1 00:00:07,299 --> 00:00:08,300 ナマステ 2 00:00:08,384 --> 00:00:10,094 トランクイラムへ ようこそ 3 00:00:10,845 --> 00:00:12,179 私はマーシャ 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,934 本を出したがってない? 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,313 さっきのは普通じゃない “みんな死んじまえ”なんて 6 00:00:21,397 --> 00:00:23,941 問題があるからよ ベン 7 00:00:25,818 --> 00:00:26,819 参加の動機は? 8 00:00:26,902 --> 00:00:30,239 減量 自尊心の構築 心身の変革 9 00:00:30,322 --> 00:00:33,409 もう健康になった気がする 10 00:00:33,492 --> 00:00:34,493 それは? 11 00:00:34,577 --> 00:00:35,995 採血の準備を 12 00:00:36,078 --> 00:00:38,164 何か言ってたか? 13 00:00:38,873 --> 00:00:39,874 苦しむって 14 00:02:29,650 --> 00:02:30,985 ゾーイ 15 00:02:31,068 --> 00:02:32,069 どうも 16 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 大丈夫? 17 00:02:35,573 --> 00:02:38,409 ええ 私は平気 これはただの… 18 00:02:39,410 --> 00:02:40,995 パニック発作よ 19 00:02:42,037 --> 00:02:46,917 時々こうなるの でも みんなの前で騒いだら 20 00:02:47,001 --> 00:02:48,878 活動の邪魔になる 21 00:02:48,961 --> 00:02:53,465 どのみち中断してたわ あなたのママが― 22 00:02:53,549 --> 00:02:58,470 マーシャに食ってかかって ひと悶着もんちゃくあったの 23 00:02:58,888 --> 00:03:02,182 “死”の話が 気に障ったみたい 24 00:03:02,808 --> 00:03:08,564 ザックが3年前に自殺したの 私とは双子だった 25 00:03:09,523 --> 00:03:11,483 ここに来た原因よ 26 00:03:11,567 --> 00:03:13,569 生きていれば 今週 21歳に… 27 00:03:13,652 --> 00:03:17,364 私と一緒に21歳に なっていたはず 28 00:03:17,907 --> 00:03:22,244 でも18歳になる前日に 生きるのをやめた 29 00:03:22,578 --> 00:03:24,121 そんなことが… 30 00:03:24,496 --> 00:03:30,252 うちの家族は今も その苦痛を抱えてるってわけ 31 00:03:30,336 --> 00:03:31,545 分かった? 32 00:03:36,216 --> 00:03:37,259 つらいでしょ 33 00:03:37,343 --> 00:03:39,929 大して仲良くなかった 34 00:03:42,848 --> 00:03:43,849 大丈夫? 35 00:03:43,933 --> 00:03:47,227 外の空気を吸いたかっただけ 36 00:03:48,103 --> 00:03:49,188 どうも 37 00:03:49,438 --> 00:03:50,439 どうも 38 00:03:51,774 --> 00:03:52,900 娘と話したい 39 00:03:52,983 --> 00:03:57,488 ママ 私は大丈夫よ 少し走ってくる 40 00:03:57,571 --> 00:03:59,239 走るのが好きなの 41 00:03:59,782 --> 00:04:01,325 また後でね 42 00:04:12,419 --> 00:04:14,588 息子さんの話を聞いた 43 00:04:17,925 --> 00:04:19,551 つらいわね 44 00:04:20,886 --> 00:04:21,929 どうも 45 00:04:23,430 --> 00:04:29,728 荷物を調べられるなんて どこにも書いてなかったぞ 46 00:04:29,812 --> 00:04:32,064 深呼吸すれば落ち着く 47 00:04:32,815 --> 00:04:35,359 深呼吸なんてするか 48 00:04:36,443 --> 00:04:38,904 これは立派な犯罪だ 49 00:04:38,988 --> 00:04:42,658 部屋を無断で調べて 私物を没収? 50 00:04:42,741 --> 00:04:45,119 これは人権侵害だろ 51 00:04:45,202 --> 00:04:48,414 洗面具入れの中の処方薬を 52 00:04:48,497 --> 00:04:51,375 今すぐに返してもらうぞ 53 00:04:51,458 --> 00:04:54,378 ヤオ トニーの薬をお願い 54 00:04:54,461 --> 00:04:55,963 ありがたい 55 00:04:56,046 --> 00:04:59,049 ウオッカも一緒に 持ってくる? 56 00:04:59,133 --> 00:05:00,134 くたばれ 57 00:05:00,217 --> 00:05:01,385 落ち着け 58 00:05:01,468 --> 00:05:02,678 うるさい 59 00:05:03,470 --> 00:05:06,390 こんなの付き合いきれない 60 00:05:06,473 --> 00:05:09,518 傷を見つけるのは 癒やしの一歩 61 00:05:09,601 --> 00:05:11,645 だから僕らを選んだ 62 00:05:11,729 --> 00:05:13,063 “選んだ”? 63 00:05:13,147 --> 00:05:17,067 受け入れるのは 申込者の1割以下だ 64 00:05:17,151 --> 00:05:20,696 複数の悩みのパターンを 集めてる 65 00:05:20,988 --> 00:05:22,281 そんなバカな 66 00:05:22,364 --> 00:05:24,450 ゲストに何を求めてるの? 67 00:05:24,533 --> 00:05:25,576 心の傷 68 00:05:25,659 --> 00:05:26,869 可能性よ 69 00:05:27,369 --> 00:05:28,370 同じだわ 70 00:05:28,454 --> 00:05:31,915 フランシス それは自分のこと? 71 00:05:31,999 --> 00:05:33,125 そう? 72 00:05:33,917 --> 00:05:38,422 何をしても 人生は同じで変わらない? 73 00:05:38,714 --> 00:05:40,090 本性は分かる 74 00:05:40,466 --> 00:05:41,467 分かってない 75 00:05:41,550 --> 00:05:45,429 完璧なほど 徹底した行動を貫き― 76 00:05:45,512 --> 00:05:48,348 人を超越したような存在 77 00:05:48,640 --> 00:05:53,604 他人の傷をえぐり 自分の傷から目を背ける 78 00:05:54,313 --> 00:05:59,902 それを喜ぶ客もいるかもね でも私はお断りだわ 79 00:06:00,277 --> 00:06:05,240 楽しみに来たのよ 傷をえぐられるのは勘弁 80 00:06:06,033 --> 00:06:08,368 あんたと2人で話したい 81 00:06:10,245 --> 00:06:13,082 頭のいい人なんだな 82 00:06:13,874 --> 00:06:16,502 こんな場所を築くほど… 83 00:06:17,795 --> 00:06:19,963 でも おかしいだろ 84 00:06:20,214 --> 00:06:23,759 薬を没収するなんて 許されない 85 00:06:23,842 --> 00:06:25,594 薬物依存症なのよ 86 00:06:26,095 --> 00:06:31,350 数ある施設の中で あなたが ここを選んだのは 87 00:06:31,433 --> 00:06:33,769 依存の原因を探るため 88 00:06:33,852 --> 00:06:36,105 原因は分かってる 89 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 脊髄せきずいの手術やヒザの故障 90 00:06:38,816 --> 00:06:43,737 それで人生に対して 投げやりになってる 91 00:06:44,071 --> 00:06:46,490 初日で すべて分かった? 