1 00:00:38,009 --> 00:00:43,009 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:54,910 --> 00:00:56,076 [screeching] 3 00:00:56,078 --> 00:00:59,012 This is Captain Trevor at coordinate 509. 4 00:00:59,014 --> 00:01:02,015 We're tracking several UFOs and they're moving fast. 5 00:01:02,017 --> 00:01:03,917 What the hell? 6 00:01:03,919 --> 00:01:06,053 Lieutenant, are you seeing what I'm seeing? 7 00:01:06,055 --> 00:01:08,690 [lieutenant over radio] Copy that. Sir, we've got incoming. 8 00:01:08,692 --> 00:01:10,660 They're right on top of... [screams] 9 00:01:14,630 --> 00:01:16,132 [screeching] 10 00:01:23,106 --> 00:01:23,974 [alarm blares] 11 00:01:26,343 --> 00:01:27,677 [screeching] 12 00:01:38,921 --> 00:01:39,889 [gasps] 13 00:01:42,157 --> 00:01:43,793 [yells] 14 00:01:46,963 --> 00:01:48,765 - [alarm blares] - [straining] 15 00:02:03,079 --> 00:02:04,114 [groans] 16 00:02:19,061 --> 00:02:20,062 [whimpers softly] 17 00:02:22,931 --> 00:02:24,201 [groans] 18 00:02:28,036 --> 00:02:29,071 [groans] 19 00:02:33,410 --> 00:02:35,708 Am I... Am I dead? 20 00:02:35,710 --> 00:02:37,213 [Diana] Of course not. 21 00:02:38,847 --> 00:02:41,449 This looks like heaven. 22 00:02:41,451 --> 00:02:44,821 And you're an angel. 23 00:02:45,988 --> 00:02:48,455 You're still light-headed from your injuries. 24 00:02:48,457 --> 00:02:49,826 I'm Diana. 25 00:02:50,660 --> 00:02:52,427 Diana... [screams] 26 00:02:52,429 --> 00:02:53,627 Oh, shit. 27 00:02:53,629 --> 00:02:56,600 Calm down. You're going to be fine. 28 00:02:59,969 --> 00:03:02,503 You're safe here on Themyscira. 29 00:03:02,505 --> 00:03:03,570 [Steve] Thema-what? 30 00:03:03,572 --> 00:03:04,538 Themyscira. 31 00:03:04,540 --> 00:03:06,439 Home to the Amazons. 32 00:03:06,441 --> 00:03:08,409 A paradise favored by the gods, 33 00:03:08,411 --> 00:03:11,278 hidden for centuries from the gaze of man's world. 34 00:03:11,280 --> 00:03:14,248 Ruled by my mother, Queen Hippolyta. 35 00:03:14,250 --> 00:03:18,087 So that means you're a princess, right? 36 00:03:18,787 --> 00:03:20,189 Something like that. 37 00:03:21,156 --> 00:03:22,925 Saved by a princess? 38 00:03:23,593 --> 00:03:25,325 Is there a problem? 39 00:03:25,327 --> 00:03:27,594 Nope. I like a little drama. 40 00:03:27,596 --> 00:03:29,698 Then that makes two of us. 41 00:03:32,869 --> 00:03:35,736 There, it's all healed. 42 00:03:35,738 --> 00:03:37,504 Wow. What is this thing? 43 00:03:37,506 --> 00:03:39,339 The purple healing ray. 44 00:03:39,341 --> 00:03:41,143 Yeah, but what is it called? 45 00:03:41,977 --> 00:03:44,278 The purple healing ray. 46 00:03:44,280 --> 00:03:45,849 Oh, really? Okay. 47 00:03:46,982 --> 00:03:49,016 Look, thanks for the save, Princess, 48 00:03:49,018 --> 00:03:50,583 but I've got to get out of here. 49 00:03:50,585 --> 00:03:54,121 Some kind of alien... Demons are invading the Earth. 50 00:03:54,123 --> 00:03:55,889 I saw the battle. 51 00:03:55,891 --> 00:03:58,926 You continued to attack against hopeless odds. 52 00:03:58,928 --> 00:04:00,861 Yeah, that's the job. 53 00:04:00,863 --> 00:04:04,030 Look, nobody knows about these creatures and I've got to warn them. 54 00:04:04,032 --> 00:04:06,234 You have to understand, Captain Trevor. 55 00:04:06,236 --> 00:04:08,935 You are the first man, the first outsider, 56 00:04:08,937 --> 00:04:12,272 to ever set foot on Themyscira. 57 00:04:12,274 --> 00:04:14,040 You will be held in the cells of justice 58 00:04:14,042 --> 00:04:17,077 until my mother and the senate can decide your fate. 59 00:04:17,079 --> 00:04:19,212 Jail? You're going to put me in jail? 60 00:04:19,214 --> 00:04:21,214 I haven't done anything. 61 00:04:21,216 --> 00:04:23,383 No, no, no, you can't. I need to get back. 62 00:04:23,385 --> 00:04:24,952 I have to warn them. 63 00:04:24,954 --> 00:04:27,656 Those monsters could be invading Earth right now. 64 00:04:28,325 --> 00:04:29,757 Diana! 65 00:04:29,759 --> 00:04:32,596 Diana, somebody's got to do something. 66 00:04:40,036 --> 00:04:41,671 [groans] 67 00:04:44,173 --> 00:04:47,140 You ever think about opening a resort business? 68 00:04:47,142 --> 00:04:49,443 'Cause I've got a friend named Etta 69 00:04:49,445 --> 00:04:53,815 who'd give her right arm for an island full of beautiful female bodybuilders. 70 00:04:53,817 --> 00:04:57,654 I think my mother has proven hospitality is not her priority. 71 00:05:02,957 --> 00:05:05,558 Princess, what brings you here? 72 00:05:05,560 --> 00:05:06,863 Unfortunately, this. 73 00:05:09,498 --> 00:05:10,763 [clatters] 74 00:05:10,765 --> 00:05:12,334 Forgive me, sister. 75 00:05:13,668 --> 00:05:15,969 I take it deliberations are over. 76 00:05:15,971 --> 00:05:17,740 It did not go well. 77 00:05:23,178 --> 00:05:28,416 Steven Trevor of man's world, I am here to take you home. 78 00:05:28,418 --> 00:05:32,922 Um, thanks, angel, but shouldn't we be headed that way? 79 00:05:39,327 --> 00:05:41,395 Not if we're escaping. 80 00:05:41,397 --> 00:05:43,332 Well, when you put it like that... 81 00:05:57,913 --> 00:05:59,613 Once we get to the boat, 82 00:05:59,615 --> 00:06:02,252 I can take you across the barrier and back to your people. 83 00:06:03,586 --> 00:06:05,986 Diana. 84 00:06:05,988 --> 00:06:08,289 Your mom is not going to be happy about this. 85 00:06:08,291 --> 00:06:11,558 Point me toward the boat and I can take it from here. 86 00:06:11,560 --> 00:06:15,464 I saw the demon that killed your friends and destroyed your craft. 87 00:06:16,865 --> 00:06:19,233 You need my help. 88 00:06:19,235 --> 00:06:21,133 The gods foretold of this day, 89 00:06:21,135 --> 00:06:23,537 when a champion from Themyscira would be called upon 90 00:06:23,539 --> 00:06:26,673 to protect man's world from untold horrors. 91 00:06:26,675 --> 00:06:30,044 My mother taught me that an Amazon does what is right, 92 00:06:30,046 --> 00:06:32,212 no matter the cost. 93 00:06:32,214 --> 00:06:33,948 So that's what I intend to do. 94 00:06:33,950 --> 00:06:35,284 [Hippolyta] Diana. 95 00:06:42,692 --> 00:06:45,226 Explain yourself. 96 00:06:45,228 --> 00:06:47,460 Do not try to stop me, Mother. 97 00:06:47,462 --> 00:06:49,363 I am your queen. 98 00:06:49,365 --> 00:06:52,933 Which is why you will return that sacred armor to its rightful place. 99 00:06:52,935 --> 00:06:55,601 You will return that prisoner to his cell. 100 00:06:55,603 --> 00:06:58,337 You will thank me for my mercy. 101 00:06:58,339 --> 00:07:00,844 And we will never discuss this again. 102 00:07:06,014 --> 00:07:07,847 His name is Steven. 103 00:07:07,849 --> 00:07:09,717 I have sworn to return him to his people 104 00:07:09,719 --> 00:07:12,152 and I intend to go with him. 105 00:07:12,154 --> 00:07:14,320 If you wish to steal from the Amazons, 106 00:07:14,322 --> 00:07:17,123 you will have to go through their protector. 107 00:07:17,125 --> 00:07:19,325 Is that what you want? 108 00:07:19,327 --> 00:07:20,861 No. 109 00:07:20,863 --> 00:07:22,832 It's what you taught me. 110 00:07:23,666 --> 00:07:25,135 So be it. 111 00:07:26,668 --> 00:07:28,437 [both grunting] 112 00:07:29,872 --> 00:07:31,837 His arrival is a sign. 113 00:07:31,839 --> 00:07:33,810 [both grunting] 114 00:07:38,947 --> 00:07:41,181 Man's world needs our help. 115 00:07:41,183 --> 00:07:43,616 Man's world is past help. 116 00:07:43,618 --> 00:07:45,053 [both grunting] 117 00:07:46,923 --> 00:07:49,125 That is not your choice to make. 118 00:08:03,572 --> 00:08:07,140 If you leave, you will never become queen. 119 00:08:07,142 --> 00:08:09,476 You will never set foot on this island again. 120 00:08:09,478 --> 00:08:13,013 Are you truly willing to throw away everything you are 121 00:08:13,015 --> 00:08:15,551 for the mere chance of helping them? 122 00:08:27,762 --> 00:08:29,498 Ask me again, Mother. 123 00:08:35,204 --> 00:08:38,938 It's strange that you should be my own daughter, 124 00:08:38,940 --> 00:08:42,344 and yet someone I do not recognize anymore. 125 00:09:17,378 --> 00:09:19,349 [Diana] The edge of Themyscira. 126 00:09:20,483 --> 00:09:21,981 Once we cross, 127 00:09:21,983 --> 00:09:23,887 we will never be able to return. 128 00:09:25,555 --> 00:09:27,190 I will be alone. 129 00:09:28,022 --> 00:09:29,590 No, Diana, you won't. 130 00:09:29,592 --> 00:09:31,060 We're in this together. 131 00:09:31,694 --> 00:09:33,096 All right? 132 00:10:17,906 --> 00:10:19,573 Etta Candy. 133 00:10:19,575 --> 00:10:22,608 Are you sure Dr. Kapatelis is okay with this? 134 00:10:22,610 --> 00:10:26,713 Diana, Julia Kapatelis is an expert on ancient cultures, 135 00:10:26,715 --> 00:10:28,381 and you're an ancient culture. 136 00:10:28,383 --> 00:10:30,350 Walking around in great shoes. 137 00:10:30,352 --> 00:10:31,952 Having you stay at her place? 138 00:10:31,954 --> 00:10:34,690 I thought I was gonna have to scrape her off the floor. 139 00:10:36,057 --> 00:10:38,125 Uh, that's a good thing. 