1 00:01:09,166 --> 00:01:12,791 NIO FRÄMLINGAR 2 00:01:56,458 --> 00:01:58,875 Jag har sett fram emot det här. 3 00:01:58,958 --> 00:02:03,833 Det här stället har vunnit två globala hälsopriser 4 00:02:04,541 --> 00:02:07,166 för mental hälsa och social inverkan. 5 00:02:07,250 --> 00:02:09,875 Det senare kanske var mer av en hedersomnämning. 6 00:02:09,958 --> 00:02:14,041 Men faktum är att kvinnan som driver det har gett oss rabatt. 7 00:02:16,375 --> 00:02:18,375 Det var väldigt snällt av henne. 8 00:02:18,458 --> 00:02:21,333 Det är viktigare att hela människor än att tjäna pengar. 9 00:02:22,041 --> 00:02:27,500 Jag tror att en del av de andra betalar tusentals dollar. 10 00:02:28,291 --> 00:02:29,916 Vi vann guldbiljetten 11 00:02:32,208 --> 00:02:34,625 Jag känner mig lättare ju närmare vi kommer. 12 00:02:35,916 --> 00:02:38,000 Det här blir bra. Håller du inte med? 13 00:02:38,750 --> 00:02:40,041 -Det gör jag. -Ja. 14 00:02:40,125 --> 00:02:41,708 Hur går det, Zoe? Zoe! 15 00:02:43,000 --> 00:02:43,875 Ja? 16 00:02:43,958 --> 00:02:45,000 Hur går det där bak? 17 00:02:45,500 --> 00:02:48,416 Aldrig haft det bättre, pappa. Jag längtar. 18 00:02:48,500 --> 00:02:50,125 Det kommer att bli bra. 19 00:02:54,916 --> 00:02:56,625 Hejsan, det är Jess. 20 00:02:56,708 --> 00:03:00,833 Vi är på väg på en omstartskurs som kallas Tranquillum. 21 00:03:00,916 --> 00:03:03,375 De har tyvärr inte sociala medier. 22 00:03:03,458 --> 00:03:05,666 Det är superhemligt. 23 00:03:06,750 --> 00:03:08,333 Vi ska ägna tio dagar 24 00:03:08,416 --> 00:03:12,500 åt meditation, yoga, nyttig kost 25 00:03:12,583 --> 00:03:14,541 och lite kvalitetstid med min man... 26 00:03:16,416 --> 00:03:17,750 Var det med flit? 27 00:03:17,833 --> 00:03:19,791 Det är vägen. Den tar knäcken på bilen. 28 00:03:19,875 --> 00:03:22,458 Nu måste jag spela in det igen. 29 00:03:23,666 --> 00:03:26,375 -Det måste du inte. -Jo, det måste jag. 30 00:03:26,458 --> 00:03:29,958 Om du frågar mig så tar vi lite för seriöst på självförbättrandet. 31 00:03:30,041 --> 00:03:31,833 Vad menar du med det? 32 00:03:32,458 --> 00:03:34,416 Det betyder... Herregud! 33 00:03:35,208 --> 00:03:38,166 Om vi blir bättre så kommer vi att bli perfekta. 34 00:03:38,916 --> 00:03:39,916 Sen då? 35 00:03:40,500 --> 00:03:41,916 Då är du ett perfekt svin. 36 00:03:42,000 --> 00:03:44,708 Jag är inget svin. Jag förstår inte varför jag ska åka dit. 37 00:03:44,791 --> 00:03:47,208 Vi åker dit eftersom vi har problem, Benjamin. 38 00:03:48,958 --> 00:03:49,833 Med oss. 39 00:03:50,666 --> 00:03:52,458 Det borde betyda mer än din bil. 40 00:03:53,750 --> 00:03:55,000 Vi behöver nåt drastiskt. 41 00:03:55,916 --> 00:03:59,916 Det här är absolut drastiskt. Det kommer att paja fjädringen. 42 00:04:18,750 --> 00:04:21,500 Nu ska jag må bra! 43 00:04:21,583 --> 00:04:25,083 Frances 2,0. Gör er redo... 44 00:04:26,250 --> 00:04:27,791 Japp, var redo. 45 00:04:32,000 --> 00:04:35,791 Det aset... Inte ens ett samtal. 46 00:04:35,875 --> 00:04:38,375 Skulle det vara för hövligt? 47 00:04:44,583 --> 00:04:48,875 -Hejsan!-Hej! Har vi uppnått nirvana än? 48 00:04:48,958 --> 00:04:52,250 Det är en bit kvar till evigt lugn. 49 00:04:52,333 --> 00:04:56,000 -Du måste ge det chansen. -Det ska jag. 50 00:04:56,083 --> 00:04:59,583 Jag är på väg dit just nu. 51 00:04:59,666 --> 00:05:02,708 Ägna inte honom en tanke. Han är ett as. 52 00:05:02,791 --> 00:05:06,708 Det gör jag inte, men mina vänner ringer och påminner mig hela tiden. 53 00:05:06,791 --> 00:05:09,041 Hur kan jag få dem att sluta? 54 00:05:09,125 --> 00:05:12,083 -Har din agent hört av sig? -Nej. 55 00:05:12,166 --> 00:05:17,625 Nu har du påmint mig om både honom och jobbet. Har du nåt mer du vill ta upp? 56 00:05:17,708 --> 00:05:22,125 Bara att jag älskar dig. Din nya bok är fantastisk, du är fantastisk. 57 00:05:22,208 --> 00:05:24,791 De nästa tio dagarna kommer att bli underbara. 58 00:05:24,875 --> 00:05:28,250 Jag vet. Det känns verkligen så. 59 00:05:28,333 --> 00:05:33,625 Jag ska bli en ny människa, som alla kommer att tycka bättre om. 60 00:05:33,708 --> 00:05:38,250 -Jag gillar den du är. -Tack. 61 00:05:38,333 --> 00:05:42,375 Min agent ringer nu. Jag ringer upp dig. 62 00:05:43,583 --> 00:05:45,500 -Hejsan.-Frances. 63 00:05:45,583 --> 00:05:47,875 Hur går det i bokbranschen? 64 00:05:48,625 --> 00:05:50,125 Du låter munter. 65 00:05:50,208 --> 00:05:52,583 Jag är på väg till hälsokursen. 66 00:05:52,666 --> 00:05:56,250 Jag försöker tänka positiva tankar. 67 00:05:56,333 --> 00:05:58,875 Kommer du ihåg de där människorna som dog i en bastu? 68 00:05:58,958 --> 00:06:02,750 De trodde att de blev upplysta när de egentligen blev kokta. 69 00:06:02,833 --> 00:06:07,000 Det här stället är tusen gånger bättre. Jag ska bara bli helad. 70 00:06:07,083 --> 00:06:09,958 Du vet massage, lite lätt fasta. 71 00:06:10,041 --> 00:06:13,791 Jag ringer inte med goda nyheter, Frannie. 72 00:06:14,583 --> 00:06:15,958 Vad menar du? 73 00:06:16,041 --> 00:06:21,583 Den är jättefint skriven. Det tycker jag verkligen. 