1 00:00:03,504 --> 00:00:05,923 ‐ Yao mentioned that you've been getting threats. 2 00:00:05,923 --> 00:00:06,924 Is that another one? 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,761 ‐ Get yourself a vibrator and let off some steam. 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,098 ‐ Picture your son Zach. 5 00:00:16,850 --> 00:00:18,769 ‐ You're Smiley Hogburn, right? ‐ You're right. 6 00:00:18,769 --> 00:00:21,146 That's Smiley Hogburn! What happened, man? 7 00:00:21,146 --> 00:00:24,191 ‐ I won the lottery. $22 million. 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,442 Didn't plan on telling you all that. 9 00:00:25,442 --> 00:00:28,862 ‐ It's Ari. They put them into an induced coma. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,614 FRANCES: Do you mind not saying anything to the others 11 00:00:30,614 --> 00:00:32,824 about my little internet scam‐dom thing? 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,162 ‐ You did this? 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,624 ‐ Something's up with Mom, Dad. 14 00:00:40,624 --> 00:00:41,959 ‐ She's turning a corner. 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,671 ‐ Have you been medicating us? 16 00:01:01,937 --> 00:01:07,526 ‐ ♪ You've got This strange effect on me ♪ 17 00:02:05,417 --> 00:02:07,419 MASHA: I'm driving out of the city right now. 18 00:02:07,419 --> 00:02:09,338 I wake up at the beach house. 19 00:02:09,338 --> 00:02:12,591 5:00 am, I want this in my inbox, 20 00:02:12,591 --> 00:02:15,802 so show me that you have a future, Todd. 21 00:02:27,189 --> 00:02:28,732 Hey, baby. 22 00:02:28,732 --> 00:02:31,026 I'll be there. Couple hours. 23 00:02:32,819 --> 00:02:35,364 Pour me a martini, I'm gonna fuck your lights out. 24 00:02:39,034 --> 00:02:40,827 HEATHER [echoing]: Have you been medicating us? 25 00:02:48,919 --> 00:02:50,671 HEATHER: Did you not hear my question? 26 00:02:52,214 --> 00:02:54,216 I would appreciate a response. 27 00:02:55,259 --> 00:02:57,636 I‐‐ I've been feeling unlike myself 28 00:02:57,636 --> 00:02:59,179 for the better part of today. 29 00:02:59,179 --> 00:03:01,598 Carmel says she isn't herself. 30 00:03:02,015 --> 00:03:05,644 And my husband is definitely not himself. 31 00:03:07,479 --> 00:03:09,106 So I ask you again. 32 00:03:10,440 --> 00:03:12,067 Are you drugging us? 33 00:03:18,031 --> 00:03:20,909 ‐ It's called microdosing, and it's perfectly safe. 34 00:03:20,909 --> 00:03:22,369 [all murmur in disbelief] ‐ My God! 35 00:03:22,369 --> 00:03:23,745 FRANCES: Shit! TONY: Microdosing? 36 00:03:23,745 --> 00:03:25,247 What are you microdosing us with? 37 00:03:25,247 --> 00:03:26,540 ‐ Psilocybin. 38 00:03:26,540 --> 00:03:28,959 ‐ Magic mushrooms. ‐ Oh, my God. 39 00:03:28,959 --> 00:03:30,961 ‐ You're giving us illegal drugs. 40 00:03:30,961 --> 00:03:32,921 MASHA: This is all part of a very well‐planned, 41 00:03:32,921 --> 00:03:35,507 well‐executed protocol that we've been working on here 42 00:03:35,507 --> 00:03:37,050 at Tranquillum for a long time. 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,594 TONY: That's not the fucking point, okay? 44 00:03:38,594 --> 00:03:40,804 The point is, you can't give illegal drugs out 45 00:03:40,804 --> 00:03:42,264 to people without consent. 46 00:03:42,264 --> 00:03:44,224 ‐ But you arrived here on drugs, Tony. 47 00:03:44,224 --> 00:03:46,685 You're still on drugs, you're just not on oxycontin, 48 00:03:46,685 --> 00:03:49,521 you're on‐‐ you're on psilocybin. 49 00:03:49,521 --> 00:03:52,024 We've been swapping it out for two days now. 50 00:03:55,319 --> 00:03:56,570 ‐ I was feeling‐‐ 51 00:03:56,570 --> 00:03:58,280 I was feeling oxy withdrawals this morning. 52 00:03:58,280 --> 00:04:00,866 ‐ Mm‐hmm. Some, but less. 53 00:04:00,866 --> 00:04:02,784 And how do you feel... right now? 54 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 Because you're not on oxy. 55 00:04:04,369 --> 00:04:07,873 ‐ That doesn't make it right. You can't just lie to us. 56 00:04:07,873 --> 00:04:10,626 ‐ We haven't been dosing you or Ben. 57 00:04:11,877 --> 00:04:14,588 ‐ But the rest of us, yes, right? 58 00:04:15,672 --> 00:04:18,634 God, you got some balls shaming me about some wine 59 00:04:18,634 --> 00:04:20,052 and a couple of Kit Kats. 60 00:04:20,052 --> 00:04:23,013 All the while, you're dosing us with psychedelics? 61 00:04:23,013 --> 00:04:25,224 I mean, look, I'm no angel, you know, 62 00:04:25,224 --> 00:04:28,894 I had a few "cocaine nights" in the '90s, but who didn't? 63 00:04:28,894 --> 00:04:31,230 ‐ I didn't! ‐ I believe that. 64 00:04:31,230 --> 00:04:33,899 ‐ You know, you could go to jail for this. 65 00:04:33,899 --> 00:04:35,567 ‐ I could, but I'm not going to, 66 00:04:35,567 --> 00:04:37,569 because you're gonna be thanking me. 67 00:04:37,569 --> 00:04:39,780 We live in unprecedented times. 68 00:04:39,780 --> 00:04:42,449 ‐ Wow, you're going with that old 69 00:04:42,449 --> 00:04:45,077 "unprecedented times" defense? 70 00:04:45,077 --> 00:04:48,330 ‐ Okay. Um, I gotta say. Girl, you‐‐ 71 00:04:48,330 --> 00:04:50,749 you're a real kick in the pants, I didn't see it coming. 72 00:04:50,749 --> 00:04:53,502 I'm gonna go to my car and get the bottle of Tito's 73 00:04:53,502 --> 00:04:54,878 that I hid in my trunk. 74 00:04:54,878 --> 00:04:56,755 MASHA: Mm‐hmm. FRANCES: And the best part, 75 00:04:56,755 --> 00:04:58,757 you're not gonna say anything about it. 76 00:04:58,757 --> 00:05:01,510 MASHA: Mm‐hmm. ‐ Not a word, right? 