140 00:10:38,127 --> 00:10:40,360 Which is exactly why we're doing this. 141 00:10:40,362 --> 00:10:41,962 They'll love you, Di. 142 00:10:41,964 --> 00:10:43,398 You just gotta relax. 143 00:10:54,075 --> 00:10:56,610 Okay, vacuumed the rug, kitchen's clean, 144 00:10:56,612 --> 00:10:58,211 toilet's scrubbed, twice. 145 00:10:58,213 --> 00:11:01,048 Why don't I hear sweeping? 146 00:11:01,050 --> 00:11:04,651 Because if I sweep any more, my arms are gonna fall off. 147 00:11:04,653 --> 00:11:07,222 It's not like she's gonna lick the floor. 148 00:11:08,224 --> 00:11:10,258 Vanessa Kapatelis, an actual, 149 00:11:11,324 --> 00:11:12,259 literal princess is coming here. 150 00:11:12,261 --> 00:11:14,794 That means no slouching, no open-mouth chewing, 151 00:11:14,796 --> 00:11:18,531 and if your arms fall off, it is a small price to pay. 152 00:11:18,533 --> 00:11:21,336 Oh, my God, did I check the expiration date on the potpourri? 153 00:11:24,507 --> 00:11:25,742 [doorbell rings] 154 00:11:30,646 --> 00:11:31,745 [gasps] 155 00:11:31,747 --> 00:11:32,748 Oh. 156 00:11:34,650 --> 00:11:35,752 A princess. 157 00:11:37,618 --> 00:11:39,352 Wow. 158 00:11:39,354 --> 00:11:41,856 Yes, but you should call me Vanessa. 159 00:11:41,858 --> 00:11:43,323 I mean, "Diana." 160 00:11:43,325 --> 00:11:44,761 You're Vanessa, obviously. 161 00:11:45,494 --> 00:11:46,495 Right? 162 00:11:50,932 --> 00:11:53,000 Are you cleansing your house? 163 00:11:53,002 --> 00:11:54,068 Here, let me help. 164 00:11:54,070 --> 00:11:55,168 You really don't have to... 165 00:11:55,170 --> 00:11:56,705 Vanessa, was that the doorbell? 166 00:11:59,807 --> 00:12:01,640 No slouching. 167 00:12:01,642 --> 00:12:03,076 Princess Diana, 168 00:12:03,078 --> 00:12:04,680 welcome to our home. 169 00:12:07,349 --> 00:12:09,786 It is an honor to meet you as well, Dr. Kapatelis. 170 00:12:10,585 --> 00:12:12,419 Both of you. 171 00:12:12,421 --> 00:12:16,990 Um, why don't I show you the rest of the house? 172 00:12:16,992 --> 00:12:18,391 I've rearranged the rooms. 173 00:12:18,393 --> 00:12:20,827 Yours gets lovely sunlight in the morning. 174 00:12:20,829 --> 00:12:22,330 This is so exciting. 175 00:12:23,364 --> 00:12:25,231 I know how you feel. 176 00:12:25,233 --> 00:12:26,768 I have a strong mother, too. 177 00:12:32,340 --> 00:12:34,473 [Julia] I have so much to teach you, 178 00:12:34,475 --> 00:12:37,245 and so much to learn from you, of course. 179 00:12:38,113 --> 00:12:39,714 Do you like potpourri? 180 00:12:48,924 --> 00:12:50,425 [knocking on door] 181 00:12:54,930 --> 00:12:57,063 Do you mind if I am also here? 182 00:12:57,065 --> 00:12:58,633 Sure. Why not? 183 00:13:00,301 --> 00:13:01,802 Your sleeping chamber is like my room 184 00:13:01,804 --> 00:13:04,071 in the royal palace on Themyscira, 185 00:13:04,073 --> 00:13:05,270 albeit a bit smaller 186 00:13:05,272 --> 00:13:07,576 and without handmaidens, of course. 187 00:13:14,849 --> 00:13:17,586 I'm sorry I put you in trouble yesterday. 188 00:13:18,719 --> 00:13:19,752 It's okay. 189 00:13:19,754 --> 00:13:22,188 You're like a big, huge deal to Mom. 190 00:13:22,190 --> 00:13:24,560 "Living history" and all that. 191 00:13:25,193 --> 00:13:27,260 Do you miss it? 192 00:13:27,262 --> 00:13:28,631 Your home? 193 00:13:29,599 --> 00:13:30,996 A bit. 194 00:13:30,998 --> 00:13:34,500 But I came here to make your world a better place. 195 00:13:34,502 --> 00:13:37,172 And once your mother teaches me more about your culture, 196 00:13:37,873 --> 00:13:39,242 that's what I'll do. 197 00:13:40,474 --> 00:13:42,744 Can you just decide that? 198 00:13:44,112 --> 00:13:46,779 To make the whole world better? 199 00:13:46,781 --> 00:13:50,417 Everyone gets to decide what they want to do with their life. 200 00:13:50,419 --> 00:13:52,217 I might not succeed, 201 00:13:52,219 --> 00:13:54,422 but this is what I choose to try. 202 00:13:58,694 --> 00:14:02,395 But not everyone has to choose the same thing. 203 00:14:02,397 --> 00:14:03,764 What about you, Vanessa? 204 00:14:03,766 --> 00:14:05,834 What will you dedicate your life to? 205 00:14:07,737 --> 00:14:10,803 I don't know, killing teenage vampires? 206 00:14:10,805 --> 00:14:12,438 [sighs] Don't worry. 207 00:14:12,440 --> 00:14:14,674 Vampires aren't real. 208 00:14:14,676 --> 00:14:15,844 I wasn't worried. 209 00:14:16,679 --> 00:14:17,847 And they are. 210 00:14:22,818 --> 00:14:24,951 But it doesn't matter what I want. 211 00:14:24,953 --> 00:14:26,486 My mom's an archeologist. 212 00:14:26,488 --> 00:14:28,255 Her dad was an archeologist. 213 00:14:28,257 --> 00:14:30,189 Blah, blah, blah. 214 00:14:30,191 --> 00:14:31,893 What if you could choose? 215 00:14:33,695 --> 00:14:35,361 I don't know. 216 00:14:35,363 --> 00:14:37,231 I like my martial arts class. 217 00:14:37,233 --> 00:14:38,865 I like math. 218 00:14:38,867 --> 00:14:42,202 I used to play the drums until the neighbors complained. 219 00:14:42,204 --> 00:14:43,837 [sighs] 220 00:14:43,839 --> 00:14:47,276 I guess... I want to be something else. 221 00:14:48,776 --> 00:14:49,978 Anything else. 222 00:14:52,046 --> 00:14:53,449 Have you told your mother? 223 00:14:54,550 --> 00:14:56,381 - [Julia] Told me what? - [gasps] 224 00:14:56,383 --> 00:14:59,654 That I've suddenly allowed people to put their shoes on the bed? 225 00:15:03,157 --> 00:15:04,356 Don't worry, Diana. 226 00:15:04,358 --> 00:15:06,961 You're our guest. 227 00:15:06,963 --> 00:15:09,565 Come on, Vanessa, time to set the table. 228 00:15:19,742 --> 00:15:21,911 [inaudible] 229 00:16:23,104 --> 00:16:24,974 [ticking] 230 00:16:32,414 --> 00:16:34,280 [Diana] Are you sitting down? 231 00:16:34,282 --> 00:16:35,483 Yeah. 232 00:16:37,252 --> 00:16:39,821 I mean, yes. We're sitting. 233 00:16:40,555 --> 00:16:42,521 Just show them, Di. 234 00:16:42,523 --> 00:16:44,493 She's really excited. 235 00:16:53,669 --> 00:16:55,504 What do you think? 236 00:16:56,539 --> 00:16:58,337 Um, it's... 237 00:16:58,339 --> 00:17:00,140 Totally embarrassing? 238 00:17:00,142 --> 00:17:01,140 Vanessa. 239 00:17:01,142 --> 00:17:02,708 [scoffs] Come on, Mom. 240 00:17:02,710 --> 00:17:05,010 What's she gonna be, a superhero? 241 00:17:05,012 --> 00:17:06,915 You can't even drive yet. 242 00:17:10,084 --> 00:17:11,784 Diana, what's going on? 243 00:17:11,786 --> 00:17:14,757 Are you trying to be like that nut in Gotham? 244 00:17:15,356 --> 00:17:17,291 It is why I came. 245 00:17:17,293 --> 00:17:19,959 To help protect man's world. 246 00:17:19,961 --> 00:17:22,629 There's more than one way to be a hero. 247 00:17:22,631 --> 00:17:24,698 My employer, Dr. Cale, has set up an amazing... 248 00:17:24,700 --> 00:17:27,300 We're not asking for your permission, Julia. 249 00:17:27,302 --> 00:17:29,136 Diana's already taking missions. 250 00:17:29,138 --> 00:17:31,137 There's talk of her meeting the president. 251 00:17:31,139 --> 00:17:33,773 The press has already given her a code name. 252 00:17:33,775 --> 00:17:37,110 Julia, I'm sure I could help many by joining you. 253 00:17:37,112 --> 00:17:39,748 But this is the right way to help for me. 254 00:17:41,783 --> 00:17:44,184 Then that's what you should do. 255 00:17:44,186 --> 00:17:45,651 What? 256 00:17:45,653 --> 00:17:47,320 Thank you, sisters. 257 00:17:47,322 --> 00:17:49,158 I'll make you proud. 258 00:17:49,825 --> 00:17:50,959 Whatever. 259 00:17:52,126 --> 00:17:55,498 So, what's your code name? 260 00:18:18,586 --> 00:18:20,890 It's Wonder Woman. Blast her. 261 00:18:22,391 --> 00:18:24,424 [Steve on comms] Hey, Di? Di? 262 00:18:24,426 --> 00:18:26,493 Whoever you're punching in the face right now, 263 00:18:26,495 --> 00:18:27,726 can you do it a little faster? 264 00:18:27,728 --> 00:18:30,095 I need you at the Hall. 265 00:18:30,097 --> 00:18:32,198 I always forget how funny you are. 266 00:18:32,200 --> 00:18:33,899 I forgive you. 267 00:18:33,901 --> 00:18:35,601 But only because most Amazons wouldn't know a sense of humor 268 00:18:35,603 --> 00:18:37,070 if it bit their noses off. 269 00:18:37,072 --> 00:18:38,272 I'm an Amazon. 270 00:18:38,274 --> 00:18:39,938 And you just proved my point. 271 00:18:39,940 --> 00:18:41,807 [man] Back off, Wonder Woman. 272 00:18:41,809 --> 00:18:42,708 Hang on. 273 00:18:42,710 --> 00:18:44,212 I swear I'll blow her head off. 274 00:18:46,180 --> 00:18:48,313 [grunting] 275 00:18:48,315 --> 00:18:50,217 [cracking] 276 00:18:50,219 --> 00:18:52,886 Those are not the only two outcomes. 277 00:18:52,888 --> 00:18:53,889 [groans] 278 00:18:58,492 --> 00:19:00,028 I believe this is yours. 279 00:19:00,662 --> 00:19:02,964 Um, thanks? 280 00:19:04,632 --> 00:19:05,899 No problem. 281 00:19:05,901 --> 00:19:07,969 I'm sorry these men hampered your day. 282 00:19:11,774 --> 00:19:14,640 [Steve chuckles] "Hampered your day?" 283 00:19:14,642 --> 00:19:18,710 Exactly how long is it gonna be before you stop talking like my grandma? 