1 00:00:03,378 --> 00:00:06,089 Namaste. Welcome to Tranquillum House. 2 00:00:06,882 --> 00:00:07,799 I'm Masha. 3 00:00:10,803 --> 00:00:13,054 ‐ Are you saying they don't want the book? 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,014 It's not normal to be screaming, 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,391 "Dead to the fucking world" at the top of your lungs. 6 00:00:17,392 --> 00:00:19,435 We're going 'cause we have issues, Benjamin. 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,687 With us. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,272 What are you in for? 9 00:00:23,273 --> 00:00:26,359 ‐ Weight loss, esteem building, mind and body transformation. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,985 ‐ I mean, I already feel better. I really do. 11 00:00:27,986 --> 00:00:29,612 Is this not fantastic? 12 00:00:29,613 --> 00:00:30,696 ‐ What's that? 13 00:00:30,697 --> 00:00:31,906 Blood draw. Standard practice. 14 00:00:31,907 --> 00:00:34,242 ‐ Did she give you any idea what to expect? 15 00:00:34,243 --> 00:00:35,952 Suffering. 16 00:02:25,646 --> 00:02:26,730 Hey, there. 17 00:02:27,648 --> 00:02:31,567 ‐ Hey! ‐ Are you okay? 18 00:02:31,568 --> 00:02:33,904 ‐ Yeah. Yeah. No, I'm fine. I just, um... 19 00:02:35,447 --> 00:02:37,241 just a little panic attack. 20 00:02:37,991 --> 00:02:39,825 They come and go. And sometimes 21 00:02:39,826 --> 00:02:41,995 I just feel like I'm gonna freak out so I didn't want to, 22 00:02:42,996 --> 00:02:44,872 you know, disrupt the session or anything. 23 00:02:44,873 --> 00:02:47,750 ‐ Oh, well, that session is officially disrupted, anyway. 24 00:02:47,751 --> 00:02:50,670 Your dad's back there holding your mom back, 25 00:02:50,671 --> 00:02:52,547 I think she wants to, uh... 26 00:02:52,548 --> 00:02:54,007 ...claw Masha's eyes out. 27 00:02:54,925 --> 00:02:57,009 Something about death, or something, 28 00:02:57,010 --> 00:02:58,719 I didn't quite catch it. 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,388 ‐ Yeah, yeah, um, 30 00:03:00,389 --> 00:03:02,431 it's‐‐ it's my brother Zach. 31 00:03:02,432 --> 00:03:04,142 He‐‐ he stopped living three years ago. 32 00:03:05,477 --> 00:03:07,478 - Kind of why we're here. - Um... 33 00:03:07,479 --> 00:03:09,605 It would've been his 21st birthday this week. 34 00:03:09,606 --> 00:03:12,316 Or our 21st. We were‐‐ we were twins. 35 00:03:12,317 --> 00:03:15,236 But, uh, he... 36 00:03:15,237 --> 00:03:18,656 stopped living the day before our 18th birthday. So... 37 00:03:18,657 --> 00:03:19,783 ‐ Oh, God. 38 00:03:20,576 --> 00:03:23,661 ‐ There you have it, the Marconi family baggage, 39 00:03:23,662 --> 00:03:25,872 which was also searched, by the way. 40 00:03:25,873 --> 00:03:28,166 Yes. Oh. 41 00:03:31,795 --> 00:03:32,962 ‐ I'm sorry, honey. 42 00:03:32,963 --> 00:03:34,964 ‐ It's okay. We really weren't close. 43 00:03:34,965 --> 00:03:35,883 So... 44 00:03:39,136 --> 00:03:40,678 ‐ Are you all right? ‐ Yeah, I'm fine. 45 00:03:40,679 --> 00:03:42,848 Just needed some air. 46 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 ‐ Hello. ‐ Hello. 47 00:03:47,477 --> 00:03:48,936 ‐ Could I talk to my daughter... ‐ Yes. 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,354 ‐ ...please? ‐ Mom, Mom, it's fine. 49 00:03:50,355 --> 00:03:51,689 I'm fine. Frances, I'm fine. 50 00:03:51,690 --> 00:03:53,316 I was actually just gonna go for a run. 51 00:03:53,317 --> 00:03:56,820 We're runners. Um, I'll... see you. 52 00:04:08,457 --> 00:04:10,125 ‐ She was telling me about your son. 53 00:04:13,921 --> 00:04:14,880 ‐ I'm so sorry. 54 00:04:16,882 --> 00:04:17,883 ‐ Thank you. 55 00:04:19,343 --> 00:04:20,718 Yeah, I didn't read anything about 56 00:04:20,719 --> 00:04:22,470 getting my fucking bags gone through. 57 00:04:22,471 --> 00:04:23,930 Anybody else read anything about that? 58 00:04:23,931 --> 00:04:25,348 'Cause I didn't read anything... ‐ Hey. 59 00:04:25,349 --> 00:04:27,433 ‐ ...about that. ‐ Maybe you could take a breath. 60 00:04:27,434 --> 00:04:28,893 The fuck? 61 00:04:28,894 --> 00:04:30,896 I am not taking a breath. 62 00:04:32,439 --> 00:04:34,982 It's a fucking crime is what it is. 63 00:04:34,983 --> 00:04:37,443 Tossing our cells for contraband? 64 00:04:37,444 --> 00:04:39,445 Not giving our shit back, that's a violation 65 00:04:39,446 --> 00:04:41,239 of our human rights, lady. 66 00:04:41,240 --> 00:04:44,200 Now, I've got prescription medication in my wash bag 67 00:04:44,201 --> 00:04:46,619 and I'm gonna need it back, like right‐fucking‐now. 68 00:04:46,620 --> 00:04:47,870 You feel me? 69 00:04:47,871 --> 00:04:50,373 ‐ Yao. Would you go and retrieve Tony's medicine? 70 00:04:50,374 --> 00:04:52,083 ‐ Yeah, very good, thank you. 71 00:04:52,084 --> 00:04:54,001 Would you like your vodka as well? 72 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 Or do you take it separately? 73 00:04:55,587 --> 00:04:56,712 ‐ Fuck you. ‐ Hey, now. 74 00:04:56,713 --> 00:04:59,298 Let's just take it easy. ‐ Fuck you, too. 75 00:04:59,299 --> 00:05:01,676 Yeah, this is not what I signed up for. 76 00:05:01,677 --> 00:05:03,344 - Just like, FYI. - We're okay. 77 00:05:03,345 --> 00:05:05,763 Part of the healing is finding the wound. 78 00:05:05,764 --> 00:05:07,890 ‐ That's why you picked us, right? 79 00:05:07,891 --> 00:05:09,267 ‐ What do you mean, she "picked" us? 80 00:05:09,268 --> 00:05:13,104 ‐ She accepts less than ten percent of her applicants. 81 00:05:13,105 --> 00:05:14,772 We're just an equation. 82 00:05:14,773 --> 00:05:17,066 We complement each other's demons. 83 00:05:17,067 --> 00:05:18,317 ‐ What a fuckin' crock. 84 00:05:18,318 --> 00:05:20,695 ‐ What is it you look for in your guests? 85 00:05:20,696 --> 00:05:22,364 ‐ Damage. ‐ Potential. 86 00:05:23,490 --> 00:05:24,740 Tomato, to‐mah‐toe. 87 00:05:24,741 --> 00:05:26,951 ‐ Is that how you're feeling about yourself, 88 00:05:26,952 --> 00:05:28,579 Frances? Is it? 89 00:05:29,913 --> 00:05:34,709 About things? About your life? Tomato, to‐mah‐toe, whatever. 90 00:05:34,710 --> 00:05:36,586 ‐ I know women like you. 91 00:05:36,587 --> 00:05:39,589 ‐ You don't. ‐ You're so driven. 92 00:05:39,590 --> 00:05:41,549 And you're so committed... 93 00:05:41,550 --> 00:05:44,677 to perfection that you're not even human anymore. 94 00:05:44,678 --> 00:05:47,180 And you whittle away everybody else 95 00:05:47,181 --> 00:05:49,099 so you don't have to see your own bumps and bruises. 96 00:05:50,350 --> 00:05:53,394 Maybe some of these... guests did come for struggle. 