77 00:05:01,510 --> 00:05:04,346 What the fuck would she say? Nothin'. 78 00:05:04,346 --> 00:05:06,473 TONY: This is not good. 79 00:05:06,473 --> 00:05:08,559 Some of us came here with drug histories 80 00:05:08,559 --> 00:05:10,143 and genetic predispositions‐‐ 81 00:05:10,143 --> 00:05:12,354 ‐ We did your blood work when you checked in, 82 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 we know your medical history. 83 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 ‐ I don't care, Yao! 84 00:05:15,524 --> 00:05:17,693 You can't just keep a secret like that from us! 85 00:05:17,693 --> 00:05:20,028 ‐ But we all have secrets, Tony. 86 00:05:20,028 --> 00:05:23,115 None of us are exactly how we appear, are we? 87 00:05:24,658 --> 00:05:26,118 You wanna come out with yours? 88 00:05:30,998 --> 00:05:32,082 Lars? 89 00:05:33,000 --> 00:05:34,209 Carmel? 90 00:05:35,878 --> 00:05:38,922 For all I know, somebody here could be a killer. 91 00:05:38,922 --> 00:05:42,634 Has anybody here ever killed anyone? 92 00:05:44,261 --> 00:05:45,470 No? 93 00:05:46,180 --> 00:05:47,514 Good. 94 00:05:47,514 --> 00:05:48,849 This is good. 95 00:05:48,849 --> 00:05:50,601 This is a load off. 96 00:05:52,561 --> 00:05:56,315 Mmm. So you came here as desperate people. 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,108 You are free to go. 98 00:05:58,108 --> 00:05:59,484 Or stay. 99 00:05:59,484 --> 00:06:00,652 It's your call. 100 00:06:01,278 --> 00:06:03,530 And if you choose to stay and not be dosed, 101 00:06:03,530 --> 00:06:04,865 that's your call, too. 102 00:06:04,865 --> 00:06:06,783 ‐ Why didn't you let it be our call to begin with? 103 00:06:06,783 --> 00:06:08,994 ‐ Because you would've declined out of fear, 104 00:06:08,994 --> 00:06:10,579 but there's nothing to fear... 105 00:06:11,163 --> 00:06:14,374 because this, this protocol, 106 00:06:15,417 --> 00:06:18,754 cures addiction, it can treat mental illness, 107 00:06:18,754 --> 00:06:23,091 it can treat PTSD, schizophrenia, dementia. 108 00:06:23,091 --> 00:06:25,677 It can make you eat better, sleep better, fuck better. 109 00:06:25,677 --> 00:06:28,222 And it has the capacity to change the world. 110 00:06:28,222 --> 00:06:31,016 ‐ And it can make you gobs and gobs of money 111 00:06:31,016 --> 00:06:32,309 in the process. 112 00:06:33,268 --> 00:06:35,687 MASHA: Maybe that can be your story, Lars. 113 00:06:36,939 --> 00:06:39,775 Did anybody know that Lars here 114 00:06:39,775 --> 00:06:42,194 is an investigative journalist? 115 00:06:43,820 --> 00:06:45,405 ‐ Yeah, I knew that. 116 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 ‐ No, you didn't. ‐ Okay. 117 00:06:48,575 --> 00:06:51,912 ‐ And yet, you did, and you didn't say anything. 118 00:06:51,912 --> 00:06:55,082 ‐ Of course not, because I welcome your exposé, Lars. 119 00:06:55,082 --> 00:06:58,544 Write the story, please, because once this gets out, 120 00:06:58,544 --> 00:07:00,212 once it gets out in the world, 121 00:07:00,212 --> 00:07:03,215 oh, it's gonna change everything. 122 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 And, yes, yes, 123 00:07:06,009 --> 00:07:08,846 it may make me gobs and gobs of money, 124 00:07:08,846 --> 00:07:10,639 but it may win you a Pulitzer. 125 00:07:13,934 --> 00:07:15,894 ‐ Exactly how crazy are you? 126 00:07:17,229 --> 00:07:19,857 ‐ [inhales] Just the right amount. 127 00:07:31,243 --> 00:07:32,911 ‐ Why isn't she drugging us? 128 00:07:34,288 --> 00:07:37,708 ‐ Maybe she realized we're not as fucked up as the rest of 'em. 129 00:07:39,293 --> 00:07:41,670 ‐ Yeah, but we're paying customers, you know? 130 00:07:43,589 --> 00:07:44,840 ‐ Mmm. 131 00:07:44,840 --> 00:07:46,884 ‐ Aren't you even curious, like a little bit? 132 00:07:47,759 --> 00:07:49,261 She said it would open our minds up. 133 00:07:50,220 --> 00:07:51,638 ‐ My mind's open enough. 134 00:07:52,514 --> 00:07:54,224 I saw what drugs did to my sister. 135 00:07:56,143 --> 00:07:58,020 ‐ She wasn't on psychedelics. 136 00:08:01,523 --> 00:08:02,941 You know, some drugs... 137 00:08:04,610 --> 00:08:06,403 are, are good, you know. 138 00:08:06,403 --> 00:08:11,366 Like, in the right environment, they can really help‐‐ help people. 139 00:08:17,873 --> 00:08:20,125 ‐ Just trying to think. Did I break the law today? 140 00:08:20,125 --> 00:08:22,586 Psilocybin, cocaine, 141 00:08:23,086 --> 00:08:24,963 oxycontin, it's like the‐‐ 142 00:08:26,006 --> 00:08:28,342 like the Betty Ford clinic in reverse. 143 00:08:28,342 --> 00:08:29,968 This woman's playing with fire. 144 00:08:29,968 --> 00:08:32,054 I don't wanna seem ungrateful for the discount, 145 00:08:32,054 --> 00:08:33,889 but no thank you. Right? 146 00:08:33,889 --> 00:08:34,932 HEATHER: Mmm. 147 00:08:35,807 --> 00:08:38,018 Oh, these sheets feel so good. 148 00:08:40,062 --> 00:08:41,480 ‐ What? 149 00:08:41,480 --> 00:08:43,857 ‐ They're really cool on my skin. 150 00:08:47,444 --> 00:08:48,612 ‐ Hey, hey... 151 00:08:49,738 --> 00:08:51,114 are you okay? 152 00:08:51,114 --> 00:08:52,741 ‐ I'm not sick. 153 00:08:57,579 --> 00:09:00,082 ‐ So, uh, how do you feel? ‐ Good. 154 00:09:02,000 --> 00:09:03,627 Actually, really good. 155 00:09:04,211 --> 00:09:05,420 ‐ Hmm... 156 00:09:06,588 --> 00:09:08,882 So, you wanna stay? Hmm? 157 00:09:10,968 --> 00:09:13,095 ‐ I just‐‐ I just‐‐ 158 00:09:13,095 --> 00:09:14,847 I just I wanna feel your skin. 159 00:09:14,847 --> 00:09:16,807 NAPOLEON: Really? HEATHER: Yeah. 160 00:09:16,807 --> 00:09:18,600 NAPOLEON: Oh, okay. HEATHER: Mmm. 161 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 NAPOLEON: Oh, man. [grunts] 162 00:09:20,769 --> 00:09:22,771 ‐ [laughs] God... ‐ Hey. 163 00:09:22,771 --> 00:09:24,064 ‐ Hi. 164 00:09:40,831 --> 00:09:41,999 MASHA: Yao... 165 00:09:56,513 --> 00:09:57,806 That was them. 166 00:09:58,849 --> 00:10:00,684 Whoever is threatening me. 167 00:10:02,144 --> 00:10:05,063 ‐ [sighs] How do you know? 168 00:10:05,063 --> 00:10:06,648 ‐ I just do. 169 00:10:09,359 --> 00:10:12,112 And I feel like they're here at Tranquillum. 