284 00:19:18,712 --> 00:19:20,248 Don't be silly. 285 00:19:21,917 --> 00:19:24,053 I'm much older than your grandmother. 286 00:19:25,187 --> 00:19:27,286 You really are something special, 287 00:19:27,288 --> 00:19:28,490 you know that? 288 00:19:30,558 --> 00:19:31,626 What is it? 289 00:19:32,759 --> 00:19:34,393 Nothing, it's just... 290 00:19:34,395 --> 00:19:36,595 I used to pride myself on that, 291 00:19:36,597 --> 00:19:37,832 being unique. 292 00:19:40,701 --> 00:19:42,971 I hadn't realized it's not always a good thing. 293 00:19:44,639 --> 00:19:48,007 It's always a good thing to the right people. 294 00:19:48,009 --> 00:19:49,676 Speaking of the right people, 295 00:19:49,678 --> 00:19:52,147 a blast from our past just walked in. 296 00:19:55,250 --> 00:19:56,285 Julia? 297 00:19:59,453 --> 00:20:01,289 It's been too long. 298 00:20:08,697 --> 00:20:09,899 What is it? 299 00:20:10,598 --> 00:20:12,032 It's Vanessa. 300 00:20:12,034 --> 00:20:14,803 I think she's in trouble, and we need your help. 301 00:20:18,773 --> 00:20:21,506 I found some disturbing e-mails in her office. 302 00:20:21,508 --> 00:20:22,976 If Dr. Cale read these... 303 00:20:22,978 --> 00:20:25,644 Veronica Cale? The pharmaceutical magnate? 304 00:20:25,646 --> 00:20:28,214 What does a drug company want with archeologists? 305 00:20:28,216 --> 00:20:32,251 Innovation isn't nearly as linear as many people think, Etta. 306 00:20:32,253 --> 00:20:35,153 Our work at Cale Pharmaceuticals is valuable. 307 00:20:35,155 --> 00:20:39,859 But I fear that it hasn't been profitable enough for my daughter. 308 00:20:39,861 --> 00:20:44,096 [Diana] Vanessa's planning to sell one of Cale's artifacts to someone else. 309 00:20:44,098 --> 00:20:46,865 If anyone finds out, she'll go to prison. 310 00:20:46,867 --> 00:20:49,201 I don't even know her anymore. 311 00:20:49,203 --> 00:20:51,071 Help me, Diana. 312 00:20:51,073 --> 00:20:53,242 Help me get my daughter back. 313 00:20:59,515 --> 00:21:01,413 [Vanessa] Hello? 314 00:21:01,415 --> 00:21:02,750 Is anyone here? 315 00:21:03,719 --> 00:21:05,019 Hello? 316 00:21:08,690 --> 00:21:10,625 Answer me, damn it! 317 00:21:11,793 --> 00:21:13,626 [Dr. Poison] So presumptuous. 318 00:21:13,628 --> 00:21:18,867 It's been a long time since anyone spoke to Dr. Poison that way. 319 00:21:20,267 --> 00:21:21,370 Poison? 320 00:21:22,437 --> 00:21:24,871 Which one of you is Dr. Cyber? 321 00:21:24,873 --> 00:21:27,607 She's the one I negotiated with. 322 00:21:27,609 --> 00:21:30,376 Cyber doesn't do anything face-to-face. 323 00:21:30,378 --> 00:21:33,345 It's one of the reasons she teamed up with me. 324 00:21:33,347 --> 00:21:36,748 [over radio] Rest assured, she's keeping an eye out for us. 325 00:21:36,750 --> 00:21:38,152 Do you have the item? 326 00:21:39,153 --> 00:21:40,852 I want my money. 327 00:21:40,854 --> 00:21:43,291 I need to make sure it's viable first. 328 00:21:49,130 --> 00:21:52,198 [Dr. Cyber] Poison, you've got a super incoming. 329 00:21:52,200 --> 00:21:54,135 They're headed straight for you. 330 00:21:55,769 --> 00:21:58,470 You double-crossed us. Kill her! 331 00:21:58,472 --> 00:21:59,604 [gasps] 332 00:21:59,606 --> 00:22:00,742 [machine guns cocking] 333 00:22:03,844 --> 00:22:06,148 [gunshots continue] 334 00:22:06,748 --> 00:22:08,447 Vanessa. 335 00:22:08,449 --> 00:22:11,420 [Dr. Poison] Nein. You'll damage the artifact. 336 00:22:13,389 --> 00:22:15,188 Diana? 337 00:22:15,190 --> 00:22:17,224 I'm not here for you, Poison. 338 00:22:17,226 --> 00:22:18,992 [Julia] Vanessa. 339 00:22:18,994 --> 00:22:21,159 That case belongs to Veronica Cale. 340 00:22:21,161 --> 00:22:23,229 This isn't any of your business. 341 00:22:23,231 --> 00:22:25,232 You don't even know what's going on. 342 00:22:25,234 --> 00:22:28,534 [Dr. Cyber] Poison, I'd get out of there if I were you. 343 00:22:28,536 --> 00:22:31,707 Kill the agents. Take the hero. 344 00:22:32,641 --> 00:22:34,674 [screams] 345 00:22:34,676 --> 00:22:36,708 - [grunts] - [powering up] 346 00:22:36,710 --> 00:22:38,778 Time for a rematch, Wonder Wench. 347 00:22:38,780 --> 00:22:40,348 [wincing] 348 00:22:47,287 --> 00:22:48,821 Giganta. 349 00:22:48,823 --> 00:22:51,123 Bigger and better, bitch. 350 00:22:51,125 --> 00:22:52,795 - Get down. - [grunts] 351 00:23:02,871 --> 00:23:04,305 Stay here. 352 00:23:08,442 --> 00:23:10,078 [straining] 353 00:23:16,750 --> 00:23:17,920 [grunting] 354 00:23:20,521 --> 00:23:21,923 [exclaims] 355 00:23:26,661 --> 00:23:28,430 [grunting] 356 00:23:30,931 --> 00:23:33,035 I've secured the artifact. 357 00:23:34,334 --> 00:23:35,804 [groans] 358 00:23:38,873 --> 00:23:40,374 [Giganta laughs] 359 00:23:41,242 --> 00:23:43,911 Now that, I will not allow. 360 00:23:44,812 --> 00:23:46,482 [grunting] 361 00:23:54,288 --> 00:23:55,490 [screaming] 362 00:24:09,069 --> 00:24:11,371 How does your saying go? 363 00:24:11,373 --> 00:24:14,876 "The bigger they are, the more they fall down?" 364 00:24:17,112 --> 00:24:18,011 Yes. 365 00:24:18,013 --> 00:24:19,481 That's it exactly. 366 00:24:24,486 --> 00:24:25,554 [grunts] 367 00:24:26,287 --> 00:24:27,555 [screaming] 368 00:24:29,524 --> 00:24:31,624 [grunts] 369 00:24:31,626 --> 00:24:34,896 I think we can all agree you've made some poor life choices. 370 00:24:37,398 --> 00:24:39,064 Perhaps some time in prison will... 371 00:24:39,066 --> 00:24:40,301 [Vanessa] No! 372 00:24:43,471 --> 00:24:45,572 Mom. Mom. 373 00:24:45,574 --> 00:24:46,906 I'm here. 374 00:24:46,908 --> 00:24:48,410 [breathing heavily] 375 00:24:51,046 --> 00:24:54,082 Di, Diana... 376 00:24:56,151 --> 00:24:57,553 [groans] 377 00:25:08,729 --> 00:25:10,399 She shouldn't have been here. 378 00:25:11,266 --> 00:25:13,435 You shouldn't have been here. 379 00:25:15,536 --> 00:25:17,703 She's dead. [sobs] 380 00:25:17,705 --> 00:25:20,275 And it's all your fault. 381 00:25:25,613 --> 00:25:27,548 Don't touch me. 382 00:25:29,950 --> 00:25:32,517 Vanessa. Vanessa! 383 00:25:32,519 --> 00:25:34,088 Di? Di. 384 00:25:35,356 --> 00:25:36,524 Oh, no. 385 00:25:58,979 --> 00:26:01,048 I thought Vanessa would be here. 386 00:26:02,417 --> 00:26:03,716 I... 387 00:26:03,718 --> 00:26:06,218 I'd hoped to apologize. 388 00:26:06,220 --> 00:26:09,088 You don't have anything to apologize for, angel. 389 00:26:09,090 --> 00:26:10,990 You didn't shoot Julia. 390 00:26:10,992 --> 00:26:12,992 She didn't get hit by a ricochet either, 391 00:26:12,994 --> 00:26:14,726 the angles were all wrong. 392 00:26:14,728 --> 00:26:16,963 I checked a dozen times. 393 00:26:16,965 --> 00:26:19,034 I should have been able to save her. 394 00:26:20,167 --> 00:26:22,371 A true Amazon would have. 395 00:26:22,937 --> 00:26:24,238 I... 396 00:26:25,106 --> 00:26:27,541 I've failed two mothers now. 397 00:26:31,712 --> 00:26:34,048 I've cost Vanessa everything. 398 00:26:35,182 --> 00:26:37,949 Then we'll make it right, as much as we can. 399 00:26:37,951 --> 00:26:40,388 We're in this together, remember? 400 00:26:55,769 --> 00:26:57,204 [grunts] 401 00:26:58,073 --> 00:26:59,805 [Dr. Cyber] Disgusting. 402 00:26:59,807 --> 00:27:01,642 I detest cheap sentiment. 403 00:27:02,811 --> 00:27:04,279 It's not fair. 404 00:27:05,212 --> 00:27:06,714 Is it, Vanessa? 405 00:27:13,354 --> 00:27:14,389 I'm in. 406 00:27:15,891 --> 00:27:18,324 All the way. 407 00:28:03,103 --> 00:28:04,736 [mechanical whirring] 408 00:28:04,738 --> 00:28:05,774 [grunts] 409 00:28:09,242 --> 00:28:11,245 [mechanical whirring] 410 00:28:14,715 --> 00:28:16,551 [groaning] 411 00:28:20,154 --> 00:28:23,157 [screaming] 412 00:28:48,283 --> 00:28:50,052 [brakes screech] 413 00:28:58,793 --> 00:29:01,226 [lead bandit] We have a delivery for the doctors. 414 00:29:01,228 --> 00:29:02,695 Step aside, girl. 415 00:29:02,697 --> 00:29:06,799 You're standing between me and a lot of money. 416 00:29:06,801 --> 00:29:10,936 Dr. Poison and Cyber instructed me to accept your delivery. 417 00:29:10,938 --> 00:29:12,971 As for your payment, 418 00:29:12,973 --> 00:29:14,608 I wouldn't worry about it. 419 00:29:16,009 --> 00:29:18,544 - [grunts] - [shoots] 420 00:29:18,546 --> 00:29:19,613 [gasps] 421 00:29:20,681 --> 00:29:23,882 What are you? 422 00:29:23,884 --> 00:29:25,184 More than I was, 423 00:29:25,186 --> 00:29:27,620 and not as much as I will be. 424 00:29:27,622 --> 00:29:29,257 [screaming] 425 00:29:32,058 --> 00:29:33,295 [grunting] 426 00:29:44,205 --> 00:29:47,272 You wreck any more robots and we're gonna have an uprising. 427 00:29:47,274 --> 00:29:48,474 [electricity crackles] 428 00:29:48,476 --> 00:29:50,376 I'm trying to train. 429 00:29:50,378 --> 00:29:52,714 I know what you're trying to do, Di. 430 00:29:53,981 --> 00:29:55,680 We found her. 431 00:29:55,682 --> 00:29:59,184 Vanessa popped up on a spy satellite on the Qurac border. 432 00:29:59,186 --> 00:30:02,521 She's smuggling medical equipment, tech, and artifacts. 