1 00:00:01,770 --> 00:00:05,440 ‫پس دوباره ازت میپرسم. ‫داری چیزخورمون میکنی؟ 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,020 ‫اسمش میکرودوزینگ ـه ‫و کاملاً هم بی‌خطره 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,780 ‫ممکنه بری زندان بخاطرش 4 00:00:09,780 --> 00:00:12,740 ‫میدونی، بعضی مخدرها ‫میتونن خیلی کمک کنن... 5 00:00:12,740 --> 00:00:13,910 ‫به آدما 6 00:00:14,910 --> 00:00:16,870 ‫- داره نگامون میکنه ‫- تهدیدها 7 00:00:16,870 --> 00:00:18,620 ‫از طرف تو که نیستن، نه؟ 8 00:00:18,620 --> 00:00:20,250 ‫چرا باید بخوام ماشا رو تهدید کنم؟ 9 00:00:20,250 --> 00:00:22,750 ‫- کاردرست‌‌‌ترین آدمه ‫- خشن میشی 10 00:00:22,750 --> 00:00:24,540 ‫آره. خبر داری 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,040 ‫فردا تولد 21 سالگیته 12 00:00:27,040 --> 00:00:28,920 ‫تولد 21 سالگی اونه 13 00:00:28,920 --> 00:00:31,300 ‫- صمیمی نبودیم ‫- من که باورم نمیشه 14 00:00:31,300 --> 00:00:35,510 ‫خیلی‌هامون از آدمای دیگه ضربه خوردیم 15 00:00:35,510 --> 00:00:38,220 ‫من معتادم 16 00:00:38,220 --> 00:00:40,140 ‫دو تا بچه دارم که باهام حرف نمیزنن 17 00:00:40,140 --> 00:00:42,890 ‫حرفه‌ام تو یه چشم بهم زدن ‫تموم شد. چرا اینجام؟ 18 00:00:47,291 --> 00:00:56,891 ‫« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: 19 00:02:02,129 --> 00:02:08,129 ‫« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » ‫:.: WwW.Bia2Movies.App :.: 20 00:02:09,130 --> 00:02:18,130 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 21 00:02:31,130 --> 00:02:34,800 ‫نه، نه، نه! 22 00:03:12,580 --> 00:03:15,000 ‫دو تا حرف دارم، یه سوال 23 00:03:15,710 --> 00:03:17,460 ‫اول، تولدت مبارک 24 00:03:18,300 --> 00:03:20,880 ‫دوم، تقصیر تو نبود 25 00:03:22,260 --> 00:03:23,930 ‫حالا نوبت سوالمه 26 00:03:23,930 --> 00:03:26,010 ‫چرا همش به همه میگی ‫با هم صمیمی نبودیم؟ 27 00:03:26,010 --> 00:03:28,770 ‫تو واقعی نیستی. تو واقعی نیستی 28 00:03:28,770 --> 00:03:31,980 ‫عه... من جلو روت وایسادم زویی 29 00:03:37,360 --> 00:03:39,070 ‫دیدی؟ ‫روح رو نمیشه لمس کرد 30 00:03:41,280 --> 00:03:43,950 ‫هی. دیگه میتونی بغلم کنی 31 00:03:43,950 --> 00:03:46,030 ‫- خیلی تخمیه ‫- خب آره 32 00:03:46,030 --> 00:03:47,540 ‫میتونه تخمی باشه 33 00:03:47,540 --> 00:03:50,000 ‫میتونه خواب باشه، ‫صد درصد میتونه بخاطر... 34 00:03:50,000 --> 00:03:51,620 ‫چمیدونم، اون اسموتی‌ای ‫باشه که سر شام خوردی 35 00:03:51,620 --> 00:03:55,750 ‫مهم اینه که اینجام. خب؟ ‫بابا همیشه چی میگفت؟ 36 00:03:55,750 --> 00:03:58,380 ‫"تک تک لحظات رو قدر بدون، ‫کوچیک و بزرگ 37 00:03:58,380 --> 00:04:00,720 ‫چون اون لحظه ممکنه ‫ادامه‌دار نباشه" 38 00:04:04,470 --> 00:04:06,930 ‫حالا ازت میخوام که خیلی بادقت ‫به حرفام گوش کنی، خب؟ 39 00:04:07,310 --> 00:04:09,430 ‫باشه. چیه؟ چیه؟ چیه؟ 40 00:04:10,100 --> 00:04:13,850 ‫به بقیه نگو صمیمی نبودیم 41 00:04:13,850 --> 00:04:16,770 ‫تو تنها میراث منی، به جز... میدونی دیگه 42 00:04:19,070 --> 00:04:20,940 ‫هر روز دلم برات تنگ میشه 43 00:04:24,200 --> 00:04:27,700 ‫- هر روز ‫- میدونم 44 00:04:29,040 --> 00:04:30,580 ‫خیلی تنهام 45 00:04:34,170 --> 00:04:37,250 ‫نمی‌دونستم تنهایی چه حسی داره 46 00:04:37,250 --> 00:04:38,960 ‫چون همیشه تو رو داشتم 47 00:04:43,680 --> 00:04:44,630 ‫میدونم 48 00:04:53,180 --> 00:04:54,690 ‫- زک؟ ‫- زویی؟ 49 00:04:59,270 --> 00:05:02,280 ‫سلام. یه صداهایی شنیدم 50 00:05:02,280 --> 00:05:03,900 ‫شنیدم داری حرف میزنی 51 00:05:05,240 --> 00:05:07,070 ‫آره، فکر کنم داشتم با خودم حرف میزدم 52 00:05:08,700 --> 00:05:09,620 ‫درباره چی؟ 53 00:05:13,750 --> 00:05:15,000 ‫دلم براش تنگ شده 54 00:05:18,590 --> 00:05:19,670 ‫تولدت مبارک 55 00:05:26,430 --> 00:05:27,720 ‫امروز روز سختی میشه 56 00:05:28,890 --> 00:05:30,050 ‫نه بابا؟ 57 00:05:42,230 --> 00:05:43,860 ‫ما میتونیم 58 00:06:14,390 --> 00:06:17,060 ‫اتفاق تلخی رو شاهد بودی 59 00:06:18,390 --> 00:06:20,900 ‫باید بیشتر بهت توجه میکردم 60 00:06:23,400 --> 00:06:26,860 ‫ولی هی یادم میره که خیلی قوی‌ای 61 00:06:30,660 --> 00:06:33,990 ‫من هنوز دارم یاد میگیرم 62 00:06:33,990 --> 00:06:37,290 ‫منو ببخشین عشقای من 63 00:07:04,320 --> 00:07:05,820 ‫تولدت مبارک 64 00:08:05,880 --> 00:08:07,920 ‫- تولدت مبارک ‫- مرسی 65 00:08:08,550 --> 00:08:11,930 ‫خیلی‌خب. فقط من اینجوری بودم ‫یا بقیه هم 66 00:08:11,930 --> 00:08:13,430 ‫دیشب یکم خوابشون واضح‌تر بود؟ 67 00:08:13,430 --> 00:08:15,930 ‫- آره بابا! ‫- چون خواب من... 68 00:08:15,930 --> 00:08:18,470 ‫نه، منم... منم خواب محشری دیدم 69 00:08:18,470 --> 00:08:20,850 ‫- آره؟ ‫- من یه "بیتل" شده بودم ‫(عضو بند بیتلز) 70 00:08:20,850 --> 00:08:21,890 ‫هوم 71 00:08:21,890 --> 00:08:23,440 ‫جدی میگم، یکی از گروه فب فور 72 00:08:23,900 --> 00:08:28,570 ‫تو استادیوم "شی" داشتم می‌نواختم، ‫جلوی 50 هزار نفر 73 00:08:29,230 --> 00:08:31,650 ‫وایسا، بیتل شده بودی؟ 74 00:08:31,650 --> 00:08:34,700 ‫چیه مگه؟ آره بابا. ‫قشنگ حس کردم 75 00:08:34,700 --> 00:08:38,580 ‫که بیتل بودن واقعاً چه حسی داره 76 00:08:38,580 --> 00:08:40,910 ‫دی، هر چی تو اینا هست ‫قطعش نکنین، خب؟ 