1 00:01:09,160 --> 00:01:12,760 NI VILT FREMMEDE 2 00:01:56,080 --> 00:01:58,480 Jeg gleder meg til dette. 3 00:01:58,560 --> 00:02:03,440 Stedet har vunnet to verdensomspennende velværepriser. 4 00:02:03,920 --> 00:02:06,560 Mental velvære og samfunnsnytte. 5 00:02:06,640 --> 00:02:09,280 Den siste var bare hederlig omtale. 6 00:02:09,360 --> 00:02:10,520 Men likevel. 7 00:02:10,600 --> 00:02:13,440 Hun har gitt oss en skikkelig rabatt. 8 00:02:16,280 --> 00:02:21,240 Det er så progressivt. Å sette folks helse foran profitt. 9 00:02:21,920 --> 00:02:27,400 Jeg tror at noen av de som er der, betaler tusenvis av dollar. 10 00:02:28,200 --> 00:02:29,800 Vi fikk en gullbillett 11 00:02:32,120 --> 00:02:34,520 Jeg føler meg lettere allerede. 12 00:02:35,800 --> 00:02:39,920 -Det blir bra, tror du ikke, kjære? -Jo. 13 00:02:40,040 --> 00:02:41,600 Hvordan går det, Zoe? Zoe! 14 00:02:42,880 --> 00:02:44,880 -Ja? -Hvordan går det? 15 00:02:45,400 --> 00:02:48,440 Bedre enn noensinne. Jeg gleder meg. 16 00:02:48,520 --> 00:02:50,160 Det blir bra, kjære. 17 00:02:54,920 --> 00:02:56,640 Hei, dere. Det er Jess. 18 00:02:56,720 --> 00:03:00,840 Vi skal til en forvandlingsresort som heter Tranquillum. 19 00:03:00,920 --> 00:03:05,680 De er ikke på sosiale medier. Det er supermystisk. 20 00:03:06,760 --> 00:03:12,520 I ti dager skal vi meditere, drive med yoga, spise sunt 21 00:03:12,600 --> 00:03:15,160 og få litt kvalitetstid med mannen min… 22 00:03:16,440 --> 00:03:19,800 -Var det med vilje, Ben? -Denne veien ødelegger bilen. 23 00:03:19,880 --> 00:03:21,880 Jeg må spille inn alt igjen. 24 00:03:23,680 --> 00:03:26,400 -Du må ikke. -Jo, det må jeg. 25 00:03:26,480 --> 00:03:30,000 Spør du meg, drar vi selvutviklingen litt langt. 26 00:03:30,080 --> 00:03:31,840 Jeg spurte deg ikke. 27 00:03:32,480 --> 00:03:34,440 Det betyr at… 28 00:03:35,240 --> 00:03:39,920 Hvis vi stadig utvikler oss, blir vi perfekte til slutt. Hva da? 29 00:03:40,520 --> 00:03:41,920 Du blir en perfekt drittsekk. 30 00:03:42,040 --> 00:03:44,720 Jeg forstår bare ikke hvorfor jeg skal dit. 31 00:03:44,800 --> 00:03:49,840 Vi drar fordi vi har problemer, Benjamin. Med oss. 32 00:03:50,680 --> 00:03:55,040 Det burde være viktigere enn bilen. Vi må gjøre noe drastisk. 33 00:03:55,920 --> 00:03:59,920 Ja, dette er drastisk. Dette ødelegger fjæringen. 34 00:04:18,680 --> 00:04:21,360 Velvære, her kommer jeg. 35 00:04:21,440 --> 00:04:27,440 Frances 2.0. Gjør deg klar. Ja. Gjør deg klar. 36 00:04:31,600 --> 00:04:37,840 Den dritten! Ikke engang en telefon. Hvorfor ikke, er det for høflig? 37 00:04:39,840 --> 00:04:42,360 Å! Å! 38 00:04:44,640 --> 00:04:48,360 -Hallo!-Hei. Har vi oppnådd nirvana ennå? 39 00:04:48,440 --> 00:04:52,160 Fortsatt et stykke unna evig ro. 40 00:04:52,240 --> 00:04:55,400 -Du må gi dette en sjanse. -Jeg gir det en sjanse. 41 00:04:55,480 --> 00:04:59,080 Jeg drar dit nå. Det er å gi det en sjanse. 42 00:04:59,160 --> 00:05:02,720 Og ikke tenk på ham. Han er en drittsekk. 43 00:05:02,800 --> 00:05:08,480 Jeg gjorde ikke det. Om bare vennene mine sluttet å nevne ham. Ideer for det? 44 00:05:09,160 --> 00:05:12,000 -Har du hørt fra agenten din? -Nei. 45 00:05:12,080 --> 00:05:17,640 Men nå har du nevnt ham og jobb, så… Noe mer du vil slenge i trynet mitt? 46 00:05:17,720 --> 00:05:22,000 Bare at jeg elsker deg. Den nye boka di og du er fantastiske. 47 00:05:22,080 --> 00:05:24,800 Du får ti fabelaktige dager på Tranquillum. 48 00:05:24,880 --> 00:05:28,160 Ja, jeg vet det. Jeg tenker det samme. 49 00:05:28,240 --> 00:05:33,720 Jeg blir en ny meg alle vil like bedre. 50 00:05:33,800 --> 00:05:38,280 -Vel, jeg liker denne. -Takk. 51 00:05:38,360 --> 00:05:42,400 Å, Karen, det er agenten min. Jeg må ringe deg tilbake. 52 00:05:43,480 --> 00:05:45,120 -Hei der!-Frances? 53 00:05:45,200 --> 00:05:50,160 -Hvordan går bokbransjen i dag?-Du høres så munter ut. 54 00:05:50,240 --> 00:05:55,760 Jeg er på vei til den resorten jeg fortalte deg om og prøver å være positiv. 55 00:05:55,840 --> 00:05:58,600 Ja… Du husker de som døde i den svettehytta? 56 00:05:58,680 --> 00:06:02,160 De trodde de ble opplyst, men de ble kokt. 57 00:06:02,240 --> 00:06:04,560 Dette er ikke noe sånt, det virker utrolig. 58 00:06:04,640 --> 00:06:10,480 Jeg skal bare leges litt, masseres, kanskje faste litt. 59 00:06:10,560 --> 00:06:16,720 -Greit. Vel, jeg har ikke gode nyheter. -Hva mener du? 60 00:06:16,800 --> 00:06:21,400 Jeg synes den er vakkert skrevet, det gjør jeg virkelig. 