1 00:00:01,668 --> 00:00:03,086 ‫من ماشا هستم 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,339 ‫انگار کلاً آدما رو عوض میکنه 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,592 ‫منم دارم میرم که متحول بشم 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,177 ‫موفق باشی واقعاً 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,429 ‫تو معتادی تونی 6 00:00:12,429 --> 00:00:15,849 ‫خیلی جاها می‌تونستی بری، ‫ولی اومدی اینجا 7 00:00:15,849 --> 00:00:16,934 ‫قضیه برادرم زک ـه 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,727 ‫سه سال پیش از زندگی دست کشید 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,103 ‫- عصبانی‌ام ‫- از من؟ 10 00:00:20,103 --> 00:00:22,231 ‫که انقدر همیشه سرحالی 11 00:00:22,231 --> 00:00:24,816 ‫- جالب بود ‫- میشه روراست باشی لطفاً؟ 12 00:00:24,816 --> 00:00:25,943 ‫هنوز چاپ نشده 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,778 ‫شاید یارو یه نسخه دزدی داشته 14 00:00:27,778 --> 00:00:28,737 ‫چی گفته بود؟ 15 00:00:28,737 --> 00:00:30,197 ‫خیلی خوشش نیومده بود 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,532 ‫- مامان! ‫- عزیزم! 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,908 ‫ماشا دیوونه‌ست 18 00:00:32,908 --> 00:00:34,201 ‫یا کارش خیلی درسته؟ 19 00:00:34,201 --> 00:00:35,994 ‫راست میگی دلایلا، این گروه... 20 00:00:35,994 --> 00:00:38,330 ‫گروهِ ناپایداریه 21 00:00:38,330 --> 00:00:40,290 ‫پروتکل رو شروع کنیم. ‫پروتکل جدید رو 22 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 ‫من تصمیمم رو گرفتم 23 00:00:42,709 --> 00:00:44,503 ‫هیجان‌انگیزه 24 00:00:44,504 --> 00:00:52,504 ‫« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: 25 00:00:53,505 --> 00:01:02,505 ‫« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » ‫:.: WwW.Bia2Movies.App :.: 26 00:02:23,112 --> 00:02:33,112 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 27 00:02:35,113 --> 00:02:38,617 ‫امروز، خودمون رو تقدیم زمین میکنیم 28 00:02:51,922 --> 00:02:53,590 ‫چیه؟ 29 00:02:53,590 --> 00:02:57,386 ‫فکر کردم صدای جیغ اومد 30 00:02:57,386 --> 00:03:00,556 ‫اوه 31 00:03:02,975 --> 00:03:05,894 ‫- من که نمیدونم ‫- ببخشید 32 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 ‫شق نکردی 33 00:03:37,384 --> 00:03:39,595 ‫تو هم همچین خیس نیستی 34 00:03:39,595 --> 00:03:41,471 ‫- خیسم ‫- نه 35 00:03:41,471 --> 00:03:43,265 ‫فکر کنم اولین نفر خودم می‌فهمم 36 00:03:43,265 --> 00:03:45,601 ‫شاید تعریف‌هامون فرق داره 37 00:03:45,601 --> 00:03:47,811 ‫تعریف‌هامون فرق داره؟ 38 00:03:47,811 --> 00:03:49,521 ‫شاید خیسی که تو ذهن منه ‫با خیس تو فرق داشته باشه 39 00:03:49,521 --> 00:03:51,023 ‫چی؟ 40 00:04:18,342 --> 00:04:20,636 ‫سگ تو روحت 41 00:04:23,597 --> 00:04:25,098 ‫صبح بخیر 42 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 ‫سلام عزیزم 43 00:04:26,934 --> 00:04:30,604 ‫امروز با شور و حرارت زیادی ‫مسواک میزنی. حتی بیشتر از قبل 44 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 ‫- روز ماشامه ‫- چی؟ 45 00:04:36,652 --> 00:04:40,906 ‫روز ماشای منه. ‫جلسه‌ی خصوصیم 46 00:04:41,782 --> 00:04:44,618 ‫محشره 47 00:04:44,618 --> 00:04:47,246 ‫چرا محشر؟ ‫مگه میدونی ممکنه چجوری باشه؟ 48 00:04:48,956 --> 00:04:52,751 ‫نه. هیچ ایده‌ای ندارم. ‫مثل پریدن تو رودخونه‌ست 49 00:04:52,751 --> 00:04:55,587 ‫باید ببینی کجا میبردت 50 00:04:55,587 --> 00:04:57,381 ‫رود آدم رو میبره پایین رودخونه 51 00:04:57,381 --> 00:04:59,299 ‫هر جا هم که باشی 52 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 ‫گمونم هدف هم همینه 53 00:05:06,265 --> 00:05:08,976 ‫- چه کاری از دستم برمیاد؟ ‫- هیچی. چیزی نیست 54 00:05:12,521 --> 00:05:15,607 ‫به قول خودت... تو زمان حلش میکنیم 55 00:05:15,607 --> 00:05:17,025 ‫هوم 56 00:05:41,216 --> 00:05:44,052 ‫سلام عزیزم 57 00:05:45,304 --> 00:05:48,390 ‫ریچی، ناراحتی 58 00:05:48,390 --> 00:05:49,766 ‫چی شده؟ چیه؟ 59 00:05:49,766 --> 00:05:52,019 ‫باید دندونات رو تمیز کنیم 60 00:06:16,960 --> 00:06:19,796 ‫- چیزی شده؟ ‫- اوه، ترسوندیم 61 00:06:21,381 --> 00:06:23,509 ‫یائو گفت که دارن تهدیدت میکنن 62 00:06:23,509 --> 00:06:24,551 ‫اینم از اونا بود؟ 63 00:06:24,551 --> 00:06:28,263 ‫نگرانش نیستم. نیستم 64 00:06:28,263 --> 00:06:31,225 ‫شاید کانلی باشه؟ خانواده‌ش؟ 65 00:06:32,059 --> 00:06:33,393 ‫جور درمیاد، نه؟ 66 00:06:33,393 --> 00:06:36,063 ‫چی؟ من بردم. بدون اهمال 67 00:06:36,063 --> 00:06:37,606 ‫خب دلیل نمیشه اونا ‫هم کنار اومده باشن 68 00:06:39,399 --> 00:06:41,109 ‫دیگه کی میتونه باشه خب؟ 69 00:06:42,903 --> 00:06:46,156 ‫میتونه یه... بپا باشه 70 00:06:47,032 --> 00:06:50,869 ‫میتونه رقیب باشه، ‫میتونه شوهر سابقم باشه 71 00:06:50,869 --> 00:06:52,204 ‫میتونه هر کسی باشه 72 00:06:52,204 --> 00:06:53,956 ‫کاش میشد کمشون کنم 73 00:06:55,499 --> 00:06:58,544 ‫فکر نمیکنم حاضر باشن 74 00:06:58,544 --> 00:07:00,254 ‫واقعاً فکر نمیکنم 75 00:07:01,755 --> 00:07:05,676 ‫دلایلا، میشه تو این مورد ‫بهم اعتماد کنی؟ 76 00:07:06,885 --> 00:07:10,389 ‫بعضی وقتا حس میکنم هنوز ‫بهم اعتماد نداری، هوم؟ 77 00:07:13,976 --> 00:07:17,229 ‫- بله. بگیرش ‫- مرسی 78 00:07:18,480 --> 00:07:21,984 ‫بیا. انقدر نگران نباش 79 00:07:21,984 --> 00:07:25,320 ‫خیلی‌خب. صبح بخیر زویی 80 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 ‫- صبح بخیر ‫- صبح بخیر کارمل 81 00:07:27,239 --> 00:07:30,492 ‫همگی خوش اومدین 82 00:07:30,492 --> 00:07:33,120 ‫همگی، به روز سوم خوش اومدین 83 00:07:33,120 --> 00:07:34,997 ‫صبح بخیر یائو 84 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 ‫نمیدونم ماشا اون تشک ‫رو از کجا آورده 85 00:07:37,249 --> 00:07:40,085 ‫ولی حرف نداره خدایی 86 00:07:41,253 --> 00:07:43,255 ‫هدر، امروز حالت چطوره؟ 87 00:07:43,255 --> 00:07:45,841 ‫خوبم. اتفاقا خیلی خوب خوابیدم 88 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 ‫تو چطور عزیزم؟ 89 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 ‫آره، خوب بود 90 00:07:49,970 --> 00:07:51,847 ‫چقدر خوبه این 91 00:07:51,847 --> 00:07:53,432 ‫خدای من. عالیه 92 00:07:53,432 --> 00:07:55,225 ‫از این بهتر نداریم دیگه 93 00:07:55,225 --> 00:07:56,476 ‫روز ماشاشه 94 00:07:56,476 --> 00:07:58,228 ‫ترسناکه، ولی یه جور خوب 95 00:07:58,228 --> 00:08:00,480 ‫- میگیری چی میگم؟ ‫- بدجور سردرد دارم 96 00:08:00,480 --> 00:08:02,858 ‫خب، برنامه صبحگاهی. ‫بعد از صبحانه مدیتیشن داریم 97 00:08:02,858 --> 00:08:04,860 ‫بعد هم روزه رو شروع میکنیم 98 00:08:04,860 --> 00:08:06,111 ‫اسموتی من کو؟ 99 00:08:06,111 --> 00:08:07,738 ‫- بفرما ‫- عالی 100 00:08:07,738 --> 00:08:09,031 ‫بشقاب ویژه‌ش رو ببین 101 00:08:09,031 --> 00:08:10,574 ‫خیلی بامزه‌ست واقعاً 102 00:08:12,743 --> 00:08:14,620 ‫چرا به تو میدن؟ ‫به من مسکن هم ندادن 103 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 ‫بعضی‌ها مشکلات پزشکی جدی دارن 104 00:08:16,121 --> 00:08:17,623 ‫من واقعاً کمرم مشکل داره 105 00:08:17,623 --> 00:08:19,666 ‫مانور هایملیش تو هم بدترش کرد 106 00:08:19,666 --> 00:08:22,169 ‫عشق کردی 107 00:08:22,961 --> 00:08:24,463 ‫ببخشید فضولی میکنم 108 00:08:24,463 --> 00:08:25,797 ‫ولی چیزی هست که نمیدونم؟ 109 00:08:27,341 --> 00:08:29,760 ‫دیروز سعی کرد با انگور منو بکشه 110 00:08:29,760 --> 00:08:32,930 ‫راستی، میشه یکم انگور بهم بدین؟ ‫راستش یکم 111 00:08:32,930 --> 00:08:34,264 ‫مشکل قند خون دارم 112 00:08:34,264 --> 00:08:36,558 ‫لازمه که همگی روزه رو جدی بگیرین 113 00:08:36,558 --> 00:08:38,894 ‫- یعنی نه؟ ‫- من جدی گرفتم 114 00:08:38,894 --> 00:08:41,396 ‫- کی دوباره غذا میخوریم؟ ‫- شام. ساعت هفت 115 00:08:41,396 --> 00:08:43,857 ‫- زرشک ‫- هفت؟ میشه یازده ساعت دیگه که 116 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 ‫تمام روز بیرون خواهیم بود 117 00:08:45,692 --> 00:08:47,486 ‫پس اگه حس کردین ‫که باید چیزی بخورین 118 00:08:47,486 --> 00:08:49,947 ‫هر چیزی که بتونین تو محوطه ‫پیدا کنین مجازه 119 00:08:49,947 --> 00:08:53,116 ‫امروز میخوایم با مادر زمین ‫ارتباط برقرار کنیم 120 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 ‫با زمین خودمون رو سیر کنیم 121 00:08:54,618 --> 00:08:56,036 ‫عه، میشه یه چیزی بپرسم؟ 122 00:08:57,371 --> 00:08:59,248 ‫مهم نیست. ولش کن 123 00:08:59,248 --> 00:09:00,457 ‫- بگو ‫- بگو لطفاً 124 00:09:02,292 --> 00:09:06,296 ‫عالی. خب، من وقتی استرس دارم 125 00:09:06,296 --> 00:09:09,967 ‫معمولاً این بهم کمک میکنه 126 00:09:09,967 --> 00:09:11,593 ‫که دربارش حرف بزنم 127 00:09:11,593 --> 00:09:14,096 ‫و خواستم بدونم امکانش هست یا نه 128 00:09:14,096 --> 00:09:15,597 ‫میدونی، داخل همین گروه 129 00:09:16,723 --> 00:09:17,724 ‫- البته ‫- چرا که نه 130 00:09:17,724 --> 00:09:21,103 ‫عالی. من حس میکنم بین... 131 00:09:21,103 --> 00:09:23,689 ‫جسیکا و بن تنش هست 132 00:09:24,064 --> 00:09:25,023 ‫چی شده؟ 133 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 ‫بیشتر باید بپرسی چی نشده 134 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 ‫عذر میخوام. نمیدونم چرا 135 00:09:30,404 --> 00:09:31,989 ‫- بلند این حرف رو زدم ‫- منظورت چیه؟ 136 00:09:31,989 --> 00:09:33,949 ‫- "چی نشده"؟ ‫- منظوری نداشتم 137 00:09:33,949 --> 00:09:35,826 ‫- نمی‌خواستم به زبون بیارم ‫- چی بهش گفتی دربارمون؟ 138 00:09:35,826 --> 00:09:36,869 ‫چیزی نگفتم 139 00:09:36,869 --> 00:09:38,912 ‫حتماً خودش خیلی بصیرت داره 140 00:09:38,912 --> 00:09:41,790 ‫ببین، ما دوستاتیم 141 00:09:41,790 --> 00:09:44,751 ‫حالتون خیلی بهتر میشه ‫اگه دربارش حرف بزنین 142 00:09:44,751 --> 00:09:47,004 ‫بیا درباره این حرف بزنیم داداش. ‫تو خیلی دیوثی 143 00:09:47,796 --> 00:09:50,591 ‫دلایلا، میخوام بن رو به ‫منابع انسانی گزارش بدم 144 00:09:50,591 --> 00:09:52,551 ‫- باید با کی صحبت کنم؟ ‫- لارز 145 00:09:52,551 --> 00:09:54,344 ‫باید دست از ساز مخالف زدن برداری 146 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 ‫موفق باشین واقعاً 147 00:09:56,263 --> 00:09:57,222 ‫ببخشید؟ 148 00:09:58,432 --> 00:10:01,059 ‫ببخشم؟ یادته؟ 149 00:10:01,059 --> 00:10:02,811 ‫تو مغازه که بودیم همینو بهم گفتی 150 00:10:02,811 --> 00:10:05,939 ‫بهت گفتم دارم میام اینجا ‫که متحول بشم 151 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 ‫و تو گفتی موفق باشی واقعاً 152 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 ‫عجب. انگار خیلی بهش فکر کردی 153 00:10:11,737 --> 00:10:14,573 ‫یه لطفی بکن عزیزم. ‫واسه خودت یه ویبراتور بگیر 154 00:10:14,573 --> 00:10:16,158 ‫- یکم حشرت بخوابه ‫- این چه حرفیه؟ 155 00:10:16,158 --> 00:10:18,493 ‫خیلی‌خب. برگردیم سر برنامه لطفاً 156 00:10:18,493 --> 00:10:20,495 ‫از ساعت 9 تا 10 مدیتیشن داریم 157 00:10:20,495 --> 00:10:22,456 ‫ساعت ده و ربع مسابقه‌ی گونی داریم 158 00:10:22,456 --> 00:10:23,916 ‫ناپلئون، ساعت 11 با ماشا وقت داری 159 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 ‫صبر کن. الان گفتی مسابقه گونی؟ 160 00:10:26,168 --> 00:10:28,754 ‫بله. ورزش به همراه خنده 161 00:10:28,754 --> 00:10:31,340 ‫استرس و اضطراب رو کاهش میده 162 00:10:31,340 --> 00:10:32,674 ‫که الانم به کارمون میاد 163 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 ‫- معرکه‌ست! ‫- مسابقه گونی 164 00:10:34,134 --> 00:10:35,427 ‫من نیستم 165 00:10:35,427 --> 00:10:36,803 ‫تونی، بخاطر زانوت ‫برات اجباری نیست 166 00:10:36,803 --> 00:10:38,055 ‫- صحیح ‫- و فرانسیس 167 00:10:38,055 --> 00:10:39,056 ‫اگه کمرت اذیتت میکنه... 168 00:10:39,056 --> 00:10:40,516 ‫واقعاً اذیت میکنه 169 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 ‫مشکلی نیست. ولی بدونین که 170 00:10:42,142 --> 00:10:44,144 ‫یکی از محبوب‌ترین فعالیت‌هامونه 171 00:10:44,144 --> 00:10:46,230 ‫تا به حال نشده مهمانی ‫از شرکت درش پشیمون شده باشه 172 00:10:46,230 --> 00:10:48,190 ‫مارکونی‌ها که پایه‌ان 173 00:10:48,190 --> 00:10:50,692 ‫وای، منم میخوام تو تیم مارکونی باشم 174 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 ‫آره، همینطور کارمل 175 00:10:51,985 --> 00:10:54,404 ‫- اینم از این ‫- مطمئنم اصالتاً گونی‌باز هستین 176 00:10:54,404 --> 00:10:56,323 ‫صد درصد. یه حرکتایی بلدم ‫که حال کنین 177 00:10:56,323 --> 00:10:57,491 ‫اینجا رو! 178 00:10:57,491 --> 00:10:59,451 ‫میتونی تو المپیک شرکت کنی 179 00:10:59,451 --> 00:11:01,161 ‫نه. بشین. الان میخوری به سقف! 180 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 ‫گونی‌های تک‌نفره داریم ‫یا میتونیم با یه نفر دیگه 181 00:11:04,456 --> 00:11:06,041 ‫تو یه گونی باشیم؟ ‫چون اگه اینجوریه... 182 00:11:06,750 --> 00:11:10,087 ‫من جسیکا رو انتخاب میکنم. ‫گی‌ام، ولی بازم جسیکا رو انتخاب میکنم 183 00:11:10,087 --> 00:11:13,215 ‫آخی، چقدر ناز 184 00:11:13,215 --> 00:11:16,009 ‫پنجول‌هاشو ببین. ‫چقدر درنده‌ان 185 00:11:17,261 --> 00:11:19,263 ‫بگذریم. فقط کارمل نباشه 186 00:11:19,263 --> 00:11:20,681 ‫چون منو می‌ترسونی 187 00:11:21,473 --> 00:11:24,017 ‫خفه شو! 188 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 ‫ماشا؟ 189 00:11:32,234 --> 00:11:33,735 ‫بله؟ 190 00:11:33,735 --> 00:11:36,321 ‫یه اتفاقی افتاده 191 00:11:36,321 --> 00:11:37,739 ‫کارمل به لارز حمله کرد 192 00:11:40,117 --> 00:11:41,618 ‫حمله‌ی فیزیکی؟ 193 00:11:41,618 --> 00:11:44,663 ‫پرید گلوش رو بگیره، ‫ولی حلش کردیم 194 00:11:44,663 --> 00:11:46,290 ‫الان پیش یائوـه 195 00:11:48,709 --> 00:11:50,127 ‫خب، مشکل کنترل خشم داره 196 00:11:50,127 --> 00:11:52,546 ‫بهتره اینجوری بروز بده 197 00:11:52,546 --> 00:11:53,797 ‫مگه جور بدتری هم هست؟ 198 00:11:53,797 --> 00:11:56,884 ‫بیخیال دیگه. ‫امروز اومدی نسازی‌، آره؟ 199 00:11:56,884 --> 00:11:58,468 ‫آره؟ 200 00:11:58,468 --> 00:12:00,304 ‫خب، با توجه به مکالمه‌ی صبحمون 201 00:12:00,304 --> 00:12:02,222 ‫فکر میکنم که باید 202 00:12:02,222 --> 00:12:03,724 ‫یکم محتاطانه جلو بریم، نه؟ 203 00:12:06,185 --> 00:12:07,477 ‫متوجه شدم 204 00:12:08,854 --> 00:12:11,732 ‫خوبه که همدیگه رو به چالش میکشیم 205 00:12:13,317 --> 00:12:15,110 ‫باعث پیشرفتمون میشه، نه؟ 206 00:12:16,028 --> 00:12:17,696 ‫همش برای رشد شخصیه 207 00:12:21,950 --> 00:12:24,161 ‫گلوری داره کارمل رو میبره باغ 208 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 ‫لارز رو معاینه کردم. خوبه 209 00:12:26,830 --> 00:12:29,750 ‫دیدی؟ همه‌چی سر جاشه 210 00:12:30,751 --> 00:12:34,796 ‫جایی برای نگرانی نیست، ‫ولی دلایلا سخت میگیره 211 00:12:35,589 --> 00:12:38,383 ‫بنظرم ازش غفلت کردی یائو. هوم؟ 212 00:12:38,383 --> 00:12:39,885 ‫دختر خوبی داری 213 00:12:41,094 --> 00:12:42,763 ‫امیدوارم قدرش رو بدونی 214 00:12:47,518 --> 00:12:48,685 ‫میدونی؟ 215 00:12:50,103 --> 00:12:51,980 ‫میدونم 216 00:12:51,980 --> 00:12:55,150 ‫هوم. خیلی خوبه 217 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 ‫من عاشق گروهمم 218 00:13:02,533 --> 00:13:06,161 ‫میخوای زنگ رو بزنی؟ ‫زودباشین کبوترهای عاشق 219 00:13:07,579 --> 00:13:08,872 ‫گندش بزنن 220 00:13:19,633 --> 00:13:20,634 ‫گوه 221 00:13:46,785 --> 00:13:49,621 ‫- سلام ‫- بله 222 00:13:49,621 --> 00:13:52,916 ‫حالت خوبه؟ ‫رنگت... رنگت پریده 223 00:13:52,916 --> 00:13:56,086 ‫آره، خوبم. ‫فقط مدیتیشن و اینا 224 00:13:57,212 --> 00:13:59,673 ‫با افکار خودم تنها بودم 225 00:13:59,673 --> 00:14:03,385 ‫آره، خوب می‌فهمم. ‫ببین، میشه لطف کنی... 226 00:14:03,385 --> 00:14:05,304 ‫و اون قضیه‌ی کتاب منو 227 00:14:05,304 --> 00:14:07,723 ‫به بقیه نگی؟ 228 00:14:07,723 --> 00:14:10,642 ‫چون خیلی... تحقیرآمیزه 229 00:14:12,311 --> 00:14:14,688 ‫- پس به من چرا گفتی؟ ‫- نمیدونم 230 00:14:14,688 --> 00:14:17,191 ‫گمونم به هر دلیلی فکر کردم ‫منو قضاوت نمیکنی 231 00:14:20,986 --> 00:14:22,654 ‫آره. رازت پیش من جاش امنه 232 00:14:24,656 --> 00:14:26,450 ‫- مرسی ‫- خیلی‌خب. بریم مدیتیشن 233 00:14:29,161 --> 00:14:33,207 ‫آفتاب به روی سرتون می‌باره... 234 00:14:34,458 --> 00:14:38,003 ‫ربانی درخشان از جنس طلا 235 00:14:43,258 --> 00:14:44,718 ‫وجودتون رو پر میکنه 236 00:14:47,930 --> 00:14:51,391 ‫از سر تا انگشتان پا 237 00:14:52,768 --> 00:14:54,603 ‫پر از قدردانی 238 00:14:56,146 --> 00:14:57,481 ‫و مسرت 239 00:14:58,398 --> 00:15:02,277 ‫برای یه روز دیگه، یه فرصت دیگه 240 00:15:16,124 --> 00:15:18,085 ‫من همینجام تونی 241 00:15:19,628 --> 00:15:21,046 ‫باهات تجربه‌ش میکنم 242 00:15:53,370 --> 00:15:54,621 ‫مرسی 243 00:15:54,621 --> 00:15:56,331 ‫- اوه ‫- عه، خوشحالم اومدی 244 00:15:56,331 --> 00:15:58,375 ‫میخوای شرکت کنی؟ ‫مطمئنی فکر خوبیه؟ 245 00:15:58,375 --> 00:15:59,918 ‫آره، وسوسه شدم ‫تو رقابت شرکت کنم 246 00:15:59,918 --> 00:16:01,086 ‫بهونه‌ی تو چیه؟ 247 00:16:01,086 --> 00:16:02,546 ‫مطمئنی میتونی انجامش بدی؟ 248 00:16:02,546 --> 00:16:05,340 ‫آخی. بامزه بود 249 00:16:05,340 --> 00:16:08,343 ‫شرکت نمیکنم. اومدم تو جمع باشم. ‫موفق باشی 250 00:16:09,094 --> 00:16:10,262 ‫خیلی‌خب، تقسیم شیم 251 00:16:10,262 --> 00:16:12,306 ‫- مارکونی‌ها... ‫- آره! 252 00:16:12,306 --> 00:16:14,349 ‫و کارمل، در مقابل... 253 00:16:14,349 --> 00:16:16,560 ‫بن، جسیکا، لارز و تونی 254 00:16:16,560 --> 00:16:19,146 ‫با اینا خیلی خنده‌دار میشیم 255 00:16:19,146 --> 00:16:22,733 ‫تو؟ هرگز 256 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 ‫خب، از این طرف خانوما 257 00:16:23,984 --> 00:16:26,528 ‫اوه، میخوای با اون زانوت شرکت کنی؟ 258 00:16:26,528 --> 00:16:27,779 ‫واسه من کری میخونی، کارن؟ 259 00:16:27,779 --> 00:16:30,449 ‫- میتونی؟ ‫- هدر. اسمش هدر ـه 260 00:16:30,449 --> 00:16:31,867 ‫خودش میدونه. شوخی میکنه 261 00:16:31,867 --> 00:16:33,619 ‫خیلی‌خب، میخوام همگی سالم باشن 262 00:16:33,619 --> 00:16:35,495 ‫پس دیوونه نشین 263 00:16:35,495 --> 00:16:38,081 ‫یادتون باشه، هدف خوشگذرونی، ‫خنده و بازیه 264 00:16:38,081 --> 00:16:40,000 ‫چیزایی که فوایدشون ‫توسط مایو کلینیک 265 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 ‫کشف شدن 266 00:16:41,793 --> 00:16:43,420 ‫آفرین! 267 00:16:43,420 --> 00:16:44,880 ‫همتونو حمایت میکنم! 268 00:16:44,880 --> 00:16:46,215 ‫- آره ما می‌ترکونیم ‫- یالا! 269 00:16:46,215 --> 00:16:47,424 ‫تیم ما رو فرم‌تره! 270 00:16:47,424 --> 00:16:49,051 ‫مارکونی‌ها 271 00:16:49,051 --> 00:16:50,385 ‫شکست نخواهند خورد 272 00:16:50,385 --> 00:16:52,804 ‫من سوفل قلب دارم. اشکالی نداره؟ 273 00:17:30,551 --> 00:17:34,179 ‫- من میبرم! من میبرم! ‫- یالا! یالا! 274 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 ‫من میبرم! من میبرم! 275 00:17:36,223 --> 00:17:38,100 ‫آره! من... 276 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 ‫من میبرم! من میبرم! 277 00:17:42,062 --> 00:17:43,355 ‫من میبرم! 278 00:17:47,401 --> 00:17:48,777 ‫چی؟ 279 00:18:01,957 --> 00:18:05,627 ‫آره! من بردم! من... ما بردیم! 280 00:18:05,627 --> 00:18:08,422 ‫ما بردیم! ما بردیم! 281 00:18:08,422 --> 00:18:12,217 ‫جرزنیه. جرزنی کرد 282 00:18:12,217 --> 00:18:14,511 ‫اون... اون نپرید. نپرید 283 00:18:14,511 --> 00:18:15,929 ‫همگی آروم باشین 284 00:18:15,929 --> 00:18:17,764 ‫- آروم باشین. آروم ‫- منم میتونستم اینجوری... 285 00:18:17,764 --> 00:18:19,516 ‫- آروم ‫- ببخشید. ولی هیچ قانونی نگفته 286 00:18:19,516 --> 00:18:21,185 ‫- که باید بپرم ‫- درسته 287 00:18:21,185 --> 00:18:23,478 ‫نه، نه. تا حالا نداشتیم، ولی... 288 00:18:24,438 --> 00:18:25,439 ‫قانونیه. آره 289 00:18:25,439 --> 00:18:26,690 ‫استراتژی یعنی این 290 00:18:26,690 --> 00:18:28,025 ‫کجا این کارو یاد گرفتی؟ 291 00:18:28,025 --> 00:18:29,693 ‫من چیرلیدر بودم ‫(تشویق‌کننده) 292 00:18:30,527 --> 00:18:31,945 ‫- چه عجیب! ‫- خیلی‌خب 293 00:18:31,945 --> 00:18:35,199 ‫تبریک میگم به برنده‌ها. ‫ناماسته به بازنده‌ها 294 00:18:35,199 --> 00:18:37,326 ‫آره، باشه. ‫40 دقیقه زمان آزاد داریم 295 00:18:37,326 --> 00:18:38,744 ‫بعد میریم تو دل طبیعت 296 00:18:38,744 --> 00:18:41,496 ‫ناهار اونجاست اگه تونستین پیدا کنین. ‫شام هم همینطور 297 00:18:41,496 --> 00:18:43,165 ‫- شام چرا؟ ‫- ساعت هفت اسموتی داریم 298 00:18:43,165 --> 00:18:45,042 ‫- ولی جز اون... ‫- نمیتونین... 299 00:18:45,042 --> 00:18:46,251 ‫گشنه نگهمون دارین که 300 00:18:46,251 --> 00:18:48,045 ‫کلی درخت میوه هست. ‫مغزهای مختلف 301 00:18:48,045 --> 00:18:49,963 ‫حتی یه درخت آووکادو هم هست 302 00:18:49,963 --> 00:18:52,007 ‫- و یه رودخونه ‫- رود رو که نمیشه خورد 303 00:18:52,007 --> 00:18:53,133 ‫حداقل قلاب ماهیگیری میدی بهمون؟ 304 00:18:53,133 --> 00:18:55,511 ‫باید با زمین خودمون رو سیر کنیم بن 305 00:18:55,511 --> 00:18:56,929 ‫حساب نیست؟ 306 00:18:57,638 --> 00:18:59,264 ‫چهل دقیقه دوستان! 307 00:18:59,264 --> 00:19:00,933 ‫ضدآفتاب یادتون نره. خیلی‌خب! 308 00:19:00,933 --> 00:19:02,935 ‫ضدآفتاب هم خوردنی نیست 309 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 ‫لطفاً بیا داخل 310 00:19:51,483 --> 00:19:53,819 ‫ناپلئون 311 00:19:54,820 --> 00:19:56,864 ‫- خوش اومدی. حالت چطوره؟ ‫- ممنون 312 00:19:56,864 --> 00:20:00,075 ‫عالی‌ام. البته هنوز سر باختِ 313 00:20:00,075 --> 00:20:01,952 ‫مسابقه دلخورم 314 00:20:01,952 --> 00:20:04,162 ‫- ولی جز اون نه ‫- بسیار عالی 315 00:20:04,162 --> 00:20:06,373 ‫میدونی، می‌خواستم بهت بگم که 316 00:20:06,373 --> 00:20:09,001 ‫خیلی خوشحالیم که اینجاییم. ‫میدونم اوایل... 317 00:20:10,210 --> 00:20:12,421 ‫ممکنه جور دیگه‌ای بنظر اومده باشه. ‫هدر... 318 00:20:13,922 --> 00:20:15,174 ‫باورش نمیشد 319 00:20:15,174 --> 00:20:17,301 ‫که هزینه رو برای ما کم کردین. ‫خیلی سخاوتمندانه بود 320 00:20:18,760 --> 00:20:19,803 ‫هدر چطوره؟ 321 00:20:19,803 --> 00:20:21,513 ‫اونم خوبه. ممنون 322 00:20:21,513 --> 00:20:24,099 ‫لطفاً بشین 323 00:20:26,351 --> 00:20:28,061 ‫پس حالش بهتره؟ 324 00:20:28,061 --> 00:20:31,732 ‫شنیدم که اون روز رفته بوده ‫لب پرتگاه 325 00:20:31,732 --> 00:20:34,067 ‫هرگز حاضر نیست که... ‫فقط داشت... 326 00:20:36,612 --> 00:20:39,323 ‫- از منظره لذت میبرد ‫- آره 327 00:20:40,699 --> 00:20:42,492 ‫آره، هرگز اون کارو نمیکنه 328 00:20:42,492 --> 00:20:46,121 ‫هرگز 329 00:20:49,791 --> 00:20:51,084 ‫میخوای دوباره شروع کنیم؟ 330 00:20:54,379 --> 00:20:57,132 ‫حال زنت چطوره؟ ‫هدر چطوره؟ 331 00:21:02,346 --> 00:21:03,931 ‫هدر داغونه 332 00:21:05,891 --> 00:21:09,186 ‫پسرمون جون خودشو گرفت. ‫و هدر... 333 00:21:10,604 --> 00:21:12,189 ‫داغون شده 334 00:21:13,982 --> 00:21:16,568 ‫- تو چطور؟ ‫- من خوبم 335 00:21:18,904 --> 00:21:22,407 ‫قطعاً منم یه مدت... 336 00:21:22,407 --> 00:21:24,243 ‫عزادار بودم و... 337 00:21:26,578 --> 00:21:27,829 ‫ولی این اتفاقات پیش میاد 338 00:21:28,956 --> 00:21:31,041 ‫- پیش میاد؟ ‫- بله. پیش میاد 339 00:21:32,960 --> 00:21:37,214 ‫خودکشی علت اصلی مرگ در آمریکاست 340 00:21:37,214 --> 00:21:38,590 ‫بخصوص برای جوون‌ها 341 00:21:40,551 --> 00:21:43,804 ‫حدود یه ماه رو بالش زار میزدم ‫که چرا من؟ 342 00:21:43,804 --> 00:21:46,515 ‫ولی به آمارش که نگاه کنی 343 00:21:46,515 --> 00:21:48,809 ‫سوال بهتر اینه که چرا من نه؟ 344 00:21:48,809 --> 00:21:49,935 ‫دورمون پره از خودکشی 345 00:21:52,187 --> 00:21:53,647 ‫پس تو داغون نیستی 346 00:21:57,651 --> 00:21:59,862 ‫البته که هنوز ناراحتم ولی... 347 00:22:05,200 --> 00:22:06,869 ‫و طعنه‌آمیزه... 348 00:22:06,869 --> 00:22:08,078 ‫طعنه‌آمیز؟ 349 00:22:09,162 --> 00:22:10,706 ‫ناپلئون، چی طعنه‌آمیزه؟ 350 00:22:13,959 --> 00:22:16,044 ‫"اهمیتی ندارد مسیر کج باشد یا راست 351 00:22:16,044 --> 00:22:19,590 ‫من ارباب سرنوشتم هستم. ‫من ناخدای روحم هستم" 352 00:22:21,008 --> 00:22:25,012 ‫"در فراسوی این شب تیره که چون مغاکی 353 00:22:25,012 --> 00:22:26,221 ‫میان دو قطب مرا دربرگرفته است" 354 00:22:26,221 --> 00:22:27,764 ‫"شکست‌ناپذیر" ‫(شعری از ویلیام ارنست هنلی) 355 00:22:28,640 --> 00:22:32,102 ‫آره. آره. نمره‌ات بیسته 356 00:22:33,270 --> 00:22:35,731 ‫من معلم دبیرستان هستم. ‫که خودتم میدونی 357 00:22:36,648 --> 00:22:39,193 ‫و آره خلاصه همیشه همینو 358 00:22:39,193 --> 00:22:40,986 ‫به دانش‌آموزهام میگم؛ ‫میگم خودشون ارباب 359 00:22:40,986 --> 00:22:42,196 ‫سرنوشتشون هستن 360 00:22:43,989 --> 00:22:46,617 ‫و زک هم خواست ارباب سرنوشتش باشه 361 00:22:47,784 --> 00:22:51,079 ‫به روش خودش. ‫این طعنه‌آمیزه 362 00:22:51,079 --> 00:22:52,206 ‫خیلی متأسفم 363 00:22:53,498 --> 00:22:56,001 ‫بهت تسلیت میگم ناپلئون 364 00:22:56,001 --> 00:22:58,962 ‫ممنونم. دشواره 365 00:23:00,839 --> 00:23:02,758 ‫ولی من داغون نشدم 366 00:23:05,260 --> 00:23:08,013 ‫ادامه میدیم چون مجبوریم، نه؟ 367 00:23:08,013 --> 00:23:10,557 ‫- چه راه دیگه‌ای هست؟ ‫- دقیقاً 368 00:23:10,557 --> 00:23:12,476 ‫میخوام یه کاری رو امتحان کنم ‫اگه مشکلی نداری 369 00:23:12,476 --> 00:23:14,311 ‫معلومه که مشکلی ندارم. ‫برای همین اینجام 370 00:23:14,311 --> 00:23:16,396 ‫عالی 371 00:23:17,523 --> 00:23:20,776 ‫خوبه. پس چشمات رو ببند... 372 00:23:26,073 --> 00:23:27,032 ‫نفس بکش 373 00:23:28,116 --> 00:23:31,703 ‫پسرت زک رو تصور کن 374 00:23:33,703 --> 00:23:35,415 ‫شرمنده 375 00:23:35,415 --> 00:23:37,251 ‫- اون رو... الان نه ‫- باشه. باشه. نه 376 00:23:37,251 --> 00:23:39,127 ‫البته. درک میکنم 377 00:23:39,127 --> 00:23:41,588 ‫هر چیزی میخوای رو تصور کن. ‫هر چیزی 378 00:23:41,588 --> 00:23:43,423 ‫چشمات رو ببند 379 00:23:43,423 --> 00:23:46,218 ‫واقعاً نمیخوام برای خوراک‌جویی دیر کنم 380 00:23:46,218 --> 00:23:48,679 ‫شنیدم آووکادوها زیاد نیستن 381 00:23:48,679 --> 00:23:50,264 ‫- ناپلئون، لطفاً ‫- و اصلاً نمیخوام... 382 00:23:50,264 --> 00:23:52,641 ‫- گواکامولی رو از دست بدم... ‫- لطفاً، میشه انجامش بدی؟ 383 00:23:52,641 --> 00:23:55,143 ‫هر چیزی میخوای تصور کن. ‫مهم نیست 384 00:23:55,143 --> 00:23:57,437 ‫اصلاً یه فنجون قهوه. ‫هر چی دلت میخواد 385 00:23:57,437 --> 00:23:59,982 ‫یه سفینه. لبخند همسرت. ‫هر چیزی 386 00:23:59,982 --> 00:24:02,818 ‫بعدش میتونی بری، قول میدم. ‫فقط چشماتو ببند 387 00:24:03,652 --> 00:24:04,736 ‫- باشه ‫- ببندشون 388 00:24:04,736 --> 00:24:07,197 ‫آره. همینه. حالا... 389 00:24:08,991 --> 00:24:10,033 ‫هر چیزی دلت میخواد 390 00:24:26,925 --> 00:24:29,011 ‫خودشه. چی دیدی؟ 391 00:24:32,097 --> 00:24:33,307 ‫خودم رو دیدم 392 00:24:35,392 --> 00:24:37,186 ‫در حال خوردن یه آووکادوی خوشمزه 393 00:24:42,858 --> 00:24:45,110 ‫- آینده ‫- آره 394 00:24:46,904 --> 00:24:49,823 ‫میشه من برم ماشا؟ لطفاً 395 00:24:49,823 --> 00:24:53,368 ‫میتونی. برو ناپلئون 396 00:24:54,244 --> 00:24:57,080 ‫ردیفه 397 00:25:25,067 --> 00:25:28,111 ‫این قارچ‌ها چی؟ ‫سمی‌ان؟ 398 00:25:28,111 --> 00:25:30,155 ‫بعضیاشون، بعضیاشونم نه 399 00:25:30,155 --> 00:25:31,740 ‫خیلی کمک کردی! 400 00:25:31,740 --> 00:25:33,200 ‫پیشنهاد میکنم فقط میوه‌ها رو بخوریم 401 00:25:33,200 --> 00:25:34,743 ‫سبزی‌ها 402 00:25:34,743 --> 00:25:36,119 ‫هدف فقط پیدا کردن غذا نیست 403 00:25:36,119 --> 00:25:37,871 ‫هدف برقراری ارتباط با زمینه 404 00:25:37,871 --> 00:25:39,623 ‫اینکه واقعاً زمین رو حس کنی 405 00:25:39,623 --> 00:25:40,916 ‫آره. به شرط اینکه با پیچک‌های سمی 406 00:25:40,916 --> 00:25:43,168 ‫ارتباط برقرار نکنم. حساسیت دارم 407 00:25:43,168 --> 00:25:44,294 ‫یائو، یه لحظه 408 00:25:44,294 --> 00:25:45,546 ‫- بله؟ ‫- من خیلی تأثیرات 409 00:25:45,546 --> 00:25:47,214 ‫صبحونه‌ی امروز رو حس نمیکنم 410 00:25:47,214 --> 00:25:48,257 ‫میگیری منظورم رو؟ 411 00:25:48,924 --> 00:25:50,050 ‫نه، نگرفتم 412 00:25:50,968 --> 00:25:53,554 ‫داروم رو میگم. ‫کمش کردین؟ 413 00:25:53,554 --> 00:25:56,181 ‫تونی، خودت قرص رو برداشتی ‫و خوردی 414 00:25:56,181 --> 00:25:58,517 ‫آره، ببین. ‫الان حالم خیلی... 415 00:25:58,517 --> 00:26:00,561 ‫خوب نیست، خب؟ ‫و وقتی حالم تخمی میشه 416 00:26:00,561 --> 00:26:02,729 ‫با بقیه خوب کنار نمیام. گرفتی؟ 417 00:26:02,729 --> 00:26:03,897 ‫فهمیدم 418 00:26:10,070 --> 00:26:11,697 ‫به چی زل زدی؟ 419 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 ‫- من می‌شناسمت ‫- جدی؟ 420 00:26:13,365 --> 00:26:15,576 ‫آشنا بودی، ‫ولی قیافه‌ات رو یادم نمیومد 421 00:26:15,576 --> 00:26:18,412 ‫ولی الان یادم اومد. ‫تو اسمایلی هاگبرن هستی، نه؟ 422 00:26:19,246 --> 00:26:21,248 ‫چی؟ خدای من 423 00:26:22,249 --> 00:26:24,084 ‫بن، راست میگی، اسمایلی هاگبرن ـه 424 00:26:24,084 --> 00:26:26,253 ‫پشمام، چی سرت اومده پسر؟ 425 00:26:27,379 --> 00:26:28,922 ‫منظوری نداشتم 426 00:26:28,922 --> 00:26:31,091 ‫اسمایلی هاگبرن کیه؟ 427 00:26:31,091 --> 00:26:32,843 ‫مهاجم ستاره‌ی تیم ناینرز بود 428 00:26:32,843 --> 00:26:34,928 ‫قبل از خود گرانکاوسکی ‫مثل گرانکاوسکی بود 429 00:26:34,928 --> 00:26:36,471 ‫من از گرانکاوسکی بهتر بودم 430 00:26:36,471 --> 00:26:37,931 ‫میدونی، اگه زانوت خرد نمیشد ‫میتونستی بری تو 431 00:26:37,931 --> 00:26:38,974 ‫تالار مشاهیر 432 00:26:38,974 --> 00:26:40,767 ‫می‌دونستم معروفی. می‌دونستم 433 00:26:40,767 --> 00:26:42,352 ‫بعد میدونی از کجا شناختمت؟ 434 00:26:42,352 --> 00:26:44,688 ‫وقتی مسابقه گونی رو بردیم ‫اون رقص خودت رو رفتی 435 00:26:44,688 --> 00:26:46,023 ‫اون خوشحالی بعد تاچ‌داونت بود، درسته؟ 436 00:26:46,857 --> 00:26:48,358 ‫تو بازیکن موردعلاقه‌ی بابام بودی 437 00:26:48,358 --> 00:26:50,235 ‫البته بازیکن سفیدپوست موردعلاقه‌ش بودی 438 00:26:50,235 --> 00:26:51,737 ‫البته فکر کنم دومین بازیکن ‫سفیدپوست موردعلاقه‌ش بودی 439 00:26:51,737 --> 00:26:53,989 ‫چون عاشق "برت فاوره" بود، ‫ولی تو قطعاً تو سه تا اول بودی 440 00:26:54,781 --> 00:26:56,325 ‫پشمام، دارم با اسمایلی هاگبرن حرف میزنم 441 00:26:56,325 --> 00:26:57,701 ‫نخیر 442 00:26:57,701 --> 00:26:59,745 ‫دیگه اسمایلی هاگبرنی وجود نداره، خب؟ ‫فقط تونی 443 00:27:00,954 --> 00:27:02,247 ‫گرفتی؟ تونی! 444 00:27:04,041 --> 00:27:05,626 ‫تونی هم داروش رو نیاز داره 445 00:27:07,878 --> 00:27:10,881 ‫اینجا مار هم داره؟ 446 00:27:10,881 --> 00:27:13,926 ‫33 گونه‌ی مار تو این محدوده هست 447 00:27:13,926 --> 00:27:16,637 ‫الان که قرار نیست ‫با دهن کله‌ی یکی‌شون رو بکَنم 448 00:27:16,637 --> 00:27:18,055 ‫که خودمو ثابت کنم، نه؟ 449 00:27:18,055 --> 00:27:19,139 ‫جسیکا. هوم؟ 450 00:27:20,015 --> 00:27:22,684 ‫هیچوقت نباید کاری بکنی ‫که باهاش راحت نیستی 451 00:27:22,684 --> 00:27:24,645 ‫هر جایی میخواد باشه، از جمله اینجا 452 00:27:26,063 --> 00:27:28,273 ‫اصلاً بخصوص اینجا. باشه؟ 453 00:27:31,902 --> 00:27:33,111 ‫معنیش چی بود؟ 454 00:27:33,111 --> 00:27:34,655 ‫یه جور بود انگار یه معنی‌ای داشت 455 00:28:04,601 --> 00:28:06,103 ‫ترانه قشنگیه 456 00:28:09,147 --> 00:28:10,649 ‫پسرم همیشه میزدش 457 00:28:10,649 --> 00:28:13,277 ‫خیلی قشنگ میخوند 458 00:28:14,444 --> 00:28:16,071 ‫حتماً همینطوره 459 00:28:31,712 --> 00:28:34,673 ‫اوه. داستان چیه؟ 460 00:28:34,673 --> 00:28:37,092 ‫این قسمتش کاملاً اختیاریه 461 00:28:38,343 --> 00:28:40,512 ‫ولی قول میدم پشیمون نشین 462 00:28:57,696 --> 00:29:01,241 ‫وای، مامان. لخت شدی. بله 463 00:29:01,241 --> 00:29:03,535 ‫زیباست 464 00:29:05,329 --> 00:29:08,081 ‫بیا بشین. ‫شما دخترا دیوونه‌این! 465 00:29:24,515 --> 00:29:26,391 ‫جای اینستاگرام خالی 466 00:29:26,391 --> 00:29:27,935 ‫چی؟ 467 00:29:27,935 --> 00:29:31,438 ‫اینستاگرام رو میگم. ‫اگه نتونی پستش کنی واقعی نیست، نه؟ 468 00:29:33,815 --> 00:29:35,609 ‫تو بیشتر به خانومای فیسبوکی میخوری 469 00:29:35,609 --> 00:29:36,985 ‫نه، بچه‌هام 470 00:29:36,985 --> 00:29:39,655 ‫مثل توئن. به طرز غم‌انگیزی معتاد 471 00:29:39,655 --> 00:29:42,032 ‫مطمئنم اگه پیج تو رو میدیدن، ‫می‌پرستیدنت 472 00:29:43,784 --> 00:29:47,913 ‫عه، خیلی عذر میخوام 473 00:29:47,913 --> 00:29:50,541 ‫اگه دارم اشتباه برداشت میکنم 474 00:29:50,541 --> 00:29:52,376 ‫ولی اگه برداشت اشتباه نکرده باشم، ‫میتونی بری تو کونم 475 00:29:56,713 --> 00:30:00,175 ‫مامان! حداقل... برگرد... 476 00:30:00,175 --> 00:30:01,927 ‫بدنه دیگه. جسمه 477 00:30:01,927 --> 00:30:03,262 ‫وای خدا! 478 00:30:05,931 --> 00:30:07,266 ‫فرانسیس؟ 479 00:30:07,266 --> 00:30:11,019 ‫اوه، نه. حرفشم نزن 480 00:30:11,019 --> 00:30:13,564 ‫با کارایی مثل لایه‌برداری ‫و تزریق کلاژن 481 00:30:13,564 --> 00:30:16,275 ‫و چیزای دیگه‌ای که بهشون اقرار نمیکنم 482 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 ‫مطمئنم که یه تنه پول خونه ساحلی 483 00:30:18,402 --> 00:30:20,529 ‫آرایشگرم رو بهش دادم 484 00:30:20,529 --> 00:30:23,699 ‫این هیچوقت آفتاب رو نمی‌بینه 485 00:30:23,699 --> 00:30:25,033 ‫باشه 486 00:30:30,747 --> 00:30:33,333 ‫یه بار دیگه باهام اینجوری حرف بزنی... 487 00:30:33,333 --> 00:30:34,918 ‫خب؟ دهنمو سرویس میکنی؟ 488 00:30:35,961 --> 00:30:37,754 ‫فکر کردی فقط تو دوست نداری ‫پس زده بشی؟ 489 00:30:37,754 --> 00:30:39,131 ‫من که تو رو پس نزدم 490 00:30:39,131 --> 00:30:40,716 ‫چرا، زدی 491 00:30:40,716 --> 00:30:42,551 ‫"وای. چه عجیب. وای" 492 00:30:42,551 --> 00:30:45,804 ‫"وای. چیرلیدر. اینستاگرام" ‫بابا گمشو! 493 00:30:49,683 --> 00:30:52,519 ‫فکر نکنم تا حالا دیده باشم 494 00:30:52,519 --> 00:30:54,396 ‫اوناهاش 495 00:30:54,396 --> 00:30:56,273 ‫- چی؟ ‫- اوناها. دیدی؟ 496 00:30:56,273 --> 00:30:59,026 ‫آره. درود بر آووکادو! 497 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 ‫پسر، یعنی... 498 00:31:06,158 --> 00:31:06,950 ‫یه دونه 499 00:31:06,950 --> 00:31:08,785 ‫- هنوز کامل فصلش نشده ‫- یعنی چی؟ 500 00:31:08,785 --> 00:31:11,330 ‫الان دوربین مخفی‌ای چیزیه؟ 501 00:31:11,997 --> 00:31:13,665 ‫خب باغ سیب چطور؟ 502 00:31:13,665 --> 00:31:16,126 ‫فقط شکوفه داره. ‫ولی بلوبری داریم 503 00:31:16,126 --> 00:31:18,629 ‫البته کالن. الان یکم زوده 504 00:31:18,629 --> 00:31:20,714 ‫ببین، تو گفتی اینجا ‫خوردنی پیدا میشه 505 00:31:20,714 --> 00:31:22,508 ‫میشه. فقط باید پیدا کنیم 506 00:31:22,508 --> 00:31:23,717 ‫قرار نیست راحت باشه تونی 507 00:31:23,717 --> 00:31:26,553 ‫مشخصه 508 00:31:27,596 --> 00:31:30,224 ‫خودتون رو به رود بسپرین خانوما 509 00:31:31,099 --> 00:31:32,392 ‫خودش میدونه چیکار کنه 510 00:31:33,310 --> 00:31:34,645 ‫وای خدا، مامان 511 00:31:35,103 --> 00:31:37,523 ‫نمای لخت از جلوت خیلی... 512 00:31:37,523 --> 00:31:40,108 ‫تو همیشه لخت لخت 513 00:31:40,108 --> 00:31:42,236 ‫- تو خونه میدوییدی ‫- آره، تو پنج سالگی 514 00:31:42,236 --> 00:31:44,905 ‫من که عاشق بدنتم 515 00:31:44,905 --> 00:31:46,990 ‫وای خدا. چرا اینجوری شدی؟ 516 00:31:46,990 --> 00:31:48,659 ‫کارمل، میتونی منو بچرخونی؟ 517 00:31:48,659 --> 00:31:50,536 ‫میخوام اون طرف رود رو ببینم 518 00:31:50,536 --> 00:31:56,124 519 00:31:56,124 --> 00:31:57,709 ‫عه، چه خوشگله 520 00:32:00,545 --> 00:32:03,048 ‫خوشمزه هم هستن جدی 521 00:32:03,048 --> 00:32:04,800 ‫چربی زیادی توی گردو هست 522 00:32:04,800 --> 00:32:07,135 ‫پره از آنتی‌اکسیدان و امگا 3 523 00:32:07,135 --> 00:32:10,931 ‫من برمیگردم اقامتگاه. ‫داروم رو لازم دارم 524 00:32:10,931 --> 00:32:13,767 ‫از کی مصرف اکسی‌کدون رو شروع کردی؟ ‫برای کنار اومدن با مصدومیت؟ 525 00:32:13,767 --> 00:32:15,102 ‫به تو ربطی نداره 526 00:32:15,102 --> 00:32:16,937 ‫بیخیال. میتونی به ما بگی 527 00:32:16,937 --> 00:32:19,064 ‫این کسخل که راز تلخش رو بهمون گفت 528 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 ‫گفتم؟ 529 00:32:21,900 --> 00:32:23,277 ‫آره. اینکه کسخلی 530 00:32:25,028 --> 00:32:26,947 ‫خب، داستان خانواده مارکونی ‫هم که کاملاً 531 00:32:26,947 --> 00:32:29,241 ‫تو چشم همه بوده. شکی توش نیست 532 00:32:29,241 --> 00:32:31,451 ‫میدونی تا حالا صد بار صحنه ‫خرد شدن زانوت رو دیدم؟ 533 00:32:33,036 --> 00:32:35,622 ‫تو صحنه‌های منتخبی که همیشه ‫شبکه ای‌اس‌پی‌ان نشون میده 534 00:32:35,622 --> 00:32:36,999 ‫بدترین مصدومیت‌های ورزش 535 00:32:36,999 --> 00:32:38,292 ‫تو و جو تایزمن همیشه ‫تو صحنه‌ها هستین 536 00:32:38,292 --> 00:32:39,793 ‫دوران خوبی بود. ‫بحث رو عوض کنیم 537 00:32:40,878 --> 00:32:42,421 ‫بیا درباره تو حرف بزنیم بن 538 00:32:43,547 --> 00:32:46,216 ‫لامبورگینی زیر پاته. ‫قصه‌ی تو چیه؟ 539 00:32:47,301 --> 00:32:48,594 ‫من قصه‌ای ندارم 540 00:32:50,012 --> 00:32:52,848 ‫- ندارم ‫- همه یه داستانی دارن 541 00:32:52,848 --> 00:32:55,726 ‫بخصوص آدمایی که میگن ندارن 542 00:32:55,726 --> 00:32:58,145 ‫خب، شرمنده. تا حالا هیچی نبودم 543 00:32:59,438 --> 00:33:01,648 ‫- هیچکاری نکردم ‫- چجوری پول درمیاری؟ 544 00:33:03,525 --> 00:33:04,651 ‫درنیاوردم 545 00:33:05,986 --> 00:33:07,487 ‫لاتاری رو بردم 546 00:33:07,487 --> 00:33:09,364 ‫اوه 547 00:33:09,364 --> 00:33:12,367 ‫- بیست و دو میلیون دلار ‫- عجب! 548 00:33:12,367 --> 00:33:13,994 ‫هیچوقت هیچ گوهی نخوردم 549 00:33:15,746 --> 00:33:17,539 ‫قرار نبود اینو بهتون بگم 550 00:33:17,539 --> 00:33:19,625 ‫به اشتراک گذاری مسریه بن 551 00:33:19,625 --> 00:33:21,835 ‫پس ممنون بابت صداقتت. ‫گام بزرگیه 552 00:33:21,835 --> 00:33:23,754 ‫بالاخره حتماً یه شغلی داشتی، نه؟ 553 00:33:26,089 --> 00:33:27,716 ‫کامیون آذوقه‌رسانی میروندم 554 00:33:29,009 --> 00:33:33,722 ‫پول زیاد نداشت ‫ولی... معنی داشت 555 00:33:33,722 --> 00:33:36,433 ‫کارای ساده‌ای که روز آدما ‫رو یکم بهتر میکنه 556 00:33:36,433 --> 00:33:37,601 ‫هوم 557 00:33:38,227 --> 00:33:39,853 ‫احمقانه بنظر میاد، ولی مهم بود 558 00:33:41,772 --> 00:33:42,981 ‫و یهو پوف 559 00:33:44,233 --> 00:33:46,985 ‫لاتاری رو بردم و همه‌چی ‫بی‌مورد شد 560 00:33:48,737 --> 00:33:51,198 ‫نه معنایی. نه اهمیتی 561 00:33:51,198 --> 00:33:54,117 ‫بیخیال. بازم جسیکا رو داری 562 00:33:54,993 --> 00:33:56,328 ‫حداقل فعلاً 563 00:33:57,496 --> 00:33:59,456 ‫تو چه مرگته حاجی؟ 564 00:33:59,456 --> 00:34:01,458 ‫چرا همش میخوای بری رو اعصاب؟ 565 00:34:03,210 --> 00:34:04,711 ‫شوخی کردم. شرمنده 566 00:34:04,711 --> 00:34:07,089 ‫میدونی، این متلکت دیگه داره قدیمی میشه 567 00:34:07,089 --> 00:34:10,342 ‫بن داشت یه لحظه‌ی بی شیله پیله ‫و صادقانه رو تجربه میکرد 568 00:34:10,342 --> 00:34:13,470 ‫بعد تو یهو زدی ریدی توش. چرا؟ 569 00:34:13,470 --> 00:34:16,431 ‫ببین حاجی. دمت گرم ‫ولی من نخواستم 570 00:34:16,431 --> 00:34:17,891 ‫کسی دلش برام بسوزه 571 00:34:18,934 --> 00:34:20,435 ‫من لاتاری بردم، خب؟ 572 00:34:20,936 --> 00:34:22,896 ‫بیشتر دلم برای لارز میسوزه 573 00:34:29,236 --> 00:34:30,445 ‫خب، الان میتونیم بریم؟ 574 00:34:30,445 --> 00:34:32,030 ‫این بهترین حس دنیاست 575 00:34:33,282 --> 00:34:34,700 ‫بهترین حسیه که تا حالا داشتم 576 00:34:34,700 --> 00:34:36,910 ‫و نمیدونم چرا 577 00:34:36,910 --> 00:34:39,162 ‫منم. ولی بدنم همش... 578 00:34:39,162 --> 00:34:40,706 ‫میخواد بیاد بالا 579 00:34:40,706 --> 00:34:45,711 ‫توی این آب گرم، احساسات ‫هم خودشون رو نشون میدن 580 00:34:47,796 --> 00:34:50,382 ‫کسی احساسی نداره که بخواد برامون بگه؟ 581 00:34:51,300 --> 00:34:53,802 ‫- من عالی‌ام ‫- منم 582 00:34:53,802 --> 00:34:58,223 ‫بیشتر حس میکنم که خودمم، ‫حسی که امروز نداشتم 583 00:34:59,349 --> 00:35:01,351 ‫میخوای بیشتر توضیح بدی کارمل؟ 584 00:35:02,519 --> 00:35:05,189 ‫درباره اینکه امروز حس کردی خودت نیستی 585 00:35:06,356 --> 00:35:08,483 ‫امروز به بقیه پریدم 586 00:35:09,610 --> 00:35:13,572 ‫و خب جسیکا هم گفت برم گم شم 587 00:35:13,572 --> 00:35:16,408 ‫پس گمونم اون رو هم دلخور کردم 588 00:35:17,868 --> 00:35:19,286 ‫آره؟ 589 00:35:19,286 --> 00:35:21,830 ‫منو حساب نکردی. گفتم که. ‫منو... 590 00:35:23,165 --> 00:35:25,626 ‫میدونی، قضاوت کردی. و... 591 00:35:28,045 --> 00:35:30,214 ‫درباره چیرلیدر بودن و اینستاگرام 592 00:35:30,214 --> 00:35:34,927 ‫و گفتی "واقعی نیست اگه پستش نکنی" 593 00:35:34,927 --> 00:35:36,428 ‫عصبانی شدی؟ 594 00:35:40,015 --> 00:35:41,975 ‫آره چون حقیقته 595 00:35:41,975 --> 00:35:44,061 ‫اول صبح که پا میشم چک میکنم 596 00:35:44,061 --> 00:35:46,271 ‫که یه وقت کسی نگه خوشگل نیستم 597 00:35:48,273 --> 00:35:49,399 ‫رقت‌انگیزه 598 00:35:50,609 --> 00:35:52,569 ‫واقعاً فکر میکنی خوشگل نیستی؟ 599 00:35:54,112 --> 00:35:55,614 ‫آره 600 00:35:55,614 --> 00:35:56,740 ‫چجوری آخه؟ 601 00:35:56,740 --> 00:35:59,368 ‫کاملاً مشخصه. ‫پلک‌هام... 602 00:35:59,368 --> 00:36:00,661 ‫افتاده‌ان و... 603 00:36:02,162 --> 00:36:03,288 ‫رون‌هام زیادی بزرگن 604 00:36:03,288 --> 00:36:04,915 ‫و شکمم به قدر کافی تخت نیست 605 00:36:04,915 --> 00:36:07,084 ‫منافذ پوستم خیلی بزرگن. ‫باسنم خیلی بزرگه 606 00:36:07,084 --> 00:36:08,335 ‫خط پیشونیم غلطه 607 00:36:08,335 --> 00:36:09,670 ‫این کک و مک هم ولم نمیکنه 608 00:36:09,670 --> 00:36:11,588 ‫با اینکه همش لیزر میکنم. ‫میدونی... 609 00:36:14,007 --> 00:36:15,467 ‫امروز روز خوبیه 610 00:36:16,593 --> 00:36:20,055 ‫وای، الان عذاب وجدان گرفتم ‫که یه ذره ازت بدم میومد 611 00:36:21,682 --> 00:36:26,520 ‫شوهرم من رو ول کرد بخاطرِ... ‫یه زن جوون 612 00:36:26,520 --> 00:36:30,357 ‫برای همین بعضی وقتا که ‫زن‌های خوشگل و جوون رو می‌بینم، مثل تو 613 00:36:30,357 --> 00:36:34,820 ‫فقط میخوام یه مشت بزنم 614 00:36:34,820 --> 00:36:37,155 ‫تو صورتشون 615 00:36:37,155 --> 00:36:39,199 ‫البته هیچوقت واقعاً این کارو نمیکنم 616 00:36:39,199 --> 00:36:41,743 ‫چی؟ میخوای مشت بزنی تو صورتم؟ 617 00:36:41,743 --> 00:36:46,123 ‫شرمنده‌ام بابتش، ‫ولی... آره 618 00:36:46,123 --> 00:36:48,917 ‫باشه 619 00:36:48,917 --> 00:36:50,794 ‫اشکال نداره 620 00:36:50,794 --> 00:36:52,880 ‫فرانسیس. تو چی فکر میکنی؟ 621 00:36:53,922 --> 00:36:57,384 ‫داشتم فکر میکردم که کاش ‫میشد اینا رو بنویسم 622 00:36:57,926 --> 00:37:00,888 ‫وحشتناکه. پنج تا زن جالب اینجا هستن 623 00:37:01,513 --> 00:37:03,015 ‫یه منظره زیبا 624 00:37:03,015 --> 00:37:06,268 ‫و فکرم یه ذره هم اینجا نیست 625 00:37:08,353 --> 00:37:10,355 ‫فقط دارم ضبطش میکنم، ‫برای ارجاع کردن بهش 626 00:37:10,355 --> 00:37:13,942 ‫شما... برای من واقعی نیستین 627 00:37:15,485 --> 00:37:17,571 ‫ببخشین، من... 628 00:37:17,571 --> 00:37:18,989 ‫بخاطر گوگرده 629 00:37:18,989 --> 00:37:21,450 ‫نمیدونم چرا اینو گفتم 630 00:37:21,450 --> 00:37:22,534 ‫من یه سوال دارم 631 00:37:24,203 --> 00:37:26,955 ‫آخرین باری که کسی سکس ‫داشته کِی بوده؟ 632 00:37:26,955 --> 00:37:29,625 ‫- مامان ‫- تو لازم نیست جواب بدی 633 00:37:29,625 --> 00:37:31,585 ‫- سکس کردی؟ ‫- بسه. بسه! 634 00:37:31,585 --> 00:37:34,254 ‫فقط... فقط می‌پرسم 635 00:37:34,254 --> 00:37:37,341 ‫که کسی یادشه یا نه. ‫چون من یادمه 636 00:37:38,300 --> 00:37:40,135 ‫من دقیقاً یادمه آخرین بار کی سکس کردم 637 00:37:40,135 --> 00:37:41,220 ‫سه سال پیش بود 638 00:37:41,220 --> 00:37:44,097 ‫- نگو لطفاً. خواهش میکنم ‫- اگه می‌دونستم آخرین باره... 639 00:37:44,097 --> 00:37:46,058 ‫سعی میکردم جزئیاتش رو یادم بمونه 640 00:37:46,058 --> 00:37:47,976 ‫- وای خدا ‫- گمونم خوب بود 641 00:37:47,976 --> 00:37:50,062 ‫چون پدرت عاشقی رو خوب بلده 642 00:37:50,062 --> 00:37:53,106 ‫با اینکه خیلی اسکله، ‫میتونه متمرکز بشه 643 00:37:53,106 --> 00:37:56,693 ‫مطمئنم خوب بوده. ‫چون سکس کلاً خوبه. نیست؟ 644 00:37:56,693 --> 00:37:57,945 ‫حتماً 645 00:37:57,945 --> 00:38:02,074 ‫فقط دیگه برای من امکان نداره 646 00:38:04,326 --> 00:38:05,911 ‫شاید برای ناپلئون ممکن باشه 647 00:38:08,247 --> 00:38:10,874 ‫بنظر من باید تا اینجاییم ‫با یکی رابطه داشته باشه 648 00:38:12,167 --> 00:38:14,002 ‫میتونه با تو رابطه داشته باشه 649 00:38:14,002 --> 00:38:15,838 ‫میتونی بعدش دربارش بنویسی 650 00:38:19,132 --> 00:38:20,175 ‫حالت خوبه هدر؟ 651 00:38:20,175 --> 00:38:22,803 ‫من عالی‌ام 652 00:38:25,389 --> 00:38:29,017 ‫چطور ممکنه؟ 