77 00:08:40,910 --> 00:08:42,160 ‫باشه 78 00:08:42,160 --> 00:08:43,920 ‫- کدوم بیتل؟ ‫- مرسی 79 00:08:43,920 --> 00:08:46,380 ‫فکر کنم جان [لنون] بودم. ‫خودم رو که ندیدم 80 00:08:46,380 --> 00:08:48,920 ‫ولی جان اونجا نبود و منم داشتم ‫با پُل [مک‌کارتنی] یه بالاد میخوندم 81 00:08:48,920 --> 00:08:50,960 ‫- الان یه ورس براتون بخونم؟ ‫- نه! 82 00:08:50,960 --> 00:08:51,920 ‫- اصلاً ‫- جون من بخون! 83 00:08:51,920 --> 00:08:53,510 ‫نه، قشنگ بود 84 00:08:53,510 --> 00:08:54,970 ‫میدونین چی داشتیم می‌خوندیم؟ 85 00:08:54,970 --> 00:08:58,100 ‫داشتیم ترانه "Something" رو می‌خوندیم 86 00:08:59,180 --> 00:09:00,810 ‫که در اصل از آهنگای جرج [هریسون] هست 87 00:09:00,810 --> 00:09:02,180 ‫همینجوری تو خواب می‌دونستم 88 00:09:02,180 --> 00:09:04,850 ‫ولی یه سری هارمونی‌ ‫محشر پیدا کردیم 89 00:09:10,190 --> 00:09:11,990 ‫اون آهنگ عروسیم بود 90 00:09:16,320 --> 00:09:19,490 ‫گمونم همین تحریکم کرد 91 00:09:19,490 --> 00:09:22,160 ‫نمیدونم چرا. ‫عروسی قشنگی بود 92 00:09:22,160 --> 00:09:24,290 ‫و... آهنگ دوست‌داشتنی‌ای هم هست 93 00:09:25,290 --> 00:09:26,330 ‫چنگال به آدم دروغ نمیگه 94 00:09:26,330 --> 00:09:29,040 ‫خیلی‌خب، اینو درش بیاریم 95 00:09:29,040 --> 00:09:31,340 ‫و... نه 96 00:09:32,170 --> 00:09:35,840 ‫بفرما. فقط همینو نیاز داری 97 00:09:38,340 --> 00:09:42,060 ‫برای غلات... قاشق خوبه 98 00:09:45,440 --> 00:09:46,980 ‫- صبح بخیر ‫- سلام 99 00:09:46,980 --> 00:09:49,730 ‫ببخشید دیر کردم، اگه کردم 100 00:09:49,730 --> 00:09:52,360 ‫میدونین، هنوز یکم سرم درد میکنه 101 00:09:52,360 --> 00:09:54,940 ‫شاید زیادی خوب خوابیدم 102 00:09:59,160 --> 00:10:03,490 ‫این فقط همینه... ‫یا چیزی هم قاطیشه؟ 103 00:10:03,490 --> 00:10:05,710 ‫- فقط جوی دوسره ‫- فقط جو 104 00:10:05,710 --> 00:10:07,330 ‫آره 105 00:10:07,790 --> 00:10:09,330 ‫خیلی‌خب، دوستان، گوش کنین! 106 00:10:09,330 --> 00:10:11,710 ‫سریع برنامه امروز رو مرور کنیم 107 00:10:11,710 --> 00:10:13,590 ‫صبر کن، میخوام خواب لارز رو بشنوم 108 00:10:13,590 --> 00:10:16,010 ‫- چون انگار خوب بوده ‫- نه بابا 109 00:10:16,010 --> 00:10:17,260 ‫بیخیال، نمیتونی خوش و خرم بیای اینجا 110 00:10:17,260 --> 00:10:18,510 ‫- و از خوابت بگی و... ‫- بیخیال 111 00:10:18,510 --> 00:10:19,930 ‫- تعریف کن! ‫- تعریف کن! 112 00:10:19,930 --> 00:10:21,220 ‫تعریف کن! 113 00:10:21,220 --> 00:10:22,640 ‫باشه، باشه بابا، باشه 114 00:10:22,640 --> 00:10:24,350 ‫- اگه اصرار دارین بدونین... ‫- چه راحت راضی شد 115 00:10:24,350 --> 00:10:26,520 ‫زاییدم 116 00:10:26,520 --> 00:10:27,980 ‫یعنی چی زاییدی؟ 117 00:10:27,980 --> 00:10:29,310 ‫همینی که گفتم 118 00:10:29,980 --> 00:10:31,400 ‫و شما هم بودین 119 00:10:31,980 --> 00:10:35,940 ‫خیلی عجیب غریب بود، ‫ولی یه جورایی زیبا هم بود 120 00:10:35,940 --> 00:10:38,450 ‫زور بزن! زور بزن! 121 00:10:44,830 --> 00:10:47,710 ‫زاییدی. بچه زاییدی 122 00:10:47,710 --> 00:10:50,460 ‫مسکن هم نزدم. ‫سرسخت‌تر از اونی‌ام که بنظر میاد 123 00:10:50,460 --> 00:10:53,630 ‫- ما هم بودیم؟ ‫- بخصوص تو، تونی 124 00:10:53,630 --> 00:10:55,920 ‫انگار باباش تو بودی 125 00:10:55,920 --> 00:10:57,010 ‫- آخی! ‫- خیلی‌خب 126 00:10:57,010 --> 00:11:00,550 ‫هنوز میتونم ببینمش، به وضوح 127 00:11:03,220 --> 00:11:05,350 ‫یه پسربچه‌ی خوشگل 128 00:11:06,720 --> 00:11:11,600 ‫و... میدونی چیه تونی؟ ‫خودت مثل بچه‌ها گریه میکردی 129 00:11:12,610 --> 00:11:15,110 ‫پسرت بدنیا اومده بود. ‫همش میگفتی 130 00:11:15,110 --> 00:11:16,400 ‫فکر نمیکردی این روز رو ببینی 131 00:11:17,400 --> 00:11:18,900 ‫زدی زیر گریه 132 00:11:22,660 --> 00:11:24,280 ‫تو خیلی روانی هستی. ‫می‌دونستی لارز؟ 133 00:11:24,280 --> 00:11:27,370 ‫آره، میدونم. ولی از بقیه ‫هم می‌شنوم خوشحال میشم 134 00:11:27,370 --> 00:11:29,750 ‫- سلام فرانسیس ‫- سلام یائو! 135 00:11:29,750 --> 00:11:32,880 ‫سلام. یه ملاقاتی داری 136 00:11:33,590 --> 00:11:35,000 ‫- جدی؟ ‫- و... 137 00:11:35,000 --> 00:11:37,510 ‫از کانادا کوبیده اومده اینجا 138 00:11:37,510 --> 00:11:39,170 ‫گفتی کانادا؟ 139 00:11:39,840 --> 00:11:41,760 ‫آره. آره 140 00:11:41,760 --> 00:11:43,010 ‫آره 141 00:11:43,010 --> 00:11:44,300 ‫- ببرمت پیشش؟ ‫- آره. آره 142 00:11:53,690 --> 00:11:56,070 ‫از کجا عذرخواهیم رو شروع کنم؟ 143 00:11:57,730 --> 00:11:59,240 ‫نکن پال 144 00:12:00,700 --> 00:12:01,860 ‫فرانسیس 145 00:12:01,860 --> 00:12:05,910 ‫ای خدا. گفتی یک و 85 قدته 146 00:12:06,990 --> 00:12:09,160 ‫از همون دم در با دروغ شروع کردی 147 00:12:09,620 --> 00:12:11,830 ‫در مورد دوست داشتنم دروغ نگفتم 148 00:12:14,210 --> 00:12:17,960 ‫آری چطور؟ ‫واقعاً جراحی لازم داشت؟ 149 00:12:19,210 --> 00:12:21,010 ‫اصلاً پسر داری؟ 150 00:12:21,010 --> 00:12:23,300 ‫یا همش سر این بود ‫که پولم رو بچاپی؟ 