92 00:06:47,658 --> 00:06:49,535 離婚したのよね 93 00:06:50,619 --> 00:06:51,620 そうだ 94 00:06:52,204 --> 00:06:55,040 お子さんは2人いる 95 00:06:57,918 --> 00:06:59,920 親子関係はどう? 96 00:07:03,465 --> 00:07:06,009 これが手口なんだな 97 00:07:07,678 --> 00:07:13,392 客に語らせた情報を利用し カネを巻き上げるわけか 98 00:07:14,476 --> 00:07:16,812 人生に満足してる? 99 00:07:17,563 --> 00:07:19,815 人生に満足かって? 100 00:07:22,276 --> 00:07:24,903 そんなヤツいるのか? 101 00:07:29,032 --> 00:07:31,994 いいから薬をくれ 頼む 102 00:07:38,250 --> 00:07:40,669 どうぞ すぐ飲んで 103 00:07:41,628 --> 00:07:46,592 毎日 ちゃんと渡すわ 苦しんでほしくない 104 00:07:49,136 --> 00:07:55,100 あなたには傷を癒やして 回復してほしいだけなの 105 00:07:55,434 --> 00:07:57,269 同じ気持ちでしょ 106 00:08:00,689 --> 00:08:04,818 私の望みは薬じゃなくて あなたの秘密よ 107 00:08:37,226 --> 00:08:38,268 ごめんなさい 108 00:08:38,352 --> 00:08:39,353 驚いた 109 00:08:39,853 --> 00:08:41,230 心臓に悪い 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,481 謝るわ 111 00:08:42,564 --> 00:08:44,900 こっそり近づくなんて 112 00:08:44,983 --> 00:08:49,571 そうじゃない パンフレットで読んだの 113 00:08:49,655 --> 00:08:51,406 瞑想めいそうしてる人を― 114 00:08:51,490 --> 00:08:56,536 邪魔しないように 気をつけてと書いてあった 115 00:08:57,162 --> 00:09:02,209 瞑想はしてなかったわ 空間を見つめてただけ 116 00:09:02,793 --> 00:09:07,005 ところで さっきの 歓迎行事みたいなの… 117 00:09:07,089 --> 00:09:08,465 最悪だった 118 00:09:08,548 --> 00:09:11,301 意味不明すぎてイラついたわ 119 00:09:12,177 --> 00:09:15,055 ところで失礼かしら 120 00:09:15,389 --> 00:09:20,769 現実から逃れる場所なのに 俗っぽいことを言うけど 121 00:09:21,853 --> 00:09:22,938 大ファンなの 122 00:09:23,480 --> 00:09:26,775 「ナサニエルのキス」は 3回読んだ 123 00:09:26,858 --> 00:09:30,529 世界一 ロマンチックな本よね 124 00:09:33,031 --> 00:09:34,491 ありがとう 125 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 どういう悩み? 126 00:09:36,743 --> 00:09:37,744 何の話? 127 00:09:37,828 --> 00:09:43,250 いろいろな悩みがある人を 集めてるって聞いたけど 128 00:09:43,333 --> 00:09:47,004 あなたみたいな成功者も 悩むの? 129 00:09:48,171 --> 00:09:51,633 踏み込んだ質問をしちゃった 130 00:09:51,717 --> 00:09:54,136 とりあえず撤回する 131 00:09:54,219 --> 00:09:57,639 ちょっと休みたくて来ただけ 132 00:09:57,889 --> 00:10:00,392 悩みがないのが悩みかも 133 00:10:05,814 --> 00:10:06,940 新作は? 134 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 あなたの悩みは? 135 00:10:08,817 --> 00:10:12,404 結婚生活の カウンセリングをしてる 136 00:10:13,322 --> 00:10:14,740 夫婦仲の危機 137 00:10:15,574 --> 00:10:16,658 分かるわ 138 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 結婚は? 139 00:10:18,577 --> 00:10:24,791 過去に2回してたの 楽天家とマゾよ 紙一重ね 140 00:10:28,086 --> 00:10:29,504 “彼の視線” 141 00:10:31,214 --> 00:10:35,927 「ナサニエルのキス」の 大好きな場面なの 142 00:10:36,011 --> 00:10:40,474 “その時 彼女は 人に見られる感覚を―” 143 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 “初めて知ったのだ” 144 00:10:43,935 --> 00:10:45,854 “そして心が落ち着いた” 145 00:10:46,730 --> 00:10:47,856 安っぽい文章 146 00:10:47,939 --> 00:10:50,192 そんなことない 147 00:10:50,275 --> 00:10:54,404 人に見られるって 最高の感覚でしょ 148 00:10:56,281 --> 00:10:59,117 年上女から助言するわね 149 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 聞くわ 150 00:11:01,912 --> 00:11:08,293 小説や映画 音楽の世界を 恋愛の参考にしちゃダメ 151 00:11:09,086 --> 00:11:14,383 あるのはウソばかりよ 私たちはウソつきなの 152 00:11:15,717 --> 00:11:18,303 そう そうなのね 153 00:11:19,096 --> 00:11:20,680 “心の詐欺師”よ 154 00:11:21,014 --> 00:11:22,265 今 考えた表現? 