433 00:30:02,523 --> 00:30:06,225 All linked to Dr. Cyber and Dr. Poison. 434 00:30:06,227 --> 00:30:08,593 I guess she didn't learn her lesson. 435 00:30:08,595 --> 00:30:11,197 Or we didn't leave her any options. 436 00:30:11,199 --> 00:30:14,300 She's young, thinks she's alone. 437 00:30:14,302 --> 00:30:17,070 We need to show her that's not true. 438 00:30:17,072 --> 00:30:18,469 Thought you might say that. 439 00:30:18,471 --> 00:30:20,438 Etta, can you get us transport? 440 00:30:20,440 --> 00:30:23,342 Something discreet? 441 00:30:23,344 --> 00:30:25,346 I know just the thing. 442 00:30:46,433 --> 00:30:51,603 Etta, did you steal an invisible jet from the US military? 443 00:30:51,605 --> 00:30:53,706 Steven Trevor, I'm surprised at you. 444 00:30:53,708 --> 00:30:56,577 There's no such thing as an invisible jet. 445 00:31:02,883 --> 00:31:06,587 I gotta admit, it feels good to get away from the desk for a while. 446 00:31:07,421 --> 00:31:09,591 Oh, I love flying. 447 00:31:10,592 --> 00:31:13,592 You never flew with me. 448 00:31:13,594 --> 00:31:16,562 Yeah, well, you were flying with Superman. 449 00:31:16,564 --> 00:31:18,266 And three's a crowd. 450 00:31:20,301 --> 00:31:22,470 I'm not flying with Superman now. 451 00:31:32,680 --> 00:31:35,014 We've got enough fuel to hover for about an hour. 452 00:31:35,016 --> 00:31:36,114 Let's rock and roll. 453 00:31:36,116 --> 00:31:37,315 Are you worried? 454 00:31:37,317 --> 00:31:39,351 Yeah, that's why I'm not dead yet. 455 00:31:39,353 --> 00:31:41,389 [mechanical whirring] 456 00:31:43,958 --> 00:31:45,427 Ladies first? 457 00:31:49,463 --> 00:31:51,398 [both groan] 458 00:31:56,336 --> 00:31:57,538 [groans] 459 00:32:04,845 --> 00:32:06,778 You can't open it? 460 00:32:06,780 --> 00:32:09,416 I can, it's just gonna be the hard way. 461 00:32:18,793 --> 00:32:20,328 [alarm blaring] 462 00:32:22,930 --> 00:32:24,796 Yeah see? Hard way. 463 00:32:24,798 --> 00:32:27,401 [Dr. Cyber] Oh, you have no idea. 464 00:32:32,773 --> 00:32:34,006 [grunts] 465 00:32:34,008 --> 00:32:35,276 [beeping] 466 00:32:42,116 --> 00:32:45,083 Poison, inner walls are breached. 467 00:32:45,085 --> 00:32:46,787 Tick-tock, tick-tock. 468 00:32:49,090 --> 00:32:51,489 [Dr. Poison] You have to give us time to get in the air. 469 00:32:51,491 --> 00:32:54,559 If we lose it, we'll never be able to execute the mission. 470 00:32:54,561 --> 00:32:56,595 [Vanessa] I'll do it. 471 00:32:56,597 --> 00:32:59,497 I can handle whoever's storming the gates. 472 00:32:59,499 --> 00:33:04,003 [Dr. Poison] I knew you were a fighter that night in the warehouse. 473 00:33:04,005 --> 00:33:07,676 Show me how much more you've become since then. 474 00:33:12,580 --> 00:33:14,516 [Dr. Cyber] She's not ready, Poison. 475 00:33:15,850 --> 00:33:17,719 Not without all the upgrades. 476 00:33:18,486 --> 00:33:20,953 No, but she is expendable. 477 00:33:20,955 --> 00:33:24,025 The prototype, our mission, is not. 478 00:33:26,427 --> 00:33:28,863 [grunting] 479 00:33:41,409 --> 00:33:42,874 [Wonder Woman] Vanessa? 480 00:33:42,876 --> 00:33:44,345 Vanessa's dead. 481 00:33:48,582 --> 00:33:50,349 It's Silver Swan now. 482 00:33:50,351 --> 00:33:51,585 [grunting] 483 00:33:57,958 --> 00:33:59,057 Why? 484 00:33:59,059 --> 00:34:01,127 Why did you let them do this to you? 485 00:34:01,129 --> 00:34:03,562 You were always so perfect. 486 00:34:03,564 --> 00:34:05,400 Well, I'm perfect now. 487 00:34:06,100 --> 00:34:08,703 [both grunting] 488 00:34:16,176 --> 00:34:18,676 Cyber and Poison saw to that. 489 00:34:18,678 --> 00:34:22,348 They are not your friends. 490 00:34:22,350 --> 00:34:23,982 Of course, they are. 491 00:34:23,984 --> 00:34:25,786 They helped me kill you. 492 00:34:32,058 --> 00:34:33,460 [grunting] 493 00:34:35,062 --> 00:34:36,096 [groans] 494 00:34:43,603 --> 00:34:44,969 Is she all right? 495 00:34:44,971 --> 00:34:47,440 Looks like she just got her bell rung a bit. 496 00:34:47,442 --> 00:34:50,342 But what now? Do we call the League? 497 00:34:50,344 --> 00:34:53,011 No. Vanessa's not in her right mind. 498 00:34:53,013 --> 00:34:57,750 The mutilation she's endured is proof enough of that. 499 00:34:57,752 --> 00:35:00,889 We need someone whose only concern is helping her. 500 00:35:02,323 --> 00:35:03,823 Etta. 501 00:35:03,825 --> 00:35:06,292 We need someone with expertise in bio-tech, 502 00:35:06,294 --> 00:35:07,759 high-security facilities, 503 00:35:07,761 --> 00:35:10,031 and the ability to keep their mouth shut. 504 00:35:11,931 --> 00:35:14,634 [Etta] Hmm, speak of the devil. 505 00:35:14,636 --> 00:35:16,771 How 'bout two out of three? 506 00:35:19,040 --> 00:35:21,806 [Veronica] The Wonder Woman herself. 507 00:35:21,808 --> 00:35:23,609 I'm gonna be real honest. 508 00:35:23,611 --> 00:35:26,679 When Etta called me, I laughed. 509 00:35:26,681 --> 00:35:29,415 Never dreamed someone as illustrious as yourself 510 00:35:29,417 --> 00:35:31,616 would grace my door. 511 00:35:31,618 --> 00:35:34,756 Let alone with my own ex-employee in your arms. 512 00:35:35,989 --> 00:35:37,355 Veronica Cale. 513 00:35:37,357 --> 00:35:38,989 The name's out front. 514 00:35:38,991 --> 00:35:41,527 A pleasure to meet you, Dr. Cale. 515 00:35:41,529 --> 00:35:43,228 Do you know what's wrong with Vanessa? 516 00:35:43,230 --> 00:35:47,333 The issue is these implants aren't really implanted at all. 517 00:35:47,335 --> 00:35:50,268 They're the expression of a techno-organic virus. 518 00:35:50,270 --> 00:35:55,272 Vanessa didn't have this Silver Swan-thing grafted onto her. 519 00:35:55,274 --> 00:35:58,076 She's being turned into it from the inside out 520 00:35:58,078 --> 00:36:00,045 and it's still going on. 521 00:36:00,047 --> 00:36:01,880 The worst part is, 522 00:36:01,882 --> 00:36:04,085 I can't find any off switch. 523 00:36:06,085 --> 00:36:08,353 This virus will keep replacing her 524 00:36:08,355 --> 00:36:10,024 until there's nothing left. 525 00:36:11,326 --> 00:36:13,194 Killing her in the process. 526 00:36:14,328 --> 00:36:16,027 In theory, I could heal her, 527 00:36:16,029 --> 00:36:19,901 but she doesn't have the time, and I don't have the tech. 528 00:36:21,201 --> 00:36:23,004 Themyscira does. 529 00:36:23,837 --> 00:36:25,638 The purple healing ray. 530 00:36:25,640 --> 00:36:28,373 [scoffs] Well, if it's so easy, 531 00:36:28,375 --> 00:36:29,808 why'd you need to come here? 532 00:36:29,810 --> 00:36:32,812 You out of free miles on your rewards card? 533 00:36:32,814 --> 00:36:35,580 I don't know where Themyscira is. 534 00:36:35,582 --> 00:36:37,250 It's a security measure. 535 00:36:37,252 --> 00:36:40,219 As soon as anyone leaves the island, they forget its location. 536 00:36:40,221 --> 00:36:41,853 Even Diana. 537 00:36:41,855 --> 00:36:43,958 But you're going to find it again? 538 00:36:45,326 --> 00:36:46,661 For Vanessa, 539 00:36:49,196 --> 00:36:50,995 I have to. 540 00:36:50,997 --> 00:36:54,732 Well, if you promise to bring me back something nice, 541 00:36:54,734 --> 00:36:56,902 I know exactly where you can start. 542 00:36:56,904 --> 00:36:58,306 [beeps rhythmically] 543 00:37:05,379 --> 00:37:07,915 This was Julia's office. 544 00:37:08,783 --> 00:37:10,415 Such as it is. 545 00:37:10,417 --> 00:37:12,851 She always talked about Themyscira. 546 00:37:12,853 --> 00:37:15,689 Finding it was her personal pet project. 547 00:37:16,489 --> 00:37:17,825 Good luck. 548 00:37:33,674 --> 00:37:35,741 I've been in intelligence for nearly a decade, 549 00:37:35,743 --> 00:37:38,009 and even I can't navigate this mess. 550 00:37:38,011 --> 00:37:39,743 Some of this stuff is amazing. 551 00:37:39,745 --> 00:37:41,746 The tomb of Persises? 552 00:37:41,748 --> 00:37:44,650 Perseus. He slew Medusa. 553 00:37:44,652 --> 00:37:46,717 There are notes in here about Medusa cells 554 00:37:46,719 --> 00:37:48,020 being used in treatment. 555 00:37:48,022 --> 00:37:50,422 I didn't even know she was real. 556 00:37:50,424 --> 00:37:53,725 You didn't think I was real the first time we met. 557 00:37:53,727 --> 00:37:56,163 Uh, I was concussed. 558 00:37:59,767 --> 00:38:01,900 Maybe we're looking in the wrong place. 559 00:38:01,902 --> 00:38:05,203 Cale said finding Themyscira was Julia's pet project, 560 00:38:05,205 --> 00:38:07,906 but Julia knew about the island before she met Cale. 561 00:38:07,908 --> 00:38:10,509 So her notes won't be on the top of the piles... 562 00:38:10,511 --> 00:38:11,980 They'd be on the bottom. 563 00:38:21,922 --> 00:38:25,290 Here. The temple of Pasiphae. 564 00:38:25,292 --> 00:38:26,926 Ah, Pasiphae. 565 00:38:26,928 --> 00:38:31,096 Famed goddess of... Pacifiers? 566 00:38:31,098 --> 00:38:34,665 She's an oracular goddess associated with mazes. 567 00:38:34,667 --> 00:38:37,034 She helps people see the future. 568 00:38:37,036 --> 00:38:40,638 If her shrine is still intact, it could point the way to Themyscira. 