653 00:38:35,023 --> 00:38:36,149 ‫حالم خوب نیست 654 00:38:37,067 --> 00:38:39,611 ‫برو ته صف. ‫بهش میگن سوءتغذیه 655 00:38:40,571 --> 00:38:42,239 ‫نه. نه، یه چیز دیگه‌ست 656 00:38:42,239 --> 00:38:43,448 ‫سرم یه جوری شده 657 00:38:43,448 --> 00:38:45,659 ‫چون گشنته. ‫هممون همینیم 658 00:38:45,659 --> 00:38:47,953 ‫صدای زنگ می‌شنوم. ‫کس دیگه‌ای هم صدای زنگ می‌شنوه؟ 659 00:38:47,953 --> 00:38:50,455 ‫تو که گفتی اینجا غذا پیدا میشه 660 00:38:50,455 --> 00:38:53,000 ‫- میشه ‫- آره؟ خب کِی لامصب؟ 661 00:38:53,000 --> 00:38:54,960 ‫همه میوه‌ها که الان کالن 662 00:38:54,960 --> 00:38:57,379 ‫فقط دو تا گردو خوردیم 663 00:38:57,379 --> 00:38:58,922 ‫که خیلی هم کیری بودن 664 00:38:58,922 --> 00:39:01,175 ‫نُه ساعت پیش یه اسموتی کوچولو خوردم 665 00:39:01,175 --> 00:39:02,259 ‫انسانی نیست اصلاً 666 00:39:02,259 --> 00:39:03,927 ‫تونی. یه نفس عمیق بکش 667 00:39:03,927 --> 00:39:05,762 ‫انقدر هم نگو نفس عمیق، خب؟ 668 00:39:05,762 --> 00:39:08,599 ‫هوا رو نمیتونیم بخوریم 669 00:39:08,599 --> 00:39:10,350 ‫تو خوراکی داری؟ 670 00:39:10,350 --> 00:39:11,643 ‫من؟ 671 00:39:11,643 --> 00:39:13,604 ‫"من". آره دیگه تو 672 00:39:13,604 --> 00:39:15,397 ‫بهت میخوره یه چیزایی مخفی کرده باشی 673 00:39:15,397 --> 00:39:17,524 ‫آره، آره، قطعاً بهت میخوره ‫تک‌خور باشی 674 00:39:18,567 --> 00:39:19,526 ‫اوه 675 00:39:24,573 --> 00:39:25,824 ‫سلام! 676 00:39:30,829 --> 00:39:32,080 ‫گفتی تنها چیزی که 677 00:39:32,080 --> 00:39:33,707 ‫امشب شام میخوریم اسموتیه؟ 678 00:39:36,293 --> 00:39:37,503 ‫مسخره‌بازی درنیار 679 00:39:37,503 --> 00:39:39,296 ‫خب... 680 00:39:39,296 --> 00:39:41,590 ‫گفتی هر غذایی که تونستیم ‫پیدا کنیم، درسته یائو؟ 681 00:39:46,803 --> 00:39:48,764 ‫گوشتخوار اخلاق‌مدار 682 00:39:48,764 --> 00:39:51,058 ‫انسان فقط باید چیزی رو بخوره ‫که حاضره بکشدش 683 00:39:52,559 --> 00:39:54,811 ‫یکم پروتئین همچینم بدک نیست 684 00:39:56,104 --> 00:39:58,106 ‫- همتون دیوونه شدین؟ ‫- سلام جیگر 685 00:39:58,106 --> 00:39:59,191 ‫- آره انگار! ‫- چیزی نیست 686 00:39:59,191 --> 00:40:01,735 ‫شاید یکم غذا بخوریم ‫عقلمون بیاد سر جاش 687 00:40:01,735 --> 00:40:02,694 ‫سلام دختر 688 00:40:05,280 --> 00:40:06,365 ‫ببخشید 689 00:40:08,075 --> 00:40:10,911 ‫الان برمیگردم رفقا 690 00:40:10,911 --> 00:40:12,120 ‫اوه، اوه، اوه! 691 00:40:12,120 --> 00:40:13,580 ‫- شوخیت گرفته؟ ‫- تونی! 692 00:40:13,580 --> 00:40:16,166 ‫جلوشو بگیر! یا خدا! 693 00:40:16,166 --> 00:40:19,294 ‫تونی! تونی! 694 00:40:19,294 --> 00:40:21,630 ‫بیا ببینم. یالا! 695 00:41:23,108 --> 00:41:25,694 ‫خوش برگشتین. روز طبیعتتون چطور بود؟ 696 00:41:26,361 --> 00:41:28,155 ‫جالب بود 697 00:41:28,155 --> 00:41:29,781 ‫جدی؟ 698 00:41:29,781 --> 00:41:31,950 ‫نه راستش، معرکه بود 699 00:41:33,160 --> 00:41:35,954 ‫یه جوری‌ام 700 00:41:41,418 --> 00:41:43,295 ‫کی گشنه‌ی کبابه؟ 701 00:41:43,295 --> 00:41:44,713 ‫یعنی چی؟ 702 00:41:48,383 --> 00:41:49,635 ‫کشتیش؟ 703 00:41:49,635 --> 00:41:51,220 ‫باید با طبیعت خودمون ‫رو سیر کنیم عزیزم 704 00:41:51,970 --> 00:41:53,514 ‫وای 705 00:42:03,190 --> 00:42:04,483 ‫هوم 706 00:42:08,779 --> 00:42:10,280 ‫کار توئه؟ 707 00:42:10,280 --> 00:42:12,574 ‫قانون این بود که هر چی تونستیم ‫پیدا کنیم 708 00:42:12,574 --> 00:42:15,410 ‫چیز زیادی هم برای خوردن نبود 709 00:42:15,410 --> 00:42:17,037 ‫چقدر میتونی وحشی باشی؟ 710 00:42:17,037 --> 00:42:20,332 ‫خودش می‌خواست وحشی باشیم. ‫مگه نه؟ 711 00:42:24,962 --> 00:42:26,463 ‫درسته. بله 712 00:42:28,173 --> 00:42:29,424 ‫آفرین 713 00:42:29,424 --> 00:42:31,260 ‫- آفرین؟ ‫- تو مشکلی نداری؟ 714 00:42:31,260 --> 00:42:32,636 ‫به همتون افتخار میکنم 715 00:42:32,636 --> 00:42:34,638 ‫قرار بود با طبیعت خودتون رو سیر کنین 716 00:42:34,638 --> 00:42:36,515 ‫انسان در نقش شکارچی و جمع‌‌آوری‌کننده 717 00:42:37,641 --> 00:42:41,520 ‫از انتظارات منم فراتر رفتین. ‫امشب جشن میگیریم 718 00:42:42,271 --> 00:42:45,023 ‫یه ضیافت بزرگ میگیریم 719 00:42:46,275 --> 00:42:48,026 ‫حتی شراب هم میخوریم 720 00:42:48,026 --> 00:42:50,320 ‫چرا موقع گفتن شراب منو نگاه میکنه؟ 721 00:42:50,320 --> 00:42:51,697 ‫سر شام می‌بینمتون 722 00:42:55,993 --> 00:42:57,327 ‫- گلوری! ‫- من اونو نمیخورم 723 00:42:57,327 --> 00:42:59,162 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم، مرسی 724 00:43:00,038 --> 00:43:03,417 ‫من قرصم رو میخوام. ‫واقعیه رو. همین الان 725 00:43:06,461 --> 00:43:07,629 ‫باشه. حتماً 726 00:43:35,908 --> 00:43:38,410 ‫منم 727 00:43:42,581 --> 00:43:43,665 ‫بیا تو 728 00:43:46,084 --> 00:43:47,586 ‫خوبی؟ 729 00:43:48,670 --> 00:43:50,506 ‫آره. خوبم 730 00:43:52,466 --> 00:43:54,384 ‫باید مداخله میکردم 731 00:43:55,469 --> 00:43:58,055 ‫نه. کار تو خوب بود 732 00:43:58,472 --> 00:44:02,518 ‫بخاطر پروتکل جدیده. ‫همشون قدرت رو حس کردن 733 00:44:02,518 --> 00:44:03,685 ‫خوبه 734 00:44:06,146 --> 00:44:07,105 ‫خوبه 735 00:44:10,984 --> 00:44:12,152 ‫ولی متأسفم 736 00:44:15,447 --> 00:44:17,366 ‫یائو، تو کار اشتباهی نکردی 737 00:44:18,534 --> 00:44:21,453 ‫بابت فقدانت، ماشا 738 00:44:23,121 --> 00:44:24,206 ‫بابت اون متأسفم 739 00:44:31,129 --> 00:44:34,383 ‫متأسفم. متأسفم 740 00:45:28,228 --> 00:45:29,271 741 00:45:31,315 --> 00:45:33,483 ‫- فرانسیس! ‫- یا خدا 742 00:45:33,483 --> 00:45:35,068 ‫نظرت چیه؟ 743 00:45:35,068 --> 00:45:37,696 ‫هنوز زنده‌ام، چیزی که ‫بزه نمیتونه بگه 744 00:45:37,696 --> 00:45:40,782 ‫- آخی ‫- میدونم دوروییه 745 00:45:40,782 --> 00:45:43,118 ‫چون گوشت میخورم و یه سری 746 00:45:43,118 --> 00:45:45,412 ‫چیزای چرمی خاص دارم 747 00:45:45,412 --> 00:45:49,625 ‫پس گناهکارم. ولی اینکه ‫خودت شخصاً حیوون بکشی... 748 00:45:51,168 --> 00:45:52,544 ‫درست وقتی فکر کردم 749 00:45:52,544 --> 00:45:54,671 ‫تو مهربونی 750 00:45:54,671 --> 00:45:56,673 ‫خب اشتباهت همینجاست 751 00:45:56,673 --> 00:45:58,091 ‫که فکر کردی من مهربونم 752 00:46:00,761 --> 00:46:03,847 ‫میدونی، حسابی شایعه شده 753 00:46:03,847 --> 00:46:06,308 ‫که تو یه فوتبالیست حرفه‌ای بودی 754 00:46:07,559 --> 00:46:09,102 ‫درسته؟ 755 00:46:09,102 --> 00:46:11,939 ‫آره. آره، بودم 756 00:46:13,148 --> 00:46:14,858 ‫بودم، آره 757 00:46:14,858 --> 00:46:15,901 ‫دلیلی داره که 758 00:46:15,901 --> 00:46:17,778 ‫هیچوقت اینو بهم نگفتی؟ 759 00:46:17,778 --> 00:46:19,905 ‫خب، تو هیچوقت نپرسیدی 760 00:46:19,905 --> 00:46:23,075 ‫آره 761 00:46:23,075 --> 00:46:25,619 ‫خب، فکر میکردم ‫تو کار حفاظت شاهدی 762 00:46:25,619 --> 00:46:27,079 ‫یا همچین چیزی 763 00:46:27,079 --> 00:46:28,789 ‫پس بهرحال نمی‌تونستی ازش حرف بزنی 764 00:46:33,585 --> 00:46:35,212 ‫میدونی، مشکل تو... 765 00:46:35,212 --> 00:46:36,755 ‫باید یکم دقیق‌تر بگی 766 00:46:36,755 --> 00:46:39,842 ‫اون مشکلت که گفتی ‫تو یه چیزی به اندازه‌ی قبل 767 00:46:39,842 --> 00:46:41,426 ‫ماهر نیستی 768 00:46:41,426 --> 00:46:43,220 ‫- اونو می‌شناسم ‫- می‌فهمم 769 00:46:44,346 --> 00:46:45,764 ‫خودم تجربه کردم 770 00:46:47,349 --> 00:46:50,060 ‫خیلی سخته 771 00:46:58,986 --> 00:47:00,404 ‫عه، سلام 772 00:47:03,240 --> 00:47:05,200 ‫انگار مامانت داره خوش میگذرونه 773 00:47:05,200 --> 00:47:07,035 ‫- خوبه ‫- خوب؟ شاید 774 00:47:07,035 --> 00:47:08,745 ‫ولی قطعاً نگران‌کننده‌ست 775 00:47:08,745 --> 00:47:10,455 ‫همیشه رقصش خوب بود مامانت 776 00:47:12,624 --> 00:47:14,251 ‫فکر نمیکردم دوباره رقصش رو ببینم 777 00:47:14,251 --> 00:47:16,837 ‫مامان یه چیزیشه بابا 778 00:47:19,673 --> 00:47:21,216 ‫داره دوره سختی رو می‌گذرونه 779 00:47:24,720 --> 00:47:26,722 ‫امروز همه یکم فرق کردن 780 00:47:26,722 --> 00:47:27,681 ‫قبول داری؟ 781 00:47:29,141 --> 00:47:30,601 ‫نمیخوای چیزی بهم بگی؟ 782 00:47:31,643 --> 00:47:33,020 ‫فقط اینکه ما شوخی نداریم 783 00:47:34,062 --> 00:47:35,689 ‫آها. اونو میگی 784 00:47:35,689 --> 00:47:37,900 ‫انگار امروز که بیرون بودیم 785 00:47:37,900 --> 00:47:40,819 ‫یکی رفته تو اتاقم ‫و یه سری چیزام رو برداشته 786 00:47:40,819 --> 00:47:43,864 ‫جدی؟ مثل چی؟ اپل واچ؟ 787 00:47:43,864 --> 00:47:45,991 ‫چیزایی که عکس میگیرن و غیره و غیره 788 00:47:45,991 --> 00:47:47,701 ‫چیزایی که توافق کردی تحویل بدی؟ 789 00:47:47,701 --> 00:47:49,620 ‫پسشون میخوام. الان 790 00:47:49,620 --> 00:47:50,954 ‫میدونی چی میخوای لارز؟ 791 00:47:50,954 --> 00:47:52,497 ‫باید یکم تربیت سگ روت انجام شه 792 00:47:53,415 --> 00:47:54,583 ‫خوشت میاد؟ 793 00:47:55,417 --> 00:47:58,337 ‫میخوای یه روزنامه لوله کنم ‫و بیام تو اتاقت؟ 794 00:47:59,338 --> 00:48:00,339 ‫وسوسه‌کننده‌ست 795 00:48:13,852 --> 00:48:16,522 ‫اینجا رو باش. ‫بزه هم همینطور 796 00:48:16,522 --> 00:48:18,190 ‫خیلی... 797 00:48:18,190 --> 00:48:22,110 ‫خیلی گوشته. ‫تحسین‌برانگیزه 798 00:48:22,110 --> 00:48:23,403 ‫چیزی به اسم گوشت سفید نداریم 799 00:48:25,614 --> 00:48:31,453 ‫خوش اومدین. ‫به افتخار یه روز طبیعت موفقیت‌آمیز 800 00:48:31,828 --> 00:48:36,792 ‫شنیدم امروز چیزهای مثبتی فاش شدن 801 00:48:36,792 --> 00:48:38,085 ‫حقیقت‌های زیادی گفته شده 802 00:48:39,044 --> 00:48:43,882 ‫به سلامتی بروز دادن خودمون ‫و مایه گذاشتن از خودمون 803 00:48:43,882 --> 00:48:45,467 ‫- درود! ‫- من پایه‌ام 804 00:48:45,467 --> 00:48:46,718 ‫فقط و فقط به افتخار حقیقت 805 00:48:47,886 --> 00:48:50,973 ‫کس دیگه‌ای مایله قبل از شروع ‫دعایی بخونه؟ 806 00:48:50,973 --> 00:48:53,392 ‫یه مرثیه برای این بزه چطوره؟ 807 00:48:53,392 --> 00:48:56,979 ‫جونش رو داد که ما امشب ‫شادی کنیم 808 00:48:56,979 --> 00:48:58,313 ‫کمترین کاریه که ازمون برمیاد 809 00:48:58,313 --> 00:49:00,524 ‫فکر نکنم بزه با خواست خودش ‫جونشو داده باشه 810 00:49:00,524 --> 00:49:03,360 ‫چیزی نداده. ‫سلاخی شده 811 00:49:03,360 --> 00:49:04,444 ‫من میگم 812 00:49:05,696 --> 00:49:09,575 ‫بله، ناپلئون، لطفاً. با ما صحبت کن 813 00:49:10,826 --> 00:49:12,077 ‫خیلی‌خب 814 00:49:16,790 --> 00:49:19,334 ‫لاویان 4. یادتونه اونو؟ 815 00:49:23,922 --> 00:49:28,760 ‫وقتی گناه میکنی، ‫ببخشید، ناخواسته گناه میکنی 816 00:49:29,970 --> 00:49:32,139 ‫لاویان 4:23 817 00:49:32,139 --> 00:49:34,099 ‫عزیزم؟ چی... 818 00:49:34,099 --> 00:49:38,228 ‫بیرون که بودیم و زمین ‫رو جشن میگرفتیم، اول... 819 00:49:40,147 --> 00:49:42,357 ‫صدای زنگ شنیدم 820 00:49:43,984 --> 00:49:47,529 ‫تو سرم، تو گوشم. صدای زنگوله 821 00:49:47,529 --> 00:49:49,239 ‫بابا؟ 822 00:49:49,239 --> 00:49:50,490 ‫دارم دعا میخونم زویی 823 00:49:51,575 --> 00:49:54,161 ‫بعد شنیدم 824 00:49:54,161 --> 00:49:58,040 ‫لاویان 4:23. داد میزد... 825 00:50:00,000 --> 00:50:02,169 ‫"اگر به گناهش آگاه شد 826 00:50:03,128 --> 00:50:05,088 ‫باید برای پیشکش، یک بز 827 00:50:06,673 --> 00:50:07,716 ‫تقدیم کند 828 00:50:08,383 --> 00:50:10,636 ‫بزی نر بدون کاستی 829 00:50:10,636 --> 00:50:14,306 ‫دستش را بر روی سر ‫بز نر بگذارد... 830 00:50:15,891 --> 00:50:16,850 ‫و ذبحش کند 831 00:50:18,435 --> 00:50:20,103 ‫و به خداوند تقدیم کند" 832 00:50:21,939 --> 00:50:22,898 ‫ناپلئون 833 00:50:27,945 --> 00:50:29,821 ‫میدونی، نکته‌ی خودکشی اینه که 834 00:50:31,281 --> 00:50:33,867 ‫معمولاً هیچ نشونه‌ای نداره 835 00:50:33,867 --> 00:50:36,203 ‫حتی تمایل زیادی هم بهش وجود نداره 836 00:50:36,203 --> 00:50:37,704 ‫بخصوص تو خودکشی نوجوون‌ها 837 00:50:37,704 --> 00:50:39,122 ‫میتونه نتیجه‌ی... 838 00:50:40,082 --> 00:50:42,793 ‫یه تصمیم کسر ثانیه‌ای باشه 839 00:50:42,793 --> 00:50:45,963 ‫یه تحریک آنی که شاید فقط ‫چند دقیقه قبل از واقعه اتفاق بیفته 840 00:50:49,800 --> 00:50:51,927 ‫واقعاً... جالب نیست؟ 841 00:50:53,345 --> 00:50:54,763 ‫یه چیز دیگه هم هست 842 00:50:55,430 --> 00:51:00,602 ‫بازماندگان خودکشی معمولاً ‫میگن که اولین چیزی که به ذهنشون رسیده 843 00:51:01,603 --> 00:51:03,689 ‫بعد از قورت دادن قرص‌ها 844 00:51:04,523 --> 00:51:06,859 ‫یا پریدن، یا زدن رگ 845 00:51:07,818 --> 00:51:10,696 ‫اول میگن "خدایا، من چیکار کردم؟" 846 00:51:12,197 --> 00:51:14,032 ‫بعضی وقتا اگه اقدامشون ‫بی‌نتیجه بمونه 847 00:51:14,032 --> 00:51:16,618 ‫افکار خودکشی هیچوقت برنمیگرده 848 00:51:27,171 --> 00:51:30,591 ‫زک... 849 00:51:32,426 --> 00:51:34,386 ‫تکانشگر بود ‫(کسی که طبق هیجانات لحظه‌ای تصمیم میگیرد) 850 00:51:34,386 --> 00:51:36,346 ‫همیشه تکانشگر بود، مگه نه زویی؟ 851 00:51:36,346 --> 00:51:40,559 ‫من و اون، ‫شب قبلش بیدار بودیم 852 00:51:40,559 --> 00:51:42,936 ‫داشتیم "خانواده اشرافی تننبام" رو نگاه میکردیم 853 00:51:42,936 --> 00:51:45,230 ‫عاشق اون فیلم بودیم. و... 854 00:51:45,230 --> 00:51:46,982 ‫یکم زیادی بیدار موندیم ‫که نگاش کنیم 855 00:51:46,982 --> 00:51:50,235 ‫و برای... 856 00:51:50,235 --> 00:51:52,029 ‫برای همین روز بعدش خسته بودم 857 00:51:52,029 --> 00:51:55,032 ‫و برای همین وقتی 858 00:51:55,032 --> 00:51:57,701 ‫صدای آلارم آیفونم دراومد 859 00:51:57,701 --> 00:51:59,912 ‫خاموشش کردم 860 00:52:01,747 --> 00:52:03,498 ‫بعد با صدای جیغ تو بیدار شدم 861 00:52:03,498 --> 00:52:06,001 ‫که چند دقیقه بعد از اینکه خودشو ‫آویزون کرده بود پیداش کردی 862 00:52:06,835 --> 00:52:10,714 ‫پس، اگه من... 863 00:52:12,132 --> 00:52:13,842 ‫اگه به موقع بیدار شده بودم 864 00:52:15,093 --> 00:52:18,722 ‫وقتی صدای آلارمم دراومد، ‫اگه میرفتم تو اتاقش 865 00:52:18,722 --> 00:52:21,225 ‫و بیدارش میکردم مثل همیشه... 866 00:52:22,935 --> 00:52:24,436 ‫"پاشو به زندگی برس رفیق" 867 00:52:31,944 --> 00:52:36,615 ‫تو الان داغون نبودی. ‫و تو هم هنوز زیر دوش آواز میخوندی 868 00:52:36,615 --> 00:52:38,075 ‫داشتی تولد 21 سالگیت 869 00:52:38,075 --> 00:52:40,786 ‫رو با برادرت جشن میگرفتی 870 00:52:48,126 --> 00:52:49,837 ‫من اون بز رو کشتم 871 00:52:49,837 --> 00:52:53,298 ‫رفتم نجاتش بدم، ‫از تونی گرفتمش 872 00:52:54,299 --> 00:52:56,677 ‫بعد، لاویان... 873 00:52:58,887 --> 00:53:02,891 ‫"دستش را بر روی سر یک ‫بز نر بگذارد 874 00:53:07,312 --> 00:53:12,192 ‫و ذبحش کند و به درگاه ‫خداوند تقدیم کند" 875 00:53:12,192 --> 00:53:17,239 ‫یه گناه... گناه ناخواسته 876 00:53:18,407 --> 00:53:21,410 ‫اگه بیدار شده بودم... 877 00:53:21,410 --> 00:53:23,036 ‫اگه بیدار شده بودم 878 00:53:29,626 --> 00:53:32,379 ‫خدایا 879 00:53:46,185 --> 00:53:47,895 ‫دارو به خورد ما دادی؟ 880 00:53:49,896 --> 00:53:56,896 ‫ترجمه از حسین رضایی ‫ H o s s e i n T L ‫HosseinTLsub@yahoo.com 881 00:53:57,897 --> 00:54:07,897 ‫« ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » ‫:.: Bia2Movies.bid :.: