1 00:00:06,083 --> 00:00:09,625 Ich bin Masha. - Offenbar verändert sie die Menschen. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,875 Deshalb mach ich das. Um verwandelt zu werden. 3 00:00:13,333 --> 00:00:14,458 Viel Glück dabei. 4 00:00:15,291 --> 00:00:19,708 Sie sind abhängig. Sie hätten überall hingehen können. Aber Sie sind hier. 5 00:00:20,083 --> 00:00:22,625 Mein Bruder Zach hörte vor drei Jahren auf zu leben. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,458 Ich bin wütend. - Auf mich? - Weil du ständig so gut gelaunt bist. 7 00:00:26,875 --> 00:00:28,750 Interessant. - Lass dich drauf ein. 8 00:00:29,125 --> 00:00:31,750 Es ist nicht veröffentlicht. - Vielleicht kam er illegal dran. 9 00:00:32,125 --> 00:00:34,583 Was stand da? - Es hat ihm nicht gefallen. 10 00:00:35,291 --> 00:00:38,083 Schatz! - Ist Masha irre oder wirklich das, was sie sagt? 11 00:00:38,458 --> 00:00:42,166 Stimmt, Delilah. Diese Gruppe ist extrem konfliktbeladen. 12 00:00:42,541 --> 00:00:44,583 Beginnen wir mit dem neuen Protokoll. 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Ich habe die Entscheidung getroffen. 14 00:00:47,375 --> 00:00:49,125 Ist das nicht aufregend? 15 00:02:39,458 --> 00:02:43,000 Heute überlassen wir uns der Erde. 16 00:02:57,291 --> 00:02:58,375 Was ist? 17 00:03:00,416 --> 00:03:02,833 Ich dachte, ich hätte einen Schrei gehört. 18 00:03:07,416 --> 00:03:10,166 Ich hab nichts gehört. - Tut mir leid. 19 00:03:40,291 --> 00:03:42,083 Du bist gar nicht steif. 20 00:03:42,458 --> 00:03:45,375 Und du bist nicht feucht. - Doch, bin ich. - Nicht richtig. 21 00:03:45,750 --> 00:03:47,541 Das weiß ich ja wohl besser. 22 00:03:47,916 --> 00:03:51,750 Vielleicht hab ich eine andere Vergleichsbasis. - Vergleichsbasis? 23 00:03:52,125 --> 00:03:55,291 Vielleicht ist feucht für dich was anderes als für mich. - Was? 24 00:04:23,625 --> 00:04:24,833 Scheiße. 25 00:04:27,458 --> 00:04:28,500 Morgen. 26 00:04:29,416 --> 00:04:30,458 Morgen. 27 00:04:31,291 --> 00:04:33,666 Du putzt heute ja ganz schön energisch. 28 00:04:34,041 --> 00:04:35,458 Noch mehr als sonst. 29 00:04:36,958 --> 00:04:39,500 Heute ist mein Masha-Tag. - Was? 30 00:04:41,125 --> 00:04:42,625 Mein Masha-Tag. 31 00:04:43,000 --> 00:04:45,375 Meine Einzelsession. 32 00:04:46,083 --> 00:04:47,333 Das wird super. 33 00:04:48,875 --> 00:04:51,791 Warum? Weißt du, was dich erwartet. 34 00:04:54,250 --> 00:04:58,666 Nein, keine Ahnung. Du springst in den Fluss und wartest, wohin er dich treibt. 35 00:04:59,916 --> 00:05:03,125 Der Fluss treibt einen stromabwärts. Das ist immer so. 36 00:05:06,625 --> 00:05:08,625 Das ist der Sinn der Sache. 37 00:05:10,625 --> 00:05:13,625 Was kann ich tun? - Nichts. Es ist okay. 38 00:05:16,875 --> 00:05:19,875 Wie du sagst: Wir ... Wir stehen das durch. 39 00:05:45,583 --> 00:05:46,791 Hallo, Liebling. 40 00:05:50,250 --> 00:05:53,291 Bist du traurig, Richie? Was ist los? 41 00:05:54,583 --> 00:05:56,583 Wir müssen dir mal die Zähne putzen. 42 00:06:21,208 --> 00:06:24,083 Stimmt was nicht? - Hast du mich erschreckt. 43 00:06:25,708 --> 00:06:28,833 Yao sagt, du kriegst Drohungen. Ist das so eine? 44 00:06:29,208 --> 00:06:30,750 Ich mach mir keine Sorgen. 45 00:06:31,833 --> 00:06:36,041 Wirklich nicht. - Vielleicht die Familie von Connelly? 46 00:06:36,416 --> 00:06:38,958 Könnte doch sein. - Was? Ich hab doch gewonnen. 47 00:06:39,333 --> 00:06:43,041 Keine Fahrlässigkeit. - Das heißt nicht, dass sie drüber hinweg sind. 48 00:06:43,833 --> 00:06:45,916 Wer sollte es sonst sein? 49 00:06:47,291 --> 00:06:48,875 Es könnte 50 00:06:49,625 --> 00:06:51,000 ein Stalker sein. 51 00:06:51,375 --> 00:06:53,250 Oder ein Konkurrent. 52 00:06:53,625 --> 00:06:58,375 Oder mein Ex-Mann. Ich wünschte, ich könnte es eingrenzen. 53 00:06:59,875 --> 00:07:02,625 Ich glaube, sie sind noch nicht so weit. 54 00:07:03,000 --> 00:07:04,625 Wirklich nicht. 55 00:07:06,041 --> 00:07:07,375 Delilah ... 56 00:07:08,875 --> 00:07:10,583 Vertrau mir doch einfach. 57 00:07:11,291 --> 00:07:13,833 Das fällt dir noch schwer, oder? 58 00:07:19,708 --> 00:07:21,666 Ja, nimm sie. - Danke. 59 00:07:22,916 --> 00:07:26,250 Komm schon. Mach dir nicht so viele Sorgen. 60 00:07:27,500 --> 00:07:30,583 Guten Morgen, Zoe. - Guten Morgen. - Guten Morgen, Carmel. 61 00:07:31,541 --> 00:07:33,541 Willkommen, alle zusammen. 62 00:07:34,875 --> 00:07:39,208 Guten Morgen. Willkommen zu Tag drei. - Guten Morgen, Yao. 63 00:07:39,583 --> 00:07:44,666 Ich weiß nicht, wo Masha die Matratze herhat, aber sie ist perfekt. 64 00:07:45,416 --> 00:07:47,250 Heather, wie geht es Ihnen? 65 00:07:47,625 --> 00:07:50,708 Gut. Ich habe hervorragend geschlafen. 66 00:07:51,125 --> 00:07:53,708 Und du, mein Schatz? - Mir geht's gut. 67 00:07:55,416 --> 00:07:59,500 Hm, lecker. - Köstlich. So was Leckeres hab ich noch nie getrunken. 68 00:07:59,875 --> 00:08:03,291 Heute ist sein Masha-Tag. - Gruselig, aber auf gute Weise. 69 00:08:03,666 --> 00:08:07,125 Hab ich Kopfschmerzen. - Nach dem Frühstück haben wir Meditation. 70 00:08:07,791 --> 00:08:11,791 Dann beginnt das Fasten. - Wo ist mein Smoothie? - Bitte schön. 71 00:08:12,166 --> 00:08:15,083 Er kriegt einen Extra-Teller. - Ja, ganz toll. 72 00:08:17,000 --> 00:08:20,375 Warum kriegst du die? Ich bekomm nicht mal 'ne Aspirin. - Ich bin krank. 73 00:08:20,750 --> 00:08:24,500 Mein Rücken ist kaputt. Deine Rettungsaktion machte es nicht besser. 74 00:08:27,375 --> 00:08:30,583 Entschuldigung, dass ich mich einmische. Worum geht's? 75 00:08:31,791 --> 00:08:34,625 Er wollte mich mit einer Traube umbringen. Apropos. 76 00:08:35,041 --> 00:08:38,041 Kann ich Weintrauben bekommen? Wegen meines Blutzuckers. 77 00:08:38,416 --> 00:08:40,833 Sie müssen das Fasten ernst nehmen. 78 00:08:41,416 --> 00:08:43,791 Heißt das "nein"? - Wann kriegen wir was zu essen? 79 00:08:44,166 --> 00:08:45,666 Heute Abend um sieben. 80 00:08:46,083 --> 00:08:47,750 Schande. - Erst in elf Stunden? 81 00:08:48,125 --> 00:08:51,375 Wir sind heute den ganzen Tag draußen. Und wenn Sie essen müssen: 82 00:08:51,750 --> 00:08:53,958 Alles, was Sie draußen finden, ist erlaubt. 