151 00:12:23,300 --> 00:12:26,350 ‫می‌دونستم ممکنه اینو بگی، ‫برای همین صورتحساب آوردم 152 00:12:26,350 --> 00:12:28,140 ‫پول کاملت، به علاوه سودش 153 00:12:28,140 --> 00:12:30,600 ‫الان چند روزه میخوام باهات تماس بگیرم 154 00:12:30,600 --> 00:12:33,350 ‫و وقتی جواب ندادی، ‫با هواپیما اومدم 155 00:12:33,350 --> 00:12:35,150 ‫مدیربرنامه‌هات گفت اینجایی 156 00:12:39,940 --> 00:12:42,400 ‫اینجا گوشی‌هامون رو میگیرن 157 00:12:42,400 --> 00:12:45,870 ‫پس نمیتونم بفهمم که ‫واقعاً خواستی 158 00:12:45,870 --> 00:12:47,030 ‫باهام تماس بگیری یا نه 159 00:12:48,410 --> 00:12:50,750 ‫نمی‌فهمم چرا یهو غیبت زد 160 00:12:52,080 --> 00:12:54,460 ‫پول رو فرستادم ‫و بعد یهو... 161 00:12:55,120 --> 00:12:56,790 ‫از پهنه گیتی محو شدی 162 00:12:56,790 --> 00:12:58,420 ‫و منم گفتم حتماً... 163 00:12:59,050 --> 00:13:01,010 ‫سرم کلاه گذاشتی ‫و ساختگی هستی 164 00:13:01,010 --> 00:13:02,260 ‫چه جالب 165 00:13:02,840 --> 00:13:04,930 ‫منم به این نتیجه رسیدم که ‫تو ساختگی هستی 166 00:13:05,510 --> 00:13:07,760 ‫من چرا؟ 167 00:13:07,760 --> 00:13:09,600 ‫خب، چجوری بگم؟ 168 00:13:10,470 --> 00:13:12,730 ‫کتابات رو خوندم. همشون رو 169 00:13:13,310 --> 00:13:16,770 ‫تو هیچکدومشون ذره‌ای حقیقت پیدا نمیشه 170 00:13:16,770 --> 00:13:18,650 ‫خیلی سطحی‌ان 171 00:13:22,780 --> 00:13:25,150 ‫- چی؟ ‫- آره، اصلاً تجزیه تحلیل نمیکنی 172 00:13:25,150 --> 00:13:27,370 ‫فقط یکم عاشقانه برمیداری 173 00:13:27,370 --> 00:13:29,410 ‫و یه معجون طبق سلیقه ‫خودت درست میکنی 174 00:13:29,410 --> 00:13:31,870 ‫تبعیض جنسی، تبعیض سنی، ‫تبعیض نژادی، تبعیض معلولیت 175 00:13:31,870 --> 00:13:35,080 ‫اصلاً داستان نداره. ‫فقط تبعیضه همش 176 00:13:35,080 --> 00:13:37,210 ‫کار من اینجوری نیست! ‫اصلاً... 177 00:13:37,210 --> 00:13:39,340 ‫وقتی یه داستان کامل می‌نویسی، ‫اینجوری... 178 00:13:39,340 --> 00:13:41,630 ‫قرار نیست من بهت توضیح بدم ‫ولی کارم اینجوری نیست 179 00:13:42,010 --> 00:13:43,720 ‫منظورت اینه که غیبت زد 180 00:13:43,720 --> 00:13:45,550 ‫چون کتابام رو دوست نداشتی؟ 181 00:13:45,550 --> 00:13:48,140 ‫نتونستم کتابات رو تحمل کنم. ‫نمیدونم چجوری کسی... 182 00:13:48,140 --> 00:13:51,470 ‫ممکنه کتابات رو تحمل کنه. ‫منم وحشت کردم 183 00:13:51,470 --> 00:13:53,890 ‫با خودم گفتم "وای خدا، من عاشق یه... 184 00:13:53,890 --> 00:13:56,520 ‫قلم‌فروش محض شدم" 185 00:13:56,520 --> 00:13:57,940 ‫این همه راه اومدم اینجا 186 00:13:57,940 --> 00:14:00,730 ‫اونم با کلی هزینه، ‫که خلافش رو ثابت کنم 187 00:14:00,730 --> 00:14:02,400 ‫ثابت کنم که لایق عشق من هستی 188 00:14:02,400 --> 00:14:05,360 ‫ثابت کنم یه موجود عمیق و مهم هستی 189 00:14:05,360 --> 00:14:09,530 ‫گرچه نمیتونی یه جمله آدمیزادی هم بنویسی 190 00:14:09,530 --> 00:14:13,620 ‫فرانسیس، رابطه‌مون می‌تونست ‫خیلی خوب باشه 191 00:14:13,620 --> 00:14:15,710 ‫فقط کاش کتاب‌های مزخرفت... 192 00:14:15,710 --> 00:14:17,080 ‫- بکشش ‫- رو نخونده بودم 193 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 ‫بکشش. زود 194 00:14:19,080 --> 00:14:22,050 ‫فکر کنم یکم آب میخواد 195 00:14:22,050 --> 00:14:23,920 ‫عزیزم، بیدار شو 196 00:14:23,920 --> 00:14:26,260 ‫اوه! 197 00:14:26,260 --> 00:14:29,760 ‫فکر کنم یکم زیادی دارین ‫بهش از اون چیزا میدین 198 00:14:29,760 --> 00:14:31,260 ‫من خوبم 199 00:14:31,260 --> 00:14:33,810 ‫یهو خیلی خوابم گرفت 200 00:14:33,810 --> 00:14:35,680 ‫- آره ‫- شما هم خوابتون گرفت؟ 201 00:14:35,680 --> 00:14:37,640 ‫شاید بهتره دوزت رو کمتر کنیم، نه؟ 202 00:14:37,640 --> 00:14:39,770 ‫شاید بهتره، یائو؟ 203 00:14:39,770 --> 00:14:41,980 ‫- بیخیالش ‫- "بیخیالش" و کیر خر 204 00:14:41,980 --> 00:14:43,530 ‫الان غش کرد رو صبحونه‌ش 205 00:14:43,530 --> 00:14:45,820 ‫شاید حالم صد درصد سر جاش نباشه 206 00:14:45,820 --> 00:14:48,030 ‫این چیه رو... صورتم؟ 207 00:14:48,030 --> 00:14:49,240 ‫- جوی دوسر ‫- جو 208 00:14:49,240 --> 00:14:50,870 ‫چرا جو چسبیده به صورتم؟ 209 00:14:50,870 --> 00:14:52,530 ‫چون با کله رفتی تو صبحونه‌ات 210 00:14:53,540 --> 00:14:57,660 ‫مطمئنم که حالم خوبه. خب؟ 211 00:14:57,660 --> 00:15:01,920 ‫من ملاقاتی داشتم؟ ‫اون واقعی بود؟ 212 00:15:01,920 --> 00:15:04,420 ‫نه، ما اینجا ملاقات نداریم فرانسیس 213 00:15:05,210 --> 00:15:09,680 ‫باشه. پس حتماً توهم زدم 214 00:15:09,680 --> 00:15:12,850 ‫چون فکر کردم تو هم یه بچه زاییدی 215 00:15:12,850 --> 00:15:15,890 ‫نه، اون قسمتش واقعی بود. ‫تو خوابم البته 216 00:15:15,890 --> 00:15:17,520 ‫باباش هم تونی بود 217 00:15:17,520 --> 00:15:18,810 ‫بسه دیگه، خب؟ 218 00:15:19,350 --> 00:15:21,060 ‫فکر نکنم حالم خیلی خوب باشه 219 00:15:21,060 --> 00:15:23,060 ‫چون خیلی گیج شدم 220 00:15:23,060 --> 00:15:24,610 ‫آره، باشه، بیا ببرمت تو اتاقت 221 00:15:24,610 --> 00:15:25,820 ‫- نه من میبرمش ‫- نه، نمیخواد. تو زحمتت رو کشیدی 222 00:15:25,820 --> 00:15:27,320 ‫اه، زر نزن تونی 223 00:15:27,320 --> 00:15:28,440 ‫بله، خب 224 00:15:28,440 --> 00:15:30,530 ‫فکر نکنم درست باشه یه تراپیست اینو بگه 225 00:15:30,530 --> 00:15:32,120 ‫ولی باشه واسه بعد. بیا 226 00:15:32,120 --> 00:15:34,450 ‫جوی کوئیکر اوتس بود؟ 