61 00:06:24,720 --> 00:06:30,840 Vent litt… Sier du… Sier du at de ikke vil ha boka? 62 00:06:30,920 --> 00:06:34,000 Det er ingen lett måte å si det på, så jeg bare sier det. 63 00:06:35,080 --> 00:06:36,920 De vil kjøpe deg ut av kontrakten din. 64 00:06:40,120 --> 00:06:41,360 Jeg er lei for det. 65 00:06:41,440 --> 00:06:46,040 Særlig etter det som skjedde med den fryktelige mannen. 66 00:06:46,120 --> 00:06:48,920 Jeg vil ikke snakke om dette med deg. 67 00:06:54,880 --> 00:06:58,840 Det var det. Jeg er ferdig. Nå er det offisielt! 68 00:06:59,920 --> 00:07:01,480 Død, for helvete! 69 00:07:02,600 --> 00:07:03,760 Død, for helvete! 70 00:07:05,920 --> 00:07:07,760 Død for verden! 71 00:07:12,000 --> 00:07:12,840 Hallo? 72 00:07:14,680 --> 00:07:15,920 -Går det bra? -Ja. 73 00:07:18,280 --> 00:07:21,120 -Trenger du hjelp? -Nei, det går fint. 74 00:07:21,840 --> 00:07:22,800 Det ser ikke sånn ut. 75 00:07:23,160 --> 00:07:27,360 Jeg følte bare på fortvilelsen i et stille øyeblikk. 76 00:07:27,440 --> 00:07:31,320 Syns du at det var stille? For… 77 00:07:32,000 --> 00:07:34,360 Du skrek, det var derfor jeg stanset. 78 00:07:35,160 --> 00:07:40,040 Beklager. Jeg trodde at jeg var fullstendig alene. 79 00:07:40,120 --> 00:07:41,440 Men så er ikke tilfelle. 80 00:07:41,520 --> 00:07:45,360 -Er du syk? -Hva behager? 81 00:07:45,440 --> 00:07:49,480 Det ser ut til at du har fått et mentalt sammenbrudd. 82 00:07:49,560 --> 00:07:53,640 Jeg dømmer deg ikke. Jeg har psykisk sykdom i familien. 83 00:07:54,080 --> 00:07:55,480 Greit. Jeg har det fint. 84 00:07:55,560 --> 00:08:01,480 Det er ikke normalt å rope "Død for verden" for full hals. 85 00:08:01,560 --> 00:08:06,520 -Vet du hva? Jeg hadde et hetetokt. -Å… 86 00:08:07,120 --> 00:08:09,440 Så jeg klarer meg, ellers takk. 87 00:08:09,520 --> 00:08:10,840 Tar du tilskudd? 88 00:08:12,520 --> 00:08:13,400 Unnskyld, men… 89 00:08:15,080 --> 00:08:17,600 Progesteron skal visst hjelpe. 90 00:08:17,680 --> 00:08:21,720 -Snakker vi faktisk om dette nå? -Hvorfor tar du den tonen? 91 00:08:21,800 --> 00:08:25,400 Jeg har ingen tone! Jeg er bare ikke vant til at fremmede 92 00:08:25,480 --> 00:08:29,920 skriver ut hormonterapi langs veikanten! 93 00:08:30,040 --> 00:08:30,920 Beklager. 94 00:08:31,840 --> 00:08:33,920 Du er et tragisk menneske. Ha det. 95 00:08:48,520 --> 00:08:50,000 -God morgen. -Hei. 96 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Ja vel. 97 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 Så du skal til Tranquillum. 98 00:08:59,720 --> 00:09:03,440 -Hvorfor tror du det? -Du kjøper forbuden frukt. 99 00:09:03,520 --> 00:09:05,080 Jeg skal også dit. 100 00:09:06,600 --> 00:09:07,480 Ypperlig. 101 00:09:08,080 --> 00:09:10,400 Du slipper neppe inn med dette. 102 00:09:12,760 --> 00:09:13,640 Din narsissist! 103 00:09:13,720 --> 00:09:16,160 Og de tar den der også. 104 00:09:16,920 --> 00:09:20,160 De tillater ikke telefoner på Tranquillum. 105 00:09:20,240 --> 00:09:25,400 -Hva har du hørt om stedet? -Gjestene ser annerledes ut etterpå. 106 00:09:25,480 --> 00:09:27,400 Så noe må hun gjøre. 107 00:09:27,480 --> 00:09:30,240 Har du truffet hun som driver stedet? 108 00:09:30,800 --> 00:09:35,240 Nei. Men ut i fra det jeg har hørt, skulle jeg gjerne ha gjort det. 109 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 Hun forandrer folk helt. 110 00:09:37,760 --> 00:09:41,280 Det er derfor jeg skal dra. For å bli forvandlet. 111 00:09:42,200 --> 00:09:44,560 Ja, ja. Lykke til med det. 112 00:09:51,080 --> 00:09:52,360 -Hei. -Hei. 113 00:10:15,720 --> 00:10:21,320 -Dette er ikke bra for ryggen min, Marty.-Kom an, Frannie. Gi deg. 114 00:10:21,400 --> 00:10:23,200 Prøv å glemme det og kose deg. 115 00:10:23,280 --> 00:10:28,280 Er jeg en skam for feminisme fordi jeg beskrev min helts øyefarge? 116 00:10:28,360 --> 00:10:29,240 Å… 117 00:10:32,400 --> 00:10:34,600 Namaste. Velkommen til Tranquillum. 118 00:10:34,680 --> 00:10:38,400 Jeg gleder meg til å høre om det. Bare gi meg et øyeblikk. 119 00:10:38,480 --> 00:10:43,120 De sa at jeg burde ha drept Jane. Men hvem dreper hovedpersonen? 120 00:10:43,200 --> 00:10:47,520 Du er vel Frances? Bli med. En reise avsluttes, og en annen starter. 121 00:10:50,240 --> 00:10:55,800 Hvordan kan de si at jeg hater kvinner? Jeg er jo kvinne selv! 122 00:10:58,720 --> 00:11:02,320 -Det er ikke for sent å avlyse. -Nå er vi jo her. 123 00:11:02,400 --> 00:11:06,520 -Vi kan jo jobbe med oss selv. -Det har vi jo prøvd å gjøre. 124 00:11:06,600 --> 00:11:11,680 Vi er åpenbart ikke i noen god situasjon. Enten så prøver vi… 125 00:11:14,160 --> 00:11:15,040 …eller ikke. 126 00:11:19,680 --> 00:11:20,760 Hva er problemet? 127 00:11:23,560 --> 00:11:27,760 Ikke noe problem. Bare flytt deg så jeg kommer inn. 128 00:11:27,840 --> 00:11:29,440 Skal du bare tute sånn? 129 00:11:29,520 --> 00:11:33,160 Det er et horn, ikke et musikkinstrument. 