83 00:08:54,333 --> 00:08:57,375 Heute wollen wir uns mit Mutter Erde verbinden 84 00:08:57,750 --> 00:09:00,833 und uns vom Land ernähren. - Eine Frage. 85 00:09:02,125 --> 00:09:05,250 Ach, vergessen Sie's. - Nein, sagen Sie schon. - Bitte! 86 00:09:06,708 --> 00:09:11,375 Na gut. Wenn ich mich unter Druck und gestresst fühle, 87 00:09:11,750 --> 00:09:15,583 hilft es mir normalerweise, wenn ich darüber spreche. 88 00:09:15,958 --> 00:09:19,875 Und ich wollte wissen, ob es okay ist, das innerhalb der Gruppe zu tun. 89 00:09:21,083 --> 00:09:23,000 Natürlich. - Auf jeden Fall. - Gut. 90 00:09:24,375 --> 00:09:28,416 Ich spüre Anspannung zwischen Jessica und Ben. 91 00:09:28,791 --> 00:09:32,458 Was ist da los? - Fragen Sie lieber, was nicht los ist. 92 00:09:33,500 --> 00:09:35,875 Sorry, das ist mir rausgerutscht. - Was? 93 00:09:36,250 --> 00:09:39,708 Was meinen Sie damit? - Gar nichts. - Was hast du ihr erzählt? 94 00:09:40,083 --> 00:09:43,166 Gar nichts. Sie ist halt sehr intuitiv. 95 00:09:44,250 --> 00:09:48,083 Sie sind hier unter Freunden. Reden Sie doch einfach darüber. 96 00:09:48,583 --> 00:09:51,250 Ich sage Ihnen was. Sie sind ein Arschloch. 97 00:09:52,166 --> 00:09:54,833 Delilah, ich würde Ben gern melden. 98 00:09:55,333 --> 00:09:58,583 Bei wem tu ich das? - Lars, seien Sie nicht so feindselig. 99 00:09:58,958 --> 00:10:00,291 Viel Glück dabei. 100 00:10:00,666 --> 00:10:01,791 Wie bitte? 101 00:10:02,625 --> 00:10:05,083 Ja? Wissen Sie nicht mehr? 102 00:10:05,458 --> 00:10:09,625 Das sagten Sie zu mir in dem Supermarkt. Ich sagte, ich wollte Transformation, 103 00:10:10,333 --> 00:10:12,375 und Sie: "Viel Glück dabei." 104 00:10:13,416 --> 00:10:15,750 Dass Sie sich daran noch erinnern. 105 00:10:16,125 --> 00:10:18,833 Im Ernst. Besorgen Sie sich einen Vibrator 106 00:10:19,208 --> 00:10:22,750 und lassen Sie Dampf ab. - Ist das Ihr Ernst? - Zurück zum Tagesplan. 107 00:10:23,125 --> 00:10:28,166 Meditation um 09:00. Sackhüpfen um 10:15. Napoleon ist um elf bei Masha. 108 00:10:28,541 --> 00:10:30,833 Haben Sie Sackhüpfen gesagt? - Ja. 109 00:10:31,208 --> 00:10:35,291 Körperliche Anstrengung und Lachen reduziert die Anspannung, 110 00:10:35,666 --> 00:10:39,291 die ja wohl herrscht. - Hervorragend. - Da mach ich nicht mit. 111 00:10:39,666 --> 00:10:42,000 Tony kann wegen seines Knies aussetzen. 112 00:10:42,375 --> 00:10:45,250 Und Frances wegen Ihres Rückens. - Danke. 113 00:10:45,875 --> 00:10:48,000 Eine unserer beliebtesten Aktivitäten. 114 00:10:48,416 --> 00:10:51,916 Noch kein Gast hat bereut, mitgemacht zu haben. - Die Marconis sind dabei. 115 00:10:52,583 --> 00:10:54,583 Ich will in euer Team! 116 00:10:54,958 --> 00:10:58,291 Sehr gut, Carmel. - Sie haben sicher viel Erfahrung im Sackhüpfen. 117 00:10:58,666 --> 00:11:01,625 Klar. Ich kann hüpfen wie Tigger. Schauen Sie mal. 118 00:11:02,000 --> 00:11:05,416 Damit können Sie bei Olympia mitmachen. - Setz dich bitte hin. 119 00:11:06,125 --> 00:11:09,125 Kriegt jeder einen Sack oder gehen wir zu zweit in einen? 120 00:11:09,500 --> 00:11:11,875 Dann will ich mit Jessica gehen. 121 00:11:12,291 --> 00:11:14,333 Auch wenn ich schwul bin. 122 00:11:15,083 --> 00:11:17,083 Ach, das ist lieb von Ihnen. 123 00:11:17,583 --> 00:11:20,250 Seht euch die Krallen an. Echt heftig. 124 00:11:21,666 --> 00:11:24,791 Solange ich nicht mit Carmel spiele. Denn Sie machen mir Angst. 125 00:11:26,166 --> 00:11:28,416 Halt's Maul! 126 00:11:33,541 --> 00:11:34,958 Masha. 127 00:11:35,333 --> 00:11:36,416 Ja? 128 00:11:36,791 --> 00:11:38,791 Es gab einen Zwischenfall. 129 00:11:39,500 --> 00:11:41,416 Carmel ist auf Lars losgegangen. 130 00:11:43,125 --> 00:11:47,333 Richtig losgegangen? - Sie ging ihm an die Gurgel. Wir haben sie getrennt. 131 00:11:47,708 --> 00:11:49,458 Er ist bei Yao. 132 00:11:51,708 --> 00:11:55,166 Sie hat viel Zorn in sich. Gut, wenn er so rauskommt. 133 00:11:55,541 --> 00:11:56,625 Was meinst du? 134 00:11:57,000 --> 00:11:59,708 Ach komm. Heute ist nicht dein Tag, oder? 135 00:12:00,083 --> 00:12:04,458 Stimmt's? - Ich habe schon bei unserer früheren Unterhaltung gesagt, 136 00:12:04,833 --> 00:12:06,750 wir sollten vorsichtig sein. 137 00:12:09,166 --> 00:12:10,416 Zur Kenntnis genommen. 138 00:12:12,791 --> 00:12:14,750 Gut, wenn wir einander fordern. 139 00:12:16,333 --> 00:12:18,291 Das macht uns nur besser. 140 00:12:19,041 --> 00:12:21,291 Es geht schließlich um Selbstoptimierung. 141 00:12:25,375 --> 00:12:28,625 Glory geht mit Carmel in den Wald. Ich hab Lars untersucht. 142 00:12:29,166 --> 00:12:32,791 Es geht ihm gut. - Siehst du. Alles ist gut. 143 00:12:33,791 --> 00:12:36,041 Mach dir keine Sorgen. 144 00:12:36,416 --> 00:12:38,125 Delilah ist verspannt. 145 00:12:38,583 --> 00:12:40,458 Du hast sie vernachlässigt. 146 00:12:41,375 --> 00:12:43,375 Sie ist was Besonderes. 147 00:12:43,916 --> 00:12:45,583 Ich hoffe, das weißt du. 148 00:12:50,458 --> 00:12:51,500 Weißt du's? 149 00:12:53,083 --> 00:12:53,958 Ja. 150 00:12:56,166 --> 00:12:57,625 Was ganz Besonderes. 151 00:12:58,958 --> 00:13:01,250 Ich liebe mein Team. 152 00:13:05,583 --> 00:13:07,333 Wollt ihr die Glocke läuten? 153 00:13:07,708 --> 00:13:10,208 Na los, ihr Turteltäubchen. Bewegt euch. 154 00:13:22,458 --> 00:13:23,458 Scheiße. 155 00:13:52,666 --> 00:13:55,750 Alles klar? Du siehst blass aus. 156 00:13:56,125 --> 00:13:59,333 Mir geht's gut. Ist nur wegen der Meditation. 157 00:14:00,208 --> 00:14:04,083 Mit meinen eigenen Gedanken allein zu sein ... - Das kenne ich. 158 00:14:04,458 --> 00:14:07,958 Sag mal, könntest du vielleicht für dich behalten, 159 00:14:08,333 --> 00:14:12,083 was ich dir über meinen Internet-Betrüger erzählt habe? 160 00:14:12,458 --> 00:14:13,750 Das ist peinlich. 161 00:14:15,333 --> 00:14:17,208 Warum hast du es mir erzählt? 162 00:14:17,583 --> 00:14:19,750 Ich dachte, du hast Verständnis für mich. 163 00:14:23,916 --> 00:14:25,666 Ja, ich werd's nicht erzählen. 164 00:14:27,625 --> 00:14:30,375 Danke. - Dann mal auf zur Meditation. 165 00:14:32,166 --> 00:14:33,916 Der Sonnenschein 166 00:14:34,291 --> 00:14:36,416 regnet auf euch herab. 