227 00:15:34,450 --> 00:15:36,290 ‫چون جوی موردعلاقه‌ام اونه 228 00:15:36,290 --> 00:15:37,580 ‫- بیا ‫- میدونی 229 00:15:37,580 --> 00:15:40,040 ‫باکرگیم رو به یه کوئیکر دادم 230 00:15:40,040 --> 00:15:41,250 ‫هی، اینجا جاش نیست. بیا 231 00:15:41,250 --> 00:15:43,210 ‫خیلی مهربون و بامحبت بود 232 00:15:43,210 --> 00:15:45,550 ‫میدونی، تقریباً احساساتی بود 233 00:15:45,550 --> 00:15:46,800 ‫بیا دیگه. زودباش 234 00:15:46,800 --> 00:15:48,880 ‫- مثل جوی دوسرش ‫- خب دیگه بیا 235 00:15:48,880 --> 00:15:50,470 ‫- بیا بریم رو تختت. یعنی... ‫- چی؟ 236 00:15:50,470 --> 00:15:52,010 ‫بیا بریم تو اتاقت 237 00:15:52,010 --> 00:15:54,010 ‫چقدر دارین بهش میدین؟ 238 00:15:54,010 --> 00:15:57,100 ‫وایسا، نگو. ‫منم زر نزنم دیگه، نه؟ 239 00:15:57,100 --> 00:16:02,020 ‫هوم. میخوام یه جمله از مایا آنجلو بگم 240 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 ‫اگه مشکلی ندارین 241 00:16:03,560 --> 00:16:05,570 ‫"امروز روز معرکه‌ای‌ست 242 00:16:05,570 --> 00:16:08,030 ‫تا به حال چنین روزی را ندیدم" 243 00:16:08,400 --> 00:16:11,990 ‫نقل قول محشری بود. محشر 244 00:16:11,990 --> 00:16:13,160 ‫خدافظ دلایلا 245 00:16:18,410 --> 00:16:21,330 ‫عه، این پشت هم رسیده. برش داشتم 246 00:16:21,330 --> 00:16:23,710 ‫میدونی، میتونم خودم انجامش بدم 247 00:16:23,710 --> 00:16:26,290 ‫البته دوست دارم که تو کمک میکنی 248 00:16:26,290 --> 00:16:27,960 ‫- ولی محض اطلاع... ‫- باشه 249 00:16:27,960 --> 00:16:29,630 ‫- میتونم ‫- گرفتم 250 00:16:31,510 --> 00:16:36,350 ‫ولی باورم نمیشه که چقدر ‫واقعی بنظر میرسید 251 00:16:37,060 --> 00:16:38,640 ‫جلو روم وایساده بود 252 00:16:38,640 --> 00:16:41,600 ‫پال جلوم وایساده بود 253 00:16:41,600 --> 00:16:43,270 ‫و برام گل آورده بود 254 00:16:47,190 --> 00:16:48,320 ‫ولی، میدونی... 255 00:16:50,990 --> 00:16:52,070 ‫ولی چی؟ 256 00:16:52,400 --> 00:16:56,030 ‫حرفی که درباره کتابام زد ‫تا حد زیادی درست بود 257 00:16:56,780 --> 00:16:58,910 ‫چیزای سطحی، میدونی 258 00:16:58,910 --> 00:17:01,580 ‫هر چی که تو اون لحظه ‫مُده رو برمیدارم و... 259 00:17:02,210 --> 00:17:04,710 ‫یکم عاشقانه فرو میکنم توش 260 00:17:07,210 --> 00:17:08,250 ‫پوکن 261 00:17:09,840 --> 00:17:11,050 ‫شاید خودم پوکم 262 00:17:12,840 --> 00:17:14,550 ‫ولی راست میگفت. ‫من نویسنده نیستم 263 00:17:14,550 --> 00:17:16,550 ‫هی. منو ببین 264 00:17:17,890 --> 00:17:18,970 ‫نویسنده هستی 265 00:17:20,310 --> 00:17:23,020 ‫منو ببین، من میدونم که ‫نوشتن بلدی. خب؟ 266 00:17:23,560 --> 00:17:25,980 ‫من یه تیکه‌ش رو خوندم 267 00:17:26,440 --> 00:17:27,650 ‫چیز خوبی بود 268 00:17:30,900 --> 00:17:34,450 ‫درسته الان فوتبال بازی نمیکنی، ‫ولی قبلاً می‌تونستی 269 00:17:34,820 --> 00:17:36,870 ‫مطمئنم خوب چیزی هم بودی 270 00:17:39,530 --> 00:17:41,660 ‫ولی من هیچوقت نبودم 271 00:17:47,290 --> 00:17:49,710 ‫فکر کنم دارم بالا میارم 272 00:17:49,710 --> 00:17:51,090 ‫چی؟ 273 00:17:52,840 --> 00:17:55,720 ‫آها. آها، داری بالا میاری. ‫من میرم 274 00:17:55,720 --> 00:17:57,840 ‫یا خد... 275 00:18:00,810 --> 00:18:02,310 ‫مرسی 276 00:18:11,320 --> 00:18:12,400 ‫سلام دی 277 00:18:12,400 --> 00:18:14,030 ‫خواستی منو ببینی؟ 278 00:18:14,400 --> 00:18:16,820 ‫اوهوم. بشین لطفاً 279 00:18:21,530 --> 00:18:23,830 ‫خبر رسیده به تونی گفتی زر نزن 280 00:18:26,330 --> 00:18:27,790 ‫عذرخواهی میکنم ازش 281 00:18:27,790 --> 00:18:29,960 ‫عذرخواهی خوبه 282 00:18:32,750 --> 00:18:34,960 ‫و بنظرم منم یه عذرخواهی بهت بدهکارم 283 00:18:36,760 --> 00:18:39,390 ‫اخیرا موقع مدیتیشن... 284 00:18:41,180 --> 00:18:42,970 ‫چهره تو رو می‌بینم 285 00:18:45,180 --> 00:18:47,190 ‫و اینکه سر کانلی چی کشیدی 286 00:18:49,810 --> 00:18:53,230 ‫آسیبی که از اون اتفاق دیدی ‫رو دست کم گرفتم دی 287 00:18:53,230 --> 00:18:56,030 ‫- بابتش عذر میخوام ‫- من خوبم 288 00:18:58,150 --> 00:19:00,030 ‫مصرف داروت رو از سر گرفتی؟ 289 00:19:00,700 --> 00:19:01,950 ‫اوهوم 290 00:19:03,790 --> 00:19:07,160 ‫ترک سیلوسایبین میتونه ‫آدم رو خطرناک کنه 291 00:19:07,160 --> 00:19:09,000 ‫منظور؟ 292 00:19:09,670 --> 00:19:12,170 ‫فکر کردی من دارم تهدیدت میکنم؟ 293 00:19:15,550 --> 00:19:16,510 ‫دی 294 00:19:18,090 --> 00:19:22,180 ‫ما در آستانه‌ی رسیدن ‫به یه چیز عظیمیم 295 00:19:23,720 --> 00:19:26,770 ‫با من بمون، اینجا پیش هم بمونیم، خب؟ 296 00:19:28,270 --> 00:19:32,610 ‫- بگو ببینم. چی نیاز داری؟ ‫- من خوبم 297 00:19:32,610 --> 00:19:35,480 ‫خوبی؟ نه 298 00:19:37,070 --> 00:19:40,780 ‫- باهام حرف بزن ‫- باشه 299 00:19:40,780 --> 00:19:41,870 ‫هوم 300 00:19:42,700 --> 00:19:44,990 ‫راستش... 301 00:19:44,990 --> 00:19:46,740 ‫میخوام دیگه با یائو سکس نکنی 302 00:19:51,580 --> 00:19:54,090 ‫بنظرت میتونه این تغییر ‫رو انجام بده؟ 303 00:19:54,090 --> 00:19:56,090 ‫نمیدونم 304 00:19:57,210 --> 00:19:59,630 ‫برای همین میخوام تو براش ‫این تغییر رو انجام بدی 305 00:20:01,720 --> 00:20:04,180 ‫خودت میتونی از پس این تغییر بربیای؟ 