170 00:10:14,198 --> 00:10:16,158 Like they're watching us. 171 00:10:17,576 --> 00:10:20,621 ‐ Who's watching us? MASHA: I don't know. 172 00:10:20,621 --> 00:10:22,414 Maybe I brought this into our life, 173 00:10:22,414 --> 00:10:24,041 this person, this darkness. 174 00:10:24,041 --> 00:10:26,376 Maybe I brought it in for a reason. 175 00:10:26,376 --> 00:10:28,253 ‐ Are you saying it's one of the guests? 176 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 ‐ I can't rule it out. 177 00:10:33,592 --> 00:10:35,052 Maybe it's you. 178 00:10:37,137 --> 00:10:39,681 ‐ [chuckles] Never. 179 00:10:41,141 --> 00:10:43,810 But, you know, you telling that they're being dosed, 180 00:10:43,810 --> 00:10:46,563 I think it's a huge risk and I‐‐ ‐ I didn't tell them everything. 181 00:10:47,481 --> 00:10:48,982 YAO: You told them enough. 182 00:10:48,982 --> 00:10:51,527 All it takes is for one of them, one, to go to the police‐‐ 183 00:10:51,527 --> 00:10:53,070 MASHA: Dozens of wellness institutes 184 00:10:53,070 --> 00:10:54,905 are doing this, you know that. 185 00:10:54,905 --> 00:10:57,658 ‐ With consent. ‐ Yes, and we have it. 186 00:10:57,658 --> 00:10:58,951 I told them. 187 00:10:58,951 --> 00:11:00,619 They chose to stay. 188 00:11:00,619 --> 00:11:02,496 It's constructive consent. 189 00:11:28,981 --> 00:11:30,649 ‐ Where did you go? 190 00:11:31,942 --> 00:11:33,360 ‐ Went out for a walk. 191 00:11:34,403 --> 00:11:35,654 ‐ You run into Masha? 192 00:11:42,536 --> 00:11:43,745 How is she? 193 00:11:44,746 --> 00:11:47,749 ‐ She's actually a bit shaken up... 194 00:11:48,876 --> 00:11:52,212 between the goat and... 195 00:11:53,130 --> 00:11:54,381 DELILAH: The goat and what? 196 00:11:55,757 --> 00:11:56,800 ‐ And the threats. 197 00:11:58,135 --> 00:11:59,261 ‐ Huh. 198 00:12:01,430 --> 00:12:03,724 ‐ They wouldn't be coming from you, would they? 199 00:12:03,724 --> 00:12:05,267 ‐ Why would I wanna threaten Masha? 200 00:12:05,267 --> 00:12:06,977 She's the fucking greatest. 201 00:12:08,478 --> 00:12:10,355 I don't have to tell you that, do I? 202 00:12:10,355 --> 00:12:12,566 ‐ [sighs] All right. Okay. Um... 203 00:12:12,566 --> 00:12:13,734 Just relax. 204 00:12:13,734 --> 00:12:15,819 ‐ You can sleep on the couch tonight. 205 00:12:42,221 --> 00:12:44,598 HEATHER: Hey. ‐ Oh, hey. 206 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 ‐ I didn't hear you get up. 207 00:12:54,399 --> 00:12:56,109 NAPOLEON: Yeah. Well, you know... 208 00:12:56,735 --> 00:12:59,238 [inhales deeply] I slept without my CPAP 209 00:12:59,238 --> 00:13:01,573 for the first time in six years last night. 210 00:13:01,573 --> 00:13:03,534 I didn't even know that was possible. 211 00:13:04,618 --> 00:13:06,703 ‐ That's wonderful. ‐ Yeah. 212 00:13:09,331 --> 00:13:12,292 [exhales heavily] Interesting evening. 213 00:13:12,292 --> 00:13:13,544 ‐ Sure was. 214 00:13:16,588 --> 00:13:18,757 ‐ I came a little outside myself. 215 00:13:18,757 --> 00:13:19,758 ‐ Mm‐hmm. 216 00:13:20,926 --> 00:13:22,302 It was nice. 217 00:13:28,100 --> 00:13:30,269 ‐ You emerged a little yourself... 218 00:13:32,479 --> 00:13:34,773 saying grace. ‐ Hmm... 219 00:13:34,773 --> 00:13:36,275 It was the drugs. 220 00:13:44,700 --> 00:13:46,326 ‐ Honey. ‐ What? 221 00:13:49,705 --> 00:13:51,790 ‐ There was nothing you could've done. 222 00:15:00,526 --> 00:15:02,945 ‐ Hey, hi. Um... 223 00:15:02,945 --> 00:15:05,072 Are there drugs in here? Because I want them. 224 00:15:06,281 --> 00:15:08,784 ‐ Masha's currently evaluating your protocol. 225 00:15:09,618 --> 00:15:11,703 BEN: So is that a no? ‐ Can I, uh... 226 00:15:11,703 --> 00:15:13,956 Can I say something for the record? 227 00:15:15,332 --> 00:15:18,293 I have zero tolerance for drugs. 228 00:15:18,293 --> 00:15:19,711 I'm a high‐school teacher, 229 00:15:19,711 --> 00:15:22,798 I've seen the ravages, I can tell you. But, uh... 230 00:15:24,716 --> 00:15:26,093 I'm open to this. 231 00:15:27,553 --> 00:15:30,222 Uh, last night, I, uh... 232 00:15:31,223 --> 00:15:35,519 I'm‐‐ I'm‐‐ I'm‐‐ I'm not at all happy about slaughtering a goat, 233 00:15:35,519 --> 00:15:37,229 don't get me wrong, but, um, 234 00:15:39,022 --> 00:15:42,234 for the last three years, I've been feeling... 235 00:15:43,569 --> 00:15:47,322 emotionally constipated in a way, and‐‐ and last night, 236 00:15:47,322 --> 00:15:50,242 I‐‐ I came uncorked a little. 237 00:15:53,036 --> 00:15:54,538 So, whatever this is, 238 00:15:55,622 --> 00:15:58,959 count the Marconi adults in. 239 00:15:58,959 --> 00:16:01,086 FRANCES: Here's to the new Timothy Leary. 240 00:16:01,086 --> 00:16:03,589 DELILAH: All right. Let's go through today's schedule. 241 00:16:03,589 --> 00:16:07,176 Carmel, you have your day with Masha, your one‐on‐one. 242 00:16:08,510 --> 00:16:09,887 ‐ [exhales heavily] Okay. 243 00:16:09,887 --> 00:16:12,139 DELILAH: For everyone else, Glory will be leading 244 00:16:12,139 --> 00:16:14,600 the temazcal for anyone who thinks... 