155 00:11:22,349 --> 00:11:24,142 ええ まあね 156 00:11:24,476 --> 00:11:25,560 やっぱり天才 157 00:11:28,814 --> 00:11:31,691 それじゃ そろそろ戻る 158 00:11:31,942 --> 00:11:36,238 ありがとう じゃあ明日は もうちょっと… 159 00:11:36,321 --> 00:11:38,740 マシな活動だといい 160 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 それじゃ 161 00:11:40,575 --> 00:11:41,576 おやすみ 162 00:11:58,135 --> 00:11:59,386 ベイビー 163 00:12:00,554 --> 00:12:02,389 楽しみましょうね 164 00:12:28,874 --> 00:12:30,667 “おめでとう” 165 00:12:30,750 --> 00:12:33,545 “この世で最後の週だ” 166 00:12:39,134 --> 00:12:42,512 シャワーの水圧が最高だな 167 00:12:42,762 --> 00:12:45,182 よく眠れてスッキリ 168 00:12:47,142 --> 00:12:49,895 きっと最高の日になるぞ 169 00:12:51,229 --> 00:12:55,317 朝食は7時だが 先にシャワーを浴びる? 170 00:12:57,068 --> 00:13:00,363 ものすごく腹が減ってる 171 00:13:00,447 --> 00:13:05,160 代謝が良くなってるのは いい兆しだよな 172 00:13:05,243 --> 00:13:09,039 朝食は食べずに 少し走ってくるわ 173 00:13:09,122 --> 00:13:11,833 朝食を抜くのは許されない 174 00:13:13,001 --> 00:13:18,548 食事内容が細かく決まってる 従ったほうがいいよ 175 00:13:19,174 --> 00:13:23,136 私は やみくもに 従ったりしない 176 00:13:23,428 --> 00:13:26,598 朝食には遅れずに行ってね 177 00:13:27,057 --> 00:13:29,768 規則を守る人だもの 178 00:13:30,018 --> 00:13:31,686 どういう意味だ 179 00:13:32,729 --> 00:13:35,774 規則は守るものって意味よ 180 00:13:35,857 --> 00:13:40,779 文明社会の中で 生きていくには しかたない 181 00:13:41,279 --> 00:13:45,408 幸せは突然来てくれない 努力すれば― 182 00:13:45,492 --> 00:13:47,369 驚くことがあるかも 183 00:13:50,372 --> 00:13:54,084 あの直後に あなたが言ったのよ 184 00:13:54,167 --> 00:13:57,546 “物事が起きるのには 理由がある” 185 00:14:01,132 --> 00:14:04,135 どんな理由があると言うの? 186 00:14:05,762 --> 00:14:09,015 あなたを愛してるのは本当よ 187 00:14:09,099 --> 00:14:10,267 だけど… 188 00:14:10,767 --> 00:14:11,935 何だ 189 00:14:12,352 --> 00:14:13,478 怒ってるの 190 00:14:13,937 --> 00:14:17,607 常に前向きな姿勢に 腹が立つのよ 191 00:14:18,149 --> 00:14:22,529 理解不能なことでも 納得しようするでしょ 192 00:14:23,196 --> 00:14:26,199 寄り添ってもらえず 孤独だった 193 00:14:26,658 --> 00:14:29,244 それが どうしても許せない 194 00:14:30,745 --> 00:14:35,667 あなたに愛を感じてた頃に 戻りたくて来たのよ 195 00:14:49,889 --> 00:14:53,226 ひどい言葉なのは分かってる 196 00:14:55,729 --> 00:14:58,023 心には刺さったよ 197 00:15:45,987 --> 00:15:47,989 “66.2キロ” 198 00:15:48,823 --> 00:15:49,866 やった! 199 00:16:01,127 --> 00:16:02,671 ハンサムさん 200 00:16:02,754 --> 00:16:08,718 ハニー すまないが 旅行を延期しなきゃいけない 201 00:16:09,344 --> 00:16:10,512 どうして? 202 00:16:10,595 --> 00:16:13,181 アーリが事故に遭った 203 00:16:13,264 --> 00:16:14,724 大丈夫なの? 204 00:16:15,517 --> 00:16:18,728 昏睡こんすい状態にして治療してる 205 00:16:18,812 --> 00:16:20,605 設備の整った病院へ… 206 00:16:20,689 --> 00:16:23,108 どうぞ 刑事さん 207 00:16:25,694 --> 00:16:27,612 愛してると伝えた 208 00:16:29,656 --> 00:16:35,078 ネット上でしか知らない人に “愛してる”なんて… 209 00:16:35,328 --> 00:16:39,249 同年代の女性に 珍しいことじゃない 210 00:16:46,214 --> 00:16:47,215 おはよう 211 00:16:47,298 --> 00:16:49,300 インスタ映えするのに 212 00:16:50,844 --> 00:16:54,931 すごく きれいだし 体にも良さそうね 213 00:16:55,014 --> 00:16:57,767 夢みたいに完璧な朝食だ 214 00:16:57,851 --> 00:17:02,230 中身が伴わなくても 優雅さで補える 215 00:17:02,313 --> 00:17:03,398 調子はどう? 216 00:17:04,149 --> 00:17:05,442 体重が減った 217 00:17:05,984 --> 00:17:07,819 そうかと思った 218 00:17:08,570 --> 00:17:10,613 全然 太ってない 219 00:17:11,281 --> 00:17:13,616 もっと痩せたいの 220 00:17:13,700 --> 00:17:15,994 理解できない 221 00:17:16,619 --> 00:17:18,747 なぜ みんな痩せたがる 222 00:17:19,372 --> 00:17:21,374 それは違うわ 223 00:17:21,624 --> 00:17:25,879 共通してるのは 昨日より成長したい気持ち 224 00:17:25,962 --> 00:17:29,549 汚い部分が 少しでも減るように… 225 00:17:29,799 --> 00:17:32,802 それが人生の本質じゃない? 226 00:17:32,886 --> 00:17:37,223 悩みを見極めて 乗り越えようとするの 227 00:17:37,515 --> 00:17:39,559 すごい人でしょ? 228 00:17:39,642 --> 00:17:43,521 おはよう 諸君 今日の朝食も楽しみだ 229 00:17:44,022 --> 00:17:49,319 みんな 昨日の初日は 不機嫌な態度で悪かった 230 00:17:49,402 --> 00:17:54,199 失礼な言動についても 謝罪するよ 特に君 231 00:17:54,532 --> 00:17:55,700 仕切り直そう 232 00:17:56,201 --> 00:17:57,869 薬の効果だな 233 00:17:59,037 --> 00:18:02,499 そう思うか? 実は そのとおりだ 234 00:18:03,666 --> 00:18:05,168 心配かけたな 235 00:18:07,837 --> 00:18:09,672 あんたは何者だ 236 00:18:10,256 --> 00:18:12,008 本性って意味か? 237 00:18:12,091 --> 00:18:15,303 確かに どこかで見た顔だ 238 00:18:15,386 --> 00:18:17,096 犯罪者かもね 239 00:18:17,555 --> 00:18:18,723 聞いて 240 00:18:18,807 --> 00:18:21,434 今日の予定を言うわ 241 00:18:21,851 --> 00:18:24,020 まずは土掘りからよ 242 00:18:24,103 --> 00:18:25,814 土掘りって何だ 243 00:18:25,897 --> 00:18:30,693 土壌菌は不安を和らげ がんの抑制も期待される 244 00:18:30,985 --> 00:18:34,906 土や細菌って あまり好きじゃないの 245 00:18:34,989 --> 00:18:37,033 宗教絡みの理由よ 246 00:18:37,116 --> 00:18:38,701 また逃げる 247 00:18:39,828 --> 00:18:41,454 まず食べ終わって 248 00:18:42,121 --> 00:18:43,122 チームで 249 00:18:43,373 --> 00:18:45,375 チームには程遠い 250 00:18:45,458 --> 00:18:48,378 正反対だな 反発ばかりだ 251 00:19:19,951 --> 00:19:21,411 どうかした? 252 00:19:22,662 --> 00:19:27,166 最近 いつもプールにいる ストレスが? 253 00:19:27,834 --> 00:19:29,002 どうした? 254 00:19:31,296 --> 00:19:34,090 嫌なメッセージが届いたの 255 00:19:37,051 --> 00:19:38,136 脅迫よ 256 00:19:38,428 --> 00:19:39,679 誰からだ? 257 00:19:40,054 --> 00:19:41,306 匿名だった 258 00:19:42,432 --> 00:19:43,808 通報すべき? 259 00:19:44,559 --> 00:19:47,729 警察に何ができると言うの? 260 00:19:49,564 --> 00:19:51,190 絞り込めない 261 00:19:52,108 --> 00:19:55,278 以前の嫌な私を知ってたら 262 00:19:56,279 --> 00:19:58,573 あなたも嫌ったかも 263 00:19:58,823 --> 00:19:59,824 いいや 264 00:20:00,575 --> 00:20:02,160 それはないよ 265 00:20:02,619 --> 00:20:05,079 嫌ったりしないわね 266 00:20:08,958 --> 00:20:10,793 デライラとは? 267 00:20:13,588 --> 00:20:15,632 彼女が まだ嫉妬する 268 00:20:15,924 --> 00:20:17,675 彼女の課題ね 269 00:20:20,094 --> 00:20:21,387 難しいよ 270 00:20:21,888 --> 00:20:25,350 人生は何より難しいものよ 271 00:20:28,853 --> 00:20:32,231 私たちは この先もずっと― 272 00:20:32,690 --> 00:20:36,527 深くつながってて 切り離せない 273 00:20:38,905 --> 00:20:40,073 そうでしょ? 274 00:20:46,079 --> 00:20:49,040 愛してあげれば落ち着くわ 275 00:20:59,425 --> 00:21:01,052 もうウンザリだ 276 00:21:02,095 --> 00:21:04,639 墓を掘って背中が痛い 277 00:21:04,722 --> 00:21:08,851 立ち上がりもせずに 何を言ってる? 278 00:21:08,935 --> 00:21:13,231 私は頑張ってるの あなたの意見は結構 279 00:21:14,232 --> 00:21:16,317 気持ちいいでしょ? 280 00:21:16,901 --> 00:21:20,571 重労働で体を使うのは 最高よね 281 00:21:21,197 --> 00:21:26,119 産業革命前は 肉体労働で うつになる暇もなかった 282 00:21:26,202 --> 00:21:30,456 自分が掘った穴の中に 横になってみて 283 00:21:44,345 --> 00:21:49,600 私たちは ある事実から 目を背けて生きている 284 00:21:50,101 --> 00:21:53,563 人生の時間が 限られてることよ 285 00:21:54,147 --> 00:21:55,940 私たちは死を恐れる 286 00:21:56,024 --> 00:22:01,988 未知の世界より怖いのが 後悔に向き合うこと 287 00:22:02,864 --> 00:22:04,157 その中には― 288 00:22:05,867 --> 00:22:08,161 ウソもあるでしょう 289 00:22:09,829 --> 00:22:11,456 傷ついた人がいて 290 00:22:13,374 --> 00:22:15,585 失敗した人もいる 291 00:22:16,335 --> 00:22:17,795 そして人生に― 292 00:22:19,422 --> 00:22:21,174 満たされない人も 293 00:22:22,300 --> 00:22:28,181 穴の中で目を閉じて 人生を終えたと想像してみて 294 00:22:30,808 --> 00:22:35,396 体が母なる大地に 戻っていくと想像するの 295 00:22:35,688 --> 00:22:40,568 そして魂は解き放たれて あなたの愛する人が― 296 00:22:41,819 --> 00:22:44,447 周りに集まってるのよ 297 00:22:44,530 --> 00:22:46,449 2人とも大丈夫か? 298 00:22:48,951 --> 00:22:50,078 うん ママは? 299 00:22:51,162 --> 00:22:52,371 平気よ 300 00:22:54,207 --> 00:22:59,712 自分自身のこだわりや 心を占領するものは? 301 00:22:59,796 --> 00:23:03,341 執着し 不安に思うことは? 302 00:23:03,424 --> 00:23:09,639 それが すばらしい人生の 妨げになっているのよ 303 00:23:11,516 --> 00:23:14,435 大切な人のことを考えて 304 00:23:15,019 --> 00:23:18,648 あなたの死を 嘆く人たちのことを 305 00:23:20,942 --> 00:23:23,528 どんな話をしてほしい? 306 00:23:24,779 --> 00:23:27,573 人生が終わるその時に 307 00:23:28,866 --> 00:23:31,619 こんな演習 バカみたい 308 00:23:31,702 --> 00:23:34,247 横になって集中して 309 00:23:34,330 --> 00:23:37,959 この汚い穴から早く出たいの 310 00:23:38,042 --> 00:23:43,548 私が死んでも嘆く人はいない でも事実だからいいわ 311 00:23:43,631 --> 00:23:47,635 人生でつまずき 今後もどん底よ 312 00:23:47,718 --> 00:23:52,056 孤独で哀れな私は 自分の葬儀も支払い済み 313 00:23:52,140 --> 00:23:55,560 満足でしょ もうやめていい? 314 00:23:55,643 --> 00:23:57,979 みんなでやってるの 315 00:24:01,232 --> 00:24:02,984 今がチャンスよ 316 00:24:04,152 --> 00:24:09,574 今 心を決めれば 自分を変えられるはずなの 317 00:24:10,158 --> 00:24:14,036 チャイムの音とともに 生まれ変わる 318 00:24:14,912 --> 00:24:17,540 新しい自分に生まれ変わって 319 00:24:17,623 --> 00:24:21,127 大地から出て 新たな人生が始まる 320 00:24:42,273 --> 00:24:43,399 興味深かった 321 00:24:43,608 --> 00:24:45,443 真面目にやって 322 00:24:46,819 --> 00:24:47,862 分かった 323 00:24:48,571 --> 00:24:51,657 それじゃ 午後は ハイキングだ 324 00:24:51,741 --> 00:24:53,826 ハイキングは無理 325 00:24:54,285 --> 00:24:59,749 無理にとは言わないよ 代わりに鍼はり治療を試したら? 