74 00:06:24,833 --> 00:06:27,875 Vänta lite. Säger du... Säger du att de... 75 00:06:27,958 --> 00:06:30,750 Vill de inte ha boken? 76 00:06:30,833 --> 00:06:33,750 Jag kan inte linda in det, så jag tänker bara säga det... 77 00:06:35,000 --> 00:06:37,083 De vill köpa ut dig. 78 00:06:39,500 --> 00:06:41,666 Jag är hemskt ledsen. 79 00:06:41,750 --> 00:06:46,000 Särskilt med tanke på allt som har hänt. Det känns fruktansvärt. 80 00:06:46,083 --> 00:06:48,916 Jag vill inte prata med dig om det. 81 00:06:55,125 --> 00:06:57,375 Det var det. Jag är körd. 82 00:06:57,458 --> 00:07:01,500 Det här är slutet. Jag är död för världen! 83 00:07:02,750 --> 00:07:03,916 Jävligt död! 84 00:07:05,458 --> 00:07:08,541 Död för världen! 85 00:07:10,208 --> 00:07:11,625 Herregud! 86 00:07:11,708 --> 00:07:12,791 Hallå? 87 00:07:14,916 --> 00:07:16,166 -Mår du bra? -Ja. 88 00:07:18,500 --> 00:07:21,333 -Behöver du hjälp? -Nej, det är bra. 89 00:07:22,083 --> 00:07:23,041 Det verkar inte så. 90 00:07:23,125 --> 00:07:27,333 Det var ett lugnt ögonblick av förtvivlan. 91 00:07:27,416 --> 00:07:31,291 Var det där lugnt? För du verkade... 92 00:07:32,083 --> 00:07:34,458 Du vrålade som en galning så jag stannade. 93 00:07:35,250 --> 00:07:37,250 -Förlåt, jag ber om ursäkt. -Ingen fara. 94 00:07:37,333 --> 00:07:40,125 Jag trodde att jag var ensam i ödemarken. 95 00:07:40,208 --> 00:07:41,750 Vilket tydligen inte är sant. 96 00:07:41,833 --> 00:07:45,333 -Är du sjuk? -Ursäkta? 97 00:07:45,416 --> 00:07:49,458 Det verkar som du har ett nervsammanbrott eller så. 98 00:07:49,541 --> 00:07:53,583 Jag dömer dig inte. Mental ohälsa går i familjen. 99 00:07:53,666 --> 00:07:55,458 Jaså? Jag mår bra. 100 00:07:55,541 --> 00:08:01,541 Det är inte normalt att skrika "död för världen" så högt man kan. 101 00:08:01,625 --> 00:08:04,625 Vet du vad? Det var en svallning. 102 00:08:07,500 --> 00:08:09,833 Så jag mår bra. Tack så mycket. 103 00:08:09,916 --> 00:08:11,250 Tar du vitaminer? 104 00:08:12,916 --> 00:08:13,791 Ursäkta? 105 00:08:15,458 --> 00:08:18,000 Progesteron? Progesteron lär hjälpa. 106 00:08:18,083 --> 00:08:20,916 Pratar vi seriöst om det här just nu? 107 00:08:21,000 --> 00:08:22,750 -Vilken ton. -Jag har ingen ton. 108 00:08:22,833 --> 00:08:25,791 Jag är inte van vid att vilt främmande män 109 00:08:25,875 --> 00:08:29,916 förskriver hormonbehandling vid vägkanten. 110 00:08:30,000 --> 00:08:33,916 Förlåt mig. Du är en tragisk människa. Ha en bra dag. 111 00:08:48,500 --> 00:08:49,958 -Godmorgon. -Hej. 112 00:08:50,916 --> 00:08:51,916 Okej. 113 00:08:56,791 --> 00:08:58,166 Du ska till Tranquillum. 114 00:08:59,708 --> 00:09:00,666 Varför tror du det? 115 00:09:00,750 --> 00:09:03,416 Du köper på dig av alla förbjudna saker. 116 00:09:03,500 --> 00:09:05,041 Jag är också på väg dit. 117 00:09:06,583 --> 00:09:07,458 Utmärkt. 118 00:09:08,041 --> 00:09:10,375 Du har tur om du kommer in med det här. 119 00:09:12,750 --> 00:09:14,500 DU ÄR EN NARCISSIST 120 00:09:14,583 --> 00:09:16,125 De kommer att ta den där också. 121 00:09:16,916 --> 00:09:20,125 -Mobiler är förbjudna på Tranquillum. -Ursäkta? 122 00:09:20,208 --> 00:09:23,125 -Vad vet du om stället? -Inte mycket. 123 00:09:23,208 --> 00:09:25,375 Gästerna förändras på insidan. 124 00:09:25,458 --> 00:09:27,375 Nåt gör hon allt med dem. 125 00:09:27,458 --> 00:09:30,208 Har du träffat henne? Hon som driver det? 126 00:09:30,791 --> 00:09:35,208 Nej, men jag har hört saker och skulle gärna göra det. 127 00:09:35,291 --> 00:09:37,666 Hon förändrar tydligen folk i grunden. 128 00:09:37,750 --> 00:09:41,166 Det är därför jag åker. Jag vill bli förändrad. 129 00:09:44,083 --> 00:09:45,041 Lycka till med det. 130 00:09:51,291 --> 00:09:53,333 -Hej. -Hej. 131 00:10:11,375 --> 00:10:15,208 Det är marknadens fel. Romantiska böcker har tagit värsta smällen. 132 00:10:15,291 --> 00:10:21,541 -Anspänningen är inte bra för min rygg.-Lägg ingen energi på det här tramset. 133 00:10:21,625 --> 00:10:23,250 Nu ska du njuta. 134 00:10:23,333 --> 00:10:28,625 Skadar jag feminismen för att jag beskrev min hjältes ögonfärg? 135 00:10:32,958 --> 00:10:35,166 Namaste, välkommen till Tranquillum. 136 00:10:35,250 --> 00:10:38,958 Jag ser fram emot att höra mer. Ge mig ett ögonblick. 137 00:10:39,041 --> 00:10:41,875 Ett ögonblick. De sa åt mig att döda Jane. 138 00:10:41,958 --> 00:10:43,583 Vem dödar sin huvudkaraktär? 139 00:10:43,666 --> 00:10:48,000 Är du Frances? Kom. En resa slutar och en annan tar vid. 140 00:10:50,708 --> 00:10:56,291 Hur kan de påstå att jag hatar kvinnor? Jag är kvinna. 141 00:10:59,208 --> 00:11:02,291 -Det är inte för sent att strunta i det. -Ben, sluta. Vi är här. 142 00:11:03,041 --> 00:11:05,041 Vi kan lösa det här själva. 143 00:11:05,125 --> 00:11:06,500 Det har vi gjort. 144 00:11:06,583 --> 00:11:12,500 Vi har det uppenbarligen inte bra och antingen försöker vi eller... 145 00:11:14,541 --> 00:11:15,416 ...så låter vi bli. 146 00:11:20,083 --> 00:11:21,166 Vad fan är det? 147 00:11:23,958 --> 00:11:27,750 Inget, jag vill bara att du kör fram lite så att jag får plats. 