569 00:38:40,640 --> 00:38:42,909 Then what the hell are we waiting for? 570 00:38:48,015 --> 00:38:50,616 [Etta] Okay. This is a mistake. 571 00:38:50,618 --> 00:38:53,152 I have a really nice office, you know. 572 00:38:53,154 --> 00:38:54,353 Leather chair. 573 00:38:54,355 --> 00:38:56,187 That fancy espresso machine in the lounge. 574 00:38:56,189 --> 00:38:57,422 And where am I? 575 00:38:57,424 --> 00:38:59,790 Flying to some god-forsaken no-woman's land 576 00:38:59,792 --> 00:39:02,261 to ruin my boots. 577 00:39:02,263 --> 00:39:05,364 Etta, you asked to come on this mission. 578 00:39:05,366 --> 00:39:07,266 Of course, I did. 579 00:39:07,268 --> 00:39:09,567 If you think I'm gonna pass up the chance to find a drinking fountain 580 00:39:09,569 --> 00:39:10,835 that can tell the future, 581 00:39:10,837 --> 00:39:12,939 your tiara's on too tight. 582 00:39:43,837 --> 00:39:45,703 Now that is impressive. 583 00:39:45,705 --> 00:39:48,406 How do you even get to a place like this on foot? 584 00:39:48,408 --> 00:39:50,044 Not quickly. 585 00:39:52,279 --> 00:39:53,444 Cheetah. 586 00:39:53,446 --> 00:39:55,716 What in the name of Hera are you doing here? 587 00:39:56,917 --> 00:39:59,152 - [growls] - [groans] 588 00:40:04,123 --> 00:40:06,026 Into the temple. Now. 589 00:40:07,294 --> 00:40:09,560 This is why I don't like field work. 590 00:40:09,562 --> 00:40:11,029 First lesson in the field. 591 00:40:11,031 --> 00:40:13,732 Sometimes you've just gotta focus on running. 592 00:40:13,734 --> 00:40:15,801 [growls] Don't get cocky. 593 00:40:15,803 --> 00:40:17,601 You may have saved your friends, 594 00:40:17,603 --> 00:40:19,437 but you're my real target. 595 00:40:19,439 --> 00:40:20,504 [snarls] 596 00:40:20,506 --> 00:40:22,275 [grunting] 597 00:40:24,343 --> 00:40:25,746 [snarls] 598 00:40:32,986 --> 00:40:37,190 I was really hoping the whole maze thing was just a metaphor. 599 00:40:38,859 --> 00:40:40,862 [grunting] 600 00:40:45,466 --> 00:40:46,834 You've improved. 601 00:40:47,935 --> 00:40:49,634 But you haven't beaten me yet. 602 00:40:49,636 --> 00:40:50,971 [grunting] 603 00:40:53,741 --> 00:40:55,808 [breathing heavily] 604 00:40:55,810 --> 00:40:58,944 And you won't now. 605 00:40:58,946 --> 00:41:01,212 That's where you're wrong, Princess. 606 00:41:01,214 --> 00:41:05,951 Poison and Cyber have formed a regular Villains Incorporated to take you down. 607 00:41:05,953 --> 00:41:07,853 And they mean business. 608 00:41:07,855 --> 00:41:11,890 Giving stock options to anyone willing to join their little start up. 609 00:41:11,892 --> 00:41:14,158 Including me. 610 00:41:14,160 --> 00:41:15,993 - [grunts] - [syringe plunging] 611 00:41:15,995 --> 00:41:17,430 [groaning] 612 00:41:20,667 --> 00:41:22,870 [growls] 613 00:41:24,305 --> 00:41:26,440 [roars] 614 00:41:30,676 --> 00:41:32,846 - [snarls] - [groans] 615 00:41:46,093 --> 00:41:48,625 [Etta] Steve, does any of this bother you? 616 00:41:48,627 --> 00:41:49,795 Uh, you mean the dirt? 617 00:41:49,797 --> 00:41:52,063 No, that's just a you thing. 618 00:41:52,065 --> 00:41:54,232 No. I mean Pasiphae, mazes. 619 00:41:54,234 --> 00:41:56,033 Something about this is familiar. 620 00:41:56,035 --> 00:41:57,470 - Get back. - [grunts] 621 00:41:58,272 --> 00:41:59,304 [groaning] 622 00:41:59,306 --> 00:42:00,806 [heavy footsteps approaching] 623 00:42:00,808 --> 00:42:04,011 Must stop intruders. 624 00:42:04,777 --> 00:42:08,850 Must stop intruders! 625 00:42:09,382 --> 00:42:10,482 That's it. 626 00:42:10,484 --> 00:42:12,484 Pasiphae gave birth to the Minotaur. 627 00:42:12,486 --> 00:42:13,986 The beast of the maze. 628 00:42:13,988 --> 00:42:16,388 [roars] 629 00:42:16,390 --> 00:42:18,526 You couldn't remember that sooner? 630 00:42:24,598 --> 00:42:27,199 Listen, tri-tip, we don't want any trouble. 631 00:42:27,201 --> 00:42:31,005 Must stop intruders. 632 00:42:42,082 --> 00:42:44,352 How're we gonna get there before he does? 633 00:42:48,321 --> 00:42:49,356 We're not. 634 00:42:50,690 --> 00:42:52,491 [groaning] 635 00:42:52,493 --> 00:42:54,393 - [Etta] Yoo-hoo! - [Steve] Hey! 636 00:42:54,395 --> 00:42:56,795 - [Etta] Bully, bully, over here. - [Steve] Hey, over here. 637 00:42:56,797 --> 00:42:57,828 [Steve] Hey, over here. 638 00:42:57,830 --> 00:42:59,200 [Etta] Don't kill me. 639 00:43:00,366 --> 00:43:02,269 [snarling] 640 00:43:03,437 --> 00:43:05,573 [grunting] 641 00:43:13,346 --> 00:43:14,879 [growls] 642 00:43:14,881 --> 00:43:16,980 What's the matter, Princess? 643 00:43:16,982 --> 00:43:19,618 Feeling a little slow? 644 00:43:19,620 --> 00:43:21,522 Yes, actually. I am. 645 00:43:23,890 --> 00:43:25,292 [grunting] 646 00:43:31,765 --> 00:43:33,130 What are you doing? 647 00:43:33,132 --> 00:43:35,136 Changing the battlefield. 648 00:43:36,002 --> 00:43:39,206 [grunting and screeching] 649 00:43:48,515 --> 00:43:50,047 [groans] 650 00:43:50,049 --> 00:43:54,553 Must stop intruders. 651 00:43:54,555 --> 00:43:58,225 Must stop intruders. 652 00:44:04,364 --> 00:44:05,498 Stay. 653 00:44:06,600 --> 00:44:07,899 Where are you going? 654 00:44:07,901 --> 00:44:09,967 You can't leave me like this. 655 00:44:09,969 --> 00:44:11,236 [screams] 656 00:44:11,238 --> 00:44:14,705 Well, obviously you can, but I deserve... 657 00:44:14,707 --> 00:44:16,239 [groans] 658 00:44:16,241 --> 00:44:18,442 Exactly what I'm getting. 659 00:44:18,444 --> 00:44:19,647 [groans] 660 00:44:20,781 --> 00:44:25,116 Must stop intruders. 661 00:44:25,118 --> 00:44:29,123 - Must stop intruders. - Stand down. 662 00:44:29,890 --> 00:44:31,558 [groans] 663 00:44:32,658 --> 00:44:33,660 See? 664 00:44:34,893 --> 00:44:36,226 Totally under control. 665 00:44:36,228 --> 00:44:37,497 [Etta] Mmm-hmm. 666 00:44:38,265 --> 00:44:39,797 There you are. 667 00:44:39,799 --> 00:44:42,134 I'm so glad you're all right. 668 00:44:42,136 --> 00:44:44,703 If Hercules can beat a Minotaur, 669 00:44:44,705 --> 00:44:45,904 so can I. 670 00:44:45,906 --> 00:44:47,408 Steve, stop trying. 671 00:44:48,709 --> 00:44:52,310 So, how does this shrine-thing work? 672 00:44:52,312 --> 00:44:55,382 Do you hit star for customer service or... 673 00:44:55,982 --> 00:44:57,718 You ask politely. 674 00:45:10,163 --> 00:45:13,598 Gods of Olympus, hear my plea. 675 00:45:13,600 --> 00:45:16,433 Show me the path to Themyscira. 676 00:45:16,435 --> 00:45:19,406 Show me the way home. 677 00:45:25,044 --> 00:45:26,479 [echoing] Diana. 678 00:45:28,748 --> 00:45:30,783 [gagging] 679 00:45:30,785 --> 00:45:32,353 Diana! 680 00:45:33,187 --> 00:45:34,522 [gasps] 681 00:45:43,997 --> 00:45:45,399 [gasps] 682 00:45:49,536 --> 00:45:50,571 Great Hera. 683 00:45:51,571 --> 00:45:52,937 What did you see? 684 00:45:52,939 --> 00:45:54,239 Much. 685 00:45:54,241 --> 00:45:56,243 But I can't make sense of it. 686 00:45:57,444 --> 00:45:59,911 I still don't know where Themyscira is. 687 00:45:59,913 --> 00:46:04,585 Must... Stop... Intruders. 688 00:46:05,819 --> 00:46:09,187 Must stop intruders. 689 00:46:09,189 --> 00:46:10,321 Steve, don't. 690 00:46:10,323 --> 00:46:13,294 Must stop intruders. 691 00:46:13,960 --> 00:46:17,832 Must stop intruders. 692 00:46:19,466 --> 00:46:20,701 [grunts] 693 00:46:23,035 --> 00:46:24,471 [groans] 694 00:46:30,810 --> 00:46:32,210 Peace, friend. 695 00:46:32,212 --> 00:46:34,747 There is nothing left for you to protect. 696 00:46:35,181 --> 00:46:36,417 You... 697 00:46:37,084 --> 00:46:38,752 You freed me. 698 00:46:40,154 --> 00:46:41,689 What is your name? 699 00:46:42,388 --> 00:46:44,657 Diana of Themyscira. 700 00:46:45,725 --> 00:46:47,891 An Amazon. 701 00:46:47,893 --> 00:46:52,132 I pledge my life to you, Diana of Themyscira. 702 00:46:54,502 --> 00:46:58,270 And I will shelter and protect you for all of my days. 703 00:46:58,272 --> 00:46:59,904 Um... 704 00:46:59,906 --> 00:47:01,408 Ferdinand? 705 00:47:02,942 --> 00:47:04,145 What? 706 00:47:04,944 --> 00:47:08,980 Hmm, an excellent name. 707 00:47:08,982 --> 00:47:10,618 Then rise, Ferdinand. 708 00:47:12,386 --> 00:47:15,319 And know that you will never need to fight again. 709 00:47:15,321 --> 00:47:17,020 [Steve] Listen, Di. 710 00:47:17,022 --> 00:47:19,390 I am happy to have another guy, 711 00:47:19,392 --> 00:47:20,859 sort of, on the team, 712 00:47:20,861 --> 00:47:22,861 but we still don't know where to go. 713 00:47:22,863 --> 00:47:25,163 True. We should return to Vanessa. 714 00:47:25,165 --> 00:47:28,098 Once I figure out the meaning of my vision, we'll need to move quickly. 715 00:47:28,100 --> 00:47:31,136 - [cell phone beeps] -I just got a text from Veronica Cale. 716 00:47:31,138 --> 00:47:33,641 Ooh, she does not sound happy. 717 00:47:39,379 --> 00:47:42,913 We found this on some of the molecules 718 00:47:42,915 --> 00:47:44,751 from Poison's compounds. 