97 00:05:53,395 --> 00:05:55,355 But I get enough of that in my day‐to‐day life. 98 00:05:56,356 --> 00:05:58,066 I didn't come here to open a vein. 99 00:05:59,067 --> 00:06:00,903 I came here to have a little bit of fucking fun. 100 00:06:02,029 --> 00:06:04,572 ‐ I'd like to talk to you in private, if I may. 101 00:06:06,408 --> 00:06:08,702 Look, obviously, you're a very smart person... 102 00:06:09,953 --> 00:06:11,038 building this whole... 103 00:06:11,788 --> 00:06:13,831 thing. 104 00:06:13,832 --> 00:06:15,709 But uh, it just doesn't make any sense. 105 00:06:16,251 --> 00:06:17,877 There's not a qualified professional in the world 106 00:06:17,878 --> 00:06:19,921 who would confiscate somebody's medication. 107 00:06:19,922 --> 00:06:21,797 ‐ You're a drug addict, Tony. 108 00:06:21,798 --> 00:06:25,760 There's many places you could go to detox or rehab. 109 00:06:25,761 --> 00:06:27,470 But you came here. 110 00:06:27,471 --> 00:06:28,888 Maybe to fix what caused 111 00:06:28,889 --> 00:06:30,348 you to become a drug addict. ‐ I know. 112 00:06:30,349 --> 00:06:31,850 I know what caused it, okay? 113 00:06:32,851 --> 00:06:34,769 Three spinal surgeries, a blown knee. 114 00:06:34,770 --> 00:06:36,312 ‐ That's just a story. 115 00:06:36,313 --> 00:06:40,149 One that's keeping you numb and checked out of your entire life. 116 00:06:40,150 --> 00:06:42,151 ‐ Okay. Yeah, day one and you know all this, right? 117 00:06:43,612 --> 00:06:45,239 ‐ You're divorced, yes? 118 00:06:46,532 --> 00:06:47,407 ‐ Yeah. 119 00:06:48,325 --> 00:06:50,786 ‐ You have, two children? 120 00:06:53,997 --> 00:06:55,831 How's your relationship with them? 121 00:06:59,503 --> 00:07:01,380 ‐ This is it, right? This is what you do? 122 00:07:03,757 --> 00:07:05,007 You get people to talk about their shit, 123 00:07:05,008 --> 00:07:06,301 and then you use it against them. 124 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 Huh? You gonna plug me into an ATM machine now? 125 00:07:10,514 --> 00:07:12,224 ‐ Are you happy with your life? 126 00:07:13,517 --> 00:07:16,102 ‐ Am I happy with my life? 127 00:07:18,313 --> 00:07:20,606 ‐ Who the fuck is happy with their life? 128 00:07:25,112 --> 00:07:29,741 Just give me my medicine, please. 129 00:07:33,954 --> 00:07:35,621 Have it. 130 00:07:35,622 --> 00:07:36,623 Right now! 131 00:07:37,624 --> 00:07:39,167 And another one, in the morning. 132 00:07:39,168 --> 00:07:40,501 Every day. 133 00:07:40,502 --> 00:07:42,171 I don't want you sick, Tony. 134 00:07:43,922 --> 00:07:46,758 Hmm? I just want you... 135 00:07:47,551 --> 00:07:50,011 safe, healed. 136 00:07:50,012 --> 00:07:51,053 Whole. 137 00:07:51,054 --> 00:07:52,723 And I think that's what you want. 138 00:07:56,685 --> 00:07:59,312 I never wanted to take your pills, Tony. 139 00:07:59,313 --> 00:08:00,314 Just your secret. 140 00:08:32,763 --> 00:08:34,388 ‐ Oh, shit! ‐ I'm sorry. I'm sorry. 141 00:08:34,389 --> 00:08:35,848 ‐ Jesus! ‐ I'm sorry. 142 00:08:35,849 --> 00:08:38,559 ‐ Oh, you scared me to death. ‐ I'm so sorry. 143 00:08:38,560 --> 00:08:41,187 ‐ You shouldn't sneak up on people in the dark like that. 144 00:08:41,188 --> 00:08:43,606 ‐ I wasn't sneaking. I just‐‐ You know, I read in the... 145 00:08:43,607 --> 00:08:47,401 in the... the pamphlet, uh, to be mindful 146 00:08:47,402 --> 00:08:50,029 of others that they might be meditating and try not to... 147 00:08:50,030 --> 00:08:51,990 to disturb. So that's... that's what that... 148 00:08:53,158 --> 00:08:54,992 Yeah. ‐ Well. I'm not meditating, 149 00:08:54,993 --> 00:08:57,829 just despondently staring into the gaping void. 150 00:08:58,830 --> 00:09:03,042 ‐ Hey, um... the... the... like, welcoming thing, that was... 151 00:09:03,043 --> 00:09:04,085 ‐ It was bat shit. ‐ Yeah. 152 00:09:04,086 --> 00:09:05,211 ‐ Yeah. ‐ Okay, cool. 153 00:09:05,212 --> 00:09:07,338 'Cause I thought I was just like losing my mind‐‐ okay. 154 00:09:07,339 --> 00:09:08,882 Hey, um, 155 00:09:09,716 --> 00:09:12,635 you probably don't want to hear this. 156 00:09:12,636 --> 00:09:14,762 Uhm, you know, people come to retreats to get away 157 00:09:14,763 --> 00:09:16,890 from it all and I have to say... 158 00:09:17,850 --> 00:09:19,810 I am such a huge fan. 159 00:09:20,394 --> 00:09:22,770 I've read Nathaniel's Kiss like, three times. 160 00:09:22,771 --> 00:09:25,523 I think it's the most romantic book... 161 00:09:25,524 --> 00:09:26,567 in the world. 162 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 ‐ Thank you for that. 163 00:09:30,904 --> 00:09:32,905 ‐ So, what's, uh, what's your crisis? 164 00:09:32,906 --> 00:09:34,031 ‐ What's my what? 165 00:09:34,032 --> 00:09:36,659 ‐ The British dude, he said that, uh, 166 00:09:36,660 --> 00:09:39,871 Masha like picked us all for a particular crisis. 167 00:09:39,872 --> 00:09:42,624 With all your success, I just... was wondering, I‐‐. 168 00:09:44,376 --> 00:09:47,795 Now I'm realizing that... I am kinda crossing a line. 169 00:09:47,796 --> 00:09:50,214 So, I'm gonna... just gonna take it back. 170 00:09:50,215 --> 00:09:53,260 ‐ It's okay, I... I'm just here for a little R&R. 171 00:09:53,927 --> 00:09:55,887 Maybe, my crisis is I don't have a crisis. 172 00:10:01,852 --> 00:10:04,270 ‐ So are you writing anything new‐‐ ‐ What's your crisis? 173 00:10:04,271 --> 00:10:07,900 ‐ Oh, uh. Marriage counseling. Yeah. Well, Ben and I just... 174 00:10:09,359 --> 00:10:11,611 a little bit of a bumpy patch. 175 00:10:11,612 --> 00:10:13,404 ‐ I know that road. ‐ Oh, you're married? 176 00:10:13,405 --> 00:10:17,909 ‐ Not currently. Have been. Twice. Uh, 177 00:10:17,910 --> 00:10:21,330 optimist‐masochist. Fine line. 178 00:10:24,166 --> 00:10:28,921 ‐ "He saw her." That's my favorite part of, um, 179 00:10:29,630 --> 00:10:33,050 Nathaniel's Kiss. You wrote, um, “He saw her. 180 00:10:34,092 --> 00:10:36,178 "And until then, she never knew. 181 00:10:37,179 --> 00:10:38,722 "She'd never been seen before. 182 00:10:40,015 --> 00:10:41,891 It was like coming home." 183 00:10:41,892 --> 00:10:44,101 It's a little clunky. 184 00:10:44,102 --> 00:10:46,437 ‐ No. No, it's not. 185 00:10:46,438 --> 00:10:49,148 It's the most wonderful feeling in the world. 186 00:10:49,149 --> 00:10:50,359 To be seen. 187 00:10:52,277 --> 00:10:54,403 ‐ You want a little grown‐ass lady advice? 188 00:10:54,404 --> 00:10:56,114 You can take it or leave it? ‐ I'll take it. 189 00:10:57,950 --> 00:11:02,495 ‐ I wouldn't look to novels, or music, or movies, 190 00:11:02,496 --> 00:11:04,081 to tell you the truth about love. 191 00:11:05,123 --> 00:11:06,208 They lie. 192 00:11:06,834 --> 00:11:09,878 And we're just a pack of dirty liars. 193 00:11:11,755 --> 00:11:13,924 ‐ Right? I mean, yeah. 194 00:11:15,133 --> 00:11:16,385 ‐ Hustlers of the heart. 195 00:11:17,135 --> 00:11:18,344 ‐ Did you just make that up? 