148 00:11:27,833 --> 00:11:29,416 Tänker du bara tuta? 149 00:11:29,500 --> 00:11:33,125 Det är en tuta, inte ett instrument. 150 00:11:33,208 --> 00:11:34,958 Flytta bara på dig. 151 00:11:36,833 --> 00:11:38,375 Den har bara en ton. 152 00:11:38,458 --> 00:11:40,416 Namaste, välkomna till Tranquillum. 153 00:11:41,958 --> 00:11:43,500 Din hud är fantastisk. 154 00:11:43,583 --> 00:11:44,833 Titta på hennes hud! 155 00:11:44,916 --> 00:11:46,666 Jag är Lulu och är hälsocoach. 156 00:11:46,750 --> 00:11:47,625 -Fin hud. -Hej. 157 00:11:47,708 --> 00:11:49,791 -Är ni redo för rundvisningen? -Ja. 158 00:11:49,875 --> 00:11:51,916 -Jag antar det. -Toppen. 159 00:11:52,000 --> 00:11:53,958 Vi avlastar dig från den snart. 160 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 -Fan. -Va? 161 00:11:55,291 --> 00:11:56,458 Det är värt det. 162 00:11:56,541 --> 00:11:58,125 Men jag... Menar du... 163 00:11:59,458 --> 00:12:00,333 Hela tiden? 164 00:12:01,291 --> 00:12:02,500 Men det är min mobil... 165 00:12:04,291 --> 00:12:06,958 Kan vi avhysa honom? Köra bort honom? 166 00:12:07,041 --> 00:12:09,208 Jag vet precis vad det är. 167 00:12:09,291 --> 00:12:12,583 Det är väldigt trendigt att döda sina rollfigurer. 168 00:12:12,666 --> 00:12:13,583 De är mina barn. 169 00:12:13,666 --> 00:12:17,166 Förlåt att jag inte är en barnamördare. Jag gör dem aldrig illa. 170 00:12:21,083 --> 00:12:22,333 När vi har checkat in 171 00:12:22,416 --> 00:12:27,166 föreslår jag ett skogsbad för att sänka ditt kortisol. 172 00:12:27,250 --> 00:12:30,208 -Det låter härligt. -Härligt? 173 00:12:30,916 --> 00:12:32,625 Vi har ett prisbelönat arboretum. 174 00:12:32,708 --> 00:12:35,625 Jag har aldrig blivit kallad farlig. 175 00:12:35,708 --> 00:12:37,125 Hur kan jag vara farlig? 176 00:12:37,208 --> 00:12:38,625 -Jag... -Nej. 177 00:12:38,708 --> 00:12:40,958 -Nej, jag ber om ursäkt. -Förlåt. 178 00:12:41,041 --> 00:12:42,666 -Jag är Carmel. -Ja, det är... 179 00:12:42,750 --> 00:12:43,708 Nej, jag fattar. 180 00:12:43,791 --> 00:12:45,375 Jag pratade precis med mina barn. 181 00:12:45,458 --> 00:12:47,125 -Ja. -Jag saknar dem. 182 00:12:47,208 --> 00:12:48,833 -Titta -Det är inte... 183 00:12:48,916 --> 00:12:53,000 Det är inte... Det är jobbet. 184 00:12:53,083 --> 00:12:55,625 Jag har ett jobb så jag har inga... 185 00:12:55,708 --> 00:12:59,333 Jag menade inte att förminska dig. Jag måste ta det här. 186 00:12:59,416 --> 00:13:00,708 Nej, nej. 187 00:13:00,791 --> 00:13:02,291 Jag uppskattar det du gör. 188 00:13:02,375 --> 00:13:04,916 -Nej, jag förstår. -Carmel. 189 00:13:05,000 --> 00:13:08,500 Det går bra, jag lovar. De är inte där inne. 190 00:13:09,916 --> 00:13:10,875 De är här inne. 191 00:13:11,958 --> 00:13:13,000 Och här. 192 00:13:22,750 --> 00:13:24,250 Du är jättefin. 193 00:13:24,333 --> 00:13:26,541 Är alla lika vackra? 194 00:13:27,541 --> 00:13:30,625 -Ja, det är de faktiskt. -Oj. 195 00:13:30,708 --> 00:13:32,500 Inklusive du, Carmel. 196 00:13:37,833 --> 00:13:39,500 Tack. 197 00:13:39,583 --> 00:13:42,458 -Okej? Då så. -Nej, jag måste göra en sak. 198 00:13:42,541 --> 00:13:44,000 Jag måste göra en sak. 199 00:13:44,083 --> 00:13:46,291 -Och sen måste jag... -Frances... Frances... 200 00:13:46,375 --> 00:13:48,833 Låt bli, du måste inte. 201 00:13:50,125 --> 00:13:52,750 Du måste faktiskt inte. 202 00:13:55,833 --> 00:13:57,708 Det har hänt en sak. 203 00:13:57,791 --> 00:14:00,833 -Jag måste åka. -Det händer alltid nåt. 204 00:14:01,791 --> 00:14:02,916 Men du är här. 205 00:14:04,250 --> 00:14:06,541 Var här, Frances. 206 00:14:12,666 --> 00:14:13,583 Du är duktig. 207 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Förlåt för förut. 208 00:14:18,250 --> 00:14:20,958 Jag är Frances Welty. Jag menade inget illa. 209 00:14:21,041 --> 00:14:24,583 Förlåt, Frances... Författaren Frances Welty? 210 00:14:26,375 --> 00:14:27,916 Det beror på vem du frågar. 211 00:14:28,000 --> 00:14:29,666 Jag har läst allt. Jag är... 212 00:14:29,750 --> 00:14:32,958 Vi ska gå nu. Vi ses sen. Eller aldrig. 213 00:14:33,041 --> 00:14:34,208 Väldigt pratsam. 214 00:14:34,833 --> 00:14:37,208 -Här är vårt poolområde. -Fint. 215 00:14:37,291 --> 00:14:38,458 Och... 216 00:14:38,541 --> 00:14:40,000 Herregud. Du? 217 00:14:41,291 --> 00:14:42,166 Skit också. 218 00:14:43,333 --> 00:14:44,875 -Du är Tony. -Ja. 219 00:14:44,958 --> 00:14:46,250 Jag måste pissa. 220 00:14:46,333 --> 00:14:49,583 Din personliga hälsocoach kommer strax och hjälper dig. 221 00:14:49,666 --> 00:14:50,541 Underbart. 222 00:14:56,166 --> 00:14:58,583 Jag vill bara att du ska veta att jag inte är tragisk. 223 00:15:01,291 --> 00:15:02,166 Jag tänker inte... 224 00:15:04,583 --> 00:15:06,708 Kollar ni inte upp era gäster? 225 00:15:07,416 --> 00:15:10,291 Han ser ut som en brottsling. Han passar inte in här. 226 00:15:10,375 --> 00:15:14,958 Jag förstår varför de vill att jag ger dem min telefon. 227 00:15:15,041 --> 00:15:17,583 Jag försöker bara tänka logiskt. 228 00:15:17,666 --> 00:15:18,916 Tänk om det händer nåt? 229 00:15:19,000 --> 00:15:20,458 Typ ett mord eller en björn? 