306 00:20:06,140 --> 00:20:07,430 ‫میتونم 307 00:20:10,440 --> 00:20:11,390 ‫هوم 308 00:20:19,690 --> 00:20:21,820 ‫فکر کنم 309 00:20:26,740 --> 00:20:29,540 ‫بهت افتخار میکنم. ‫وقتی اومدی اینجا داغون بودی 310 00:20:29,540 --> 00:20:33,040 ‫و حالا بفرما. ‫میدونی چی میخوای 311 00:20:33,040 --> 00:20:35,290 ‫- میگی چی میخوای ‫- تو کمکم کردی 312 00:20:37,750 --> 00:20:38,840 ‫هوم 313 00:20:47,220 --> 00:20:49,270 ‫ماشا، یائو نباید بفهمه 314 00:20:49,270 --> 00:20:50,980 ‫قرار نیست بفهمه 315 00:20:53,310 --> 00:20:54,940 ‫هیچوقت خبر نداشته 316 00:20:54,940 --> 00:20:56,310 ‫و هیچوقت هم خبردار نمیشه 317 00:21:13,500 --> 00:21:14,540 ‫مامان! 318 00:21:18,040 --> 00:21:19,380 ‫مامان! 319 00:21:27,140 --> 00:21:30,680 ‫خیلی خوب بود. ‫یه راست از دیافراگم اومد بیرون 320 00:21:37,360 --> 00:21:41,280 ‫آره. بهترم بود. ‫انگار داری میزایی 321 00:21:41,280 --> 00:21:43,610 ‫خفه شو. خندیدم 322 00:21:43,610 --> 00:21:45,070 ‫میخوای دربارش حرف بزنی؟ 323 00:21:45,070 --> 00:21:46,450 ‫نه، از چیش حرف بزنم؟ 324 00:21:46,450 --> 00:21:48,620 ‫فقط یه خواب عجیب غریب ‫ناشی از مواد بود 325 00:21:48,620 --> 00:21:50,030 ‫بیخیال لارز 326 00:21:50,030 --> 00:21:52,080 ‫مشخصه یه داستانی با بچه‌ها داری 327 00:21:53,120 --> 00:21:55,290 ‫همین باعث بهم زدن رابطه‌ام شد 328 00:21:56,920 --> 00:21:58,670 ‫ری میخواد بچه‌دار بشه 329 00:21:58,670 --> 00:22:00,300 ‫حتی خواهرش هم داوطلب شد 330 00:22:00,300 --> 00:22:02,130 ‫که رحم اجاره‌ای بشه. ولی من... 331 00:22:03,300 --> 00:22:05,510 ‫- اون طرفا نمیرم ‫- چرا خب؟ 332 00:22:05,510 --> 00:22:08,340 ‫البته به جز جمعیت زیاد 333 00:22:08,340 --> 00:22:09,970 ‫و اینکه آخرالزمان نزدیکه 334 00:22:09,970 --> 00:22:13,560 ‫فقط بنظرم الان دنیا جای خوبی ‫برای یه بچه نیست 335 00:22:15,350 --> 00:22:17,850 ‫تو بچه بودی برات جای خوبی نبود؟ 336 00:22:19,940 --> 00:22:20,900 ‫آها 337 00:22:22,150 --> 00:22:23,690 ‫اذیتم میکردن 338 00:22:23,690 --> 00:22:26,860 ‫من خیلی زود فهمیدم که گی‌ام 339 00:22:26,860 --> 00:22:28,660 ‫همینطور بچه‌های دیگه 340 00:22:29,530 --> 00:22:33,200 ‫و همینطور پدرم 341 00:22:33,790 --> 00:22:35,910 ‫اتفاقاً مادرم رو مقصر می‌دونست 342 00:22:35,910 --> 00:22:38,000 ‫چالاب ژنتیکیش 343 00:22:38,000 --> 00:22:40,750 ‫تو دی‌ان‌ای خودش نبود ‫که بچه‌ش همجنسگرا بشه 344 00:22:40,750 --> 00:22:42,300 ‫قطعاً 345 00:22:42,300 --> 00:22:43,250 ‫خدایا 346 00:22:44,630 --> 00:22:47,590 ‫آخرشم ترکش کرد 347 00:22:48,640 --> 00:22:52,640 ‫البته گمونم بیشتر خواست ‫از من فرار کنه 348 00:22:52,640 --> 00:22:55,640 ‫فرزندش که ژنتیکش ایراد داشت 349 00:23:10,820 --> 00:23:12,490 ‫دیشب زک اومد پیشم 350 00:23:13,330 --> 00:23:14,370 ‫چی؟ 351 00:23:15,700 --> 00:23:17,080 ‫آره. تو دستشویی اتاقم بود 352 00:23:17,080 --> 00:23:18,750 ‫یهو ظاهر شد 353 00:23:19,750 --> 00:23:22,630 ‫و خواب هم نبود، واقعا اونجا بود 354 00:23:23,130 --> 00:23:27,050 ‫واقعی‌تر از همیشه 355 00:23:28,090 --> 00:23:29,880 ‫به پدر و مادرت گفتی؟ 356 00:23:29,880 --> 00:23:35,270 ‫نه، گفتم شاید نتونن ‫هضمش کنن 357 00:23:36,270 --> 00:23:38,810 ‫روز شکننده‌ایه 358 00:23:39,480 --> 00:23:42,150 ‫آره، ولی نباید با این اتفاق تنها باشی 359 00:23:43,230 --> 00:23:44,690 ‫تنها نیستم 360 00:23:54,280 --> 00:23:57,000 ‫- مسخره‌بازی درنیار ‫- بله 361 00:23:57,000 --> 00:23:58,910 ‫کاملاً بی‌خطره 362 00:23:58,910 --> 00:24:00,620 ‫خیلی بی‌خطر بنظر نمیاد یائو 363 00:24:00,620 --> 00:24:03,460 ‫ببین، یهویی می‌پریم 364 00:24:03,460 --> 00:24:05,840 ‫خیلی محشر میشه عزیزم 365 00:24:05,840 --> 00:24:08,010 ‫امروز حال محشر بودن ندارم 366 00:24:08,010 --> 00:24:10,010 ‫بیخیال، جون من. دیگه اومدیم تا اینجا 367 00:24:10,010 --> 00:24:11,340 ‫تهش میخواد چی بشه؟ 368 00:24:13,550 --> 00:24:15,810 ‫گروه. میدونم امروز روز سختیه 369 00:24:15,810 --> 00:24:19,020 ‫- تولد 21 سالگی پسرتونه ‫- از پسر من حرف نزن 370 00:24:19,020 --> 00:24:22,650 ‫بس کن. بابا لامصب ‫امروز تولدشه. روز شادیه! 371 00:24:22,650 --> 00:24:25,230 ‫نمیتونی... نمیتونی شاد باشی؟ 372 00:24:25,860 --> 00:24:26,900 ‫هیچوقت نمیتونی؟ 373 00:24:29,240 --> 00:24:30,990 ‫میخوای بپری ناپلئون؟ 374 00:24:32,700 --> 00:24:36,700 ‫خودت بپر. باشه. بپر 375 00:24:42,460 --> 00:24:44,420 ‫وای خدا! 376 00:24:52,220 --> 00:24:54,890 ‫- حالت خوبه ناپلئون؟ ‫- خوبم! چیزی نیست! 377 00:24:54,890 --> 00:24:57,390 ‫خوب خوبم 378 00:24:57,390 --> 00:25:00,640 ‫سگ تو روحت 379 00:25:16,570 --> 00:25:20,250 ‫سلام. آره. آره، داره جلو میره 380 00:25:20,250 --> 00:25:22,960 ‫نمیدونم طبق نقشه جلو میره یا نه، ‫ولی جلو میره 381 00:25:24,080 --> 00:25:27,540 ‫داره مواد میده بهمون. آره 382 00:25:32,090 --> 00:25:33,930 ‫- مطمئنی؟ ‫- بهت قول میدم 383 00:25:33,930 --> 00:25:36,180 ‫- باشه ‫- من که تو رو راه کج نمیبرم 384 00:25:36,890 --> 00:25:39,100 ‫یعنی میبرم، ولی تو این مورد... 385 00:25:39,100 --> 00:25:42,520 ‫خیلی نشاط‌آوره. ‫آدرنالین میاد تو رگات 386 00:25:42,520 --> 00:25:43,850 ‫زندگی میاد! 387 00:25:44,730 --> 00:25:46,770 ‫- وحشت دارم ‫- اینم جزوشه دیگه، نه؟ 