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,555 ‐ I‐‐ Yeah, I guess I did. 197 00:11:20,556 --> 00:11:22,391 God! You're good. 198 00:11:24,852 --> 00:11:27,354 ‐ I'm gonna... get back to‐‐. 199 00:11:27,980 --> 00:11:29,814 Ye‐‐ um, thanks. 200 00:11:29,815 --> 00:11:31,691 I'll see you tomorrow, I guess? 201 00:11:31,692 --> 00:11:32,733 Maybe it won't be as... ‐ Weird? 202 00:11:32,734 --> 00:11:34,777 ‐ Yeah. ‐ Yeah. Let's hope. 203 00:11:34,778 --> 00:11:36,279 Good night. 204 00:11:36,280 --> 00:11:37,447 ‐ Good night. 205 00:11:54,047 --> 00:11:58,259 ‐ Hi, baby. ‐ Let's have a quiet day today. 206 00:12:37,174 --> 00:12:39,133 Oh, what shower pressure. 207 00:12:39,134 --> 00:12:40,801 Fantastic. 208 00:12:40,802 --> 00:12:42,638 I had a spectacular sleep. 209 00:12:45,265 --> 00:12:47,559 It's going to be a fantastic day, I can feel it. 210 00:12:49,311 --> 00:12:51,312 You should shower if you're going to do so before breakfast. 211 00:12:51,313 --> 00:12:53,398 They want us promptly there at seven. 212 00:12:54,775 --> 00:12:58,694 I am absolutely famished, by the way. 213 00:12:58,695 --> 00:13:02,198 Which I take as a good sign. My metabolism is engaged 214 00:13:02,199 --> 00:13:03,241 and firing. 215 00:13:03,242 --> 00:13:07,161 ‐ I think I might skip breakfast and go for a run... instead. 216 00:13:07,162 --> 00:13:09,289 ‐ Uh, I think brekkie is mandatory. 217 00:13:11,041 --> 00:13:14,460 It's a very precise regimen here. 218 00:13:14,461 --> 00:13:17,171 I suggest we surrender to it, pumpkin. 219 00:13:17,172 --> 00:13:20,592 ‐ There's only so much surrendering I can do, Leon. 220 00:13:21,593 --> 00:13:23,762 You go. Don't be late for breakfast. 221 00:13:25,347 --> 00:13:27,974 You certainly wouldn't want to break a rule. 222 00:13:27,975 --> 00:13:29,434 ‐ What's that supposed to mean? 223 00:13:30,811 --> 00:13:33,855 ‐ Look, it means rules are meant to be followed. 224 00:13:33,856 --> 00:13:35,773 How else to ensure 225 00:13:35,774 --> 00:13:38,277 the survival of a civilized society? 226 00:13:39,319 --> 00:13:41,571 ‐ You have to seek out the wonderful, Heather, 227 00:13:41,572 --> 00:13:43,447 because it doesn't just come knocking. 228 00:13:43,448 --> 00:13:45,242 Maybe life will surprise you. 229 00:13:48,412 --> 00:13:51,623 ‐ You know what you said to me? Right after. Do you remember? 230 00:13:52,374 --> 00:13:55,210 You said, "Things happen for a reason." 231 00:13:58,213 --> 00:14:00,090 What... 232 00:14:00,924 --> 00:14:02,092 What reason? 233 00:14:03,844 --> 00:14:07,931 As much as I love you, and I do, I do... 234 00:14:08,932 --> 00:14:11,350 ‐ Finish it. ‐ I'm angry. 235 00:14:11,351 --> 00:14:13,019 ‐ At me? ‐ Yeah. 236 00:14:13,020 --> 00:14:15,189 For being so constantly upbeat. 237 00:14:16,231 --> 00:14:19,902 For trying to make sense of of the most incomprehensible. 238 00:14:21,195 --> 00:14:23,780 But mostly, for making me feel so alone. 239 00:14:24,823 --> 00:14:26,700 You make me feel so fucking alone. 240 00:14:28,744 --> 00:14:30,454 You ask, "Why are we here?" 241 00:14:31,288 --> 00:14:33,332 I'm here because I miss liking you. 242 00:14:47,971 --> 00:14:50,932 I know, you didn't deserve that. 243 00:14:50,933 --> 00:14:55,521 But I got it just the same. 244 00:15:45,988 --> 00:15:47,698 Yes! 245 00:15:58,333 --> 00:16:00,751 Hi, there, handsome. 246 00:16:00,752 --> 00:16:05,256 Hey, honey. I am unfortunately gonna have to postpone my trip. 247 00:16:05,257 --> 00:16:07,341 I'm so sorry. 248 00:16:07,342 --> 00:16:09,844 ‐ Oh, no. What happened? ‐ It's Ari. 249 00:16:09,845 --> 00:16:11,179 He was in a car accident. 250 00:16:11,180 --> 00:16:12,680 ‐ Oh, my God. Is he okay? 251 00:16:12,681 --> 00:16:15,474 They put him into an induced coma 252 00:16:15,475 --> 00:16:16,976 to help with his healing. 253 00:16:16,977 --> 00:16:18,936 I'm trying to get him transferred to a better hospital... 254 00:16:18,937 --> 00:16:20,814 Here, you go detective, you can keep it. 255 00:16:23,734 --> 00:16:26,236 I told him I loved him. 256 00:16:27,654 --> 00:16:32,784 He's an imaginary person and I... I told him I loved him. 257 00:16:33,285 --> 00:16:36,830 This happens to a lot of women of your age and circumstance. 258 00:16:44,213 --> 00:16:45,379 Good morning. 259 00:16:45,380 --> 00:16:47,465 ‐ This should be on Instagram. 260 00:16:47,466 --> 00:16:48,883 Woo! 261 00:16:48,884 --> 00:16:53,012 ‐ Oh, this is so adorable. So healthy. 262 00:16:53,013 --> 00:16:55,848 ‐ It... It's like a dream. The perfect breakfast. 263 00:16:55,849 --> 00:16:59,060 ‐ Yes, if you can't have substance, style will do, 264 00:16:59,061 --> 00:17:00,311 I suppose. 265 00:17:00,312 --> 00:17:01,521 ‐ How we doing, everybody? 266 00:17:01,522 --> 00:17:03,398 ‐ I lost weight! 267 00:17:04,066 --> 00:17:05,776 ‐ Y'know, I was meaning to say. 268 00:17:06,610 --> 00:17:09,362 Why you trying to lose weight? You're not fat. 269 00:17:09,363 --> 00:17:11,739 ‐ Thank you. But I'd... I'd still like to be thinner. 270 00:17:11,740 --> 00:17:13,617 ‐ But why? I don't get it. 271 00:17:14,660 --> 00:17:17,411 Why is everybody so obsessed with that kind of thing? 272 00:17:17,412 --> 00:17:20,289 ‐ I don't think we are, Ben. And... If you're looking for 273 00:17:20,290 --> 00:17:22,667 commonality, I think we're all obsessed with being a little 274 00:17:22,668 --> 00:17:25,795 better than we were yesterday. A little less lousy, 275 00:17:25,796 --> 00:17:27,255 a little less in the toilet. 276 00:17:27,256 --> 00:17:30,092 I could be wrong, but isn't that the essence of life? 277 00:17:30,968 --> 00:17:32,134 Identifying your hump 278 00:17:32,135 --> 00:17:34,763 and then hurling yourself over it. 279 00:17:35,556 --> 00:17:37,723 ‐ Told you, she's, like, a gifted writer. 280 00:17:37,724 --> 00:17:39,433 ‐ Good morning, good morning, everybody. 281 00:17:39,434 --> 00:17:42,019 What fell off the chuckwagon? That's not me. 282 00:17:42,020 --> 00:17:44,730 Uh... hey, guys, look, I know I came in a little rough 283 00:17:44,731 --> 00:17:47,692 to the dock yesterday and I apologize, okay? 284 00:17:47,693 --> 00:17:49,193 And if I offended any of you 285 00:17:49,194 --> 00:17:53,656 and I probably offended most of you, sorry. New day, huh? 286 00:17:53,657 --> 00:17:57,076 ‐ Mm. Seems like someone got his meds back. 287 00:17:57,077 --> 00:17:58,370 ‐ You know what, Lars? 288 00:17:59,371 --> 00:18:00,497 I did. 289 00:18:01,623 --> 00:18:02,749 Thanks for caring. 290 00:18:05,836 --> 00:18:07,296 ‐ Who are you, really? 291 00:18:08,297 --> 00:18:10,131 ‐ You mean, like, deep down? 292 00:18:10,132 --> 00:18:13,259 ‐ He does look familiar, right? Like, I've seen your face. 293 00:18:13,260 --> 00:18:15,636 Probably on Dateline or something. 