245 00:16:19,313 --> 00:16:22,149 TONY: Hi. ‐ [gasps] Oh... 246 00:16:24,067 --> 00:16:25,527 ‐ Wow. FRANCES: Yeah. 247 00:16:25,527 --> 00:16:28,405 ‐ You‐‐ you okay? ‐ Verdict's still out. 248 00:16:28,989 --> 00:16:32,117 Not exactly sure how I thought I was gonna teach Masha a lesson 249 00:16:32,117 --> 00:16:34,786 by drinking most of my trunk Tito's, but... 250 00:16:34,786 --> 00:16:37,247 In the heat of the moment, it seemed like a fine idea. 251 00:16:37,956 --> 00:16:41,210 ‐ Hey. So, you're okay with this, right? 252 00:16:41,210 --> 00:16:43,170 This‐‐ this drugging? [Frances sighs] 253 00:16:43,170 --> 00:16:46,131 ‐ I certainly don't agree with the lack of consent. 254 00:16:46,131 --> 00:16:48,759 But, I mean, most of us came here 255 00:16:48,759 --> 00:16:50,552 searching for desperate measures. 256 00:16:50,552 --> 00:16:51,720 And I mean, look at you. 257 00:16:53,222 --> 00:16:55,349 ‐ What me? Me what? What about me? 258 00:16:56,058 --> 00:16:57,226 ‐ Oh, boy. 259 00:16:59,311 --> 00:17:01,271 When you arrived, you were... 260 00:17:02,439 --> 00:17:04,149 kind of a complete jackass. 261 00:17:04,149 --> 00:17:05,275 No offense. ‐ Oh. 262 00:17:05,275 --> 00:17:07,277 FRANCES: And I have witnessed you becoming... 263 00:17:07,945 --> 00:17:10,614 less complete in that area. 264 00:17:10,614 --> 00:17:13,116 ‐ Hmm. FRANCES: So my vote is, 265 00:17:14,076 --> 00:17:16,286 give this thing a shot, you know? And... 266 00:17:17,079 --> 00:17:18,205 open up a new door. 267 00:17:22,084 --> 00:17:24,253 ‐ Some doors are meant to stay closed. 268 00:17:24,253 --> 00:17:25,420 You know what I mean? 269 00:17:27,631 --> 00:17:29,633 ‐ Yeah, it could be a real shitshow. 270 00:17:29,633 --> 00:17:31,385 What the hell do I know, right? 271 00:17:35,973 --> 00:17:37,808 MASHA: Carmel. CARMEL: Hello. 272 00:17:37,808 --> 00:17:39,184 MASHA: Please, sit. 273 00:17:39,184 --> 00:17:40,644 How's everybody doing today? 274 00:17:40,644 --> 00:17:43,647 CARMEL: Mmm. Kind of a brave new world, I guess. 275 00:17:43,647 --> 00:17:47,025 You know, what, with all the mushrooms and smoothies. 276 00:17:48,652 --> 00:17:50,779 MASHA: Indeed. ‐ Yeah. 277 00:17:51,446 --> 00:17:53,365 ‐ And you personally? 278 00:17:53,365 --> 00:17:55,367 ‐ Oh, good, good. 279 00:17:56,285 --> 00:17:58,412 ‐ Good. ‐ Yeah. 280 00:17:58,412 --> 00:18:01,081 ‐ I hear you wanna punch Jessica in the face. 281 00:18:03,500 --> 00:18:05,002 Hmm? 282 00:18:05,002 --> 00:18:07,379 ‐ Ah, well, figuratively I do. 283 00:18:07,379 --> 00:18:08,881 Not for real, I would... 284 00:18:09,715 --> 00:18:12,009 I would never really do that. [laughs] 285 00:18:12,009 --> 00:18:13,760 ‐ You get violent? 286 00:18:13,760 --> 00:18:16,847 ‐ Although I can get violent, I'm not violent. There's a... 287 00:18:17,598 --> 00:18:19,808 big difference. You know, it's not my being. 288 00:18:19,808 --> 00:18:21,602 It's more like, um... 289 00:18:23,604 --> 00:18:27,316 like an offshoot outlier version of‐‐ of... 290 00:18:28,317 --> 00:18:30,152 of myself, I guess. 291 00:18:31,278 --> 00:18:33,947 My husband, he left me. 292 00:18:35,115 --> 00:18:36,450 Left me for... 293 00:18:37,951 --> 00:18:39,453 a younger, prettier thing. 294 00:18:40,662 --> 00:18:41,997 My kids love her. 295 00:18:41,997 --> 00:18:44,499 You know, they call her by her first name. 296 00:18:44,499 --> 00:18:46,251 Lillian. 297 00:18:48,003 --> 00:18:50,797 And she's a sweet woman with a sweet name. 298 00:18:54,593 --> 00:18:57,471 They're in Italy right now, vacationing together. 299 00:19:00,432 --> 00:19:03,560 [sighs] She's sweet, but... 300 00:19:04,686 --> 00:19:08,023 I get urges, you know. 301 00:19:09,066 --> 00:19:11,109 ‐ "Pow, right in the face." 302 00:19:11,109 --> 00:19:13,987 ‐ Yup. [chuckles] You know. 303 00:19:13,987 --> 00:19:14,947 Yeah. 304 00:19:17,324 --> 00:19:18,951 You know, he... 305 00:19:22,079 --> 00:19:24,081 He had other affairs before her. 306 00:19:26,333 --> 00:19:29,461 [sighs] Sometimes, even in the best marriages, 307 00:19:29,461 --> 00:19:31,088 people pretend. 308 00:19:31,088 --> 00:19:33,632 It takes a little denial on both sides. 309 00:19:33,632 --> 00:19:35,801 In the end, he... 310 00:19:38,846 --> 00:19:40,264 He couldn't pretend. 311 00:19:43,892 --> 00:19:45,686 Can I show you something? 312 00:19:45,686 --> 00:19:46,937 MASHA: Yes. 313 00:19:50,566 --> 00:19:52,776 ‐ Can you see that? MASHA: Oh. 314 00:19:54,278 --> 00:19:56,071 ‐ It's a little scar. 315 00:19:57,364 --> 00:19:58,365 He bit me. 316 00:20:00,367 --> 00:20:04,162 But it was an act of passion, back when he just‐‐ 317 00:20:04,162 --> 00:20:06,498 he couldn't get enough of me. 318 00:20:06,498 --> 00:20:09,710 And I fondle this scar... 319 00:20:10,711 --> 00:20:12,754 almost every night... 320 00:20:14,214 --> 00:20:15,966 because it reminds me of... 321 00:20:18,010 --> 00:20:20,095 what we used to have. 322 00:20:22,931 --> 00:20:25,767 ‐ Will you write down some of the bad things? 323 00:20:25,767 --> 00:20:29,229 That he said to you? Can you do that? 324 00:20:29,229 --> 00:20:31,857 ‐ There are a lot of them. [chuckles nervously] 325 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 GLORY: Tradition says we should chant 326 00:20:47,998 --> 00:20:49,791 to distract ourselves from the heat. 327 00:20:50,501 --> 00:20:52,753 But I think a good old‐fashioned scream works better. 328 00:21:00,427 --> 00:21:01,678 GLORY: There you go. 329 00:21:01,678 --> 00:21:04,515 LARS: Okay. [Zoe laughs] 330 00:21:04,515 --> 00:21:06,350 Thanks, Glory. 