326 00:24:59,832 --> 00:25:00,875 うれしい 327 00:25:00,958 --> 00:25:02,919 ジェシカは面談だ 328 00:25:03,002 --> 00:25:04,587 行かなきゃダメ? 329 00:25:04,670 --> 00:25:06,756 そうだよ 話してきて 330 00:25:15,139 --> 00:25:19,852 最高だわ 鍼治療のために 北京まで行ったことが 331 00:25:19,936 --> 00:25:22,772 本の取材で行ったの 332 00:25:22,855 --> 00:25:24,565 行ったことは? 333 00:25:24,649 --> 00:25:26,442 ルルは各地へ 334 00:25:26,651 --> 00:25:27,818 オレゴンで学んだ 335 00:25:27,902 --> 00:25:30,196 まあ それはそれは 336 00:25:33,783 --> 00:25:36,452 それ 百会ひゃくえのツボでしょ 337 00:25:36,994 --> 00:25:39,580 多くの経路が交わってる 338 00:25:40,665 --> 00:25:42,375 じっとしてて 339 00:25:43,751 --> 00:25:45,628 あら 急に何なの? 340 00:25:45,711 --> 00:25:47,129 血液の採取を 341 00:25:47,213 --> 00:25:48,631 どうして? 342 00:25:49,006 --> 00:25:50,258 血糖値を見る 343 00:25:50,341 --> 00:25:54,303 次はグサッと刺す前に 知らせてね 344 00:25:54,387 --> 00:25:55,513 分かった 345 00:25:56,138 --> 00:25:58,224 すごく面白い人ね 346 00:25:59,684 --> 00:26:01,102 どうかしら 347 00:26:02,436 --> 00:26:04,230 2人に質問していい? 348 00:26:04,605 --> 00:26:05,606 もちろん 349 00:26:05,815 --> 00:26:08,776 マーシャは“本物”なの? 350 00:26:08,859 --> 00:26:10,027 マーシャ? 351 00:26:13,364 --> 00:26:15,157 正真正銘の本物です 352 00:26:15,241 --> 00:26:16,409 間違いない 353 00:26:19,996 --> 00:26:21,289 なぜ来たの? 354 00:26:21,372 --> 00:26:24,125 面談するのかと思って… 355 00:26:24,208 --> 00:26:27,169 トランクイラムに 来た理由よ 356 00:26:29,297 --> 00:26:30,881 何が目的? 357 00:26:34,510 --> 00:26:37,346 自分を変えたかったからよ 358 00:26:38,055 --> 00:26:43,144 壊れたものの修復にも すごく興味があるの 359 00:26:43,394 --> 00:26:44,687 例えば何? 360 00:26:51,110 --> 00:26:52,570 緊張してるわね 361 00:26:53,571 --> 00:26:55,072 ええ してる 362 00:26:55,281 --> 00:26:57,199 緊張しなくていい 363 00:27:00,202 --> 00:27:01,203 話して 364 00:27:03,372 --> 00:27:07,293 今 緊張してる原因は 具体的に何? 365 00:27:09,128 --> 00:27:10,171 あなたよ 366 00:27:13,049 --> 00:27:17,178 すごく頭が良くて 直感で理解できそう 367 00:27:18,095 --> 00:27:21,640 失礼だけど ありえないほどセクシー 368 00:27:22,975 --> 00:27:25,853 でも大丈夫 平気よ 369 00:27:27,480 --> 00:27:32,902 外見を見られるのは平気なの 努力もしてるしね 370 00:27:32,985 --> 00:27:36,989 でも あなたは内面を 見抜くでしょ 371 00:27:37,531 --> 00:27:39,033 そう思うと… 372 00:27:39,116 --> 00:27:40,701 恐れてた 373 00:27:42,620 --> 00:27:46,165 私の存在を知る前も 恐れてた 374 00:27:50,753 --> 00:27:55,549 あの穴に寝転んで 自分の死を想像した時― 375 00:27:56,884 --> 00:28:00,971 考えたのは コメントのことだった 376 00:28:03,474 --> 00:28:07,728 家族よりも コメントについて思ったの 377 00:28:08,813 --> 00:28:11,899 “若く美しい人が死ぬなんて” 378 00:28:12,942 --> 00:28:14,318 “悲劇でしかない” 379 00:28:16,529 --> 00:28:19,323 そんなコメントかなって 380 00:28:20,449 --> 00:28:23,202 一瞬 いい気分になった 381 00:28:23,828 --> 00:28:24,829 一瞬だけどね 382 00:28:25,287 --> 00:28:30,042 その後 分かったの アカウントは削除され― 383 00:28:30,876 --> 00:28:34,422 みんな私を 忘れてしまうだろうって 384 00:28:34,672 --> 00:28:39,552 意味のある人生に したいと思ってるのね 385 00:28:40,052 --> 00:28:41,053 そうね 386 00:28:42,638 --> 00:28:45,057 でも真の目的は違った 387 00:28:45,683 --> 00:28:47,059 違う? 388 00:28:50,813 --> 00:28:52,940 彼の愛が冷めた理由は? 389 00:28:57,153 --> 00:28:58,737 分からない 390 00:29:00,823 --> 00:29:02,158 ひどい話ね 391 00:29:35,149 --> 00:29:36,192 ステキだ 392 00:29:38,194 --> 00:29:41,489 悪いけど 1人にしてくれない? 393 00:29:41,572 --> 00:29:42,948 ひどいな 394 00:29:43,032 --> 00:29:44,325 でもね 395 00:29:45,117 --> 00:29:46,452 生理痛なの 396 00:29:46,535 --> 00:29:50,122 ホットフラッシュと 生理痛が同時に? 397 00:29:50,456 --> 00:29:53,000 そうなの 遠慮してよ 398 00:29:54,502 --> 00:29:55,503 あのな 399 00:29:55,586 --> 00:29:56,587 始まった 400 00:29:56,670 --> 00:30:02,176 常に人に“消えろ”と言われ ここにたどり着いたんだ 401 00:30:03,344 --> 00:30:08,015 会ったばかりの君にまで 同じことを言われた 402 00:30:08,599 --> 00:30:10,559 退散する気はない 403 00:30:10,768 --> 00:30:14,355 ここは温かく 迎えられるべき場所 404 00:30:14,688 --> 00:30:16,815 だから自然を楽しみ― 405 00:30:17,191 --> 00:30:20,694 食べ物もプールも楽しむ 406 00:30:20,778 --> 00:30:23,739 プールに浮く 君の姿も楽しむよ 407 00:30:23,822 --> 00:30:26,617 毎日が貴重な贈り物なんだ 408 00:30:26,992 --> 00:30:30,037 ここは俺への贈り物だ 409 00:30:30,871 --> 00:30:32,331 何か聞こえた? 