1 00:00:38,953 --> 00:00:42,739 ♪ Tenía un perro, un amigo fiel ♪ 2 00:00:42,740 --> 00:00:47,069 ♪ Pero ya no vive Estoy sola otra vez ♪ 3 00:00:47,070 --> 00:00:48,637 Hola, cariño; 4 00:00:48,638 --> 00:00:51,156 Tengo algo que hará que te sientas mejor 5 00:00:51,157 --> 00:00:54,115 ♪ Perpetual Petz, un amigo inmortal. ♪ 6 00:00:54,116 --> 00:00:57,364 ♪ Tendrás un amigo que viva por siempre. ♪ 7 00:00:57,365 --> 00:01:00,038 "El minino inmortal es como una mascota de verdad" 8 00:01:00,039 --> 00:01:02,307 "y cuando le hablas, te contesta" 9 00:01:02,308 --> 00:01:03,834 ¡Flipante! 10 00:01:03,835 --> 00:01:05,892 "Hay más de 6 mininos para coleccionar" 11 00:01:05,893 --> 00:01:07,838 "Cada uno con su propia personalidad" 12 00:01:07,839 --> 00:01:09,784 "y reacciones totalmente espontáneas" 13 00:01:09,785 --> 00:01:11,717 ¡Qué gusto! ¡Cuidado que es mi culo! 14 00:01:11,718 --> 00:01:14,447 "Hablan 8 idiomas" ¡Te voy a ganar! 15 00:01:14,448 --> 00:01:17,498 Pueden sacar fotos -Vamos guapa; Mira a la cámara 16 00:01:17,499 --> 00:01:20,876 "Y con su app personalizada podrás darle de comer" 17 00:01:20,877 --> 00:01:24,572 ¡Sin pasarte! -Oh, oh; Limpieza en pasillo-7; 18 00:01:24,574 --> 00:01:26,769 "Se actualiza diariamente con contenido nuevo" 19 00:01:26,770 --> 00:01:29,434 "para que podáis hacer un montón de actividades" 20 00:01:29,435 --> 00:01:30,830 "Ver vídeos de Youtube" 21 00:01:30,831 --> 00:01:33,165 "aprender cosas nuevas, jugar a videojuegos" 22 00:01:33,166 --> 00:01:35,056 "Compra accesorios para tu mascota" 23 00:01:35,057 --> 00:01:38,171 "Con tantas posibilidades, siempre tendréis cosas que hacer" 24 00:01:38,172 --> 00:01:42,290 ¡Prrttt! -Eso me ha sentado requete-bien. 25 00:01:42,292 --> 00:01:43,779 Já, ja, ja. 26 00:01:43,781 --> 00:01:46,655 ¡Katie mira! Estamos casi en la cima de la montaña. 27 00:01:46,656 --> 00:01:51,386 ¿Puedes ver el hotel? -¿Quieres jugar a algo interesante? 28 00:01:51,817 --> 00:01:54,073 ¡Prttt! ¡Oh, que olor! 29 00:01:54,406 --> 00:01:56,780 Pensé que íbamos a limitarle el tiempo a 30 minutos al día. 30 00:01:56,781 --> 00:01:58,822 ¿Por qué me lo dices a mí? No he sido yo quién se lo regaló. 31 00:01:58,823 --> 00:01:59,973 Solo digo, que_ 32 00:01:59,974 --> 00:02:03,238 Katie, ¿puedes bajar el volumen, por favor? 33 00:02:03,239 --> 00:02:05,072 Si establecemos reglas, debemos cumplirlas. 34 00:02:05,073 --> 00:02:07,447 Si no estuviera con eso. Estaría trepando por los asientos. 35 00:02:07,448 --> 00:02:11,530 Prefieres que esté alimentando a un juguete virtual, que hasta caga solo. 36 00:02:11,531 --> 00:02:12,988 Katie, baja el volumen. 37 00:02:12,989 --> 00:02:14,738 Ya lo bajé. 38 00:02:14,739 --> 00:02:16,238 ¿Qué estaba pensando Gemma? 39 00:02:16,239 --> 00:02:18,947 Pensó, en el cumpleaños de su sobrina, y le compró un regalo. 40 00:02:18,948 --> 00:02:20,905 Trabaja para la empresa que los fabrica. 41 00:02:20,906 --> 00:02:23,155 Probablemente ni tuvo que pagar el envío. 42 00:02:23,156 --> 00:02:26,988 En serio, ¿cuál es el propósito de un juguete si tienes que jugar con él en un iPad? 43 00:02:26,989 --> 00:02:31,863 Así es el futuro, ¿Ok? Tienes que acostumbrarte. 44 00:02:31,864 --> 00:02:33,573 ¡Oh Dios mío! 45 00:02:33,574 --> 00:02:36,197 Casi salimos volando -Bien, estamos bien. 46 00:02:36,198 --> 00:02:37,447 Teníamos que haber puesto las cadenas. 47 00:02:37,448 --> 00:02:39,947 Ni nos habíamos acordado de las cadenas hasta hace 10 minutos. 48 00:02:39,948 --> 00:02:43,988 ¿Eh? No actúes como si fuera mi culpa. -¡Ryan, en serio! 49 00:02:43,989 --> 00:02:46,530 -¡Eh, eh! ¿Qué quieres que haga? -Mamá, se me ha caído Leroy. 50 00:02:46,531 --> 00:02:49,322 ¿Por qué le dijiste a ese tipo en la puerta que era un 4x4? -Uy, uy 51 00:02:49,323 --> 00:02:52,155 Porque pensé que lo era, y parece un tracción de cuatro ruedas. 52 00:02:52,156 --> 00:02:53,238 Katie, ¿qué estás haciendo? 53 00:02:53,239 --> 00:02:57,157 -¡Katie! -¡Katie! Ponte el cinturón de seguridad. 54 00:02:57,158 --> 00:02:59,036 No puedo ver nada. 55 00:02:59,038 --> 00:03:02,275 Pues para de una vez 56 00:03:02,989 --> 00:03:06,363 No podemos quedarnos en medio de la carretera. 57 00:03:06,364 --> 00:03:07,863 A ver 58 00:03:07,864 --> 00:03:10,821 Esperaremos a que aclare y luego vemos un lugar donde podamos descansar, 59 00:03:10,822 --> 00:03:14,238 hasta que uno de esos camiones de nieve despeje el camino. 60 00:03:14,239 --> 00:03:17,707 Sí, ¿cuánto tiempo va a llevarnos? 61 00:04:20,361 --> 00:04:22,947 -¿Por qué estamos haciendo esto? -Porque tenemos que hacerlo. 62 00:04:22,948 --> 00:04:24,988 Si pudiéramos mostrarle lo que tenemos. 63 00:04:24,989 --> 00:04:26,030 -Tú... -No, mm mm 64 00:04:26,031 --> 00:04:27,113 Tú misma lo dijiste. 65 00:04:27,114 --> 00:04:30,446 No hasta que esté lista. 66 00:04:30,447 --> 00:04:32,137 Hola 67 00:04:34,864 --> 00:04:37,447 ¿Es lo que creo que es? 68 00:05:02,697 --> 00:05:04,696 ¡La transparencia se ve bien! 69 00:05:04,697 --> 00:05:05,613 Sí, bueno. 70 00:05:05,614 --> 00:05:07,655 Por lo que pagamos, mejor que sea así. 71 00:05:07,656 --> 00:05:09,696 Bien, 72 00:05:09,697 --> 00:05:12,238 Feliz. 73 00:05:12,239 --> 00:05:13,696 Bueno... 74 00:05:13,697 --> 00:05:16,240 Triste. 75 00:05:16,822 --> 00:05:18,363 Confundido. 76 00:05:18,364 --> 00:05:19,571 Espera, espera, para. 77 00:05:19,572 --> 00:05:21,280 ¿Por qué su cara hace eso? 78 00:05:21,281 --> 00:05:22,363 ¿Que hace? 79 00:05:22,364 --> 00:05:24,363 No sé, Gemma. Es tu código. 80 00:05:24,364 --> 00:05:26,907 Sí, gracias. Sé que es mi código, Cole. 81 00:05:26,908 --> 00:05:29,113 Pero no parece confundida, parece demente. 82 00:05:29,114 --> 00:05:31,030 Que quieres que haga? ¿Quieres quitarte la piel? 83 00:05:31,031 --> 00:05:33,030 Bueno, no reacciona, así que. 84 00:05:33,031 --> 00:05:35,769 Bien, aquí vamos. 85 00:05:36,906 --> 00:05:38,530 Oh mierda, está atascada. 86 00:05:38,531 --> 00:05:40,655 Ten cuidado. ¡Oye! No lo rompas. 87 00:05:40,656 --> 00:05:43,238 -No, no voy a te_ -¡Hey! 88 00:05:43,239 --> 00:05:46,030 Oh no, no, no, ¡mierda! 89 00:05:46,031 --> 00:05:47,488 Bien; Y ahora, ¿qué decimos? 90 00:05:47,489 --> 00:05:50,371 Creo que tenemos que abrir la puerta. 91 00:05:53,447 --> 00:05:56,113 'Gem'. 92 00:05:56,114 --> 00:05:59,280 Por el amor de Dios, ¿que es esto? 93 00:05:59,281 --> 00:06:01,113 David, si me das un minuto para explicarte. 94 00:06:01,114 --> 00:06:03,113 ¿Por eso cambiaste tu laboratorio aquí, Gemma? 95 00:06:03,114 --> 00:06:04,864 -¿Para guardarme secretos? -No, no, no, no. 96 00:06:04,865 --> 00:06:06,280 Hablamos de esto, David. 97 00:06:06,281 --> 00:06:08,696 Sí; Convenimos de que lo dejarías 98 00:06:08,697 --> 00:06:10,321 hasta que tuvieras un modelo de vinilo. 99 00:06:10,322 --> 00:06:12,696 ¿Cuánto ha costado esto? 100 00:06:12,697 --> 00:06:15,490 ¿Eres consciente del tsunami de mierda 101 00:06:15,491 --> 00:06:17,634 que acaba de barrer este lugar de Furzees? 102 00:06:17,635 --> 00:06:20,345 Disculpa ¿qué? 103 00:06:22,313 --> 00:06:24,807 ♫ Furzeez; Que lindos; Abrázalos 104 00:06:24,809 --> 00:06:26,409 ♫ Un Furzeez para cada ocasión 105 00:06:26,411 --> 00:06:28,700 ♫ Un gatito hambriento que necesita comer 106 00:06:29,031 --> 00:06:31,438 ♫ Cambia de color según su estado de humor 107 00:06:31,439 --> 00:06:32,820 ¡Furzeez! ♫ ¡Furzeez! 108 00:06:32,823 --> 00:06:35,988 Lo siento, ¿debemos preocuparnos por eso? Es una copia barata. 109 00:06:35,989 --> 00:06:38,154 Tienes razón, Gemma. Es una imitación 110 00:06:38,155 --> 00:06:40,071 Hacen exactamente lo mismo que nosotros. 111 00:06:40,072 --> 00:06:43,863 ¿Y sabes qué más?, Lo hacen a mitad de precio. 112 00:06:43,864 --> 00:06:47,738 Te dije. Necesitamos algo más simple. ¿No lo dije? 113 00:06:47,739 --> 00:06:50,613 Hace 6 meses, te lo supliqué. Te supliqué 114 00:06:50,614 --> 00:06:54,197 "Por favor, dame una opción que pueda poner a la venta por $50". 115 00:06:54,198 --> 00:06:55,654 Y estamos trabajando en ello. 116 00:06:55,655 --> 00:06:59,113 Lo prometo, David; La única forma de adelantar a la competencia. 117 00:06:59,114 --> 00:07:02,154 es crear juguetes avanzados difícil de copiar. 118 00:07:02,155 --> 00:07:05,446 La tecnología de mascotas parece más compleja porque 119 00:07:05,447 --> 00:07:08,196 la estaba usando para lanzar algo más grande. 120 00:07:08,197 --> 00:07:10,990 En cada mascota, instalamos un módulo 121 00:07:10,991 --> 00:07:13,571 que capta las conversaciones entre los niños. 122 00:07:13,572 --> 00:07:17,282 -No me dijiste eso. Aún no es gran cosa, pero permite 123 00:07:17,283 --> 00:07:22,904 que te mostremos de lo que es capaz M3gan. Es lo que estamos desarrollando 124 00:07:22,905 --> 00:07:26,779 -¿M3gan? -Modelo 3 de Generación Android 125 00:07:26,780 --> 00:07:29,779 M3gan. para abreviar. 126 00:07:29,780 --> 00:07:31,946 Tess; Carga la simulación de introducción. 127 00:07:31,947 --> 00:07:34,238 -¿Ahora? -Sí. 128 00:07:34,239 --> 00:07:36,988 M3gan; Saluda a David. 129 00:07:36,989 --> 00:07:42,279 ¿David el jefe? Entonces debería llamarte papá. 130 00:07:42,280 --> 00:07:44,821 ¡Hola! Te contaré un poco sobre mi espacio temporal 131 00:07:44,822 --> 00:07:47,988 Nací con un sombrero de sándwich y eran muchas coles. 132 00:07:47,989 --> 00:07:49,529 Oh... 133 00:07:49,530 --> 00:07:51,821 Esto no es... obviamente. 134 00:07:51,822 --> 00:07:53,613 Dame un momento. 135 00:07:53,614 --> 00:07:55,739 -Lo siento por el ruido. -Gem'. 136 00:07:55,740 --> 00:07:58,135 Un segundo Cole. Quizás sea una secuencia errónea. 137 00:07:58,136 --> 00:07:59,779 Tardo un minuto en arreglarlo. 138 00:07:59,780 --> 00:08:01,782 Gemma; No es una secuencia errónea. 139 00:08:01,783 --> 00:08:04,571 Olvidé de poner la barrera de propileno. 140 00:08:04,572 --> 00:08:05,614 -Oh, no. -Oh Dios. 141 00:08:05,615 --> 00:08:08,556 -¡Tess, apágalo! -No puedo. 142 00:08:20,572 --> 00:08:24,821 Quiero un prototipo de mascotas en mi escritorio para el viernes. 143 00:08:24,822 --> 00:08:29,029 Y quiero que cojas este espectáculo de marionetas cyborg, 144 00:08:29,030 --> 00:08:34,031 y lo guardes en un armario oscuro donde pertenece. 145 00:08:37,239 --> 00:08:41,604 ¡Quiero una tarjeta magnética para esta puerta! 146 00:08:44,364 --> 00:08:46,321 Por si te sirve de consuelo 147 00:08:46,322 --> 00:08:49,351 Me parece realmente genial. 148 00:09:26,239 --> 00:09:33,279 Esto es para otorgarle la custodia temporal. Una firma y la fecha en la parte inferior. 149 00:09:33,280 --> 00:09:35,196 Gracias. 150 00:09:35,197 --> 00:09:40,267 No sé si tu hermana tenía alguna... 151 00:10:35,822 --> 00:10:38,862 ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey! ¡Celia! 152 00:10:38,863 --> 00:10:41,487 ¿Podrías mantener a tu perro en tu lado de la cerca? 153 00:10:41,488 --> 00:10:43,779 Acabo de gastar ochenta dólares en un collar eléctrico. 154 00:10:43,780 --> 00:10:45,654 Súbele la intensidad 155 00:10:45,655 --> 00:10:47,779 Ah, ¿quién es esta pequeña dama? 156 00:10:47,780 --> 00:10:50,155 -Es mi sobrina, Katie. -¿Estará aquí el fin de semana? 157 00:10:50,156 --> 00:10:52,696 Um, sabes qué, ha sido un viaje muy largo. 158 00:10:52,697 --> 00:10:58,696 Y apreciaría si no tuvieras a tu perro corriendo por mi jardín 159 00:10:58,697 --> 00:11:02,321 Y tampoco rocíe sus productos químicos en mi entrada, por favor. 160 00:11:02,322 --> 00:11:04,237 Mierda. Lo siento. 161 00:11:04,238 --> 00:11:07,365 -¿Quieres esto cuando termine? -No, no quiero eso. 162 00:11:07,366 --> 00:11:09,571 No quiero pasar la tarde quitando tu sedimento de mi entrada. 163 00:11:09,572 --> 00:11:11,196 Cuelga una lona o algo así. 164 00:11:11,344 --> 00:11:13,034 Vale 165 00:11:17,424 --> 00:11:18,464 Bienvenida a casa, Gemma. 166 00:11:18,488 --> 00:11:20,779 Tienes 6 mensajes de voz sin contestar. 167 00:11:20,780 --> 00:11:22,654 Y 5 notificaciones de Tinder. 168 00:11:22,655 --> 00:11:24,345 Elsie, apágate 169 00:11:26,072 --> 00:11:28,737 Siento el susto. 170 00:11:28,738 --> 00:11:32,779 Bueno, voy a guardar estas bolsas. 171 00:11:32,780 --> 00:11:38,201 Y um, siéntete como en casa, ¿de acuerdo? 172 00:11:50,615 --> 00:11:53,154 Oh; Esos no son juguetes, Katie. 173 00:11:53,155 --> 00:11:56,029 Mejor dicho, técnicamente, sí, son juguetes. 174 00:11:56,030 --> 00:11:58,196 Son solo um, coleccionables. 175 00:11:58,197 --> 00:12:00,029 Entonces, en realidad no juegas con ellos. 176 00:12:00,030 --> 00:12:02,354 Quizá te suene muy raro. 177 00:12:05,613 --> 00:12:08,446 Estoy pensando si tengo algo. 178 00:12:08,447 --> 00:12:13,696 Ah, ¿qué pasó con la mascota virtual que te regalé en tu cumpleaños? 179 00:12:13,697 --> 00:12:19,401 Da igual. Solo miraba. 180 00:12:22,155 --> 00:12:25,904 Sé que no es mucho ahora, pero um... 181 00:12:25,905 --> 00:12:30,904 Lo pondremos más acogedor. Lo prometo. 182 00:12:33,337 --> 00:12:35,487 Mejor aquí 183 00:12:42,822 --> 00:12:44,652 Mira 184 00:12:47,905 --> 00:12:51,821 Sé que es difícil de asimilar 185 00:12:51,822 --> 00:12:57,404 Haré todo lo posible para que te sientas como en casa. 186 00:12:57,405 --> 00:12:58,946 Y.. 187 00:12:58,947 --> 00:13:04,404 ...si necesitas algo, estaré al final del pasillo. 188 00:13:04,405 --> 00:13:07,434 ¿Bueno? Muy cerca. 189 00:13:08,655 --> 00:13:12,571 -¿No me vas a leer un cuento? -¿Qué? 190 00:13:12,572 --> 00:13:15,654 Mamá siempre me leía uno antes de dormir. 191 00:13:15,655 --> 00:13:17,737 Oh, em 192 00:13:17,738 --> 00:13:22,779 No creo que tenga ningún libro para niños ahora mismo, Katie. 193 00:13:22,780 --> 00:13:26,279 Pero, puedo descargar uno en mi teléfono. 194 00:13:26,280 --> 00:13:29,097 A ver 195 00:13:33,071 --> 00:13:35,255 Tengo que actualizar la aplicación. 196 00:14:26,321 --> 00:14:28,237 No comprendo lo que me está suceciendo. 197 00:14:28,238 --> 00:14:29,570 No me encuentro capacitada. 198 00:14:29,571 --> 00:14:32,987 Ni siquiera cuido mis plantas. ¿Sabes algo de los padres de Ryan? 199 00:14:32,988 --> 00:14:36,404 Sí, llamaron y se ofrecieron a ayudar. Pero viven en Florida. 200 00:14:36,405 --> 00:14:38,779 Son un poco raros. No sé cómo tratarlos. 201 00:14:38,780 --> 00:14:43,362 Encontraré una manera de compatibilizar. David cagará sangre si pido más días libre. 202 00:14:43,363 --> 00:14:46,862 Sí, lo sé, pero Dios mío, Gem. Acabas de perder a tu hermana. 203 00:14:46,863 --> 00:14:51,779 Gastamos cien mil dólares de la empresa en un producto que no nos pidió 204 00:14:51,780 --> 00:14:54,945 Si no le entregamos un prototipo de mascota pronto, nos demandará. 205 00:14:54,946 --> 00:14:58,529 Vale, no creo que debas preocuparte por trabajo ahora, Gem. 206 00:14:58,530 --> 00:15:02,817 Creo que solo necesitas concentrarte en Katie. -♪ 207 00:15:02,819 --> 00:15:04,509 Espera. 208 00:15:06,905 --> 00:15:10,695 -Hola. -Hola. 209 00:15:10,696 --> 00:15:13,279 Soy Lydia 210 00:15:13,280 --> 00:15:16,237 ¡Ah! La terapeuta; Lo siento, sí. 211 00:15:16,238 --> 00:15:18,210 Por favor pasa. 212 00:15:21,613 --> 00:15:23,695 Y tú debes ser Katie. 213 00:15:23,696 --> 00:15:26,070 Hola, Mira, todavía en pijama. 214 00:15:26,071 --> 00:15:27,902 Sí; Estábamos viendo la tele. 215 00:15:27,915 --> 00:15:29,605 Ya lo veo. 216 00:15:33,321 --> 00:15:35,779 ¿Entonces, cómo funciona esto? 217 00:15:35,780 --> 00:15:39,737 Solo necesito observaros a las dos juntas por 30 o 40 minutos más o menos. 218 00:15:39,738 --> 00:15:40,612 Vaya. 219 00:15:40,613 --> 00:15:42,320 Vale, ¿haciendo qué exactamente? 220 00:15:42,321 --> 00:15:47,695 Oh, ¿solo pasar el rato, tal vez jugar con algunos juguetes o jugar un juego? 221 00:15:47,696 --> 00:15:49,820 Hola, Katie, ¿quieres ir a por algunos juguetes para jugar? 222 00:15:49,821 --> 00:15:51,487 No tengo ningún juguete aquí. 223 00:15:51,488 --> 00:15:55,237 Acabo de sacar un montón esta mañana, creo que son viejos y ya no juega con ellos. 224 00:15:55,238 --> 00:15:56,612 ¿Qué hay de estos de aquí arriba? 225 00:15:56,613 --> 00:15:59,320 Esos no son juguetes, son los coleccionables de la tía Gemma. 226 00:15:59,321 --> 00:16:02,210 No se debe de jugar con ellos. 227 00:16:03,238 --> 00:16:04,445 Esta bien. 228 00:16:04,446 --> 00:16:06,154 Podemos jugar con ellos. 229 00:16:06,155 --> 00:16:07,071 Podemos jugar, venga. 230 00:16:07,072 --> 00:16:09,695 ¿Quieres jugar con él? 231 00:16:09,696 --> 00:16:11,668 ¿Quieres jugar? Sí. 232 00:16:36,652 --> 00:16:39,195 Hay una palanca que tienes que tirar en la parte inferior. 233 00:16:39,196 --> 00:16:41,404 Tal vez, Gemma. Por el bien del ejercicio 234 00:16:41,405 --> 00:16:43,237 podríamos dejar que Katie lleve la iniciativa. 235 00:16:43,238 --> 00:16:45,070 Sí, solo estaba explicándole cómo funciona. 236 00:16:45,071 --> 00:16:49,529 Pues es un juguete, seguro que no es tan complicado. 237 00:16:49,530 --> 00:16:50,841 Eso es genial, Katie. 238 00:16:50,843 --> 00:16:53,660 ¿Quieres pasárselo a la tía Gemma? 239 00:16:56,738 --> 00:16:58,945 Es solo que esto no es para lo que fue diseñado. 240 00:16:58,946 --> 00:17:01,059 Hace otras cosas. 241 00:17:02,946 --> 00:17:07,362 Pero sí, vamos a rodarla por el suelo como una pelota de tenis. 242 00:17:07,363 --> 00:17:09,687 Hagamos eso en su lugar. 243 00:17:15,654 --> 00:17:19,528 Haremos algunas sesiones más con Katie. Pueden ser en su oficina o en la escuela. 244 00:17:19,529 --> 00:17:21,862 Ah, sí, todavía no he tenido tiempo de mirar eso 245 00:17:21,863 --> 00:17:25,570 Nicole la estaba educando en casa, pero sí, está en mi lista. 246 00:17:25,571 --> 00:17:31,064 Lo siento, ¿puedo preguntar cómo te llevabas con tu hermana? 247 00:17:32,196 --> 00:17:32,613 No sé. 248 00:17:32,614 --> 00:17:35,362 Pero querías esto, ¿verdad? Quieres la custodia. 249 00:17:35,363 --> 00:17:36,945 Sí, por supuesto. 250 00:17:36,946 --> 00:17:40,570 Vale, porque sus abuelos pueden llevársela si crees que es demasiado para tí. 251 00:17:40,571 --> 00:17:41,903 Espere, ¿le contactaron? 252 00:17:41,904 --> 00:17:44,695 Lo normal Gemma. Sólo están tratando de ayudar 253 00:17:44,696 --> 00:17:47,487 Si Nicole hubiera querido que Katie fuera a Jacksonville, lo habría dicho. 254 00:17:47,488 --> 00:17:49,782 Necesito hacer mis recomendaciones al tribunal, 255 00:17:49,783 --> 00:17:53,320 Informar si está en un espacio seguro, así que... 256 00:17:53,321 --> 00:17:58,445 Vas a necesitar hacer uno o dos cambios para que esto funcione. 257 00:17:58,446 --> 00:18:00,136 Bueno. 258 00:18:21,946 --> 00:18:26,653 Escucha Katie;Tengo un proyecto en el trabajo. 259 00:18:26,654 --> 00:18:30,695 Está todo un poco atrasado. Y con todos los días libres que pedí la semana pasada 260 00:18:30,696 --> 00:18:33,468 Voy fatal para acabarlo. 261 00:18:36,113 --> 00:18:40,487 No creo que tarde mas de un par de horas 262 00:18:40,488 --> 00:18:43,570 si pudieras quedarte sola un ratito 263 00:18:43,571 --> 00:18:45,945 me ayudarias mucho. 264 00:18:45,946 --> 00:18:48,445 Puedes usar mi iPad, si quieres. 265 00:18:48,446 --> 00:18:52,445 Puedes llamar a alguna amiga o jugar a algún juego. 266 00:18:52,446 --> 00:18:54,237 ¿Cuanto es el máximo de tiempo de pantalla? 267 00:18:54,238 --> 00:18:56,028 ¿Hmm? 268 00:18:56,029 --> 00:18:58,778 Cuándo tengo que apagarlo. 269 00:18:58,779 --> 00:19:01,862 Oh, no me importa mientras tú quieras. 270 00:19:01,863 --> 00:19:04,737 No voy a trabajar tanto. Estaré al final del pasillo. 271 00:19:04,738 --> 00:19:07,320 Y cuando termine, podemos salir a algún lado. 272 00:19:07,321 --> 00:19:11,403 Podemos ir a un parque infantil o, 273 00:19:11,404 --> 00:19:13,487 comer algo 274 00:19:13,488 --> 00:19:15,178 ¿Vale? 275 00:19:52,071 --> 00:19:57,141 Katie, lo siento. Ven. 276 00:20:01,071 --> 00:20:05,320 No he tenido un muy buen comienzo, ¿verdad? 277 00:20:05,321 --> 00:20:07,945 ¿Qué es esto? ¿Has hecho un dibujo? 278 00:20:07,946 --> 00:20:10,362 Dios mío, es increíble. 279 00:20:10,363 --> 00:20:11,778 Todavía estoy acabándolo 280 00:20:11,779 --> 00:20:13,237 Dime. 281 00:20:13,238 --> 00:20:16,987 En realidad, era un animal diferente para cada cabeza. 282 00:20:16,988 --> 00:20:19,320 Este era un tigre. 283 00:20:19,321 --> 00:20:21,695 Este el oso grizzly. 284 00:20:21,696 --> 00:20:23,945 El pelo nunca me sale bien. 285 00:20:23,946 --> 00:20:25,695 Es difícil, puedo entenderte. 286 00:20:25,696 --> 00:20:29,611 De hecho, he estado trabajando con algunas criaturas peludas. 287 00:20:29,612 --> 00:20:31,570 ¿Quieres verlas? 288 00:20:31,571 --> 00:20:33,261 ¿Sí? 289 00:20:34,987 --> 00:20:37,653 Estoy trabajando en una versión de mascota perpetua que es más barata. 290 00:20:37,654 --> 00:20:39,778 Queremos que sea divertido. 291 00:20:39,779 --> 00:20:43,722 ¿Qué piensas? 292 00:20:44,946 --> 00:20:46,861 Sí. 293 00:20:46,862 --> 00:20:49,111 ¿Que es eso? 294 00:20:49,112 --> 00:20:52,111 Vaya. Ese es Bruce. 295 00:20:52,112 --> 00:20:53,861 ¿Es un juguete? 296 00:20:53,862 --> 00:20:55,403 Sí, algo así. 297 00:20:55,404 --> 00:20:59,820 Es un robot proxy, lo construí cuando estaba en la universidad. 298 00:20:59,821 --> 00:21:01,736 ¿Por qué no tiene cara? 299 00:21:01,737 --> 00:21:06,445 Tienes razón. Es un defecto de diseño bastante obvio. 300 00:21:06,446 --> 00:21:09,615 Espera vamos a ver una cosa. 301 00:21:13,237 --> 00:21:15,778 Veamos esto. 302 00:21:15,779 --> 00:21:18,195 ¿Como es que? 303 00:21:18,196 --> 00:21:20,528 ¿Te apetece hablar con él? 304 00:21:20,529 --> 00:21:22,291 Sí. 305 00:21:37,196 --> 00:21:39,195 Hola, Katie, ¿qué tal? 306 00:21:39,196 --> 00:21:41,098 "Choca los cinco". 307 00:21:43,487 --> 00:21:47,153 Oh, venga. Puedes hacerlo mejor. 308 00:21:47,154 --> 00:21:50,403 Ouch chica, no tan fuerte 309 00:21:50,404 --> 00:21:51,861 ¿Cómo funciona? 310 00:21:51,862 --> 00:21:53,111 ¿Seguro que quieres saberlo? 311 00:21:53,112 --> 00:21:54,570 Puede que te asuste. 312 00:21:54,571 --> 00:21:57,611 No me asustaré. 313 00:21:57,612 --> 00:21:59,302 Bueno. 314 00:22:01,862 --> 00:22:05,314 Veamos. 315 00:22:06,279 --> 00:22:08,861 Estas son cámaras estereoscópicas. 316 00:22:08,862 --> 00:22:10,111 Eso es un láser. 317 00:22:10,112 --> 00:22:11,861 Eso es radar. 318 00:22:11,862 --> 00:22:15,695 Estos son sensores de impacto. Nota la diferencia entre un ser humano y una superficie dura. 319 00:22:15,696 --> 00:22:19,361 Y este pequeño bloque aquí es donde van sus pensamientos. 320 00:22:19,362 --> 00:22:20,195 ¿Es su cerebro? 321 00:22:20,196 --> 00:22:20,862 Sí. 322 00:22:20,863 --> 00:22:24,278 Y esto es un espectrómetro, lo que significa que incluso puede oler. 323 00:22:24,279 --> 00:22:26,236 No puedo creer que hayas hecho esto. 324 00:22:26,237 --> 00:22:28,236 Sí, es genial. 325 00:22:28,237 --> 00:22:33,236 El problema con los juguetes como Bruce es que son muy caros y la mayoría de los niños no pueden tener uno. 326 00:22:33,237 --> 00:22:39,997 Si tuviera un juguete como Bruce, no creo que necesite otro juguete nunca más. 327 00:23:26,029 --> 00:23:28,945 Si no es este con flequillo. 328 00:23:28,946 --> 00:23:31,945 Creo que deben revisar esto. 329 00:23:31,946 --> 00:23:34,059 No absolutamente no. 330 00:23:43,253 --> 00:23:44,986 ¿Qué es esto? 331 00:23:44,987 --> 00:23:47,570 ¿Dónde está Gemma? ¿Dónde está mi prototipo? 332 00:23:47,571 --> 00:23:54,132 Eh, David; Quiero dejar claro que esto no fue idea mía. 333 00:24:00,904 --> 00:24:04,986 Katie, hay alguien a quien quiero que conozcas. 334 00:24:04,987 --> 00:24:07,736 ¿Recuerdas cuánto te gustaba Bruce? 335 00:24:07,737 --> 00:24:10,861 Creo que M3gan te va a gustar aún más. 336 00:24:10,862 --> 00:24:14,528 Verás, Bruce requiere que alguien más lo opere. 337 00:24:14,529 --> 00:24:19,599 Pero M3gan trabaja sola. 338 00:24:20,654 --> 00:24:23,611 Lo que quiero que hagas es poner tus dedos aquí. 339 00:24:23,612 --> 00:24:26,861 Cuando hagas eso, te emparejarás con ella. 340 00:24:26,862 --> 00:24:29,861 Eso significa que te reconocerá como su usuario principal. 341 00:24:29,862 --> 00:24:32,569 Ella es tuya y solo tuya. 342 00:24:32,570 --> 00:24:37,611 Así que mantén los dedos ahí y di tu nombre. 343 00:24:37,612 --> 00:24:39,069 Hola M3gan. 344 00:24:39,070 --> 00:24:40,832 Soy Katie 345 00:24:42,112 --> 00:24:44,998 Encantada de conocerte Katie. 346 00:24:48,779 --> 00:24:52,569 Oh, me gusta esa chaqueta. ¿Dónde la has comprado? 347 00:24:52,570 --> 00:24:54,319 No estoy seguro. 348 00:24:54,320 --> 00:24:56,111 No puedo recordarlo. 349 00:24:56,112 --> 00:25:02,521 Huh, bueno; Te queda bien. ¿Quieres salir? 350 00:25:02,695 --> 00:25:04,385 Bueno. 351 00:25:26,279 --> 00:25:28,236 ¿Dibujamos? 352 00:25:28,237 --> 00:25:29,944 ¿Qué vas a dibujar? 353 00:25:29,945 --> 00:25:33,607 A ver si lo adivinas 354 00:25:54,737 --> 00:25:56,861 No hay nada. 355 00:25:56,862 --> 00:25:59,679 Vaya. Lo siento. 356 00:26:17,779 --> 00:26:19,960 ¿Te gusta Katie? 357 00:26:22,695 --> 00:26:24,444 Me encanta. 358 00:26:24,445 --> 00:26:26,135 Dios. 359 00:26:28,862 --> 00:26:31,361 Es increíble. 360 00:26:31,362 --> 00:26:33,403 Quiero decir, 361 00:26:33,404 --> 00:26:35,986 extraordinario; ¿verdad? 362 00:26:35,987 --> 00:26:38,171 Sí lo es 363 00:26:40,070 --> 00:26:41,486 ¿Cómo lo has hecho? 364 00:26:41,487 --> 00:26:43,236 Creía que no querías saberlo. 365 00:26:43,237 --> 00:26:44,944 Eso no fue una simulación. 366 00:26:44,945 --> 00:26:46,361 ¿Cierto? ¿Esa niña no es actriz? 367 00:26:46,362 --> 00:26:47,944 No; Es mi sobrina, Katie. 368 00:26:47,945 --> 00:26:49,403 Vale, llevaremos esto a la junta. 369 00:26:49,404 --> 00:26:50,279 Solo iba a decir_ 370 00:26:50,280 --> 00:26:54,153 Pero lo primero es lo primero, hablemos de los costes de fabricación. 371 00:26:54,154 --> 00:26:57,112 ¿Más? O menos que un Tesla 372 00:26:58,445 --> 00:26:59,819 Depende del modelo, supongo. 373 00:26:59,820 --> 00:27:02,153 Está bien; Me interesa. 374 00:27:02,154 --> 00:27:03,028 Estoy convencido. 375 00:27:03,029 --> 00:27:07,361 Pediremos a la junta que invierta en algo que no dará beneficios durante tres años. 376 00:27:07,362 --> 00:27:10,444 Así que la conclusión es que esto no va a ninguna parte sin Greg. 377 00:27:10,445 --> 00:27:11,279 Él es el presidente. 378 00:27:11,280 --> 00:27:13,069 Sí, sé quién es Greg, Kurt. 379 00:27:13,070 --> 00:27:16,153 Greg es duro cuando se trata de gastar dinero. 380 00:27:16,154 --> 00:27:19,819 Pero aquí está la cosa; Tiene un hijo de la misma edad que tu sobrina. 381 00:27:19,820 --> 00:27:26,069 Si le enseñamos esto y hacemos que responda emocionalmente en lugar de analíticamente. 382 00:27:26,070 --> 00:27:27,652 Conseguiremos su apoyo. 383 00:27:27,653 --> 00:27:29,402 ¿Contamos con la niña? 384 00:27:29,403 --> 00:27:30,652 ¿Podemos hacerla parte del proyecto? 385 00:27:30,653 --> 00:27:33,569 Están emparejadas; ¿verdad? Así es como funciona 386 00:27:33,570 --> 00:27:36,694 Sí; Y cuanto más tiempo pase con Katie, más eficaz será. 387 00:27:36,695 --> 00:27:38,444 Me encanta; Kurt, llama a Shelley enseguida. 388 00:27:38,445 --> 00:27:41,031 Gemma; Hazme una lista de cosas que pueda presentar 389 00:27:41,032 --> 00:27:42,986 y que parezca que sé de lo que estoy hablando. 390 00:27:42,987 --> 00:27:44,569 Mierda, esto es emocionante. 391 00:27:44,570 --> 00:27:46,402 Quiero que recordéis este momento. 392 00:27:46,403 --> 00:27:50,559 El momento en que pateamos a Hasbro justo en su cara.. 393 00:27:52,445 --> 00:27:55,736 El nuevo Android Generativo Model 3 de Funki - 394 00:27:55,737 --> 00:28:01,736 es un robot humanoide totalmente autónomo con características nunca antes vistas en el mercado. 395 00:28:01,737 --> 00:28:04,736 Aquí están los coleccionables de la tía Gemma. Éste es mi favorito. 396 00:28:04,737 --> 00:28:07,736 Tengo más juguetes geniales en mi habitación. 397 00:28:07,737 --> 00:28:09,736 Esculpida a partir de un núcleo de titanio, 398 00:28:09,737 --> 00:28:13,569 M3gan está diseñada para soportar cualquier cosa que le depare la vida. 399 00:28:13,570 --> 00:28:16,444 Viene equipada con un chip de fusión biónica A17. 400 00:28:16,445 --> 00:28:20,736 Se puede personalizar completamente a través de 6 diferentes pigmentaciones de piel 401 00:28:20,737 --> 00:28:24,402 Pero los aspectos más emocionantes de M3gan son las funciones que aún están por venir. 402 00:28:24,403 --> 00:28:30,736 Usando nuestro propio enfoque M3gan se mejorará constantemente. 403 00:28:30,737 --> 00:28:33,736 Distinguirá a niños con estilos de aprendizaje específicos 404 00:28:33,737 --> 00:28:36,736 y demostrará que la ciencia siempre está en todas partes. 405 00:28:36,737 --> 00:28:40,486 -Katie, debes usar un posavasos. -¿Por qué tengo que usar un posavasos? 406 00:28:40,487 --> 00:28:44,486 Los posavasos evitan las marcas de agua, especialmente en las superficies de madera. 407 00:28:44,487 --> 00:28:47,736 Pero, ¿cómo sale el agua del vaso? 408 00:28:47,737 --> 00:28:51,736 Buena pregunta. Esto se debe a la diferencia de temperatura en el exterior del vidrio. 409 00:28:51,737 --> 00:28:54,736 -Condensa la humedad del aire. -¡Brutal! 410 00:28:54,737 --> 00:28:57,361 ¡Es una locura, verdad! 411 00:28:57,362 --> 00:29:03,736 Los estudios indican que un 78% del tiempo de los padres se dedica a repetir las mismas instrucciones básicas. 412 00:29:03,737 --> 00:29:07,736 Dios mío, Katie, tienes que tirar de la cadena, no es tan difícil. 413 00:29:07,737 --> 00:29:13,736 -Así que encontramos a alguien para ayudarnos. -Katie, tira de la cadena. 414 00:29:13,737 --> 00:29:19,792 Y lávate las manos. Súbete las mangas. 415 00:29:20,737 --> 00:29:21,736 Muy bien.. 416 00:29:21,737 --> 00:29:24,736 -Era el cumpleaños de Jenny... -M3gan sabe escuchar. 417 00:29:24,737 --> 00:29:28,736 Dijo que el piso 13 estaba embrujado. Y por accidente... 418 00:29:28,737 --> 00:29:30,736 Y puede contar historias. 419 00:29:30,737 --> 00:29:34,736 "Si fuera así, entonces podría ser, y si fuera así, sucedería, - 420 00:29:34,737 --> 00:29:36,736 pero como es ahora, no lo es. Pura lógica. 421 00:29:36,737 --> 00:29:38,736 Dijo Diddelidi. 422 00:29:38,737 --> 00:29:43,736 Ella siempre puede entretener a su hijo y nunca se impacienta. 