130 00:11:33,240 --> 00:11:35,000 Man bare trykker. 131 00:11:36,840 --> 00:11:38,400 Det spiller bare én tone. 132 00:11:38,480 --> 00:11:40,440 Namaste! Velkommen til Tranquillum. 133 00:11:42,000 --> 00:11:44,840 Du har fantastisk hud. Se på huden hennes! 134 00:11:44,920 --> 00:11:47,640 -Jeg heter Lulu. -Kul hud. 135 00:11:47,720 --> 00:11:49,800 -Klare for å se dere rundt? -Ja. 136 00:11:49,880 --> 00:11:51,920 -Vi er vel det. -Flott. 137 00:11:52,040 --> 00:11:55,240 -Vi må lette deg for den byrden. -Hva? 138 00:11:55,320 --> 00:11:58,160 -Det er verdt det. -Men mener du… 139 00:11:59,480 --> 00:12:02,520 …hele oppholdet? Det er telefonen min. 140 00:12:04,320 --> 00:12:07,000 Kan vi kaste ham ut? 141 00:12:07,080 --> 00:12:09,240 Jeg vet akkurat hva det er. 142 00:12:09,320 --> 00:12:12,600 Det er så moteriktig å drepe rollefigurene sine. 143 00:12:12,680 --> 00:12:17,640 De er barna mine. Jeg skader ikke rollefigurene engang. 144 00:12:20,520 --> 00:12:26,400 Når du har sjekket inn, foreslår jeg et skogsbad for kortisolet. 145 00:12:27,360 --> 00:12:30,320 Jøss. Det høres…herlig ut. 146 00:12:30,840 --> 00:12:32,560 Vi har et flott arboret. 147 00:12:32,640 --> 00:12:37,080 Ingen har kalt meg farlig før. Hvordan skulle jeg være farlig? 148 00:12:37,160 --> 00:12:38,640 Å, beklager. 149 00:12:38,720 --> 00:12:41,000 Nei. Jeg beklager. 150 00:12:41,080 --> 00:12:43,720 -Jeg heter Carmel. -Nei, jeg forstår. 151 00:12:43,800 --> 00:12:47,160 Jeg pratet også med barna. Jeg savner dem sånn. 152 00:12:47,240 --> 00:12:48,840 -Ser du? -Å, nei. 153 00:12:48,920 --> 00:12:53,040 Det er ikke… Dette er en jobbsamtale. 154 00:12:53,120 --> 00:12:55,640 Jeg har en jobb, så jeg har ikke bar… 155 00:12:55,720 --> 00:12:59,360 Jeg mener ikke å være nedlatende. Men jeg må ta den. 156 00:12:59,440 --> 00:13:02,320 Nei, nei. Ja. Jeg setter pris på det du gjør. 157 00:13:02,400 --> 00:13:04,920 -Nei, jeg forstår. -Carmel. 158 00:13:05,040 --> 00:13:08,520 Det ordner seg. De er ikke der inne. 159 00:13:09,920 --> 00:13:13,040 De er inni her og inni her. 160 00:13:22,080 --> 00:13:23,240 Du er så pen. 161 00:13:24,360 --> 00:13:26,400 Er alle her vakre? 162 00:13:27,560 --> 00:13:30,640 -Ja, faktisk. -Jøss. 163 00:13:30,720 --> 00:13:32,160 Også du, Carmel. 164 00:13:37,520 --> 00:13:38,840 Takk. 165 00:13:39,600 --> 00:13:42,480 -Greit? -Nei. Jeg må sjekke noe. 166 00:13:42,560 --> 00:13:46,320 -Jeg må sjekke noe og… -Frances, Frances. 167 00:13:46,400 --> 00:13:48,840 Tenk deg at du gjorde det. 168 00:13:50,160 --> 00:13:52,760 For du trenger ikke å gjøre det. 169 00:13:55,760 --> 00:13:57,720 Greit. Det har skjedd noe. 170 00:13:57,800 --> 00:14:00,840 -Så jeg må dra. -Sånn er det alltid. 171 00:14:01,800 --> 00:14:02,920 Men du er her. 172 00:14:04,280 --> 00:14:06,560 Vær her, Frances. 173 00:14:12,680 --> 00:14:13,600 Du er dyktig. 174 00:14:15,440 --> 00:14:18,200 Hei. Beklager det i stad. 175 00:14:18,280 --> 00:14:21,000 Jeg heter Frances Welty. 176 00:14:21,080 --> 00:14:24,600 Fran… Frances Welty. Forfatteren Frances Welty? 177 00:14:26,400 --> 00:14:27,920 Det spørs hvem du spør. 178 00:14:28,040 --> 00:14:33,000 -Spør meg! Jeg har lest alt. -Jeg skjønner hvor dette bærer. Ha det. 179 00:14:33,080 --> 00:14:34,240 Pratsom. 180 00:14:34,840 --> 00:14:37,240 -Her er bassenget. -Pent. 181 00:14:37,320 --> 00:14:40,040 -Og… -Herregud. Du? 182 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 Helsike. 183 00:14:43,360 --> 00:14:44,880 -Du er vel Tony. -Ja. 184 00:14:45,000 --> 00:14:46,280 Jeg må pisse. 185 00:14:46,360 --> 00:14:49,600 Din personlige konsulent hjelper deg straks. 186 00:14:49,680 --> 00:14:50,560 Supert. 187 00:14:56,200 --> 00:14:58,600 Jeg er ikke et tragisk menneske. 188 00:15:01,320 --> 00:15:02,200 Jeg skal ikke… 189 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 Godkjenner dere ikke kundene? 190 00:15:07,440 --> 00:15:10,320 Han virker kriminell. Han er neppe helt god. 191 00:15:10,400 --> 00:15:15,000 Jeg skjønner 100 % hvorfor de vil ta fra meg telefonen. 192 00:15:15,080 --> 00:15:18,920 Men jeg tenker logisk sett, hva om det skjer noe? 193 00:15:19,040 --> 00:15:23,000 -Hva om det kommer en drapsmann? -Hvorfor skulle det det? 194 00:15:31,880 --> 00:15:35,320 Frokost sju, lunsj tolv og middag 19.30. 195 00:15:35,400 --> 00:15:37,480 Gjestene spiser sammen. 196 00:15:37,560 --> 00:15:42,560 -Hvor mange gjester er det? -Ni til sammen. Det er svært intimt. 197 00:15:42,640 --> 00:15:45,920 Det ser så fabelaktig ut. Jeg føler meg allerede bedre. 198 00:15:46,040 --> 00:15:48,480 -Er det ikke fantastisk? -Jo. 199 00:15:48,560 --> 00:15:49,800 Og dette er spaet. 