294 00:18:15,637 --> 00:18:16,846 People! 295 00:18:16,847 --> 00:18:19,765 All right! Today's schedule. 296 00:18:19,766 --> 00:18:21,851 We will all begin with a little dirt‐digging. 297 00:18:21,852 --> 00:18:22,852 In the afternoon‐‐ 298 00:18:22,853 --> 00:18:24,020 ‐ What do you mean, dirt‐digging? 299 00:18:24,021 --> 00:18:26,355 ‐ Soil bacteria has special qualities. 300 00:18:26,356 --> 00:18:28,650 It can fight anxiety, depression, maybe even cancer. 301 00:18:29,026 --> 00:18:33,154 ‐ I'm not... I'm not that big on dirt or bacteria. 302 00:18:33,155 --> 00:18:35,239 It's kind of a Protestant thing. I don't wanna talk about it. 303 00:18:35,240 --> 00:18:37,241 ‐ You got an excuse for everything. ‐ Hmm? 304 00:18:37,242 --> 00:18:38,784 ‐ I said, you got an excuse‐‐ ‐ No! Still can't hear, 305 00:18:38,785 --> 00:18:39,745 - your mouths is... - Okay. 306 00:18:39,746 --> 00:18:41,454 ‐ I get it. ‐ Team... 307 00:18:41,455 --> 00:18:43,581 ‐ Yeah, this is definitely not a team. 308 00:18:43,582 --> 00:18:45,918 I mean, this is like the opposite of a team. 309 00:19:16,865 --> 00:19:18,867 Something you need? 310 00:19:20,786 --> 00:19:23,079 ‐ Tell me, you pool sit when you're stressed. 311 00:19:23,080 --> 00:19:26,500 And you've been down here every day of late. What's wrong? 312 00:19:29,294 --> 00:19:31,547 ‐ I received some disturbing messages. 313 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 Threats. ‐ Threats from who? 314 00:19:38,095 --> 00:19:39,388 ‐ Anonymous. 315 00:19:40,389 --> 00:19:41,557 ‐ Should we report it? 316 00:19:42,683 --> 00:19:45,310 ‐ To who? The police? What are they gonna do? 317 00:19:47,563 --> 00:19:48,772 It could be from anyone. 318 00:19:50,148 --> 00:19:53,235 I wasn't a very nice person in my previous life. 319 00:19:54,278 --> 00:19:56,654 You would've shot me too if you'd known me then. 320 00:19:56,655 --> 00:19:59,491 ‐ No. No, I wouldn't have. 321 00:20:00,701 --> 00:20:02,786 ‐ No. You wouldn't have. 322 00:20:06,957 --> 00:20:08,792 You and Delilah okay? 323 00:20:11,712 --> 00:20:13,297 ‐ She still gets a little jealous. 324 00:20:13,964 --> 00:20:16,299 ‐ She'll have to get over that, won't she? 325 00:20:18,218 --> 00:20:19,261 ‐ It's difficult. 326 00:20:19,928 --> 00:20:22,598 ‐ That's what life is more than anything, difficult. 327 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 We are and we always will be 328 00:20:30,731 --> 00:20:34,151 profoundly and inextricably bound. 329 00:20:36,862 --> 00:20:37,988 Don't you agree? 330 00:20:44,119 --> 00:20:46,580 Love her. And she will feel loved. 331 00:20:58,800 --> 00:21:02,220 ‐ Fuck! That's it, I'm done. 332 00:21:02,221 --> 00:21:04,722 ‐ Digging graves is not doing my back any favors. 333 00:21:04,723 --> 00:21:07,266 ‐ What are you talking about? They dug half of it for us 334 00:21:07,267 --> 00:21:09,018 and you haven't even stood up, yet. 335 00:21:09,019 --> 00:21:11,187 ‐ I am still helping and exerting myself. 336 00:21:11,188 --> 00:21:13,314 Not that I've asked for your opinion. 337 00:21:14,650 --> 00:21:16,984 ‐ It feels good, doesn't it? 338 00:21:16,985 --> 00:21:20,155 To exhaust the body with hard, hard work. 339 00:21:21,281 --> 00:21:23,449 Pre‐industrial man, he didn't get depressed 340 00:21:23,450 --> 00:21:26,202 because he was too busy working. 341 00:21:26,203 --> 00:21:30,665 Would you please lie down in your ditches? 342 00:21:44,429 --> 00:21:47,348 ‐ We spend our lives avoiding the thought of 343 00:21:47,349 --> 00:21:50,142 the one true guarantee. 344 00:21:50,143 --> 00:21:54,146 That our time here is limited. 345 00:21:54,147 --> 00:21:56,148 We are terrified of death, 346 00:21:56,149 --> 00:21:59,443 not because it is unknown, but because it forces us 347 00:21:59,444 --> 00:22:01,697 to confront our deepest regrets. 348 00:22:02,990 --> 00:22:04,199 Be it... 349 00:22:05,951 --> 00:22:07,995 lies we have told... 350 00:22:09,997 --> 00:22:11,540 people we have hurt... 351 00:22:13,375 --> 00:22:15,627 professional failures or... 352 00:22:16,420 --> 00:22:17,462 or simply... 353 00:22:19,256 --> 00:22:21,258 an unfulfilled life. 354 00:22:22,384 --> 00:22:25,053 So, I want you all now to close your eyes. 355 00:22:26,221 --> 00:22:28,265 Think of your life, past. 356 00:22:30,851 --> 00:22:32,935 Imagine that your body, 357 00:22:32,936 --> 00:22:35,730 has returned to the Mother Earth, 358 00:22:35,731 --> 00:22:38,149 and that your soul has been set free. 359 00:22:38,150 --> 00:22:40,068 And your loved ones... 360 00:22:41,945 --> 00:22:44,072 your loved ones are gathered around you. 361 00:22:44,656 --> 00:22:46,366 ‐ Marconis, we okay with this? 362 00:22:49,119 --> 00:22:50,412 ‐ Yeah. You good, Mom? 363 00:22:51,330 --> 00:22:52,623 ‐ I'm fine. 364 00:22:54,333 --> 00:22:57,752 ‐ Now, think of all the things that matter to you. 365 00:22:57,753 --> 00:22:59,795 The events that pre‐occupy you. 366 00:22:59,796 --> 00:23:03,508 Everything that you're obsessed about. That you're worried about, 367 00:23:03,509 --> 00:23:06,260 that is stopping you from having a full 368 00:23:06,261 --> 00:23:09,556 and extraordinary, exceptional life. 369 00:23:11,642 --> 00:23:14,102 Think of the relationships that matter to you. 370 00:23:15,145 --> 00:23:18,398 The people who will mourn you. 371 00:23:21,109 --> 00:23:23,237 What do you want them to say about your life? 372 00:23:24,863 --> 00:23:27,324 Now... that it is over? 373 00:23:28,992 --> 00:23:31,661 ‐ You know, this exercise is ridiculous. 374 00:23:31,662 --> 00:23:34,413 ‐ Just lie down, Frances. Contemplate. 375 00:23:34,414 --> 00:23:36,624 ‐ What is it gonna take? What do I have to say 376 00:23:36,625 --> 00:23:38,000 to get out of the dirt hole? 377 00:23:38,001 --> 00:23:39,460 You wanna hear that if I die today, 378 00:23:39,461 --> 00:23:40,753 nobody would care? Fine. 379 00:23:40,754 --> 00:23:43,048 Because if I did die today, nobody would care. 380 00:23:43,715 --> 00:23:46,050 Because I'm humiliated and I am alone 381 00:23:46,051 --> 00:23:47,760 and it's only gonna get worse. 382 00:23:47,761 --> 00:23:50,221 And you'll love this. I pre‐paid my own funeral. 383 00:23:50,222 --> 00:23:52,431 Because nobody else is gonna do it, okay? 384 00:23:52,432 --> 00:23:55,143 Is that enough? Does that count? Can we stop now? 385 00:23:55,644 --> 00:23:57,646 ‐ Frances, this isn't just about you. 386 00:24:00,816 --> 00:24:02,568 You now have the chance... 387 00:24:04,236 --> 00:24:05,654 and you have the choice... 388 00:24:06,822 --> 00:24:09,157 to come back and reinvent yourself. 