167 00:14:37,458 --> 00:14:41,375 Schillernde Schwaden aus Gold ... 168 00:14:46,291 --> 00:14:48,083 erfüllen euch 169 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 von Kopf 170 00:14:53,083 --> 00:14:55,041 bis Fuß 171 00:14:55,791 --> 00:14:57,791 mit Dankbarkeit 172 00:14:59,125 --> 00:15:00,708 und Freude 173 00:15:01,291 --> 00:15:03,041 über einen neuen Tag 174 00:15:04,166 --> 00:15:06,083 und eine neue Chance. 175 00:15:19,208 --> 00:15:21,291 Ich bin hier, Tony. 176 00:15:22,750 --> 00:15:24,541 Ich teile es mit Ihnen. 177 00:15:58,083 --> 00:16:02,375 Was machst du hier? - Willst du wirklich mitmachen? - Das ist der reine Ehrgeiz. 178 00:16:02,750 --> 00:16:05,375 Und bei dir? - Meinen Sie, Sie kommen klar? 179 00:16:07,583 --> 00:16:10,333 Wie süß! Ich mache nicht mit. Ich schaue nur zu. 180 00:16:10,875 --> 00:16:14,833 Viel Glück. - Teilen wir uns auf. Die Marconis 181 00:16:15,208 --> 00:16:16,791 und Carmel gegen 182 00:16:17,166 --> 00:16:19,333 Ben, Jessica, Lars und Tony. 183 00:16:19,708 --> 00:16:23,875 Darin werden wir total albern aussehen. - Sie? 184 00:16:24,250 --> 00:16:26,958 Niemals. - Kommen Sie bitte mit. 185 00:16:27,333 --> 00:16:31,041 Sind Sie sicher? Mit Ihrem Knie? - Wollen Sie mich verunsichern, Karen? 186 00:16:31,500 --> 00:16:34,416 Sie heißt Heather. - Das weiß er. Das war nur ein Witz. 187 00:16:34,791 --> 00:16:38,041 Sie sollen sich nicht verletzen, also übertreiben Sie es nicht. 188 00:16:38,416 --> 00:16:40,625 Unser Ziele sind: Spaß, Lachen und Spiel. 189 00:16:41,000 --> 00:16:44,833 Deren positiven Effekt hat die Mayo Clinic nachgewiesen. 190 00:16:45,208 --> 00:16:50,208 Ich halte zu euch allen. - Die Marconis werden gewinnen. Wir sind viel fitter. 191 00:16:50,750 --> 00:16:52,875 Die Marconis schlägt keiner. 192 00:16:53,250 --> 00:16:55,625 Ich habe ein Herzgeräusch. Ist das schlimm? 193 00:16:56,000 --> 00:16:57,625 Auf die Plätze, 194 00:16:58,166 --> 00:16:59,916 fertig, los! 195 00:17:00,875 --> 00:17:01,666 Schneller! 196 00:17:07,750 --> 00:17:09,458 Weiter! Weiter! 197 00:17:30,541 --> 00:17:31,333 Na los! 198 00:17:35,458 --> 00:17:38,833 Schneller! - Ich schaffe es! Ich schaffe es! 199 00:17:49,166 --> 00:17:51,666 Mein Gott! Was? 200 00:18:07,000 --> 00:18:08,375 Wir haben gewonnen. 201 00:18:11,416 --> 00:18:14,666 Das gilt nicht. Das gilt nicht. 202 00:18:16,541 --> 00:18:19,208 Sie ist nicht gehüpft. - Beruhigen Sie sich. 203 00:18:20,458 --> 00:18:23,125 Es gibt keine Regel, die sagt, dass ich hüpfen muss. 204 00:18:23,500 --> 00:18:26,291 Stimmt. - Das hatten wir bisher noch nie. Aber 205 00:18:27,041 --> 00:18:27,833 es gilt. 206 00:18:29,625 --> 00:18:32,666 Wieso können Sie das so gut? - Ich war mal Cheerleaderin. 207 00:18:33,333 --> 00:18:36,125 Wow! - Herzlichen Glückwunsch an die Sieger. 208 00:18:36,500 --> 00:18:38,000 Namaste an die Verlierer. 209 00:18:38,916 --> 00:18:41,208 40 Minuten Pause. Dann geht es in die Wildnis, 210 00:18:41,583 --> 00:18:43,875 wo Sie Ihr Mittag- und Abendessen finden können. 211 00:18:44,375 --> 00:18:49,000 Abendessen? - Abends gibt es nur Smoothies. - Sie lassen uns hungern? 212 00:18:49,375 --> 00:18:51,625 Es gibt Obstbäume, Nüsse, einen Avocadobaum, 213 00:18:52,000 --> 00:18:54,416 einen Fluss ... - Einen Fluss kann man nicht essen. 214 00:18:54,791 --> 00:18:58,333 Kriegen wir wenigstens 'ne Angel? - Wir nähren uns vom Boden, Ben. 215 00:18:58,708 --> 00:19:01,666 Gehört das nicht dazu? - 40 Minuten, Leute. 216 00:19:02,041 --> 00:19:05,750 Und vergessen Sie die Sonnencreme nicht. - Die kann man auch nicht essen. 217 00:19:21,541 --> 00:19:24,250 ICH KANN MEINE AUGEN NICHT VON DIR LASSEN 218 00:19:49,750 --> 00:19:51,458 Bitte kommen Sie rein. 219 00:19:54,333 --> 00:19:56,166 Napoleon. 220 00:19:56,541 --> 00:19:59,833 Willkommen. Wie geht es Ihnen? - Fantastisch. 221 00:20:00,208 --> 00:20:03,333 Abgesehen von der schmerzlichen Sackhüpfen-Niederlage. 222 00:20:03,708 --> 00:20:05,333 Aber sonst ... - Wunderbar. 223 00:20:05,708 --> 00:20:10,416 Ich möchte Ihnen sagen: Wir sind sehr dankbar, hier zu sein, auch wenn es 224 00:20:11,666 --> 00:20:14,166 am Anfang nicht so wirkte. Heather war ... 225 00:20:15,250 --> 00:20:19,375 Sie konnte es kaum glauben, als Sie uns den großzügigen Rabatt gewährten. 226 00:20:20,041 --> 00:20:21,166 Wie geht es ihr? 227 00:20:21,708 --> 00:20:23,958 Ihr geht es gut. - Bitte, 228 00:20:24,958 --> 00:20:26,541 setzen Sie sich hin. 229 00:20:27,833 --> 00:20:29,458 Es geht ihr besser? 230 00:20:29,833 --> 00:20:32,708 Ich hörte, dass sie gestern am Abgrund stand. 231 00:20:33,083 --> 00:20:35,500 Ach, das hätte sie nie ... Sie hat bloß ... 232 00:20:38,125 --> 00:20:40,083 Die Aussicht bewundert. - Genau. 233 00:20:42,208 --> 00:20:43,458 Sie würde ... 234 00:20:43,833 --> 00:20:45,625 Sie würde das nicht ... 235 00:20:51,583 --> 00:20:53,291 Fangen wir noch mal an? 236 00:20:55,875 --> 00:20:58,625 Wie geht es Ihrer Frau? Wie geht es Heather? 237 00:21:03,833 --> 00:21:05,708 Heather ist gebrochen. 238 00:21:07,333 --> 00:21:10,916 Unser Sohn hat sich das Leben genommen und Heather ... 239 00:21:12,083 --> 00:21:13,666 ist gebrochen. 240 00:21:15,500 --> 00:21:16,750 Und Sie? 241 00:21:17,125 --> 00:21:18,416 Mir geht es gut. 242 00:21:20,375 --> 00:21:22,125 Natürlich hab ich auch ... 243 00:21:22,875 --> 00:21:25,250 eine Weile getrauert. 244 00:21:28,083 --> 00:21:29,833 Aber so was passiert halt. 245 00:21:30,208 --> 00:21:32,916 So was passiert halt? - Ja, tut es. 246 00:21:34,375 --> 00:21:38,250 Selbstmord ist eine Haupttodesursache in Amerika. 247 00:21:38,625 --> 00:21:40,666 Vor allem bei jungen Menschen. 248 00:21:42,000 --> 00:21:44,916 Einen Monat lang fragte ich mich: "Warum ich?" 249 00:21:45,291 --> 00:21:49,125 Aber schaut man sich die Statistiken an, sollte ich besser fragen: 250 00:21:49,500 --> 00:21:51,708 "Warum nicht ich?" Es passiert ständig. 251 00:21:53,708 --> 00:21:55,583 Sie sind also nicht gebrochen. 252 00:21:59,125 --> 00:22:01,875 Ich spüre immer noch Schmerz. 253 00:22:06,250 --> 00:22:07,375 Und die Ironie ... 