410 00:30:32,623 --> 00:30:33,791 今のは何? 411 00:30:34,166 --> 00:30:38,337 誰もいないのに なぜか声がしたような… 412 00:30:38,420 --> 00:30:43,300 おかしいわね 誰もいないはずなのになぜ? 413 00:30:49,515 --> 00:30:50,516 最低… 414 00:30:55,062 --> 00:30:57,356 このクズ野郎! 415 00:30:57,439 --> 00:30:58,899 何か言ったか? 416 00:31:01,151 --> 00:31:04,029 レベルアップしてみよう 417 00:31:04,113 --> 00:31:08,075 手を前に出して 目線は地面へ落とす 418 00:31:08,158 --> 00:31:10,452 2メートルぐらい先へ 419 00:31:10,536 --> 00:31:13,789 まず右足で一歩前に 踏み出す 420 00:31:14,331 --> 00:31:17,459 右足を出し 左足も出す 421 00:31:17,710 --> 00:31:21,046 右 左 右… 422 00:31:21,630 --> 00:31:22,631 どうだった? 423 00:31:24,425 --> 00:31:27,136 マーシャは最高だったでしょ 424 00:31:27,219 --> 00:31:28,929 ミーハーなんだな 425 00:31:29,013 --> 00:31:32,975 スターに憧れてる わけじゃないの 426 00:31:33,058 --> 00:31:36,604 ブロードウェイで働いて スターに囲まれてた 427 00:31:36,687 --> 00:31:40,649 アラン・カミング本人も 見たのよ 428 00:31:40,733 --> 00:31:43,360 すごいのね どんな仕事を? 429 00:31:43,444 --> 00:31:49,450 衣装やメイク 小道具まで とにかく何でもやってた 430 00:31:49,867 --> 00:31:54,997 でも娘を出産した後 夫に働くなと言われたの 431 00:31:55,372 --> 00:31:59,501 子育てを子守に 任せたくないとね 432 00:31:59,877 --> 00:32:02,838 子供との思い出ができたな 433 00:32:03,672 --> 00:32:04,673 今 何て? 434 00:32:07,176 --> 00:32:09,136 今も私の子供よ 435 00:32:09,219 --> 00:32:13,682 他の人といるとしても 私が産んだ子だもの 436 00:32:14,683 --> 00:32:15,726 失言した? 437 00:32:15,809 --> 00:32:20,648 過去の思い出みたいに 言ったけどそうじゃない 438 00:32:20,898 --> 00:32:25,486 キレるポイントを 自分から探してる 439 00:32:25,903 --> 00:32:28,447 そんなに偉いか? 440 00:32:28,864 --> 00:32:30,699 異性愛者が 441 00:32:31,450 --> 00:32:36,205 人口過多が問題なのに どんどん人を増やしてる 442 00:32:36,497 --> 00:32:38,540 シングルに見えないね 443 00:32:39,875 --> 00:32:41,168 信じられない 444 00:32:41,377 --> 00:32:42,378 はいはい 445 00:33:28,006 --> 00:33:29,508 マズいな 446 00:33:33,595 --> 00:33:36,432 大丈夫か 俺に任せろ 447 00:33:36,515 --> 00:33:37,516 さあ! 448 00:33:41,770 --> 00:33:44,523 大丈夫か 苦しかった? 449 00:33:44,606 --> 00:33:46,400 分からないけど… 450 00:33:46,483 --> 00:33:49,695 深呼吸してみろ まず吸って… 451 00:33:52,156 --> 00:33:54,950 驚いた 何があったの? 452 00:33:55,367 --> 00:33:56,869 分からないな 453 00:33:57,202 --> 00:34:01,915 イビキかいて寝てたのに 突然 苦しんで驚いた 454 00:34:02,916 --> 00:34:06,378 急に息が詰まるなんて… 455 00:34:07,379 --> 00:34:08,797 病気持ちか? 456 00:34:08,881 --> 00:34:10,132 違うわ 457 00:34:10,382 --> 00:34:12,342 何もないはずよ 458 00:34:13,093 --> 00:34:14,470 怖かった 459 00:34:15,053 --> 00:34:16,305 あれは何? 460 00:34:16,680 --> 00:34:17,681 何だ 461 00:34:18,182 --> 00:34:19,266 ぶどう? 462 00:34:19,349 --> 00:34:21,643 いや 違うだろ 463 00:34:21,727 --> 00:34:23,562 何してるの 464 00:34:23,645 --> 00:34:25,814 拾える もう少し… 465 00:34:27,566 --> 00:34:28,776 ぶどうよ 466 00:34:31,904 --> 00:34:33,530 なぜ これが? 467 00:34:38,827 --> 00:34:43,957 あなたが私の口に ぶどうを入れたのね? 468 00:34:44,458 --> 00:34:45,793 ありえない 469 00:34:46,835 --> 00:34:48,337 私の口に? 470 00:34:48,420 --> 00:34:54,009 投げただけだ 事故だよ 起こしてやろうと思った 471 00:34:54,218 --> 00:34:56,345 悪かった 謝る 472 00:34:56,428 --> 00:34:57,679 死んでたかも 473 00:34:57,763 --> 00:35:01,433 殺したかったら 別の手を使うさ 474 00:35:02,768 --> 00:35:03,852 ぶどうは? 475 00:35:04,394 --> 00:35:05,437 何? 476 00:35:08,148 --> 00:35:09,441 結構よ 477 00:35:09,525 --> 00:35:11,151 お断りだわ 478 00:35:11,610 --> 00:35:12,945 やめて 479 00:35:18,450 --> 00:35:19,993 おいしい? 480 00:35:22,830 --> 00:35:24,248 ポールって? 481 00:35:24,957 --> 00:35:25,999 何? 482 00:35:26,500 --> 00:35:27,626 ポールだよ 483 00:35:28,502 --> 00:35:32,840 寝ながら何度も ポールと言ってた 484 00:35:32,923 --> 00:35:34,091 ウソよ 485 00:35:34,925 --> 00:35:36,009 本当だ 486 00:35:36,218 --> 00:35:38,136 そんなはずない 487 00:35:42,391 --> 00:35:43,475 そうか 488 00:35:46,436 --> 00:35:47,437 誰なんだ 489 00:35:51,859 --> 00:35:56,697 知らないわよ ポールなんて知らないけど 490 00:35:56,780 --> 00:35:58,740 余計なお世話よ 491 00:36:00,033 --> 00:36:01,451 話してみろ 492 00:36:09,209 --> 00:36:11,128 ポール・ドラブル 493 00:36:11,461 --> 00:36:16,174 ネットで出会って 私が好きになった人 494 00:36:17,384 --> 00:36:22,806 でもネットでもリアルでも 私は愛されてなかったわ 495 00:36:23,348 --> 00:36:27,394 真偽はともかく カナダ人だと言ってて― 496 00:36:28,186 --> 00:36:32,482 子供が死にそうだと 私にウソをついた 497 00:36:33,525 --> 00:36:38,947 それで私に大金を送れと 言ってきた人よ 498 00:36:39,740 --> 00:36:41,408 大変だったな 499 00:36:41,658 --> 00:36:47,372 ネットで出会わなくても 現実世界で十分モテてる 500 00:36:47,456 --> 00:36:51,919 複数の人から ベッドでは最高だと言われた 501 00:36:52,002 --> 00:36:54,338 俺に話す必要ない 502 00:36:54,588 --> 00:36:56,256 落ち着かない? 503 00:36:56,340 --> 00:36:57,341 まあね 504 00:37:01,261 --> 00:37:04,056 でも後悔ばかりじゃない 505 00:37:05,515 --> 00:37:09,394 半年間 いい付き合いを したから 506 00:37:09,686 --> 00:37:12,314 その経験は貴重だった 507 00:37:14,191 --> 00:37:15,609 ムダじゃない 508 00:37:19,947 --> 00:37:21,823 本に書けばいい 509 00:37:22,699 --> 00:37:24,284 面白い話になる 510 00:37:24,493 --> 00:37:25,661 いいかも 511 00:37:27,704 --> 00:37:29,414 私の本は未読ね 512 00:37:30,374 --> 00:37:33,543 まあな でも書評は読んだ 513 00:37:34,419 --> 00:37:38,548 昨日 小便をしてたら 記事を見つけた 514 00:37:38,632 --> 00:37:41,718 「胸の鼓動」って本の記事だ 515 00:37:42,094 --> 00:37:43,178 何て本? 516 00:37:44,054 --> 00:37:46,640 「胸の鼓動」ってない? 517 00:37:47,307 --> 00:37:49,685 記事には そう出てた 518 00:37:49,768 --> 00:37:50,852 違うでしょ 519 00:37:51,561 --> 00:37:55,148 そんなはずはないわ あの本は― 520 00:37:55,941 --> 00:37:58,527 まだ出版されてない 521 00:37:58,610 --> 00:38:02,781 なんでだろうな 違法に入手したのか 522 00:38:04,282 --> 00:38:09,788 そうまでして読むなんて むしろ熱烈なファンだ 523 00:38:09,871 --> 00:38:10,872 書評は何て? 524 00:38:10,956 --> 00:38:11,957 忘れた 525 00:38:12,040 --> 00:38:15,127 覚えてるでしょ 教えて 526 00:38:17,170 --> 00:38:18,797 褒めてなかった 527 00:38:20,090 --> 00:38:21,717 こき下ろしてた? 528 00:38:21,800 --> 00:38:23,593 批評家は分かってない 529 00:38:24,302 --> 00:38:27,681 スタローンでさえ たたかれるが 530 00:38:27,764 --> 00:38:29,558 「ロッキー」は傑作だ 531 00:38:35,272 --> 00:38:36,273 酷評だった? 532 00:38:41,069 --> 00:38:43,321 そうなのね 533 00:38:48,035 --> 00:38:49,327 どこに行く? 534 00:38:55,125 --> 00:38:57,836 子供のゲームみたいだけど 535 00:38:57,919 --> 00:39:03,216 これは相手を信頼して 自分の身を任せる演習 536 00:39:04,301 --> 00:39:05,844 子供から学べる 537 00:39:06,219 --> 00:39:07,262 そうだな 538 00:39:07,804 --> 00:39:09,306 始めましょう 539 00:39:10,766 --> 00:39:11,808 いい? 540 00:39:12,309 --> 00:39:14,519 カーメル いいか? 541 00:39:22,027 --> 00:39:23,320 怖かった 542 00:39:23,403 --> 00:39:24,613 待ってくれ 543 00:39:27,783 --> 00:39:28,992 大丈夫よ 544 00:39:54,309 --> 00:39:55,602 次は彼だ 545 00:39:57,813 --> 00:39:58,814 ママ? 546 00:40:00,941 --> 00:40:01,983 ママ! 547 00:40:02,067 --> 00:40:03,902 ヘザー やめるんだ 548 00:40:07,322 --> 00:40:08,740 手を離して 549 00:40:09,407 --> 00:40:10,909 離してよ 550 00:40:10,992 --> 00:40:12,494 頼むよ ハニー 551 00:40:12,577 --> 00:40:15,080 ナポレオン 下がって 552 00:40:15,664 --> 00:40:16,665 大丈夫よ 553 00:40:18,750 --> 00:40:19,751 心配ない 554 00:40:26,967 --> 00:40:28,510 どうしたの? 555 00:40:28,802 --> 00:40:30,554 向こうに行って 556 00:40:30,762 --> 00:40:31,930 無理よ 557 00:40:32,180 --> 00:40:36,434 あなたの手を 握らせてくれる? 558 00:40:48,947 --> 00:40:51,491 手を握るってすごいの 559 00:40:52,617 --> 00:40:58,290 ベッドで肌を重ねるより 親密になれるのよ 560 00:40:59,457 --> 00:41:04,171 手をつなぐことで 直感的な何かが働くみたい 561 00:41:05,380 --> 00:41:08,175 神経が集まってるからか― 562 00:41:08,258 --> 00:41:12,929 指先で触れ合うと 相手のことがよく分かる 563 00:41:13,680 --> 00:41:17,100 たとえ初めて会った人でもね 564 00:41:21,855 --> 00:41:25,275 私の手から何を感じる? 565 00:41:26,401 --> 00:41:29,613 あなたと同じ経験を したと伝わる? 566 00:41:31,323 --> 00:41:34,826 同じ思いをしたと 分かるでしょ 567 00:41:40,040 --> 00:41:42,083 同じなんかじゃない 568 00:42:00,060 --> 00:42:01,353 本気で自殺を? 569 00:42:01,436 --> 00:42:05,690 今日とは言わなくても 考えてると思う 570 00:42:05,774 --> 00:42:10,195 このグループは 不安定で危険をはらんでる 571 00:42:10,278 --> 00:42:14,199 ラーズが ただの客だとも 思えないの 572 00:42:14,449 --> 00:42:16,910 何か目的があるはずよ 573 00:42:17,244 --> 00:42:18,828 部屋を調べた? 