331 00:21:11,939 --> 00:21:14,942 ‐ I did know, by the way. [panting] 332 00:21:14,942 --> 00:21:16,860 Maybe not the reporter part, but definitely 333 00:21:16,860 --> 00:21:18,153 that you weren't a real guest. 334 00:21:18,153 --> 00:21:20,906 ‐ I am a real guest. [Zoe pants] 335 00:21:20,906 --> 00:21:24,076 I'm just a reporter also. [Zoe chuckles] 336 00:21:24,076 --> 00:21:27,329 And Masha did select me, remember? So... 337 00:21:28,580 --> 00:21:31,458 it must mean I'm as messed up as the rest of you. 338 00:21:32,251 --> 00:21:33,961 At least in her mind. 339 00:21:33,961 --> 00:21:36,755 ‐ [pants] What about your mind? 340 00:21:36,755 --> 00:21:39,299 ‐ Oh. Well... 341 00:21:39,299 --> 00:21:44,221 I'm going through this break‐up with Ray, you know. 342 00:21:44,221 --> 00:21:46,306 Who doesn't get messed up over that? 343 00:21:47,432 --> 00:21:51,436 And I'm gay, so according to my Catholic upbringing... 344 00:21:54,314 --> 00:21:56,191 ‐ Yeah! [laughs] 345 00:21:56,650 --> 00:21:58,694 Wait, did you know she was doing all this? 346 00:21:58,694 --> 00:21:59,862 Is that why you're here? 347 00:22:00,487 --> 00:22:03,031 ‐ [exhales] I'd heard the rumors. 348 00:22:04,241 --> 00:22:06,034 You know, this could be really good for you. 349 00:22:06,827 --> 00:22:08,787 I mean, anxiety, depression. 350 00:22:08,787 --> 00:22:11,748 I mean, that's where psychedelics show phenomenal promise. 351 00:22:11,748 --> 00:22:13,625 ‐ I'm not depressed. 352 00:22:13,625 --> 00:22:15,043 LARS: Of course you're depressed, 353 00:22:15,043 --> 00:22:16,503 your brother killed himself. 354 00:22:17,004 --> 00:22:18,881 If you weren't depressed, you'd be... 355 00:22:18,881 --> 00:22:20,841 having some kind of psychosis, and I'm sure 356 00:22:20,841 --> 00:22:22,342 she'd be dosing you for that. 357 00:22:23,677 --> 00:22:25,762 And, uh, you're smiling. 358 00:22:25,762 --> 00:22:27,931 Depressed people smile, FYI. 359 00:22:27,931 --> 00:22:29,349 ‐ I'm smiling 'cause you're funny. 360 00:22:29,349 --> 00:22:31,185 LARS: Tomorrow's your 21st birthday. 361 00:22:31,810 --> 00:22:34,396 It's his 21st birthday. ‐ We weren't close. 362 00:22:34,396 --> 00:22:35,981 LARS: Oh, I don't believe that. 363 00:22:37,399 --> 00:22:39,401 ‐ A lot of siblings aren't close. 364 00:22:39,401 --> 00:22:40,819 ‐ Well, I believe that. 365 00:22:40,819 --> 00:22:42,821 I just‐‐ I just don't believe you 366 00:22:42,821 --> 00:22:44,531 when you say that you and Zach weren't. 367 00:22:44,531 --> 00:22:46,533 ‐ What, do you have some sort of crystal ball or something? 368 00:22:48,744 --> 00:22:51,038 ‐ I just can't imagine. 369 00:22:58,712 --> 00:23:00,631 It's a good place to cry, you know. 370 00:23:02,466 --> 00:23:04,718 We can mistake the tears for sweat. 371 00:23:06,261 --> 00:23:08,055 ‐ So what's your spin gonna be? 372 00:23:08,931 --> 00:23:11,600 You plan to take this place down? 373 00:23:14,686 --> 00:23:15,938 Honestly? 374 00:23:17,564 --> 00:23:19,191 I don't know yet. 375 00:23:27,449 --> 00:23:29,493 DELILAH: Meet Mr. Kendo. 376 00:23:29,493 --> 00:23:33,372 Ordinarily, we would have you project your self‐doubts, 377 00:23:33,372 --> 00:23:37,417 your insecurities, your demons onto the dummy 378 00:23:37,417 --> 00:23:39,253 and then attack away. 379 00:23:39,253 --> 00:23:41,672 ‐ So much self‐loathing, so little time. 380 00:23:42,422 --> 00:23:45,843 ‐ It seems that many of us 381 00:23:45,843 --> 00:23:49,304 have actually been damaged by other people. 382 00:23:52,766 --> 00:23:54,268 So... 383 00:23:54,268 --> 00:23:56,353 we're gonna try something different. 384 00:23:56,353 --> 00:23:57,980 Now, who would like to begin? 385 00:23:59,523 --> 00:24:01,275 MASHA: Frances. 386 00:24:03,151 --> 00:24:04,778 DELILAH: Frances, great. 387 00:24:06,905 --> 00:24:08,365 You can come get the sword. 388 00:24:08,365 --> 00:24:10,158 ‐ That's okay. I don't need the sword. 389 00:24:10,158 --> 00:24:11,577 ‐ Come on. 390 00:24:11,577 --> 00:24:13,203 Be brave. NAPOLEON: Oh, come on. 391 00:24:13,203 --> 00:24:15,205 Someone's gotta be first. Come on. 392 00:24:18,333 --> 00:24:20,460 FRANCES: Thank you. DELILAH: Mm‐hmm. 393 00:24:20,460 --> 00:24:25,048 So, Mr. Kendo is gonna take on a few different forms today, 394 00:24:25,048 --> 00:24:28,010 but let's start with the universal he. 395 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 Him by whom we are judged. 396 00:24:31,054 --> 00:24:34,558 Dismissed. Used. Abused. Abandoned. 397 00:24:34,558 --> 00:24:35,601 FRANCES: Wow. 398 00:24:35,601 --> 00:24:38,437 I have to admit that's a terrible Tinder profile. 399 00:24:39,563 --> 00:24:41,440 ‐ Anyone specific come to mind? 400 00:24:42,566 --> 00:24:44,151 ‐ Not really, you know. 401 00:24:44,151 --> 00:24:45,569 It's hard to narrow it down. 402 00:24:46,153 --> 00:24:47,988 So many schmucks to choose from. 403 00:24:47,988 --> 00:24:50,616 ‐ No jokes, Frances. Come on. Stay in the pain. 404 00:24:52,868 --> 00:24:54,536 PAUL: Come on, Frances. 405 00:24:55,579 --> 00:24:56,955 Pick somebody. 406 00:24:57,539 --> 00:24:58,916 How about me? I'm here. 407 00:24:59,541 --> 00:25:02,294 [echoing]: Ari has been in a car accident. 408 00:25:02,294 --> 00:25:03,879 FRANCES: How I can I help? What can I do? 409 00:25:04,671 --> 00:25:06,715 PAUL: I'm sorry, but I‐‐ I would never do this, 410 00:25:06,715 --> 00:25:09,843 but I could really use a little help, financially. 