719 00:47:45,852 --> 00:47:47,618 It's your logo. 720 00:47:47,620 --> 00:47:49,254 There's more good news. 721 00:47:49,256 --> 00:47:51,623 My techs found our micro-stamp 722 00:47:51,625 --> 00:47:54,795 as soon as we examined Vanessa's blood work. 723 00:47:57,131 --> 00:47:59,964 She may not be your only problem. 724 00:47:59,966 --> 00:48:02,199 We had company when we got to the shrine. 725 00:48:02,201 --> 00:48:05,506 Your people were the only ones who knew where we were headed. 726 00:48:06,172 --> 00:48:07,605 That's ridiculous. 727 00:48:07,607 --> 00:48:09,873 Vanessa Kapatelis is the only employee 728 00:48:09,875 --> 00:48:12,844 to ever leak sensitive information. 729 00:48:12,846 --> 00:48:15,547 Maybe she deserves to stay the way she is. 730 00:48:15,549 --> 00:48:16,815 You can't mean that. 731 00:48:16,817 --> 00:48:19,417 What Vanessa did, she did from pain. 732 00:48:19,419 --> 00:48:20,819 She's lost. 733 00:48:20,821 --> 00:48:23,388 She thinks Julia died disappointed in her. 734 00:48:23,390 --> 00:48:25,426 Do you know how much that can hurt? 735 00:48:27,125 --> 00:48:28,993 [scoffs] Are you kidding? 736 00:48:28,995 --> 00:48:31,629 My mother could freeze ice with a look. 737 00:48:31,631 --> 00:48:33,700 Chilled her drinks that way. 738 00:48:37,203 --> 00:48:38,904 Fine, Princess. 739 00:48:38,906 --> 00:48:42,440 You've talked me back to the side of the angels. 740 00:48:42,442 --> 00:48:43,844 What's our next step? 741 00:48:44,777 --> 00:48:46,210 I don't know. 742 00:48:46,212 --> 00:48:48,612 I did have a vision at the shrine. 743 00:48:48,614 --> 00:48:50,714 I just can't decipher it. 744 00:48:50,716 --> 00:48:53,553 There were flowers, my mother, 745 00:48:54,286 --> 00:48:55,723 strange fish. 746 00:48:56,656 --> 00:48:57,888 Really? 747 00:48:57,890 --> 00:48:59,556 The Mediterranean's so over-fished, 748 00:48:59,558 --> 00:49:01,926 certain species have been reduced to tiny pockets. 749 00:49:01,928 --> 00:49:05,565 Themyscira could be the place where all those components meet. 750 00:49:08,401 --> 00:49:09,768 Okay, Princess. 751 00:49:09,770 --> 00:49:11,872 Which of these looks familiar? 752 00:49:33,091 --> 00:49:36,226 "Seek and ye shall find." 753 00:49:36,228 --> 00:49:38,062 I think we've got it. 754 00:49:38,064 --> 00:49:39,667 But there's nothing there. 755 00:49:40,232 --> 00:49:41,468 Almost. 756 00:49:42,636 --> 00:49:45,870 There's a seamount, an underwater island. 757 00:49:45,872 --> 00:49:49,406 How much you wanna bet it's a little bit taller in real life? 758 00:49:49,408 --> 00:49:52,143 Dr. Cale, you did it. 759 00:49:52,145 --> 00:49:53,478 [Dr. Cyber] Brava, Doctor. 760 00:49:53,480 --> 00:49:55,679 Now that you've found Themyscira, 761 00:49:55,681 --> 00:49:57,882 Dr. Poison and I have, too. 762 00:49:57,884 --> 00:50:00,484 How did you access our private server? 763 00:50:00,486 --> 00:50:03,422 [Dr. Cyber] I wouldn't bother calling your security team. 764 00:50:03,424 --> 00:50:05,993 I've got all your access codes. 765 00:50:06,826 --> 00:50:08,025 [grunts] 766 00:50:08,027 --> 00:50:10,328 Cyber, these people have done nothing to you, 767 00:50:10,330 --> 00:50:12,029 neither have the other Amazons. 768 00:50:12,031 --> 00:50:13,931 If you and Dr. Poison want vengeance, it should... 769 00:50:13,933 --> 00:50:16,000 [Dr. Cyber] This isn't about vengeance. 770 00:50:16,002 --> 00:50:17,335 It's about money. 771 00:50:17,337 --> 00:50:20,103 I've heard about the tech the Amazons have 772 00:50:20,105 --> 00:50:23,241 and now that we have their location, 773 00:50:23,243 --> 00:50:25,576 it's ours for the taking. 774 00:50:25,578 --> 00:50:29,850 Killing all of you is just good business. 775 00:50:30,515 --> 00:50:31,982 [alarm blaring] 776 00:50:31,984 --> 00:50:33,217 Oh, great. 777 00:50:33,219 --> 00:50:35,585 Cyber turned on the contamination protocols. 778 00:50:35,587 --> 00:50:37,455 The computer thinks a virus is loose, 779 00:50:37,457 --> 00:50:40,190 and it's been ordered to sanitize. 780 00:50:40,192 --> 00:50:43,895 It means this entire floor is about to be incinerated. 781 00:50:43,897 --> 00:50:46,600 [Dr. Cyber] Wakey, wakey, Silver Swan. 782 00:50:51,071 --> 00:50:52,237 [shrieks] 783 00:50:52,239 --> 00:50:53,674 [all exclaim] 784 00:51:03,549 --> 00:51:04,817 [grunting] 785 00:51:07,754 --> 00:51:09,690 Why does it always get worse? 786 00:51:16,562 --> 00:51:19,263 Vanessa, you have to listen to me. 787 00:51:19,265 --> 00:51:21,602 Those implants are killing you. 788 00:51:22,335 --> 00:51:24,138 [grunting] 789 00:51:32,779 --> 00:51:34,245 We're trying to help. 790 00:51:34,247 --> 00:51:35,480 [Silver Swan] You're lying. 791 00:51:35,482 --> 00:51:37,348 You're trying to steal my power, 792 00:51:37,350 --> 00:51:39,283 just like you stole my mother. 793 00:51:39,285 --> 00:51:40,753 That isn't true. 794 00:51:52,464 --> 00:51:53,901 [groans] 795 00:51:56,002 --> 00:51:57,805 Don't worry, Dr. Cale, you're gonna be fine. 796 00:51:58,404 --> 00:51:59,804 How reassuring. 797 00:51:59,806 --> 00:52:02,042 And I thought you were just the cute secretary. 798 00:52:06,279 --> 00:52:07,448 [grunting] 799 00:52:10,415 --> 00:52:11,852 - [shrieks] - [groaning] 800 00:52:13,620 --> 00:52:15,386 Please, Vanessa. 801 00:52:15,388 --> 00:52:16,788 This isn't you. 802 00:52:16,790 --> 00:52:18,589 You don't know me. 803 00:52:18,591 --> 00:52:20,357 I want this. 804 00:52:20,359 --> 00:52:21,692 Do you? 805 00:52:21,694 --> 00:52:23,831 It won't bring Julia back. 806 00:52:25,131 --> 00:52:26,767 [alarm blares] 807 00:52:33,306 --> 00:52:35,475 Guns? So freakin' primitive. 808 00:52:36,542 --> 00:52:38,077 [beeping] 809 00:52:42,348 --> 00:52:44,618 [alarm continues to blare] 810 00:52:46,785 --> 00:52:48,254 [both grunting] 811 00:52:52,826 --> 00:52:53,958 [groans] 812 00:52:53,960 --> 00:52:55,560 [growls] 813 00:52:55,562 --> 00:52:58,131 [Dr. Cyber] Swan, get out of there while she's distracted. 814 00:53:02,502 --> 00:53:04,167 Hey, wait. I can't fly. 815 00:53:04,169 --> 00:53:05,571 You gotta save me too! 816 00:53:12,011 --> 00:53:12,946 [screams] 817 00:53:16,216 --> 00:53:19,717 You just had to wait for the dramatic entrance, didn't you? 818 00:53:19,719 --> 00:53:21,988 I thought you liked a little drama. 819 00:53:25,993 --> 00:53:27,625 We need to search the floor. 820 00:53:27,627 --> 00:53:30,027 There could still be survivors. 821 00:53:30,029 --> 00:53:31,696 Don't bother. 822 00:53:31,698 --> 00:53:34,632 That floor's empty and sealed off from the rest of the building. 823 00:53:34,634 --> 00:53:36,100 Good thing, too. 824 00:53:36,102 --> 00:53:39,569 Now my company's only partially destroyed. 825 00:53:39,571 --> 00:53:42,742 Poison and Cyber may have declared war on Themyscira... 826 00:53:44,176 --> 00:53:46,743 But if there's one thing Amazons know, 827 00:53:46,745 --> 00:53:48,548 it's how to fight a war. 828 00:53:50,517 --> 00:53:52,752 And it's time to fight. 829 00:53:59,692 --> 00:54:02,926 I take it you won't be staying for dinner. 830 00:54:02,928 --> 00:54:04,228 No. 831 00:54:04,230 --> 00:54:07,734 But if we could get a to-go box, that'd be great. 832 00:54:40,299 --> 00:54:42,799 Next stop, Themyscira. 833 00:54:42,801 --> 00:54:45,101 And hopefully an Amazon who likes 'em thick. 834 00:54:45,103 --> 00:54:48,609 If we survive this, I can make a few introductions. 835 00:55:02,154 --> 00:55:04,288 This isn't gonna end well, you know. 836 00:55:04,290 --> 00:55:07,257 Well, we are flying to an island of immortal warriors 837 00:55:07,259 --> 00:55:09,926 to save them from a razor-winged killing machine. 838 00:55:09,928 --> 00:55:12,397 But I wouldn't worry too much. 839 00:55:12,399 --> 00:55:15,636 I meant this isn't going to end well for Diana. 840 00:55:17,602 --> 00:55:19,171 I know what you meant. 841 00:55:20,239 --> 00:55:21,605 Whatever happens, 842 00:55:21,607 --> 00:55:24,841 there's a good chance she's not coming back with us. 843 00:55:24,843 --> 00:55:27,713 Unless she had a little motivation? 844 00:55:35,555 --> 00:55:37,989 [sighs] 845 00:55:37,991 --> 00:55:41,328 You know, that's exactly the effect I like to have on women. 846 00:55:42,828 --> 00:55:44,295 I know you've got my back. 847 00:55:44,297 --> 00:55:46,663 And this has been a rather stressful time. 848 00:55:46,665 --> 00:55:48,232 You fought Darkseid. 849 00:55:48,234 --> 00:55:50,301 This is, like, half as bad as that. 850 00:55:50,303 --> 00:55:51,902 A third, at best. 851 00:55:51,904 --> 00:55:54,371 Besides, you're gonna save your own hometown. 852 00:55:54,373 --> 00:55:57,607 You play your cards right, they'll make you queen. 853 00:55:57,609 --> 00:55:59,345 They won't make me queen. 854 00:56:00,712 --> 00:56:01,978 Yeah, you're right. 