388 00:25:46,770 --> 00:25:49,020 ‫یه کاری میکنی که ازش می‌ترسی 389 00:25:49,020 --> 00:25:51,230 ‫مثل جمله‌ی جان باروز 390 00:25:51,230 --> 00:25:53,280 ‫"جست بزن تا تور پدیدار شود" 391 00:25:53,280 --> 00:25:55,570 ‫یعنی شیرجه بزن، دل رو به دریا بزن 392 00:25:55,570 --> 00:25:56,950 ‫یادم میاد یه کوهنورد بود... 393 00:25:56,950 --> 00:25:59,620 ‫ناپلئون خفه شو! ‫دیگه اینجام. میپرم 394 00:26:00,240 --> 00:26:04,370 ‫- آره ‫- کاملاً بی‌خطره 395 00:26:04,370 --> 00:26:05,420 ‫باشه 396 00:26:09,040 --> 00:26:13,720 ‫جیغ زدن کمکت میکنه. ‫یادت نره جیغ بزنی 397 00:26:13,720 --> 00:26:15,300 ‫- زودباش ‫- با شماره سه 398 00:26:15,300 --> 00:26:16,260 ‫یک 399 00:26:17,180 --> 00:26:18,720 ‫- دو ‫- یا خدا! 400 00:26:19,350 --> 00:26:21,850 ‫سه! 401 00:26:32,110 --> 00:26:36,490 ‫- خدای من! ‫- دیدی؟ 402 00:26:37,200 --> 00:26:40,030 ‫- تو روحت ‫- گفتم بهت 403 00:26:40,030 --> 00:26:42,450 ‫- حرف نداشت ‫- گفتم که. حرف نداشت 404 00:26:43,240 --> 00:26:44,410 ‫میخوای دوباره بریم؟ 405 00:26:44,410 --> 00:26:46,210 ‫- نه! ‫- نه؟ بیخیال 406 00:27:52,569 --> 00:27:54,069 ‫[حالا نوبت توئه] 407 00:28:03,070 --> 00:28:04,490 ‫مرسی که منو آوردی اینجا 408 00:28:04,490 --> 00:28:06,370 ‫چی؟ 409 00:28:06,370 --> 00:28:07,870 ‫عاشق اینجام 410 00:28:09,040 --> 00:28:11,460 ‫الان رو موادی 411 00:28:11,460 --> 00:28:13,500 ‫آره، عاشق ماشا هم هستم 412 00:28:14,460 --> 00:28:16,630 ‫یه خاصیتی داره که آدم... 413 00:28:17,170 --> 00:28:18,880 ‫میدونی، پیشش حس امنیت میکنی 414 00:28:21,260 --> 00:28:23,260 ‫میدونم چی میگی 415 00:28:23,260 --> 00:28:24,850 ‫آدم میخواد تسلیم بشه 416 00:28:26,890 --> 00:28:29,520 ‫بعضی وقتا میگم کاش میشد ‫همه پولا رو تسلیم کنیم 417 00:28:30,270 --> 00:28:31,940 ‫واقعاً از اون پول متنفرم 418 00:28:33,770 --> 00:28:35,360 ‫راه برگشتی نیست، نه؟ 419 00:28:35,360 --> 00:28:37,320 ‫- هوم ‫- مگه اینکه... 420 00:28:38,530 --> 00:28:42,070 ‫- مگه چی؟ ‫- نظرت چیه... 421 00:28:42,070 --> 00:28:44,910 ‫حسابی از خجالت همدیگه دربیایم 422 00:28:45,660 --> 00:28:46,830 ‫مثل قدیما 423 00:28:48,660 --> 00:28:50,580 ‫هنوز اولین باری که بهت ‫پیشنهاد دادم رو یادمه 424 00:28:51,370 --> 00:28:52,790 ‫تو دبیرستان بودیم 425 00:28:53,920 --> 00:28:57,250 ‫- موهای تنم سیخ شد ‫- خیلی استرس داشتم 426 00:28:57,250 --> 00:29:01,010 ‫- هنوزم موهای تنم سیخ میشه ‫- دلم واسه زندگیم قبلیم تنگ شده 427 00:29:01,010 --> 00:29:02,260 ‫زندگی قبلی‌مون 428 00:29:03,640 --> 00:29:05,180 ‫هنوز هست 429 00:29:07,560 --> 00:29:10,430 ‫فقط باید بکَنیم درش بیاریم 430 00:29:28,200 --> 00:29:29,490 ‫چیکار میکنی؟ 431 00:29:38,380 --> 00:29:39,880 ‫یه بار دیگه عرض میکنم 432 00:29:39,880 --> 00:29:43,130 ‫- چیکار میکنی؟ ‫- ببخشید، داشتم... 433 00:29:44,300 --> 00:29:45,510 ‫مدیتیشن میکردم 434 00:29:46,220 --> 00:29:49,470 ‫فکر نمیکردم تو فاز این چیزا باشی 435 00:29:49,470 --> 00:29:50,930 ‫انگار دارم تو فاز خیلی چیزا میرم 436 00:29:50,930 --> 00:29:54,600 ‫که فکر نمیکردم برم 437 00:29:54,600 --> 00:29:59,110 ‫باشه. بحث رو باز میکنم. مثل چی؟ 438 00:29:59,110 --> 00:30:01,610 ‫خب، اول از همه اینجا 439 00:30:03,650 --> 00:30:05,570 ‫واقعاً چه گوهی داریم میخوریم؟ 440 00:30:07,700 --> 00:30:09,870 ‫ولی از طرفی هم دیگه ‫آکسی مصرف نمیکنم 441 00:30:12,370 --> 00:30:13,580 ‫و مهمتر 442 00:30:14,620 --> 00:30:16,170 ‫آکسی فقط برای زانوم نبود 443 00:30:17,630 --> 00:30:20,380 ‫خیلی ساله دارم خودم رو به ‫خیلی چیزا بی‌حس میکنم 444 00:30:20,920 --> 00:30:23,050 ‫حالا دارم با همشون روبرو میشم و... 445 00:30:24,340 --> 00:30:27,260 ‫اونم بدون داروهام. ‫پس خیلی حالم خوب نیست 446 00:30:28,430 --> 00:30:33,770 ‫ببین، میدونم امروز یکم ‫تو هپروت بودم، ولی... 447 00:30:34,890 --> 00:30:36,730 ‫بازم فهمیدم که... 448 00:30:37,560 --> 00:30:40,940 ‫خیلی ناراحت شدی بابت... 449 00:30:40,940 --> 00:30:44,030 ‫بچه‌ی توهمی لارز 450 00:30:44,030 --> 00:30:45,780 ‫و اینکه تو بچه‌ش بودی 451 00:30:46,910 --> 00:30:49,820 ‫موقع بدنیا اومدین هیچکدوم ‫از بچه‌هام من اونجا نبودم 452 00:30:53,200 --> 00:30:55,210 ‫واسه بزرگه که سر کار بودم 453 00:30:55,210 --> 00:30:56,330 ‫یه بازی داشتیم 454 00:30:57,290 --> 00:31:00,920 ‫ولی کوچیکه... 455 00:31:05,510 --> 00:31:07,970 ‫نئشه بودم، انقدرو یادم میاد 456 00:31:12,720 --> 00:31:15,020 ‫نباید میومدم اینجا 457 00:31:16,230 --> 00:31:18,940 ‫بنظرم دقیقاً باید همینجا باشی 458 00:31:21,270 --> 00:31:22,770 ‫تو آدم خوبی هستی فرانسیس 459 00:31:22,770 --> 00:31:24,400 ‫میدونم هی دارم اینو میگم 460 00:31:24,400 --> 00:31:26,530 ‫- ولی... ‫- هیچوقت اینو نگفتی 461 00:31:26,530 --> 00:31:28,280 ‫- جدی؟ ‫- همش من دارم میگم 462 00:31:28,280 --> 00:31:30,700 ‫اونم به کرات، به این امید که بفهمی 463 00:31:30,700 --> 00:31:32,330 ‫می‌دونستم یه جا شنیدمش 464 00:31:38,870 --> 00:31:42,340 ‫اینجا هر بار که چشمام رو می‌بندم... 465 00:31:42,340 --> 00:31:45,210 ‫همش اون چیزایی رو می‌بینم ‫که نمیخوام باهاشون مواجه بشم 466 00:31:45,840 --> 00:31:47,760 ‫تک تک اشتباهاتی که تو عمرم داشتم 467 00:31:50,510 --> 00:31:52,720 ‫شاید نباید چشمات رو ببندی 468 00:31:54,510 --> 00:31:57,390 ‫فکر نکنم به اندازه کافی ‫خواهان اتفاقای اینجا باشم فرانسیس 469 00:31:59,980 --> 00:32:01,230 ‫دووم نمیارم 470 00:32:02,190 --> 00:32:04,320 ‫یعنی چی دومم... 471 00:32:04,320 --> 00:32:05,940 ‫تا کجا دووم نمیاری؟ 