389 00:24:10,242 --> 00:24:12,368 When you hear the sound of the chimes, 390 00:24:12,369 --> 00:24:13,912 I invite you... 391 00:24:15,038 --> 00:24:16,915 to rebirth yourself... 392 00:24:17,749 --> 00:24:21,128 out of the Earth and into your new life. 393 00:24:42,441 --> 00:24:45,235 ‐ That was interesting. ‐ Could you just be open, please? 394 00:24:46,945 --> 00:24:48,030 ‐ Okay. 395 00:24:48,697 --> 00:24:51,782 All right! Next up is the hike this afternoon. 396 00:24:51,783 --> 00:24:53,827 ‐ Yeah, I... I don't think I'm up for a hike. 397 00:24:54,453 --> 00:24:56,913 ‐ Of course. It's not mandatory, though highly recommended. 398 00:24:56,914 --> 00:24:58,623 We can schedule you for some acupuncture, 399 00:24:58,624 --> 00:25:00,958 maybe, it'll help with your back. ‐ Oh, that would be lovely. 400 00:25:00,959 --> 00:25:03,085 ‐ Jessica, your session with Masha is now. 401 00:25:03,086 --> 00:25:06,340 ‐ Is that mandatory? ‐ Yes. Yes, it is. 402 00:25:15,307 --> 00:25:17,225 This is absolutely incredible. 403 00:25:17,226 --> 00:25:21,479 You know, I toured the Acupuncture Houses, uh, in Beijing. 404 00:25:21,480 --> 00:25:23,606 I was doing some research for one of my books. 405 00:25:23,607 --> 00:25:26,108 But have you been? ‐ Oh, Lulu's been everywhere. 406 00:25:26,109 --> 00:25:27,944 I trained in Oregon. 407 00:25:27,945 --> 00:25:30,988 Oh! La‐di‐dah‐di. 408 00:25:35,202 --> 00:25:36,994 The Bai Hui point. 409 00:25:36,995 --> 00:25:38,412 It's where all energies converge. 410 00:25:38,413 --> 00:25:39,747 Is that right? ‐ That's right. 411 00:25:39,748 --> 00:25:41,959 Try to keep still, Frances. 412 00:25:43,669 --> 00:25:45,753 ‐ Oh. I felt that. 413 00:25:45,754 --> 00:25:47,296 ‐ Yeah, I'm just taking some blood. 414 00:25:47,297 --> 00:25:48,840 ‐ Oh. Why? 415 00:25:48,841 --> 00:25:50,424 ‐ For your blood sugar. 416 00:25:50,425 --> 00:25:51,968 ‐ Ah. Okay. Well, next time maybe 417 00:25:51,969 --> 00:25:54,053 give me a heads‐up before you shiv my lipids. 418 00:25:54,054 --> 00:25:56,180 ‐ Okay. ‐ Okay, good one. 419 00:25:56,181 --> 00:25:58,349 You're funny. I like you. 420 00:25:58,350 --> 00:26:00,936 Well... that makes one of us. 421 00:26:02,396 --> 00:26:04,272 Can I ask you two a question? 422 00:26:04,273 --> 00:26:05,815 Mm‐hmm, of course. 423 00:26:05,816 --> 00:26:09,026 ‐ I mean, is Masha crazy or is she the real deal? 424 00:26:09,027 --> 00:26:10,946 Masha? 425 00:26:13,407 --> 00:26:16,034 Masha is the realest of them all. Hundred percent. 426 00:26:20,080 --> 00:26:21,497 ‐ Why are you here? 427 00:26:21,498 --> 00:26:24,083 ‐ Oh, I thought we had our one‐on‐one, but I can come‐‐ 428 00:26:24,084 --> 00:26:27,712 ‐ Oh, no. Why are you at Tranquillum? 429 00:26:29,381 --> 00:26:30,674 ‐ What are you hoping to gain? 430 00:26:31,633 --> 00:26:32,843 ‐ Um... 431 00:26:34,595 --> 00:26:36,889 Transformation, for one thing. 432 00:26:38,140 --> 00:26:41,643 I'm really... interested in fixing what's broken, 433 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 you know? ‐ And what would that be? 434 00:26:51,195 --> 00:26:52,737 ‐ You are very nervous. 435 00:26:52,738 --> 00:26:54,823 Yeah, I am. 436 00:26:55,407 --> 00:26:56,950 ‐ There is no reason to be. 437 00:27:00,287 --> 00:27:01,496 Tell me. 438 00:27:03,415 --> 00:27:07,251 What is particularly making you anxious right now? 439 00:27:09,087 --> 00:27:10,380 ‐ You. 440 00:27:13,091 --> 00:27:14,927 You're, like, super smart 441 00:27:15,802 --> 00:27:16,845 and intuitive. 442 00:27:18,096 --> 00:27:19,639 And very fucking hot, by the way. 443 00:27:19,640 --> 00:27:21,266 I'm sorry, but you are, and I'm, uh... 444 00:27:23,060 --> 00:27:26,355 I'm okay. I'm fine. Um... 445 00:27:27,564 --> 00:27:29,065 And I'm okay with people looking at me 446 00:27:29,066 --> 00:27:31,192 on the outside, you know, I've basically 447 00:27:31,193 --> 00:27:32,985 cultivated that but, 448 00:27:32,986 --> 00:27:35,655 being seen on the inside, which... 449 00:27:35,656 --> 00:27:38,783 you strike me as very... capable of, um, 450 00:27:38,784 --> 00:27:40,452 - it just makes me... - You came here afraid. 451 00:27:42,704 --> 00:27:45,958 You were afraid before you knew of my existence. 452 00:27:50,337 --> 00:27:51,964 ‐ When I was, uh... 453 00:27:52,798 --> 00:27:53,924 lying in that ditch, 454 00:27:54,675 --> 00:27:55,843 you know, um, 455 00:27:56,802 --> 00:27:58,220 imagining my own death, 456 00:27:59,096 --> 00:28:00,722 I thought about comments. 457 00:28:03,600 --> 00:28:04,810 Not my family. 458 00:28:06,645 --> 00:28:07,688 Comments. 459 00:28:09,022 --> 00:28:11,567 Saying how tragic it was that someone so... 460 00:28:13,068 --> 00:28:14,361 young and... 461 00:28:16,613 --> 00:28:17,614 pretty... 462 00:28:18,323 --> 00:28:19,408 died like that. 463 00:28:20,492 --> 00:28:22,828 And for a second, it made me feel better. 464 00:28:23,871 --> 00:28:24,912 For a second. 465 00:28:24,913 --> 00:28:26,248 Then I realized 466 00:28:26,832 --> 00:28:29,375 my Instagram account would be deleted a week later 467 00:28:29,376 --> 00:28:34,505 and everyone would move on, forget about me. 468 00:28:34,506 --> 00:28:38,342 ‐ You want your life... to be important, 469 00:28:38,343 --> 00:28:39,635 to mean something. 470 00:28:39,636 --> 00:28:41,013 ‐ Yeah. 471 00:28:42,764 --> 00:28:44,558 ‐ But that's not what you really came here for. 472 00:28:45,767 --> 00:28:46,977 ‐ Um, it's not? 473 00:28:50,898 --> 00:28:52,691 ‐ Why doesn't he love you anymore? 474 00:28:57,196 --> 00:28:58,655 I don't know. 475 00:29:00,949 --> 00:29:02,201 ‐ It's unfair. 476 00:29:35,192 --> 00:29:36,401 Attractive. 477 00:29:38,403 --> 00:29:41,697 ‐ If you don't mind, I'm social distancing. 478 00:29:41,698 --> 00:29:43,199 ‐ Actually, I do mind. 479 00:29:43,200 --> 00:29:46,327 ‐ Well, then fine. I have my cramps. 480 00:29:46,328 --> 00:29:48,496 ‐ You can't have both cramps and hot flashes... 481 00:29:48,497 --> 00:29:50,040 I don't think. 482 00:29:50,541 --> 00:29:52,835 ‐ For you, I can. So bye‐bye. 483 00:29:54,545 --> 00:29:56,712 ‐ You know what, lady? ‐ Here we go. 484 00:29:56,713 --> 00:29:58,674 ‐ One of the reasons I came to this funny farm, 485 00:29:59,842 --> 00:30:01,509 my entire adult life people have been telling me 486 00:30:01,510 --> 00:30:03,010 to fuck off. 487 00:30:03,011 --> 00:30:04,637 ‐ Well... ‐ And in the very short time 488 00:30:04,638 --> 00:30:06,097 that we've known each other, 489 00:30:06,098 --> 00:30:07,766 you've practically medaled at it. 490 00:30:08,684 --> 00:30:10,768 You know what, I'm not fucking off. 491 00:30:10,769 --> 00:30:13,229 All right? This place practically screams, 492 00:30:13,230 --> 00:30:14,772 "welcome mat." 493 00:30:14,773 --> 00:30:16,400 I'm going to enjoy the nature. 