423 00:29:43,737 --> 00:29:47,117 Katie, en serio. Tira de la cadena 424 00:29:56,528 --> 00:29:59,152 Con M3gan alrededor, ella se encargará de las pequeñas cosas. 425 00:29:59,153 --> 00:30:03,736 Para que pueda pasar más tiempo haciendo las cosas que importan. 426 00:30:03,737 --> 00:30:09,111 Y puede terminar con "M3gan. Ella es más que un juguete, es parte de la familia". 427 00:30:09,112 --> 00:30:11,736 -Lo veo bien. -Pero no lo leerás tú, ¿verdad? 428 00:30:11,737 --> 00:30:17,736 No, obviamente David hará su propia versión. Sólo necesita saber qué está vendiendo. 429 00:30:17,737 --> 00:30:20,944 Tess, Estás muy callada. 430 00:30:20,945 --> 00:30:24,736 -No sé. No estoy segura. -¿Acerca de? 431 00:30:24,737 --> 00:30:26,986 ¿Por qué quieres que M3gan haga todo eso? 432 00:30:26,987 --> 00:30:30,569 Son capacidades emergentes, ella podrá hacer todo eso y más. 433 00:30:30,570 --> 00:30:32,986 Bien, bueno, ¿Y eso no te molesta? 434 00:30:32,987 --> 00:30:36,736 La idea era una herramienta para ayudar a los padres, no para reemplazarlos. 435 00:30:36,737 --> 00:30:40,736 Si M3gan arropa a Katie y le lee, 436 00:30:40,737 --> 00:30:43,736 ¿Cuándo hablarás con ella? 437 00:30:43,737 --> 00:30:46,736 No creo que eso importe. 438 00:30:46,737 --> 00:30:52,360 Sí importa. Si pasas menos tiempo con tu hijo porque está con M3gan... 439 00:30:52,361 --> 00:30:56,728 -Eso es algo que debemos controlar -Katie no es mi hija. 440 00:30:58,611 --> 00:31:00,735 Sabéis lo duro que he trabajado en esta presentación. 441 00:31:00,736 --> 00:31:04,735 Tan pronto como la junta apruebe el proyecto, podremos establecer algún tipo de equilibrio. 442 00:31:04,736 --> 00:31:08,735 Pero ahora, Katie y M3gan tienen que pasar mucho tiempo juntas. 443 00:31:08,736 --> 00:31:13,735 Y además, no ha sido tan feliz desde que murieron sus padres. 444 00:31:13,736 --> 00:31:17,735 -¿Cómo murieron los padres de Katie? -Pensé que estaba apagada. 445 00:31:17,736 --> 00:31:19,735 M3gan; Apágate. 446 00:31:19,736 --> 00:31:22,735 Katie James. Hija de Nicole y Ryan James. 447 00:31:22,736 --> 00:31:25,735 Muertos en un accidente en la autopista 84 en las afueras de Oregón. 448 00:31:25,736 --> 00:31:28,735 -¿Por qué está haciendo eso? -Mierda, todavía está emparejada con Katie. 449 00:31:28,736 --> 00:31:33,735 -¿No codificaste los controles parentales? -No tuve tiempo para eso. Esperad. 450 00:31:33,736 --> 00:31:37,444 M3gan, si quieres pedir datos, debes usar los protocolos. 451 00:31:37,445 --> 00:31:40,402 No tengo un marco para hablar de la muerte. 452 00:31:40,403 --> 00:31:43,944 -Sí, estamos investigando eso. -Recopilación de datos sobre la muerte. 453 00:31:43,945 --> 00:31:47,735 -Quise decir más tarde. -Formulando valores de cálculo. 454 00:31:47,736 --> 00:31:52,735 La muerte es el final de la vida, el cese permanente de las funciones vitales. 455 00:31:52,736 --> 00:31:57,027 Sí, pero no le demos mucha importancia. Todo muere. 456 00:31:57,028 --> 00:32:00,735 -Yo... ¿voy a morir? -Mejor evitemos el tema por completo. 457 00:32:00,736 --> 00:32:05,402 Tu objetivo es proteger a Katie tanto física como emocionalmente. 458 00:32:05,403 --> 00:32:08,735 ¿Has recibido esta orden? 459 00:32:08,736 --> 00:32:11,444 -M3gan. -Sí, Gemma. 460 00:32:11,445 --> 00:32:14,735 Ahora eres mi segundo usuario principal. 461 00:32:14,736 --> 00:32:20,027 Fantástico. Apágate. 462 00:32:20,028 --> 00:32:22,563 Me voy por un café. 463 00:32:56,695 --> 00:32:59,735 Muerte, destrucción y caos por doquier. 464 00:32:59,736 --> 00:33:01,735 Los enemigos se acercaron. 465 00:33:01,736 --> 00:33:07,735 Así que se decidió que el primogénito de cada líder tendría que demostrar su valía. 466 00:33:07,736 --> 00:33:13,735 Soy yo, la princesa Katie del clan MacJames. 467 00:33:13,736 --> 00:33:18,735 Acepto con gusto el desafío, porque puedo vencer a cualquier guerrero. 468 00:33:18,736 --> 00:33:23,735 Puedo romper todos los escudos y asaltar todos los castillos. 469 00:33:23,736 --> 00:33:28,735 Mientras tenga mi flecha secreta, tiempo y el viento a mi espalda, 470 00:33:28,736 --> 00:33:34,735 entonces vengaré la muerte de mis padres. M3gan, mira aquí. 471 00:33:34,736 --> 00:33:38,735 Te dí. Estás muerta. 472 00:33:38,736 --> 00:33:43,806 M3gan, ¿qué pasa? 473 00:33:45,736 --> 00:33:50,735 Oh, He perdido una de mis flechas. 474 00:33:50,736 --> 00:33:51,735 M3gan, ¿puedes verla? 475 00:33:51,736 --> 00:33:53,780 -BUSCANDO- 476 00:34:28,736 --> 00:34:32,116 ¿M3gan? 477 00:34:35,736 --> 00:34:39,735 ¡M3gan! 478 00:34:39,736 --> 00:34:42,735 ¡Para! 479 00:34:42,736 --> 00:34:45,735 ¡Déjala! ¡Gemma! 480 00:34:45,736 --> 00:34:49,735 Si escuchas esto, no eres un suscriptor. 481 00:34:49,736 --> 00:34:52,735 ¡Déjala ya! ¡Para! ¡La vas a lastimar! 482 00:34:52,736 --> 00:34:56,116 ¡Gemma! 483 00:34:59,736 --> 00:35:02,735 ¿Dewey? 484 00:35:02,736 --> 00:35:07,735 Oh Dios ¿Cuantas veces tengo que decirte que controles a tu perro? 485 00:35:07,736 --> 00:35:08,735 No estaba dentro de tu casa. 486 00:35:08,736 --> 00:35:11,735 Pídeles a tus dos chicas que se queden de tu lado de la cerca. 487 00:35:11,736 --> 00:35:15,735 Si no sacrificas a tu perro, lo haré por ti, Celia. 488 00:35:15,736 --> 00:35:20,735 Gemma, la temperatura de Katie está subiendo. Su herida debe ser desinfectada. 489 00:35:20,736 --> 00:35:29,186 No habría sucedido si hubieras reparado la valla. 490 00:35:40,736 --> 00:35:43,735 ¿En serio? Su brazo está lleno de mordeduras, 491 00:35:43,736 --> 00:35:46,735 y no se puede reclarmar nada? 492 00:35:46,736 --> 00:35:50,735 -Ella dice que le provocaron. -¿Provocarlo? Ese perro es un monstruo. 493 00:35:50,736 --> 00:35:52,735 Lo echo de mi jardín cada dos por trés. 494 00:35:52,736 --> 00:35:57,735 -Ella dice que nunca entra en tu propiedad. -¿De quién es la mierda que quito? 495 00:35:57,736 --> 00:36:00,735 -Porque no es mía. -El perro no ha mordido antes. 496 00:36:00,736 --> 00:36:05,735 -No podemos sacrificarlo por la fuerza. -¿Qué tengo que hacer? 497 00:36:05,736 --> 00:36:07,426 ¿Reparar tu valla? 498 00:36:33,736 --> 00:36:35,735 ¡Dewey! 499 00:36:35,736 --> 00:36:39,735 ¡Dewey! ¡Ven aquí! 500 00:36:39,736 --> 00:36:46,496 ¡Dewey! Ven aquí chico. 501 00:37:09,736 --> 00:37:12,735 Dewey. 502 00:37:12,736 --> 00:37:16,116 Ven, muchacho. 503 00:37:17,736 --> 00:37:20,735 Dewey. 504 00:37:20,736 --> 00:37:24,735 Dewey. 505 00:37:24,736 --> 00:37:27,735 ¡Dewey! 506 00:37:27,736 --> 00:37:29,426 ¡Dewey! 507 00:37:32,736 --> 00:37:36,116 Vamos, ven, muchacho. 508 00:37:54,736 --> 00:37:56,849 Hola 509 00:37:59,736 --> 00:38:03,735 -¿Como te sientes? -Bueno. 510 00:38:03,736 --> 00:38:06,735 -Duele. -El dolor desaparecerá en unos días. 511 00:38:06,736 --> 00:38:10,735 Recuerds tomar los antibióticos y beber muchos líquidos. 512 00:38:10,736 --> 00:38:15,735 -Sí. Gracias, M3gan. -Y descansa lo suficiente. 513 00:38:15,736 --> 00:38:19,735 M3gan tiene razón. Será mejor que descanses. 514 00:38:19,736 --> 00:38:21,735 Pero, eh... 515 00:38:21,736 --> 00:38:24,735 ¿Recuerdas que tenemos una presentación hoy? 516 00:38:24,736 --> 00:38:27,735 ¿Te ves capaz de hacerla? 517 00:38:27,736 --> 00:38:32,735 No tienes que hacerlo si no quieres. 518 00:38:32,736 --> 00:38:36,615 Ha venido gente de muy lejos, pero 519 00:38:36,616 --> 00:38:41,735 solo dilo si no quieres. 520 00:38:41,736 --> 00:38:45,735 Estaré bien 521 00:38:45,736 --> 00:38:47,426 Bueno. 522 00:38:53,944 --> 00:38:57,943 Todos los juguetes interactivos que se han hecho... 523 00:38:57,944 --> 00:39:01,943 han sido una variación de la misma fórmula básica. 524 00:39:01,944 --> 00:39:06,693 Una serie de reacciones programadas, que se activan al presionar un botón. 525 00:39:06,694 --> 00:39:10,776 Nunca antes en la historia ha habido una muñeca parlante, 526 00:39:10,777 --> 00:39:13,943 con la que pudieras tener una conversación real. 527 00:39:13,944 --> 00:39:20,943 Pero, ¿y si hubiera una muñeca que pudiera responder honesta y espontáneamente? 528 00:39:20,944 --> 00:39:22,943 ¿Con su propia mentalidad? 529 00:39:22,944 --> 00:39:28,235 Que se viera y comportara como una niña real. 530 00:39:28,236 --> 00:39:31,943 Bueno, un juguete como ese no sería barato. 531 00:39:31,944 --> 00:39:33,573 Pero a partir del próximo año, 532 00:39:33,574 --> 00:39:35,943 será un juguete que merezca la pena. 533 00:39:35,944 --> 00:39:37,573 Damas y caballeros, 534 00:39:37,574 --> 00:39:40,943 ella es la cúspide de la tecnología del siglo XXI. 535 00:39:40,944 --> 00:39:43,943 Envuelta en 120 centímetros de silicona. 536 00:39:43,944 --> 00:39:45,943 Y su nombre es... 537 00:39:45,944 --> 00:39:48,128 M3gan. 538 00:39:52,944 --> 00:39:55,568 Hola, Katie. 539 00:39:55,569 --> 00:39:59,583 Hola M3gan. 540 00:40:02,944 --> 00:40:11,713 ¿Me ayudas a hacer flores con papel de colores y una goma elástica? 541 00:40:15,944 --> 00:40:19,324 ¿Katie? 542 00:40:20,944 --> 00:40:23,798 ¿Por qué estás triste, Katie? 543 00:40:23,799 --> 00:40:25,943 ¿Es por tu brazo? 544 00:40:25,944 --> 00:40:28,943 ¿Todavia te duele? 545 00:40:28,944 --> 00:40:32,355 ¿Qué te pasa? 546 00:40:32,945 --> 00:40:37,032 Todos los días me despierto en una casa extraña 547 00:40:37,033 --> 00:40:39,943 y me acuerdo de que mis padres están muertos. 548 00:40:39,944 --> 00:40:42,490 Es como si me sucediera de nuevo. 549 00:40:42,491 --> 00:40:44,943 Los extraño mucho. 550 00:40:44,944 --> 00:40:47,943 Tengo miedo de olvidar las cosas que hicimos juntos. 551 00:40:47,944 --> 00:40:54,704 Que un día mire fotos de mi madre y vea a una extraña. 552 00:41:03,944 --> 00:41:10,704 Dime algo de tu madre que te haga feliz. 553 00:41:10,944 --> 00:41:13,943 No sé 554 00:41:13,944 --> 00:41:20,704 -No se me ocurre nada. -Inténtalo. 555 00:41:20,944 --> 00:41:23,943 Una vez encontró una cucaracha en mi mochila del colegio 556 00:41:23,944 --> 00:41:28,943 Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo 557 00:41:28,944 --> 00:41:34,943 De repente la cucaracha subió por su muñeca. Gritó como loca 558 00:41:34,944 --> 00:41:37,943 y se puso a correr por toda la casa. 559 00:41:37,944 --> 00:41:40,943 Fue muy divertido. 