1 00:00:01,668 --> 00:00:03,086 ‐ I'm Masha. 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,339 CARMEL: Supposedly, she completely changes people, 3 00:00:05,339 --> 00:00:08,592 you know. That's why I'm going, to be transformed. 4 00:00:08,592 --> 00:00:10,177 ‐ [chuckles] Good luck with that. 5 00:00:10,928 --> 00:00:12,429 MASHA: You're a drug addict, Tony. 6 00:00:12,429 --> 00:00:15,849 There's many places you could go, but you came here. 7 00:00:15,849 --> 00:00:16,934 ‐ It's my brother, Zach. 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,727 He‐‐ He stopped living three years ago. 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,103 HEATHER: I'm angry. ‐ At me. 10 00:00:20,103 --> 00:00:22,231 ‐ For being so constantly upbeat. 11 00:00:22,231 --> 00:00:24,816 ‐ That was interesting. ‐ Could you just be open, please? 12 00:00:24,816 --> 00:00:25,943 ‐ It's not published yet. 13 00:00:25,943 --> 00:00:27,778 ‐ Maybe the guy got a leaked copy or something. 14 00:00:27,778 --> 00:00:28,737 FRANCES: What did it say? 15 00:00:28,737 --> 00:00:30,197 TONY: He didn't like it very much. 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,532 ZOE: Mom! NAPOLEON: Honey! 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,908 FRANCES: I mean, is Masha crazy 18 00:00:32,908 --> 00:00:34,201 or is she the real deal? [cellphone chimes] 19 00:00:34,201 --> 00:00:35,994 MASHA: You're right, Delilah, this is 20 00:00:35,994 --> 00:00:38,330 a particularly volatile group. 21 00:00:38,330 --> 00:00:40,290 Let's start the Protocol. The new Protocol. 22 00:00:40,290 --> 00:00:42,709 I've made the decision. 23 00:00:42,709 --> 00:00:44,503 This is exciting. 24 00:02:02,623 --> 00:02:07,920 ‐ ♪ Only you ♪ 25 00:02:35,113 --> 00:02:38,617 ‐ Today we give ourselves to the Earth. 26 00:02:39,868 --> 00:02:43,664 ‐ ♪ And fill my heart with... ♪ 27 00:02:51,922 --> 00:02:53,590 [gasps] HEATHER: What? 28 00:02:53,590 --> 00:02:57,386 ‐ [breathes heavily, groans] I thought I heard a scream. 29 00:02:57,386 --> 00:03:00,556 [pants] ‐ Oh. [scoffs] 30 00:03:02,975 --> 00:03:05,894 I wouldn't know. ‐ Sorry. 31 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 ‐ You're not hard. 32 00:03:37,384 --> 00:03:39,595 ‐ [inhales] I mean, you're not really wet. 33 00:03:39,595 --> 00:03:41,471 ‐ I am wet. BEN: Not really. 34 00:03:41,471 --> 00:03:43,265 ‐ I think I'd be the first to know. 35 00:03:43,265 --> 00:03:45,601 ‐ Hmm. Maybe our frame of reference is just different. 36 00:03:45,601 --> 00:03:47,811 ‐ Our frame of reference is different? 37 00:03:47,811 --> 00:03:49,521 ‐ I mean, my wet might not be your wet. 38 00:03:49,521 --> 00:03:51,023 ‐ What? 39 00:04:18,342 --> 00:04:20,636 ‐ [sighs] Fuck me. 40 00:04:23,597 --> 00:04:25,098 HEATHER: Morning. 41 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 ‐ Hey, honey. 42 00:04:26,934 --> 00:04:30,604 ‐ Brushing with a lot of vigor today. Even for you. 43 00:04:32,564 --> 00:04:35,067 ‐ It's my Masha day. ‐ What? 44 00:04:36,652 --> 00:04:40,906 ‐ [spits] It's my Masha day. My, uh, my one‐on‐one. 45 00:04:41,782 --> 00:04:44,618 Fabulous. [spits] [water trickling] 46 00:04:44,618 --> 00:04:47,246 ‐ Why fabulous? Do you even know what to expect? 47 00:04:48,956 --> 00:04:52,751 ‐ Hmm. No. No idea. It's like jumping in a river. 48 00:04:52,751 --> 00:04:55,587 You just see where it takes you. [inhales, exhales] 49 00:04:55,587 --> 00:04:57,381 ‐ Rivers just take you downstream 50 00:04:57,381 --> 00:04:59,299 from wherever you are. [inhales] 51 00:05:02,302 --> 00:05:03,428 I guess that's the point. 52 00:05:06,265 --> 00:05:08,976 ‐ What can I do? ‐ Nothing, it's okay. 53 00:05:12,521 --> 00:05:15,607 Like you say, we‐‐ we ride it out. 54 00:05:15,607 --> 00:05:17,025 ‐ [exhales] Hmm. 55 00:05:41,216 --> 00:05:44,052 ‐ Hey, baby. Hmm. 56 00:05:45,304 --> 00:05:48,390 [Richie bleats] Richie, you're sad. 57 00:05:48,390 --> 00:05:49,766 What is it? What is it? 58 00:05:49,766 --> 00:05:52,019 [cellphone chiming] We gotta clean your teeth. 59 00:06:16,960 --> 00:06:19,796 DELILAH: Something wrong? MASHA: Oh, you scared me. 60 00:06:21,381 --> 00:06:23,509 ‐ Yao mentioned that you've been getting threats. 61 00:06:23,509 --> 00:06:24,551 Is that another one? 62 00:06:24,551 --> 00:06:28,263 ‐ I'm not worried. [sighs] I'm not. 63 00:06:28,263 --> 00:06:31,225 ‐ Think it's Connelly, maybe? His family? 64 00:06:32,059 --> 00:06:33,393 It makes sense, right? 65 00:06:33,393 --> 00:06:36,063 ‐ What? I won. No negligence. 66 00:06:36,063 --> 00:06:37,606 DELILAH: Well, that doesn't mean they're over it. 67 00:06:39,399 --> 00:06:41,109 [chuckles] I mean, who else could it be? 68 00:06:42,903 --> 00:06:46,156 ‐ It could be... a stalker. 69 00:06:47,032 --> 00:06:50,869 It could be a competitor, it could be my ex‐husband, 70 00:06:50,869 --> 00:06:52,204 it could be‐‐ it could be. 71 00:06:52,204 --> 00:06:53,956 I mean, I wish I could narrow the field. 72 00:06:55,499 --> 00:06:58,544 ‐ I don't think they're ready. [chuckles] 73 00:06:58,544 --> 00:07:00,254 I really, really don't. ‐ Oh... 74 00:07:01,755 --> 00:07:05,676 Delilah, can you trust me on this? 75 00:07:06,885 --> 00:07:10,389 Sometimes I feel trust is still an issue with you, hmm? 76 00:07:13,976 --> 00:07:17,229 Hmm. Yes. Take it. ‐ [chuckles] Thank you. 77 00:07:18,480 --> 00:07:21,984 MASHA: Come on. Don't worry so much. 78 00:07:21,984 --> 00:07:25,320 [indistinct chatter] YAO: All right. Morning, Zoe. 79 00:07:25,320 --> 00:07:27,239 ‐ Morning. ‐ Morning, Carmel. 80 00:07:27,239 --> 00:07:30,492 Welcome, everybody. [indistinct chatter] 81 00:07:30,492 --> 00:07:33,120 Everyone, welcome to day three. 82 00:07:33,120 --> 00:07:34,997 ‐ Good morning, Yao. 83 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 [sighs] I don't know where Masha sourced that mattress, 84 00:07:37,249 --> 00:07:40,085 but oh, my God, it is perfection. [chuckles] 85 00:07:41,253 --> 00:07:43,255 YAO: Heather, how are you feeling today? 86 00:07:43,255 --> 00:07:45,841 ‐ Oh, good. Slept amazingly actually. 87 00:07:46,717 --> 00:07:48,760 How about you, sweetheart? 88 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 ‐ Yeah, good. 89 00:07:49,970 --> 00:07:51,847 ‐ Mm. This is good. 90 00:07:51,847 --> 00:07:53,432 ‐ Oh, my goodness, delicious. 91 00:07:53,432 --> 00:07:55,225 It's the big yum‐yum, is what this is. 92 00:07:55,225 --> 00:07:56,476 ‐ It's his Masha day. 93 00:07:56,476 --> 00:07:58,228 FRANCES: Oh. It's scary, but like in a good way. 94 00:07:58,228 --> 00:08:00,480 Does that make sense? ‐ I've got a splitting headache. 95 00:08:00,480 --> 00:08:02,858 YAO: Okay, uh, morning schedule. We have meditation 96 00:08:02,858 --> 00:08:04,860 after breakfast, then we begin our fast. 97 00:08:04,860 --> 00:08:06,111 TONY: I don't have my smoothie. 98 00:08:06,111 --> 00:08:07,738 YAO: There you go. TONY: Great. [exhales] 99 00:08:07,738 --> 00:08:09,031 FRANCES: Oh, look at the special plate. 100 00:08:09,031 --> 00:08:10,574 ‐ Yeah, that's real fucking cute. 101 00:08:12,743 --> 00:08:14,620 ‐ Why do you get that? I couldn't even get an Advil. 102 00:08:14,620 --> 00:08:16,121 ‐ Some of us have real medical conditions. 103 00:08:16,121 --> 00:08:17,623 ‐ I have an actual bad back. 104 00:08:17,623 --> 00:08:19,666 Which your little Heimlich didn't help. 105 00:08:19,666 --> 00:08:22,169 ‐ You loved it. [slurps] 106 00:08:22,961 --> 00:08:24,463 ‐ Sorry to be a nosy‐posy... 107 00:08:24,463 --> 00:08:25,797 [chuckles] ...but what am I missing? 108 00:08:27,341 --> 00:08:29,760 ‐ Um, he tried to kill me with a grape yesterday. 109 00:08:29,760 --> 00:08:32,930 Ooh, can I get some grapes? Actually, I'm kinda having 110 00:08:32,930 --> 00:08:34,264 a little blood sugar issue. 111 00:08:34,264 --> 00:08:36,558 ‐ We do need you all to take the fast seriously. 112 00:08:36,558 --> 00:08:38,894 ‐ Is that no? ‐ I'm taking it very seriously. 113 00:08:38,894 --> 00:08:41,396 When do we eat again? YAO: Dinner. 7:00 pm. 114 00:08:41,396 --> 00:08:43,857 ‐ Oh, scheisse. ‐ 7:00? That's‐‐ that's 11 hours from now. 115 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 DELILAH: We will be outside all day, 116 00:08:45,692 --> 00:08:47,486 so if you feel you must eat, 117 00:08:47,486 --> 00:08:49,947 anything you can forage on the property is allowed. 118 00:08:49,947 --> 00:08:53,116 YAO: Hmm. ‐ Today is about connecting with Mother Earth. 119 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 Living off the land. 120 00:08:54,618 --> 00:08:56,036 ‐ Um, can I ask? 121 00:08:57,371 --> 00:08:59,248 [clicks tongue] Oh, doesn't matter. It's fine. 122 00:08:59,248 --> 00:09:00,457 DELILAH: Go ahead. YAO: Please. 123 00:09:02,292 --> 00:09:06,296 ‐ Excellent. Well. When, uh, I feel stress 124 00:09:06,296 --> 00:09:09,967 and tension, it, uh, typically helps me if, 125 00:09:09,967 --> 00:09:11,593 uh, I talk about it. 126 00:09:11,593 --> 00:09:14,096 And I was wondering whether that was okay. 127 00:09:14,096 --> 00:09:15,597 You know, within the group. 128 00:09:16,723 --> 00:09:17,724 ‐ Of course. ‐ Absolutely. 129 00:09:17,724 --> 00:09:21,103 ‐ Excellent. Um... I'm feeling tension 130 00:09:21,103 --> 00:09:23,689 between Jessica and Ben. 131 00:09:24,064 --> 00:09:25,023 What's going on? 132 00:09:25,983 --> 00:09:27,901 ‐ It's probably more what's not going on. 133 00:09:28,902 --> 00:09:30,404 I'm so sorry. I don't know why 134 00:09:30,404 --> 00:09:31,989 I said that out loud. BEN: What do you mean by that? 135 00:09:31,989 --> 00:09:33,949 "What's not going on"? ‐ I‐‐ I didn't mean anything by it. 136 00:09:33,949 --> 00:09:35,826 I didn't mean to say it. ‐ What'd you tell her about us? 137 00:09:35,826 --> 00:09:36,869 ‐ I didn't say anything. 138 00:09:36,869 --> 00:09:38,912 She just must be really intuitive. 139 00:09:38,912 --> 00:09:41,790 ‐ [Lars scoffs] Listen, you're with friends here. 140 00:09:41,790 --> 00:09:44,751 You would feel much better if you just talked it out. 141 00:09:44,751 --> 00:09:47,004 ‐ Hey, talk this out, bro. You're a real dick. 142 00:09:47,796 --> 00:09:50,591 ‐ Delilah, I would like to report Ben to HR. 143 00:09:50,591 --> 00:09:52,551 Who do I speak to about that? DELILAH: Lars. 144 00:09:52,551 --> 00:09:54,344 You need to stop being antagonistic. 145 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 ‐ Well, good luck with that. 146 00:09:56,263 --> 00:09:57,222 LARS: Excuse me? 147 00:09:58,432 --> 00:10:01,059 ‐ Excuse you? You remember? 148 00:10:01,059 --> 00:10:02,811 That's what you said when we met at the General Store. 149 00:10:02,811 --> 00:10:05,939 I told you I was coming here to be transformed... [sighs] 150 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 ...and you said, "Good luck with that." 151 00:10:08,108 --> 00:10:10,694 ‐ Wow, you really have given that a lot of thought. 152 00:10:11,737 --> 00:10:14,573 Seriously, babe, get yourself a vibrator, 153 00:10:14,573 --> 00:10:16,158 let off some steam. ‐ Really? 154 00:10:16,158 --> 00:10:18,493 YAO: Okay, okay. Back to the schedule, please. 155 00:10:18,493 --> 00:10:20,495 We have meditation from 9:00 to 10:00. 156 00:10:20,495 --> 00:10:22,456 Potato sack race at 10:15. 157 00:10:22,456 --> 00:10:23,916 Napoleon, you have Masha at 11:00. 158 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 ‐ Wait. Did you just say potato sack race? 159 00:10:26,168 --> 00:10:28,754 ‐ Yes, I did. Exercise combined with laughter 160 00:10:28,754 --> 00:10:31,340 is proven to reduce stress and anxiety, 161 00:10:31,340 --> 00:10:32,674 which it seems we could use. 162 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 ‐ Sensational! TONY: Potato sack race, 163 00:10:34,134 --> 00:10:35,427 I'm not doing it. [Carmel laughing] 164 00:10:35,427 --> 00:10:36,803 ‐ Tony, you can be excused because of your knee. 165 00:10:36,803 --> 00:10:38,055 TONY: Right. YAO: And, um, Frances, 166 00:10:38,055 --> 00:10:39,056 if your back is bothering you... 167 00:10:39,056 --> 00:10:40,516 ‐ It really is. 168 00:10:40,516 --> 00:10:42,142 YAO: No problem. But I can tell you 169 00:10:42,142 --> 00:10:44,144 it's one of our most popular activities. 170 00:10:44,144 --> 00:10:46,230 We've never had a guest who regretted participating. 171 00:10:46,230 --> 00:10:48,190 ‐ Count the Marconis in. 172 00:10:48,190 --> 00:10:50,692 ‐ Uh‐oh, I wanna be on the Marconi team. 173 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 [Carmel laughs] ‐ Yeah, and Carmel. 174 00:10:51,985 --> 00:10:54,404 There you go. ‐ Bet you guys are from a long line of potato‐sackers. 175 00:10:54,404 --> 00:10:56,323 ‐ Oh, you bet. I got‐‐ I got moves like Tigger. 176 00:10:56,323 --> 00:10:57,491 Look at this! 177 00:10:57,491 --> 00:10:59,451 ‐ [laughs] You could be in the Olympics. 178 00:10:59,451 --> 00:11:01,161 HEATHER: No. Sit down. CARMEL: You're gonna hit the ceiling! 179 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 LARS: Is it individual bags, or do we get to jump in the sack 180 00:11:04,456 --> 00:11:06,041 with somebody else? 'Cause if we do... 181 00:11:06,750 --> 00:11:10,087 I choose Jessica. I'm gay, but I still choose Jessica. 182 00:11:10,087 --> 00:11:13,215 ‐ Aw, that is so sweet of you to say. [chuckles] 183 00:11:13,215 --> 00:11:16,009 ‐ Look at those claws. My God, they're fierce. [chuckles] 184 00:11:17,261 --> 00:11:19,263 Anyway, so long as it's not Carmel 185 00:11:19,263 --> 00:11:20,681 because you terrify me. 186 00:11:21,473 --> 00:11:24,017 ‐ [inhales] Shut up! [screams] 187 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 DELILAH: Masha? 188 00:11:32,234 --> 00:11:33,735 ‐ Yes. 189 00:11:33,735 --> 00:11:36,321 ‐ There's been an incident. 190 00:11:36,321 --> 00:11:37,739 Carmel attacked Lars. 191 00:11:40,117 --> 00:11:41,618 ‐ Physically attacked him? 192 00:11:41,618 --> 00:11:44,663 ‐ She lunged for his throat, but we handled it. 193 00:11:44,663 --> 00:11:46,290 He's with Yao now. 194 00:11:48,709 --> 00:11:50,127 Well, she has anger issues. 195 00:11:50,127 --> 00:11:52,546 It's better that it comes out this way. 196 00:11:52,546 --> 00:11:53,797 ‐ Than what other way? 197 00:11:53,797 --> 00:11:56,884 ‐ Oh, come on. You're having a day, aren't you? 198 00:11:56,884 --> 00:11:58,468 Aren't you? 199 00:11:58,468 --> 00:12:00,304 ‐ Well, apropos of our conversation earlier, 200 00:12:00,304 --> 00:12:02,222 I do think we should proceed 201 00:12:02,222 --> 00:12:03,724 with a little bit of caution, no? 202 00:12:06,185 --> 00:12:07,477 ‐ Duly noted. 203 00:12:08,854 --> 00:12:11,732 [chuckles] It's good that we challenge each other. 204 00:12:13,317 --> 00:12:15,110 It only makes us better, right? 205 00:12:16,028 --> 00:12:17,696 ‐ All about self‐improvement. 206 00:12:21,950 --> 00:12:24,161 ‐ Glory's taking Carmel to the arboretum. 207 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 I've examined Lars, he's fine. 208 00:12:26,830 --> 00:12:29,750 ‐ See, everything's fine. 209 00:12:30,751 --> 00:12:34,796 No need to worry, but Delilah is tight. 210 00:12:35,589 --> 00:12:38,383 I think you've been neglecting her, Yao. Hmm? 211 00:12:38,383 --> 00:12:39,885 You've got a good one here. 212 00:12:41,094 --> 00:12:42,763 I hope you appreciate her. 213 00:12:47,518 --> 00:12:48,685 ‐ Do you? 214 00:12:50,103 --> 00:12:51,980 ‐ I‐‐ I do. 215 00:12:51,980 --> 00:12:55,150 MASHA: Hmm. Really good. [chuckles] 216 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 I love my team. 217 00:13:02,533 --> 00:13:06,161 You want to ring the bell? Come on, lovebirds, move it. 218 00:13:07,579 --> 00:13:08,872 ‐ [exhales] Fuck. 219 00:13:19,633 --> 00:13:20,634 Fuck. 220 00:13:46,785 --> 00:13:49,621 ‐ Hey. ‐ Yeah. [groans] 221 00:13:49,621 --> 00:13:52,916 ‐ Are you okay? You look‐‐ you look pasty. 