494 00:30:17,317 --> 00:30:20,945 I'm going to enjoy the food. I'm gonna enjoy the... pool. 495 00:30:20,946 --> 00:30:21,988 I'm even gonna enjoy you 496 00:30:21,989 --> 00:30:23,906 bobbing up and down like a cork in the pool. 497 00:30:23,907 --> 00:30:26,159 You know why? Because every day is a gift. 498 00:30:27,160 --> 00:30:29,997 This whole place is my fucking gift, lady. 499 00:30:30,998 --> 00:30:33,542 ‐ Did I hear something? I could have... I... 500 00:30:34,126 --> 00:30:36,335 I just thought... Did anyone say something? 501 00:30:36,336 --> 00:30:40,756 I don't see anybody. No. Nobody. 502 00:30:40,757 --> 00:30:43,051 Nobody. Nobody. 503 00:30:49,600 --> 00:30:51,018 Son of a... 504 00:30:54,396 --> 00:30:56,773 You bastard! 505 00:30:57,566 --> 00:31:00,736 ‐ I'm sorry, what did you say? ‐ Ugh! 506 00:31:01,445 --> 00:31:04,155 ‐ Okay, let's take this to a higher plane, shall we? 507 00:31:04,156 --> 00:31:05,740 You're gonna start with your hands out 508 00:31:05,741 --> 00:31:08,367 in front or behind you. Eyes on the ground. 509 00:31:08,368 --> 00:31:10,745 Six to eight feet in front of you. 510 00:31:10,746 --> 00:31:13,415 We're gonna start with your right foot, move it forward one step. 511 00:31:14,499 --> 00:31:17,835 Think right step, left step... 512 00:31:17,836 --> 00:31:20,714 ‐ Right. Left. Right. 513 00:31:21,757 --> 00:31:22,965 ‐ So how did it go? 514 00:31:22,966 --> 00:31:26,052 ‐ Yeah, oh, uh... ‐ Wait, was she amazing? 515 00:31:26,053 --> 00:31:27,345 I bet she was. 516 00:31:27,346 --> 00:31:29,138 ‐ I think both of y'all are a little star‐struck. 517 00:31:29,139 --> 00:31:33,142 ‐ Oh, no. I'm... I'm actually, not a star‐struck person. 518 00:31:33,143 --> 00:31:35,436 I used to work on Broadway, so I've met stars, 519 00:31:35,437 --> 00:31:36,896 real stars. 520 00:31:36,897 --> 00:31:38,940 I met Alan Cumming. 521 00:31:38,941 --> 00:31:40,775 So, I'm not star‐struck. 522 00:31:40,776 --> 00:31:43,528 ‐ Wow, Broadway. What'd you do on Broadway? 523 00:31:43,529 --> 00:31:46,280 ‐ Oh, I did, um... wardrobe, um, 524 00:31:46,281 --> 00:31:48,241 hair and make‐up, props. I kinda actually... 525 00:31:48,242 --> 00:31:49,243 I did it all. 526 00:31:49,952 --> 00:31:51,369 Yeah, till I had my girls. 527 00:31:51,370 --> 00:31:52,495 And my husband, he didn't want me to 528 00:31:52,496 --> 00:31:54,581 work anymore. He made enough money... 529 00:31:55,582 --> 00:31:57,708 so, you know, he just... he didn't like the idea 530 00:31:57,709 --> 00:31:59,002 of a nanny raising our kids. 531 00:31:59,962 --> 00:32:02,464 ‐ That's nice. At least you had that time with your kids. 532 00:32:04,091 --> 00:32:05,300 ‐ What did you say? 533 00:32:07,094 --> 00:32:09,095 Well, they're still my kids. 534 00:32:09,096 --> 00:32:12,014 Just because they're off with someone else, they're still... 535 00:32:12,015 --> 00:32:13,267 they're still my kids. 536 00:32:14,810 --> 00:32:15,935 What did I say? 537 00:32:15,936 --> 00:32:20,065 ‐ You... you said, had, past tense. But... 538 00:32:21,066 --> 00:32:25,487 Seems like she... had a past and now it's tense. 539 00:32:25,946 --> 00:32:28,073 ‐ Is that really something to be proud of? 540 00:32:28,949 --> 00:32:30,200 These bloody breeders. 541 00:32:31,535 --> 00:32:34,120 Biggest threat to the planet is overpopulation and they keep 542 00:32:34,121 --> 00:32:35,622 pumping them out without an apology. 543 00:32:36,748 --> 00:32:38,458 ‐ It's incredible you're still single. 544 00:32:39,710 --> 00:32:41,169 Crazy. 545 00:32:41,170 --> 00:32:42,379 Whatever. 546 00:33:27,674 --> 00:33:30,427 Are you fucking kidding me? Are you‐‐ 547 00:33:33,597 --> 00:33:36,182 ‐ Hey, hey, hey. No, no, no. Come here. 548 00:33:36,183 --> 00:33:41,020 Hey! 549 00:33:41,021 --> 00:33:43,564 You all right? Hey? 550 00:33:43,565 --> 00:33:46,526 ‐ You okay? ‐ I don't know I... 551 00:33:46,527 --> 00:33:50,905 ‐ Just take deep breaths. Deep breaths. In and... 552 00:33:50,906 --> 00:33:52,865 ‐ Oh, good. ‐ Oh God! 553 00:33:52,866 --> 00:33:55,159 What happened? 554 00:33:55,160 --> 00:33:58,621 ‐ I don't know. Ah... you... you were sleeping, you were snoring 555 00:33:58,622 --> 00:34:00,915 and then all of a sudden, you... you were choking. It was... 556 00:34:00,916 --> 00:34:02,042 so weird. 557 00:34:03,043 --> 00:34:04,794 I don't understand how you just... 558 00:34:04,795 --> 00:34:07,505 ...just start choking. 559 00:34:07,506 --> 00:34:09,006 ‐ I don't know. Do you have a medical condition? 560 00:34:09,007 --> 00:34:10,466 ‐ No. 561 00:34:10,467 --> 00:34:12,094 Not that I know of, I don't... 562 00:34:13,178 --> 00:34:16,014 ‐ Oh, that was scary. ‐ Oh, what is that? 563 00:34:16,807 --> 00:34:18,266 ‐ What? 564 00:34:18,267 --> 00:34:20,852 ‐ Is that a grape? ‐ No. No, I don't... 565 00:34:20,853 --> 00:34:22,103 ‐ Is that... 566 00:34:22,104 --> 00:34:23,813 Don't! What are you doing? ‐ I don't... I don't think so. 567 00:34:23,814 --> 00:34:25,607 Keep... Damn it. 568 00:34:27,609 --> 00:34:29,361 It is a grape. 569 00:34:31,864 --> 00:34:33,573 How did it a grape get in my... 570 00:34:33,574 --> 00:34:35,492 ‐ I don't know. Yeah. 571 00:34:38,912 --> 00:34:44,083 Oh. Did you put a grape into my mouth? 572 00:34:44,084 --> 00:34:45,334 ‐ No. What are you... ‐ Oh, my God! 573 00:34:45,335 --> 00:34:47,086 ‐ I... No... 574 00:34:47,087 --> 00:34:48,296 ‐ Did you throw a grape into mouth? 575 00:34:48,297 --> 00:34:50,131 ‐ I know, I tossed the grape in your mouth 576 00:34:50,132 --> 00:34:52,508 but it was an accident, okay? You were snoring and I just... 577 00:34:52,509 --> 00:34:53,801 you know, I just wanted to wake you up. 578 00:34:53,802 --> 00:34:55,761 And... 579 00:34:55,762 --> 00:34:57,638 I'm sorry. ‐ You could've killed me. 580 00:34:57,639 --> 00:34:59,307 ‐ I could take that shot all day long 581 00:34:59,308 --> 00:35:01,518 and the odds of it going in are like... 582 00:35:02,853 --> 00:35:05,105 Do you want a grape? ‐ What? 583 00:35:08,442 --> 00:35:10,694 I do not want a grape. I'm not gonna... 584 00:35:11,570 --> 00:35:12,988 Don't you... 585 00:35:18,535 --> 00:35:20,162 How do you like it? 586 00:35:24,833 --> 00:35:25,959 Who's Paul? 587 00:35:26,919 --> 00:35:28,503 Who's what? 588 00:35:28,504 --> 00:35:33,716 ‐ Paul. You were... You were saying his name, Paul, 589 00:35:33,717 --> 00:35:35,761 when you were sleeping. ‐ No, I wasn't. 590 00:35:37,054 --> 00:35:39,890 ‐ Yes, you were. ‐ No, I wasn't. 591 00:35:41,683 --> 00:35:45,062 Got it. 592 00:35:48,440 --> 00:35:49,525 So who is he? 593 00:35:53,904 --> 00:35:55,988 ‐ I don't know. I can honestly say, 594 00:35:55,989 --> 00:35:58,866 I don't know who Paul is, but I do know 595 00:35:58,867 --> 00:36:00,577 that it's none of your business. 596 00:36:02,120 --> 00:36:03,705 ‐ Well, which is it? 597 00:36:11,171 --> 00:36:12,798 ‐ Paul Drabble. Uh... 598 00:36:13,507 --> 00:36:14,508 Is a man I met... 599 00:36:15,300 --> 00:36:17,803 online, a man I fell in love with online. 600 00:36:19,429 --> 00:36:22,723 A man who did not fall in love with me, 601 00:36:22,724 --> 00:36:24,560 either online or offline. 602 00:36:25,435 --> 00:36:26,770 Allegedly from... 603 00:36:28,272 --> 00:36:31,525 Canada, who had a fake child, 604 00:36:32,359 --> 00:36:34,278 that got a fake illness... 605 00:36:35,571 --> 00:36:37,114 and then he convinced me to... 606 00:36:37,948 --> 00:36:40,742 send him... quite a bit of real money. 607 00:36:41,827 --> 00:36:43,369 Oh, I'm sorry. 608 00:36:43,370 --> 00:36:45,121 ‐ I mean, you know, it's not like 609 00:36:45,122 --> 00:36:47,791 I had to date online. I get asked out by men... 610 00:36:48,417 --> 00:36:51,085 all the time. There's multiple sources that say 611 00:36:51,086 --> 00:36:53,838 I'm‐‐ I'm very good in bed, even enthusiastic. 612 00:36:53,839 --> 00:36:55,214 ‐ Well, you don't have to talk about this 613 00:36:55,215 --> 00:36:56,799 if it makes you feel uncomfortable. 614 00:36:56,800 --> 00:36:58,384 ‐ Doesn't make me uncomfortable. Does it make you uncomfortable? 615 00:36:58,385 --> 00:36:59,427 ‐ Yeah, a little. 616 00:37:03,348 --> 00:37:06,059 ‐ There's a part of me that thinks it was worth it. 617 00:37:07,561 --> 00:37:11,023 You know, six months of love and... companionship. 618 00:37:11,732 --> 00:37:14,067 I don't know, half a year of that, feeling like that... 619 00:37:16,320 --> 00:37:17,696 Not a bad deal. Right? 620 00:37:22,075 --> 00:37:23,702 ‐ Maybe you could put it in one of your books. 621 00:37:24,745 --> 00:37:26,495 It'll make a good story, no? 622 00:37:26,496 --> 00:37:27,956 Yeah, maybe. 623 00:37:29,833 --> 00:37:31,210 I take it you've never read me. 624 00:37:32,336 --> 00:37:34,253 ‐ Well, uh, yeah. You know what? 625 00:37:34,254 --> 00:37:35,546 I read a snippet. 626 00:37:35,547 --> 00:37:37,132 ‐ Snippet. ‐ Yesterday. 627 00:37:38,342 --> 00:37:40,760 When I was taking a piss on this massive tree, 628 00:37:40,761 --> 00:37:43,430 found an article all about your Beating Heart. 629 00:37:44,264 --> 00:37:45,474 ‐ Wait, what? 630 00:37:46,141 --> 00:37:47,600 ‐ Isn't that what it's called? The Beating... 631 00:37:47,601 --> 00:37:48,685 The Beating Heart? ‐ No! 632 00:37:49,436 --> 00:37:50,811 ‐ It was. ‐ No. 633 00:37:50,812 --> 00:37:52,814 ‐ The... That's what they said. ‐ No, it's not. 634 00:37:53,649 --> 00:37:55,733 It can't... No, because it can't be 635 00:37:55,734 --> 00:37:56,902 because it's not... 636 00:37:58,028 --> 00:37:59,195 It's not published yet. 637 00:37:59,196 --> 00:38:00,863 And so it's still in manuscript format. 638 00:38:00,864 --> 00:38:02,323 I don't know what to tell you. 639 00:38:02,324 --> 00:38:04,785 Maybe the guy got a leaked copy or something. 640 00:38:06,370 --> 00:38:07,620 I'd be stoked, actually. 641 00:38:07,621 --> 00:38:08,996 It means he really wanted to read it, right? 642 00:38:08,997 --> 00:38:10,498 You're in demand. 643 00:38:10,499 --> 00:38:11,749 I would take it as a compliment. 644 00:38:11,750 --> 00:38:14,085 ‐ What did it say? ‐ I don't... I don't remember. 645 00:38:14,086 --> 00:38:15,837 ‐ Just what‐‐ You‐‐ I know you're lying. 646 00:38:15,838 --> 00:38:17,005 What did it say? 647 00:38:19,299 --> 00:38:20,634 ‐ He didn't like it very much. 648 00:38:22,135 --> 00:38:23,886 ‐ He‐‐ He didn't like‐‐ Did he hate it? 649 00:38:23,887 --> 00:38:25,430 ‐ What do critics know anyway, huh? 650 00:38:26,139 --> 00:38:27,390 Look at poor Stallone. 651 00:38:27,391 --> 00:38:29,767 Ah, the fucking critics treat him like garbage 652 00:38:29,768 --> 00:38:31,603 and Rocky is the greatest movie ever made. 653 00:38:37,526 --> 00:38:39,152 So they hated it. 654 00:38:43,198 --> 00:38:44,908 Well. That's that. 655 00:38:50,205 --> 00:38:51,623 ‐ Where are you going? 656 00:38:57,296 --> 00:38:59,547 Implicitly, it may seem like a kids' game. 657 00:38:59,548 --> 00:39:02,008 But when it comes to trusting, 658 00:39:02,009 --> 00:39:03,509 when it comes to being ourselves, 659 00:39:03,510 --> 00:39:04,803 when it comes to letting go, 660 00:39:06,388 --> 00:39:07,931 kids have a lot to teach us. 661 00:39:08,390 --> 00:39:09,308 That's right. 662 00:39:10,017 --> 00:39:10,934 Let's give it a go. 663 00:39:14,479 --> 00:39:15,605 Okay, come on, Carmel. 664 00:39:15,606 --> 00:39:17,482 Come on! 665 00:39:18,692 --> 00:39:21,068 Okay, you ready? Here we go... 666 00:39:21,069 --> 00:39:22,737 All right. Come on, Carmel. 667 00:39:22,738 --> 00:39:25,239 Oh, my God! 668 00:39:25,240 --> 00:39:28,619 Oh, wow, you got me. 669 00:39:29,453 --> 00:39:31,371 Got you! 670 00:39:56,396 --> 00:39:58,689 ‐ All right, I wanna do him next. 671 00:40:00,192 --> 00:40:01,151 ‐ Mom. 672 00:40:03,111 --> 00:40:04,904 Mom! ‐ Honey! 673 00:40:04,905 --> 00:40:05,906 Honey! 674 00:40:09,368 --> 00:40:10,661 Take your hands off me. 675 00:40:11,620 --> 00:40:13,120 Just take your fucking hands off me! 676 00:40:13,121 --> 00:40:14,789 Please, honey. Please. 677 00:40:14,790 --> 00:40:18,460 ‐ Napoleon, please step back. It's okay. 678 00:40:20,629 --> 00:40:21,922 It's okay! 679 00:40:29,054 --> 00:40:31,055 Heather, what's going on? 680 00:40:31,056 --> 00:40:32,849 ‐ I just want you to step away. 681 00:40:32,850 --> 00:40:36,310 ‐ I'm not gonna do that. But what I am gonna do, 682 00:40:36,311 --> 00:40:38,313 is hold your hand. 683 00:40:51,118 --> 00:40:53,077 Do you know what they say about holding hands? 684 00:40:53,078 --> 00:40:56,163 It's intimate. 685 00:40:56,164 --> 00:40:59,000 It can be more intimate than lovemaking even. 686 00:40:59,001 --> 00:41:00,627 Do you know why? 687 00:41:01,503 --> 00:41:03,379 There's something intuitive about it, 688 00:41:03,380 --> 00:41:05,924 something knowing about it. 689 00:41:07,342 --> 00:41:10,219 Perhaps, it's... it's the nerve endings in the 690 00:41:10,220 --> 00:41:13,264 fingertips or the sensory systems in the hands, 691 00:41:13,265 --> 00:41:15,725 but people feel each other. 692 00:41:15,726 --> 00:41:17,018 They know each other, 693 00:41:17,019 --> 00:41:18,979 even people they've never even met before. 694 00:41:23,817 --> 00:41:26,904 What do you feel in my hands, Heather? 695 00:41:28,447 --> 00:41:31,658 Somebody who's been where... where you are, maybe? 696 00:41:33,493 --> 00:41:36,246 Somebody who has stood where you stand? 697 00:41:41,960 --> 00:41:44,171 ‐ You have never stood where I stand. 