472 00:32:05,940 --> 00:32:07,360 ‫تا آخر هفته 473 00:32:07,360 --> 00:32:08,950 ‫تا آخر سال 474 00:32:08,950 --> 00:32:10,950 ‫منظورت... منظورت چیه؟ 475 00:32:12,410 --> 00:32:14,080 ‫- منظورت چیه؟ ‫- هیچی 476 00:32:14,080 --> 00:32:15,870 ‫منظوری ندارم. فقط... 477 00:32:17,620 --> 00:32:20,250 ‫اه! چی دارم میگم من؟ ولش کن 478 00:32:20,250 --> 00:32:22,540 ‫ولش که نمیکنم 479 00:32:23,460 --> 00:32:24,840 ‫نگرانتم 480 00:32:24,840 --> 00:32:26,590 ‫نه. لازم نیست نگرانم باشی 481 00:32:27,380 --> 00:32:29,300 ‫میدونم لازم نیست 482 00:32:30,680 --> 00:32:31,930 ‫خودم دلم میخواد 483 00:32:34,930 --> 00:32:38,180 ‫پس همونطور که گفتم، ‫آدم خوبی هستی 484 00:32:39,600 --> 00:32:42,100 ‫گوه میخوری 485 00:32:52,990 --> 00:32:53,990 ‫ایول 486 00:33:06,250 --> 00:33:09,420 ‫من عاشق اینجام! ‫وای خدا! 487 00:33:14,260 --> 00:33:17,600 ‫چرا اینجا همه دارن میدن و میکنن؟ 488 00:33:17,600 --> 00:33:20,230 ‫نمی... نمی‌فهمم 489 00:33:21,060 --> 00:33:23,230 ‫بعضی وقتا چقدر احمقم. ‫لعنت... 490 00:33:23,230 --> 00:33:25,360 ‫- سلام ‫- سلام 491 00:33:25,940 --> 00:33:27,730 ‫- چیزی نیست ‫- ببخشید 492 00:33:27,730 --> 00:33:29,360 ‫حالت خوبه؟ 493 00:33:29,360 --> 00:33:32,110 ‫عه، خوبم 494 00:33:32,740 --> 00:33:34,660 ‫کی میده و میکنه؟ 495 00:33:36,160 --> 00:33:37,870 ‫الان حسش رو ندارم، باشه؟ 496 00:33:37,870 --> 00:33:39,700 ‫لارز، امروز نه 497 00:33:42,160 --> 00:33:44,830 ‫اون اشک‌ها واسه چیه؟ ‫چی شده؟ 498 00:33:45,880 --> 00:33:48,750 ‫من... 499 00:33:50,880 --> 00:33:52,220 ‫فقط... 500 00:33:52,220 --> 00:33:55,390 ‫بعضی وقتا خیلی خسته میشم، خب؟ 501 00:33:56,220 --> 00:33:58,430 ‫خیلی... خسته میشم 502 00:33:58,430 --> 00:33:59,430 ‫آره، منم 503 00:34:00,680 --> 00:34:01,640 ‫از چی خسته میشی؟ 504 00:34:02,480 --> 00:34:03,850 ‫این تظاهر 505 00:34:04,480 --> 00:34:06,810 ‫تظاهر به اینکه مشکلی ندارم ‫با خودم 506 00:34:06,810 --> 00:34:09,270 ‫با خوشبخت بودنش 507 00:34:09,270 --> 00:34:13,070 ‫تظاهر به خوشحال بودن بخاطر بچه‌هام 508 00:34:13,070 --> 00:34:17,410 ‫انگار که اذیت نمیشم وقتی ‫زوج‌ها رو می‌بینم 509 00:34:17,410 --> 00:34:19,580 ‫حتی زوج‌هایی که خوشبخت نیستن، ‫می‌بینم کار زوج‌ها رو میکنن 510 00:34:19,580 --> 00:34:22,040 ‫مثل سکس تو یه جکوزی کیری 511 00:34:22,040 --> 00:34:24,120 ‫چرا این باید بره رو اعصابم؟ ‫چرا این دیوونه‌ام میکنه که... 512 00:34:24,120 --> 00:34:26,370 ‫شوهر سابق و زن جوون و خوشگلش 513 00:34:26,370 --> 00:34:28,750 ‫دارن همه‌جای فلورنس ‫با هم سکس میکنن 514 00:34:28,750 --> 00:34:31,130 ‫اینکه احتمالاً کیر کوچیک و مدادی اون 515 00:34:31,130 --> 00:34:32,420 ‫الان شده نخ دندون زنه 516 00:34:32,420 --> 00:34:33,760 ‫در حالی که بچه‌هام تو اتاق بغلی‌ان 517 00:34:33,760 --> 00:34:37,680 ‫چرا... چرا... چرا حتی... 518 00:34:37,680 --> 00:34:39,760 ‫چرا حتی وقتی یه چیز مربوط ‫به آهنگ عروسیم می‌شنوم 519 00:34:39,760 --> 00:34:41,260 ‫باید چنگال رو بکنم تو میز؟ 520 00:34:41,260 --> 00:34:44,390 ‫دیگه خسته شدم! ‫از همه اینا خسته شدم! 521 00:34:46,900 --> 00:34:49,190 ‫اونجوری نگام نکن که انگار... 522 00:34:49,190 --> 00:34:52,280 ‫یه جور نگام نکن که ‫انگار روانی‌ام، خب؟ 523 00:34:52,280 --> 00:34:55,400 ‫که احتمالاً هستم 524 00:34:55,400 --> 00:34:58,200 ‫کارمل 525 00:34:58,200 --> 00:34:59,280 ‫گوش کن بهم 526 00:35:00,950 --> 00:35:04,540 ‫من بیشتر زندگی بزرگسالیم ‫رو تو روان‌درمانی سپری کردم 527 00:35:05,410 --> 00:35:08,580 ‫واقعاً میتونم مشاور اینجا باشم. ‫شوخی نمیکنم 528 00:35:09,920 --> 00:35:14,170 ‫کاری که باید بکنی ‫اینه که رهاش کنی 529 00:35:14,760 --> 00:35:18,340 ‫تنفر داشتن ازش فایده‌هایی داره، ‫چاقو زدن بهش حتی بهتره 530 00:35:19,260 --> 00:35:22,850 ‫ولی رها کردن تنها علاج پایداره 531 00:35:25,180 --> 00:35:27,980 ‫چطور رهاش کنم؟ 532 00:35:27,980 --> 00:35:30,480 ‫به روش قدیمی 533 00:35:31,230 --> 00:35:33,780 ‫با یه نفر آشنا شو. که میشی 534 00:35:34,650 --> 00:35:38,110 ‫چون تو یه زن سرزنده و زیبایی 535 00:35:38,860 --> 00:35:40,110 ‫اینا رو تحویلم نده 536 00:35:41,240 --> 00:35:44,200 ‫تحویلت میدم چون حقیقته، خب؟ 537 00:35:44,950 --> 00:35:47,370 ‫به علاوه این پرحرارت هم هستی 538 00:35:47,960 --> 00:35:51,040 ‫تو یه زن پرحرارت و سرزنده و زیبایی 539 00:35:51,040 --> 00:35:52,590 ‫از دست تو کارمل 540 00:35:52,590 --> 00:35:54,920 ‫یه دنیا مَرد اون بیرون منتظر توئن 541 00:36:01,340 --> 00:36:05,350 ‫خدایا، ماشا چی میریزه تو اسموتی‌هات؟ 