222 00:13:52,916 --> 00:13:56,086 ‐ Yeah, I'm fine. Just, you know, meditation. 223 00:13:57,212 --> 00:13:59,673 Being alone with my own thoughts. 224 00:13:59,673 --> 00:14:03,385 ‐ Yeah. I know that. Hey, um, listen, do you mind 225 00:14:03,385 --> 00:14:05,304 not saying anything to the others 226 00:14:05,304 --> 00:14:07,723 about my little internet scam‐dom thing 227 00:14:07,723 --> 00:14:10,642 'cause it's just... well, it's humiliating. 228 00:14:12,311 --> 00:14:14,688 ‐ What did you tell me for? ‐ I don't know. 229 00:14:14,688 --> 00:14:17,191 I guess for some reason I didn't think you were gonna judge me. 230 00:14:20,986 --> 00:14:22,654 ‐ Yeah. Your secret's safe with me. 231 00:14:24,656 --> 00:14:26,450 ‐ Thanks. ‐ All right. Let's go meditate. 232 00:14:29,161 --> 00:14:33,207 MASHA: The sunlight rains down upon you... 233 00:14:34,458 --> 00:14:38,003 a strobing swath of gold. 234 00:14:43,258 --> 00:14:44,718 Filling you up... 235 00:14:47,930 --> 00:14:51,391 from your head, to your toes... 236 00:14:52,768 --> 00:14:54,603 with gratitude... 237 00:14:56,146 --> 00:14:57,481 and joy. 238 00:14:58,398 --> 00:15:02,277 For another day, another chance. 239 00:15:16,124 --> 00:15:18,085 I'm right here, Tony... 240 00:15:19,628 --> 00:15:21,046 ...sharing it with you. 241 00:15:53,370 --> 00:15:54,621 JESSICA: Oh, thank you. [Tony groans] 242 00:15:54,621 --> 00:15:56,331 FRANCES: Oh. ‐ Ah, fancy meeting you here. 243 00:15:56,331 --> 00:15:58,375 ‐ Are you doing this? Are you sure that's a good idea? 244 00:15:58,375 --> 00:15:59,918 ‐ Yeah, I can't resist the competition. 245 00:15:59,918 --> 00:16:01,086 What's your excuse? 246 00:16:01,086 --> 00:16:02,546 ‐ Are you sure you're okay to do this? 247 00:16:02,546 --> 00:16:05,340 ‐ Oh. [chuckles] That's‐‐ That is cute. 248 00:16:05,340 --> 00:16:08,343 I'm not participating, I'm here socially. Good luck. 249 00:16:09,094 --> 00:16:10,262 ‐ Okay, let's split up. 250 00:16:10,262 --> 00:16:12,306 The Marconis... NAPOLEON: Yes! 251 00:16:12,306 --> 00:16:14,349 ‐ ...and Carmel. Versus... ‐ Whoo! 252 00:16:14,349 --> 00:16:16,560 ‐ ...Ben, Jessica, Lars, and Tony. 253 00:16:16,560 --> 00:16:19,146 ‐ We are gonna look so ridiculous in these things. 254 00:16:19,146 --> 00:16:22,733 [chuckles] ‐ [chuckles] You? Never. 255 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 ‐ Okay, this way, ladies. 256 00:16:23,984 --> 00:16:26,528 ‐ Oh, you're gonna do this with your knee? 257 00:16:26,528 --> 00:16:27,779 ‐ You shit talking me, Karen? 258 00:16:27,779 --> 00:16:30,449 ‐ Can you cope? ‐ Heather. Her name's Heather. 259 00:16:30,449 --> 00:16:31,867 ‐ He knows that. He's joking. 260 00:16:31,867 --> 00:16:33,619 YAO: Okay, we want everyone to be safe. 261 00:16:33,619 --> 00:16:35,495 So let's not get crazy. 262 00:16:35,495 --> 00:16:38,081 Remember the goal is fun, laughter, and play. 263 00:16:38,081 --> 00:16:40,000 The positive benefits of which have been documented 264 00:16:40,000 --> 00:16:41,793 at the Mayo Clinic, FYI. 265 00:16:41,793 --> 00:16:43,420 FRANCES: Whoo! There you go! 266 00:16:43,420 --> 00:16:44,880 I'm rooting for all of you! 267 00:16:44,880 --> 00:16:46,215 ‐ Yeah, we're gonna crush this. FRANCES: Go get them! 268 00:16:46,215 --> 00:16:47,424 ‐ Our team's more fit! 269 00:16:47,424 --> 00:16:49,051 CARMEL: Whoo! NAPOLEON: The Marconis 270 00:16:49,051 --> 00:16:50,385 will not be beaten. 271 00:16:50,385 --> 00:16:52,804 ‐ I've got a heart murmur. Is that okay? 272 00:16:52,804 --> 00:16:56,642 ‐ All right. Ready... and, go! ♪ upbeat music playing ♪ 273 00:17:30,551 --> 00:17:34,179 ‐ I got it! I got it! I got it! NAPOLEON: Come on! Come on! 274 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 CARMEL: I got it! I got it! 275 00:17:36,223 --> 00:17:38,100 Yes! I got‐‐ [laughing] 276 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 I got it! I got it! 277 00:17:42,062 --> 00:17:43,355 I got it! 278 00:17:47,401 --> 00:17:48,777 What? 279 00:18:01,957 --> 00:18:05,627 [crowd cheering] ‐ Yeah! I won! I‐‐ we won! 280 00:18:05,627 --> 00:18:08,422 We won! We won! We won! [Tony grunts, cheers] 281 00:18:08,422 --> 00:18:12,217 NAPOLEON: That's illegal. That's illegal. That's illegal. 282 00:18:12,217 --> 00:18:14,511 That wasn't‐‐ She wasn't‐‐ She wasn't jumping. 283 00:18:14,511 --> 00:18:15,929 ‐ Everyone calm down. 284 00:18:15,929 --> 00:18:17,764 Calm down. Calm down. NAPOLEON: I could've done the‐‐ 285 00:18:17,764 --> 00:18:19,516 YAO: Breathe. ‐ Excuse me. But there's no rule 286 00:18:19,516 --> 00:18:21,185 that says I have to jump. ‐ [panting] That's right. 287 00:18:21,185 --> 00:18:23,478 [Lars laughs] YAO: No, no. That is a first, but... 288 00:18:24,438 --> 00:18:25,439 it's legal. Yeah. 289 00:18:25,439 --> 00:18:26,690 [cheering] BEN: Strategy. 290 00:18:26,690 --> 00:18:28,025 ‐ How did you even learn to do that? 291 00:18:28,025 --> 00:18:29,693 ‐ [chuckles] I used to be a cheerleader. 292 00:18:30,527 --> 00:18:31,945 ‐ Gee! YAO: Okay, okay! 293 00:18:31,945 --> 00:18:35,199 Congratulations to the winners. Namaste to the losers. 294 00:18:35,199 --> 00:18:37,326 ‐ Yeah, okay. YAO: We have 40 minutes of free time, 295 00:18:37,326 --> 00:18:38,744 then it is out to the wilderness. 296 00:18:38,744 --> 00:18:41,496 Lunch is out there if you can find it. Dinner, too. 297 00:18:41,496 --> 00:18:43,165 ‐ Why dinner? YAO: Uh, smoothies at 7:00 pm, 298 00:18:43,165 --> 00:18:45,042 but anything beyond that‐‐ ‐ [stammers] You can't‐‐ 299 00:18:45,042 --> 00:18:46,251 you can't just starve us. 300 00:18:46,251 --> 00:18:48,045 ‐ Oh, there's a lot of fruit trees. Nuts. 301 00:18:48,045 --> 00:18:49,963 There's even an avocado tree out there somewhere. 302 00:18:49,963 --> 00:18:52,007 And a river. ‐ I can't eat a river. 303 00:18:52,007 --> 00:18:53,133 ‐ Do we at least get a fishing pole? 304 00:18:53,133 --> 00:18:55,511 ‐ Uh, living off the land, Ben. So... [clicks tongue] 305 00:18:55,511 --> 00:18:56,929 [Tony sighs] ‐ That doesn't count? 306 00:18:57,638 --> 00:18:59,264 YAO: Forty minutes, everyone! 307 00:18:59,264 --> 00:19:00,933 Don't forget your sunscreen. Okay! 308 00:19:00,933 --> 00:19:02,935 HEATHER: Okay. All right. ‐ Can't eat sunscreen either. 309 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 ‐ Please come in. 310 00:19:51,483 --> 00:19:53,819 [sighs] Napoleon. 311 00:19:54,820 --> 00:19:56,864 Welcome, how are you today? ‐ Thank you. 312 00:19:56,864 --> 00:20:00,075 Oh, fantastic. I mean, still smarting 313 00:20:00,075 --> 00:20:01,952 from a devastating potato sack defeat, 314 00:20:01,952 --> 00:20:04,162 but other than that‐‐ ‐ Wonderful. 315 00:20:04,162 --> 00:20:06,373 NAPOLEON: You know, I, uh, I wanted to let you know 316 00:20:06,373 --> 00:20:09,001 we're so grateful to be here despite how it may have... 317 00:20:10,210 --> 00:20:12,421 seemed at the beginning. Heather was, um... 318 00:20:13,922 --> 00:20:15,174 She couldn't believe it 319 00:20:15,174 --> 00:20:17,301 when you reduced your rate for us. Very generous. 320 00:20:18,760 --> 00:20:19,803 ‐ How is Heather? 321 00:20:19,803 --> 00:20:21,513 ‐ Oh, she's good. Thank you. 322 00:20:21,513 --> 00:20:24,099 ‐ Please, um, sit down. 323 00:20:26,351 --> 00:20:28,061 So she's better? 324 00:20:28,061 --> 00:20:31,732 She was quite on the precipice the other day, I understand. 