230 00:15:20,541 --> 00:15:22,958 Varför skulle de ske ett mord? 231 00:15:31,958 --> 00:15:35,375 Frukost klockan sju, lunch tolv och middag halv åtta. 232 00:15:35,458 --> 00:15:37,541 Alla gäster äter tillsammans. 233 00:15:37,625 --> 00:15:38,916 Hur många gäster är det? 234 00:15:39,000 --> 00:15:42,625 Nio totalt. Det är väldigt intimt. 235 00:15:42,708 --> 00:15:44,291 Det ser underbart ut. 236 00:15:44,375 --> 00:15:46,000 Jag mår redan bättre. 237 00:15:46,083 --> 00:15:48,541 -Är det inte fantastiskt? -Jo. 238 00:15:48,625 --> 00:15:49,875 Det här är vårt spa. 239 00:15:50,458 --> 00:15:54,291 Man ser sällan prov på ingenjörskonst på en semesteranläggning. 240 00:15:54,375 --> 00:15:57,750 Kunskapen och detaljrikedomen - otroligt. 241 00:15:59,958 --> 00:16:02,000 Hallå! Napoleon! 242 00:16:03,208 --> 00:16:04,791 Djingis Khan? Patton? 243 00:16:04,875 --> 00:16:07,625 Nej, jag fattar. Jag heter Napoleon Marconi. 244 00:16:07,708 --> 00:16:10,458 Frances. Jag trodde att det var nån militärgrej. 245 00:16:10,541 --> 00:16:13,250 -Jag har tappat bort min guide. -Trevligt att träffas. 246 00:16:13,333 --> 00:16:16,916 Är du här för tiodagarsvistelsen? Oss 2,0? 247 00:16:17,000 --> 00:16:17,875 Det är jag. 248 00:16:17,958 --> 00:16:21,791 Där är du ju. Ett ögonblick trodde jag att du hade rymt. 249 00:16:21,875 --> 00:16:23,583 Vad är det där? 250 00:16:23,666 --> 00:16:25,875 Den är skräddarsydd efter dina behov. 251 00:16:25,958 --> 00:16:27,291 Dela den inte med nån. 252 00:16:27,375 --> 00:16:30,750 Den är perfekt blandad så drick upp allt. 253 00:16:30,833 --> 00:16:31,708 Det är jättegott. 254 00:16:31,791 --> 00:16:35,625 Säg hej till mina vackra flickor. Min fru Heather och vår dotter Zoe. 255 00:16:36,708 --> 00:16:38,625 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 256 00:16:38,708 --> 00:16:40,000 Vad gör ni här? 257 00:16:40,083 --> 00:16:41,625 För ni ser perfekta ut. 258 00:16:42,291 --> 00:16:43,500 Varför säger du det? 259 00:16:44,916 --> 00:16:49,041 Jag menade det som en komplimang. Förlåt om... 260 00:16:49,125 --> 00:16:50,541 Vi ska kika på källorna. 261 00:16:50,625 --> 00:16:53,666 Kanske bada och simma ett par varv i poolen. 262 00:16:53,750 --> 00:16:55,666 Kanske till och med gå på spaet. 263 00:16:55,750 --> 00:16:57,916 Jag kan visa er källorna. Den här vägen. 264 00:16:58,000 --> 00:16:59,958 -Ciao, Frances.-Ciao. 265 00:17:00,041 --> 00:17:01,500 Tjuvstarta njutningen, tjejer. 266 00:17:03,000 --> 00:17:03,875 Angenämt. 267 00:17:08,583 --> 00:17:09,500 Heather är en bitch. 268 00:17:10,625 --> 00:17:12,791 Ditt rum ligger här borta. 269 00:17:16,875 --> 00:17:18,833 Har ni en MRI-maskin? 270 00:17:19,416 --> 00:17:22,083 Vi har alla leksaker här på Tranquillum. 271 00:17:22,875 --> 00:17:24,291 Vad kostar en MRI-maskin? 272 00:17:24,375 --> 00:17:26,416 Jag vet tyvärr inte. 273 00:17:26,500 --> 00:17:28,583 Bill Gates lär finansiera er 274 00:17:28,666 --> 00:17:32,000 eller åtminstone gav han er startkapitalet. Stämmer det? 275 00:17:32,625 --> 00:17:33,791 Jag vet inte. 276 00:17:34,291 --> 00:17:36,208 Det är inte mycket du vet. 277 00:17:37,625 --> 00:17:39,875 -Vad är det här? -En friskrivningsklausul. 278 00:17:39,958 --> 00:17:42,416 Har nån nånsin valt att inte skriva på? 279 00:17:42,500 --> 00:17:44,375 Du skulle bli först. 280 00:17:49,583 --> 00:17:53,708 "Klienter får inte lov att posta 281 00:17:53,791 --> 00:17:56,708 om Tranquillum på sociala medier." 282 00:17:56,791 --> 00:18:00,166 Hur lockar ni till er nya gäster? 283 00:18:00,250 --> 00:18:01,750 Ryktesvägen. 284 00:18:03,791 --> 00:18:06,250 -Vilket imponerande leende. -Jag tycker det. 285 00:18:12,958 --> 00:18:14,583 Vad är det här? 286 00:18:14,666 --> 00:18:16,500 Blodprov. Det är standard. 287 00:18:16,583 --> 00:18:19,958 Är det standard? Jag har skickat in min journal. 288 00:18:20,041 --> 00:18:22,541 Det tyckte jag var lite bisarrt. 289 00:18:22,625 --> 00:18:24,541 Vi tar blodprover varannan dag. 290 00:18:24,625 --> 00:18:26,958 Det stod i dokumentet du skrev på. 291 00:18:27,041 --> 00:18:29,708 Det är så vi skräddarsyr er hälsoresa. 292 00:18:31,750 --> 00:18:32,875 Okej, då. 293 00:18:34,750 --> 00:18:36,458 Vilken arm? 294 00:18:38,708 --> 00:18:39,708 Det gör inte ont. 295 00:18:45,833 --> 00:18:50,083 Du är modig. Du är kraftfull. 296 00:18:50,166 --> 00:18:52,625 Du kommer att bli pånyttfödd. 297 00:18:55,583 --> 00:19:00,458 Du kommer att bli den du kom för att bli. 298 00:19:02,291 --> 00:19:03,541 Ja. 299 00:19:05,958 --> 00:19:08,125 Skärp dig, Carmel. 300 00:19:26,083 --> 00:19:27,041 Helvete. 301 00:19:28,958 --> 00:19:32,041 -Förlåt! -Jag är... Förlåt. 302 00:19:32,125 --> 00:19:36,791 Jag skogsbadade och misstog dig för en bäck. 303 00:19:36,875 --> 00:19:40,416 Det var mitt fel. Jag borde inte ha gjort så. Jag hade inget val. 304 00:19:40,500 --> 00:19:44,000 Min hälsocoach syntes inte till. 305 00:19:44,833 --> 00:19:46,916 Skvallra inte till fångvaktaren. 306 00:19:47,000 --> 00:19:50,791 -Nej. Fångvaktaren? -Du vet, den ryska damen. 307 00:19:50,875 --> 00:19:52,541 Har du träffat henne? 308 00:19:53,750 --> 00:19:54,875 Nej, inte än. Har du? 309 00:19:54,958 --> 00:19:59,416 Nej, det har jag inte. Men jag längtar. Jag har hört gott om henne. 310 00:20:02,000 --> 00:20:03,708 Förlåt, jag kan vara... 311 00:20:04,791 --> 00:20:07,333 -Du ser bekant ut. -Det är jag inte. 312 00:20:10,958 --> 00:20:11,833 Okej. 313 00:20:13,208 --> 00:20:14,125 Jag heter Carmel. 314 00:20:15,500 --> 00:20:17,625 Tony. Vad är du här för? 315 00:20:18,750 --> 00:20:22,583 Gå ner i vikt. Bättre självkänsla. Förändra sinne och kropp. 316 00:20:22,666 --> 00:20:24,083 Du, då? 317 00:20:25,166 --> 00:20:26,208 Samma. 318 00:20:26,875 --> 00:20:27,791 Är du gift? 319 00:20:27,875 --> 00:20:29,750 Om jag är gift? 320 00:20:29,833 --> 00:20:31,916 Det här är väl inte ett sånt ställe? 321 00:20:32,000 --> 00:20:35,791 -Va? Vad... Vad menar du? -Obotlig ungkarl. 322 00:20:35,875 --> 00:20:37,625 I resten av mitt liv. 323 00:20:37,708 --> 00:20:39,916 Jag behöver göra klart. 324 00:20:40,000 --> 00:20:42,791 Jag har inte skakat än. Trevligt att träffas, Chanelle. 325 00:20:44,625 --> 00:20:45,500 Ja. 326 00:20:47,583 --> 00:20:48,583 Den här vägen. 327 00:20:54,083 --> 00:20:55,041 Oj. 328 00:20:56,166 --> 00:20:59,541 Det här är himmelriket. 329 00:21:02,750 --> 00:21:06,791 Välkommen till Tranquillum. Din hälsoresa har börjat, Frances. 330 00:21:07,458 --> 00:21:11,583 Jag har mått ganska dåligt på sista tiden. 331 00:21:13,291 --> 00:21:15,166 Ja, jag vet. 332 00:21:18,458 --> 00:21:21,250 Det här kommer att bli bra. Jag vet det. 333 00:21:24,333 --> 00:21:25,375 Det måste det. 334 00:21:28,875 --> 00:21:30,333 Vi ska få dig att må bra. 335 00:21:32,041 --> 00:21:36,375 Vi kommer att få dig att må bättre än du nånsin gjort. 336 00:21:37,750 --> 00:21:38,625 Ja. 337 00:22:23,083 --> 00:22:24,166 Herregud. 338 00:22:26,750 --> 00:22:28,666 Hur kom du in hit? 339 00:22:29,333 --> 00:22:31,000 Jag gick in genom dörren. 340 00:22:34,458 --> 00:22:35,375 Jag är Masha. 341 00:22:41,666 --> 00:22:42,625 Du är hon. 342 00:22:45,333 --> 00:22:46,666 Varför gråter du, Frances? 343 00:22:47,458 --> 00:22:48,958 Du vet... 344 00:22:49,041 --> 00:22:53,083 Lite för att min karriär är över 345 00:22:53,166 --> 00:22:54,375 och lite för klimakteriet. 346 00:22:55,666 --> 00:22:59,708 Släng in en slev dåligt förhållande och en skvätt reflux. 347 00:23:00,458 --> 00:23:01,500 Vi ska göra dig frisk. 348 00:23:07,208 --> 00:23:10,625 Du vet... Jag åkte nästan inte hit. 349 00:23:11,500 --> 00:23:17,291 När jag kom hit övervägde jag att åka igen. 350 00:23:19,041 --> 00:23:23,666 Nästan alla överväger att inte komma. De anar att det krävs mod. 351 00:23:25,083 --> 00:23:26,041 Och att det blir... 352 00:23:27,458 --> 00:23:29,041 ...mindre trevligt ibland. 353 00:23:30,791 --> 00:23:32,166 Jag ska säga dig en sak till. 354 00:23:32,250 --> 00:23:34,666 De flesta som kommer hit lever bra liv. 355 00:23:34,750 --> 00:23:36,166 Bekväma liv. 356 00:23:37,291 --> 00:23:38,833 De kommer hit för att lida. 357 00:23:43,791 --> 00:23:44,750 Jag vill inte lida. 358 00:23:46,083 --> 00:23:47,708 Du lider redan. 359 00:24:04,208 --> 00:24:05,166 Nej. 360 00:24:09,250 --> 00:24:10,125 Va? 361 00:24:12,375 --> 00:24:13,250 Inget. 362 00:24:14,416 --> 00:24:15,958 Varför har Zoe ett eget rum? 363 00:24:18,166 --> 00:24:20,833 För att rummen är dubbelrum. 364 00:24:20,916 --> 00:24:23,708 -Hon älskar att ha ett eget rum. -Har hon sagt det? 365 00:24:23,791 --> 00:24:26,500 Alla tjugoåringar vill väl slippa sina föräldrar? 366 00:24:26,583 --> 00:24:29,458 Kanske inte vår tjugoåring. 367 00:24:30,375 --> 00:24:33,291 Kanske inte just den här helgen. 368 00:24:48,541 --> 00:24:50,458 Vänta ut det bara, gumman. 369 00:25:02,958 --> 00:25:06,875 Jag tänkte gå till källorna före välkomstmötet. Vill du följa med? 370 00:25:08,250 --> 00:25:09,416 Gå du, älskling. 371 00:25:09,500 --> 00:25:10,916 Jag tar en löptur. 372 00:25:17,291 --> 00:25:21,041 Nej, jag har inte träffat henne. Välkomstmötet är ikväll. 373 00:25:22,541 --> 00:25:23,541 Det är helt sjukt. 374 00:25:25,041 --> 00:25:26,875 Det märker jag redan. 375 00:25:27,666 --> 00:25:29,833 Jag ringer imorgon igen. 376 00:25:34,791 --> 00:25:36,125 -Hallå? -Hej. 377 00:25:37,416 --> 00:25:38,291 Lars? 378 00:25:39,666 --> 00:25:40,541 Hade du glömt mig? 379 00:25:40,625 --> 00:25:44,125 -Var är du? -På ett helknäppt spa. 380 00:25:45,500 --> 00:25:46,375 Igen? 381 00:25:47,541 --> 00:25:48,541 Kul. 382 00:25:49,458 --> 00:25:51,666 -Det är för jobbet. -Visst. 383 00:25:52,333 --> 00:25:56,375 Du kommer inte att kunna nå mig de kommmande tio dagarna, så... 384 00:25:58,041 --> 00:25:58,916 Jag vet inte. 385 00:25:59,000 --> 00:26:02,875 Lars, jag har inte med det att göra. 386 00:26:02,958 --> 00:26:04,208 Eller hur? 387 00:26:04,291 --> 00:26:05,375 Då så. 388 00:26:08,083 --> 00:26:09,750 -Tja... -Ha kul i tio dagar. 389 00:26:09,833 --> 00:26:10,833 Ray... 390 00:26:25,875 --> 00:26:27,000 Det är många regler. 