698 00:42:05,734 --> 00:42:07,235 Do you think she was really going to jump? 699 00:42:07,236 --> 00:42:09,487 I don't know. Maybe not today, 700 00:42:09,488 --> 00:42:11,531 but she's certainly ideating. 701 00:42:11,532 --> 00:42:13,533 This group is a powder keg, Masha. 702 00:42:13,534 --> 00:42:14,867 I mean... 703 00:42:14,868 --> 00:42:17,828 Lars is... Honestly, I... I don't know what Lars is, 704 00:42:17,829 --> 00:42:20,289 but I know, he's not just a guest. 705 00:42:20,290 --> 00:42:22,834 He‐he's... got some agenda. I can smell it. 706 00:42:22,835 --> 00:42:24,877 ‐ You swept his room? 707 00:42:24,878 --> 00:42:26,671 Top to bottom. 708 00:42:29,716 --> 00:42:31,759 ‐ Yao, would you sweep it again for me? 709 00:42:31,760 --> 00:42:33,011 No problem. 710 00:42:34,263 --> 00:42:36,305 ‐ Oh. I'm sorry. I didn't realize you were 711 00:42:36,306 --> 00:42:37,641 in a meeting. 712 00:42:38,475 --> 00:42:41,353 ‐ No. It's quite all right. Please. 713 00:42:45,148 --> 00:42:46,191 Come on in. 714 00:42:50,237 --> 00:42:51,612 How can I help you? 715 00:42:51,613 --> 00:42:55,492 ‐ Um... I think... I think I have to go. 716 00:42:57,369 --> 00:42:58,452 I don't... 717 00:42:58,453 --> 00:43:00,663 want to find myself. I don't... 718 00:43:00,664 --> 00:43:03,165 think I'm equipped for the discovery. 719 00:43:03,166 --> 00:43:05,835 I just had kind of a near‐death experience myself, 720 00:43:05,836 --> 00:43:08,297 so... guess that's one thing we have in common, huh? 721 00:43:09,047 --> 00:43:11,300 Mine wasn't as exotic as yours, but... 722 00:43:12,092 --> 00:43:14,303 First, because I almost choked on a grape. 723 00:43:14,845 --> 00:43:17,472 And, uh... second, I didn't... I didn't... 724 00:43:18,348 --> 00:43:22,435 I didn't see the little girl, joyously riding her bike. 725 00:43:22,436 --> 00:43:23,478 I just... 726 00:43:24,563 --> 00:43:25,689 I just saw the truth. 727 00:43:26,231 --> 00:43:27,357 ‐ Which is... 728 00:43:29,276 --> 00:43:31,694 How much time do you got? 729 00:43:31,695 --> 00:43:33,655 Sit. 730 00:43:35,365 --> 00:43:36,658 Frances. 731 00:43:44,541 --> 00:43:45,625 What? 732 00:43:45,626 --> 00:43:50,547 ‐ The... truth is that I'm a... twice‐divorced, middle‐aged... 733 00:43:51,840 --> 00:43:56,094 hot‐flashing, menopausal heap. I've become a punchline. 734 00:43:57,513 --> 00:44:00,306 I have been down in these dark holes before. 735 00:44:00,307 --> 00:44:03,560 And... the one way out was that I could write my way out. 736 00:44:04,853 --> 00:44:07,605 Turns out... I'm a one‐trick pony 737 00:44:07,606 --> 00:44:09,942 that can no longer do her one trick. 738 00:44:11,860 --> 00:44:14,028 ‐ You're a car, Frances. 739 00:44:14,029 --> 00:44:15,738 ‐ Oh, okay. A... a car? 740 00:44:15,739 --> 00:44:18,449 ‐ Hm. And your gas tank is empty. 741 00:44:18,450 --> 00:44:19,867 And you're smoking, 742 00:44:19,868 --> 00:44:21,954 you're churning, you're wheezing. 743 00:44:22,871 --> 00:44:25,832 You can't get going. But... 744 00:44:26,416 --> 00:44:29,211 in a few days, you're gonna refuel. 745 00:44:30,337 --> 00:44:32,965 And I promise you, you're gonna feel a thousand times better. 746 00:44:34,174 --> 00:44:36,092 ‐ I totally expected a metaphor there. 747 00:44:36,093 --> 00:44:37,219 I just thought... 748 00:44:38,470 --> 00:44:40,555 maybe it would be something a little more 749 00:44:40,556 --> 00:44:44,518 lyrical. ‐ Okay. Try this. 750 00:44:47,938 --> 00:44:49,313 Kintsugi. 751 00:44:49,314 --> 00:44:50,690 A bowl? 752 00:44:50,691 --> 00:44:54,695 ‐ No. The Japanese art of repairing broken pottery. 753 00:44:55,612 --> 00:44:58,656 The broken pieces are mended with lacquer, 754 00:44:58,657 --> 00:45:01,201 powdered gold to make something stronger. 755 00:45:02,870 --> 00:45:04,288 More beautiful. 756 00:45:05,914 --> 00:45:07,624 ‐ Does beat a crappy car. 757 00:45:08,667 --> 00:45:09,877 ‐ This will be you. 758 00:45:14,965 --> 00:45:19,636 ‐ I just, uh... I don't think I want it. 759 00:45:21,263 --> 00:45:22,681 ‐ It's what you need. 760 00:45:26,560 --> 00:45:29,562 I... I think I may need a Four Seasons 761 00:45:29,563 --> 00:45:32,398 and a couple of bellinis, is what I need. 762 00:45:32,399 --> 00:45:34,692 Frances, give me one more day. 763 00:45:34,693 --> 00:45:35,903 Please. 764 00:45:36,862 --> 00:45:37,821 One more day. 765 00:45:38,530 --> 00:45:42,074 If tomorrow you... you... you don't wanna stay, fine. 766 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 I'll respect your decision. But give me one more day. Yes? 767 00:45:46,288 --> 00:45:48,290 ‐ I don't think anything is gonna change. 768 00:45:49,291 --> 00:45:51,168 ‐ What have you got to lose? You've come this far. 769 00:45:55,797 --> 00:45:57,132 ‐ Okay. 770 00:45:58,884 --> 00:46:02,387 Just no more metaphors. Like I can take it. 771 00:46:50,018 --> 00:46:53,105 Hey, honey. 772 00:46:55,232 --> 00:46:56,774 She wasn't gonna jump. 773 00:46:56,775 --> 00:47:00,571 ‐ Stop... trying to shield me from everything, Dad! I saw! 774 00:47:01,822 --> 00:47:02,989 I fucking saw it. 775 00:47:02,990 --> 00:47:05,700 ‐ Honey... You know, as well as I do, 776 00:47:05,701 --> 00:47:06,993 your mother would‐‐ 777 00:47:06,994 --> 00:47:08,244 ‐ You watch me like I'm the problem. 778 00:47:08,245 --> 00:47:11,122 Do you realize you guys are the fucked up ones inside? 779 00:47:11,123 --> 00:47:14,167 And all you do is hide it from me. 780 00:47:14,168 --> 00:47:16,086 And from each other, from everybody. 781 00:47:32,144 --> 00:47:35,564 One at a time. 782 00:47:36,440 --> 00:47:40,359 Oh, hey. Um, how's... how's Frances? 783 00:47:40,360 --> 00:47:42,279 ‐ She's hurting. 784 00:47:44,198 --> 00:47:46,325 You're right, Delilah, this is... 785 00:47:47,451 --> 00:47:50,620 a particularly volatile group. But they're a brilliant one, 786 00:47:50,621 --> 00:47:52,330 and we need them all. 787 00:47:52,331 --> 00:47:54,374 Let's start the Protocol. The new Protocol. 788 00:47:56,251 --> 00:47:59,253 ‐ O... Okay, but it's, it's only day two. 789 00:47:59,254 --> 00:48:03,132 ‐ Mm‐hmm. But we have to make it to day three. 790 00:48:03,133 --> 00:48:04,592 We can't lose any of them. 791 00:48:04,593 --> 00:48:08,179 ‐ They haven't fully detoxed. It hasn't been tested. 792 00:48:08,180 --> 00:48:09,597 ‐ They are begging to be saved. 793 00:48:09,598 --> 00:48:11,934 They're on their hands and knees. You can both see that. 794 00:48:13,435 --> 00:48:15,395 I've made the decision. 795 00:48:16,313 --> 00:48:17,231 All right? 796 00:48:18,190 --> 00:48:19,483 Let's go, my loves. 797 00:48:20,442 --> 00:48:22,110 There is no time to waste. 798 00:48:25,489 --> 00:48:26,989 This is exciting.