542 00:36:08,890 --> 00:36:10,730 ‫همینو بگو 543 00:36:11,650 --> 00:36:15,400 ‫خودمم دارم می‌ترسم 544 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 ‫- آره ‫- بیا ببینم 545 00:36:23,660 --> 00:36:25,410 ‫بیا 546 00:36:25,410 --> 00:36:27,750 ‫داشتی میرفتی چشمه آب گرم که 547 00:36:27,750 --> 00:36:29,500 ‫بعد اونی که بهم گفتی عمراً 548 00:36:29,500 --> 00:36:31,500 ‫فکرشم نکن 549 00:36:32,290 --> 00:36:34,040 ‫وحشی‌ها 550 00:36:43,600 --> 00:36:45,510 ‫اول باید آرزو کنی 551 00:36:54,440 --> 00:36:56,150 ‫بیست و یک! 552 00:36:56,150 --> 00:36:57,820 ‫میخوام یه صحبتی بکنم 553 00:36:57,820 --> 00:36:58,860 ‫عه... 554 00:37:00,280 --> 00:37:01,910 ‫اول، به سلامتی زک 555 00:37:02,410 --> 00:37:04,410 ‫که ای کاش الان اینجا بود 556 00:37:05,120 --> 00:37:08,290 ‫که اگه بود خیلی با این حرفام ‫چندشش میشد 557 00:37:08,290 --> 00:37:11,750 ‫قطعاً قطعاً اینجوری میشد 558 00:37:11,750 --> 00:37:12,830 ‫عه... 559 00:37:14,130 --> 00:37:15,670 ‫آره. تولدت مبارک زک 560 00:37:15,670 --> 00:37:17,800 ‫تولدت مبارک زک 561 00:37:20,300 --> 00:37:23,720 ‫میدونین، دیروز پدر و مادرم گفتن ‫که میتونیم از اینجا بریم 562 00:37:23,720 --> 00:37:25,970 ‫اگه دلم نمیخواد تو روز تولدم اینجا بمونم 563 00:37:25,970 --> 00:37:28,310 ‫ولی حقیقتش اینه که 564 00:37:28,310 --> 00:37:30,810 ‫واقعاً نمی‌خواستم جای دیگه‌ای باشم 565 00:37:31,600 --> 00:37:35,270 ‫شاید باورتون نشه، ‫شاید بخاطر اسموتی‌هاست 566 00:37:35,270 --> 00:37:39,190 ‫ولی شما دارین کم کم برام مثل... 567 00:37:39,190 --> 00:37:40,530 ‫خانواده میشین 568 00:37:40,990 --> 00:37:43,320 ‫نمیدونم چطور ممکنه 569 00:37:45,740 --> 00:37:49,580 ‫ولی چمیدونم... 570 00:37:50,540 --> 00:37:52,660 ‫تو سه سال گذشته هیچکس... 571 00:37:52,660 --> 00:37:56,080 ‫باهام مثل آدم رفتار نکرده 572 00:37:58,250 --> 00:37:59,920 ‫همه مثل بیمار باهام رفتار کردن 573 00:37:59,920 --> 00:38:04,340 ‫مثل قربانی، ولی... 574 00:38:05,840 --> 00:38:08,140 ‫نه مثل یه آدم، برای همین... 575 00:38:10,140 --> 00:38:11,520 ‫ببخشید 576 00:38:11,520 --> 00:38:13,350 ‫فقط خیلی از بودنتون شکرگزارم 577 00:38:14,350 --> 00:38:15,940 ‫اینجا دوست پیدا کردم 578 00:38:17,900 --> 00:38:22,400 ‫هیچکس نباید تو روز تولدش ‫تنها باشه، و من نیستم 579 00:38:23,070 --> 00:38:24,570 ‫شما عجیب‌الخلقه‌ها رو دارم 580 00:38:26,110 --> 00:38:30,450 ‫ولی یادمون نره، ‫هیچ خیری بی مجازات نمی‌مونه 581 00:38:31,040 --> 00:38:33,710 ‫و در مورد مجازات بگم 582 00:38:34,080 --> 00:38:37,040 ‫تو روز تولدم یه رسمی داریم 583 00:38:39,250 --> 00:38:42,130 ‫و در کمال تأسف باید بگم ‫اون رسم ترانه خوندن پدرمه 584 00:38:42,130 --> 00:38:44,670 ‫ایول ناپلئون! 585 00:38:44,670 --> 00:38:46,970 ‫ممنونم. خیلی ممنون کارمل 586 00:38:46,970 --> 00:38:49,010 ‫این آهنگ برای بچه‌هام ‫میخونم از وقتی که... 587 00:38:49,010 --> 00:38:50,310 ‫- بچه بودن ‫- باهاش شکنجه میدی 588 00:38:50,310 --> 00:38:51,260 ‫- چی؟ ‫- چی؟ 589 00:38:52,850 --> 00:38:54,930 ‫و... بیخیال 590 00:38:55,440 --> 00:38:58,690 ‫و به قول زویی، داره... 591 00:38:58,690 --> 00:39:01,980 ‫تبدیل به یه سنت تولد میشه، ‫که میشه باهاش رقصید 592 00:39:01,980 --> 00:39:03,860 ‫اگه مایلید. خلاصه... 593 00:39:03,860 --> 00:39:06,740 ‫همگی کنجکاویم ناپلئون 594 00:39:06,740 --> 00:39:09,450 ‫آره. اینجا رو 595 00:39:09,450 --> 00:39:10,580 ‫واقعاً؟ 596 00:39:12,160 --> 00:39:13,540 ‫اینجا رو باش 597 00:39:14,660 --> 00:39:16,960 ‫آره 598 00:39:16,960 --> 00:39:18,540 ‫اتفاقاً بهت میاد 599 00:39:18,540 --> 00:39:21,420 ‫اینم جزو سنتمونه. ‫آره فکر کنم 600 00:39:22,250 --> 00:39:26,840 ‫♪ تولدت مبارک عزیزم ♪ 601 00:39:29,720 --> 00:39:33,180 ‫♪ گرچه الان با یه نفر دیگه‌ای ♪ 602 00:39:33,180 --> 00:39:34,810 ‫کی به کیه، نه؟ 603 00:39:35,980 --> 00:39:37,640 ‫حالا که انقدر قشنگ پیشنهاد میدی... 604 00:39:38,270 --> 00:39:39,770 ‫من رقصم خیلی خوبه 605 00:39:43,230 --> 00:39:44,480 ‫دست به کار شو عزیز 606 00:39:45,280 --> 00:39:48,240 ‫- ببخشید. من رقص از روی ترحم نمیخوام ‫- چرا، میخوای 607 00:39:48,240 --> 00:39:51,030 ‫خودتم میدونی که میخوای 608 00:39:51,910 --> 00:39:55,330 ‫- راز تو هم فاش شد لارز ‫- هوم؟ 609 00:39:55,330 --> 00:39:59,370 ‫- آدم مهربونی هستی ‫- خب، هنوز رازه 610 00:39:59,370 --> 00:40:01,580 ‫که باید نگهش داری 611 00:40:01,580 --> 00:40:04,000 ‫تونی و فرانسیس رو ببین 612 00:40:04,800 --> 00:40:07,420 ‫فکر کنم یه خبرایی هست 613 00:40:08,170 --> 00:40:10,220 ‫فکر کنم اینجا هم یه خبرایی هست 614 00:40:10,220 --> 00:40:12,180 ‫اوه 615 00:40:27,240 --> 00:40:29,610 ‫- اوضاعت با یائو خوبه؟ ‫- بهتره 616 00:40:31,280 --> 00:40:33,200 ‫حس میکنم داریم وارد ‫یه فضای جدید میشیم 617 00:40:33,200 --> 00:40:34,330 ‫خوبه 618 00:40:35,330 --> 00:40:37,370 ‫بدون تو نمیتونم از پسش بربیام 619 00:40:38,580 --> 00:40:39,910 ‫عجب جشنی 620 00:40:41,250 --> 00:40:43,960 ‫- با خانومت برقص ‫- با کمال میل 621 00:40:57,020 --> 00:40:58,430 ‫تولدت مبارک 622 00:40:58,430 --> 00:41:01,810 ‫♪ گرچه رفتارم مثل خانم‌ها نیست ♪ 623 00:41:18,799 --> 00:41:20,399 ‫اینجاست، مگه نه؟ 624 00:41:20,400 --> 00:41:23,800 ‫بخاطر تو. کلید کار تویی 625 00:41:31,300 --> 00:41:33,050 ‫تولدت مبارک 626 00:41:35,951 --> 00:41:42,051 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 627 00:41:42,662 --> 00:41:50,052 ‫« ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: