1 00:00:07,299 --> 00:00:11,970 Namaste! Bun venit la Tranquillum House. Sunt Masha. 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,934 Vrei să spui că nu vor cartea? 3 00:00:17,017 --> 00:00:21,313 Nu e normal să urli „sunt moartă pentru restul lumii” cât te țin bojocii. 4 00:00:21,396 --> 00:00:24,066 Mergem pentru că avem probleme, Benjamin. În relația noastră. 5 00:00:25,859 --> 00:00:26,860 Tu pentru ce ai venit? 6 00:00:26,944 --> 00:00:30,572 Să slăbesc, să câștig stimă de sine, să mă transform fizic și psihic. 7 00:00:30,656 --> 00:00:33,575 Deja mă simt mult mai bine. Nu-i așa că e fantastic? 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,994 - Ce e aia? - Analize de sânge. E procedura standard. 9 00:00:36,078 --> 00:00:39,873 - Ți-a zis la ce să ne așteptăm? - La suferință. 10 00:01:48,859 --> 00:01:52,487 NOUĂ STRĂINI 11 00:02:29,608 --> 00:02:32,069 - Bună! - Bună. 12 00:02:34,404 --> 00:02:37,199 - Ești bine? - Da, sunt bine. 13 00:02:37,282 --> 00:02:40,994 Doar... Am avut un mic atac de panică. 14 00:02:41,995 --> 00:02:45,207 Vin și trec. Uneori simt că o să-mi pierd cumpătul 15 00:02:45,290 --> 00:02:48,877 și n-am vrut... să perturb ședința sau așa ceva. 16 00:02:48,961 --> 00:02:51,630 Ședința e deja perturbată oricum. 17 00:02:51,713 --> 00:02:54,716 Tatăl tău încearcă s-o liniștească pe mama ta, 18 00:02:54,800 --> 00:03:00,556 care vrea să-i scoată ochii Mashei pentru că a pomenit de moarte sau ceva. 19 00:03:00,639 --> 00:03:02,766 N-am reținut exact. 20 00:03:02,850 --> 00:03:06,144 Da... E vorba de fratele meu, Zach. 21 00:03:06,228 --> 00:03:09,398 Și-a pierdut viața acum trei ani. 22 00:03:09,481 --> 00:03:11,358 De-aia am venit aici. 23 00:03:11,441 --> 00:03:13,485 Săptămâna asta ar fi împlinit 21 de ani. 24 00:03:13,569 --> 00:03:16,238 Am fi împlinit amândoi 21 de ani. Eram gemeni. 25 00:03:16,321 --> 00:03:22,244 Dar el și-a pierdut viața cu o zi înainte să împlinim 18 ani. Așa că... 26 00:03:22,327 --> 00:03:24,246 Doamne... 27 00:03:24,329 --> 00:03:27,666 Și iată. Ăsta e „bagajul” familiei Marconi. 28 00:03:27,749 --> 00:03:30,252 Și nouă ne-a fost percheziționat, apropo. 29 00:03:30,335 --> 00:03:33,088 Da... 30 00:03:36,216 --> 00:03:39,928 - Îmi pare rău, draga mea. - Nu-i nimic, nu eram foarte apropiați. 31 00:03:43,140 --> 00:03:47,769 - Ești bine? - Da, aveam nevoie să iau puțin aer. 32 00:03:47,853 --> 00:03:50,439 - Bună. - Bună. 33 00:03:51,690 --> 00:03:52,774 Pot vorbi cu fiica mea? 34 00:03:52,858 --> 00:03:55,402 Nu, mamă, e-n regulă. Frances, sunt bine. 35 00:03:55,485 --> 00:03:59,615 Voiam să alerg puțin. Suntem alergătoare. 36 00:03:59,698 --> 00:04:01,783 La revedere. 37 00:04:12,377 --> 00:04:14,505 Mi-a povestit despre fiul tău. 38 00:04:17,549 --> 00:04:21,929 - Condoleanțe! - Mulțumesc. 39 00:04:23,805 --> 00:04:26,225 N-am citit nimic despre percheziția bagajelor. 40 00:04:26,308 --> 00:04:29,895 A citit cineva despre asta? Că eu n-am citit. 41 00:04:29,978 --> 00:04:32,731 - Calmează-te, te rog. - Stai liniștită. 42 00:04:32,814 --> 00:04:36,360 Nu mă calmez deloc! 43 00:04:36,443 --> 00:04:38,904 E o infracțiune, să știți! 44 00:04:38,987 --> 00:04:42,658 Ne căutați bunuri interzise prin camere? Ne confiscați chestii? 45 00:04:42,741 --> 00:04:45,077 Asta e o încălcare a drepturilor omului, cucoană. 46 00:04:45,160 --> 00:04:48,372 Am niște medicamente în trusa de toaletă 47 00:04:48,455 --> 00:04:51,375 și am nevoie de ele imediat, înțelegi? 48 00:04:51,458 --> 00:04:54,461 Yao, te rog du-te și adu medicamentele lui Tony. 49 00:04:54,545 --> 00:04:55,879 Așa, mulțumesc. 50 00:04:55,963 --> 00:04:59,550 Vrei și votca sau pe aceea o bei separat? 51 00:04:59,633 --> 00:05:00,717 - Du-te dracu'! - Hei... 52 00:05:00,801 --> 00:05:03,303 - Ia-o mai ușor. - Du-te dracu' și tu! 53 00:05:03,387 --> 00:05:06,265 Eu nu pentru așa ceva am venit. Ca să știți. 54 00:05:06,348 --> 00:05:09,351 E-n regulă. Ca să te vindeci, trebuie să găsești rana. 55 00:05:09,434 --> 00:05:12,980 - De-aia ne-ai selectat, nu? - Cum adică ne-a selectat? 56 00:05:13,063 --> 00:05:17,067 Acceptă sub 10% din persoanele care fac cerere să vină aici. 57 00:05:17,150 --> 00:05:20,696 Suntem o ecuație. „Demonii” noștri se potrivesc între ei. 58 00:05:20,779 --> 00:05:22,281 Ce tâmpenie... 59 00:05:22,364 --> 00:05:24,741 Ce lucruri cauți la oaspeții tăi? 60 00:05:24,825 --> 00:05:27,536 - Probleme psihice. - Potențial. 61 00:05:27,619 --> 00:05:28,620 Mă rog, tot una. 62 00:05:28,704 --> 00:05:32,791 Așa simți tu, Frances? Legat de tine? 63 00:05:34,001 --> 00:05:38,714 În general? Legat de viața ta? „Mă rog, tot una”? 64 00:05:38,797 --> 00:05:41,550 - Cunosc femei ca tine. - Nu, nu cunoști. 65 00:05:41,633 --> 00:05:46,471 Ești așa setată pe obiectiv și devotată perfecțiunii, 66 00:05:46,555 --> 00:05:48,473 că nici măcar nu mai ești om. 67 00:05:48,557 --> 00:05:54,188 Și încerci să-i micșorezi pe alții ca să nu-ți mai vezi defectele tale. 68 00:05:54,271 --> 00:05:57,274 Poate unii din oamenii ăștia au venit să sufere. 69 00:05:57,357 --> 00:06:00,068 Dar eu am destulă suferință în viață. 70 00:06:00,152 --> 00:06:02,779 N-am venit să-mi tai venele. 71 00:06:02,863 --> 00:06:05,824 Am venit să mă simt bine. 72 00:06:05,908 --> 00:06:08,202 Aș vrea să vorbim între patru ochi, te rog. 73 00:06:10,204 --> 00:06:13,665 Mi-e clar că ești foarte inteligentă. 74 00:06:13,749 --> 00:06:16,418 Ai creat tot programul ăsta... 75 00:06:17,878 --> 00:06:20,005 Dar ceva nu are nicio logică. 76 00:06:20,088 --> 00:06:23,759 Nu există terapeut profesionist care să confiște medicamentele cuiva. 77 00:06:23,842 --> 00:06:26,178 Ești dependent de droguri, Tony. 78 00:06:26,261 --> 00:06:31,266 Sunt multe locuri unde te puteai duce pentru dezintoxicare. Dar ai venit aici. 79 00:06:31,350 --> 00:06:33,769 Poate ca să rezolvi problemele care te-au făcut dependent. 80 00:06:33,852 --> 00:06:36,647 Știu ce m-a făcut dependent. 81 00:06:36,730 --> 00:06:38,732 Trei operații la coloană și una la genunchi. 82 00:06:38,815 --> 00:06:40,526 Asta e o justificare. 83 00:06:40,609 --> 00:06:43,737 Una care te amorțește și te ajută să te distanțezi de viața ta. 84 00:06:43,820 --> 00:06:47,866 Știi chestiile astea din prima zi? 85 00:06:47,950 --> 00:06:51,912 - Ești divorțat, nu-i așa? - Da. 86 00:06:51,995 --> 00:06:55,582 Ai doi copii, nu? 87 00:06:57,960 --> 00:07:00,504 Ce fel de relație ai cu ei? 88 00:07:03,465 --> 00:07:06,385 Asta e, nu? Asta faci tu? 89 00:07:07,594 --> 00:07:10,973 Convingi oamenii să-ți spună ce probleme au și le folosești contra lor. 90 00:07:11,056 --> 00:07:13,392 Acum vrei să mă bagi la un bancomat? 91 00:07:14,434 --> 00:07:19,815 - Ești mulțumit de viața ta? - Dacă sunt mulțumit de viața mea? 92 00:07:22,276 --> 00:07:25,362 Cine dracu' e mulțumit de viața lui? 93 00:07:29,032 --> 00:07:32,411 Dă-mi pastilele înapoi, te rog. 94 00:07:38,250 --> 00:07:41,545 Ia una! Chiar acum. 95 00:07:41,628 --> 00:07:44,173 Și încă una de dimineață. În fiecare zi. 96 00:07:44,256 --> 00:07:49,094 Nu vreau să-ți fie rău, Tony. 97 00:07:49,178 --> 00:07:55,100 Vreau să fii în siguranță. Să te vindeci. Să fii întreg. 98 00:07:55,184 --> 00:07:57,728 Și cred că asta vrei și tu. 99 00:08:00,647 --> 00:08:04,818 N-am vrut să-ți iau pastilele, Tony. Doar secretul. 100 00:08:37,226 --> 00:08:39,770 - Aoleu! Doamne! - Îmi pare rău, iartă-mă! 101 00:08:39,853 --> 00:08:42,481 - M-ai speriat de moarte! - Îmi cer scuze. 102 00:08:42,564 --> 00:08:44,691 Nu te furișa așa pe lângă oameni pe întuneric. 103 00:08:44,775 --> 00:08:49,571 Nu mă furișam. Doar că... am citit în prezentare 104 00:08:49,655 --> 00:08:53,075 să am grijă în preajma celorlalți, că pot să mediteze, 105 00:08:53,158 --> 00:08:54,660 și... să nu-i deranjez. 106 00:08:54,743 --> 00:08:56,787 Așa că asta... 107 00:08:56,870 --> 00:09:01,625 Eu nu meditam. Doar mă uitam cu deznădejde în gol. 108 00:09:03,210 --> 00:09:07,005 Ședința aia de deschidere a fost... 109 00:09:07,089 --> 00:09:08,465 - Aiurea rău. - Da. 110 00:09:08,549 --> 00:09:12,010 Aha. Credeam că m-am scrântit eu. Bine. 111 00:09:12,094 --> 00:09:16,515 Probabil nu vrei să auzi chestia asta... 112 00:09:16,598 --> 00:09:20,143 Oamenii vin la centrele astea ca să fugă de lume, dar... 113 00:09:20,227 --> 00:09:24,314 - Voiam să spun că te admir foarte mult. - Da... 114 00:09:24,398 --> 00:09:26,775 Am citit Sărutul lui Nathaniel de trei ori. 115 00:09:26,859 --> 00:09:30,529 Cred că e cea mai romantică carte din lume. 116 00:09:33,031 --> 00:09:34,741 Îți mulțumesc. 117 00:09:34,825 --> 00:09:37,619 - Deci... care e criza ta? - Ce să fie? 118 00:09:37,703 --> 00:09:41,915 Englezul ăla a zis că Masha ne-a ales pe fiecare 119 00:09:41,999 --> 00:09:43,792 pentru că trecem prin câte o criză. 120 00:09:43,876 --> 00:09:47,004 Tu ai atâta succes și mă întrebam... 121 00:09:48,172 --> 00:09:51,592 Dar îmi dau seama că am întrecut limita. 122 00:09:51,675 --> 00:09:54,136 Așa că uită că am întrebat. 123 00:09:54,219 --> 00:09:57,764 Nu-i nimic. Am venit să mă relaxez puțin. 124 00:09:57,848 --> 00:10:00,392 Poate criza mea e că nu am nicio criză. 125 00:10:05,480 --> 00:10:08,192 - Scrii ceva nou acum? - Criza ta care e? 126 00:10:08,275 --> 00:10:10,819 Am probleme în căsnicie. Da. 127 00:10:10,903 --> 00:10:15,490 Eu și Ben trecem printr-o perioadă dificilă. 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,658 Cunosc drumul ăla. 129 00:10:16,742 --> 00:10:21,705 - A, ești căsătorită? - Acum nu. Dar am fost. De două ori. 130 00:10:21,788 --> 00:10:25,125 Optimism, masochism... Granița e fină. 131 00:10:28,128 --> 00:10:31,131 „El o înțelegea.” 132 00:10:31,215 --> 00:10:34,468 Ăsta e citatul meu preferat din Sărutul lui Nathaniel. 133 00:10:34,551 --> 00:10:37,179 Ai scris: „El o înțelegea.” 134 00:10:38,138 --> 00:10:43,936 „Și ea și-a dat seama că până atunci nici nu știuse că nu era înțeleasă.” 135 00:10:44,019 --> 00:10:45,854 „Parcă se întorsese acasă.” 136 00:10:46,855 --> 00:10:50,108 - Sună un pic forțat. - Nu, nu sună. 137 00:10:50,192 --> 00:10:54,780 E cel mai grozav sentiment din lume. Să te simți înțeles. 138 00:10:56,156 --> 00:10:58,408 Vrei sfatul unei femei mature? 139 00:10:58,492 --> 00:11:00,202 - Poți să-l urmezi sau nu. - Îl vreau. 140 00:11:01,912 --> 00:11:07,876 Eu n-aș căuta adevărul despre iubire în cărți, cântece sau filme. 141 00:11:09,044 --> 00:11:10,754 Toate te mint. 142 00:11:10,838 --> 00:11:14,383 Suntem o grămadă de mincinoși. 143 00:11:15,717 --> 00:11:18,887 Aha... Adică da. 144 00:11:18,971 --> 00:11:20,681 Șarlatani ai sentimentelor. 145 00:11:20,764 --> 00:11:24,142 - Ai inventat-o acum, pe loc? - Da, cred că da. 146 00:11:24,226 --> 00:11:25,561 Doamne, ce talentată ești! 147 00:11:28,730 --> 00:11:32,109 Mă duc înapoi. Așa că... 148 00:11:33,235 --> 00:11:35,612 - Mersi. Ne vedem mâine, cred? - Da. 149 00:11:35,696 --> 00:11:36,905 - Poate nu va fi... - Ciudat? 150 00:11:36,989 --> 00:11:38,740 - Da. - Da, să sperăm. 151 00:11:39,741 --> 00:11:42,327 - Noapte bună. - Noapte bună. 152 00:11:58,260 --> 00:12:00,262 Bună, puiule! 153 00:12:00,345 --> 00:12:02,389 Să avem o zi bună azi! 154 00:12:28,874 --> 00:12:30,876 NUMĂR NECUNOSCUT: FELICITĂRI! 155 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 E ULTIMA TA SĂPTĂMÂNĂ PE PĂMÂNT. 156 00:12:39,092 --> 00:12:42,721 Presiunea la duș e fantastică! 157 00:12:42,804 --> 00:12:45,933 Am dormit nemaipomenit de bine. 158 00:12:47,226 --> 00:12:50,771 Simt că o să fie o zi fantastică. 159 00:12:50,854 --> 00:12:53,315 Mergi la duș dacă vrei să faci înainte de micul dejun, 160 00:12:53,398 --> 00:12:55,317 vor să fim acolo la șapte fix. 161 00:12:57,110 --> 00:13:01,698 Sunt absolut hămesit! Ceea ce e semn bun, 162 00:13:01,782 --> 00:13:04,993 înseamnă că metabolismul meu funcționează cum trebuie. 163 00:13:05,077 --> 00:13:08,872 Cred că sar peste micul dejun și ies puțin la alergat. 164 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 Cred că micul dejun e obligatoriu. 165 00:13:13,126 --> 00:13:18,549 Au un regim foarte exact aici și ți-aș sugera să-i ascultăm. 166 00:13:19,341 --> 00:13:23,136 O să ascult cât pot eu să ascult, Leon. 167 00:13:23,220 --> 00:13:24,429 Du-te tu. 168 00:13:24,513 --> 00:13:30,060 Nu întârzia la micul dejun, să nu care cumva să încalci o regulă. 169 00:13:30,143 --> 00:13:32,312 Ce înseamnă asta? 170 00:13:32,396 --> 00:13:35,774 Înseamnă că regulile sunt făcute să fie respectate. 171 00:13:35,858 --> 00:13:41,196 Cum altcumva ar supraviețui o societate civilizată? 172 00:13:41,280 --> 00:13:43,574 Trebuie să cauți lucrurile bune, Heather. 173 00:13:43,657 --> 00:13:45,367 Pentru că nu-ți bat la ușă. 174 00:13:45,450 --> 00:13:47,369 Poate viața te va surprinde. 175 00:13:50,372 --> 00:13:54,126 Mai știi ce mi-ai zis? Imediat după... Îți amintești? 176 00:13:54,209 --> 00:13:57,546 Mi-ai spus: „Nimic nu se întâmplă fără motiv”. 177 00:14:01,800 --> 00:14:04,386 Ce... Ce motiv? 178 00:14:05,804 --> 00:14:10,559 Oricât te-aș iubi de mult... și te iubesc. Chiar te iubesc. 179 00:14:10,642 --> 00:14:12,269 Termină propoziția. 180 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 Sunt furioasă. 181 00:14:13,437 --> 00:14:18,025 - Pe mine? - Da. Pentru că ești așa optimist. 182 00:14:18,108 --> 00:14:23,030 Pentru că încerci să înțelegi lucruri de neînțeles. 183 00:14:23,113 --> 00:14:26,575 Dar, mai ales, pentru că mă faci să mă simt așa singură. 184 00:14:26,658 --> 00:14:29,536 Mă faci să mă simt tare singură. 185 00:14:30,746 --> 00:14:36,460 Știi de ce suntem aici? Suntem aici pentru că mi-e dor să-mi placă de tine. 186 00:14:49,932 --> 00:14:52,768 Știu că nu meritai asta. 187 00:14:52,851 --> 00:14:58,273 Și totuși, am primit-o. 188 00:15:48,866 --> 00:15:49,867 Da! 189 00:16:01,003 --> 00:16:04,840 - Bună, frumosule! - Bună, iubito! 190 00:16:04,923 --> 00:16:08,719 Din păcate, va trebui să-mi amân venirea. Îmi pare tare rău! 191 00:16:09,469 --> 00:16:11,138 Aoleu, ce s-a întâmplat? 192 00:16:11,221 --> 00:16:14,725 - Ari a avut un accident de mașină. - Aoleu! E teafăr? 193 00:16:14,808 --> 00:16:18,729 E în comă indusă, ca să se vindece mai repede. 194 00:16:18,812 --> 00:16:20,689 Încerc să-l transfer la un spital mai bun. 195 00:16:20,772 --> 00:16:23,358 Poftim, dle detectiv. O poți păstra. 196 00:16:25,694 --> 00:16:27,487 I-am spus că-l iubesc. 197 00:16:29,781 --> 00:16:32,409 Nu e o persoană reală și eu... 198 00:16:32,492 --> 00:16:35,078 I-am spus că-l iubesc. 199 00:16:35,162 --> 00:16:39,875 Li se întâmplă multor femei de vârsta și cu situația dumneavoastră. 200 00:16:46,673 --> 00:16:49,301 - Bună dimineața! - Arată de Instagram! 201 00:16:50,594 --> 00:16:54,848 Pare adorabil! Și foarte sănătos! 202 00:16:54,932 --> 00:16:57,768 E ca un vis! Micul dejun perfect. 203 00:16:57,851 --> 00:17:02,231 Da, dacă n-ai substanță, merge și stilul. 204 00:17:02,314 --> 00:17:04,024 Ce mai faceți, oameni buni? 205 00:17:04,107 --> 00:17:08,445 - Eu am slăbit! - Auzi... Să știi că am observat! 206 00:17:08,529 --> 00:17:11,198 De ce vrei să slăbești? Nu ești grasă. 207 00:17:11,281 --> 00:17:13,575 Mersi. Dar aș vrea să fiu mai slabă. 208 00:17:13,659 --> 00:17:16,495 De ce? Nu înțeleg. 209 00:17:16,578 --> 00:17:19,373 De ce e toată lumea obsedată de chestia asta? 210 00:17:19,456 --> 00:17:21,583 Nu cred că suntem, Ben. 211 00:17:21,667 --> 00:17:23,001 Dacă vrei un factor comun, 212 00:17:23,085 --> 00:17:25,879 cred că suntem obsedați să ne simțim mai bine ca ieri. 213 00:17:25,963 --> 00:17:29,800 Un pic mai puțin aiurea, un pic mai puțin deprimați. 214 00:17:29,883 --> 00:17:32,845 Poate mă înșel, dar nu asta e esența vieții? 215 00:17:32,928 --> 00:17:37,474 Să-ți găsești obstacolele și să treci peste ele. 216 00:17:37,558 --> 00:17:39,643 Ți-am zis că e o scriitoare talentată. 217 00:17:39,726 --> 00:17:43,522 'Neața, oameni buni! Ce potol avem aici? Ăsta nu e al meu. 218 00:17:43,605 --> 00:17:47,943 Oameni buni, știu că ieri am fost cam dur. 219 00:17:48,026 --> 00:17:49,653 Îmi cer scuze, da? 220 00:17:49,736 --> 00:17:54,199 Dacă v-am jignit pe vreunul... Probabil v-am jignit pe toți. Scuze. 221 00:17:54,283 --> 00:17:56,118 Azi e o nouă zi, da? 222 00:17:56,201 --> 00:17:58,996 Se pare că cineva și-a primit medicamentele. 223 00:17:59,079 --> 00:18:03,709 Știi ceva, Lars? Da, le-am primit. 224 00:18:03,792 --> 00:18:05,711 Mersi că-ți pasă. 225 00:18:07,921 --> 00:18:12,009 - Cine ești, frate? - Adică în sufletul meu? 226 00:18:12,092 --> 00:18:15,387 Pare cunoscut, nu? Te-am văzut undeva. 