325 00:20:31,732 --> 00:20:34,067 ‐ Oh, she would never‐‐ She was just, uh... 326 00:20:36,612 --> 00:20:39,323 ‐ Admiring the view. ‐ Yeah. [chuckles] 327 00:20:40,699 --> 00:20:42,492 Yeah, she would never. 328 00:20:42,492 --> 00:20:46,121 She would never. [Masha inhales, exhales] 329 00:20:49,791 --> 00:20:51,084 ‐ Wanna start again? 330 00:20:54,379 --> 00:20:57,132 How is your wife? How is Heather? 331 00:21:02,346 --> 00:21:03,931 ‐ Heather is broken. 332 00:21:05,891 --> 00:21:09,186 Our son took his life. And Heather, uh... 333 00:21:10,604 --> 00:21:12,189 she's broken. MASHA: Mm‐hmm. 334 00:21:13,982 --> 00:21:16,568 What about you? ‐ I'm fine. 335 00:21:18,904 --> 00:21:22,407 I mean, I‐‐ Obviously, I was grief‐stricken 336 00:21:22,407 --> 00:21:24,243 for some time and, uh... 337 00:21:26,578 --> 00:21:27,829 But these things happen. 338 00:21:28,956 --> 00:21:31,041 ‐ These things happen? ‐ Yes. They do. 339 00:21:32,960 --> 00:21:37,214 Uh, suicide is the leading cause of death in America, 340 00:21:37,214 --> 00:21:38,590 especially for young people. 341 00:21:40,551 --> 00:21:43,804 I spent about a month crying "Why me?" on my pillow. 342 00:21:43,804 --> 00:21:46,515 But when you look at the statistics, 343 00:21:46,515 --> 00:21:48,809 the better query might be, "Why not me?" 344 00:21:48,809 --> 00:21:49,935 It's all around us. 345 00:21:52,187 --> 00:21:53,647 MASHA: So you're not broken. 346 00:21:57,651 --> 00:21:59,862 ‐ I‐‐ I still hurt, of course, but... 347 00:22:05,200 --> 00:22:06,869 and the irony... 348 00:22:06,869 --> 00:22:08,078 MASHA: The irony? 349 00:22:09,162 --> 00:22:10,706 Napoleon, what irony? 350 00:22:13,959 --> 00:22:16,044 ‐ "It matters not how straight the gate, 351 00:22:16,044 --> 00:22:19,590 I am the master of my fate. I am the captain of my soul." 352 00:22:21,008 --> 00:22:25,012 ‐ "Out of the night carries me, black as the Pit 353 00:22:25,012 --> 00:22:26,221 from pole to pole." 354 00:22:26,221 --> 00:22:27,764 [Napoleon chuckles] Invictus. 355 00:22:28,640 --> 00:22:32,102 ‐ Yeah. Yeah. You get a gold star. 356 00:22:33,270 --> 00:22:35,731 I teach high school. Which you know. 357 00:22:36,648 --> 00:22:39,193 And, uh, anyway, that's what I preach 358 00:22:39,193 --> 00:22:40,986 to all my students, that they are the masters 359 00:22:40,986 --> 00:22:42,196 of their own fates. 360 00:22:43,989 --> 00:22:46,617 And Zach chose to be the master of his fate, 361 00:22:47,784 --> 00:22:51,079 in his way. So, you know. Irony. 362 00:22:51,079 --> 00:22:52,206 MASHA: I am so sorry. 363 00:22:53,498 --> 00:22:56,001 I am so sorry for your loss, Napoleon. 364 00:22:56,001 --> 00:22:58,962 ‐ Thank you. It's, uh, it's difficult. 365 00:23:00,839 --> 00:23:02,758 But I am not broken. 366 00:23:05,260 --> 00:23:08,013 We carry on because we must, right? 367 00:23:08,013 --> 00:23:10,557 ‐ What's the alternative? ‐ Exactly. 368 00:23:10,557 --> 00:23:12,476 ‐ I'd like to try something, if you're open to it? 369 00:23:12,476 --> 00:23:14,311 ‐ Of course I'm open, that's why I'm here. 370 00:23:14,311 --> 00:23:16,396 ‐ [chuckles] Lovely. 371 00:23:17,523 --> 00:23:20,776 Good. Well, um, close your eyes... 372 00:23:26,073 --> 00:23:27,032 breathe... 373 00:23:28,116 --> 00:23:31,703 [inhales deeply] ...picture your son Zach. 374 00:23:31,703 --> 00:23:35,415 ‐ [scoffs, laughs] Sorry. 375 00:23:35,415 --> 00:23:37,251 That‐‐ not‐‐ not right now. MASHA: Okay. Okay. No. 376 00:23:37,251 --> 00:23:39,127 ‐ No. Mm‐hmm. MASHA: Of course not. I understand. 377 00:23:39,127 --> 00:23:41,588 Just picture anything‐‐ anything at all. 378 00:23:41,588 --> 00:23:43,423 ‐ Hmm. ‐ Close your eyes. 379 00:23:43,423 --> 00:23:46,218 ‐ I... I really don't want to be late for the foraging. 380 00:23:46,218 --> 00:23:48,679 I'm‐‐ I'm told there's a limited amount of avocados. 381 00:23:48,679 --> 00:23:50,264 MASHA: Napoleon, please. ‐ ...and the idea of missing out 382 00:23:50,264 --> 00:23:52,641 on the guac is, uh... MASHA: Please, would you do it? 383 00:23:52,641 --> 00:23:55,143 Picture anything at all. I don't care. 384 00:23:55,143 --> 00:23:57,437 I mean, a cup of coffee. Whatever you want‐‐ 385 00:23:57,437 --> 00:23:59,982 A spaceship. Your wife's smile. Anything at all. 386 00:23:59,982 --> 00:24:02,818 Then you can leave, I promise. Just close your eyes. 387 00:24:03,652 --> 00:24:04,736 ‐ Yeah. MASHA: Close them. 388 00:24:04,736 --> 00:24:07,197 Yes, that's it. Now... 389 00:24:08,991 --> 00:24:10,033 anything you want. 390 00:24:26,925 --> 00:24:29,011 There it is. What did you see? 391 00:24:32,097 --> 00:24:33,307 ‐ I saw myself. 392 00:24:35,392 --> 00:24:37,186 Eating a delicious avocado. 393 00:24:42,858 --> 00:24:45,110 MASHA: The future. ‐ Yeah. 394 00:24:46,904 --> 00:24:49,823 May‐‐ may I go, Masha? Please? 395 00:24:49,823 --> 00:24:53,368 ‐ You may. Carry on, Napoleon. 396 00:24:54,244 --> 00:24:57,080 ‐ [inhales] Right‐o. 397 00:25:25,067 --> 00:25:28,111 ‐ What about these mushrooms? Are they poisonous? 398 00:25:28,111 --> 00:25:30,155 YAO: Uh, some are. Uh, some aren't. 399 00:25:30,155 --> 00:25:31,740 ‐ Some‐‐ Helpful! 400 00:25:31,740 --> 00:25:33,200 YAO: I suggest we stick to the berries, 401 00:25:33,200 --> 00:25:34,743 the‐‐ the leafy greens. 402 00:25:34,743 --> 00:25:36,119 It's not just about finding food. 403 00:25:36,119 --> 00:25:37,871 It's about connecting to the Earth. 404 00:25:37,871 --> 00:25:39,623 Really feeling the Earth. 405 00:25:39,623 --> 00:25:40,916 NAPOLEON: Yeah. As long as I don't connect 406 00:25:40,916 --> 00:25:43,168 to any poison ivy, I'm allergic. 407 00:25:43,168 --> 00:25:44,294 ‐ Yao, a moment. 408 00:25:44,294 --> 00:25:45,546 ‐ Yes. ‐ I'm not really feeling 409 00:25:45,546 --> 00:25:47,214 the effects of my breakfast this morning, 410 00:25:47,214 --> 00:25:48,257 you know what I mean? 411 00:25:48,924 --> 00:25:50,050 ‐ No, I don't. 412 00:25:50,968 --> 00:25:53,554 ‐ My medication. You guys cutting back? 413 00:25:53,554 --> 00:25:56,181 ‐ Tony, you‐‐ you picked up the pill and swallowed it. 414 00:25:56,181 --> 00:25:58,517 ‐ Uh‐huh. Yeah, well listen, I'm‐‐ I'm not feeling 415 00:25:58,517 --> 00:26:00,561 so great, okay? And when I feel like shit, 416 00:26:00,561 --> 00:26:02,729 I don't play well with others. You got me? 417 00:26:02,729 --> 00:26:03,897 ‐ Understood. 418 00:26:10,070 --> 00:26:11,697 TONY: What are you staring at? 419 00:26:11,697 --> 00:26:13,365 ‐ I know who you are. ‐ Oh, yeah? 420 00:26:13,365 --> 00:26:15,576 BEN: You looked familiar, but I couldn't place your face. 421 00:26:15,576 --> 00:26:18,412 But now I can. You're Smiley Hogburn, right? 422 00:26:19,246 --> 00:26:21,248 NAPOLEON: What? Oh, my God. 423 00:26:22,249 --> 00:26:24,084 Ben, you're right, that's Smiley Hogburn. 424 00:26:24,084 --> 00:26:26,253 Holy moly, what happened, man? 425 00:26:27,379 --> 00:26:28,922 I‐‐ I didn't mean that. 426 00:26:28,922 --> 00:26:31,091 ‐ Who‐‐ Who's Smiley Hogburn? 427 00:26:31,091 --> 00:26:32,843 ‐ He was a star tight end for the Niners. 428 00:26:32,843 --> 00:26:34,928 He was like Gronkowski before Gronkowski. 429 00:26:34,928 --> 00:26:36,471 ‐ Gronkowski. I was better than Gronkowski. 430 00:26:36,471 --> 00:26:37,931 BEN: Yo, you know you could've been a Hall of Famer 431 00:26:37,931 --> 00:26:38,974 if you wouldn't have shattered your knee. 432 00:26:38,974 --> 00:26:40,767 ‐ I knew you were famous. I knew it. 433 00:26:40,767 --> 00:26:42,352 BEN: And you know how I recognized you? 434 00:26:42,352 --> 00:26:44,688 When we won the potato sack race and you did that little dance. 435 00:26:44,688 --> 00:26:46,023 That was your touchdown jig, right? 436 00:26:46,857 --> 00:26:48,358 Yo, you was my dad's favorite player. 