574 00:42:19,079 --> 00:42:20,247 もちろん 575 00:42:23,875 --> 00:42:26,002 ヤオ もう一度 調べて 576 00:42:26,211 --> 00:42:27,212 分かった 577 00:42:28,505 --> 00:42:31,091 打ち合わせ中だった? 578 00:42:32,717 --> 00:42:35,971 いいえ 構わないわ こっちにどうぞ 579 00:42:39,307 --> 00:42:40,433 入って 580 00:42:44,562 --> 00:42:45,981 どうしたの? 581 00:42:48,233 --> 00:42:50,110 もう帰らせて 582 00:42:51,486 --> 00:42:57,242 自分探しも必要ないし そういうことを望んでないの 583 00:42:57,325 --> 00:43:00,412 死にかけた経験をしたから 584 00:43:00,495 --> 00:43:02,872 これで共通点ができた 585 00:43:03,206 --> 00:43:08,545 ぶどうをノドに詰まらせて 情けない経験だったわ 586 00:43:09,087 --> 00:43:11,965 しかも あなたと違って― 587 00:43:12,590 --> 00:43:17,804 自転車の少女は見えなくて 別のことが見えたの 588 00:43:18,763 --> 00:43:19,931 真実よ 589 00:43:20,390 --> 00:43:21,766 つまり? 590 00:43:24,436 --> 00:43:25,729 時間はある? 591 00:43:26,896 --> 00:43:27,897 座って 592 00:43:29,691 --> 00:43:30,984 フランシス 593 00:43:38,867 --> 00:43:39,868 何なの? 594 00:43:39,951 --> 00:43:45,457 真実は このとおりよ 私はバツ2の中年女で― 595 00:43:45,874 --> 00:43:50,337 更年期障害に悩み 笑いのネタにされてる 596 00:43:51,671 --> 00:43:55,383 ずっと前から この状態だったけど 597 00:43:55,592 --> 00:43:58,094 書くことで解消してた 598 00:43:59,012 --> 00:44:04,559 でも唯一の才能も 枯れてきてることが分かった 599 00:44:06,144 --> 00:44:08,104 あなたは車なのよ 600 00:44:08,313 --> 00:44:10,106 車にたとえてる? 601 00:44:10,482 --> 00:44:16,613 車だけど燃料が切れ始めて 今は苦しそうに動くだけで 602 00:44:17,072 --> 00:44:18,615 前に進めない 603 00:44:19,032 --> 00:44:24,037 でも数日もすれば また燃料が補給されるの 604 00:44:24,496 --> 00:44:27,457 調子は今の千倍 良くなるわ 605 00:44:28,458 --> 00:44:31,378 比喩を使うのはやめて 606 00:44:32,545 --> 00:44:35,340 それよりは詩的な描写で 607 00:44:35,423 --> 00:44:36,633 それじゃ― 608 00:44:37,926 --> 00:44:39,260 これで説明を 609 00:44:42,013 --> 00:44:43,390 “金きん継ぎ” 610 00:44:43,723 --> 00:44:44,891 器ね 611 00:44:45,975 --> 00:44:49,270 器を修復する日本の技法よ 612 00:44:49,729 --> 00:44:55,819 壊れた器を漆うるしと金を使って より強く生まれ変わらせる 613 00:44:57,028 --> 00:44:58,530 より美しく… 614 00:45:00,281 --> 00:45:02,033 車の話よりいい 615 00:45:02,867 --> 00:45:04,327 これがあなた 616 00:45:09,124 --> 00:45:10,792 私は変わることを― 617 00:45:12,419 --> 00:45:14,254 望んでないのよ 618 00:45:15,338 --> 00:45:16,923 でも必要なの 619 00:45:21,344 --> 00:45:26,474 高級ホテルでカクテルを 飲むだけでいい気がする 620 00:45:26,558 --> 00:45:28,601 あと1日だけ 621 00:45:28,977 --> 00:45:30,103 お願い 622 00:45:31,062 --> 00:45:32,063 1日でいい 623 00:45:32,730 --> 00:45:36,317 明日も嫌だと思ったら そう言って 624 00:45:36,401 --> 00:45:39,487 その時は決断を尊重するわ 625 00:45:40,655 --> 00:45:42,574 きっと変わらない 626 00:45:43,408 --> 00:45:45,743 失うものはないでしょ 627 00:45:49,789 --> 00:45:50,790 分かった 628 00:45:52,750 --> 00:45:56,629 でも もう比喩を使うのは 勘弁して 629 00:46:41,633 --> 00:46:42,842 ゾーイ 630 00:46:45,929 --> 00:46:47,138 どうした 631 00:46:49,474 --> 00:46:50,475 心配ないよ 632 00:46:50,558 --> 00:46:55,146 ごまかしは通用しない あの場で見てたのよ 633 00:46:55,897 --> 00:46:56,981 すぐ近くで 634 00:46:57,065 --> 00:47:00,276 分かってるだろ パパもそうだが… 635 00:47:00,527 --> 00:47:05,240 私がおかしい? おかしいのはパパたちだよ 636 00:47:05,323 --> 00:47:07,992 すべて私に隠して終わり 637 00:47:08,284 --> 00:47:10,495 誰に対しても同じね 638 00:47:28,137 --> 00:47:29,138 1つずつ… 639 00:47:30,515 --> 00:47:34,435 フランシスの様子は どうだった? 640 00:47:34,519 --> 00:47:35,979 傷ついてる 641 00:47:38,398 --> 00:47:43,528 あなたの言うとおり かなり不安定なグループね 642 00:47:43,611 --> 00:47:46,239 でも全員が必要なの 643 00:47:46,531 --> 00:47:49,075 新しい方法を始めましょ 644 00:47:50,952 --> 00:47:53,329 だけど まだ2日目だ 645 00:47:54,789 --> 00:47:58,751 3日目を成功させるのよ 誰も失えない 646 00:47:58,835 --> 00:48:02,422 デトックスしてないし 検査もまだ 647 00:48:02,505 --> 00:48:06,175 みんな救われたいと 願ってるのよ 648 00:48:07,635 --> 00:48:09,804 これは決定事項よ 649 00:48:10,430 --> 00:48:11,514 いいわね? 650 00:48:12,390 --> 00:48:13,766 始めるの 651 00:48:14,559 --> 00:48:16,477 時間は限られてる 652 00:48:19,772 --> 00:48:21,566 面白くなるわよ 653 00:49:39,686 --> 00:49:42,689 日本語字幕 小尾 恵理