227 00:18:15,470 --> 00:18:17,681 Probabil la Dateline, printre psihopați. 228 00:18:17,764 --> 00:18:21,768 Oameni buni, iată programul de azi! 229 00:18:21,852 --> 00:18:25,939 - Începem cu niște săpături. După masă... - Ai zis săpături? 230 00:18:26,023 --> 00:18:28,233 Bacteriile din sol au proprietăți deosebite. 231 00:18:28,317 --> 00:18:30,694 Pot combate anxietatea, depresia, poate chiar cancerul. 232 00:18:30,777 --> 00:18:34,907 Eu nu... Mie nu prea-mi plac solul și bacteriile. 233 00:18:34,990 --> 00:18:37,159 E o chestie de protestanți. Nu vreau s-o discut. 234 00:18:37,242 --> 00:18:39,578 - Ai scuză pentru orice. - Ce? 235 00:18:39,661 --> 00:18:41,455 - Ai scuză... - Văd că dai din gură, dar... 236 00:18:41,538 --> 00:18:43,248 - Am înțeles. - Echipă! 237 00:18:43,332 --> 00:18:45,042 Asta nu e echipă. 238 00:18:45,125 --> 00:18:48,712 E opusul unei echipe. 239 00:19:19,910 --> 00:19:21,537 Ai nevoie de ceva? 240 00:19:22,663 --> 00:19:27,668 Stai la piscină când ești stresată și în ultima vreme ești aici zilnic. 241 00:19:27,751 --> 00:19:29,169 Ce s-a întâmplat? 242 00:19:31,296 --> 00:19:34,675 Am primit niște mesaje îngrijorătoare. 243 00:19:36,969 --> 00:19:38,136 Amenințări. 244 00:19:38,220 --> 00:19:42,057 - Din partea cui? - Anonime. 245 00:19:42,140 --> 00:19:45,435 - Să le raportăm? - Cui? 246 00:19:45,519 --> 00:19:47,896 Poliției? Ce-o să facă poliția? 247 00:19:49,565 --> 00:19:52,025 Ar putea fi de la oricine. 248 00:19:52,109 --> 00:19:55,279 N-am fost un om bun în viața de dinainte. 249 00:19:56,613 --> 00:19:58,574 Și tu mă împușcai dacă mă cunoșteai. 250 00:19:58,657 --> 00:20:02,536 Nu. Nu te împușcam. 251 00:20:02,619 --> 00:20:06,206 Așa e. Nu mă împușcai. 252 00:20:08,959 --> 00:20:11,044 Tu și Delilah sunteți bine? 253 00:20:13,589 --> 00:20:15,757 Tot mai e un pic geloasă. 254 00:20:15,841 --> 00:20:20,053 O să trebuiască să treacă peste, nu-i așa? 255 00:20:20,137 --> 00:20:21,889 E dificil. 256 00:20:21,972 --> 00:20:25,726 Așa e viața. Mai presus de orice, e dificilă. 257 00:20:28,854 --> 00:20:32,232 Noi suntem și întotdeauna vom fi 258 00:20:32,316 --> 00:20:37,196 profund și inextricabil legați. 259 00:20:38,947 --> 00:20:40,073 Nu ești de acord? 260 00:20:46,038 --> 00:20:49,583 Iubește-o! Și se va simți iubită. 261 00:20:59,510 --> 00:21:02,346 Băga-mi-aș! Mie mi-a ajuns! 262 00:21:02,429 --> 00:21:05,390 - Mă doare spatele de la săpat morminte. - Ce vorbești? 263 00:21:05,474 --> 00:21:09,228 Ni le-au săpat ei pe jumătate și nici n-ai stat în picioare. 264 00:21:09,311 --> 00:21:13,232 Totuși, ajut și eu. Și fac efort. Nu că te-a întrebat cineva. 265 00:21:14,608 --> 00:21:17,277 E plăcut, nu? 266 00:21:17,361 --> 00:21:21,114 Să epuizezi corpul cu efort fizic. 267 00:21:21,198 --> 00:21:23,408 Omul din era preindustrială nu era deprimat, 268 00:21:23,492 --> 00:21:26,119 pentru că era ocupat cu munca fizică. 269 00:21:26,203 --> 00:21:30,457 Acum vă rog să vă întindeți în gropile voastre. 270 00:21:44,304 --> 00:21:49,977 Ne petrecem viața evitând să ne gândim la unica garanție pe care-o avem. 271 00:21:50,060 --> 00:21:54,106 Că timpul nostru pe pământ e limitat. 272 00:21:54,189 --> 00:21:56,024 Ne îngrozește moartea. 273 00:21:56,108 --> 00:21:57,651 Nu pentru că e ceva necunoscut, 274 00:21:57,734 --> 00:22:01,989 ci pentru că ne obligă să ne confruntăm cu cele mai mari regrete. 275 00:22:02,990 --> 00:22:07,911 Cu minciunile pe care le-am spus. 276 00:22:09,663 --> 00:22:11,456 Cu oamenii pe care i-am rănit. 277 00:22:13,458 --> 00:22:15,294 Cu eșecurile profesionale sau... 278 00:22:16,545 --> 00:22:17,796 Pur și simplu... 279 00:22:19,756 --> 00:22:22,217 Cu neîmplinirile noastre. 280 00:22:22,301 --> 00:22:26,096 Așa că vreau să închideți ochii. 281 00:22:26,180 --> 00:22:28,182 Gândiți-vă că viața voastră s-a încheiat. 282 00:22:30,809 --> 00:22:35,522 Imaginați-vă că corpul vostru s-a întors la Mama Natură 283 00:22:35,606 --> 00:22:40,110 și sufletul vostru a fost eliberat, iar cei dragi... 284 00:22:41,820 --> 00:22:44,448 Cei dragi s-au adunat în jurul vostru. 285 00:22:44,531 --> 00:22:46,450 Familia Marconi, suntem bine? 286 00:22:48,827 --> 00:22:52,539 - Da. Ești bine, mamă? - Sunt bine. 287 00:22:54,249 --> 00:22:59,963 Acum gândiți-vă la lucrurile care contează pentru voi. La ce vă preocupă. 288 00:23:00,047 --> 00:23:03,592 La lucrurile care vă obsedează, care vă îngrijorează, 289 00:23:03,675 --> 00:23:09,640 care vă împiedică să duceți o viață plină, o viață extraordinară, excepțională. 290 00:23:11,558 --> 00:23:15,103 Gândiți-vă la relațiile care contează pentru voi. 291 00:23:15,187 --> 00:23:19,358 La oamenii care o să vă plângă. 292 00:23:21,026 --> 00:23:23,237 Ce vreți să spună despre viața voastră? 293 00:23:24,780 --> 00:23:27,741 Acum, că s-a încheiat? 294 00:23:28,909 --> 00:23:34,248 - Exercițiul ăsta e ridicol. - Întinde-te, Frances, și gândește-te. 295 00:23:34,331 --> 00:23:37,584 Ce trebuie să spun ca să ies din groapă? 296 00:23:37,668 --> 00:23:40,587 Vrei s-auzi că, dacă aș muri azi, nu i-ar păsa nimănui? Bine! 297 00:23:40,671 --> 00:23:43,549 Dacă aș muri azi, nu i-ar păsa nimănui. 298 00:23:43,632 --> 00:23:47,636 Pentru că sunt umilită și singură și știu că de acum va fi și mai rău. 299 00:23:47,719 --> 00:23:50,055 O să-ți placă asta: mi-am plătit înmormântarea dinainte! 300 00:23:50,138 --> 00:23:52,266 Pentru că n-are cine altcineva să se ocupe! 301 00:23:52,349 --> 00:23:58,188 - E suficient? Acum ne putem opri? - Frances, nu e vorba doar de tine. 302 00:24:01,108 --> 00:24:02,693 Acum aveți ocazia, 303 00:24:04,152 --> 00:24:09,575 acum puteți alege să vă întoarceți și să vă reinventați. 304 00:24:09,658 --> 00:24:12,202 Când veți auzi sunetul clopoțeilor, 305 00:24:12,286 --> 00:24:17,541 vă invit să renașteți, 306 00:24:17,624 --> 00:24:21,128 să ieșiți din pământ și să începeți o nouă viață. 307 00:24:42,107 --> 00:24:46,612 - A fost interesant... - Fii deschis, te rog. 308 00:24:46,695 --> 00:24:48,405 Bine. 309 00:24:48,488 --> 00:24:51,658 Bun! Urmează plimbarea de după-amiază. 310 00:24:51,742 --> 00:24:54,411 Eu nu cred... Nu mă simt în stare. 311 00:24:54,494 --> 00:24:56,997 Nicio problemă. Nu e obligatorie, deși v-o recomandăm. 312 00:24:57,080 --> 00:24:59,750 Te putem programa la acupunctură, poate te ajută cu spatele. 313 00:24:59,833 --> 00:25:00,959 Ar fi minunat. 314 00:25:01,043 --> 00:25:02,836 Jessica, ședința ta cu Masha e acum. 315 00:25:02,920 --> 00:25:06,465 - Aia e obligatorie? - Da, este. 316 00:25:15,140 --> 00:25:17,142 E absolut incredibil aici. 317 00:25:17,226 --> 00:25:21,313 Am făcut turul cabinetelor de acupunctură din Beijing. 318 00:25:21,396 --> 00:25:23,482 Făceam cercetare pentru una din cărțile mele. 319 00:25:23,565 --> 00:25:26,568 - Ai fost acolo? - Lulu a fost peste tot. 320 00:25:26,652 --> 00:25:30,531 - Am făcut școala în Oregon. - Aha! De fițe! 321 00:25:35,118 --> 00:25:37,037 Punctul Baihui. 322 00:25:37,120 --> 00:25:40,582 - Unde converg meridianele energetice. Nu? - Așa e. 323 00:25:40,666 --> 00:25:42,793 Stai puțin liniștită, Frances. 324 00:25:44,753 --> 00:25:47,005 - Am simțit! - Da, îți iau niște sânge. 325 00:25:47,089 --> 00:25:50,133 - De ce? - Ca să-ți măsurăm glicemia. 326 00:25:50,217 --> 00:25:53,804 Data viitoare poate mă avertizați înainte să mă înțepați în șunculițe. 327 00:25:53,887 --> 00:25:56,098 - Bine. - Am înțeles. 328 00:25:56,181 --> 00:25:58,225 Ești amuzantă, îmi place de tine. 329 00:25:59,685 --> 00:26:02,187 Măcar ție îți place... 330 00:26:02,271 --> 00:26:05,607 - Pot să vă întreb ceva? - Sigur că da. 331 00:26:05,691 --> 00:26:08,777 Masha e nebună sau e pe bune? 332 00:26:08,861 --> 00:26:10,571 Masha? 333 00:26:13,073 --> 00:26:15,158 E foarte pe bune. 334 00:26:15,242 --> 00:26:16,952 Sută la sută. 335 00:26:19,997 --> 00:26:21,623 Ce cauți aici? 336 00:26:21,707 --> 00:26:24,251 Credeam că avem ședință, dar pot să vin... 337 00:26:24,334 --> 00:26:28,964 Nu. De ce ești la Tranquillum? 338 00:26:29,047 --> 00:26:31,466 Ce speri să câștigi? 339 00:26:34,469 --> 00:26:37,973 Să mă transform, în primul rând. 340 00:26:38,056 --> 00:26:43,145 Îmi doresc foarte mult să repar ce e stricat. Mă-nțelegi? 341 00:26:43,228 --> 00:26:45,189 Și ce e stricat? 342 00:26:51,153 --> 00:26:55,157 - Ești foarte stresată. - Da, sunt. 343 00:26:55,240 --> 00:26:57,743 Nu ai motive să fii. 344 00:27:00,120 --> 00:27:01,747 Spune-mi... 345 00:27:03,290 --> 00:27:07,920 Ce te stresează în momentul ăsta? 346 00:27:09,129 --> 00:27:10,672 Tu. 347 00:27:13,008 --> 00:27:18,013 Ești foarte inteligentă și intuitivă. 348 00:27:18,096 --> 00:27:22,893 Și superbă, apropo. Scuze, dar ești, și eu... 349 00:27:22,976 --> 00:27:25,270 Sunt bine. 350 00:27:27,481 --> 00:27:30,317 Nu mă deranjează să fiu privită la exterior. 351 00:27:30,400 --> 00:27:35,489 Ba chiar mi-am cultivat imaginea. Dar să fiu văzută în interior, 352 00:27:35,572 --> 00:27:39,201 lucru de care tu îmi pari foarte capabilă, mă face să... 353 00:27:39,284 --> 00:27:41,620 Te temeai când ai venit. 354 00:27:42,621 --> 00:27:46,708 Te temeai înainte să știi de existența mea. 355 00:27:50,712 --> 00:27:55,551 Când stăteam întinsă în șanțul ăla... 356 00:27:56,927 --> 00:28:01,932 și-mi imaginam că sunt moartă, m-am gândit la comentarii. 357 00:28:03,475 --> 00:28:08,689 Nu la familia mea. La comentarii. 358 00:28:08,772 --> 00:28:14,736 Și comentariile spuneau ce tragic e că cineva atât de... tânăr 359 00:28:16,321 --> 00:28:19,324 și de atrăgător a murit așa. 360 00:28:20,409 --> 00:28:24,830 Și, o clipă, m-am simțit mai bine. Doar o clipă. 361 00:28:24,913 --> 00:28:30,836 Apoi mi-am dat seama că contul meu de Instagram va fi șters după o săptămână 362 00:28:30,919 --> 00:28:34,423 și toată lumea o să meargă mai departe și o să uite de mine. 363 00:28:34,506 --> 00:28:39,553 Vrei ca viața ta să fie importantă, să fie semnificativă. 364 00:28:39,636 --> 00:28:41,430 Da. 365 00:28:42,556 --> 00:28:45,225 Dar nu de-asta ai venit aici. 366 00:28:45,309 --> 00:28:47,311 Nu? 367 00:28:50,772 --> 00:28:53,525 De ce nu te mai iubește? 368 00:28:57,154 --> 00:28:59,281 Nu știu. 369 00:29:00,824 --> 00:29:02,659 Nu e drept. 370 00:29:16,006 --> 00:29:20,844 VOLUM MAXIM 371 00:29:35,150 --> 00:29:37,110 Atrăgător! 372 00:29:38,195 --> 00:29:41,490 Nu te supăra, practic distanțarea socială. 373 00:29:41,573 --> 00:29:45,118 - Mă supăr. - Atunci bună! 374 00:29:45,202 --> 00:29:46,453 Am crampe menstruale. 375 00:29:46,537 --> 00:29:50,457 Nu cred că poți să ai și crampe, și bufeuri. 376 00:29:50,541 --> 00:29:54,253 Pentru tine pot. Așa că pa! 377 00:29:54,336 --> 00:29:56,463 - Știi ceva, cucoană? - Iar începe... 378 00:29:56,547 --> 00:29:59,675 Un motiv pentru care am venit la casa asta de nebuni 379 00:29:59,758 --> 00:30:02,761 e că toată viața lumea mi-a spus să mă duc naibii. 380 00:30:02,845 --> 00:30:04,555 - Păi... - Și în scurta perioadă 381 00:30:04,638 --> 00:30:08,517 de când ne cunoaștem, tu ai depășit recordul. 382 00:30:08,600 --> 00:30:10,978 Știi ceva? Nu mă duc naibii. Da? 383 00:30:11,061 --> 00:30:14,356 Locul ăsta pare foarte primitor. 384 00:30:14,439 --> 00:30:17,109 Așa că o să mă bucur de natură. 385 00:30:17,192 --> 00:30:20,696 O să mă bucur de mâncare. O să mă bucur de piscină. 386 00:30:20,779 --> 00:30:23,782 O să mă bucur de tine, plutind în piscină ca un dop. 387 00:30:23,866 --> 00:30:26,910 Știi de ce? Pentru că fiecare zi e un dar. 388 00:30:26,994 --> 00:30:30,622 Și locul ăsta e darul meu, cucoană! 389 00:30:30,706 --> 00:30:35,002 Am auzit ceva? Mi s-a părut... Cred că... 390 00:30:35,085 --> 00:30:38,338 A zis cineva ceva? Nu văd pe nimeni. 391 00:30:38,422 --> 00:30:44,011 Nu. Pe nimeni. Pe nimeni. Pe nimeni. 392 00:30:49,516 --> 00:30:50,684 Băga-mi-aș... 393 00:30:55,063 --> 00:30:59,401 - Nesimțitule! - Îmi cer scuze, ce-ai spus? 394 00:31:01,320 --> 00:31:04,031 Hai să urcăm la nivelul următor, da? 395 00:31:04,114 --> 00:31:06,783 Întindeți mâinile în fața sau în spatele vostru. 396 00:31:06,867 --> 00:31:10,454 Priviți în jos, la 2-3 m în fața voastră. 397 00:31:10,537 --> 00:31:14,291 Începem cu dreptul, facem un pas. 398 00:31:14,374 --> 00:31:17,628 Un pas cu dreptul, unul cu stângul. 399 00:31:17,711 --> 00:31:21,131 Drept. Stâng. Drept. 400 00:31:21,215 --> 00:31:23,717 - Cum a fost? - A fost... 401 00:31:23,800 --> 00:31:27,137 A fost uimitoare? Sigur a fost. 402 00:31:27,221 --> 00:31:28,972 Cred că sunteți amândouă fascinate. 403 00:31:29,056 --> 00:31:32,935 Nu. Pe mine nu mă fascinează orice. 404 00:31:33,018 --> 00:31:36,605 Am lucrat pe Broadway, am cunoscut vedete. Vedete adevărate. 405 00:31:36,688 --> 00:31:40,776 L-am cunoscut pe Alan Cumming. Așa că nu sunt ușor de fascinat. 406 00:31:40,859 --> 00:31:43,320 Broadway! Ce făceai pe Broadway? 407 00:31:43,403 --> 00:31:47,241 Am fost garderobieră, coafeză, machieuză, recuziteră... 408 00:31:47,324 --> 00:31:51,286 Am făcut cam de toate. Până când am născut fetele. 409 00:31:51,370 --> 00:31:53,288 Și soțul meu n-a vrut să mai lucrez. 410 00:31:53,372 --> 00:31:55,249 Câștiga el suficient. 411 00:31:55,332 --> 00:31:59,837 Și nu-i plăcea ideea că ne-ar crește o bonă copiii. 412 00:31:59,920 --> 00:32:03,841 Drăguț! Măcar ai fost alături de copii. 413 00:32:03,924 --> 00:32:07,094 - Ce-ai spus? - Ce? 414 00:32:07,177 --> 00:32:09,096 Și acum sunt tot copiii mei. 415 00:32:09,179 --> 00:32:11,890 Chiar dacă sunt cu altcineva, sunt... 416 00:32:11,974 --> 00:32:14,560 Sunt tot copiii mei. 417 00:32:14,643 --> 00:32:15,686 Și eu ce-am spus? 418 00:32:15,769 --> 00:32:20,858 Ai folosit timpul trecut. Dar... 419 00:32:20,941 --> 00:32:26,071 Se pare că timpul ei a trecut. 420 00:32:26,154 --> 00:32:28,782 Chiar e un motiv de mândrie? 421 00:32:28,866 --> 00:32:30,993 Ăștia hetero cu copiii lor... 422 00:32:31,076 --> 00:32:36,331 Cel mai mare pericol pentru planetă e suprapopularea și ei toarnă plozi. 423 00:32:36,415 --> 00:32:40,002 Nu pot să cred că ești încă burlac! 424 00:32:40,085 --> 00:32:42,379 - Pe bune. - Mă rog. 425 00:33:28,050 --> 00:33:29,510 Hei... 426 00:33:33,388 --> 00:33:38,435 Hei, hei, hei! Nu! Vino încoace! Scuipă-l! 427 00:33:41,772 --> 00:33:43,815 Ești bine? 428 00:33:43,899 --> 00:33:46,401 - Ești bine? - Nu știu... Cred că da. 429 00:33:46,485 --> 00:33:49,696 Respiră adânc. Adânc. Inspiră și... 430 00:33:51,240 --> 00:33:53,200 - Bun. Bine. - Doamne... 431 00:33:53,283 --> 00:33:57,120 - Ce s-a întâmplat? - Nu știu. 432 00:33:57,204 --> 00:33:59,957 Păi... Dormeai, sforăiai și, dintr-o dată, te-ai înecat. 433 00:34:00,040 --> 00:34:01,583 A fost foarte ciudat. 434 00:34:02,918 --> 00:34:06,964 Nu înțeleg cum te poți... îneca pur și simplu. 435 00:34:07,047 --> 00:34:08,924 Nu știu. Suferi de ceva? 436 00:34:09,007 --> 00:34:13,053 Din câte știu eu, nu! 437 00:34:13,136 --> 00:34:14,930 A fost înfricoșător! 438 00:34:15,013 --> 00:34:18,100 - Ce-i aia? - Ce? 439 00:34:18,183 --> 00:34:20,394 - E o boabă de strugure? - Nu, nu cred... 440 00:34:20,477 --> 00:34:22,229 - E cumva... - Nu! 441 00:34:22,312 --> 00:34:23,564 - Ce faci? - Nu cred... 442 00:34:23,647 --> 00:34:26,191 Lasă-mă... Fir-ar! 443 00:34:27,442 --> 00:34:30,279 Chiar e o boabă de strugure! 444 00:34:31,864 --> 00:34:34,283 - Cum a ajuns în... - Nu știu. 445 00:34:34,366 --> 00:34:36,451 Da... 446 00:34:40,497 --> 00:34:43,959 Mi-ai aruncat cu struguri în gură? 447 00:34:44,042 --> 00:34:46,461 - Nu, ce vrei să... - Doamne! 448 00:34:46,545 --> 00:34:48,380 - Nu. - Mi-ai aruncat un strugure în gură? 449 00:34:48,463 --> 00:34:51,216 Nu! Am aruncat cu strugurele, dar a fost un accident, da? 450 00:34:51,300 --> 00:34:53,969 Sforăiai și... am vrut să te trezesc. 451 00:34:54,052 --> 00:34:55,679 Și... 452 00:34:55,762 --> 00:34:57,681 - Îmi pare rău. - Puteai să mă omori! 453 00:34:57,764 --> 00:35:01,268 Puteam să arunc până mă plictiseam și șansele să intre... 454 00:35:02,853 --> 00:35:05,439 - Vrei un strugure? - Ce? 455 00:35:08,066 --> 00:35:11,528 Nu vreau niciun strugure! Nu... 456 00:35:11,612 --> 00:35:13,447 N-o face! 457 00:35:18,493 --> 00:35:20,078 Ție-ți place? 458 00:35:22,998 --> 00:35:24,833 Cine e Paul? 459 00:35:24,917 --> 00:35:28,337 - Cine e cine? - Paul. 460 00:35:28,420 --> 00:35:32,841 Ai spus... Ai pomenit de cineva pe nume Paul în somn. 461 00:35:32,925 --> 00:35:36,136 - Nu-i adevărat. - Ba da, e adevărat. 462 00:35:36,220 --> 00:35:38,764 Nu-i adevărat. 463 00:35:42,392 --> 00:35:43,936 Am înțeles. 464 00:35:46,438 --> 00:35:47,439 Deci cine e? 465 00:35:51,860 --> 00:35:55,614 Nu știu. Îți spun sincer că nu știu cine e Paul, 466 00:35:55,697 --> 00:35:58,367 dar știu că nu e treaba ta. 467 00:35:59,993 --> 00:36:01,453 Care dintre ele? 468 00:36:09,169 --> 00:36:11,338 Paul Drabble. 469 00:36:11,421 --> 00:36:15,926 Un tip pe care l-am cunoscut online, de care m-am îndrăgostit online. 470 00:36:17,386 --> 00:36:23,267 Și care nu s-a îndrăgostit de mine, nici online, nici offline. 471 00:36:23,350 --> 00:36:28,063 Mi-a zis că e din Canada 472 00:36:28,146 --> 00:36:32,192 și avea un copil fals care a avut un accident fals. 473 00:36:33,527 --> 00:36:38,949 Și m-a convins să-i trimit o grămadă de bani adevărați. 474 00:36:39,950 --> 00:36:41,535 Îmi pare rău. 475 00:36:41,618 --> 00:36:44,371 Nu că aveam nevoie să cunosc pe cineva online. 476 00:36:44,454 --> 00:36:47,374 Am o grămadă de pretendenți în viața reală. 477 00:36:47,457 --> 00:36:50,711 Și multă lume a zis că sunt bună la pat. 478 00:36:50,794 --> 00:36:52,087 „Foarte entuziastă”, cică. 479 00:36:52,171 --> 00:36:54,339 Nu e nevoie să vorbești de asta dacă te deranjează. 480 00:36:54,423 --> 00:36:55,507 Pe mine nu mă deranjează. 481 00:36:55,591 --> 00:36:57,342 - Pe tine te deranjează? - Un pic. 482 00:37:01,263 --> 00:37:04,016 O parte din mine crede că a meritat. 483 00:37:05,517 --> 00:37:09,396 Șase luni de dragoste și companie... 484 00:37:09,479 --> 00:37:12,191 Nu știu... jumătate de an în care m-am simțit așa. 485 00:37:14,193 --> 00:37:15,611 N-a fost rău, nu-i așa? 486 00:37:19,907 --> 00:37:22,367 Ai putea să scrii despre asta. 487 00:37:22,451 --> 00:37:26,371 - Ar fi o poveste interesantă, nu? - Da, poate. 488 00:37:27,706 --> 00:37:30,334 Înțeleg că nu mi-ai citit cărțile. 489 00:37:30,417 --> 00:37:33,837 Mă rog... Știi ceva? Am citit o bucățică. 490 00:37:33,921 --> 00:37:35,672 - O bucățică. - Ieri. 491 00:37:35,756 --> 00:37:38,550 În timp ce mă pișam pe un copac uriaș, 492 00:37:38,634 --> 00:37:41,720 am găsit un articol despre Inimă fremătândă. 493 00:37:41,803 --> 00:37:43,931 Poftim? 494 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 Nu așa se cheamă? Inimă fremătândă? 495 00:37:46,266 --> 00:37:48,018 - Nu! - Ba da. 496 00:37:48,101 --> 00:37:49,686 - Nu. - Așa scria acolo. 497 00:37:49,770 --> 00:37:51,480 Nu, n-are cum. 498 00:37:51,563 --> 00:37:57,027 Nu... Nu se poate, pentru că nu e încă publicată. 499 00:37:57,110 --> 00:37:59,905 - E încă manuscris. - Nu știu ce să-ți spun. 500 00:37:59,988 --> 00:38:02,783 O fi făcut rost de o copie sau ceva. 501 00:38:04,284 --> 00:38:07,913 Eu m-aș bucura! Și-a dorit mult să-l citească. Ești populară. 502 00:38:07,996 --> 00:38:09,623 Mi se pare un compliment. 503 00:38:09,706 --> 00:38:12,000 - Ce scria? - Nu-mi amintesc. 504 00:38:12,084 --> 00:38:15,712 Ce... Știu că minți! Ce scria? 505 00:38:17,297 --> 00:38:19,633 Nu i-a plăcut prea mult. 506 00:38:19,716 --> 00:38:24,096 - I s-a părut proastă? - Mă rog, ce știu criticii? 507 00:38:24,179 --> 00:38:27,683 Uită-te la bietul Stallone! Criticii îl tratează ca pe un gunoi și... 508 00:38:27,766 --> 00:38:29,935 Rocky e cel mai tare film din toate timpurile. 509 00:38:35,274 --> 00:38:36,275 Deci nu i-a plăcut. 510 00:38:41,196 --> 00:38:42,906 Asta e... 511 00:38:48,120 --> 00:38:49,872 Unde te duci? 512 00:38:55,210 --> 00:38:57,337 La suprafață, pare un joc de copii, 513 00:38:57,421 --> 00:39:01,133 dar când vine vorba de încredere, când vine vorba să fim noi înșine, 514 00:39:01,216 --> 00:39:05,846 când vine vorba să ne relaxăm... copiii ne pot învăța multe. 515 00:39:05,929 --> 00:39:07,014 Așa e. 516 00:39:07,097 --> 00:39:10,517 - Oameni buni, hai să încercăm! - Bine. 517 00:39:10,601 --> 00:39:12,144 Sunteți gata? 518 00:39:12,227 --> 00:39:15,355 Hai, Carmel! Hai! Fă-o! 519 00:39:15,439 --> 00:39:17,357 - Ești gata? - Acum. Bun... 520 00:39:20,652 --> 00:39:23,280 - Hai, Carmel! - Doamne! 521 00:39:23,363 --> 00:39:26,241 M-ai prins! 522 00:39:53,477 --> 00:39:56,396 Acum încercăm cu el. 523 00:39:58,065 --> 00:39:59,399 Mamă? 524 00:40:00,526 --> 00:40:04,488 - Mamă! - Iubito! 525 00:40:06,281 --> 00:40:10,077 - Gata, te țin eu. - Ia mâna de pe mine, Napoleon. 526 00:40:10,160 --> 00:40:12,579 - Ia mâna de pe mine! - Nu, iubito, te rog... 527 00:40:12,663 --> 00:40:15,082 Napoleon, dă-te înapoi. 528 00:40:15,165 --> 00:40:16,917 E-n regulă. 529 00:40:18,794 --> 00:40:20,546 E-n regulă. 530 00:40:27,010 --> 00:40:30,764 - Heather, ce se întâmplă? - Vreau doar să plecați. 531 00:40:30,848 --> 00:40:36,436 Eu nu plec nicăieri. Dar o să te iau de mână. 532 00:40:41,775 --> 00:40:43,527 Te rog, dă-mi drumul. 533 00:40:48,866 --> 00:40:53,954 Știi ce se spune despre ținutul de mână? E un act intim. 534 00:40:54,037 --> 00:40:57,958 Poate fi mai intim decât sexul. Știi de ce? 535 00:40:59,459 --> 00:41:04,339 Are ceva intuitiv, ceva familiar. 536 00:41:05,382 --> 00:41:08,635 Poate sunt terminațiile nervoase din vârfurile degetelor 537 00:41:08,719 --> 00:41:13,557 sau sistemul senzorial al mâinii, dar oamenii se simt unii pe alții. 538 00:41:13,640 --> 00:41:17,853 Se cunosc unii pe alții, chiar dacă nu s-au mai întâlnit. 539 00:41:21,815 --> 00:41:25,277 Ce simți din mâna mea, Heather? 540 00:41:26,361 --> 00:41:30,908 Pe cineva care a fost... unde ești tu, poate? 541 00:41:30,991 --> 00:41:35,037 Pe cineva care a stat unde stai tu? 542 00:41:40,042 --> 00:41:42,085 N-ai stat niciodată unde stau eu. 543 00:41:59,978 --> 00:42:01,647 Crezi că intenționa să sară? 544 00:42:01,730 --> 00:42:05,734 Nu știu. Poate nu azi, dar ideația există. 545 00:42:05,817 --> 00:42:08,737 Grupul ăsta e un butoi cu pulbere, Masha. 546 00:42:08,820 --> 00:42:14,326 Și Lars e... Nu știu ce e Lars, dar nu e oaspete pe bune. 547 00:42:14,409 --> 00:42:16,912 Are intenții ascunse. Simt. 548 00:42:16,995 --> 00:42:20,791 - I-ai căutat prin cameră? - Peste tot. 549 00:42:23,877 --> 00:42:26,004 Yao, mai caută-i tu o dată, te rog. 550 00:42:28,590 --> 00:42:31,093 Îmi cer scuze, nu știam că aveți ședință. 551 00:42:32,678 --> 00:42:35,722 Nu, e-n regulă! Te rog... 552 00:42:39,268 --> 00:42:42,229 - Hai înăuntru! - Da? Bine. 553 00:42:44,565 --> 00:42:45,732 Cu ce te pot ajuta? 554 00:42:48,151 --> 00:42:50,112 Cred că trebuie să plec. 555 00:42:51,446 --> 00:42:57,327 Nu vreau să mă regăsesc. Nu cred că sunt pregătită să mă descopăr. 556 00:42:57,411 --> 00:43:03,041 Tocmai am trecut și eu pe lângă moarte, așa că presupun că avem asta în comun. 557 00:43:03,125 --> 00:43:06,128 Experiența mea n-a fost așa exotică ca ta, dar... 558 00:43:06,211 --> 00:43:08,547 Întâi, pentru că era să mă înec cu un strugure. 559 00:43:08,630 --> 00:43:12,384 Și apoi, pentru că n-am... 560 00:43:12,467 --> 00:43:16,555 N-am văzut-o pe fetița aia fericită pe bicicletă. 561 00:43:16,638 --> 00:43:22,269 - Am văzut doar adevărul. - Și care e adevărul? 562 00:43:24,354 --> 00:43:27,900 - Cât timp ai la dispoziție? - Stai jos. 563 00:43:29,693 --> 00:43:31,528 Frances... 564 00:43:38,911 --> 00:43:42,080 - Care e? - Adevărul e că sunt... 565 00:43:43,081 --> 00:43:48,212 o balenă la menopauză, între două vârste și divorțată de două ori. 566 00:43:49,213 --> 00:43:50,339 Am devenit o glumă. 567 00:43:51,715 --> 00:43:54,551 Am mai avut momente de depresie ca ăsta. 568 00:43:54,635 --> 00:43:58,889 Și... am putut să evadez din ele doar scriind. 569 00:43:58,972 --> 00:44:04,561 Se pare că sunt un ponei de circ care nu mai poate să-și facă singurul număr. 570 00:44:06,104 --> 00:44:09,775 - Ești o mașină, Frances. - Bine... O mașină? 571 00:44:09,858 --> 00:44:12,653 Da. Și ai rezervorul gol. 572 00:44:12,736 --> 00:44:17,157 Și fumegi și bârâi și șuieri, 573 00:44:17,241 --> 00:44:18,951 dar nu poți să pornești. 574 00:44:19,034 --> 00:44:24,414 Dar... în câteva zile, o să te realimentezi. 575 00:44:24,498 --> 00:44:27,209 Și îți promit, o să te simți de o mie de ori mai bine. 576 00:44:28,460 --> 00:44:32,422 Mă așteptam la o metaforă, dar credeam... 577 00:44:32,506 --> 00:44:35,342 Că o să fie ceva mai liric. 578 00:44:35,425 --> 00:44:39,513 Bine. Să încercăm așa. 579 00:44:42,015 --> 00:44:43,392 Kintsugi. 580 00:44:43,475 --> 00:44:45,936 - Un castron? - Nu. 581 00:44:46,019 --> 00:44:49,690 Arta japoneză a reparării ceramicii sparte. 582 00:44:49,773 --> 00:44:53,652 Piesele sunt reparate cu lac și praf de aur 583 00:44:53,735 --> 00:44:55,696 și rezultă ceva mai puternic. 584 00:44:56,989 --> 00:44:58,532 Ceva mai frumos. 585 00:45:00,200 --> 00:45:02,452 Mai bine ca o mașină. 586 00:45:02,536 --> 00:45:04,872 Asta vei fi tu. 587 00:45:09,126 --> 00:45:11,295 Treaba e că... 588 00:45:12,421 --> 00:45:14,006 Nu cred că vreau. 589 00:45:15,424 --> 00:45:17,342 De asta ai nevoie. 590 00:45:21,346 --> 00:45:26,393 Cred că am nevoie de un hotel de lux și de niște cocteiluri. 591 00:45:26,476 --> 00:45:29,688 Frances, mai dă-mi o zi. Te rog. 592 00:45:31,106 --> 00:45:32,649 Doar o zi. 593 00:45:32,733 --> 00:45:36,320 Dacă mâine nu vrei să rămâi, bine. 594 00:45:36,403 --> 00:45:39,489 O să-ți respect decizia. Dar mai dă-mi o zi. Da? 595 00:45:40,782 --> 00:45:43,160 Nu cred că o să se schimbe ceva. 596 00:45:43,243 --> 00:45:46,288 Ce ai de pierdut? Ai ajuns până aici. 597 00:45:49,791 --> 00:45:50,792 Bine. 598 00:45:52,419 --> 00:45:56,632 Dar fără alte metafore, nu cred că mai suport. 599 00:46:40,968 --> 00:46:44,763 Doamne... Zoe! 600 00:46:46,098 --> 00:46:47,933 Bună, scumpo! 601 00:46:49,726 --> 00:46:50,894 Nu voia să sară. 602 00:46:50,978 --> 00:46:53,856 Nu mă mai feri de toate alea, tată! 603 00:46:53,939 --> 00:46:57,693 - Am văzut, fir-ar al naibii! - Scumpo... 604 00:46:57,776 --> 00:47:00,279 Știi la fel de bine ca mine, mama ta n-ar... 605 00:47:00,362 --> 00:47:02,531 Mă supravegheați de parcă eu aș fi problema! 606 00:47:02,614 --> 00:47:04,908 Nu vă dați seama că voi sunteți ăia varză? 607 00:47:04,992 --> 00:47:10,497 Și vă ascundeți de mine. Și unul de altul. Și de restul lumii. 608 00:47:28,098 --> 00:47:29,141 Una câte una. 609 00:47:30,475 --> 00:47:35,647 - Bună! Ce face Frances? - Suferă. 610 00:47:38,358 --> 00:47:43,488 Aveai dreptate, Delilah, e un grup deosebit de volatil. 611 00:47:43,572 --> 00:47:46,450 Dar e extraordinar. Și avem nevoie de toți. 612 00:47:46,533 --> 00:47:49,077 Hai să demarăm Protocolul. Cel nou. 613 00:47:50,913 --> 00:47:53,332 Bine, dar suntem abia în ziua a doua. 614 00:47:53,415 --> 00:47:57,211 Da. Dar trebuie să ajungem în ziua a treia. 615 00:47:57,294 --> 00:47:58,795 Nu putem pierde niciunul. 616 00:47:58,879 --> 00:48:02,382 Încă nu s-au detoxificat complet. Și protocolul nu e testat. 617 00:48:02,466 --> 00:48:04,801 Imploră să fie salvați. În genunchi. 618 00:48:04,885 --> 00:48:06,178 Ați văzut amândoi. 619 00:48:07,638 --> 00:48:12,267 Am hotărât, da? 620 00:48:12,351 --> 00:48:16,939 Hai, dragii mei. N-avem timp de pierdut. 621 00:48:19,816 --> 00:48:22,277 Ce incitant! 622 00:48:25,697 --> 00:48:29,701 Traducerea: Raluca Dimitriu