437 00:26:48,358 --> 00:26:50,235 Well, you was his favorite white player. 438 00:26:50,235 --> 00:26:51,737 Well, you was probably his second favorite white player 439 00:26:51,737 --> 00:26:53,989 'cause he loved Brett Favre, but you was top three for sure. 440 00:26:54,781 --> 00:26:56,325 Damn, I'm talking to Smiley Hogburn. 441 00:26:56,325 --> 00:26:57,701 TONY: No, you're not. 442 00:26:57,701 --> 00:26:59,745 There's no Smiley Hogburn anymore, okay? It's just Tony. 443 00:27:00,954 --> 00:27:02,247 You got me? Tony! 444 00:27:04,041 --> 00:27:05,626 And Tony needs his fucking medicine. 445 00:27:07,878 --> 00:27:10,881 JESSICA: So, uh, are there any snakes? 446 00:27:10,881 --> 00:27:13,926 DELILAH: There are 33 species of snakes in this region. 447 00:27:13,926 --> 00:27:16,637 ‐ I'm not gonna have to, like, bite the head off one 448 00:27:16,637 --> 00:27:18,055 to prove myself, am I? 449 00:27:18,055 --> 00:27:19,139 DELILAH: Jessica. JESSICA: Hmm? 450 00:27:20,015 --> 00:27:22,684 ‐ You shouldn't ever do anything that makes you feel uncomfortable. 451 00:27:22,684 --> 00:27:24,645 That goes for anywhere, here included. 452 00:27:26,063 --> 00:27:28,273 Maybe especially here. Okay? 453 00:27:31,902 --> 00:27:33,111 FRANCES: What did that mean? 454 00:27:33,111 --> 00:27:34,655 That sounded like it had meaning. 455 00:27:59,304 --> 00:28:01,890 ‐ ♪ Honey, it wasn't yet The spring ♪ 456 00:28:04,601 --> 00:28:06,103 FRANCES: That's a pretty song. 457 00:28:09,147 --> 00:28:10,649 ‐ My son used to play it. 458 00:28:10,649 --> 00:28:13,277 [chuckles] He could really sing. 459 00:28:14,444 --> 00:28:16,071 FRANCES: I bet. 460 00:28:31,712 --> 00:28:34,673 Oh. What's happening? [Heather sighs] 461 00:28:34,673 --> 00:28:37,092 DELILAH: Uh, this part is completely optional. 462 00:28:38,343 --> 00:28:40,512 [breathes deeply] But I promise, you won't regret it. 463 00:28:46,810 --> 00:28:48,520 ‐ ♪ Nose up in the globes ♪ 464 00:28:57,696 --> 00:29:01,241 ‐ Oh, Mom. You're naked. Okay. [Carmel laughs] 465 00:29:01,241 --> 00:29:03,535 ‐ [chuckles] It's beautiful! [water lapping] 466 00:29:05,329 --> 00:29:08,081 FRANCES: Here you go. CARMEL: Oh, you girls are wild! 467 00:29:24,515 --> 00:29:26,391 'Gram‐tastic. 468 00:29:26,391 --> 00:29:27,935 ‐ What? Huh? 469 00:29:27,935 --> 00:29:31,438 ‐ Instagram. It's not real if you can't post it, right? 470 00:29:33,815 --> 00:29:35,609 ‐ You strike me as more of a Facebook lady. 471 00:29:35,609 --> 00:29:36,985 [chuckles] ‐ [chuckles] No, my kids 472 00:29:36,985 --> 00:29:39,655 are like you, tragically... [inhales] ...addicted. 473 00:29:39,655 --> 00:29:42,032 I'm sure if they saw your page, they'd worship you. 474 00:29:43,784 --> 00:29:47,913 ‐ [stammers] Uh, I'm really sorry 475 00:29:47,913 --> 00:29:50,541 if I'm, like, misreading you at all. 476 00:29:50,541 --> 00:29:52,376 But on the possibility that I'm not, you can fuck off. 477 00:29:56,713 --> 00:30:00,175 ‐ Mom! J‐‐ just at least t‐‐ turn‐‐ ang‐‐ 478 00:30:00,175 --> 00:30:01,927 ‐ It's just a body. It's just flesh. 479 00:30:01,927 --> 00:30:03,262 ZOE: Oh, God! 480 00:30:05,931 --> 00:30:07,266 ‐ Frances? 481 00:30:07,266 --> 00:30:11,019 ‐ Oh. No. [laughs] Not a chance. 482 00:30:11,019 --> 00:30:13,564 Between the chemical peels, the collagen injections, 483 00:30:13,564 --> 00:30:16,275 and all the other things that I'm not going to admit, 484 00:30:16,275 --> 00:30:18,402 I'm confident I have single‐handedly paid 485 00:30:18,402 --> 00:30:20,529 for my esthetician's beach house. 486 00:30:20,529 --> 00:30:23,699 This doesn't ever see the sun. 487 00:30:23,699 --> 00:30:25,033 ‐ [laughs] Okay. 488 00:30:30,747 --> 00:30:33,333 ‐ Talk to me like that ever again... 489 00:30:33,333 --> 00:30:34,918 ‐ And what? You'll fuck me up? 490 00:30:35,961 --> 00:30:37,754 You think you're the only one who doesn't like being dismissed? 491 00:30:37,754 --> 00:30:39,131 CARMEL: I haven't been dismissing you. 492 00:30:39,131 --> 00:30:40,716 ‐ Yes, you have. 493 00:30:40,716 --> 00:30:42,551 "Ooh. Gee. Ooh. 494 00:30:42,551 --> 00:30:45,804 Ch‐‐ cheerleader! Ooh, Instagram." Like, fuck off! 495 00:30:49,683 --> 00:30:52,519 NAPOLEON: I don't ever think I, uh, seen one before. 496 00:30:52,519 --> 00:30:54,396 ‐ [laughs] Well, there it is. 497 00:30:54,396 --> 00:30:56,273 ‐ What? ‐ Right there. See it? 498 00:30:56,273 --> 00:30:59,026 NAPOLEON: I do. Avocado, ahoy! 499 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 BEN: Man, what the... 500 00:31:06,158 --> 00:31:06,950 ‐ One. 501 00:31:06,950 --> 00:31:08,785 YAO: Uh. It's still a little early in the season. TONY: What the fuck? 502 00:31:08,785 --> 00:31:11,330 Are we on some kind of reality show or something? 503 00:31:11,997 --> 00:31:13,665 All right, what about the, uh, apple orchard? 504 00:31:13,665 --> 00:31:16,126 ‐ Uh, just buds. But we got some blueberries, 505 00:31:16,126 --> 00:31:18,629 some‐‐ some green ones. It's a little early for them. 506 00:31:18,629 --> 00:31:20,714 ‐ Hey, man. You said that there was gonna be food out here. 507 00:31:20,714 --> 00:31:22,508 ‐ There is. We just need to forage. 508 00:31:22,508 --> 00:31:23,717 It's not meant to be easy, Tony. 509 00:31:23,717 --> 00:31:26,553 ‐ Clearly not. [sighs] 510 00:31:27,596 --> 00:31:30,224 ‐ [Delilah exhales] Give in to the river, ladies. 511 00:31:31,099 --> 00:31:32,392 She knows what she's doing. 512 00:31:33,310 --> 00:31:34,645 ZOE: Oh, my God, Mom. 513 00:31:35,103 --> 00:31:37,523 The full‐frontal situation, really... 514 00:31:37,523 --> 00:31:40,108 ‐ [exhales, chuckles] You used to run around naked 515 00:31:40,108 --> 00:31:42,236 all the time. ‐ Yeah, when I was five. 516 00:31:42,236 --> 00:31:44,905 ‐ [pants] I love your body. 517 00:31:44,905 --> 00:31:46,990 ZOE: Oh, my God. Who are you? 518 00:31:46,990 --> 00:31:48,659 FRANCES: Carmel, can you spin me around? 519 00:31:48,659 --> 00:31:50,536 I wanna see the other side of the river. 520 00:31:50,536 --> 00:31:56,124 ‐ Oh. [pants, grunts] 521 00:31:56,124 --> 00:31:57,709 FRANCES: Oh, it's pretty! 522 00:31:59,545 --> 00:32:03,048 NAPOLEON: Mm. Oh, these are actually pretty good. 523 00:32:03,048 --> 00:32:04,800 YAO: A lot of fat content in walnuts. 524 00:32:04,800 --> 00:32:07,135 Rich in antioxidants and Omega‐3s. 525 00:32:07,135 --> 00:32:10,931 ‐ I wanna go back to the lodge. [pants] I need my medication. 526 00:32:10,931 --> 00:32:13,767 ‐ When did you start taking oxy? Was it to deal with the injury? 527 00:32:13,767 --> 00:32:15,102 ‐ That would be none of your business. 528 00:32:15,102 --> 00:32:16,937 ‐ Come on. You can tell us. 529 00:32:16,937 --> 00:32:19,064 I mean, dipshit here told us his deep, dark secret. 530 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 ‐ I did? 531 00:32:21,900 --> 00:32:23,277 ‐ Yeah. That you're a dipshit. 532 00:32:25,028 --> 00:32:26,947 ‐ Well, the Marconi family drama has certainly been 533 00:32:26,947 --> 00:32:29,241 on full display. That's for sure. 534 00:32:29,241 --> 00:32:31,451 ‐ Yo, you know I saw you shatter that knee like a hundred times. 535 00:32:33,036 --> 00:32:35,622 Those highlight reels they always play on ESPN, 536 00:32:35,622 --> 00:32:36,999 the worst sports injuries, 537 00:32:36,999 --> 00:32:38,292 you're right up there with Joe Theismann. 538 00:32:38,292 --> 00:32:39,793 ‐ Good times. Let's change the subject. 539 00:32:40,878 --> 00:32:42,421 ‐ Let's talk about you, Ben. 540 00:32:43,547 --> 00:32:46,216 Driving a Lamborghini. What's your story? 541 00:32:47,301 --> 00:32:48,594 ‐ I don't have one. 542 00:32:50,012 --> 00:32:52,848 I don't. ‐ Everybody has a story. 543 00:32:52,848 --> 00:32:55,726 Especially the people that claim otherwise. 544 00:32:55,726 --> 00:32:58,145 ‐ Well, I'm sorry. Never been anything. 545 00:32:59,438 --> 00:33:01,648 Never done anything. LARS: How do you make your money? 546 00:33:03,525 --> 00:33:04,651 ‐ I didn't. 547 00:33:05,986 --> 00:33:07,487 I won the lottery. 548 00:33:07,487 --> 00:33:09,364 [laughs] LARS: Whoa. Mm. 549 00:33:09,364 --> 00:33:12,367 ‐ Twenty‐two million dollars. ‐ Phew! Wow! 550 00:33:12,367 --> 00:33:13,994 BEN: I never did a fucking thing. 551 00:33:15,746 --> 00:33:17,539 I didn't plan on telling y'all that. 552 00:33:17,539 --> 00:33:19,625 ‐ Sharing is contagious, Ben. 553 00:33:19,625 --> 00:33:21,835 So, thank you for your honesty. It's a big step. 554 00:33:21,835 --> 00:33:23,754 ‐ Come on, you must've had a job, right? 555 00:33:26,089 --> 00:33:27,716 ‐ I drove a catering truck. 556 00:33:29,009 --> 00:33:33,722 I didn't make a lot of money, but... it had meaning, you know? 557 00:33:33,722 --> 00:33:36,433 Just simple tasks that make people's day a little better. 558 00:33:36,433 --> 00:33:37,601 LARS: Hmm. 559 00:33:38,227 --> 00:33:39,853 ‐ Sounds stupid, but it mattered. 560 00:33:41,772 --> 00:33:42,981 And poof. 561 00:33:44,233 --> 00:33:46,985 I won the lottery, everything else became moot. 562 00:33:48,737 --> 00:33:51,198 No meaning. No matter. 563 00:33:51,198 --> 00:33:54,117 ‐ Come on. You've still got Jessica. 564 00:33:54,993 --> 00:33:56,328 At least for the time being. 565 00:33:57,496 --> 00:33:59,456 ‐ What the fuck is wrong with you, man? 566 00:33:59,456 --> 00:34:01,458 Why you feel like you always gotta stir shit up? 567 00:34:03,210 --> 00:34:04,711 ‐ I was kidding. Sorry. 568 00:34:04,711 --> 00:34:07,089 ‐ You know, the snide is getting old. 569 00:34:07,089 --> 00:34:10,342 Ben had a genuine moment there, a moment of real honesty. 570 00:34:10,342 --> 00:34:13,470 And you just took a big, fat shit all over it. Why? 571 00:34:13,470 --> 00:34:16,431 BEN: Look, man, I appreciate it, but I'm not asking anybody 572 00:34:16,431 --> 00:34:17,891 to feel sorry for me. 573 00:34:18,934 --> 00:34:20,435 I won the lottery, right? 574 00:34:20,936 --> 00:34:22,896 ‐ I actually feel sorry for Lars. 575 00:34:29,236 --> 00:34:30,445 ‐ Okay, can we go now? 576 00:34:30,445 --> 00:34:32,030 FRANCES: This is just the best feeling. 577 00:34:33,282 --> 00:34:34,700 This is the best thing I've ever felt 578 00:34:34,700 --> 00:34:36,910 and I don't know why. [chuckles] 579 00:34:36,910 --> 00:34:39,162 ‐ Me, too. But my body keeps... 580 00:34:39,162 --> 00:34:40,706 [chuckles] ...wanting to bob up. 581 00:34:40,706 --> 00:34:45,711 ‐ I also find that feelings tend to bubble up in this pool. 582 00:34:47,796 --> 00:34:50,382 Anybody have any feelings to share? 583 00:34:51,300 --> 00:34:53,802 ‐ I feel wonderful. ‐ [exhales] Me, too. 584 00:34:53,802 --> 00:34:58,223 ‐ I feel more like myself, which I haven't been today. 585 00:34:59,349 --> 00:35:01,351 ‐ Would you like to expand on that, Carmel? 586 00:35:02,519 --> 00:35:05,189 How you haven't been feeling like yourself? 587 00:35:06,356 --> 00:35:08,483 ‐ I've been snapping at people. 588 00:35:09,610 --> 00:35:13,572 And‐‐ Well, Jessica told me to fuck off. 589 00:35:13,572 --> 00:35:16,408 So I suspect that I did something to her, too. 590 00:35:17,868 --> 00:35:19,286 Did I? 591 00:35:19,286 --> 00:35:21,830 ‐ You dismissed me. I told you. You've been... 592 00:35:23,165 --> 00:35:25,626 you know, judging me. And... 593 00:35:28,045 --> 00:35:30,214 About being a cheerleader, and Instagram. 594 00:35:30,214 --> 00:35:34,927 And you said, "It's not real if I don't post it." 595 00:35:34,927 --> 00:35:36,428 ‐ And that hit a nerve? 596 00:35:40,015 --> 00:35:41,975 ‐ Yeah, 'cause it's true. 597 00:35:41,975 --> 00:35:44,061 I check it first thing in the morning 598 00:35:44,061 --> 00:35:46,271 to make sure people think I'm pretty. 599 00:35:48,273 --> 00:35:49,399 It's pathetic. 600 00:35:50,609 --> 00:35:52,569 ‐ Do you really not think that you're pretty? 601 00:35:54,112 --> 00:35:55,614 ‐ No. 602 00:35:55,614 --> 00:35:56,740 ‐ How? 603 00:35:56,740 --> 00:35:59,368 ‐ It's pretty noticeable. I mean, my eyelids are, like, 604 00:35:59,368 --> 00:36:00,661 drooping, and... 605 00:36:02,162 --> 00:36:03,288 my thighs are too big, 606 00:36:03,288 --> 00:36:04,915 and my stomach isn't flat enough, 607 00:36:04,915 --> 00:36:07,084 my pores are huge, my hips are too big. 608 00:36:07,084 --> 00:36:08,335 My hairline is wrong, 609 00:36:08,335 --> 00:36:09,670 and these freckles won't fuck off 610 00:36:09,670 --> 00:36:11,588 no matter how much I laser and it's‐‐ You know... 611 00:36:14,007 --> 00:36:15,467 [chuckles] ...this is a good day. 612 00:36:16,593 --> 00:36:20,055 ‐ Wow, I feel so bad right now for hating you some. 613 00:36:21,682 --> 00:36:26,520 Well, my husband left me for, um... a young woman. 614 00:36:26,520 --> 00:36:30,357 So, sometimes when I see pretty young women, you, 615 00:36:30,357 --> 00:36:34,820 I just want to go... "Pow." 616 00:36:34,820 --> 00:36:37,155 [laughs] Right in the face. 617 00:36:37,155 --> 00:36:39,199 I mean, I would never do it, honestly. 618 00:36:39,199 --> 00:36:41,743 ‐ What? [chuckles] You wanna punch me in the face? [laughs] 619 00:36:41,743 --> 00:36:46,123 ‐ I'm‐‐ Well, I'm ashamed of it, but... yes. 620 00:36:46,123 --> 00:36:48,917 ‐ [laughs] Okay. [Carmel laughing] 621 00:36:48,917 --> 00:36:50,794 [laughs] That's cool. 622 00:36:50,794 --> 00:36:52,880 ‐ Frances. What are you thinking? 623 00:36:53,922 --> 00:36:57,384 ‐ I was just thinking I wish I could write this all down. 624 00:36:57,926 --> 00:37:00,888 It's awful. I have five interesting women, 625 00:37:01,513 --> 00:37:03,015 a beautiful setting, 626 00:37:03,015 --> 00:37:06,268 and I'm not the least bit present. 627 00:37:08,353 --> 00:37:10,355 I'm just recording it, you know, for reference. 628 00:37:10,355 --> 00:37:13,942 You're not... real people to me. 629 00:37:15,485 --> 00:37:17,571 Sorry, I‐‐ DELILAH: Hmm. 630 00:37:17,571 --> 00:37:18,989 FRANCES: It's the sulfur. 631 00:37:18,989 --> 00:37:21,450 [blows raspberry] I don't know where that came from. 632 00:37:21,450 --> 00:37:22,534 ‐ I have a question. 633 00:37:24,203 --> 00:37:26,955 When was the last time anybody here had sex? 634 00:37:26,955 --> 00:37:29,625 ‐ Mom. ‐ You don't have to answer. 635 00:37:29,625 --> 00:37:31,585 Have you had sex? ‐ Stop. Stop! 636 00:37:31,585 --> 00:37:34,254 ‐ [chuckles] It's just‐‐ I'm just asking 637 00:37:34,254 --> 00:37:37,341 whether anybody here remembers. 'Cause I remember. 638 00:37:38,300 --> 00:37:40,135 I know exactly the last time I had sex. 639 00:37:40,135 --> 00:37:41,220 It was three years ago. 640 00:37:41,220 --> 00:37:44,097 ‐ Oh, don't please. Please. HEATHER: If I had known it was gonna be the last time, 641 00:37:44,097 --> 00:37:46,058 I'd have bothered to remember the details. 642 00:37:46,058 --> 00:37:47,976 ‐ Oh, God. ‐ I suspect it was good, 643 00:37:47,976 --> 00:37:50,062 because your father is a brilliant lover. 644 00:37:50,062 --> 00:37:53,106 As goofy as he is, he‐‐ he can be all business. 645 00:37:53,106 --> 00:37:56,693 I'm sure it was good. Because sex is good. Isn't it? 646 00:37:56,693 --> 00:37:57,945 DELILAH: Oh, sure. 647 00:37:57,945 --> 00:38:02,074 ‐ It's just not possible for me... anymore. 648 00:38:04,326 --> 00:38:05,911 It might be for Napoleon. 649 00:38:08,247 --> 00:38:10,874 I‐‐ I think he should have an affair while we're here. 650 00:38:12,167 --> 00:38:14,002 He could have an affair with you. 651 00:38:14,002 --> 00:38:15,838 And you could write about it after. 652 00:38:19,132 --> 00:38:20,175 DELILAH: Are you okay, Heather? 653 00:38:20,175 --> 00:38:22,803 ‐ I‐‐ [sobs] I'm wonderful. 