200 00:15:50,400 --> 00:15:54,240 Det er sjelden man ser slik byggekunst på rekreasjonssteder. 201 00:15:54,320 --> 00:15:57,680 Håndverket og detaljene er utrolige. 202 00:15:59,880 --> 00:16:01,920 Hei! Napoleon. 203 00:16:03,160 --> 00:16:04,720 Djengis Khan? Patton? 204 00:16:04,800 --> 00:16:07,560 Skjønner. Nei, jeg heter Napoleon Marconi. 205 00:16:07,640 --> 00:16:10,400 Å! Frances. Jeg trodde at det var en greie. 206 00:16:10,480 --> 00:16:13,200 Jeg har mistet guiden min. 207 00:16:13,280 --> 00:16:16,840 Er du her på tidagersoppholdet? Versjon to av oss selv? 208 00:16:16,920 --> 00:16:17,800 Ja. 209 00:16:17,880 --> 00:16:21,800 Der er du, jo. Jeg trodde at du stakk av. 210 00:16:21,880 --> 00:16:23,600 Hva er dette? 211 00:16:23,680 --> 00:16:27,320 Den er spesiallagd for deres forbrenning, så ikke del den. 212 00:16:27,400 --> 00:16:30,760 Og den er presist dosert, så drikk opp alt. 213 00:16:30,840 --> 00:16:31,720 Det er så bra. 214 00:16:31,800 --> 00:16:35,640 Hils på min vakre kone Heather og min vakre datter Zoe. 215 00:16:36,720 --> 00:16:38,640 Hyggelig å hilse på deg. 216 00:16:38,720 --> 00:16:41,640 Hva gjør dere her? Dere ser perfekte ut. 217 00:16:42,320 --> 00:16:43,520 Hvorfor sier du det? 218 00:16:44,920 --> 00:16:49,080 Det var ment som en kompliment. 219 00:16:49,160 --> 00:16:53,680 Vi skal se på de varme kildene, ta noen runder i bassenget, 220 00:16:53,760 --> 00:16:55,680 kanskje besøke spaet. 221 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 Jeg kan vise dere kildene. 222 00:16:58,040 --> 00:17:00,000 -Ciao, Frances.-Ciao. 223 00:17:00,080 --> 00:17:01,520 Nå begynner lykken. 224 00:17:03,040 --> 00:17:03,880 Hyggelig. 225 00:17:08,600 --> 00:17:09,520 Heather er ei megge. 226 00:17:10,640 --> 00:17:12,800 Greit. Rommet ditt er denne veien. 227 00:17:16,880 --> 00:17:18,840 Jøss. Har dere en MR-skanner? 228 00:17:19,440 --> 00:17:22,120 Ja. Vi har alle mulige leketøy. 229 00:17:22,880 --> 00:17:26,440 -Hvor mye koster en MR-skanner? -Det aner jeg ikke. 230 00:17:26,520 --> 00:17:32,040 Jeg har hørt at Bill Gates har betalt for alt dette. Er det sant? 231 00:17:32,640 --> 00:17:33,800 Det vet jeg ikke. 232 00:17:34,320 --> 00:17:36,240 Det er mange som ikke vet noe. 233 00:17:37,640 --> 00:17:39,880 -Hva er dette? -Ansvarsfraskrivelsen. 234 00:17:40,000 --> 00:17:44,400 -Er det noen som ikke underskriver den? -Du ville ha vært den første. 235 00:17:49,600 --> 00:17:53,720 "Kundene har ikke lov til å legge ut opplysninger 236 00:17:53,800 --> 00:17:56,720 om Tranquillum på sosiale medier." 237 00:17:56,800 --> 00:18:01,760 -Så hvordan får dere nye gjester? -Via rykter. 238 00:18:03,800 --> 00:18:06,280 Det var et imponerende smil. 239 00:18:10,440 --> 00:18:11,760 Takk. 240 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 Hva er det? 241 00:18:14,680 --> 00:18:16,520 Blodprøver. Standard opplegg. 242 00:18:16,600 --> 00:18:20,000 Hva? Men jeg har gitt dere helsejournalen min. 243 00:18:20,080 --> 00:18:22,560 Hvilket slo meg som noe merkelig. 244 00:18:22,640 --> 00:18:27,000 Vi tar blodprøver jevnlig. Det sto i kontrakten du signerte. 245 00:18:27,080 --> 00:18:29,720 Det er slik vi designer velværeoppholdet ditt. 246 00:18:31,760 --> 00:18:32,880 Ja vel. Greit. 247 00:18:34,760 --> 00:18:36,480 -Hvilken arm? -Denne. 248 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 Det gjør ikke vondt. 249 00:18:45,840 --> 00:18:50,120 Du er modig. Du er mektig. 250 00:18:50,200 --> 00:18:52,640 Du skal bli ny igjen. 251 00:18:55,600 --> 00:19:00,480 Du skal bli den du kom hit for å bli. 252 00:19:02,320 --> 00:19:03,560 Ja. 253 00:19:06,000 --> 00:19:08,160 Skjerp deg, Carmel. Kom igjen. 254 00:19:26,120 --> 00:19:27,080 Å, helvete. 255 00:19:27,160 --> 00:19:28,880 Å! 256 00:19:29,000 --> 00:19:32,080 -Beklager! -Nei. Jeg er så lei for det. 257 00:19:32,160 --> 00:19:36,800 Jeg tok et skogsbad, så trodde jeg at du var en bekk. 258 00:19:36,880 --> 00:19:40,440 Det er min feil. Men jeg var bare nødt. 259 00:19:40,520 --> 00:19:44,040 Og jeg fant ikke velværekonsulenten. 260 00:19:44,840 --> 00:19:46,920 Ikke sladre til bestyreren. 261 00:19:47,040 --> 00:19:50,800 -Nei da. Hva da? Bestyreren? -Den russiske damen. 262 00:19:50,880 --> 00:19:54,880 -Har du truffet henne? -Ikke ennå. Har du? 263 00:19:55,000 --> 00:19:59,440 Nei. Men jeg kan knapt vente. Jeg har hørt så mye om henne. 264 00:20:02,040 --> 00:20:03,720 Beklager, jeg bare… 265 00:20:04,800 --> 00:20:07,360 -Du ser så kjent ut. -Det er jeg ikke. 266 00:20:11,000 --> 00:20:11,840 Akkurat. 