254 00:22:08,375 --> 00:22:09,500 Ironie? 255 00:22:10,625 --> 00:22:12,541 Welche Ironie, Napoleon? 256 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 "Egal wie schmal das Tor, wie groß, ich bin der Meister meines Los'. 257 00:22:19,166 --> 00:22:21,625 Ich bin der Captain meiner Seel'." 258 00:22:22,708 --> 00:22:24,875 "Aus finst'rer Nacht, die mich umragt, 259 00:22:25,250 --> 00:22:29,125 durch Dunkelheit mein' Geist ich quäl." Das ist aus "Invictus." 260 00:22:31,583 --> 00:22:33,583 Ja, Sie kriegen ein Sternchen. 261 00:22:34,666 --> 00:22:37,875 Ich unterrichte an der Highschool, wie Sie wissen. 262 00:22:39,666 --> 00:22:44,166 Und ich lehre meine Schüler, dass sie ihr Schicksal selbst in der Hand haben. 263 00:22:45,500 --> 00:22:48,833 Und Zach hat sein Schicksal in die Hand genommen. 264 00:22:49,208 --> 00:22:50,833 Auf seine Art. Das meine ich 265 00:22:51,291 --> 00:22:53,583 mit Ironie. - Es tut mir sehr leid. 266 00:22:55,083 --> 00:22:58,625 Mein aufrichtiges Beileid. - Danke. Es ist ... 267 00:22:59,666 --> 00:23:01,000 schwer. 268 00:23:02,250 --> 00:23:04,583 Aber ich bin nicht gebrochen. 269 00:23:06,708 --> 00:23:10,416 Wir machen weiter, weil wir müssen. Oder? - Was wäre die Alternative? 270 00:23:10,791 --> 00:23:13,833 Genau. - Ich würde gern etwas ausprobieren. 271 00:23:14,291 --> 00:23:15,666 Ja, sicher. 272 00:23:17,375 --> 00:23:18,625 Schön. 273 00:23:19,000 --> 00:23:20,458 Gut. Also ... 274 00:23:21,083 --> 00:23:22,583 Schließen Sie die Augen. 275 00:23:27,541 --> 00:23:29,041 Atmen Sie. 276 00:23:31,125 --> 00:23:33,083 Denken Sie an Ihren Sohn Zach. 277 00:23:36,125 --> 00:23:40,125 Tut mir leid, aber ... Nicht jetzt. Nein. - Na gut, ich verstehe. 278 00:23:40,500 --> 00:23:42,958 Dann denken Sie an etwas anderes. 279 00:23:44,083 --> 00:23:47,625 Schließen Sie die Augen. - Ich will nicht zu spät zur Nahrungssuche kommen. 280 00:23:48,000 --> 00:23:52,375 Ich höre, es gibt nur eine begrenzte Anzahl an Avocados und ich will ... 281 00:23:52,750 --> 00:23:55,583 Bitte. Denken Sie an irgendetwas. 282 00:23:55,958 --> 00:23:57,500 Eine Tasse Kaffee. 283 00:23:57,875 --> 00:24:00,250 Ein Raumschiff, das Lächeln Ihrer Frau. 284 00:24:00,625 --> 00:24:02,875 Danach können Sie gehen, versprochen. 285 00:24:03,250 --> 00:24:05,000 Schließen Sie die Augen. 286 00:24:05,375 --> 00:24:07,791 Zumachen. Ja, gut so. 287 00:24:10,458 --> 00:24:12,000 An irgendwas. 288 00:24:28,375 --> 00:24:30,375 Ja, was haben Sie gesehen? 289 00:24:33,583 --> 00:24:35,375 Ich hab mich selbst gesehen. 290 00:24:36,833 --> 00:24:38,708 Wie ich eine Avocado esse. 291 00:24:44,333 --> 00:24:46,416 Also die Zukunft. - Ja. 292 00:24:48,375 --> 00:24:50,916 Darf ich jetzt bitte gehen, Masha? 293 00:24:51,291 --> 00:24:52,666 Sie dürfen. 294 00:24:53,041 --> 00:24:55,208 Machen Sie weiter, Napoleon. 295 00:24:57,416 --> 00:24:58,458 Immer doch. 296 00:25:26,375 --> 00:25:29,250 Und die Pilze da? Sind die giftig? 297 00:25:29,625 --> 00:25:31,500 Manche ja, manche nein. 298 00:25:32,583 --> 00:25:35,875 Sehr hilfreich. - Halten Sie sich lieber an Beeren und Blattgemüse. 299 00:25:36,250 --> 00:25:40,708 Sie sollen nicht bloß Nahrung finden, sondern Verbindung zur Erde aufnehmen. 300 00:25:41,083 --> 00:25:44,333 Solange ich mich vom Giftefeu fernhalte. Dagegen bin ich allergisch. 301 00:25:44,708 --> 00:25:50,000 Eine Frage. Ich hab nach dem Frühstück gar keine Wirkung gespürt. Wissen Sie? 302 00:25:50,375 --> 00:25:52,041 Nein, weiß ich nicht. 303 00:25:52,416 --> 00:25:54,916 Meine Medizin. Haben Sie die Dosis reduziert? 304 00:25:55,333 --> 00:25:57,583 Sie haben die Pille runtergeschluckt. 305 00:25:57,958 --> 00:26:00,541 Ich fühl mich nicht so toll. 306 00:26:00,916 --> 00:26:04,791 Und wenn das so ist, komm ich nicht gut mit anderen klar. Kapiert? - Ja. 307 00:26:11,583 --> 00:26:13,708 Warum starren Sie mich so an? - Ich weiß, wer Sie sind. 308 00:26:14,083 --> 00:26:16,500 Ach ja? - Ich bin erst nicht drauf gekommen. 309 00:26:16,875 --> 00:26:19,708 Aber jetzt weiß ich's. Sie sind Smiley Hogburn, oder? 310 00:26:20,625 --> 00:26:22,875 Was? Meine Güte ... 311 00:26:23,708 --> 00:26:28,333 Sie haben recht. Das ist Smiley Hogburn. Heiliges Kanonenrohr. Was ist passiert? 312 00:26:28,708 --> 00:26:30,250 War nicht so gemeint. 313 00:26:30,625 --> 00:26:34,166 Wer ist Smiling Hogburn? - Ein Star-Tight-End bei den 49ers. 314 00:26:34,541 --> 00:26:37,500 Wie Gronkowski, aber vor Gronkowski. - Ich war besser. 315 00:26:37,875 --> 00:26:41,333 Ohne Ihr Knie wären Sie in der Hall of Fame. - Ich wusste, Sie sind berühmt. 316 00:26:41,708 --> 00:26:43,291 So hab ich Sie erkannt: 317 00:26:43,666 --> 00:26:47,875 Nach dem Sackhüpfen machten Sie ein Tänzchen. Genau wie nach den Touchdowns. 318 00:26:48,250 --> 00:26:51,291 Sie waren der Lieblingsspieler meines Dads. Sein weißer Lieblingsspieler. 319 00:26:51,666 --> 00:26:55,333 Oder sein zweitliebster weißer Spieler, denn er fand Brett Favre toll. 320 00:26:56,416 --> 00:26:58,500 Ich spreche mit Smiley Hogburn. - Nein. 321 00:26:58,875 --> 00:27:01,625 Den gibt es nicht mehr, klar? Nur noch Tony. 322 00:27:02,166 --> 00:27:03,416 Kapiert? Tony. 323 00:27:05,041 --> 00:27:06,916 Und Tony braucht seine Medizin. 324 00:27:09,416 --> 00:27:12,000 Gibt es hier Schlangen? 325 00:27:12,375 --> 00:27:16,333 In dieser Gegend gibt es 33 verschiedene Arten. - Ich muss aber nicht 326 00:27:16,791 --> 00:27:21,083 einer Schlange den Kopf abbeißen, um mich zu beweisen, oder? - Jessica. 327 00:27:21,458 --> 00:27:26,625 Sie sollten nie etwas tun, bei dem Sie sich unwohl fühlen. Das gilt überall. 328 00:27:27,500 --> 00:27:29,083 Aber hier besonders. 329 00:27:29,458 --> 00:27:30,791 Klar? 330 00:27:33,458 --> 00:27:36,041 Das klang sehr bedeutungsvoll. 331 00:28:06,083 --> 00:28:07,625 Schöner Song. 332 00:28:10,583 --> 00:28:12,500 Den hat mein Sohn immer gespielt. 333 00:28:13,583 --> 00:28:15,250 Er konnte so gut singen. 334 00:28:16,083 --> 00:28:17,500 Das glaube ich. 335 00:28:34,291 --> 00:28:35,875 Was ist jetzt los? 336 00:28:36,250 --> 00:28:39,458 Dieser Teil ist absolut freiwillig. 