855 00:56:01,980 --> 00:56:03,880 It's not like you're already royal, 856 00:56:03,882 --> 00:56:05,516 or blessed by the gods... 857 00:56:05,518 --> 00:56:07,083 They won't. 858 00:56:07,085 --> 00:56:08,788 Not after what I did. 859 00:56:11,323 --> 00:56:12,858 I stole this armor, 860 00:56:13,526 --> 00:56:15,491 the lasso, I... 861 00:56:15,493 --> 00:56:17,962 I betrayed my own mother. 862 00:56:17,964 --> 00:56:19,462 She let you go. 863 00:56:19,464 --> 00:56:20,733 No. 864 00:56:21,567 --> 00:56:24,634 After you left, we fought. 865 00:56:24,636 --> 00:56:28,007 I turned my sword on my own mother. 866 00:56:30,042 --> 00:56:32,311 I've never seen her more ashamed. 867 00:56:34,647 --> 00:56:39,549 Wonder Woman is a myth man's world told itself about me. 868 00:56:39,551 --> 00:56:42,486 She didn't slink away in the cover of night. 869 00:56:42,488 --> 00:56:45,991 She is not a disappointment to her people, her mother. 870 00:56:46,859 --> 00:56:49,058 Screw her. Screw them. 871 00:56:49,060 --> 00:56:52,529 Vanessa? The Amazons? 872 00:56:52,531 --> 00:56:55,501 Their lives can't be worth less than mine. 873 00:56:57,437 --> 00:56:59,971 They can't be worth more either. 874 00:56:59,973 --> 00:57:02,540 An Amazon does what is right. 875 00:57:02,542 --> 00:57:03,910 No matter the cost. 876 00:57:06,546 --> 00:57:08,245 You mean the world to me, Di. 877 00:57:08,247 --> 00:57:11,384 I, I just wish you wouldn't be so hard on yourself. 878 00:57:13,520 --> 00:57:17,858 Steve, you mean the world to me too. 879 00:57:24,230 --> 00:57:26,499 [Etta] Uh, guys? 880 00:57:27,767 --> 00:57:29,435 [rapid beeping] 881 00:57:31,404 --> 00:57:32,906 [Diana] Themyscira. 882 00:57:33,573 --> 00:57:35,505 It's here. 883 00:57:35,507 --> 00:57:36,810 I know it. 884 00:57:44,317 --> 00:57:46,553 Unfortunately, we're not the only ones. 885 00:57:59,631 --> 00:58:02,100 [battle horns trumpeting] 886 00:58:02,102 --> 00:58:05,203 Man's world has come to Themyscira. 887 00:58:05,205 --> 00:58:08,141 Make sure they do not find it wanting. 888 00:58:19,152 --> 00:58:21,121 [Amazons screaming] 889 00:58:25,390 --> 00:58:28,792 This is why I don't like being in the field. 890 00:58:28,794 --> 00:58:30,460 We've got another signal inbound. 891 00:58:30,462 --> 00:58:32,395 Looks like the princess found us. 892 00:58:32,397 --> 00:58:36,167 And here I was starting to doubt them. 893 00:58:36,169 --> 00:58:38,872 Vanessa, hold off the heroes, will you? 894 00:58:40,506 --> 00:58:42,507 [screeching] 895 00:58:42,509 --> 00:58:44,775 I'll take care of the front gate. 896 00:58:44,777 --> 00:58:46,344 You prep the prototype. 897 00:58:46,346 --> 00:58:49,513 I do so love mass destruction. 898 00:58:49,515 --> 00:58:51,984 [Dr. Cyber] Let's hope she does too. 899 00:58:56,522 --> 00:58:57,390 [all groan] 900 00:59:00,926 --> 00:59:02,261 [grunting] 901 00:59:05,864 --> 00:59:07,567 [shrieking] 902 00:59:09,268 --> 00:59:10,935 She's gonna tear us apart! 903 00:59:10,937 --> 00:59:12,469 [alarms blaring] 904 00:59:12,471 --> 00:59:13,473 Diana, no! 905 00:59:15,107 --> 00:59:16,576 Just watch my back. 906 00:59:27,053 --> 00:59:28,555 [screeching] 907 00:59:31,823 --> 00:59:33,092 [groans] 908 01:00:12,031 --> 01:00:14,431 I will not tell you twice, 909 01:00:14,433 --> 01:00:15,966 surrender. 910 01:00:15,968 --> 01:00:18,103 "Surrender?" 911 01:00:19,571 --> 01:00:21,340 Retreat! Retreat! 912 01:00:33,152 --> 01:00:36,356 A Gorgon does not surrender to Amazons. 913 01:00:41,093 --> 01:00:44,363 You truly are a magnificent creature. 914 01:00:45,230 --> 01:00:47,063 Once their tech is ours, 915 01:00:47,065 --> 01:00:49,433 I'm going to build an army of you 916 01:00:49,435 --> 01:00:51,571 - strong enough to... - Shh. 917 01:00:52,971 --> 01:00:55,973 Mortals talk too much. 918 01:00:55,975 --> 01:00:57,808 You serve us, monster. 919 01:00:57,810 --> 01:01:00,411 Whatever your plans were, 920 01:01:00,413 --> 01:01:01,645 know this, 921 01:01:01,647 --> 01:01:03,946 I am Medusa. 922 01:01:03,948 --> 01:01:05,915 [groans] 923 01:01:05,917 --> 01:01:08,018 No one controls my fate. 924 01:01:08,020 --> 01:01:10,922 No one holds my gaze. 925 01:01:10,924 --> 01:01:13,692 Not you mechanical puppets. 926 01:01:15,861 --> 01:01:16,993 [chokes] 927 01:01:16,995 --> 01:01:18,962 And not small-minded fools 928 01:01:18,964 --> 01:01:21,397 who think they know what they are dealing with. 929 01:01:21,399 --> 01:01:23,766 My apologies, Medusa. 930 01:01:23,768 --> 01:01:25,034 I can make it up to you. 931 01:01:25,036 --> 01:01:27,337 I can make you stronger. 932 01:01:27,339 --> 01:01:31,442 I did not come here to rob the Amazons. 933 01:01:31,444 --> 01:01:33,712 - [whimpering] - Look at me, wretch. 934 01:01:38,216 --> 01:01:40,717 I came to destroy them. 935 01:01:40,719 --> 01:01:42,252 [Dr. Poison] No, Medusa. 936 01:01:42,254 --> 01:01:44,024 No, don't! [screams] 937 01:01:59,906 --> 01:02:02,306 - [plunges] - [groans] 938 01:02:02,308 --> 01:02:04,677 [heartbeat increasing rapidly] 939 01:02:18,558 --> 01:02:20,794 [footsteps thudding loudly] 940 01:02:33,205 --> 01:02:35,375 [Amazons screaming] 941 01:02:51,189 --> 01:02:53,659 [screaming] 942 01:03:16,281 --> 01:03:17,850 [grunting] 943 01:03:31,631 --> 01:03:33,399 [all yelling] 944 01:03:36,902 --> 01:03:38,138 [growling] 945 01:03:47,480 --> 01:03:50,382 My queen, we have to retreat. 946 01:03:52,585 --> 01:03:53,884 Fall back. 947 01:03:53,886 --> 01:03:55,185 To the inner gates. 948 01:03:55,187 --> 01:03:57,054 - [grunts] - Vanessa, stop. 949 01:03:57,056 --> 01:03:58,558 You can still be healed. 950 01:04:00,125 --> 01:04:01,591 [groaning] 951 01:04:01,593 --> 01:04:03,326 I am still your friend. 952 01:04:03,328 --> 01:04:05,664 Are you really that stupid? 953 01:04:07,665 --> 01:04:08,933 [groans] 954 01:04:08,935 --> 01:04:10,833 This isn't about friendship. 955 01:04:10,835 --> 01:04:12,103 Or family. 956 01:04:12,105 --> 01:04:14,770 This is an eye for an eye, Diana. 957 01:04:14,772 --> 01:04:16,408 [grunts] 958 01:04:18,777 --> 01:04:21,911 You hurt me, and now I hurt you. 959 01:04:21,913 --> 01:04:23,283 [grunting] 960 01:04:26,685 --> 01:04:28,821 No matter what you've done, I'm still with you. 961 01:04:30,221 --> 01:04:31,924 I won't let you go. 962 01:04:35,727 --> 01:04:36,895 [groaning] 963 01:04:48,107 --> 01:04:50,543 [Amazons clamoring] 964 01:04:52,210 --> 01:04:54,479 [Amazon] Fall back. Fall back. 965 01:04:57,049 --> 01:04:58,551 [heavy footsteps approaching] 966 01:05:05,190 --> 01:05:06,593 Great Hera. 967 01:05:15,901 --> 01:05:17,067 [Steve] Oh, shit. 968 01:05:17,069 --> 01:05:18,471 [grunts] 969 01:05:20,172 --> 01:05:22,071 [alarm blares] 970 01:05:22,073 --> 01:05:23,574 Go help her, I got this. 971 01:05:23,576 --> 01:05:24,944 But you don't know how to... 972 01:05:27,913 --> 01:05:29,482 I got this! 973 01:05:38,357 --> 01:05:41,326 No one escapes my vengeance. 974 01:05:43,928 --> 01:05:45,430 You can't be her. 975 01:05:46,364 --> 01:05:48,265 Perseus killed Medusa. 976 01:05:48,267 --> 01:05:51,467 And now I've been reborn. 977 01:05:51,469 --> 01:05:53,904 Could a mere replica do this? 978 01:05:53,906 --> 01:05:55,739 [exclaiming] 979 01:05:55,741 --> 01:05:57,040 Stop! 980 01:05:57,042 --> 01:05:59,542 Whatever Poison told you, whatever Cyber did to you, 981 01:05:59,544 --> 01:06:02,145 you can choose another path. 982 01:06:02,147 --> 01:06:04,948 We do not have to be your enemies. 983 01:06:04,950 --> 01:06:07,018 I know the Amazons. 984 01:06:07,020 --> 01:06:10,087 We have always been enemies. 985 01:06:10,089 --> 01:06:13,893 And if your mother begs sweetly enough... 986 01:06:14,359 --> 01:06:16,192 Diana. 987 01:06:16,194 --> 01:06:20,765 I promise to turn her to stone before I take off her limbs. 988 01:06:20,767 --> 01:06:22,000 Now that... 989 01:06:24,370 --> 01:06:26,005 I will not allow. 990 01:06:26,404 --> 01:06:27,504 [growls] 991 01:06:27,506 --> 01:06:28,908 [Medusa yells] 992 01:06:30,308 --> 01:06:31,678 [grunting] 993 01:06:40,118 --> 01:06:41,520 Close the gates. 994 01:06:42,421 --> 01:06:43,790 [Diana grunting] 995 01:06:44,790 --> 01:06:47,324 [swords continue clashing] 996 01:06:47,326 --> 01:06:48,828 [Diana yells] 997 01:06:54,198 --> 01:06:55,431 [growls] 998 01:06:55,433 --> 01:06:57,069 [grunts] 999 01:07:19,725 --> 01:07:21,493 [groans] 1000 01:07:22,194 --> 01:07:23,528 [Steve] No! 1001 01:07:31,370 --> 01:07:32,672 [hissing] 1002 01:07:33,705 --> 01:07:35,674 Steve, no. Don't look. 1003 01:07:40,546 --> 01:07:42,346 [gasps] 1004 01:07:42,348 --> 01:07:44,650 Oh, you like them. 1005 01:07:46,051 --> 01:07:47,920 I must remember that. 1006 01:07:49,288 --> 01:07:50,353 [screams] 1007 01:07:50,355 --> 01:07:52,592 [grunting] 1008 01:08:01,899 --> 01:08:04,534 [groans] 1009 01:08:04,536 --> 01:08:08,437 My lovelies have very special venom. 1010 01:08:08,439 --> 01:08:10,507 Eats through almost anything. 