267 00:20:13,240 --> 00:20:17,640 -Jeg heter Carmel. -Tony. Hva sitter du inne for? 268 00:20:18,760 --> 00:20:22,600 Vekttap, selvtillitsbygging, forvandling av kropp og sinn. 269 00:20:22,680 --> 00:20:24,120 Hva med deg? 270 00:20:25,200 --> 00:20:26,240 Det samme. 271 00:20:27,160 --> 00:20:30,000 -Er du gift? -Om jeg er gift? 272 00:20:30,080 --> 00:20:32,480 Helvete. Det er vel ikke et sånt sted? 273 00:20:32,560 --> 00:20:34,800 Hva? Hva mener du? 274 00:20:34,880 --> 00:20:37,520 Ungkar. Resten av livet, i alle fall. 275 00:20:37,600 --> 00:20:39,800 Jeg må gjøre meg ferdig. 276 00:20:39,880 --> 00:20:42,360 Jeg fikk ikke ristet. Hyggelig, Chanelle. 277 00:20:44,840 --> 00:20:45,720 Ja. 278 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 Bli med meg. 279 00:20:54,080 --> 00:20:55,040 Jøss. 280 00:20:56,160 --> 00:20:59,520 Dette… Dette er jo himmelsk. 281 00:21:02,720 --> 00:21:06,760 Velkommen til Tranquillum. Velværereisen har begynt. 282 00:21:07,440 --> 00:21:11,560 Jeg har følt meg nokså uvel i det siste. 283 00:21:13,280 --> 00:21:15,160 Ja. Det vet jeg. 284 00:21:18,440 --> 00:21:21,240 Jeg vet at dette blir det beste. 285 00:21:24,320 --> 00:21:25,360 Det må det bli. 286 00:21:28,840 --> 00:21:30,320 Vi skal gi deg velvære. 287 00:21:32,040 --> 00:21:36,360 Du skal føle deg mer vel enn du noensinne har gjort. 288 00:21:37,720 --> 00:21:38,600 Ja. 289 00:22:23,080 --> 00:22:24,160 Å, herregud. 290 00:22:26,720 --> 00:22:31,000 -Hvordan kom du deg inn her? -Jeg gikk inn døren. 291 00:22:34,440 --> 00:22:35,360 Jeg heter Masha. 292 00:22:41,640 --> 00:22:42,600 Du er henne. 293 00:22:45,320 --> 00:22:48,920 -Hvorfor gråter du, Frances? -Å, du vet. 294 00:22:49,040 --> 00:22:53,120 Jeg gråter bare over en avsluttet karriere 295 00:22:53,200 --> 00:22:54,400 og overgangsalderen 296 00:22:55,680 --> 00:22:59,000 ispedd et dårlig forhold og sure oppstøt. 297 00:23:00,480 --> 00:23:01,520 Vi vil gjøre deg frisk. 298 00:23:06,320 --> 00:23:09,720 Vet du? Jeg holdt nesten på å la være å komme. 299 00:23:11,560 --> 00:23:17,040 Men da jeg kom hit, tenkte jeg på å dra. 300 00:23:19,120 --> 00:23:23,680 Nesten alle har det sånn. De merker at det vil kreve mot. 301 00:23:25,120 --> 00:23:29,080 Og det kommer til å bli ubehagelig iblant. 302 00:23:30,800 --> 00:23:32,200 Og en ting til. 303 00:23:32,280 --> 00:23:36,200 De fleste som kommer hit, lever et ganske godt liv. 304 00:23:37,320 --> 00:23:38,840 De kommer for lidelsen. 305 00:23:43,800 --> 00:23:44,760 Jeg vil ikke lide. 306 00:23:46,120 --> 00:23:47,720 Det gjør du allerede. 307 00:24:04,240 --> 00:24:05,200 Nei. 308 00:24:09,080 --> 00:24:09,920 Hva er det? 309 00:24:12,200 --> 00:24:13,080 Ingenting. 310 00:24:14,440 --> 00:24:16,000 Hvorfor er Zoe på et annet rom? 311 00:24:18,200 --> 00:24:20,840 Fordi rommene er for to, kjære. 312 00:24:20,920 --> 00:24:23,720 -Hun elsker å ha eget rom. -Sa hun det? 313 00:24:23,800 --> 00:24:26,520 Hvilke 20-åringer vil ikke vekk fra foreldrene? 314 00:24:26,600 --> 00:24:29,480 Kanskje vår 20-åring. 315 00:24:30,400 --> 00:24:33,880 Kanskje denne helgen av alle helger. 316 00:24:48,560 --> 00:24:50,480 Bare la det blåse over. 317 00:24:57,120 --> 00:24:58,000 Du… 318 00:25:03,000 --> 00:25:06,880 Vil du være med og prøve de varme kildene før orienteringen? 319 00:25:08,280 --> 00:25:10,920 Gå, du. Jeg tar en løpetur. 320 00:25:17,320 --> 00:25:21,080 Nei. Jeg har ikke møtt henne. Orienteringen skjer i kveld. 321 00:25:22,560 --> 00:25:26,880 Men det er helt sykt. Det merker jeg allerede. 322 00:25:27,680 --> 00:25:29,840 Ja. Jeg ringer igjen i morgen. 323 00:25:32,560 --> 00:25:33,880 RAY 324 00:25:34,800 --> 00:25:36,160 -Hallo? -Hei. 325 00:25:37,440 --> 00:25:40,560 -Lars? -Har du glemt stemmen min allerede? 326 00:25:40,640 --> 00:25:44,160 -Hvor er du? -På en syk spa-greie. 327 00:25:45,520 --> 00:25:46,400 Nå igjen? 328 00:25:47,560 --> 00:25:48,560 Kult. 329 00:25:49,480 --> 00:25:51,680 -Det er for jobbens skyld. -Ja vel. 330 00:25:52,360 --> 00:25:56,400 Jeg blir frakoblet en ti dagers tid. Jeg ville si ifra i tilfelle… 331 00:25:58,080 --> 00:25:58,920 Jeg vet ikke. 332 00:25:59,040 --> 00:26:02,880 Hvor du drar, er ikke lenger min sak, Lars. 333 00:26:03,000 --> 00:26:04,200 Eller hva? 334 00:26:04,320 --> 00:26:05,200 Greit. 335 00:26:08,120 --> 00:26:09,760 -Så… -Kos deg. 336 00:26:09,840 --> 00:26:10,840 Ray… 337 00:26:25,880 --> 00:26:30,840 Så mange regler her. Å tyvlytte burde være på listen. 338 00:26:31,240 --> 00:26:32,320 Hvorfor har du telefon? 339 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 -Det har jeg ikke. -Nei, nei. 340 00:26:36,400 --> 00:26:39,680 Du har bare en klokke og trådløs. 341 00:26:42,720 --> 00:26:45,240 -Lars Lee. -Zoe Marconi. 342 00:26:46,360 --> 00:26:48,760 Hvorfor er Zoe Marconi på Tranquillum? 343 00:26:49,840 --> 00:26:53,200 Altså… Foreldrene mine. 344 00:26:56,120 --> 00:27:00,440 Og hva med Lars Lee? Og hvorfor er stedet sykt? 345 00:27:02,720 --> 00:27:06,560 Det er de vel alle sammen. Velvære-resorter. 346 00:27:06,640 --> 00:27:09,720 De er lagd for å ta penger fra rikfolk. 347 00:27:09,800 --> 00:27:14,760 Og få dem til å føle seg bra underveis. Det er bare tull. 348 00:27:14,840 --> 00:27:17,920 Men du bruker penger på det og føler deg bra likevel. 349 00:27:18,600 --> 00:27:21,560 Jøss. Du og jeg kan faktisk bli venner. 350 00:27:22,760 --> 00:27:26,320 Og hva ville…Ray ha syntes om det? 351 00:27:29,280 --> 00:27:33,400 Hei, kjære. Det er meg igjen. Jeg legger igjen en ny melding. 352 00:27:33,480 --> 00:27:36,640 Jeg kommer til å være frakoblet i noen dager. 353 00:27:37,400 --> 00:27:38,920 Jeg er på et velvære-resort. 354 00:27:41,160 --> 00:27:44,040 Så du får ikke tak i meg. Ikke det at du bryr deg… 355 00:27:46,240 --> 00:27:47,400 Beklager. 356 00:27:50,880 --> 00:27:54,400 Jeg er glad i deg. Det er… 357 00:27:57,600 --> 00:27:58,720 Ja, glad i deg. 358 00:28:02,040 --> 00:28:06,000 -Jeg må ta telefonen, Tony. -Jeg ringte bare til datteren min. 359 00:28:06,080 --> 00:28:11,160 Jeg skjønner. Men vi har regler. Så kan jeg få telefonen? 360 00:28:11,240 --> 00:28:15,200 Hør her. Det er ikke meningen at jeg skal være her. 361 00:28:16,680 --> 00:28:19,560 Hele greia var litt tilfeldig. 362 00:28:19,640 --> 00:28:23,640 Jeg hadde en elendig dag, og så googlet jeg "spa". 363 00:28:23,720 --> 00:28:29,440 Og så skrev jeg "dyreste" og fant dette. Men nå som jeg er her… 364 00:28:29,520 --> 00:28:31,880 Vi tror ikke på "tilfeldig" her. 365 00:28:35,320 --> 00:28:36,560 Telefonen, takk. 366 00:28:46,720 --> 00:28:47,680 Takk, Tony. 367 00:29:06,920 --> 00:29:09,400 Dette blir bra for oss. 368 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 Jeg føler det på meg. 369 00:29:15,600 --> 00:29:19,080 -Hva syns du? -Det føles bra nå. 370 00:29:21,040 --> 00:29:25,320 Jeg tror at mineralbad er "afrodisiakiske". 371 00:29:25,400 --> 00:29:28,560 -Er det et ord? -Jeg tror at du fant det på nå. 372 00:29:28,640 --> 00:29:30,880 -Det burde være et ord. -Ja. 373 00:29:33,040 --> 00:29:34,880 Husker du etterpå? 374 00:29:35,000 --> 00:29:38,520 Vi feiret på Two Bunch, og de måtte be oss om å dra. 375 00:29:38,600 --> 00:29:41,440 For vi knullet så mye i de varme kildene. 376 00:29:41,520 --> 00:29:43,440 Ja. Det var helt sykt. 377 00:29:46,600 --> 00:29:47,600 Så sprøtt. 378 00:29:51,360 --> 00:29:52,560 Å, kjære vene. 379 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 -Hallo. -Hei! 380 00:29:54,600 --> 00:29:55,480 Forstyrrer jeg? 381 00:29:55,560 --> 00:29:59,800 Jeg vil absolutt ikke forstyrre en romantisk stund. 382 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 -Bare kom. -Jo flere, jo bedre. 383 00:30:02,400 --> 00:30:03,920 Jeg har bare sittet i bilen. 384 00:30:05,400 --> 00:30:06,400 Ja vel. 385 00:30:08,640 --> 00:30:09,560 Herlig. 386 00:30:14,120 --> 00:30:17,720 Å, beklager. Napoleon Marconi. 387 00:30:17,800 --> 00:30:20,600 -Hei. -Ben Chandler. Kona mi Jessica. 388 00:30:20,680 --> 00:30:22,560 Hyggelig å hilse på dere. 389 00:30:27,680 --> 00:30:31,280 Det er ikke du som kjører Lamborghini, vel? 390 00:30:32,240 --> 00:30:34,520 -Jo. -Fy flate! 391 00:30:35,360 --> 00:30:37,840 En sånn skulle jeg gjerne ha sittet i. 392 00:30:37,920 --> 00:30:40,080 Før alt dette er over. 393 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 Ja vel. 394 00:30:42,720 --> 00:30:47,560 For jeg er bare en lærer. Vi kom inn hit på rabatt. 395 00:30:47,640 --> 00:30:51,240 Du kan få sitte på. Kanskje du kan få prøve den. 396 00:30:51,320 --> 00:30:54,760 Å, herregud. Tuller du? 397 00:30:54,840 --> 00:30:57,640 -Nei. -Jøss. Takk. 398 00:30:57,720 --> 00:31:01,080 Lærere gjør en beundringsverdig jobb. 399 00:31:05,240 --> 00:31:07,440 -Tilbudet gjelder bare bilen. -Gi deg. 400 00:31:07,520 --> 00:31:08,760 Hva sa du? 401 00:31:08,840 --> 00:31:10,680 Du vil visst prøve kona mi. 402 00:31:10,760 --> 00:31:12,080 -Nei. -Kjære vene! 403 00:31:12,640 --> 00:31:15,440 Det var ikke… Du er åpenbart… 404 00:31:15,520 --> 00:31:19,000 Nei. Jeg lover. "Du skal ikke begjære…" 405 00:31:19,800 --> 00:31:25,000 Jeg er en lykkelig gift mann og en mann av mitt ord. 406 00:31:25,080 --> 00:31:26,120 Høres bra ut. 407 00:31:27,440 --> 00:31:32,440 Men jeg må passe på deg. For kona mi er litt av et stykke. 408 00:31:32,520 --> 00:31:35,920 -Jaså? -Ja. Hun er veldig tiltrekkende. 409 00:31:36,040 --> 00:31:40,240 Såpass at kallenavnet mitt er: "Han der? Seriøst?" 410 00:31:42,480 --> 00:31:45,360 Folk ser på meg og tenker: "Han der?" 411 00:31:45,440 --> 00:31:47,920 Jeg skjønner. Det var morsomt. 412 00:31:48,040 --> 00:31:51,280 Du hører neppe det, for du er tiltrekkende. 413 00:31:51,360 --> 00:31:53,640 -Og du kjører Lamborghini. -Takk. 414 00:31:54,360 --> 00:31:56,160 Jeg skal holde kjeft. 415 00:31:56,240 --> 00:31:59,240 Hvis du lar meg prate lenge nok, 416 00:31:59,320 --> 00:32:02,800 finner jeg alltid bæsjen, og så tråkker jeg i den. 417 00:32:06,920 --> 00:32:09,040 Ja vel. Så jeg skal… 418 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 …forflytte meg… 419 00:32:13,240 --> 00:32:14,120 …hit. 420 00:32:16,640 --> 00:32:19,520 -Hyggelig å hilse på dere. -I like måte. 421 00:32:22,120 --> 00:32:25,080 Å, for et usedvanlig sted! 422 00:32:51,120 --> 00:32:53,440 -Tuller du? -Bare én. 423 00:32:54,480 --> 00:32:56,160 En før hver runde. 424 00:32:58,160 --> 00:33:01,840 Alvorlig talt. Vi er en helseresort. 425 00:33:01,920 --> 00:33:04,360 Én sigarett tar ikke livet av meg. 426 00:33:06,240 --> 00:33:09,160 Og den får meg til å takle gjestene bedre. 427 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 Og med denne gruppen… 428 00:33:14,160 --> 00:33:15,720 Hva er det med denne gruppen? 429 00:33:16,920 --> 00:33:20,600 Det virker bare som om vibbene er litt ladet, ikke sant? 430 00:33:22,160 --> 00:33:24,000 For mange tilfeller i kurven. 431 00:33:27,000 --> 00:33:29,880 Masha vet hva hun gjør. 432 00:33:43,800 --> 00:33:46,040 Hva mener du med at hun kuraterer? 433 00:33:46,120 --> 00:33:50,160 Hun setter visst sammen gjestene som en cocktail. 434 00:33:51,200 --> 00:33:54,760 -Rart at jeg ble med. -Du er vel helt på trynet. 435 00:33:54,840 --> 00:33:56,800 Å, bare et vanlig rasshøl. 436 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 -Å. Hei igjen. -Hei. 437 00:34:01,440 --> 00:34:03,600 -Føler du deg bedre? -Ja. Takk. 438 00:34:03,680 --> 00:34:04,680 Godt å høre. 439 00:34:04,760 --> 00:34:07,200 Det var fint å dele det med deg. 440 00:34:07,280 --> 00:34:10,040 -Ha et fint liv. -I like måte. 441 00:34:12,560 --> 00:34:16,560 -Jeg får det fram i folk. Et talent. -Å. Namaste. 442 00:34:18,360 --> 00:34:23,360 Vet noen hvor de er? Eller skal vi orientere oss selv? 443 00:34:24,240 --> 00:34:26,400 De har nok forlatt oss med vilje. 444 00:34:26,480 --> 00:34:28,640 -Hvorfor det? -Som i "Law & Order". 445 00:34:28,720 --> 00:34:32,160 De lar de mistenkte være alene for å myke dem opp. 446 00:34:32,240 --> 00:34:34,640 -Har du truffet henne? -Ja. 447 00:34:34,720 --> 00:34:37,000 Sa hun hva vi kunne forvente? 448 00:34:37,840 --> 00:34:38,720 Lidelse. 449 00:34:40,200 --> 00:34:42,440 -Sa hun det? -Jeg har lav smerteterskel. 450 00:34:42,520 --> 00:34:45,520 -Hva annet sa hun? -Det var egentlig det. 451 00:34:45,600 --> 00:34:50,800 Bare at alle kom for å føle lidelse. Jeg føler på meg at hun vil gi oss det. 452 00:34:57,320 --> 00:34:58,400 Namaste. 453 00:35:00,440 --> 00:35:02,320 Velkommen til Tranquillum House. 454 00:35:09,480 --> 00:35:15,320 Dere er ved foten av fjellet, og toppen virker umulig å nå. 455 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 Jeg skal hjelpe dere med å nå den. 456 00:35:18,440 --> 00:35:23,720 Om ti dager skal dere dra herfra som et annet menneske enn dere er nå. 457 00:35:23,840 --> 00:35:29,120 Dere skal dra fra Tranquillum House og føle dere lykkeligere, sunnere… 458 00:35:30,840 --> 00:35:31,720 …lettere… 459 00:35:33,080 --> 00:35:34,000 …friere. 460 00:35:34,880 --> 00:35:40,160 Den siste dagen kommer dere til meg og sier: "Masha, du hadde rett. 461 00:35:40,240 --> 00:35:44,440 Jeg er ikke den samme som jeg var. Jeg er kurert. 462 00:35:45,480 --> 00:35:46,840 Jeg er fri. 463 00:35:46,920 --> 00:35:51,880 Fri fra de negative vanene, kjemikaliene og giftene 464 00:35:52,000 --> 00:35:57,840 og tankene som holdt meg tilbake. Mitt sinn og min kropp er renset. 465 00:35:59,760 --> 00:36:04,560 Jeg har forandret meg på måter jeg ikke kunne se for meg." 466 00:36:04,640 --> 00:36:09,280 Gikk dere gjennom veskene våre? For jeg mangler noen ting. 467 00:36:09,360 --> 00:36:12,560 Ja. Sjokolade og vin. Og Frances også. 468 00:36:14,320 --> 00:36:17,640 Begge deler har antioksidanter, så… 469 00:36:18,640 --> 00:36:21,320 Jeg mangler også ting. Dere får ikke stjele tingene våre. 470 00:36:26,280 --> 00:36:29,200 Nå er du min, Tony. Og du vil være min. 471 00:36:32,040 --> 00:36:35,440 Du vil at jeg skal se deg og fikse det jeg ser. 472 00:36:36,520 --> 00:36:38,320 Si meg: Føles noe av dette tilfeldig? 473 00:36:43,720 --> 00:36:45,800 Svar. Føles det tilfeldig? 474 00:36:50,080 --> 00:36:50,920 Nei. 475 00:36:56,400 --> 00:36:59,520 Hva er det, vennen min? Hva er det? 476 00:36:59,600 --> 00:37:00,840 Jeg er så lykkelig. 477 00:37:02,120 --> 00:37:04,600 Du er alt jeg håpet på. 478 00:37:06,280 --> 00:37:11,120 Beklager. Du vil at vi skal overgi oss til din omsorg, 479 00:37:12,280 --> 00:37:15,560 men vi vet ingenting om deg. Hva er bakgrunnen din? 480 00:37:16,640 --> 00:37:19,400 Bakgrunnen min er at jeg døde. 481 00:37:24,680 --> 00:37:26,840 Jeg kom hit fra Russland, og jeg jobbet. 482 00:37:28,520 --> 00:37:32,360 Og jeg jobbet og jeg jobbet og jobbet. Og jeg forbrukte. 483 00:37:32,440 --> 00:37:35,280 Jeg klatret, jobbet og bygde et firma. 484 00:37:35,360 --> 00:37:41,360 Jeg jobbet, forbrukte, gikk over folk og gjennom folk. Og så… 485 00:37:44,280 --> 00:37:50,800 Jeg ble skutt i en garasje, og jeg var klinisk død. 486 00:37:55,440 --> 00:37:57,720 Denne mannen førte meg tilbake til livet. 487 00:38:01,760 --> 00:38:04,560 Han skar i brystet mitt og strakk seg inn i meg. 488 00:38:04,640 --> 00:38:06,680 Akkurat som jeg skal inn i dere. 489 00:38:09,080 --> 00:38:16,080 Metaforisk sett har dere alle kommet hit for å dø. 490 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 Jeg skal få dere tilbake. 491 00:38:22,000 --> 00:38:27,200 Det kan være fødsler i dødsfall. Tragedie… 492 00:38:28,560 --> 00:38:29,800 …kan være en velsignelse. 493 00:38:31,600 --> 00:38:34,680 Jeg vet det. Jeg var direktør, og så bang! 494 00:38:41,120 --> 00:38:45,080 Jeg var ei lita jente. Jeg syklet på sykkelen min. 495 00:38:46,480 --> 00:38:50,440 Jeg fant igjen gleden og uskylden. 496 00:38:50,520 --> 00:38:54,080 Unnskyld meg. Dette er ikke passende. 497 00:38:54,160 --> 00:38:56,760 Jeg bestemmer hva som er passende. 498 00:38:56,840 --> 00:38:58,640 Du kjenner historiene våre. 499 00:39:00,640 --> 00:39:02,680 Døden blir ikke deres historie. 500 00:39:03,320 --> 00:39:04,400 Zoe… 501 00:39:09,080 --> 00:39:13,000 -Hun har det bra. -Nei. Hva er galt med deg? 502 00:39:13,560 --> 00:39:15,720 Gå til midten, Heather. 503 00:39:18,160 --> 00:39:19,160 Gå til midten. 504 00:39:27,000 --> 00:39:29,320 Jeg foretrekker at du ikke gjør gruppa opprørt. 505 00:39:30,680 --> 00:39:33,080 Du foretrekker at jeg ikke gjør gruppa opprørt? 506 00:39:33,160 --> 00:39:35,400 Jeg foretrekker at du ikke gjør gruppa opprørt. 507 00:39:35,480 --> 00:39:38,880 Vi kom hit for å trekke oss tilbake. For å slippe unna. 508 00:39:38,960 --> 00:39:41,400 Ingen trekker seg tilbake. Du slipper ikke unna. 509 00:39:41,480 --> 00:39:45,840 Du vet ikke hvorfor vi er her. Skal du virkelig kødde sånn med oss? 510 00:39:45,920 --> 00:39:46,920 Lapochka. 511 00:39:49,000 --> 00:39:55,640 Dette er Tranquillum. Jeg skal kødde med dere alle. 512 00:40:02,960 --> 00:40:05,960 Tekst: Morten Gottschalk 513 00:41:35,920 --> 00:41:38,040 En del av helbredelsen er å finne såret. 514 00:41:38,880 --> 00:41:43,840 Det var derfor du valgte oss ut, hva? Demonene våre utfyller hverandre. 515 00:41:45,080 --> 00:41:48,400 Dette er en særlig ustabil gruppe. 516 00:41:49,760 --> 00:41:51,200 Hvem tror du du lurer? 517 00:41:51,320 --> 00:41:53,360 Jeg har blitt en vits. 518 00:41:54,400 --> 00:41:57,080 Si meg, hvorfor elsker han deg ikke lenger? 519 00:41:57,160 --> 00:41:58,520 Jeg vet ikke. 520 00:41:59,880 --> 00:42:03,040 Selv om jeg kan bli voldelig, er jeg ikke voldelig. 521 00:42:04,160 --> 00:42:08,360 Klodens største problem er overbefolkning, og de bare pumper dem ut. 522 00:42:08,440 --> 00:42:10,360 Utrolig at du fortsatt er singel. 523 00:42:11,400 --> 00:42:14,240 -Jeg skulle aldri ha kommet hit. -Jeg er bekymret for deg. 524 00:42:14,360 --> 00:42:17,400 -Du trenger ikke det. -Jeg trenger ikke, jeg… 525 00:42:19,120 --> 00:42:20,000 Jeg vil. 526 00:42:22,120 --> 00:42:26,400 Tenk på løgnene vi har fortalt, folkene vi har såret… 527 00:42:27,120 --> 00:42:30,160 -Hva vil du ha? -Jeg vil ha sønnen min tilbake. 528 00:42:30,240 --> 00:42:35,680 Er det det du gjør? Får folk til å avsløre hemmeligheter og bruker dem mot dem. 529 00:42:37,560 --> 00:42:42,240 De er på sine knær og trygler om å bli frelset. 530 00:42:42,360 --> 00:42:43,640 Start protokollen. 531 00:42:46,240 --> 00:42:47,240 De blomstrer. 532 00:42:48,520 --> 00:42:50,320 Jeg har ikke følt meg som meg selv. 533 00:42:50,400 --> 00:42:53,000 Jeg vet ikke hva Lars er, men han er ikke bare en gjest. 534 00:42:53,640 --> 00:42:55,560 Du ser ut til å bli sykere. 535 00:42:56,880 --> 00:42:58,400 Det er ingenting å frykte. 536 00:42:59,080 --> 00:43:00,600 Dere skal alle dø her. 537 00:43:04,720 --> 00:43:06,720 Er Masha gal, eller vet hun hva hun gjør?