337 00:28:40,750 --> 00:28:42,708 Aber Sie werden es nicht bereuen. 338 00:28:59,041 --> 00:29:00,166 Oh, Mom ... 339 00:29:01,291 --> 00:29:02,541 Nackt! 340 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Wundervoll. 341 00:29:06,666 --> 00:29:09,875 Komm her. - Ihr seid echt verrückt, Mädels. 342 00:29:26,041 --> 00:29:27,500 Gramtastic. 343 00:29:27,875 --> 00:29:28,958 Was? 344 00:29:29,333 --> 00:29:32,791 Instagram? Nur echt, wenn man es postet. Was? 345 00:29:35,208 --> 00:29:37,458 Sie sehen mehr nach Facebook aus. 346 00:29:37,833 --> 00:29:40,625 Meine Kinder sind wie Sie. Absolut abhängig. 347 00:29:41,000 --> 00:29:44,416 Wenn sie Ihre Seite sehen würden, würden Sie Ihnen zu Füßen liegen. 348 00:29:48,041 --> 00:29:51,625 Es tut mir leid, falls ich Sie gerade falsch interpretiere. 349 00:29:52,000 --> 00:29:53,708 Aber: Verpiss dich! 350 00:29:58,166 --> 00:30:00,750 Mom! Dreh dich wenigstens um oder so. 351 00:30:01,208 --> 00:30:03,541 Ist doch nur der Körper. Nur Fleisch. 352 00:30:03,916 --> 00:30:05,458 Oh Gott. 353 00:30:07,125 --> 00:30:08,166 Frances. 354 00:30:08,708 --> 00:30:11,958 Oh ... Nein. Nein. Keine Chance. 355 00:30:12,333 --> 00:30:14,958 Mit den chemischen Peelings, Kollagenunterspritzungen 356 00:30:15,333 --> 00:30:17,583 und anderen Eingriffen, die ich hier nicht erwähne, 357 00:30:17,958 --> 00:30:21,583 hab ich sicher ganz allein das Strandhaus meiner Kosmetikerin bezahlt. 358 00:30:21,958 --> 00:30:25,000 Das hier bekommt die Sonne nicht zu Gesicht. 359 00:30:32,208 --> 00:30:34,666 Wenn du noch mal so mit mir redest ... 360 00:30:35,041 --> 00:30:37,041 Was? Dann machst du mich fertig? 361 00:30:37,416 --> 00:30:41,750 Du willst auch nicht abgekanzelt werden. - Hab ich gar nicht. - Doch! 362 00:30:42,125 --> 00:30:43,833 "Wow ... 363 00:30:44,208 --> 00:30:46,208 Cheerleaderin. Instagram." 364 00:30:46,583 --> 00:30:47,958 Verpiss dich einfach. 365 00:30:51,125 --> 00:30:53,583 Ich hab noch nie einen gesehen. 366 00:30:54,625 --> 00:30:56,166 Da ist er. - Was? 367 00:30:56,541 --> 00:30:58,333 Da vorne. Sehen Sie? - Ja! 368 00:30:59,208 --> 00:31:01,000 Avocado voraus! 369 00:31:04,208 --> 00:31:05,416 Ach du ... 370 00:31:07,583 --> 00:31:09,958 Nur eine? - Es ist noch zu früh. 371 00:31:10,333 --> 00:31:12,666 Ist das hier eine Reality-Show? 372 00:31:13,416 --> 00:31:15,000 Und der Apfelgarten? 373 00:31:15,416 --> 00:31:17,833 Die Äpfel sind noch nicht reif. Es gibt Blaubeeren, 374 00:31:18,208 --> 00:31:21,666 aber die sind auch noch grün. - Sie sagten, hier draußen gäbe es Nahrung. 375 00:31:22,041 --> 00:31:25,041 Gibt es auch. Aber wir müssen es finden. Es soll nicht leicht sein. 376 00:31:25,416 --> 00:31:26,791 Ganz eindeutig nicht. 377 00:31:29,000 --> 00:31:30,958 Überlasst euch dem Fluss. 378 00:31:31,541 --> 00:31:33,041 Sie weiß, was sie tut. 379 00:31:33,833 --> 00:31:35,083 Mensch, Mom. 380 00:31:35,458 --> 00:31:38,083 Ich kann alles sehen. Echt ... 381 00:31:39,416 --> 00:31:43,000 Früher bist du die ganze Zeit nackt herumgelaufen. - Ja, mit fünf. 382 00:31:44,083 --> 00:31:46,958 Ich liebe deinen Körper. - Oh Gott, wer sind Sie? 383 00:31:47,333 --> 00:31:51,166 Carmel, drehen Sie mich bitte mal? Ich möchte die andere Seite sehen. 384 00:31:56,583 --> 00:31:57,916 Oh, wie hübsch. 385 00:32:01,583 --> 00:32:03,208 Die sind echt lecker. 386 00:32:03,583 --> 00:32:06,583 Sie enthalten Antioxidantien und Omega-3-Fettsäuren. 387 00:32:06,958 --> 00:32:08,625 Ich geh zurück zum Haus. 388 00:32:10,416 --> 00:32:12,583 Wegen der Medizin. - Seit wann nehmen Sie die? 389 00:32:13,125 --> 00:32:15,416 Wegen der Verletzung? - Das geht Sie nichts an. 390 00:32:15,791 --> 00:32:19,416 Erzählen Sie es uns ruhig. Der Spast hat uns auch sein Geheimnis verraten. 391 00:32:20,416 --> 00:32:21,375 Ach ja? 392 00:32:22,166 --> 00:32:23,666 Ja, dass Sie ein Spast sind. 393 00:32:24,833 --> 00:32:29,208 Das Drama der Marconi-Familie war auch für alle ersichtlich. 394 00:32:29,583 --> 00:32:32,666 Ich hab hundertmal gesehen, wie es zu Ihrer Verletzung kam. 395 00:32:33,541 --> 00:32:37,083 Auf ESPN lassen sie die schlimmsten Sportverletzungen im Loop laufen. 396 00:32:37,458 --> 00:32:40,125 Sie sind ganz oben mit John Theismann. - Themawechsel. 397 00:32:41,375 --> 00:32:43,208 Was ist mit Ihnen, Ben? 398 00:32:44,083 --> 00:32:46,541 Sie und Ihr Lamborghini. Was ist Ihre Geschichte? 399 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Ich hab keine. 400 00:32:50,541 --> 00:32:53,166 Wirklich nicht. - Jeder hat eine Geschichte. 401 00:32:53,541 --> 00:32:57,125 Vor allem die, die das Gegenteil behaupten. - Tut mir leid. 402 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 Ich war nie was 403 00:32:59,875 --> 00:33:02,541 und hab nie was gemacht. - Wie haben Sie Ihr Geld verdient? 404 00:33:04,041 --> 00:33:05,458 Hab ich nicht. 405 00:33:06,333 --> 00:33:07,833 Ich hab im Lotto gewonnen. 406 00:33:09,833 --> 00:33:11,000 22 Millionen Dollar. 407 00:33:12,875 --> 00:33:14,666 Ich hab dafür nichts geleistet. 408 00:33:16,166 --> 00:33:19,583 Wollte ich gar nicht erzählen. - Von sich zu erzählen ist ansteckend. 409 00:33:20,083 --> 00:33:24,083 Danke für Ihre Ehrlichkeit. - Sie hatten doch sicher mal 'nen Job. 410 00:33:26,583 --> 00:33:28,583 Bin einen Food-Truck gefahren. 411 00:33:29,500 --> 00:33:31,583 Viel hab ich da nicht verdient. 412 00:33:31,958 --> 00:33:33,916 Aber es hat was bedeutet. 413 00:33:34,291 --> 00:33:37,416 Einfache Arbeit, die das Leben der Menschen besser gemacht hat. 414 00:33:38,708 --> 00:33:40,791 Es klingt dumm, aber es machte was aus. 415 00:33:42,250 --> 00:33:43,791 Und dann ... 416 00:33:44,708 --> 00:33:47,833 hab ich im Lotto gewonnen, und alles andere wurde unwichtig. 417 00:33:49,208 --> 00:33:51,166 Bedeutungslos. Sinnlos. 418 00:33:51,541 --> 00:33:54,625 Ach, kommen Sie. Sie haben immerhin Jessica. 419 00:33:55,458 --> 00:33:56,666 Jedenfalls noch. 420 00:33:58,000 --> 00:34:01,791 Was soll das eigentlich? Warum musst du immer rumstänkern? 421 00:34:03,708 --> 00:34:06,541 War nur 'n Scherz. - Immer der Hohn, das wird langweilig. 