654 00:38:25,389 --> 00:38:29,017 [exhales] How could that possibly be? 655 00:38:35,023 --> 00:38:36,149 ‐ I'm not feeling well. 656 00:38:37,067 --> 00:38:39,611 TONY: Join the club. [pants] It's called malnutrition. 657 00:38:40,571 --> 00:38:42,239 NAPOLEON: No. No, it's something else. 658 00:38:42,239 --> 00:38:43,448 My head feels funny. 659 00:38:43,448 --> 00:38:45,659 BEN: It's 'cause you're starving. We all are. 660 00:38:45,659 --> 00:38:47,953 ‐ I hear ringing. Does anyone else hear ringing? 661 00:38:47,953 --> 00:38:50,455 ‐ I thought you said there was gonna be food out here to find. 662 00:38:50,455 --> 00:38:53,000 ‐ There is. ‐ Yeah? Well‐‐ well, when the fuck, huh? 663 00:38:53,000 --> 00:38:54,960 I mean, all the fruit is out of season 664 00:38:54,960 --> 00:38:57,379 and all we've had was a‐‐ a couple of walnuts, 665 00:38:57,379 --> 00:38:58,922 which were fucking disgusting. 666 00:38:58,922 --> 00:39:01,175 We had a tiny little smoothie like nine hours ago. 667 00:39:01,175 --> 00:39:02,259 It's fucking inhumane. 668 00:39:02,259 --> 00:39:03,927 ‐ Tony. Just take a breath. 669 00:39:03,927 --> 00:39:05,762 ‐ And enough with the fucking breath, okay? 670 00:39:05,762 --> 00:39:08,599 We can't eat air. [pants] 671 00:39:08,599 --> 00:39:10,350 You, you got rations? 672 00:39:10,350 --> 00:39:11,643 ‐ Me? 673 00:39:11,643 --> 00:39:13,604 ‐ "Me." Yeah, you. 674 00:39:13,604 --> 00:39:15,397 You're the type to have a secret stash. ‐ Oh, right. 675 00:39:15,397 --> 00:39:17,524 TONY: Yeah, yeah, you're definitely the type to not share. 676 00:39:18,567 --> 00:39:19,526 ‐ Oh. 677 00:39:24,573 --> 00:39:25,824 Hi! 678 00:39:30,829 --> 00:39:32,080 ‐ You said the only thing 679 00:39:32,080 --> 00:39:33,707 we're having for dinner tonight is a smoothie? 680 00:39:36,293 --> 00:39:37,503 ‐ Don't be ridiculous. 681 00:39:37,503 --> 00:39:39,296 ‐ Well... [Richie bleating] 682 00:39:39,296 --> 00:39:41,590 ...the rules are "whatever we can forage," right, Yao? 683 00:39:46,803 --> 00:39:48,764 ‐ The ethical carnivore. 684 00:39:48,764 --> 00:39:51,058 One must only eat what one is prepared to kill. 685 00:39:52,559 --> 00:39:54,811 ‐ Little protein don't sound so bad. 686 00:39:56,104 --> 00:39:58,106 ‐ Have you all gone mad? ‐ Hey, baby. 687 00:39:58,106 --> 00:39:59,191 NAPOLEON: You have! ‐ It's all right. 688 00:39:59,191 --> 00:40:01,735 Maybe after a little sustenance we'll come to our senses. 689 00:40:01,735 --> 00:40:02,694 Hey, girl. 690 00:40:05,280 --> 00:40:06,365 Scusi. 691 00:40:08,075 --> 00:40:10,911 I'll be back in a second, fellas. 692 00:40:10,911 --> 00:40:12,120 NAPOLEON: Whoa, whoa, whoa! [Richie bleats] 693 00:40:12,120 --> 00:40:13,580 Are you kidding me? ‐ Tony! 694 00:40:13,580 --> 00:40:16,166 [Richie bleats] ‐ Stop him! Jesus! 695 00:40:16,166 --> 00:40:19,294 ‐ [grunts] Tony! Tony! [Richie bleats] 696 00:40:19,294 --> 00:40:21,630 TONY: Come here. Come on! [pants] 697 00:41:23,108 --> 00:41:25,694 ‐ Welcome back. How was your Earth day? 698 00:41:26,361 --> 00:41:28,155 ‐ It was, uh, interesting. 699 00:41:28,155 --> 00:41:29,781 ‐ Yeah? 700 00:41:29,781 --> 00:41:31,950 ‐ No, actually, it was incredible. 701 00:41:33,160 --> 00:41:35,954 ‐ [sighs] I feel strange. 702 00:41:41,418 --> 00:41:43,295 TONY: Who's hungry for barbecue? 703 00:41:43,295 --> 00:41:44,713 ‐ What the hell? 704 00:41:48,383 --> 00:41:49,635 ‐ Did you kill it? 705 00:41:49,635 --> 00:41:51,220 ‐ Living off the land, baby. 706 00:41:51,970 --> 00:41:53,514 [Tony groans] FRANCES: Oh. 707 00:42:03,190 --> 00:42:04,483 ‐ Hmm. 708 00:42:08,779 --> 00:42:10,280 You did this? 709 00:42:10,280 --> 00:42:12,574 ‐ Well, the rule was whatever we could forage out there. 710 00:42:12,574 --> 00:42:15,410 [pants] And there wasn't much out there. 711 00:42:15,410 --> 00:42:17,037 ‐ How barbaric can you be? 712 00:42:17,037 --> 00:42:20,332 ‐ She wanted us to be barbaric. Didn't you? 713 00:42:24,962 --> 00:42:26,463 ‐ I did. Yes. 714 00:42:28,173 --> 00:42:29,424 Well‐played. 715 00:42:29,424 --> 00:42:31,260 ‐ "Well‐played?" ‐ You're okay with this? 716 00:42:31,260 --> 00:42:32,636 ‐ I'm proud of you all. 717 00:42:32,636 --> 00:42:34,638 The exercise was to live off the land. 718 00:42:34,638 --> 00:42:36,515 Man as hunter and gatherer. 719 00:42:37,641 --> 00:42:41,520 You have exceeded expectations. Tonight, we're gonna celebrate. 720 00:42:42,271 --> 00:42:45,023 We will have a‐‐ a grand banquet. 721 00:42:46,275 --> 00:42:48,026 We will even have wine. 722 00:42:48,026 --> 00:42:50,320 ‐ Why's she looking at me when she says, "wine"? 723 00:42:50,320 --> 00:42:51,697 ‐ See you all for dinner. 724 00:42:55,993 --> 00:42:57,327 ‐ Glory! FRANCES: I'm not eating that. 725 00:42:57,327 --> 00:42:59,162 ‐ How you doing? GLORY: Very good, thank you. 726 00:43:00,038 --> 00:43:03,417 ‐ Well, I'll take my pill. The real one, right fucking now. 727 00:43:06,461 --> 00:43:07,629 GLORY: Yeah. Of course. 728 00:43:35,908 --> 00:43:38,410 [door knocks] ‐ It's me. 729 00:43:42,581 --> 00:43:43,665 ‐ Come in. 730 00:43:46,084 --> 00:43:47,586 [Masha sighs] ‐ You okay? 731 00:43:48,670 --> 00:43:50,506 ‐ Yes. I'm fine. [chuckles] 732 00:43:52,466 --> 00:43:54,384 YAO: I should've intervened. [Masha sighs] 733 00:43:55,469 --> 00:43:58,055 ‐ No. You did well. 734 00:43:58,472 --> 00:44:02,518 ‐ It's the new protocol. Uh, power, th‐‐ they all felt it. 735 00:44:02,518 --> 00:44:03,685 ‐ Good. 736 00:44:06,146 --> 00:44:07,105 That's good. 737 00:44:10,984 --> 00:44:12,152 YAO: But I'm sorry. 738 00:44:15,447 --> 00:44:17,366 ‐ Yao, you did nothing wrong. 739 00:44:18,534 --> 00:44:21,453 ‐ For your loss, Masha. 740 00:44:23,121 --> 00:44:24,206 I'm sorry for that. 741 00:44:31,129 --> 00:44:34,383 [whispers]: I'm sorry. I'm sorry. 742 00:45:28,228 --> 00:45:29,271 ‐ Whoo. 743 00:45:31,315 --> 00:45:33,483 ‐ [imitates bleat] Frances! ‐ Oh, God. 744 00:45:33,483 --> 00:45:35,068 ‐ Yeah, well, uh‐‐ What do you say? 745 00:45:35,068 --> 00:45:37,696 ‐ I'm surviving, which is more than I can say about the goat. 746 00:45:37,696 --> 00:45:40,782 ‐ Aw! Oh. ‐ I mean, I know it's hypocritical 747 00:45:40,782 --> 00:45:43,118 'cause I eat meat, and do I own 748 00:45:43,118 --> 00:45:45,412 quite a few exceptional leather pieces? I do. 749 00:45:45,412 --> 00:45:49,625 So, guilty. But, I mean, to physically just do it is... 750 00:45:51,168 --> 00:45:52,544 [chuckles] Just when I thought 751 00:45:52,544 --> 00:45:54,671 you were actually gonna be sweet. 752 00:45:54,671 --> 00:45:56,673 ‐ Ah, well, there's your mistake right there, 753 00:45:56,673 --> 00:45:58,091 thinkin' I'm a nice guy. 754 00:46:00,761 --> 00:46:03,847 ‐ [inhales] You know, the big, uh, word on the street 755 00:46:03,847 --> 00:46:06,308 is that you were a professional football player. 756 00:46:07,559 --> 00:46:09,102 Is that true? 757 00:46:09,102 --> 00:46:11,939 ‐ Yeah. Yeah, it wa‐‐ it‐‐ I was. 758 00:46:13,148 --> 00:46:14,858 I was, yeah. 759 00:46:14,858 --> 00:46:15,901 ‐ Is there any reason 760 00:46:15,901 --> 00:46:17,778 that you never mentioned that to me? 761 00:46:17,778 --> 00:46:19,905 ‐ Well, you never asked me. 762 00:46:19,905 --> 00:46:23,075 [Frances chuckles] [chuckles] So... 763 00:46:23,075 --> 00:46:25,619 ‐ Well, I just assumed you were in witness protection 764 00:46:25,619 --> 00:46:27,079 or something like that, 765 00:46:27,079 --> 00:46:28,789 so you couldn't talk about it anyway. 766 00:46:33,585 --> 00:46:35,212 ‐ You know, your issue... 767 00:46:35,212 --> 00:46:36,755 ‐ You gotta narrow it down for me. 768 00:46:36,755 --> 00:46:39,842 ‐ [laughs] The one about, uh, you know, not being as great 769 00:46:39,842 --> 00:46:41,426 as you used to be at something. 770 00:46:41,426 --> 00:46:43,220 ‐ That one I know. ‐ I‐‐ I get it. 771 00:46:44,346 --> 00:46:45,764 I've been there, done that. 772 00:46:47,349 --> 00:46:50,060 It sucks. [slurps] 773 00:46:51,144 --> 00:46:55,983 ‐ ♪ I will never keep you From an open door ♪ 774 00:46:58,986 --> 00:47:00,404 NAPOLEON: Oh, hey. 775 00:47:03,240 --> 00:47:05,200 Your mom seems to be having fun. 776 00:47:05,200 --> 00:47:07,035 That's nice. ‐ Nice? Maybe. 777 00:47:07,035 --> 00:47:08,745 Concerning? Definitely. 778 00:47:08,745 --> 00:47:10,455 ‐ She could always dance, your mom. 779 00:47:12,624 --> 00:47:14,251 I wasn't sure I'd ever see it again. 780 00:47:14,251 --> 00:47:16,837 ‐ Something's up with Mom, Dad. 781 00:47:19,673 --> 00:47:21,216 ‐ She's turning a corner. 782 00:47:24,720 --> 00:47:26,722 ‐ Everyone seems a little different today, 783 00:47:26,722 --> 00:47:27,681 wouldn't you agree? 784 00:47:29,141 --> 00:47:30,601 Anything you wanna tell me? 785 00:47:31,643 --> 00:47:33,020 ‐ Only that we don't fool around. 786 00:47:34,062 --> 00:47:35,689 ‐ Ah. Yeah, about that. 787 00:47:35,689 --> 00:47:37,900 Um, seems that when we were out today, 788 00:47:37,900 --> 00:47:40,819 somebody went into my room and took some of my things. 789 00:47:40,819 --> 00:47:43,864 ‐ Oh, really? Like what? An Apple Watch? 790 00:47:43,864 --> 00:47:45,991 Things that record images and so forth, 791 00:47:45,991 --> 00:47:47,701 things that you agreed to turn over? 792 00:47:47,701 --> 00:47:49,620 ‐ I need them back. Now. 793 00:47:49,620 --> 00:47:50,954 ‐ You know what you need, Lars? 794 00:47:50,954 --> 00:47:52,497 You need a little puppy training. 795 00:47:53,415 --> 00:47:54,583 Would you like that? 796 00:47:55,417 --> 00:47:58,337 Want me to roll up a newspaper and come to your room later? 797 00:47:59,338 --> 00:48:00,339 ‐ Tempting. 798 00:48:13,852 --> 00:48:16,522 NAPOLEON: Look at this. TONY: The goat, too. 799 00:48:16,522 --> 00:48:18,190 NAPOLEON: That is... 800 00:48:18,190 --> 00:48:22,110 That is a lot of meat. [laughs] Impressive. 801 00:48:22,110 --> 00:48:23,403 TONY: There's no such thing as white meat. 802 00:48:25,614 --> 00:48:31,453 ‐ Welcome. Here is to a successful Earth Day. 803 00:48:31,828 --> 00:48:36,792 I hear there was many positive unearthings today. 804 00:48:36,792 --> 00:48:38,085 Many truths were told. 805 00:48:39,044 --> 00:48:43,882 Here's to revealing ourselves and giving of ourselves. 806 00:48:43,882 --> 00:48:45,467 ‐ Hear, hear! TONY: I'm down. 807 00:48:45,467 --> 00:48:46,718 To the truth, nothing but. 808 00:48:47,886 --> 00:48:50,973 ‐ Would anyone else like to say a blessing before we eat? 809 00:48:50,973 --> 00:48:53,392 ‐ [chuckles] What about a eulogy for the goat? 810 00:48:53,392 --> 00:48:56,979 He gave his life so that we may rejoice tonight? 811 00:48:56,979 --> 00:48:58,313 It's the least we can do. 812 00:48:58,313 --> 00:49:00,524 ‐ I don't think the goat was a willing participant. 813 00:49:00,524 --> 00:49:03,360 He didn't give anything. He was slaughtered. 814 00:49:03,360 --> 00:49:04,444 ‐ I‐‐ I'll go. 815 00:49:05,696 --> 00:49:09,575 MASHA: Yes, Napoleon, please. Speak to us. 816 00:49:10,826 --> 00:49:12,077 NAPOLEON: All right. 817 00:49:16,790 --> 00:49:19,334 Leviticus 4. Anybody, uh, remember that one? 818 00:49:23,922 --> 00:49:28,760 When you, uh, sin, mind you, unintentionally sin. 819 00:49:29,970 --> 00:49:32,139 Leviticus 4:23. 820 00:49:32,139 --> 00:49:34,099 ‐ Honey? What... 821 00:49:34,099 --> 00:49:38,228 ‐ Out there, uh, celebrating the Earth, first I heard... 822 00:49:40,147 --> 00:49:42,357 ringing, like bells... 823 00:49:43,984 --> 00:49:47,529 in my head, in my ears. Bells. 824 00:49:47,529 --> 00:49:49,239 ‐ Dad? 825 00:49:49,239 --> 00:49:50,490 ‐ I'm saying grace, Zoe. 826 00:49:51,575 --> 00:49:54,161 And then I heard it. 827 00:49:54,161 --> 00:49:58,040 Leviticus 4:23. Screaming... 828 00:50:00,000 --> 00:50:02,169 "If his sin is made known to him, 829 00:50:03,128 --> 00:50:05,088 "he shall bring for his offering... 830 00:50:06,673 --> 00:50:07,716 "a goat. 831 00:50:08,383 --> 00:50:10,636 "A male without defect. 832 00:50:10,636 --> 00:50:14,306 "He shall lay his hand on the head of the male goat... 833 00:50:15,891 --> 00:50:16,850 "and slay it. 834 00:50:18,435 --> 00:50:20,103 And offer it before the Lord." 835 00:50:21,939 --> 00:50:22,898 ‐ Napoleon. 836 00:50:27,945 --> 00:50:29,821 ‐ You know, the thing about suicide. 837 00:50:31,281 --> 00:50:33,867 Uh, so often there are no signs. 838 00:50:33,867 --> 00:50:36,203 There's hardly an inclination, even. 839 00:50:36,203 --> 00:50:37,704 Especially with teenage suicide, 840 00:50:37,704 --> 00:50:39,122 it can be the consequence of a, 841 00:50:40,082 --> 00:50:42,793 uh, split‐second decision. 842 00:50:42,793 --> 00:50:45,963 An impulse as little as minutes before it happens. 843 00:50:49,800 --> 00:50:51,927 I mean, isn't that‐‐ isn't that incredible? 844 00:50:53,345 --> 00:50:54,763 And here's the other thing. 845 00:50:55,430 --> 00:51:00,602 Suicide survivors often report that their first thought 846 00:51:01,603 --> 00:51:03,689 after they swallow the pills, 847 00:51:04,523 --> 00:51:06,859 or jump, or cut themselves, 848 00:51:07,818 --> 00:51:10,696 first thought, "My God, what have I done?" 849 00:51:12,197 --> 00:51:14,032 Sometimes if the attempt is thwarted, the‐‐ 850 00:51:14,032 --> 00:51:16,618 the suicidal thoughts, they never even return. 851 00:51:27,171 --> 00:51:30,591 Zach... was, uh... 852 00:51:32,426 --> 00:51:34,386 uh, impulsive. 853 00:51:34,386 --> 00:51:36,346 He was always so impulsive, wasn't he, Zoe? 854 00:51:36,346 --> 00:51:40,559 [gasps] Uh, me and him, we were up the night before. 855 00:51:40,559 --> 00:51:42,936 We were watching The Royal Tenenbaums. 856 00:51:42,936 --> 00:51:45,230 We really loved that movie. And, um, 857 00:51:45,230 --> 00:51:46,982 we stayed up a little too late watching it. 858 00:51:46,982 --> 00:51:50,235 And, uh, that's‐‐ that's why I was‐‐ 859 00:51:50,235 --> 00:51:52,029 I was tired the next morning. 860 00:51:52,029 --> 00:51:55,032 And that's why I hit 861 00:51:55,032 --> 00:51:57,701 the snooze button on my iPhone... 862 00:51:57,701 --> 00:51:59,912 [sniffles] ...when the alarm went off. 863 00:52:01,747 --> 00:52:03,498 Instead I was woken up by your scream 864 00:52:03,498 --> 00:52:06,001 after you found him two minutes after he hung himself. 865 00:52:06,835 --> 00:52:10,714 So, um, if I‐‐ if I... 866 00:52:12,132 --> 00:52:13,842 if I had gotten up when I should have, 867 00:52:15,093 --> 00:52:18,722 when my alarm went off, if I'd gone into his room 868 00:52:18,722 --> 00:52:21,225 and woke him up like I always do... 869 00:52:22,935 --> 00:52:24,436 "Up and at '‘em, buddy." 870 00:52:31,944 --> 00:52:36,615 You wouldn't be broken. And, uh, you'd still sing in the shower. 871 00:52:36,615 --> 00:52:38,075 You'd be celebrating your‐‐ 872 00:52:38,075 --> 00:52:40,786 your 21st birthday with your brother. 873 00:52:48,126 --> 00:52:49,837 I killed that goat. 874 00:52:49,837 --> 00:52:53,298 If‐‐ I went to save him, I grabbed him away from Tony, 875 00:52:54,299 --> 00:52:56,677 and then, uh, Leviticus. 876 00:52:58,887 --> 00:53:02,891 "He shall lay his hand on the head of a male goat..." 877 00:53:07,312 --> 00:53:12,192 "...and slay it, and offer it before the Lord." 878 00:53:12,192 --> 00:53:17,239 It's unintentional‐‐ an unintentional sin. 879 00:53:18,407 --> 00:53:21,410 [sobs] If I had just gotten up. 880 00:53:21,410 --> 00:53:23,036 [groans] If I had just gotten up. 881 00:53:29,626 --> 00:53:32,379 God. [cries] 882 00:53:46,185 --> 00:53:47,895 ‐ Have you been medicating us?