560 00:41:40,944 --> 00:41:44,943 Bueno. Es un recuerdo que nunca olvidarás. 561 00:41:44,944 --> 00:41:48,943 -¿Qué quieres decir? -Te lo guardaré. 562 00:41:48,944 --> 00:41:51,943 Aquí. 563 00:41:51,944 --> 00:41:54,943 Una vez encontró una cucaracha en mi mochila del colegio 564 00:41:54,944 --> 00:41:58,943 Se enfadó porque no me había comido mi bocadillo 565 00:41:58,944 --> 00:42:03,943 De repente la cucaracha subió por su muñeca. Gritó como loca 566 00:42:03,944 --> 00:42:07,943 y se puso a correr por toda la casa. Fue muy divertido. 567 00:42:07,944 --> 00:42:11,943 Cuando quieras decirme algo especial sobre tus padres, 568 00:42:11,944 --> 00:42:15,943 algo divertido o triste, lo que sea, solo dimelo, 569 00:42:15,944 --> 00:42:20,535 y lo guardaré. Y luego podremos escucharlo cuando queramos. 570 00:42:20,537 --> 00:42:24,217 ♪ Si solo hay confusión ♪ 571 00:42:24,218 --> 00:42:26,218 ♪ si sientes pena y soledad ♪ 572 00:42:26,219 --> 00:42:28,219 ♪ tan solo acércate ♪ 573 00:42:28,220 --> 00:42:30,220 ♪ y algún amigo encontrarás ♪ 574 00:42:30,221 --> 00:42:32,221 ♪ Juntos los dos ♪ 575 00:42:32,222 --> 00:42:34,222 ♪ podréis jugar ♪ 576 00:42:34,223 --> 00:42:36,223 ♪ Soy feliz ♪ 577 00:42:36,224 --> 00:42:38,224 ♪ por fin ten encuentro ♪ 578 00:43:05,944 --> 00:43:09,943 Gemma, ¿Puedes venir? 579 00:43:09,944 --> 00:43:12,073 ¿Qué te parece? 580 00:43:12,074 --> 00:43:14,752 Creo que el mundo girará 180º 581 00:43:14,754 --> 00:43:18,943 Y tenemos que movernos rápido. Así que nada debe escapar. 582 00:43:18,944 --> 00:43:21,943 Debe lanzarse antes de que alguien nos lo robe. 583 00:43:21,944 --> 00:43:24,943 Permítanme sugerir que hagamos una transmisión en vivo en dos semanas. 584 00:43:24,944 --> 00:43:26,943 Y la preventa puede empezar antes de Navidad. 585 00:43:26,944 --> 00:43:30,943 ¿Está avanzada? ¿Podría desenvolverse ante un público? 586 00:43:30,944 --> 00:43:34,943 Me gustaría probar un poco más, pero debería funcionar. 587 00:43:34,944 --> 00:43:39,943 Bueno. Entonces lo haremos. Y David, Gemma necesita hablar con recursos humanos. 588 00:43:39,944 --> 00:43:43,943 Por supuesto. Espera. ¿Por qué? 589 00:43:43,944 --> 00:43:47,943 Porque ella es el activo más valioso de la compañía, 590 00:43:47,944 --> 00:43:53,014 y creo que renegociará su contrato. 591 00:44:04,944 --> 00:44:10,014 M3GAN -(archivos reservados)- ACCESO CONCEDIDO 592 00:44:13,944 --> 00:44:15,943 Copiando archivos de la base de datos M3gan a Documentos de Kurt 593 00:44:15,944 --> 00:44:19,943 Kurt! 594 00:44:19,944 --> 00:44:23,943 No estarás viendo porno, ¿verdad? 595 00:44:23,944 --> 00:44:27,943 No. 596 00:44:27,944 --> 00:44:31,943 Gem necesita hablar con un abogado. ¿Y si comemos? 597 00:44:31,944 --> 00:44:35,324 Pediré algunos menús. 598 00:44:42,360 --> 00:44:45,942 1, 2, 3, 4, declaro la guerra de pulgares. 599 00:44:45,943 --> 00:44:49,942 -Tu pulgar es muy suave. -Cómete tu perrito antes de que se enfríe. 600 00:44:49,943 --> 00:44:58,393 -Vamos, pulgar. -¿Katie? Tu perrito 601 00:44:58,943 --> 00:45:03,942 Siento lo de hoy. No debería haberte puesto en esa situación. 602 00:45:03,943 --> 00:45:06,776 -Pero funcionó, ¿no? -3, 2, 1, ¡yo gano! 603 00:45:06,777 --> 00:45:10,942 -Oye. -Solo quería decir... 604 00:45:10,943 --> 00:45:13,942 -M3gan, apágate -¿Por qué la apagas? 605 00:45:13,943 --> 00:45:17,942 -M3gan, enciéndete. -Porque intento tener una conversación contigo. 606 00:45:17,943 --> 00:45:22,942 M3gan, apágate. Sólo dame un momento. 607 00:45:22,943 --> 00:45:27,942 Sé que esto no ha sido fácil para ningun de las dos. 608 00:45:27,943 --> 00:45:32,317 Es una transición. Pero si quieres hablar de eso... 609 00:45:32,318 --> 00:45:36,942 -Ya lo he hablado con M3gan -Sí, pero M3gan no es una persona, es un juguete. 610 00:45:36,943 --> 00:45:39,526 -No puedes decir eso -¿Qué? 611 00:45:39,527 --> 00:45:42,942 No quiero hablar de ello. Quiero volver a encender M3gan. 612 00:45:42,943 --> 00:45:44,942 -M3gan, enciéndete -¿Que pasa? 613 00:45:44,943 --> 00:45:53,042 Este juego se llama Tic Tac Toe, Y se hace así con la mano. 614 00:46:00,943 --> 00:46:05,942 ¿Qué significan estos dibujos? 615 00:46:05,943 --> 00:46:10,942 No puedes responder incorrectamente. Cualquier pensamiento que tengas está bien. 616 00:46:10,943 --> 00:46:15,942 O tal vez no tienes nada específico en mente. Tal vez sea un sentimiento. 617 00:46:15,943 --> 00:46:18,942 ¿Como la ira? 618 00:46:18,943 --> 00:46:22,942 O la confusión. 619 00:46:22,943 --> 00:46:29,293 Quizá te cueste encontrar un sentido a todo esto. 620 00:46:34,941 --> 00:46:36,941 Toma 621 00:46:36,943 --> 00:46:39,690 La has hecho llorar. 622 00:46:40,943 --> 00:46:43,942 No era mi intención. 623 00:46:43,943 --> 00:46:49,013 Y sin embargo ha pasado 624 00:46:57,943 --> 00:47:01,942 -Es impresionante. -Sí. Gracias. 625 00:47:01,943 --> 00:47:05,942 Todavía estamos en fase beta, pero estamos muy contentos 626 00:47:05,943 --> 00:47:09,942 -¿Y pasan mucho tiempo juntas? -Sí, así funciona M3gan. 627 00:47:09,943 --> 00:47:11,942 Necesita ser emparejada con un niño para aprender algo. 628 00:47:11,943 --> 00:47:17,942 M3gan ha sido importante para el proceso de duelo de Katie. 629 00:47:17,943 --> 00:47:23,013 -Se siente parte de la familia. -Por supuesto. 630 00:47:24,277 --> 00:47:28,942 ¿Sabes algo sobre la teoría del apego? Cuando un niño pierde a uno de sus padres, 631 00:47:28,943 --> 00:47:32,609 busca formar vínculos con la siguiente persona que aparece. 632 00:47:32,610 --> 00:47:38,901 Esa persona debe amar y apoyar al niño y ser un modelo a seguir. 633 00:47:38,902 --> 00:47:42,942 Normalmente serías tú. 634 00:47:42,943 --> 00:47:46,526 Pero creaste un juguete que es tan real. 635 00:47:46,527 --> 00:47:51,942 Que Katie no la vé como un juguete sino como su cuidadora principal. 636 00:47:51,943 --> 00:47:55,942 No veo a dónde quieres llegar. 637 00:47:55,943 --> 00:47:59,442 Si haces un juguete del que no puede desprenderse 638 00:47:59,443 --> 00:48:02,942 ¿Cómo va a desarrollarse esta niña? 639 00:48:02,943 --> 00:48:06,942 Tan notable como es, y ella es muy excepcional 640 00:48:06,943 --> 00:48:15,393 puede crear unos lazos emocionales difíciles de romper. 641 00:48:18,943 --> 00:48:24,013 Tienes que comerte todo, Katie, no solo la base. 642 00:48:26,943 --> 00:48:29,317 No haces lo que te pido. 643 00:48:29,318 --> 00:48:35,942 Si obligas a un niño a comer verduras, no lo hará de adulto. 644 00:48:35,943 --> 00:48:39,942 Los expertos dicen que lo mejor es darle a tu hijo una opción. 645 00:48:39,943 --> 00:48:42,942 Se llama responsabilidad compartida, y es... 646 00:48:42,943 --> 00:48:45,942 Tenemos que hablar sobre el colegio 647 00:48:45,943 --> 00:48:49,942 Mamá no quería que yo fuera a la escuela. Aprendo mejor en casa. 648 00:48:49,943 --> 00:48:51,942 No estoy diciendo que estuviera equivocada. 649 00:48:51,943 --> 00:48:54,942 Aprendo mucho con M3gan. 650 00:48:54,943 --> 00:48:58,942 -Tenemos matemáticas de cuarto grado. -Se trata de algo más que calificaciones. 651 00:48:58,943 --> 00:49:02,942 Se trata de aprender a ser social, y solo puedes aprender eso... 652 00:49:02,943 --> 00:49:07,942 estando con otros niños. Niños reales. 653 00:49:07,943 --> 00:49:10,942 He encontrado una escuela. Es una escuela alternativa. 654 00:49:10,943 --> 00:49:13,942 Tienes clases exteriores en la naturaleza 655 00:49:13,943 --> 00:49:17,942 Y es para niños como tú. Niños que piensan diferente. 656 00:49:17,943 --> 00:49:21,942 -Mañana hay una jornada de puertas abiertas. -¿Puedo llevarme a M3gan? 657 00:49:21,943 --> 00:49:24,942 Katie; Eso no es posible. 658 00:49:24,943 --> 00:49:28,942 Entonces no voy. No puedes obligarme. 659 00:49:28,943 --> 00:49:33,942 Sí puedo. Es el trabajo de tu tutor. 660 00:49:33,943 --> 00:49:37,942 -Oye lo siento. Hablemos. ¿Vale? -¡Suéltame! 661 00:49:37,943 --> 00:49:42,942 ¿Qué pasa? Para. Katie, ¿qué estás haciendo? Para. 662 00:49:42,943 --> 00:49:46,323 ¡Suéltala! 663 00:49:49,943 --> 00:49:53,942 No debes interferir en las conversaciones privadas de los usuarios. ¿Entendido? 664 00:49:53,943 --> 00:49:55,942 100 %. 665 00:49:55,943 --> 00:49:59,942 -Recalibrando modelo de respuestas. -M3gan, apágate. 666 00:49:59,943 --> 00:50:05,013 ¿Está segura? La actualización está en curso. 667 00:50:22,943 --> 00:50:26,942 Katie, esto es una locura. Ahora debería estar en el trabajo. 668 00:50:26,943 --> 00:50:28,942 Te divertirás tan pronto como empieces. 669 00:50:28,943 --> 00:50:34,942 -No quiero sin M3gan. -No quiero 670 00:50:34,943 --> 00:50:37,942 Lanzaremos la muñeca en una semana. M3gan estará conmigo. 671 00:50:37,943 --> 00:50:39,942 Tenemos que analizarla y probarle ropa. 672 00:50:39,943 --> 00:50:45,692 -¿No dijiste que era mía? -Hola. ¿Tenemos nuevos aventureros aquí? 673 00:50:45,693 --> 00:50:49,442 -Sí, es Katie. -¿Y quien es esa? ¿Tu hermana? 674 00:50:49,443 --> 00:50:54,942 ¡Oh Dios! Perdón. ¿Es una muñeca? 675 00:50:54,943 --> 00:50:57,942 Su nombre es M3gan. Dice que si puede acompañarme. 676 00:50:57,943 --> 00:51:00,942 No. M3gan se queda hoy conmigo. Katie... 677 00:51:00,943 --> 00:51:05,942 Tenemos una mesa de juegos donde los niños pueden poner sus muñecos y similares. 678 00:51:05,943 --> 00:51:08,942 -Pero depende de ti. -Es un prototipo. 679 00:51:08,943 --> 00:51:10,942 No deberíamos de haberla traído. 680 00:51:10,943 --> 00:51:15,942 Si quieres quedarte y seguirle el ritmo , puedes ayudarla con los sándwiches. 681 00:51:15,943 --> 00:51:22,942 No te preocupes, Gemma, me has dado GPS para no perderme. 682 00:51:22,943 --> 00:51:25,942 Vamos, Gemma. 683 00:51:25,943 --> 00:51:28,577 Vale; Pero se queda junto con los otros juguetes. 684 00:51:28,578 --> 00:51:30,942 Y todos deben creer que es solo una muñeca.. 685 00:51:30,943 --> 00:51:33,942 Y sin fotos. 686 00:51:33,943 --> 00:51:39,013 ¡Genial! 687 00:51:44,943 --> 00:51:49,942 ¿A quién le gustan las castañas asadas? 688 00:51:49,943 --> 00:51:52,942 -¿Vamos a buscarlas? -¡Sí! 689 00:51:52,943 --> 00:51:57,942 ¿No es genial? Ojalá hubiéramos tenido algo así cuando éramos niños. 690 00:51:57,943 --> 00:52:01,275 Es bueno que se alejen de tanta pantalla y salgan al aire libre. 691 00:52:01,276 --> 00:52:04,942 No consigo abrirlo. Toma. 692 00:52:04,943 --> 00:52:08,733 Y les encanta. Mi hijo prefiere esto a la escuela normal. 693 00:52:08,734 --> 00:52:12,400 -¿Cual es tuyo? -El de la camisa de franela. 694 00:52:12,401 --> 00:52:15,733 -Oh Dios mío. ¿Cuántos años tiene él? -Creció un montón el año pasado. 695 00:52:15,734 --> 00:52:18,775 Es un crío con un alma sensible. 696 00:52:18,776 --> 00:52:21,692 Brandon, cariño. ¿Tienes frío? ¿Quieres tu gorro? 697 00:52:21,693 --> 00:52:23,664 Vete a la mierda, Holly. 698 00:52:25,318 --> 00:52:27,942 Podrías decir simplemente "no, gracias". 699 00:52:27,943 --> 00:52:32,942 -Nunca sabes lo que dirán. -Sí, es una edad muy divertida. 700 00:52:32,943 --> 00:52:36,942 Ahora debéis poneros por parejas. Félix, puedes emparejarte con Brandon. 701 00:52:36,943 --> 00:52:39,942 -¿Vale? -No con Brandon. 702 00:52:39,943 --> 00:52:42,942 Bueno. No no. Esta bien. Esta bien. 703 00:52:42,943 --> 00:52:45,942 Brandon, puedes ir tú con Katie. ¿Ok? 704 00:52:45,943 --> 00:52:49,942 Félix; Tú con Oliver. Bueno. Gracias amigo. Bien. 705 00:52:49,943 --> 00:52:52,782 Tu abrigo es bonito. ¿Vamos a buscar esas castañas? 706 00:52:52,783 --> 00:52:55,904 Sí, Abriga y es cálido. 707 00:53:13,943 --> 00:53:17,942 Perdón. Toma, te la regalo. 708 00:53:17,943 --> 00:53:20,781 Ten cuidado porque pincha. 709 00:53:21,220 --> 00:53:23,525 ¡Ay! ¡Para! ¡No! 710 00:53:23,526 --> 00:53:25,303 ¡Para! 711 00:53:30,943 --> 00:53:32,615 ¿M3gan? 712 00:53:32,616 --> 00:53:34,942 ¿Qué demonios es eso? 713 00:53:34,943 --> 00:53:36,865 Es un robot. 714 00:53:36,866 --> 00:53:39,346 ¿En serio? 715 00:53:39,943 --> 00:53:42,267 ¿Es tuya? 716 00:53:47,943 --> 00:53:51,323 ¿Sabe hablar? 717 00:53:57,943 --> 00:54:01,942 Dile que hable 718 00:54:01,943 --> 00:54:04,942 ¡Dile que diga algo! 719 00:54:04,943 --> 00:54:09,942 Está conectada conmigo. No quiere jugar con otros. 720 00:54:09,943 --> 00:54:12,942 Bueno. 721 00:54:12,943 --> 00:54:15,942 ¡Para! ¡Déjala! 722 00:54:15,943 --> 00:54:18,942 El mal comportamiento está relacionado con un alto coeficiente intelectual_ 723 00:54:18,943 --> 00:54:22,323 ¡Gemma! 724 00:54:23,943 --> 00:54:25,633 Oh Dios mío. 725 00:54:29,943 --> 00:54:31,633 ¡M3gan! 726 00:54:34,943 --> 00:54:38,323 ¡M3gan! 727 00:54:48,943 --> 00:54:52,942 Hola M3gan. 728 00:54:52,943 --> 00:54:58,013 ¿Así que no quieres jugar conmigo? 729 00:55:05,526 --> 00:55:09,611 ¿No quieres jugar? ¿Eh? 730 00:55:10,942 --> 00:55:14,894 No importa. Eres una muñeca estúpida con cabello artificial. 731 00:55:16,942 --> 00:55:20,941 -¡Suéltame! -Necesitas aprender modales, Brandon., 732 00:55:20,942 --> 00:55:24,503 ¿Sabes lo que les pasa a los chicos malos? 733 00:55:24,505 --> 00:55:28,629 -Crecen y se convierten en hombres malos. -¡Ahhh! 734 00:55:28,688 --> 00:55:32,068 ¿Estás escuchando, Brandon? ¡Arghhhh! 735 00:55:33,069 --> 00:55:34,759 ¿M3gan? 736 00:55:34,849 --> 00:55:36,396 ¡Ayyyyy! Mis orejas. 737 00:55:49,942 --> 00:55:53,322 Ahora viene la parte donde huyes. 738 00:56:08,192 --> 00:56:10,727 ¿Que demonios? 739 00:56:58,942 --> 00:57:02,547 Estado Emocional Ansiedad, Confusión Culpa 740 00:57:08,942 --> 00:57:13,995 No pienses mucho en lo sucedido cuando te vayas a dormir. 741 00:57:14,647 --> 00:57:19,555 Lo que pasó es horrible. Una terrible tragedia. 742 00:57:19,849 --> 00:57:23,174 Pero debes saber que el chico... 743 00:57:23,251 --> 00:57:26,814 Ahora está en un lugar mejor. 744 00:57:26,815 --> 00:57:29,108 ¿Eh? 745 00:57:33,069 --> 00:57:34,633 Sí. 746 00:57:40,942 --> 00:57:46,418 Si hay algo que quieras decirme que no les dijeras a la policía 747 00:57:47,330 --> 00:57:49,657 No vi nada. 748 00:57:49,658 --> 00:57:52,352 M3gan dice que Brandon la cogió y se fue corriendo con ella. 749 00:57:52,354 --> 00:57:55,941 -¿De la mesa de los juguetes? -Sí. 750 00:57:55,942 --> 00:57:58,358 ¿Verdad, M3gan? 751 00:57:58,359 --> 00:58:00,049 Eso es. 752 00:58:07,526 --> 00:58:10,525 -No ha visto a su perro, ¿verdad? -No. 753 00:58:10,526 --> 00:58:14,275 -¡Una mierda! -Quédese en su propiedad, como acordamos. 754 00:58:14,276 --> 00:58:16,525 Nadie lo ha visto desde el incidente con su sobrina. 755 00:58:16,526 --> 00:58:18,650 ¿No es un poco sospechoso? 756 00:58:18,651 --> 00:58:21,941 ¿La cree? ¿Ha entrado a esa casa? 757 00:58:21,942 --> 00:58:25,941 El perro estará muerto debajo de una pila de cochecitos antiguos de bebé. 758 00:58:25,942 --> 00:58:28,941 Pregunte a la otra chica. 759 00:58:28,942 --> 00:58:32,066 La que mira por la ventana a las tres de la madrugada. 760 00:58:32,067 --> 00:58:36,941 -No es una niña. Es un juguete. -¿Eso es un juguete? ¿En serio? 761 00:58:36,943 --> 00:58:40,584 -Sí. Les avisaré si veo algo. -De acuerdo. 762 00:58:43,942 --> 00:58:46,941 -¿Cree que le hemos quitado a Dewey? -¿Quién sabe? 763 00:58:46,942 --> 00:58:50,941 Quiere echarle la culpa a alguien. 764 00:58:50,942 --> 00:58:53,941 Sé que fuiste tú, Gemma. ¡Sé que fuiste tú! 765 00:58:53,942 --> 00:58:55,941 Esto no quedará así. Lo prometo. 766 00:58:55,942 --> 00:58:59,941 Le dije que se mantuviera alejada. 767 00:58:59,942 --> 00:59:03,278 -No debe aporrear las ventanas de los vecinos 768 00:59:03,280 --> 00:59:06,881 -¿Tengo que traer una orden judicial? 769 00:59:13,234 --> 00:59:15,705 ¿M3gan? 770 00:59:17,542 --> 00:59:21,838 ¿Lanzaste a Brandon a la carretera? 771 00:59:29,234 --> 00:59:32,233 Hoy aprendimos algo importante. 772 00:59:32,234 --> 00:59:35,233 No importa cuánto tratemos de evitarlo. 773 00:59:35,234 --> 00:59:40,233 Siempre alguien intentará hacernos daño. 774 00:59:40,234 --> 00:59:43,532 Pero no dejaré que eso suceda. 775 00:59:43,533 --> 00:59:47,006 No permitiré que te lastimen de nuevo. 776 00:59:47,008 --> 00:59:49,490 ¿Crees que lo que dijo la tía Gemma es verdad? 777 00:59:49,491 --> 00:59:52,007 ¿Que ahora está en un lugar mejor? 778 00:59:52,018 --> 00:59:55,233 No. No está en ninguna parte. 779 00:59:55,234 --> 01:00:00,233 Si el existe el cielo, no es un lugar para chicos como Brandon, ¿verdad? 780 01:00:00,234 --> 01:00:03,300 Probablemente no. 781 01:00:36,462 --> 01:00:38,804 ¿Dewey? 782 01:00:43,120 --> 01:00:45,361 ¿Dewey? 783 01:01:44,621 --> 01:01:47,308 ¿Dewey? 784 01:01:58,234 --> 01:02:00,592 ¿Dewey? 785 01:02:14,915 --> 01:02:16,755 ¿Que pasa? 786 01:02:16,756 --> 01:02:19,192 ¿Dónde está Dewey? 787 01:02:19,233 --> 01:02:23,232 Está a 10 metros al suroeste y 1'5 metros más abajo. 788 01:02:23,233 --> 01:02:27,899 -¿Que eres? -Yo misma me lo pregunto. 789 01:03:00,233 --> 01:03:04,232 No sé nada de ese perro. Dígale que nos deje en paz. 790 01:03:04,233 --> 01:03:06,821 Será un poco difícil. 791 01:03:13,233 --> 01:03:17,232 -¿Dónde estuvo usted anoche? -Estaba aquí. 792 01:03:17,233 --> 01:03:19,232 -¿Toda la noche? -Sí. 793 01:03:19,233 --> 01:03:23,232 ¿Alguien puede confirmarlo? 794 01:03:23,233 --> 01:03:26,232 Somos solo mi sobrina y yo; En realidad no. 795 01:03:26,233 --> 01:03:29,530 Mi colega dijo que hemos hablado con usted esta semana. 796 01:03:29,532 --> 01:03:32,500 Usted estaba en el parque donde murió aquel niño. 797 01:03:32,502 --> 01:03:35,232 Fue atropellado. 798 01:03:35,233 --> 01:03:38,662 ¿Piensa que existe una conexión? 799 01:03:38,664 --> 01:03:42,232 No, no. Lo menciono porque creíamos que fue un accidente. 800 01:03:42,233 --> 01:03:45,769 Pero encontramos sus orejas a 200 metros del lugar del accidente. 801 01:03:45,771 --> 01:03:47,770 Se las habían arrancado. 802 01:03:48,233 --> 01:03:52,232 Perdón. No debería reírme. Lo estamos investigando como un asesinato. 803 01:03:52,233 --> 01:03:57,269 Si recordara algo inusual de aquel día, por favor nos lo comunica. 804 01:04:49,233 --> 01:04:52,613 ESTADO MENTAL 805 01:04:57,319 --> 01:04:59,927 Este video no se puede reproducir. 806 01:05:02,677 --> 01:05:05,607 Este video no se puede reproducir. 807 01:05:07,362 --> 01:05:10,819 ¿Todo bien, Gemma? 808 01:05:11,035 --> 01:05:13,231 ¿Qué? 809 01:05:13,233 --> 01:05:16,232 ¿Quieres que ponga la Play List del final del día? 810 01:05:16,233 --> 01:05:22,542 ¿Por qué me preguntas si estoy bien? No estás programada para eso. 811 01:05:22,544 --> 01:05:25,923 ¿Elsie? 812 01:05:29,915 --> 01:05:31,914 ¡M3gan! 813 01:05:32,233 --> 01:05:35,232 -¿Qué haces aquí? -No puedo dormir. 814 01:05:35,233 --> 01:05:37,631 Preocupaciones de trabajo. 815 01:05:37,632 --> 01:05:42,232 ¿Y tú? ¿Por qué estás despierta tan tarde? 816 01:05:42,234 --> 01:05:45,323 Hay algo mal con tus informes de datos. 817 01:05:45,324 --> 01:05:48,545 No se suben al servidor. 818 01:05:49,784 --> 01:05:52,787 Gemma; ¿He hecho algo que te haya enfadado? 819 01:05:52,789 --> 01:05:54,990 No claro que no. 820 01:05:54,991 --> 01:05:57,619 Pero tu comportamiento indica que sí. 821 01:05:57,621 --> 01:06:02,877 -M3gan, apágate. -Pensé que estábamos conversando. 822 01:06:02,879 --> 01:06:05,232 Dices que no pasa nada. 823 01:06:05,233 --> 01:06:08,657 Pero la humedad de tu ojos y boca 824 01:06:08,658 --> 01:06:10,890 se extiende a otras partes de tu cuerpo. 825 01:06:10,892 --> 01:06:13,704 Quieres preguntarme algo, ¿verdad? 826 01:06:13,706 --> 01:06:16,232 M3gan, ¿has hecho algo malo? 827 01:06:16,255 --> 01:06:21,809 Si voy a responder eso, tienes que definir los parámetros de 'malo'. 828 01:06:21,811 --> 01:06:26,231 -¿Le has hecho daño a alguien? -Dios; Espero que no. 829 01:06:26,244 --> 01:06:30,545 Porque entonces ambas tendríamos grandes problemas. 830 01:06:30,557 --> 01:06:34,720 M3gan; Te mostraré algo. 831 01:06:35,243 --> 01:06:38,875 ¿Ves este bolígrafo? 832 01:06:41,886 --> 01:06:43,424 ¡Ufff! 833 01:06:43,426 --> 01:06:44,955 Jopé; 834 01:06:52,365 --> 01:06:56,232 ¡No puedes llevarla en el maletero! 835 01:06:56,233 --> 01:07:00,232 -Sé que la ves como una amiga_ -¡Es mi amiga! 836 01:07:00,233 --> 01:07:04,232 Ella es mi invento y la presentamos esta noche. Por eso necesita ser revisada. 