422 00:34:07,583 --> 00:34:10,375 Ben hat uns ehrlich von sich erzählt, 423 00:34:10,750 --> 00:34:12,958 und Sie ziehen es in den Dreck. 424 00:34:13,333 --> 00:34:15,583 Warum? - Danke, Mann. 425 00:34:15,958 --> 00:34:18,875 Aber Sie brauchen kein Mitleid mit mir zu haben. 426 00:34:19,375 --> 00:34:23,208 Ich hab im Lotto gewonnen. - Ich hab eher Mitleid mit Lars. 427 00:34:29,500 --> 00:34:30,750 Gehen wir weiter? 428 00:34:31,125 --> 00:34:33,250 Das fühlt sich so toll an. 429 00:34:33,625 --> 00:34:35,583 Ich hab mich nie besser gefühlt. 430 00:34:36,375 --> 00:34:37,833 Ich weiß gar nicht, warum. 431 00:34:38,416 --> 00:34:40,833 Mein Körper will die ganze Zeit an die Oberfläche. 432 00:34:41,208 --> 00:34:43,291 Ich hab die Erfahrung gemacht, 433 00:34:43,666 --> 00:34:46,750 dass auch Gefühle hier leichter an die Oberfläche kommen. 434 00:34:48,333 --> 00:34:50,916 Möchte eine von Ihnen Ihre Gefühle mit uns teilen? 435 00:34:51,750 --> 00:34:52,875 Ich fühl mich toll. 436 00:34:53,541 --> 00:34:55,416 Ich mich auch. - Ich fühle mich 437 00:34:55,791 --> 00:34:58,708 wieder wohler in meiner Haut. Das war nicht den ganzen Tag so. 438 00:34:59,833 --> 00:35:01,833 Wollen Sie das näher erläutern? 439 00:35:02,958 --> 00:35:05,833 Warum Sie sich nicht wohl in Ihrer Haut gefühlt haben? 440 00:35:06,791 --> 00:35:09,458 Ich hab Leute angeschnauzt. 441 00:35:09,833 --> 00:35:10,750 Und 442 00:35:11,625 --> 00:35:13,875 Jessica sagte, ich soll mich verpissen. 443 00:35:14,250 --> 00:35:17,208 Also hab ich ihr wohl auch was getan. 444 00:35:17,875 --> 00:35:18,750 Hab ich? 445 00:35:19,750 --> 00:35:22,666 Du hast mich abgekanzelt. Hab ich doch gesagt. Du hast ... 446 00:35:23,750 --> 00:35:26,583 Ich weiß auch nicht. Du hast über mich geurteilt. 447 00:35:28,458 --> 00:35:31,333 Weil ich Cheerleaderin war und auf Instagram bin. 448 00:35:32,791 --> 00:35:36,750 Du hast gesagt: "Es ist nur echt, wenn man es postet." - Hat Sie das verletzt? 449 00:35:40,500 --> 00:35:41,875 Ja, weil es stimmt. 450 00:35:42,458 --> 00:35:45,291 Jeden Morgen guck ich als erstes rein, um sicherzugehen, 451 00:35:45,666 --> 00:35:47,500 dass mich alle hübsch finden. 452 00:35:48,666 --> 00:35:49,750 Erbärmlich. 453 00:35:51,041 --> 00:35:52,916 Denkst du echt, du wärst nicht hübsch? 454 00:35:54,375 --> 00:35:55,291 Ja. 455 00:35:55,708 --> 00:35:56,541 Warum? 456 00:35:57,000 --> 00:36:01,041 Das sieht doch jeder. Ich hab Schlupflider, 457 00:36:02,708 --> 00:36:07,416 meine Oberschenkel sind fett, mein Bauch ist dick, meine Poren sind zu groß, 458 00:36:07,791 --> 00:36:09,708 mein Haaransatz ist scheiße und ich 459 00:36:10,083 --> 00:36:12,958 krieg die Sommersprossen einfach nicht weggelasert. 460 00:36:14,583 --> 00:36:16,375 Und heute ist noch ein guter Tag. 461 00:36:17,083 --> 00:36:20,541 Jetzt hab ich ein schlechtes Gewissen, weil ich dich nicht mag. 462 00:36:22,125 --> 00:36:23,875 Mein Mann hat mich verlassen. 463 00:36:25,416 --> 00:36:26,833 Für eine Jüngere. 464 00:36:27,208 --> 00:36:30,666 Und wenn ich hübsche junge Frauen wie dich sehe, 465 00:36:31,041 --> 00:36:35,125 würde ich am liebsten ... Peng! 466 00:36:36,666 --> 00:36:39,500 Ins Gesicht. Das würde ich nie tun, aber ... 467 00:36:40,500 --> 00:36:42,875 Du willst mir ins Gesicht schlagen? 468 00:36:43,250 --> 00:36:45,166 Ich schäme mich dafür, aber ... 469 00:36:45,583 --> 00:36:46,458 Ja. 470 00:36:47,750 --> 00:36:48,958 Okay. 471 00:36:49,375 --> 00:36:50,500 Das ist cool. 472 00:36:51,250 --> 00:36:52,166 Frances. 473 00:36:52,541 --> 00:36:53,958 Woran denken Sie? 474 00:36:54,541 --> 00:36:57,708 Ich denke gerade, ich sollte das alles aufschreiben. 475 00:36:58,291 --> 00:36:59,583 Furchtbar. 476 00:36:59,958 --> 00:37:01,833 Fünf interessante Frauen, 477 00:37:02,291 --> 00:37:04,375 eine wunderschöne Umgebung, 478 00:37:04,750 --> 00:37:07,416 aber ich bin gar nicht richtig da. 479 00:37:08,875 --> 00:37:11,875 Ich registriere es nur, um es später zu verwenden. Sie sind 480 00:37:12,708 --> 00:37:14,583 keine echten Menschen für mich. 481 00:37:15,833 --> 00:37:17,333 Tut mir leid. Ich ... 482 00:37:17,958 --> 00:37:19,583 Das liegt am Schwefel. 483 00:37:20,500 --> 00:37:23,416 Daran muss es liegen. - Ich habe eine Frage. 484 00:37:24,625 --> 00:37:26,833 Wann hatten Sie alle das letzte Mal Sex? 485 00:37:27,375 --> 00:37:29,666 Mom. - Du brauchst nicht zu antworten. 486 00:37:30,041 --> 00:37:31,916 Hatten Sie Sex ... - Hör auf. 487 00:37:33,208 --> 00:37:34,375 Ich will wissen: 488 00:37:34,750 --> 00:37:38,375 Können Sie sich an das letzte Mal erinnern? Ich ja. 489 00:37:38,750 --> 00:37:41,166 Ich kann mich genau erinnern. Es war vor drei Jahren. 490 00:37:41,541 --> 00:37:44,416 Bitte nicht. - Hätte ich gewusst, dass es das letzte Mal ist, 491 00:37:44,791 --> 00:37:47,125 hätte ich mir die Details gemerkt. 492 00:37:47,500 --> 00:37:50,375 Es war sicher gut, denn dein Vater ist ein toller Liebhaber. 493 00:37:50,750 --> 00:37:53,041 So trottelig er auch manchmal wirkt. 494 00:37:53,416 --> 00:37:54,708 Es war sicher gut. 495 00:37:55,083 --> 00:37:57,875 Denn Sex ist gut, oder nicht? - Sicher. 496 00:37:58,250 --> 00:38:00,958 Aber ich kann es nicht. 497 00:38:01,916 --> 00:38:03,208 Nicht mehr. 498 00:38:04,791 --> 00:38:06,791 Vielleicht kann Napoleon es noch. 499 00:38:08,666 --> 00:38:11,708 Er sollte eine Affäre haben, während wir hier sind. 500 00:38:12,625 --> 00:38:16,166 Zum Beispiel mit Ihnen. Und danach können Sie darüber schreiben. 501 00:38:19,625 --> 00:38:21,000 Geht es Ihnen gut, Heather? 502 00:38:22,333 --> 00:38:24,208 Mir geht es wunderbar. 503 00:38:28,125 --> 00:38:29,875 Wie ist das möglich? 504 00:38:35,541 --> 00:38:37,250 Mir geht's nicht gut. 505 00:38:37,625 --> 00:38:40,125 Willkommen im Club. Das heißt "Unterernährung". 506 00:38:41,125 --> 00:38:45,958 Nein, das ist was anderes. Ich hab ein komisches Gefühl im Kopf. - Der Hunger. 507 00:38:46,333 --> 00:38:48,333 Ich höre ein Klingeln. Sie auch? 508 00:38:48,708 --> 00:38:52,916 Sie sagten, wir könnten hier Nahrung finden. - Das stimmt auch. - Aber wann? 509 00:38:53,291 --> 00:38:55,375 Die ganzen Früchte haben keine Saison. 510 00:38:55,750 --> 00:38:59,083 Es gab nur ein paar Walnüsse, die nicht geschmeckt haben. 511 00:38:59,458 --> 00:39:03,333 Das letzte war ein Smoothie vor neun Stunden. Das ist unmenschlich. - Tony. 512 00:39:03,708 --> 00:39:07,708 Tief durchatmen. - Hören Sie schon auf. Luft kann man nicht essen. 513 00:39:09,125 --> 00:39:13,208 Hey, du. Hast du was zu essen dabei? - Ich? - Ja, wer sonst? 514 00:39:13,958 --> 00:39:17,958 Du bist der Typ, der geheime Vorräte hat, die er mit keinem teilt. 515 00:39:24,625 --> 00:39:25,666 Hi. 516 00:39:31,250 --> 00:39:33,916 Heute Abend gibt es nur einen Smoothie? 517 00:39:36,541 --> 00:39:37,791 Das ist lächerlich. 518 00:39:39,541 --> 00:39:42,416 Wir dürfen essen, was wir finden. 519 00:39:47,291 --> 00:39:51,875 Der ethische Fleischesser. Er isst nur das, was er bereit ist, selbst zu töten. 520 00:39:53,041 --> 00:39:56,041 Ein bisschen Protein könnte nicht schaden. 521 00:39:56,500 --> 00:39:58,666 Seid ihr alle verrückt geworden? 522 00:39:59,041 --> 00:40:01,750 Wenn wir gegessen haben, sind wir wieder bei Sinnen. 523 00:40:02,208 --> 00:40:03,208 Hey, du. 524 00:40:05,583 --> 00:40:07,083 Entschuldigt mich. 525 00:40:08,500 --> 00:40:10,500 Ich bin gleich wieder da. 526 00:40:12,458 --> 00:40:13,875 Im Ernst? - Tony! 527 00:40:15,125 --> 00:40:17,041 Halten Sie ihn auf. Verdammt. 528 00:40:17,833 --> 00:40:19,500 Tony! Tony! 529 00:40:19,875 --> 00:40:21,500 Bleib stehen. Na los. 530 00:41:23,541 --> 00:41:26,000 Willkommen zurück. Wie war Ihr Tag der Erde? 531 00:41:26,791 --> 00:41:29,291 Es war interessant. - Ja? 532 00:41:30,208 --> 00:41:32,625 Nein, eigentlich war es unglaublich. 533 00:41:35,000 --> 00:41:36,250 Mir ist komisch. 534 00:41:41,791 --> 00:41:44,500 Wer hat Lust auf Grillfleisch? - Was soll das denn? 535 00:41:48,791 --> 00:41:51,416 Hast du es getötet? - Sich von der Natur ernähren. 536 00:42:09,333 --> 00:42:13,375 Waren Sie das? - Es hieß: Alles, was wir finden können. 537 00:42:14,625 --> 00:42:16,958 Es gab nicht viel anderes. - Das ist barbarisch. 538 00:42:17,333 --> 00:42:20,625 Sie wollte, dass wir barbarisch sind. Stimmt's? 539 00:42:25,416 --> 00:42:27,000 Ja, das stimmt. 540 00:42:28,958 --> 00:42:31,541 Gut gemacht. - Gut gemacht? - Sie finden das in Ordnung? 541 00:42:31,916 --> 00:42:34,541 Ich bin stolz auf Sie. Sie sollten sich vom Land ernähren. 542 00:42:34,916 --> 00:42:37,583 Der Mann als Jäger und Sammler. 543 00:42:38,083 --> 00:42:42,333 Sie haben meine Erwartungen übertroffen. Das feiern wir heute Abend. 544 00:42:42,708 --> 00:42:45,583 Wir werden ein großes Festmahl abhalten. 545 00:42:46,708 --> 00:42:48,333 Es gibt sogar Wein. 546 00:42:48,750 --> 00:42:52,541 Warum guckt sie mich dabei so an? - Wir sehen uns beim Abendessen. 547 00:42:56,291 --> 00:42:57,625 Glory. 548 00:42:58,000 --> 00:43:00,083 Wie geht es Ihnen? - Gut, danke. 549 00:43:00,458 --> 00:43:02,666 Ich will meine Pille haben. Die echte. 550 00:43:03,041 --> 00:43:04,291 Und zwar sofort. 551 00:43:06,916 --> 00:43:08,375 Ja, natürlich. 552 00:43:38,041 --> 00:43:39,125 Ich bin's. 553 00:43:43,000 --> 00:43:44,541 Komm rein. 554 00:43:47,208 --> 00:43:48,583 Alles in Ordnung? 555 00:43:49,000 --> 00:43:50,625 Ja, mir geht's gut. 556 00:43:52,833 --> 00:43:54,791 Ich hätte eingreifen sollen. 557 00:43:55,833 --> 00:43:58,333 Nein. Das hast du gut gemacht. 558 00:43:58,750 --> 00:44:02,416 Das neue Protokoll. Die Kraft haben alle gespürt. 559 00:44:02,791 --> 00:44:03,958 Gut. 560 00:44:06,625 --> 00:44:08,041 Das ist gut. 561 00:44:11,500 --> 00:44:12,750 Es tut mir leid. 562 00:44:15,958 --> 00:44:17,666 Du hast nichts falsch gemacht. 563 00:44:18,958 --> 00:44:20,458 Ich meine deinen Verlust. 564 00:44:21,291 --> 00:44:22,916 Masha. 565 00:44:23,541 --> 00:44:25,125 Deswegen tut es mir leid. 566 00:45:28,583 --> 00:45:30,666 Frances. - Oh Gott. 567 00:45:31,041 --> 00:45:35,500 Wie sieht's aus? - Ich lebe. Was man von der Ziege nicht sagen kann. 568 00:45:35,875 --> 00:45:40,416 Ich weiß, das ist heuchlerisch, weil ich Fleisch esse 569 00:45:40,791 --> 00:45:44,250 und ein paar herrliche Lederprodukte besitze. Ich bekenne mich schuldig. 570 00:45:44,625 --> 00:45:47,750 Aber ein Tier zu töten, das ist schon ... 571 00:45:49,541 --> 00:45:51,541 Und ich fing gerade an, dich zu mögen. 572 00:45:52,166 --> 00:45:55,333 Tja, ich bin eben kein netter Kerl. 573 00:45:58,583 --> 00:46:04,208 Ich hab gehört, dass du professioneller Footballspieler warst. 574 00:46:05,083 --> 00:46:07,333 Stimmt das? - Ja. 575 00:46:07,916 --> 00:46:09,708 Ja, das war ich. 576 00:46:10,708 --> 00:46:12,000 Das war ich. 577 00:46:12,375 --> 00:46:14,916 Warum hast du mir das nicht erzählt? 578 00:46:15,291 --> 00:46:17,291 Du hast mich nicht gefragt. 579 00:46:19,666 --> 00:46:23,333 Also ... - Ich dachte, du wärst im Zeugenschutzprogramm 580 00:46:23,708 --> 00:46:26,791 oder so, und könntest eh nicht drüber reden. 581 00:46:31,041 --> 00:46:34,125 Dein Problem ... - Welches von den vielen? 582 00:46:34,500 --> 00:46:38,500 Dass du nicht mehr so gut bist wie früher. 583 00:46:38,875 --> 00:46:40,875 Ach so. - Ich versteh das. 584 00:46:41,875 --> 00:46:43,583 Ich kenn das. Nur zu gut. 585 00:46:44,833 --> 00:46:46,208 Und es ist scheiße. 586 00:46:56,458 --> 00:46:57,666 Oh, hey. 587 00:47:00,750 --> 00:47:02,833 Deine Mom amüsiert sich. Schön. 588 00:47:03,208 --> 00:47:06,041 Schön? Vielleicht. Besorgniserregend? Definitiv. 589 00:47:06,416 --> 00:47:08,458 Sie konnte immer gut tanzen. 590 00:47:10,166 --> 00:47:13,458 Dachte nicht, dass ich das noch mal sehe. - Irgendwas ist mit ihr. 591 00:47:17,000 --> 00:47:18,375 Sie kriegt die Kurve. 592 00:47:22,333 --> 00:47:25,833 Heute wirken alle etwas anders. Finden Sie nicht? 593 00:47:26,625 --> 00:47:28,708 Wollen Sie mir etwas sagen? 594 00:47:29,083 --> 00:47:33,500 Nur, dass wir nicht zum Spaß hier sind. - Apropos: 595 00:47:33,875 --> 00:47:35,750 Als wir heute unterwegs waren, 596 00:47:36,125 --> 00:47:39,041 war jemand in meinem Zimmer und hat etwas gestohlen. 597 00:47:39,416 --> 00:47:40,750 Was? Eine Apple Watch? 