411 00:25:10,761 --> 00:25:12,095 ‐ I don't wanna see you. 412 00:25:14,640 --> 00:25:17,226 I don't wanna‐‐ I don't want him here. 413 00:25:17,851 --> 00:25:20,604 ‐ Why not? ‐ 'Cause he hurt‐‐ 414 00:25:21,480 --> 00:25:22,940 he really hurt me. 415 00:25:22,940 --> 00:25:24,149 MASHA: How? 416 00:25:24,650 --> 00:25:25,734 Hmm? 417 00:25:26,568 --> 00:25:27,903 Be specific. 418 00:25:32,074 --> 00:25:35,202 ‐ Did you know I went and checked out schools for Ari? 419 00:25:36,078 --> 00:25:37,412 Did you know all that? 420 00:25:37,412 --> 00:25:39,456 I went to PTA meetings 421 00:25:39,456 --> 00:25:41,875 and I‐I sat with all those parents. 422 00:25:41,875 --> 00:25:42,751 I... 423 00:25:44,127 --> 00:25:45,879 I talked about my family. 424 00:25:48,006 --> 00:25:50,300 I wanted it all set up when you arrived, 425 00:25:50,300 --> 00:25:51,426 but you never... 426 00:25:52,469 --> 00:25:55,556 never arrived, and you're never gonna arrive. 427 00:25:55,556 --> 00:25:57,808 You‐‐ you said we'd raise Ari together. 428 00:25:57,808 --> 00:26:00,185 You kept saying to me over and over I was gonna‐‐ 429 00:26:03,522 --> 00:26:06,483 I was gonna‐‐ gonna be a mom. 430 00:26:08,944 --> 00:26:12,197 And you took that from me and I can't get it back. 431 00:26:13,115 --> 00:26:14,533 You took my money. 432 00:26:14,533 --> 00:26:16,285 You took my confidence. 433 00:26:16,285 --> 00:26:17,786 Fuck you for lying. 434 00:26:17,786 --> 00:26:19,746 And fuck you for being garbage. 435 00:26:23,458 --> 00:26:25,252 Fuck you for not loving me. 436 00:26:37,055 --> 00:26:38,140 ‐ Come on. 437 00:27:06,293 --> 00:27:08,879 MASHA: Okay. Who's next, huh? 438 00:27:08,879 --> 00:27:10,172 Carmel? 439 00:27:11,840 --> 00:27:14,051 ‐ No, I‐‐ I can't top that. 440 00:27:14,051 --> 00:27:15,761 ‐ Yes, I think you're ready. 441 00:27:15,761 --> 00:27:16,929 Come on, take the sword. 442 00:27:29,149 --> 00:27:30,484 Go ahead. 443 00:27:39,117 --> 00:27:41,036 Come on. No, no. 444 00:27:41,036 --> 00:27:42,955 You can do better than that. 445 00:27:48,043 --> 00:27:50,587 ‐ "Really? Is that what you're gonna wear? 446 00:27:55,092 --> 00:27:57,094 "Do any of your clothes fit? 447 00:28:01,515 --> 00:28:03,350 "Maybe I'd be more attracted to you 448 00:28:03,350 --> 00:28:05,143 "if you made more of an effort. 449 00:28:06,562 --> 00:28:08,689 We met at work. You don't know her." 450 00:28:10,399 --> 00:28:12,276 ‐ "I'm not in love with you. 451 00:28:12,276 --> 00:28:14,903 "I'm not, I'm in love with her. 452 00:28:14,903 --> 00:28:17,906 "You should be happy for me. Why can't you be happy for me? 453 00:28:17,906 --> 00:28:20,868 "And the kids love her. They wanna live with us. 454 00:28:20,868 --> 00:28:23,829 "She's a better mother than you. 455 00:28:24,580 --> 00:28:26,373 You've let yourself go." 456 00:28:27,416 --> 00:28:28,625 Yeah! 457 00:28:28,625 --> 00:28:31,461 [screams] Go. 458 00:28:31,461 --> 00:28:32,713 Yes. 459 00:28:33,714 --> 00:28:35,591 [Carmel screams] Kill him. 460 00:28:35,591 --> 00:28:37,217 Hit him! Hurt him! 461 00:28:45,601 --> 00:28:47,811 Well done. [Carmel exhales] 462 00:28:47,811 --> 00:28:49,771 ‐ This place is fucked. 463 00:28:57,821 --> 00:29:00,949 ‐ Hey, I think we should go, check out. 464 00:29:00,949 --> 00:29:03,035 ‐ What? Why? NAPOLEON: I, uh‐‐ 465 00:29:03,035 --> 00:29:05,704 I don't deny there's something therapeutic about it all, 466 00:29:05,704 --> 00:29:08,290 but it's feeling a little, uh, volatile now, dangerous. 467 00:29:08,290 --> 00:29:09,791 [Heather scoffs] I mean, 468 00:29:09,791 --> 00:29:11,543 that frightened me in there. 469 00:29:12,085 --> 00:29:13,545 Didn't it scare you? 470 00:29:14,379 --> 00:29:15,923 ‐ A little. ‐ A little? 471 00:29:15,923 --> 00:29:17,716 Heather. She's drugging us. 472 00:29:17,716 --> 00:29:20,135 Getting people to act out in violence now. 473 00:29:20,135 --> 00:29:22,888 ‐ I know. But... ‐ But? But what? Seriously? 474 00:29:22,888 --> 00:29:27,768 ‐ Leo, for three years, we've been so disconnected. 475 00:29:27,768 --> 00:29:29,353 Something's changing. 476 00:29:30,354 --> 00:29:33,440 We both feel it, you said so yourself. 477 00:29:33,440 --> 00:29:35,859 ‐ You said we came here for an escape. 478 00:29:35,859 --> 00:29:38,195 And tomorrow is Zoe's birthday, for God's sake. 479 00:29:38,195 --> 00:29:40,113 It should be a happy time. 480 00:29:40,113 --> 00:29:41,782 ‐ It's not gonna be a happy time. 481 00:29:41,782 --> 00:29:43,200 ‐ What? 482 00:29:43,200 --> 00:29:46,078 ‐ Their 21st birthday. ‐ Well‐‐ 483 00:29:46,078 --> 00:29:47,579 HEATHER: Hey. ZOE: Hi. 484 00:29:47,579 --> 00:29:49,581 NAPOLEON: Hey, kiddo! ‐ What's going on? 485 00:29:49,581 --> 00:29:51,542 ‐ We're just discussing, 486 00:29:51,542 --> 00:29:52,918 you know, what... [chuckles] 487 00:29:52,918 --> 00:29:54,336 It's getting a little crazy here 488 00:29:54,336 --> 00:29:55,754 and, uh, tomorrow is your birthday. 489 00:29:55,754 --> 00:29:57,214 We thought maybe we'd be better‐‐ 490 00:29:57,214 --> 00:29:58,549 ‐ No, I wanna be here. 491 00:29:59,591 --> 00:30:00,717 Yeah. 492 00:30:02,094 --> 00:30:05,138 NAPOLEON: You, uh‐‐ you wanna be here? 493 00:30:05,138 --> 00:30:06,473 ‐ She wants to be here. 494 00:30:06,473 --> 00:30:08,308 ‐ Are you sure? ZOE: Yeah. 495 00:30:38,255 --> 00:30:40,048 JESSICA: [clears throat] Sorry. 496 00:30:40,048 --> 00:30:41,675 [chuckles] Hi. 497 00:30:41,675 --> 00:30:42,634 Sorry. 498 00:30:43,552 --> 00:30:46,805 Are you okay? ‐ Uh, yes, I... 499 00:30:46,805 --> 00:30:49,141 I love the trees out here. 500 00:30:49,141 --> 00:30:51,476 If you listen, you can hear them breathing. 501 00:30:51,476 --> 00:30:52,769 ‐ [chuckles] That's cool. 502 00:30:53,395 --> 00:30:56,523 Hey, uh, did you get a chance to connect with Masha 503 00:30:56,523 --> 00:30:59,026 about the smoothie sitch? 504 00:30:59,026 --> 00:31:01,737 ‐ Yes. Uh, she wants to give you a different formula. 505 00:31:01,737 --> 00:31:03,405 ‐ Okay. ‐ The research shows 506 00:31:03,405 --> 00:31:05,782 that for couples, relationship healing, 507 00:31:05,782 --> 00:31:07,784 MDMA is profoundly beneficial. 508 00:31:07,784 --> 00:31:08,994 ‐ Molly. 509 00:31:09,578 --> 00:31:10,954 What... 510 00:31:10,954 --> 00:31:12,706 So, is that something that could happen? 511 00:31:13,665 --> 00:31:15,000 Like... 512 00:31:15,000 --> 00:31:16,877 Like, when... ‐ Uh, now‐‐ 513 00:31:16,877 --> 00:31:18,420 ‐ Right now? ‐ Maybe. Now. 514 00:31:18,420 --> 00:31:20,255 ‐ [stammers] Great. ‐ Could be now. 515 00:31:20,255 --> 00:31:22,674 ‐ Yeah, let's do it now. ‐ Okay, sure. 516 00:31:22,674 --> 00:31:24,468 ‐ [laughs] That's awesome. 517 00:31:24,468 --> 00:31:27,095 ‐ Yeah. Um, I'll get Glory to meet you in the refectory. 518 00:31:27,095 --> 00:31:28,680 JESSICA: Ah. I'm sorry. 519 00:31:28,680 --> 00:31:29,890 I don't... 520 00:31:30,849 --> 00:31:32,476 It's just fucking... 521 00:31:32,935 --> 00:31:35,854 relationships, am I right? [chuckles] 522 00:31:35,854 --> 00:31:37,272 They're so... 523 00:31:37,272 --> 00:31:39,024 ‐ Crazy. Insane. 524 00:31:39,983 --> 00:31:41,068 Brutal. 525 00:31:42,736 --> 00:31:43,612 ‐ Yeah. 526 00:31:44,613 --> 00:31:45,572 ‐ Yeah. 527 00:31:52,788 --> 00:31:54,373 MAN: Hey, Smiley. 528 00:31:58,752 --> 00:31:59,920 Hey, Smiley. 529 00:32:01,713 --> 00:32:02,881 Hey. 530 00:32:03,590 --> 00:32:04,967 Why don't you come over and let us buy you a beer? 531 00:32:04,967 --> 00:32:06,927 ‐ Hey, look, I get that all the time, pal. 532 00:32:06,927 --> 00:32:08,262 I'm not the guy. ‐ Come on. 533 00:32:09,096 --> 00:32:10,931 You can't be bothered to talk to me, 534 00:32:10,931 --> 00:32:12,933 that what you trying to say? ‐ I'm having a drink, okay? 535 00:32:12,933 --> 00:32:14,184 I'm having a rough few days. 536 00:32:14,184 --> 00:32:16,144 That's why I'm at the bar by myself. 537 00:32:16,144 --> 00:32:17,896 ‐ You know, you should be grateful. 538 00:32:17,896 --> 00:32:20,232 The only reason I remember you at all 539 00:32:20,232 --> 00:32:21,942 is because your story is so pathetic. 540 00:32:21,942 --> 00:32:24,319 ‐ Uh‐hmm. Yeah. ‐ Yeah, you overrated gimp. 541 00:32:24,319 --> 00:32:25,487 ‐ Motherfucker. 542 00:32:44,423 --> 00:32:46,091 FRANCES: Hey, there you are. 543 00:32:46,800 --> 00:32:48,260 Are you okay? 544 00:32:50,512 --> 00:32:52,681 Are you‐‐ Tony, are you okay? 545 00:32:54,391 --> 00:32:56,101 ‐ She's crazy, Frances. 546 00:32:58,270 --> 00:32:59,688 She's drugging us. 547 00:32:59,688 --> 00:33:01,815 She's giving us swords and shit. 548 00:33:01,815 --> 00:33:03,483 ‐ What is going on? ‐ Nothing. 549 00:33:07,404 --> 00:33:09,448 ‐ You know, I hate to point out the obvious, 550 00:33:09,448 --> 00:33:11,575 but, you know, you did try to kill me with a grape 551 00:33:11,575 --> 00:33:13,619 and almost drowned me with a cannonball. 552 00:33:13,619 --> 00:33:17,122 We have shared history here. Okay, what‐‐ hey. Hey. 553 00:33:18,081 --> 00:33:20,250 I'm just saying you can talk to me. 554 00:33:20,250 --> 00:33:22,127 ‐ It's nothing. It's just the violence here, okay? 555 00:33:22,127 --> 00:33:24,505 It... I'm not comfortable with it. 556 00:33:25,506 --> 00:33:26,965 She's fucking with me. 557 00:33:28,800 --> 00:33:31,178 Asking if any of us are capable of killing somebody. 558 00:33:31,178 --> 00:33:32,387 She knows. 559 00:33:33,180 --> 00:33:34,932 ‐ Knows what That you're a killer? 560 00:33:37,935 --> 00:33:39,436 ‐ I was just sitting in a bar. 561 00:33:40,187 --> 00:33:42,272 A year after I left the game. 562 00:33:42,940 --> 00:33:44,399 This drunk guy just... 563 00:33:45,067 --> 00:33:46,693 just comes up and starts fucking with me, 564 00:33:46,693 --> 00:33:48,362 you know, that's the thing. 565 00:33:48,362 --> 00:33:50,197 Drunk guys fucking with athletes in bars. 566 00:33:50,197 --> 00:33:52,449 They only wanna impress their drunk buddies. 567 00:33:53,158 --> 00:33:54,618 We fought. 568 00:33:54,618 --> 00:33:57,704 He went down and he never got up. 569 00:33:58,914 --> 00:34:00,832 They took him to the hospital. 570 00:34:00,832 --> 00:34:02,376 Bleeding in the brain 571 00:34:02,376 --> 00:34:04,086 from hitting his head on the ground. 572 00:34:08,465 --> 00:34:10,300 Yeah, he died six days later. 573 00:34:14,096 --> 00:34:16,473 FRANCES: I don't know what to say. Um... 574 00:34:17,683 --> 00:34:20,060 Did‐‐ did you get in trouble or did you‐‐ 575 00:34:20,060 --> 00:34:21,812 I mean, do you get charged for that? 576 00:34:21,812 --> 00:34:24,690 ‐ No, the witnesses there, they saw that I didn't start it, you know. 577 00:34:25,607 --> 00:34:26,859 I didn't mean to. 578 00:34:26,859 --> 00:34:28,777 ‐ I don't follow‐‐ I don't know what‐‐ 579 00:34:28,777 --> 00:34:30,279 I don't follow sports or‐‐ 580 00:34:30,279 --> 00:34:31,905 I just‐‐ I didn't know. 581 00:34:31,905 --> 00:34:34,575 TONY: No, they buried it in the paper the day after. 582 00:34:34,575 --> 00:34:36,702 And then when he died a week later, they... 583 00:34:38,620 --> 00:34:40,080 they barely mentioned it. 584 00:34:40,080 --> 00:34:41,665 Dribs and drabs, you know, but... 585 00:34:44,001 --> 00:34:47,588 I mean, before social media, so thank God, huh? 586 00:34:50,632 --> 00:34:52,301 It doesn't matter at all. 587 00:34:52,968 --> 00:34:54,511 I killed him. 588 00:35:00,267 --> 00:35:01,852 He had a mother, Frances. 