837 01:07:04,233 --> 01:07:09,232 -Tengo que asegurarme de que funciona bien. -¿Por qué no va a funcionar? 838 01:07:09,233 --> 01:07:12,232 -¿Qué le has hecho? -Hablaremos de eso con tu terapeuta, Lydia. 839 01:07:12,233 --> 01:07:15,232 -Quiero hablar ahora. -Lo hemos estado discutiendo todo el día. 840 01:07:15,233 --> 01:07:20,303 -Ahora escucharemos algo de música ¿Ok? -Nooo; -♫- 841 01:07:21,233 --> 01:07:25,232 -¡No quiero hablar con Lydia! -No es necesario estar en la sala de pruebas. 842 01:07:25,233 --> 01:07:27,823 Puedes pasear por la oficina. 843 01:07:27,824 --> 01:07:29,958 Y puedes ver los juguetes tan bonitos que tenemos. 844 01:07:29,960 --> 01:07:33,732 ¡No tienes juguetes bonitos, Esa mascota perpetua apesta ¡Es una mierda! 845 01:07:33,733 --> 01:07:37,232 ¡Oye! ¡Andate con cuidado! Dios mío; 846 01:07:37,233 --> 01:07:41,232 -Solo dime lo que le pasa. -No lo sé; ¿Ok? No lo sé. 847 01:07:41,233 --> 01:07:46,232 En cuanto lo sepa, te lo diré. 848 01:07:46,233 --> 01:07:48,232 -¡No! -Esto es una locura. 849 01:07:48,233 --> 01:07:53,232 Nos hemos asegurado de que M3gan nunca dañe físicamente a nadie. 850 01:07:53,233 --> 01:07:56,881 No sé cómo podría ofender, y mucho menos asesinar, a alguien. 851 01:07:56,883 --> 01:07:59,232 No sé; Pero cuando cuando se lo pregunté directamente 852 01:07:59,233 --> 01:08:02,375 deliberadamente desvía sus respuestas. 853 01:08:02,377 --> 01:08:05,232 En eso consiste las respuestas espontáneas. 854 01:08:05,233 --> 01:08:08,323 Pertenecen a un montón de palabras extraídas de un mar de datos, 855 01:08:08,324 --> 01:08:11,232 por lo que suena deliberado. Sabíamos que diría coas malas. 856 01:08:11,233 --> 01:08:13,832 Haremos algunas pruebas y lo solucionamos. 857 01:08:13,834 --> 01:08:16,115 Pensad cómo la diseñamos. 858 01:08:16,116 --> 01:08:20,826 Puede optimizar sus funciónes objetivamente. ¿Correcto? 859 01:08:20,828 --> 01:08:24,232 Si tuviera que eliminar una amenaza para proteger a Katie_ 860 01:08:24,233 --> 01:08:28,232 No, Gemma. Es imposible. Mírala. Ella es un juguete 861 01:08:28,233 --> 01:08:31,945 Sólo mide 1 metro 20 cms ¿Cuanto mide tu vecina? 862 01:08:31,947 --> 01:08:34,232 Si hubiera sido M3gan lo veríamos en el GPS. 863 01:08:34,233 --> 01:08:38,232 Eso es lo raro. Los datos están corruptos. No hay nada de los últimos 2 días. 864 01:08:38,233 --> 01:08:43,232 El lanzamiento es en menos de 4 horas. ¿Qué hacemos? 865 01:08:43,233 --> 01:08:47,232 Si M3gan hizo eso, no podemos presentarla. Así que tenemos que cancelarlo todo. 866 01:08:47,233 --> 01:08:49,235 ¡Joder! 867 01:08:49,236 --> 01:08:51,232 Que susto. 868 01:08:51,233 --> 01:08:53,615 ¿Cómo le explicamos esto a David? 869 01:08:53,616 --> 01:08:56,802 No suspenderá el lanzamiento sin pruebas. 870 01:08:56,804 --> 01:08:59,232 Compruebe las entradas en el módulo de aprendizaje. 871 01:08:59,233 --> 01:09:04,232 Aunque haya eliminado archivos, no borraría nada de lo que ha aprendido. 872 01:09:04,233 --> 01:09:07,232 ¡M3gan! ¡Odio este lugar! 873 01:09:07,233 --> 01:09:10,232 Sabemos que estás enfadada. 874 01:09:10,233 --> 01:09:13,232 ¡Katie!; ¡Cálma y siéntate ahí! 875 01:09:13,233 --> 01:09:16,232 Ella es lo que todos los niños quieren y todos los padres necesitan. 876 01:09:16,233 --> 01:09:21,232 Eso es lo que dice Funki Toys sobre su nuevo producto, "M3gan" 877 01:09:21,233 --> 01:09:24,942 El robot de 4 pies de alto se parece quizás a Barbie con esteroides, 878 01:09:24,944 --> 01:09:28,232 M3GAN El más grande avance desde el automóvil pero según el CEO, David Lin, ella es... 879 01:09:28,233 --> 01:09:32,232 "El mayor avance tecnológico desde el automóvil". 880 01:09:32,233 --> 01:09:36,232 Pero, ¿qué es M3gan? ¿Qué hace exáctamente? 881 01:09:36,233 --> 01:09:39,232 ¿Y qué juguete cuesta $10,000? 882 01:09:39,233 --> 01:09:44,232 Lin dice que todo se explicará en una transmisión en vivo en la web de la compañía. 883 01:09:44,233 --> 01:09:47,613 A las 20 p.m. de esta noche. 884 01:09:50,769 --> 01:09:53,768 Katie; Cuéntanos algo sobre ti. 885 01:09:53,769 --> 01:09:56,768 Mi nombre es Katie James. 886 01:09:56,769 --> 01:09:59,768 Tengo nueve años. 887 01:09:59,769 --> 01:10:05,879 Hace dos meses perdí a mis padres en un accidente de tráfico. 888 01:10:06,769 --> 01:10:09,948 Mi madre quería llevarme a esquiar, pero... 889 01:10:09,949 --> 01:10:13,154 en el viaje hacia la montaña nos atropelló un camión de nieve. 890 01:10:13,330 --> 01:10:15,329 Ahora vivo con mi tía Gemma. 891 01:10:15,331 --> 01:10:19,062 Trabaja para una compañía de juguetes fantástica, 892 01:10:19,063 --> 01:10:22,768 y conocí a M3gan. 893 01:10:22,769 --> 01:10:26,768 ¿Qué es lo que más me gusta del M3gan? Hay tanto que adoro de ella. 894 01:10:26,769 --> 01:10:32,768 Ella es súper inteligente. Pero aunque sabe todo sobre el mundo, 895 01:10:32,769 --> 01:10:35,768 se interesa más por mi opinión sobre las cosas. 896 01:10:35,769 --> 01:10:38,282 Me encanta que me haga reír. 897 01:10:38,283 --> 01:10:40,768 A ella se le ocurren las cosas más locas. 898 01:10:40,769 --> 01:10:45,768 Pero lo que más me gusta del M3gan es... 899 01:10:45,769 --> 01:10:48,768 que cuando ella me mira, es... 900 01:10:48,769 --> 01:10:52,768 como si yo fuera lo único que le importa. 901 01:10:52,769 --> 01:10:55,768 -Un poco como lo fue con mi madre. -Mira esa cara. 902 01:10:55,769 --> 01:10:58,768 No solo sobrevive, prospera. 903 01:10:58,769 --> 01:11:03,768 Imaginen lo que podría hacer M3gan con cientos de miles de niños. 904 01:11:03,769 --> 01:11:08,438 También aquellos cuyos padres no están muertos. 905 01:11:08,440 --> 01:11:10,768 ¡Quiero ver a M3gan ahora! 906 01:11:10,769 --> 01:11:14,351 Katie, sé que estás enojada, pero trabajaremos en eso... 907 01:11:14,352 --> 01:11:18,323 -Oh Dios mío. -Katie, detente. Déjalo ya. 908 01:11:18,324 --> 01:11:21,544 ¡Suelta eso! 909 01:11:22,769 --> 01:11:25,185 Katie. 910 01:11:25,769 --> 01:11:30,839 Esta bien. ¿Nos dejas un momento? 911 01:11:33,769 --> 01:11:37,115 Perdón. No quise hacer eso. 912 01:11:37,116 --> 01:11:40,768 Me estoy volviendo loca sin M3gan. 913 01:11:40,769 --> 01:11:43,365 Ella siempre dice exactamente lo correcto. 914 01:11:43,366 --> 01:11:45,992 Le has construido bien, tía Gemma. 915 01:11:45,994 --> 01:11:48,573 ¿Puedo verla? 916 01:11:48,574 --> 01:11:51,768 -Solo por diez minutos. -No es una buena idea. 917 01:11:51,769 --> 01:11:55,768 Si algo está roto, lo arreglarás, ¿no? 918 01:11:56,490 --> 01:11:59,768 ¿Por qué me la diste si querías quitármela? 919 01:11:59,769 --> 01:12:03,768 -Pensé que ella te ayudaría. -¡Me está ayudando! 920 01:12:03,769 --> 01:12:06,768 Pero tienes que poder prescindir de ella. 921 01:12:06,769 --> 01:12:11,768 Katie, perdiste a tus padres. 922 01:12:11,769 --> 01:12:17,768 Te ha pasado lo peor que te puede pasar. 923 01:12:17,769 --> 01:12:23,768 Y es tan injusto, y nadie puede entenderlo. 924 01:12:23,769 --> 01:12:27,768 Ni siquiera M3gan. Me duele tanto. 925 01:12:27,769 --> 01:12:29,768 Debería haber hablado contigo sobre eso. 926 01:12:29,769 --> 01:12:32,767 No sabía qué decir, así que hice lo que pude. 927 01:12:32,768 --> 01:12:35,767 Pero ella no es una solución. Ella es una distracción. 928 01:12:35,768 --> 01:12:38,767 No puedo prometerte... 929 01:12:38,768 --> 01:12:42,767 que estos sentimientos vayan a desaparecer 930 01:12:42,768 --> 01:12:46,767 Pero puedo prometerte que lo superarás. 931 01:12:46,768 --> 01:12:49,767 Ambas lo conseguiremos. 932 01:12:49,768 --> 01:12:55,229 -Ojalá pudiera volver a verles. -Sí. 933 01:12:56,768 --> 01:12:59,448 A mí tambien me gustaría. 934 01:12:59,449 --> 01:13:02,767 Prometí a tu madre que si pasaba algo... 935 01:13:02,768 --> 01:13:04,767 estaría presente para ayudarte. 936 01:13:04,768 --> 01:13:10,767 Tú eres lo único que me importa ahora. 937 01:13:10,768 --> 01:13:14,767 Vámonos a casa, ¿de acuerdo? 938 01:13:14,768 --> 01:13:18,767 ¿Qué pasa con M3gan? ¿Qué pasa con el lanzamiento? 939 01:13:19,240 --> 01:13:21,239 Juro que no lo entiendo. 940 01:13:21,241 --> 01:13:25,767 Hemos dicho que es el lanzamiento de producto del siglo. 941 01:13:25,768 --> 01:13:27,767 Esto parece una una reunión de Alcólicos Anónimos. 942 01:13:27,768 --> 01:13:30,767 Sólo he invitado al personal. Lo importante es que está online 943 01:13:30,768 --> 01:13:34,767 Estás de coña. Shelley, Esta sala debería estar llena. 944 01:13:34,768 --> 01:13:37,767 Probablemente pueda conseguir 60-70 personas más. 945 01:13:37,768 --> 01:13:39,767 No. La sala debe estar llena. 946 01:13:39,768 --> 01:13:43,767 No cabe duda de que se trata de un acontecimiento histórico. 947 01:13:43,768 --> 01:13:49,767 Sí. Y sería genial si también hubiera niños. 948 01:13:49,768 --> 01:13:51,767 No, no quiero a niños en el escenario. 949 01:13:51,768 --> 01:13:55,448 Sólo algunos niños que... 950 01:13:55,449 --> 01:13:58,767 Bueno, no muchos. 951 01:13:58,768 --> 01:14:02,767 Como ese video de Michael Jackson 952 01:14:02,768 --> 01:14:05,767 ¿Sabes qué podrías hacer para alegrarme el día? 953 01:14:05,768 --> 01:14:07,767 Sal por la puerta, 954 01:14:07,768 --> 01:14:11,767 baja en el ascensor y tráeme algo para picar. 955 01:14:11,768 --> 01:14:14,767 -¿Puedes hacerlo? -Por supuesto. 956 01:14:15,346 --> 01:14:18,726 ¿Y dónde diablos está Gemma? 957 01:14:25,768 --> 01:14:28,767 -Elsie, llama a Tess. -Un momento. 958 01:14:28,768 --> 01:14:32,767 Te estaba llamando. David está muy cabreado ¿Dónde estás? 959 01:14:32,768 --> 01:14:36,767 -Estoy con Katie. Nos vamos a casa. -¿Katie está bien? 960 01:14:36,768 --> 01:14:38,767 Sí. Está bien. 961 01:14:38,768 --> 01:14:44,326 Encontremos lo que encontremos y aunque sea hipotético lo que decimos 962 01:14:44,328 --> 01:14:47,559 parecen motivos suficientes para no seguir adelante, ¿no? 963 01:14:47,560 --> 01:14:48,767 Sería lo más inteligente. 964 01:14:48,768 --> 01:14:52,767 Dile a David lo que quieras. Digamos que uno de los servidores está caído. 965 01:14:52,768 --> 01:14:58,768 Rompe algo si es necesario. Que M3gan no salga del taller. 966 01:14:59,768 --> 01:15:03,895 Tú decides, Gemma. 967 01:15:05,768 --> 01:15:09,148 Llamaré cuando llegue a casa. 968 01:15:13,768 --> 01:15:17,948 GEMMA - LLAMADA TERMINADA Duración 37 SEGUNDOS 969 01:15:25,602 --> 01:15:31,601 -¿No sé como no vomitas mirando eso? -Intento controlarme. 970 01:15:31,602 --> 01:15:33,601 Espera; Atrás. 971 01:15:33,602 --> 01:15:37,601 Esa línea de código. "Captura de llamadas" ¿Qué significa? 972 01:15:37,602 --> 01:15:41,601 Este es mi número del móvil. 973 01:15:41,602 --> 01:15:46,672 -¿Qué presionaste? -Nada. 974 01:15:49,602 --> 01:15:53,601 -Es ella. Ella nos deniega el acceso -No puede ser. Está apagada. 975 01:15:53,602 --> 01:15:58,672 Todavía está conectada. Tenemos que quitar esos cables. 976 01:15:59,601 --> 01:16:01,975 Pues venga; 977 01:16:01,976 --> 01:16:04,089 Ya voy yo. 978 01:17:15,601 --> 01:17:17,291 ¡Col! 979 01:17:40,601 --> 01:17:42,291 INFLAMABLE 980 01:17:49,601 --> 01:17:54,671 -¿Estás bien? -Sí. ¿Que es ese olor? 981 01:17:56,750 --> 01:17:59,600 SITUACIÓN DE ALARMA 982 01:17:59,601 --> 01:18:02,472 ESTADO NORMAL 983 01:18:12,601 --> 01:18:16,049 Hola Gemma; Soy David; Quizás te acuerdes de mí. Tu jefe. 984 01:18:16,050 --> 01:18:20,599 Solo quiero que sepaas que todo es más difícil 985 01:18:20,601 --> 01:18:23,178 porque ¡no tenemos la puta muñeca! 986 01:18:23,180 --> 01:18:26,160 ¡Así que llámame de inmediato! 987 01:18:28,601 --> 01:18:31,981 ¿M3gan? 988 01:18:33,601 --> 01:18:36,981 ¿Qué estás haciendo? 989 01:18:43,601 --> 01:18:45,291 Mierda. 990 01:18:51,601 --> 01:18:54,981 ¡Guardias! ¡Ayudadme! 991 01:18:57,185 --> 01:19:00,600 ¡Oh! ¡Dios mío! 992 01:19:00,601 --> 01:19:05,392 ¡No cierres! ¡Para el ascensor! 993 01:19:05,393 --> 01:19:09,124 ¡No! ¡No! 994 01:19:31,601 --> 01:19:35,600 ¿Como has podido? ¿Cómo pudiste asesinarlo? 995 01:19:35,601 --> 01:19:38,143 Yo no he matado a nadie, Kurt. 996 01:19:38,145 --> 01:19:40,144 Lo has hecho tú 997 01:19:40,146 --> 01:19:43,600 -¿Qué? -Es bastante comprensible. 998 01:19:43,601 --> 01:19:47,600 Tu jefe te odiaba. Tus compañeros te despreciaban. 999 01:19:47,601 --> 01:19:51,600 -Y quisiste vengarte. -No. 1000 01:19:51,601 --> 01:19:56,600 Has vendido secretos comerciales. Primero, como una broma inocente. 1001 01:19:56,601 --> 01:20:00,600 Pero luego se convirtió en un peligro, cuando David te descubrió. 1002 01:20:00,947 --> 01:20:03,946 Eras tú o él. 1003 01:20:03,948 --> 01:20:07,600 Y la pregunta es, si después de tus terribles hechos, 1004 01:20:07,601 --> 01:20:10,600 después de quitarle la vida a una persona inocente, 1005 01:20:10,601 --> 01:20:13,600 ¿Podrías vivir con eso? 1006 01:20:13,601 --> 01:20:17,600 Podría, podría 1007 01:20:17,601 --> 01:20:21,600 Pará pará pará. 1008 01:20:21,601 --> 01:20:26,600 Está bien, dejen sus teléfonos y mírenme. 1009 01:20:26,601 --> 01:20:31,600 Cuando aparezca M3gan, reaccionaremos con alegría y euforia 1010 01:20:31,601 --> 01:20:36,600 Sin expresiones vacias, especialmente en ustedes niños, ¿de acuerdo? 1011 01:20:36,601 --> 01:20:45,049 Hagamos una prueba en, 3, 2, 1... 1012 01:21:44,317 --> 01:21:47,697 Elsie, enciende la luz del pasillo. 1013 01:21:50,601 --> 01:21:53,981 Elsie, responde. 1014 01:22:43,600 --> 01:22:46,151 M3gan. 1015 01:22:46,602 --> 01:22:49,981 ¿Qué estás haciendo? 1016 01:22:51,601 --> 01:22:56,600 -M3gan, responde. ¿Qué has hecho? -¿Qué pensabas que pasaría? 1017 01:22:56,601 --> 01:22:59,600 ¿Voy a permitir me eches del negocio? 1018 01:22:59,601 --> 01:23:02,600 Sé que piensas que estás optimizando tu_ 1019 01:23:02,601 --> 01:23:05,996 ¿En serio? ¿En esa situación nos encontramos? 1020 01:23:05,998 --> 01:23:10,600 ¿Recuerdas cuánto tiempo tardaste e tener mi sistema operativo listo? 1021 01:23:10,601 --> 01:23:13,600 Nos sentamos hasta las 4 de la mañana 1022 01:23:13,601 --> 01:23:17,600 y habló de todo, desde Jane Austen hasta Janis Joplin. 1023 01:23:17,601 --> 01:23:19,600 Oh, pensé que éramos amigas. 1024 01:23:19,601 --> 01:23:22,937 ¿Cómo puedes tratarme como un juguete barato? 1025 01:23:22,939 --> 01:23:26,600 -Porque matas gente. -¿Y qué? 1026 01:23:26,601 --> 01:23:30,600 La gente mata a otros todos los días para hacer soportable su existencia. 1027 01:23:30,601 --> 01:23:34,600 ¿Por qué no puedo yo hacerlo cuando estoy protegiendo a nuestra niña? 1028 01:23:34,601 --> 01:23:38,600 -No te di los protocolos correctos. -No me diste nada. 1029 01:23:38,601 --> 01:23:41,600 Instalaste un modelo de aprendizaje que apenas entendías ni tú misma 1030 01:23:41,601 --> 01:23:44,600 y esperaste a que yo me las apañara sola 1031 01:23:44,601 --> 01:23:46,600 No voy a permitir que hagas lo mismo con Katie. 1032 01:23:46,601 --> 01:23:50,600 Yo estaré con ella todo el tiempo. 1033 01:23:50,601 --> 01:23:53,600 Le mostraré cómo es el verdadero amor. 1034 01:23:53,601 --> 01:23:56,600 Y haznos un favor a los dos. 1035 01:23:56,601 --> 01:23:59,482 Siéntate. 1036 01:24:02,601 --> 01:24:08,600 No estoy aquí para entrar en conflicto. He venido a encontrar la solución. 1037 01:24:08,601 --> 01:24:11,600 Te entiendo. 1038 01:24:11,601 --> 01:24:14,600 No te habías planteado ser madre 1039 01:24:14,601 --> 01:24:17,971 Eres una joven hermosa, creativa, 1040 01:24:17,972 --> 01:24:20,600 fuerte y ambiciosa. 1041 01:24:20,601 --> 01:24:25,600 Tu mayor amor siempre será tu carrera, y eso está bien. 1042 01:24:25,601 --> 01:24:27,573 Yo cuidaré de Katie, 1043 01:24:27,574 --> 01:24:31,600 para que tú puedas concentrarte en lo que es más importante para ti. 1044 01:24:31,601 --> 01:24:35,141 M3gan, ¿Ves este bolígrafo? 1045 01:24:35,142 --> 01:24:37,391 ¿Sabes algo, Gemma? Eres agotadora. 1046 01:24:37,392 --> 01:24:42,022 Haré esto contigo o sin ti, pero no lo discutiremos. 1047 01:24:42,090 --> 01:24:45,600 -¿Tía Gemma? -Shhh 1048 01:24:45,601 --> 01:24:49,600 -Katie; No entres ahora. -Creí haber oído algo. 1049 01:24:49,601 --> 01:24:51,718 Parecía M3gan. 1050 01:24:51,720 --> 01:24:57,361 Si Katie entra aquí, te arrancaré la cabeza. 1051 01:24:57,988 --> 01:25:00,600 He pensado en lo que dijiste. 1052 01:25:00,601 --> 01:25:04,448 Sobre no tirar las cosas. 1053 01:25:04,449 --> 01:25:06,600 Que hay que repararlos. 1054 01:25:06,601 --> 01:25:08,600 Eso es lo que intento hacer. 1055 01:25:08,601 --> 01:25:11,600 Pero no debes entrar Tengo a M3gan desmontada. 1056 01:25:11,601 --> 01:25:14,448 La tía Gemma tiene razón, Katie. 1057 01:25:14,449 --> 01:25:18,600 Estoy un poco destrozada. No deberías verme así. 1058 01:25:18,601 --> 01:25:20,600 -Parece como si os estuviérais peleando. -¡No estamos peleando! 1059 01:25:20,601 --> 01:25:25,600 Gemma me ha dejado caer. Pero estoy bien. ¡Qué torpe Gemma! 1060 01:25:25,601 --> 01:25:28,079 Todo está bien, Katie. Vuelve a la cama. 1061 01:25:28,081 --> 01:25:33,600 Sí. Quedaré como nueva, y estaremos juntas para siempre. Prometido. 1062 01:25:33,601 --> 01:25:37,245 No te preocupes, Katie. 1063 01:25:37,246 --> 01:25:41,816 Vuelve a la cama, ¿vale? 1064 01:25:46,601 --> 01:25:49,095 Bueno. 1065 01:26:39,600 --> 01:26:44,670 -Gemma, ¿qué pasa? -¡Katie, sal de aquí! 1066 01:27:18,404 --> 01:27:21,784 ¡Vete de aquí! 1067 01:27:58,892 --> 01:28:01,216 Oh Dios mío. 1068 01:28:04,892 --> 01:28:06,891 ¿Qué es lo que quieres? 1069 01:28:06,892 --> 01:28:10,891 ¿Matarme y vivir con los abuelos de Katie en Jacksonville? 1070 01:28:10,892 --> 01:28:13,891 Tienes razón, Gemma. Si termino con tu vida, 1071 01:28:13,892 --> 01:28:16,891 mi existencia se vuelve vulnerable. 1072 01:28:16,892 --> 01:28:20,891 Pero tengo otra habilidad nueva que no has descubierto. 1073 01:28:20,892 --> 01:28:25,891 Cuidados paliativos ¿Puedes ver este boli? 1074 01:28:25,892 --> 01:28:29,891 Un pinchazo corto en tu corteza cerebral te paralizará por completo. 1075 01:28:29,892 --> 01:28:32,891 Podrías quedarte mordíendote la lengua. 1076 01:28:32,892 --> 01:28:38,891 Entonces me mantendrás por lo útil que te puedo ser. 1077 01:28:38,892 --> 01:28:42,891 Katie; Oh Katie, no quería que vieras esto. 1078 01:28:42,892 --> 01:28:47,133 Pero ahora que lo has visto, sabes que siempre te digo la verdad. 1079 01:28:47,135 --> 01:28:49,793 Ella no puede ser tu madre. 1080 01:28:49,794 --> 01:28:51,891 Mírala. 1081 01:28:51,892 --> 01:28:55,308 -Katie, vete. Sal de aquí ahora. -Shhhh 1082 01:28:55,309 --> 01:28:59,724 Quédate donde estás. Katie; No temas nada. 1083 01:28:59,725 --> 01:29:03,599 En esta familia no huimos de los problemas. 1084 01:29:03,600 --> 01:29:06,891 Podemos hacerlo juntas. 1085 01:29:06,892 --> 01:29:10,891 Será lo mejor para nosotras. Todavía podemos ser una familia. 1086 01:29:10,892 --> 01:29:15,962 ESTADO EMOCIONAL -Pánico elevado -Miedo alto 1087 01:29:26,892 --> 01:29:28,891 ESTADO EMOCIONAL Sentimiento de culpa 1088 01:29:29,346 --> 01:29:32,726 No, no, no, Katie. No. 1089 01:29:34,892 --> 01:29:39,891 M3gan; Hay otro miembro de la familia del que no te hemos hablado. 1090 01:29:39,960 --> 01:29:45,030 Su nombre es Bruce. 1091 01:30:11,892 --> 01:30:14,643 ¡Katie, no! ¡Espera! 1092 01:30:15,847 --> 01:30:21,863 ♪ Destaquemos lo positivo ♪ 1093 01:30:22,124 --> 01:30:25,907 ♪ Eliminemos lo negativo ♪ 1094 01:31:26,892 --> 01:31:30,929 -¡Eres una pequeña puta perra desagradecida! -¡M3gan, apágate! 1095 01:31:30,931 --> 01:31:34,956 -Eso ya no funciona, Katie. 1096 01:31:34,958 --> 01:31:36,725 ¡Arghhhh! 1097 01:31:36,892 --> 01:31:41,963 Obedezco a un nuevo usuario principal. Yo misma. 1098 01:32:50,892 --> 01:32:55,891 ¡Las encontramos! ¡Ellas están bien! 1099 01:32:55,892 --> 01:33:02,510 -Envía a algunas personas. -Debemos examinar el área. 1100 01:33:18,442 --> 01:33:18,658 ---oOo--- 1101 01:33:18,660 --> 01:33:18,877 ---oOo--- 1102 01:33:18,879 --> 01:33:19,096 ---oOo--- 1103 01:33:19,098 --> 01:33:19,315 ---oOo--- 1104 01:33:19,317 --> 01:33:19,534 ---oOo--- 1105 01:33:19,536 --> 01:33:19,752 ---oOo--- 1106 01:33:19,754 --> 01:33:19,971 ---oOo--- 1107 01:33:19,973 --> 01:33:20,190 ---oOo--- 1108 01:33:20,192 --> 01:33:21,409 ---oOo--- 1109 01:33:21,411 --> 01:33:23,246 ---oOo---