391 00:26:28,541 --> 00:26:31,208 Jag antog att tjuvlyssning ingick. 392 00:26:31,291 --> 00:26:32,375 Har du en mobil? 393 00:26:34,375 --> 00:26:35,250 Det har jag inte. 394 00:26:35,333 --> 00:26:36,375 Just det. 395 00:26:36,458 --> 00:26:39,750 Du har bara en klocka och en öronsnäcka och... 396 00:26:42,791 --> 00:26:45,291 -Lars Lee. -Zoe Marconi. 397 00:26:46,416 --> 00:26:48,833 Vad för Zoe Marconi till Tranquillum? 398 00:26:49,916 --> 00:26:53,250 Mina... Mina föräldrar. 399 00:26:56,166 --> 00:26:57,333 Vad för Lars Lee hit? 400 00:26:58,750 --> 00:27:00,500 Varför är det helknäppt här? 401 00:27:02,791 --> 00:27:04,458 Är inte alla de? 402 00:27:05,750 --> 00:27:07,125 Hälsokurser? 403 00:27:07,208 --> 00:27:09,708 Det är bara ett sätt att lura rika på pengar. 404 00:27:09,791 --> 00:27:12,416 Under tiden får man dem att känna sig bra. 405 00:27:13,458 --> 00:27:14,750 Det är skitsnack. 406 00:27:14,833 --> 00:27:17,916 Ändå spenderar du dina pengar och har det skönt. 407 00:27:18,750 --> 00:27:21,708 Du och jag skulle kunna bli vänner. 408 00:27:22,916 --> 00:27:26,458 Hur skulle Ray känna inför det? 409 00:27:29,250 --> 00:27:33,375 Hej, gumman. Det är jag igen. Jag lämnar ett meddelande. 410 00:27:33,458 --> 00:27:36,625 Jag kommer inte att kunna nås i ett par dagar. 411 00:27:37,375 --> 00:27:38,916 Jag är på en hälsokurs. 412 00:27:41,125 --> 00:27:44,000 Du kommer inte att kunna nå mig. Inte för att du bryr dig. 413 00:27:46,208 --> 00:27:47,375 Förlåt. 414 00:27:50,875 --> 00:27:54,375 Jag älskar dig. Det är... 415 00:27:57,583 --> 00:27:58,708 Ja, jag älskar dig. 416 00:28:02,000 --> 00:28:03,708 Tony, du måste ge mig mobilen. 417 00:28:04,416 --> 00:28:05,958 Jag ringde bara min dotter. 418 00:28:06,041 --> 00:28:11,125 Jag förstår, men vi har regler. Telefonen? 419 00:28:11,208 --> 00:28:15,166 Jag tror inte att jag hör hemma här. 420 00:28:16,666 --> 00:28:19,541 Jag fick ett konstigt infall. 421 00:28:19,625 --> 00:28:23,625 Jag hade en dålig dag och googlade "spa". 422 00:28:23,708 --> 00:28:26,791 För att spara tid skrev jag in "dyrast". 423 00:28:26,875 --> 00:28:29,416 Ert ställe dök upp och nu är jag här... 424 00:28:29,500 --> 00:28:31,875 Vi tror inte på slumpen. 425 00:28:35,291 --> 00:28:36,541 Telefonen, tack. 426 00:28:46,708 --> 00:28:47,666 Tack, Tony. 427 00:29:06,916 --> 00:29:09,375 Det här blir bra för oss. 428 00:29:12,000 --> 00:29:13,666 Jag känner det. 429 00:29:15,583 --> 00:29:16,458 Vad tycker du? 430 00:29:17,208 --> 00:29:19,041 Det känns i alla fall bra nu. 431 00:29:21,000 --> 00:29:25,291 Mineralbad är tydligen afrodisiakum. 432 00:29:25,375 --> 00:29:27,250 -Är det ett ord? -Afrodis... 433 00:29:27,333 --> 00:29:28,541 Du hittar bara på. 434 00:29:28,625 --> 00:29:30,875 -Det borde vara ett ord. -Absolut. 435 00:29:33,000 --> 00:29:34,875 Kommer du ihåg efteråt? 436 00:29:34,958 --> 00:29:38,500 Vi åkte och firade på Two Bunch och de fick be oss att åka 437 00:29:38,583 --> 00:29:41,416 eftersom vi hade sex i källorna hela tiden? 438 00:29:41,500 --> 00:29:43,416 Det gör jag. Det var sjukt. 439 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 Så sjukt. 440 00:29:51,333 --> 00:29:52,541 Kära nån. 441 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 -Läget, mannen? -Hej. 442 00:29:54,583 --> 00:29:55,458 Stör jag? 443 00:29:55,541 --> 00:29:59,791 Jag skulle inte vilja störa i ert kärleksnäste. 444 00:29:59,875 --> 00:30:01,666 -Hoppa i. -Ju fler desto bättre. 445 00:30:02,375 --> 00:30:03,916 Jag har kört hela dagen. 446 00:30:05,375 --> 00:30:06,375 Okej. 447 00:30:08,625 --> 00:30:09,541 Härligt. 448 00:30:14,083 --> 00:30:17,708 Ursäkta, Napoleon Marconi. 449 00:30:17,791 --> 00:30:20,583 -Hej. -Ben Chandler och min fru Jessica. 450 00:30:20,666 --> 00:30:22,541 Angenämt att träffas. 451 00:30:27,666 --> 00:30:31,250 Det är väl inte du som kör en Lamborghini? 452 00:30:32,208 --> 00:30:34,500 -Det är jag. -Herregud! 453 00:30:35,333 --> 00:30:37,833 Jösses! Jag hade gärna fått åka i en sån. 454 00:30:37,916 --> 00:30:40,041 -Jaså? -Nån gång i livet. 455 00:30:41,208 --> 00:30:42,625 -Okej. -Ja. 456 00:30:42,708 --> 00:30:47,541 Jag undervisar på high school. Vi fick rabatt. 457 00:30:47,625 --> 00:30:49,916 Vet du vad? Du kan få åka i min. 458 00:30:50,000 --> 00:30:51,208 Du kan få testköra. 459 00:30:51,291 --> 00:30:54,750 Herregud! Skojar du? 460 00:30:54,833 --> 00:30:57,625 -Nej. -Tack. 461 00:30:57,708 --> 00:31:01,041 Ingen orsak. Lärare är ett beundransvärt jobb. 462 00:31:05,208 --> 00:31:07,458 -Erbjudandet gäller bara bilen. -Sluta. 463 00:31:07,541 --> 00:31:08,750 -Ursäkta? -Jag tror inte... 464 00:31:08,833 --> 00:31:10,666 Du stirrar på min fru. 465 00:31:10,750 --> 00:31:12,041 Kära hjärtanes. 466 00:31:12,625 --> 00:31:15,416 Det är inte... Du är självklart... 467 00:31:15,500 --> 00:31:19,708 Nej, jag lovar. "Du skola icke ha begär." 468 00:31:19,791 --> 00:31:24,958 Jag är lyckligt gift. Jag är en hederlig man. 469 00:31:25,041 --> 00:31:26,083 Det låter bra. 470 00:31:27,416 --> 00:31:28,500 Du å andra sidan... 