589 00:35:01,852 --> 00:35:03,270 He had a father, you know. 590 00:35:04,521 --> 00:35:05,647 A wife. 591 00:35:07,191 --> 00:35:08,358 He had a little sister. 592 00:35:09,902 --> 00:35:11,153 I killed him. 593 00:35:12,529 --> 00:35:14,072 I made him dead. 594 00:35:17,242 --> 00:35:19,244 Fuck. ‐ Is that why you're here? 595 00:35:19,244 --> 00:35:21,872 ‐ I don't know why the fuck I'm here, Frances. 596 00:35:21,872 --> 00:35:23,165 I'm an... 597 00:35:24,166 --> 00:35:25,459 I'm a drug addict. 598 00:35:27,169 --> 00:35:28,921 I got two kids that don't talk to me. 599 00:35:28,921 --> 00:35:30,923 I got a career that ended in a blink. 600 00:35:30,923 --> 00:35:32,341 Why am I here? 601 00:35:34,843 --> 00:35:36,345 I got nowhere else to go. 602 00:35:38,305 --> 00:35:39,264 Ah! 603 00:35:42,726 --> 00:35:44,102 ‐ Okay. [Tony grunts] 604 00:35:44,102 --> 00:35:45,062 Okay. 605 00:35:46,188 --> 00:35:47,147 Okay. 606 00:36:03,872 --> 00:36:05,040 ‐ This is not good. 607 00:36:06,083 --> 00:36:07,417 ‐ Hey. ‐ Hey. 608 00:36:07,960 --> 00:36:09,127 Hi, you. 609 00:36:09,127 --> 00:36:11,296 Happy almost birthday. ‐ Yeah. 610 00:36:11,296 --> 00:36:12,881 If all goes well, I'll be celebrating 611 00:36:12,881 --> 00:36:14,675 by doing drugs with my parents. 612 00:36:15,259 --> 00:36:16,844 What'd you do for yours? 613 00:36:16,844 --> 00:36:19,930 ‐ Uh, not that. I can assure you. 614 00:36:19,930 --> 00:36:21,265 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 615 00:36:24,852 --> 00:36:26,728 MASHA: They're blossoming. 616 00:36:26,728 --> 00:36:30,315 ‐ I know, but level two? ‐ Mm‐hmm. They're ready. 617 00:36:30,315 --> 00:36:33,193 ‐ [inhales, sighs] On the new protocol, Masha, 618 00:36:33,193 --> 00:36:34,736 I don't think so, this is too fast. 619 00:36:34,736 --> 00:36:35,863 ‐ Yes, they are. 620 00:36:36,530 --> 00:36:37,781 Listen to me. 621 00:36:42,703 --> 00:36:45,414 ‐ I just saw Glory in the kitchen. 622 00:36:45,414 --> 00:36:46,915 She's increasing the dosage. 623 00:36:46,915 --> 00:36:49,084 ‐ Mm‐hmm. Per my instructions. 624 00:36:49,084 --> 00:36:51,712 ‐ Why am I finding out about this in this way? 625 00:36:55,215 --> 00:36:57,301 ‐ It's minuscule. 626 00:36:57,301 --> 00:36:59,052 ‐ Jesus Christ, Masha. 627 00:37:02,347 --> 00:37:04,433 ‐ Can we have a moment, please, Yao? 628 00:37:06,226 --> 00:37:07,436 ‐ Of course. 629 00:37:07,436 --> 00:37:09,980 MASHA: Delilah, you need to calm down. 630 00:37:09,980 --> 00:37:12,274 ‐ Oh, do I? MASHA: Yes. 631 00:37:12,274 --> 00:37:15,152 ‐ Well, you're increasing the dosage too quickly. 632 00:37:15,152 --> 00:37:16,528 ‐ That's what you think. 633 00:37:19,239 --> 00:37:21,241 But I wanna talk about yours. 634 00:37:24,828 --> 00:37:27,998 Yao's told me that you're not drinking your smoothies. 635 00:37:27,998 --> 00:37:30,918 ‐ [laughs] This is not about me. 636 00:37:30,918 --> 00:37:32,628 ‐ I'm making it about you. 637 00:37:33,962 --> 00:37:35,797 I put my guests in your care. 638 00:37:36,715 --> 00:37:39,301 It is important that your bipolarity is under control. 639 00:37:39,301 --> 00:37:41,678 ‐ I'm fine. ‐ The protocol. 640 00:37:42,346 --> 00:37:44,139 It's a condition of your employment, 641 00:37:44,139 --> 00:37:45,265 you know that. 642 00:37:46,517 --> 00:37:48,727 ‐ Got it. Anything else? 643 00:37:49,394 --> 00:37:51,772 ‐ Yes. I think you should lighten up on Yao. 644 00:37:52,481 --> 00:37:54,399 So he came to my room, big deal. 645 00:37:54,858 --> 00:37:56,443 It's been known to happen, hasn't it? 646 00:38:00,197 --> 00:38:02,699 ‐ If you cut me out of important decisions 647 00:38:02,699 --> 00:38:04,451 involving our guests again, 648 00:38:05,911 --> 00:38:07,913 I promise you it will not end well. 649 00:38:14,211 --> 00:38:15,671 ‐ Take your medicine. 650 00:38:16,922 --> 00:38:18,173 Please. 651 00:38:21,301 --> 00:38:24,012 Come on, have some fun. 652 00:38:27,724 --> 00:38:29,309 Everybody. 653 00:38:30,769 --> 00:38:34,064 We have another delicious meal awaiting you. 654 00:38:34,064 --> 00:38:37,192 And I think you all had a splendid day. 655 00:38:38,777 --> 00:38:40,237 Jessica. 656 00:38:40,237 --> 00:38:42,322 ‐ It was really, really good. Thank you. 657 00:38:44,283 --> 00:38:47,286 ‐ Oh, yes, Lars, very polite of you to raise your hand. 658 00:38:47,286 --> 00:38:48,662 LARS: I'm just wondering. 659 00:38:48,662 --> 00:38:51,290 Might there be something in my smoothie this evening? 660 00:38:51,290 --> 00:38:52,666 ‐ You'll have to wait and see. 661 00:38:52,666 --> 00:38:54,376 ‐ Might there be something in mine? 662 00:38:55,711 --> 00:38:58,338 ‐ Zoe, tomorrow is your 21st birthday. 663 00:38:58,338 --> 00:39:01,508 ‐ Gotcha. ‐ And a party shall be had. 664 00:39:01,508 --> 00:39:03,051 The Marconis, 665 00:39:03,927 --> 00:39:07,806 we come from a very long, uh, line of, uh... 666 00:39:09,766 --> 00:39:11,810 FRANCES [echoing]: [chuckles] You can do it. 667 00:39:13,270 --> 00:39:14,771 ‐ Celebrators. NAPOLEON: Yeah, 668 00:39:14,771 --> 00:39:16,273 celebrators, exactly. 669 00:39:16,273 --> 00:39:19,318 ‐ Yes, let's have a toast to Tranquillum... 670 00:39:20,527 --> 00:39:24,281 to healing and beyond. 671 00:39:24,281 --> 00:39:25,824 ‐ I‐‐ I'll drink to that. 672 00:39:25,824 --> 00:39:27,868 ‐ To all of you. 673 00:39:27,868 --> 00:39:29,661 ‐ To us. ‐ To us. 674 00:39:29,661 --> 00:39:30,913 NAPOLEON: To us. 675 00:40:53,245 --> 00:40:56,290 ‐ ♪ I used to be a lunatic ♪