1011 01:08:10,509 --> 01:08:12,745 [breathing heavily] 1012 01:08:18,951 --> 01:08:20,420 [winces] 1013 01:08:22,386 --> 01:08:23,786 [groans] 1014 01:08:23,788 --> 01:08:24,724 [growls] 1015 01:08:26,325 --> 01:08:27,559 [groans] 1016 01:08:30,295 --> 01:08:32,128 [priestess] Gods defend us. 1017 01:08:32,130 --> 01:08:35,766 There's no way Diana can defeat that monster. 1018 01:08:35,768 --> 01:08:38,435 - I meant... - You meant what you said. 1019 01:08:38,437 --> 01:08:40,303 And you may well be right. 1020 01:08:40,305 --> 01:08:43,675 This may not be a fight my daughter can win. 1021 01:08:46,379 --> 01:08:47,846 [Vanessa groans] 1022 01:09:04,662 --> 01:09:05,964 [exclaims] 1023 01:09:08,000 --> 01:09:09,100 [gasps] 1024 01:09:11,336 --> 01:09:12,268 [grunts] 1025 01:09:12,270 --> 01:09:14,139 [shrieks] 1026 01:09:15,407 --> 01:09:17,477 [grunting] 1027 01:09:30,121 --> 01:09:31,690 [Vanessa groans] 1028 01:09:39,130 --> 01:09:41,566 Look at me, girl. 1029 01:09:43,969 --> 01:09:46,136 Let me go. 1030 01:09:46,138 --> 01:09:47,670 I have to look. 1031 01:09:47,672 --> 01:09:49,873 No! Listen to me, Vanessa. 1032 01:09:49,875 --> 01:09:52,044 I will not let her harm you. 1033 01:09:54,813 --> 01:09:57,146 [straining] I deserve this. 1034 01:09:57,148 --> 01:09:58,714 [sobs] 1035 01:09:58,716 --> 01:10:00,219 I deserve this. 1036 01:10:00,919 --> 01:10:02,886 I know you think that. 1037 01:10:02,888 --> 01:10:04,954 That you're not enough for those who loved you. 1038 01:10:04,956 --> 01:10:06,890 That you never will be. 1039 01:10:06,892 --> 01:10:09,026 I've felt that fear too. 1040 01:10:09,028 --> 01:10:10,893 But I knew my purpose in this life, 1041 01:10:10,895 --> 01:10:13,096 and if it is at all in my power, 1042 01:10:13,098 --> 01:10:17,034 you will survive long enough to learn yours. 1043 01:10:17,036 --> 01:10:19,802 [Medusa] By all means, Amazon, 1044 01:10:19,804 --> 01:10:22,539 try to compel her not to look. 1045 01:10:22,541 --> 01:10:25,211 It will only tear her mind apart. 1046 01:10:26,511 --> 01:10:28,980 She can't see you through me. 1047 01:10:29,514 --> 01:10:31,313 Very well, hero. 1048 01:10:31,315 --> 01:10:33,853 You can look at me first. 1049 01:10:37,422 --> 01:10:39,323 I will not. 1050 01:10:39,325 --> 01:10:42,392 Look at me. 1051 01:10:42,394 --> 01:10:45,931 [grunting] I refuse. 1052 01:10:49,801 --> 01:10:51,970 Look at me. 1053 01:10:55,172 --> 01:10:57,841 Are you a fool? 1054 01:10:57,843 --> 01:11:01,279 You can't poison me with my own venom. 1055 01:11:05,350 --> 01:11:07,051 [Diana] Perhaps. 1056 01:11:07,053 --> 01:11:09,854 But that is not what I was planning. 1057 01:11:12,625 --> 01:11:14,594 [screams] 1058 01:11:24,736 --> 01:11:27,236 No! Look at me! 1059 01:11:27,238 --> 01:11:29,140 As you wish. 1060 01:11:30,408 --> 01:11:31,710 [hissing] 1061 01:11:32,644 --> 01:11:34,914 [grunting] 1062 01:11:48,193 --> 01:11:50,293 [groans] 1063 01:11:50,295 --> 01:11:51,663 [footsteps approaching] 1064 01:12:00,572 --> 01:12:03,573 The princess cannot survive this. 1065 01:12:03,575 --> 01:12:06,109 She does not intend to. 1066 01:12:06,111 --> 01:12:09,411 She will die if she can take the monster with her. 1067 01:12:09,413 --> 01:12:11,850 Like a true Amazon. 1068 01:12:19,590 --> 01:12:21,794 [groaning] 1069 01:12:27,632 --> 01:12:28,901 [gasps] 1070 01:12:37,709 --> 01:12:39,010 [growls] 1071 01:12:39,577 --> 01:12:40,879 [screeches] 1072 01:12:44,817 --> 01:12:47,453 [shrieks] 1073 01:12:51,290 --> 01:12:55,057 You wanted me to choose a path for myself, Diana. 1074 01:12:55,059 --> 01:12:57,696 I choose to stand by you. 1075 01:13:02,466 --> 01:13:03,736 [grunting] 1076 01:13:06,237 --> 01:13:07,906 [groans] 1077 01:13:32,697 --> 01:13:34,530 Keep a hand on me. 1078 01:13:34,532 --> 01:13:36,299 I'll get you to her. 1079 01:13:36,301 --> 01:13:37,769 You do the rest. 1080 01:13:44,475 --> 01:13:45,478 [grunting] 1081 01:13:46,845 --> 01:13:48,748 [both growl] 1082 01:14:07,398 --> 01:14:08,299 [sighs wearily] 1083 01:14:13,839 --> 01:14:15,672 [gasps] Steve. 1084 01:14:15,674 --> 01:14:17,009 No! 1085 01:14:18,711 --> 01:14:20,212 [sobs] 1086 01:14:32,157 --> 01:14:33,325 [groans] 1087 01:14:35,193 --> 01:14:36,861 Steve! 1088 01:14:50,975 --> 01:14:53,278 I'm so proud of you, Vanessa. 1089 01:14:54,813 --> 01:14:56,215 [Hippolyta] Diana. 1090 01:15:00,285 --> 01:15:01,287 Mother, 1091 01:15:02,054 --> 01:15:04,156 I am so sorry. 1092 01:15:05,991 --> 01:15:08,560 I'm sorry I couldn't be the daughter you wanted. 1093 01:15:18,068 --> 01:15:20,904 My little girl. 1094 01:15:20,906 --> 01:15:23,843 You were a true Amazon today. 1095 01:15:24,809 --> 01:15:26,344 [breath trembles] 1096 01:15:29,480 --> 01:15:33,316 I know the title they gave you in man's world. 1097 01:15:33,318 --> 01:15:36,485 For so long, it was hard for me to hear 1098 01:15:36,487 --> 01:15:39,924 because it meant you were not my Diana anymore, 1099 01:15:40,693 --> 01:15:42,261 you were theirs. 1100 01:15:43,027 --> 01:15:44,630 I was so wrong. 1101 01:15:46,165 --> 01:15:48,597 You have earned their name. 1102 01:15:48,599 --> 01:15:50,401 You truly are 1103 01:15:51,403 --> 01:15:53,305 a Wonder Woman. 1104 01:15:56,207 --> 01:15:58,911 I will always be your Diana. 1105 01:16:00,010 --> 01:16:02,281 But I came here with a mission. 1106 01:16:05,050 --> 01:16:06,552 Will you help us? 1107 01:16:34,112 --> 01:16:35,745 [Hippolyta] Amazons, 1108 01:16:35,747 --> 01:16:37,547 my sisters, 1109 01:16:37,549 --> 01:16:39,216 my friends. 1110 01:16:39,218 --> 01:16:42,384 Long have we been separated from man's world. 1111 01:16:42,386 --> 01:16:44,454 At the behest of the gods, 1112 01:16:44,456 --> 01:16:48,290 and then the folly of your queen. 1113 01:16:48,292 --> 01:16:53,463 But now, I see it is past time that we were called back into the realm. 1114 01:16:53,465 --> 01:16:56,231 - My daughter told me a long time ago... - Congratulations, angel. 1115 01:16:56,233 --> 01:16:59,535 ...that the gods were calling for our return. 1116 01:16:59,537 --> 01:17:04,374 That there were those outside our borders that needed our help. 1117 01:17:04,376 --> 01:17:08,911 Raise up your voice to Diana, 1118 01:17:08,913 --> 01:17:11,213 the champion of Themyscira. 1119 01:17:11,215 --> 01:17:13,950 [Amazons] All hail Diana! 1120 01:17:13,952 --> 01:17:17,820 Known to all as Wonder Woman. 1121 01:17:17,822 --> 01:17:20,990 [Amazons] All hail Diana! 1122 01:17:20,992 --> 01:17:23,594 [continue chanting] All hail Diana. 1123 01:17:37,910 --> 01:17:39,545 [crowd cheering] 1124 01:17:40,645 --> 01:17:43,413 It is good to be back among my sisters. 1125 01:17:43,415 --> 01:17:46,482 And, as my first act as protector of Themyscira, 1126 01:17:46,484 --> 01:17:48,918 it is my honor to proclaim, 1127 01:17:48,920 --> 01:17:52,056 - let the games commence. - [Amazons cheering loudly] 1128 01:19:04,162 --> 01:19:05,994 Well, bless your heart. 1129 01:19:05,996 --> 01:19:07,763 You figured it out. 1130 01:19:07,765 --> 01:19:10,268 I had to go blind to see your treachery. 1131 01:19:11,001 --> 01:19:12,703 Why, Dr. Cale? 1132 01:19:13,737 --> 01:19:15,304 Because of you, dear. 1133 01:19:15,306 --> 01:19:18,575 Julia never stopped raving about you marvelous Amazons 1134 01:19:18,577 --> 01:19:22,110 whose technology I couldn't even dream of. 1135 01:19:22,112 --> 01:19:24,414 However, I could take it. 1136 01:19:24,416 --> 01:19:27,152 But the only person that could find it 1137 01:19:28,153 --> 01:19:29,651 was you. 1138 01:19:29,653 --> 01:19:32,690 You just had to be properly motivated. 1139 01:19:33,692 --> 01:19:36,392 You killed Julia. 1140 01:19:36,394 --> 01:19:40,329 [Veronica] I couldn't let her figure out I was bankrolling Poison and Cyber. 1141 01:19:40,331 --> 01:19:42,434 Not even Vanessa knew that. 1142 01:19:44,836 --> 01:19:48,873 Vanessa became my weapon and you gave up your island. 1143 01:19:50,041 --> 01:19:52,008 Your attack failed. 1144 01:19:52,010 --> 01:19:54,143 Themyscira is whole. 1145 01:19:54,145 --> 01:19:56,378 And exactly where I left it. 1146 01:19:56,380 --> 01:19:58,349 I'm looking forward to visiting. 1147 01:20:00,352 --> 01:20:01,883 That reminds me. 1148 01:20:01,885 --> 01:20:04,856 You asked me to bring you back something from home. 1149 01:20:06,757 --> 01:20:08,426 [exclaims] 1150 01:20:10,327 --> 01:20:14,030 My mother and I are reconciled thanks to you. 1151 01:20:14,032 --> 01:20:17,736 Which means I am now officially the champion of Themyscira. 1152 01:20:19,237 --> 01:20:22,771 If you seek to harm it, or my friends, 1153 01:20:22,773 --> 01:20:24,408 you should have a weapon. 1154 01:20:27,679 --> 01:20:29,614 [grunting] 1155 01:20:31,049 --> 01:20:33,583 You think I'm intimidated? 1156 01:20:33,585 --> 01:20:34,749 I've won. 1157 01:20:34,751 --> 01:20:37,286 I'm coming for you, Wonder Woman. 1158 01:20:37,288 --> 01:20:39,387 Do you hear me, Wonder Woman? 1159 01:20:39,389 --> 01:20:42,160 I am coming for you! 1160 01:20:44,142 --> 01:20:49,142 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org