471 00:31:29,583 --> 00:31:32,416 -Nej. -Jo, min fru går inte av för hackor. 472 00:31:32,500 --> 00:31:35,916 -Jaså? -Hon är väldigt attraktiv. 473 00:31:36,000 --> 00:31:40,458 Mitt smeknamn är numera: "Han där? På riktigt?" 474 00:31:42,458 --> 00:31:45,333 De tittar på oss och säger: "Han där? På riktigt?" 475 00:31:45,416 --> 00:31:47,916 Jag fattar. Det var roligt. 476 00:31:48,000 --> 00:31:52,208 Du slipper nog det för du är också snygg och kör Lamborghini. 477 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 -Tack. -Jag ska vara tyst. 478 00:31:54,333 --> 00:31:56,125 Jag är beredd att hålla tyst. 479 00:31:56,208 --> 00:31:59,208 Jag är snacksalig och om man låter mig prata länge nog 480 00:31:59,291 --> 00:32:02,791 så lyckas jag alltid trampa i klaveret. 481 00:32:06,916 --> 00:32:09,000 Då så, jag ska ta och... 482 00:32:10,791 --> 00:32:11,791 ...flytta mig... 483 00:32:13,208 --> 00:32:14,083 ...hit. 484 00:32:16,625 --> 00:32:18,541 Det var trevligt att träffas. 485 00:32:18,625 --> 00:32:19,500 -Ja. -Detsamma. 486 00:32:22,083 --> 00:32:25,041 Vilket otroligt ställe. 487 00:32:51,083 --> 00:32:54,208 -Skämtar du? -Det är bara en. 488 00:32:54,708 --> 00:32:56,375 Det är tradition. En varje omgång. 489 00:32:58,125 --> 00:33:01,833 Seriöst - det är en hälsokurs. 490 00:33:01,916 --> 00:33:04,333 En cigarett kommer inte att döda mig. 491 00:33:06,208 --> 00:33:09,125 Om det lugnar mig så tjänar gästerna på det. 492 00:33:10,375 --> 00:33:13,875 Det lär behövas med det här gänget. 493 00:33:13,958 --> 00:33:15,708 Varför? Vad är det med dem? 494 00:33:16,916 --> 00:33:20,583 Stämningen känns lite spänd. 495 00:33:22,125 --> 00:33:23,958 För många knäppskallar. 496 00:33:26,916 --> 00:33:27,916 Masha vet vad hon gör. 497 00:33:43,791 --> 00:33:46,000 Vadå väljer ut? 498 00:33:46,083 --> 00:33:50,125 Enligt ryktet blandar hon sina gäster som en drink. 499 00:33:51,166 --> 00:33:52,250 Hur fick jag en plats? 500 00:33:53,125 --> 00:33:54,750 Du är antagligen störd. 501 00:33:54,833 --> 00:33:56,791 Du är bara en vanlig idiot. 502 00:33:57,833 --> 00:33:59,916 -Hej igen. -Hej. 503 00:34:01,416 --> 00:34:03,583 -Mår du bättre? -Ja, tack. 504 00:34:03,666 --> 00:34:04,666 Skönt att höra. 505 00:34:04,750 --> 00:34:07,166 Jag är glad att jag kan dela det med dig. 506 00:34:07,250 --> 00:34:09,750 -Ha ett underbart liv. -Du också. 507 00:34:12,541 --> 00:34:17,833 -Jag lockar fram det. Det är en gåva.-Namaste. 508 00:34:18,333 --> 00:34:20,083 Var är de? Vet nån? 509 00:34:21,208 --> 00:34:23,333 Ska vi gå själva på välkomstmötet? 510 00:34:24,208 --> 00:34:26,375 De lämnar oss nog ensamma med flit. 511 00:34:26,458 --> 00:34:28,625 -Varför? -Som i I lagens namn. 512 00:34:28,708 --> 00:34:32,125 De lämnar de misstänkta ensamma så att de ska slappna av. 513 00:34:32,208 --> 00:34:34,625 -Har du träffat henne? -Det har jag. 514 00:34:34,708 --> 00:34:36,958 Sa hon nåt om vad vi kan vänta oss? 515 00:34:37,833 --> 00:34:38,708 Lidande. 516 00:34:40,875 --> 00:34:42,416 Jag har låg smärttröskel. 517 00:34:42,500 --> 00:34:43,375 Vad mer sa hon? 518 00:34:43,458 --> 00:34:45,500 Det var nog det. 519 00:34:45,583 --> 00:34:48,250 Bara att alla kommer att lida. 520 00:34:48,333 --> 00:34:52,375 Jag fick intryck av att hon menade det. 521 00:34:52,458 --> 00:34:55,791 En enastående, mystisk östeuropeisk enhörning. 522 00:34:57,791 --> 00:34:58,625 Fattar du? 523 00:34:58,708 --> 00:34:59,791 Namaste. 524 00:35:00,875 --> 00:35:04,000 Välkomna till Tranquillum. 525 00:35:09,458 --> 00:35:11,666 Ni står vid bergets fot. 526 00:35:11,750 --> 00:35:15,333 Toppen känns omöjligt långt borta. 527 00:35:15,416 --> 00:35:17,416 Jag ska hjälpa er att nå dit. 528 00:35:18,458 --> 00:35:20,916 Om tio dagar kommer ni att lämna oss 529 00:35:21,000 --> 00:35:23,750 som en helt ny människa. 530 00:35:23,833 --> 00:35:28,458 Ni kommer att lämna Tranquillum lyckligare... 531 00:35:28,541 --> 00:35:30,166 ...friskare... 532 00:35:31,083 --> 00:35:32,458 ...lättare... 533 00:35:33,333 --> 00:35:34,250 ...friare. 534 00:35:35,166 --> 00:35:40,416 Er sista dag kommer ni att komma till mig och säga: "Ja, Masha, du hade rätt." 535 00:35:40,500 --> 00:35:42,041 Jag är inte samma människa. 536 00:35:42,125 --> 00:35:44,375 Jag är inte samma människa. Jag är hel. 537 00:35:45,541 --> 00:35:46,916 Jag är fri. 538 00:35:47,000 --> 00:35:51,875 Fri från negativa vanor, kemikalier, gifter 539 00:35:51,958 --> 00:35:54,291 och tankar som höll mig tillbaka. 540 00:35:54,375 --> 00:35:57,875 Mitt sinne och min kropp är ren. 541 00:35:59,791 --> 00:36:04,708 Jag har förändrats på sätt jag inte kunde ha föreställt mig. 542 00:36:04,791 --> 00:36:06,875 Har du sökt igenom våra väskor? 543 00:36:06,958 --> 00:36:09,250 Jag verkar sakna ett par saker. 544 00:36:09,333 --> 00:36:12,541 Ja, du saknar choklad och vin. Precis som Frances. 545 00:36:14,500 --> 00:36:17,500 De innehåller ju antioxidanter... 546 00:36:18,833 --> 00:36:22,416 Jag saknar också saker. Du får inte sno våra saker. 547 00:36:26,291 --> 00:36:30,166 Du är min nu, Tony. Du vill vara min. 548 00:36:32,083 --> 00:36:35,500 Du vill att jag ser dig. Skalar dig. Fixar det jag ser. 549 00:36:36,500 --> 00:36:41,333 Känns det här som en slump? 550 00:36:43,875 --> 00:36:46,333 Svara. Känns det som en slump? 551 00:36:50,125 --> 00:36:51,000 Nej. 552 00:36:58,166 --> 00:36:59,500 Vad är det? 553 00:36:59,583 --> 00:37:01,291 Jag är så lycklig. 554 00:37:03,125 --> 00:37:05,000 Du är allt jag hoppades på. 555 00:37:06,083 --> 00:37:10,625 Förlåt, men du vill att vi ska överlåta oss till dig 556 00:37:10,708 --> 00:37:11,833 men vi vet inget om dig. 557 00:37:11,916 --> 00:37:13,666 Vad har du för bakgrund? 558 00:37:16,666 --> 00:37:20,125 Min bakgrund är att jag dog. 559 00:37:24,666 --> 00:37:26,875 Jag kom hit från Ryssland och jobbade hårt. 560 00:37:28,500 --> 00:37:31,166 Jag jobbade och slet. 561 00:37:31,250 --> 00:37:35,458 Jag konsumerade, gjorde karriär och byggde upp ett företag. 562 00:37:35,541 --> 00:37:40,250 Jag jobbade hårt och gick över lik. 563 00:37:40,333 --> 00:37:41,541 Men så... 564 00:37:44,375 --> 00:37:50,833 Jag blev skjuten i ett parkeringshus och jag var kliniskt död. 565 00:37:55,541 --> 00:37:59,833 Den här mannen väckte mig från de döda. 566 00:38:01,750 --> 00:38:04,541 Han skar upp bröstet och nådde mitt inre. 567 00:38:04,625 --> 00:38:06,708 Precis som jag ska nå era inre. 568 00:38:09,125 --> 00:38:10,250 Bildligt talat... 569 00:38:11,625 --> 00:38:15,625 Alla ni har kommit hit för att dö. 570 00:38:16,958 --> 00:38:18,333 Jag ska väcka er från de döda. 571 00:38:22,000 --> 00:38:24,208 Det finns en pånyttfödelse i det. 572 00:38:25,416 --> 00:38:26,750 En tragedi... 573 00:38:28,500 --> 00:38:29,791 ...kan vara en välsignelse. 574 00:38:31,500 --> 00:38:34,750 Jag vet. Jag var chef på ett stort bolag och sen "pang". 575 00:38:41,083 --> 00:38:45,750 Plötsligt var jag en liten flicka som var ute och cyklade. 576 00:38:46,583 --> 00:38:50,416 Jag återfann glädjen och oskuldfullheten. 577 00:38:50,500 --> 00:38:52,541 Ursäkta mig... 578 00:38:52,625 --> 00:38:56,750 -Det här är opassande. -Det avgör jag. 579 00:38:56,833 --> 00:38:59,000 Du känner till vårt förflutna. 580 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 Döden ska inte vara ert förflutna. 581 00:39:04,791 --> 00:39:05,958 -Ursäkta... -Gumman! 582 00:39:09,083 --> 00:39:11,750 -Hon är okej. -Nej! 583 00:39:11,833 --> 00:39:13,000 Vad är det med dig? 584 00:39:13,083 --> 00:39:15,416 Gå in i mitten, Heather. 585 00:39:17,666 --> 00:39:19,000 Gå in i mitten. 586 00:39:26,750 --> 00:39:29,208 Du ska inte göra gruppen upprörd. 587 00:39:30,666 --> 00:39:35,125 -Ska jag inte göra gruppen upprörd? -Du ska inte göra gruppen upprörd. 588 00:39:35,208 --> 00:39:38,541 Vi åkte på retreat för att fly undan. 589 00:39:38,625 --> 00:39:41,041 Du ska inte få fly undan. 590 00:39:41,125 --> 00:39:43,583 Du vet varför vi är här. 591 00:39:43,666 --> 00:39:46,708 Tänker du verkligen jävlas med oss på det här viset? 592 00:39:48,958 --> 00:39:51,125 Det här är Tranquillum. 593 00:39:52,625 --> 00:39:55,500 Jag ska jävlas med er alla. 594 00:41:18,500 --> 00:41:21,500 Text: Sara Ulvinge Iyuno-SDI Group 595 00:41:35,541 --> 00:41:37,750 För att läka måste man hitta såret. 596 00:41:38,500 --> 00:41:40,666 Det var därför du valde ut oss. Eller hur? 597 00:41:41,625 --> 00:41:43,541 Våra demoner kompletterar varandra. 598 00:41:44,833 --> 00:41:49,291 Det är en väldigt instabil grupp. 599 00:41:49,375 --> 00:41:50,916 Vem försöker du lura? 600 00:41:51,000 --> 00:41:53,041 Jag har blivit ett skämt. 601 00:41:54,166 --> 00:41:58,291 -Varför älskar han inte dig längre? -Jag vet inte... 602 00:41:59,500 --> 00:42:02,750 Jag kan ta till våld, men jag är inte våldsam. 603 00:42:03,875 --> 00:42:08,041 Trots att planeten är överbefolkad så fortsätter folk att skaffa barn. 604 00:42:08,125 --> 00:42:11,000 Hur kan du fortfarande vara singel? 605 00:42:11,083 --> 00:42:12,708 Jag skulle inte ha kommit hit. 606 00:42:12,791 --> 00:42:15,416 -Jag är orolig för dig. -Det behöver du inte vara. 607 00:42:15,500 --> 00:42:19,708 Nej, men jag vill dig väl. 608 00:42:22,208 --> 00:42:24,458 Tänk på alla lögner vi har sagt. 609 00:42:24,541 --> 00:42:26,083 Folk vi har sårat. 610 00:42:26,833 --> 00:42:29,875 -Vad vill du? -Jag vill ha tillbaka min son. 611 00:42:29,958 --> 00:42:32,208 Det är det här du gör. 612 00:42:32,291 --> 00:42:35,375 Du får folk att snacka och sen utnyttjar du det. 613 00:42:37,250 --> 00:42:39,375 De står på sina knän och ber. 614 00:42:40,625 --> 00:42:41,958 De vill bli räddade. 615 00:42:42,041 --> 00:42:44,000 Inled protokollet. 616 00:42:45,958 --> 00:42:47,458 De blomstrar. 617 00:42:47,541 --> 00:42:50,000 Jag har inte varit mig själv. 618 00:42:50,083 --> 00:42:53,250 Lars är nåt mer än bara en gäst. 619 00:42:53,333 --> 00:42:55,250 Du verkar bara må sämre. 620 00:42:56,583 --> 00:42:58,083 Ni har inget att frukta. 621 00:42:58,791 --> 00:43:00,291 Här kommer ni att dö. 622 00:43:04,291 --> 00:43:07,000 Är Masha fejk eller är hon äkta?