598 00:47:41,125 --> 00:47:44,791 Mit der man Aufnahmen machen kann? Die Sie laut Vertrag abgeben sollten? 599 00:47:45,166 --> 00:47:46,666 Ich brauche sie. 600 00:47:47,041 --> 00:47:50,458 Was Sie brauchen, ist ein bisschen Welpentraining. 601 00:47:50,833 --> 00:47:55,833 Wie fänden Sie es, wenn ich mit einer aufgerollten Zeitung zu Ihnen komme? 602 00:47:56,791 --> 00:47:58,375 Klingt verlockend. 603 00:48:11,375 --> 00:48:12,791 Seht euch das an. 604 00:48:14,041 --> 00:48:15,291 Das ist 605 00:48:15,666 --> 00:48:17,333 ganz schön viel Fleisch. 606 00:48:19,000 --> 00:48:20,375 Eindrucksvoll. 607 00:48:22,750 --> 00:48:23,791 Willkommen. 608 00:48:25,000 --> 00:48:28,833 Trinken wir auf einen erfolgreichen Tag der Erde. 609 00:48:29,291 --> 00:48:31,500 Ich höre, es wurden viele positive 610 00:48:32,083 --> 00:48:36,000 Dinge zutage gefördert. Viele Wahrheiten wurden ausgesprochen. 611 00:48:36,375 --> 00:48:39,250 Trinken wir darauf, dass wir uns offenbaren 612 00:48:40,166 --> 00:48:44,125 und uns hingeben. - Hört! Hört! - Ich bin dabei. Auf die Wahrheit! 613 00:48:45,416 --> 00:48:48,250 Möchte jemand noch einen Segen sprechen? 614 00:48:48,625 --> 00:48:50,750 Wie wär's mit einer Trauerrede für den Bock? 615 00:48:51,541 --> 00:48:54,250 Er gab sein Leben, damit wir frohlocken können. 616 00:48:54,625 --> 00:48:58,291 Das wär das Mindeste. - Er hat sein Leben nicht freiwillig gegeben. 617 00:48:58,666 --> 00:49:00,333 Er wurde geschlachtet. 618 00:49:00,875 --> 00:49:02,291 Ich sag was. 619 00:49:03,166 --> 00:49:04,958 Ja, Napoleon. 620 00:49:06,208 --> 00:49:07,916 Sprechen Sie zu uns. 621 00:49:08,291 --> 00:49:09,833 Na gut. 622 00:49:14,291 --> 00:49:16,875 Levitikus, Vier. Erinnert sich jemand daran? 623 00:49:21,416 --> 00:49:22,791 Wenn man 624 00:49:23,166 --> 00:49:26,375 sündigt, also unabsichtlich sündigt. 625 00:49:27,458 --> 00:49:29,083 Levitikus, 4:23. 626 00:49:29,583 --> 00:49:30,791 Schatz ... 627 00:49:31,625 --> 00:49:34,458 Als wir draußen die Erde gefeiert haben, 628 00:49:34,833 --> 00:49:36,375 hörte ich zuerst 629 00:49:37,708 --> 00:49:40,208 ein Klingeln, wie von Glocken, 630 00:49:41,166 --> 00:49:42,166 in meinem Kopf. 631 00:49:43,458 --> 00:49:45,791 Und in meinen Ohren. Glocken. - Dad? 632 00:49:46,666 --> 00:49:48,041 Ich spreche ein Gebet, Zoe. 633 00:49:49,125 --> 00:49:50,125 Und dann 634 00:49:50,500 --> 00:49:55,375 hörte ich Levitikus, 4:23. Es war wie ein Schrei: 635 00:49:57,375 --> 00:49:59,625 "Der seiner Sünde wird inne, 636 00:50:00,625 --> 00:50:02,833 der soll zum Opfer bringen 637 00:50:04,041 --> 00:50:05,291 einen Ziegenbock 638 00:50:05,916 --> 00:50:07,708 ohne Fehl 639 00:50:08,083 --> 00:50:12,166 und seine Hand auf des Bockes Haupt legen 640 00:50:13,416 --> 00:50:15,000 und ihn schlachten 641 00:50:15,916 --> 00:50:17,750 als Sündopfer vor dem Herrn." 642 00:50:19,250 --> 00:50:20,291 Napoleon. 643 00:50:25,375 --> 00:50:27,833 Mit dem Selbstmord ist es so: 644 00:50:29,125 --> 00:50:32,958 Oft gibt es keine Anzeichen. Und auch keine Veranlagung. 645 00:50:33,750 --> 00:50:37,125 Vor allem bei Teenagern kann er die Folge 646 00:50:38,916 --> 00:50:43,666 eines spontanen Impulses sein, der sie erst wenige Minuten vorher überkommt. 647 00:50:47,250 --> 00:50:49,625 Das ist doch unglaublich, oder? 648 00:50:50,916 --> 00:50:52,541 Das andere ist: 649 00:50:52,916 --> 00:50:56,000 Menschen, die einen Selbstmordversuch überlebten, sagen oft, 650 00:50:56,375 --> 00:50:58,291 ihr erster Gedanke, 651 00:50:59,125 --> 00:51:02,333 nachdem sie die Pillen schluckten oder sprangen 652 00:51:02,708 --> 00:51:06,625 oder sich die Pulsadern aufschlitzten, war: 653 00:51:07,000 --> 00:51:09,375 "Mein Gott, was hab ich getan?" 654 00:51:09,750 --> 00:51:14,416 Manchmal kommen die Gedanken an Selbstmord gar nicht mehr zurück. 655 00:51:24,583 --> 00:51:25,916 Zach 656 00:51:26,875 --> 00:51:27,833 war 657 00:51:29,875 --> 00:51:33,750 impulsiv. Er war schon immer impulsiv. Nicht wahr, Zoe? 658 00:51:35,583 --> 00:51:40,041 Er und ich haben am Abend zuvor "Die Royal Tenenbaums" geguckt. 659 00:51:40,416 --> 00:51:42,583 Den Film finden wir toll 660 00:51:42,958 --> 00:51:45,916 und wir blieben lange auf, um ihn zu Ende zu gucken. 661 00:51:46,583 --> 00:51:48,958 Deshalb war ich am nächsten Morgen müde. 662 00:51:49,333 --> 00:51:51,541 Und deshalb hab ich 663 00:51:52,250 --> 00:51:55,500 bei meinem iPhone auf den Schlummerbutton gedrückt, 664 00:51:56,166 --> 00:51:58,125 als der Wecker klingelte. 665 00:51:59,125 --> 00:52:03,833 Ich wurde wach von deinem Schrei, kurz nachdem er sich aufgehängt hatte. 666 00:52:04,208 --> 00:52:05,458 Also ... 667 00:52:07,208 --> 00:52:08,625 Wenn ich ... 668 00:52:09,500 --> 00:52:11,916 zur geplanten Uhrzeit aufgestanden wäre, 669 00:52:12,541 --> 00:52:14,333 als mein Wecker klingelte, 670 00:52:14,708 --> 00:52:17,500 und in sein Zimmer gegangen wäre und ihn geweckt hätte, 671 00:52:17,875 --> 00:52:19,458 wie ich das immer tue ... 672 00:52:20,458 --> 00:52:22,583 "Hoch mit dir, Kumpel!" 673 00:52:29,500 --> 00:52:33,708 Dann wärst du nicht gebrochen und du würdest noch in der Dusche singen. 674 00:52:34,083 --> 00:52:38,166 Und du würdest mit ihm zusammen deinen 21. Geburtstag feiern. 675 00:52:45,583 --> 00:52:48,916 Ich hab den Bock getötet. Erst wollte ich ihn retten. 676 00:52:49,291 --> 00:52:51,333 Ich hab ihn von Tony weggezerrt, 677 00:52:51,708 --> 00:52:54,083 und dann ... Levitikus. 678 00:52:56,291 --> 00:53:00,458 "Er soll seine Hand auf des Bockes Haupt legen 679 00:53:04,916 --> 00:53:06,208 und ihn schlachten 680 00:53:06,916 --> 00:53:09,541 als Sündopfer vor dem Herrn." 681 00:53:09,916 --> 00:53:12,375 Es war keine Absicht. 682 00:53:12,750 --> 00:53:14,833 Eine unabsichtliche Sünde. 683 00:53:16,708 --> 00:53:18,625 Wenn ich aufgestanden wäre ... 684 00:53:19,000 --> 00:53:20,750 Wenn ich bloß aufgestanden wär ... 685 00:53:43,666 --> 00:53:45,833 Haben Sie uns was verabreicht? 686 00:55:19,833 --> 00:55:22,333 Untertitel: Bettina Arlt FFS-Subtitling GmbH 687 00:55:24,833 --> 00:55:26,833 Creative Supervisor: Tina Zöld