1 00:00:55,499 --> 00:00:56,750 Necesito medidas de seguridad. 2 00:00:57,326 --> 00:00:59,044 Penetraron nuestras defensas exteriores. 3 00:00:59,128 --> 00:01:01,046 Retírate a nuestra posición. 4 00:01:14,853 --> 00:01:16,229 Puedo sentirlos. 5 00:01:16,313 --> 00:01:17,771 Vinieron por la Nave del Tiempo. 6 00:01:17,855 --> 00:01:20,607 Imprudente, pero lógico. 7 00:01:20,691 --> 00:01:24,361 Pero debería poder plantar una trampa improvisada en la Esfera. 8 00:01:26,363 --> 00:01:27,614 Si logran pasarnos, 9 00:01:27,698 --> 00:01:30,284 se congelarán en el tiempo apenas se carguen. 10 00:01:30,409 --> 00:01:31,827 ¿Cuánto tiempo necesitas? 11 00:01:37,125 --> 00:01:39,377 Más del que tenemos. 12 00:01:39,668 --> 00:01:41,295 Podemos retenerlos. 13 00:01:44,214 --> 00:01:46,174 - No te preocupes. - Estoy bien. 14 00:01:47,508 --> 00:01:49,862 Ya deberías haber recibido tu inyección, y tu preocupación... 15 00:01:49,886 --> 00:01:52,847 Estoy bien. Y sal de mi cabeza, por favor, Chica Saturno. 16 00:01:52,930 --> 00:01:54,599 Tenemos cosas más urgentes... 17 00:02:00,229 --> 00:02:01,938 Mátenlos. 18 00:02:41,941 --> 00:02:43,359 20 DE NOVIEMBRE 19 00:02:43,776 --> 00:02:45,443 ¡No terminé! 20 00:02:47,988 --> 00:02:49,197 ¡Thomas, no! 21 00:03:32,280 --> 00:03:33,364 PROTOCOLO B-5 ACTIVAR 22 00:03:47,129 --> 00:03:48,130 ¡Cuidado! 23 00:04:00,518 --> 00:04:02,812 ¿Estás bien, hijo? 24 00:04:07,067 --> 00:04:09,402 Mantuviste la calma en una situación peligrosa. 25 00:04:10,111 --> 00:04:12,739 Pero para la próxima, está bien si corres. 26 00:04:14,281 --> 00:04:17,868 ¿Qué eres exactamente? 27 00:04:23,082 --> 00:04:25,959 Anillo de Vuelo de la Legión, me había olvidado de ti. 28 00:04:26,043 --> 00:04:28,421 ¿Cómo podría olvidarlo? 29 00:04:37,012 --> 00:04:39,848 Eso... No es bueno. 30 00:04:48,024 --> 00:04:51,903 Me desvanezco. No debo olvidar. Debo recordar. Debo... 31 00:04:55,532 --> 00:04:58,367 FARMACIA RX 32 00:04:58,742 --> 00:04:59,994 Al fin. 33 00:05:03,872 --> 00:05:06,833 Hola, necesito cuatroclozapina de inmediato. 34 00:05:06,916 --> 00:05:08,960 - ¿Qué? - Cuatroclozapina. 35 00:05:09,043 --> 00:05:11,754 Es una emergencia. Debe dármela. 36 00:05:12,338 --> 00:05:14,507 De acuerdo. No sé qué es eso. 37 00:05:14,590 --> 00:05:18,052 No sé qué se supone que eres, pero debes calmarte. 38 00:05:18,136 --> 00:05:21,139 Es el estabilizador mental más común de la galaxia. Vamos. 39 00:05:21,222 --> 00:05:24,934 Mi última dosis deja de hacer efecto, y sabe lo rápido que... 40 00:05:25,018 --> 00:05:26,520 Esto es el pasado. 41 00:05:26,603 --> 00:05:30,024 Le asusta el traje. Ya entendí. Puedo arreglarlo. 42 00:05:32,985 --> 00:05:34,695 ¿Qué te pasa? 43 00:05:34,778 --> 00:05:37,656 ¡Espere, no! Sólo necesito mis... 44 00:05:37,740 --> 00:05:39,241 Medicamentos. 45 00:05:46,124 --> 00:05:49,210 Esto no. Cielos, esto es veneno. 46 00:05:50,378 --> 00:05:53,006 - Este no es. - De acuerdo, con calma. 47 00:05:53,089 --> 00:05:54,549 Todo estará bien. 48 00:05:54,883 --> 00:05:56,218 ¿Eso creen? 49 00:05:56,302 --> 00:05:58,512 Porque no será así. Todo está terrible, 50 00:05:58,596 --> 00:06:02,183 y lo peor es que no recuerdo por qué. 51 00:06:02,266 --> 00:06:03,475 No puedo recordarlo. 52 00:06:04,684 --> 00:06:07,354 De acuerdo, amigo. Te vamos a llevar a... 53 00:06:09,564 --> 00:06:10,900 ¡Quieto! ¡Manos sobre la cabeza! 54 00:06:10,983 --> 00:06:13,235 Lo siento. No quise... 55 00:06:30,543 --> 00:06:32,003 ¿Adónde crees que vas? 56 00:06:32,087 --> 00:06:33,207 Veintiún puentes. Cuéntalos. 57 00:06:33,254 --> 00:06:35,298 Debo encontrar al Foco. Déjame ir. 58 00:06:39,052 --> 00:06:42,264 Foco... 59 00:07:39,613 --> 00:07:41,907 ¡No! ¡Por favor, no! 60 00:08:33,834 --> 00:08:38,462 Cada día, en cada forma, mejoro más y más. 61 00:08:41,632 --> 00:08:43,968 Qué montón de mentiras. 62 00:08:47,930 --> 00:08:51,309 Aún me cuesta sólo levantarme de la cama. 63 00:08:53,897 --> 00:08:57,818 Mi cerebro es como una rueda para hámsteres. 64 00:09:00,069 --> 00:09:01,737 Me siento adormecida. 65 00:09:01,821 --> 00:09:05,993 Como si estuviera llena de algodón, y me cuesta respirar. 66 00:09:16,378 --> 00:09:19,047 Llego a la puerta, me imagino cosas horribles 67 00:09:19,131 --> 00:09:22,925 que podrían haber del otro lado y me paralizo. 68 00:09:42,237 --> 00:09:45,115 No fue tu culpa. 69 00:09:45,198 --> 00:09:46,199 ¿Qué cosa? 70 00:09:46,742 --> 00:09:47,868 Sobrevivir. 71 00:09:47,951 --> 00:09:50,621 Lo que viviste fue un trauma terrible. 72 00:09:51,122 --> 00:09:52,957 Tardará en sanar. 73 00:09:53,624 --> 00:09:56,627 Han pasado tres años. Necesito algo nuevo... 74 00:09:56,711 --> 00:09:58,171 Píldoras... Algo. 75 00:09:59,255 --> 00:10:01,007 ¿Intentaste usar el mantra? 76 00:10:01,090 --> 00:10:02,258 Sí. 77 00:10:02,342 --> 00:10:04,550 No me funcionó. 78 00:10:04,634 --> 00:10:05,843 Para nada. 79 00:10:05,926 --> 00:10:07,928 Entonces deberías crear tu propio mantra. 80 00:10:08,012 --> 00:10:09,972 Uno que funcione sólo contigo. 81 00:10:10,056 --> 00:10:11,807 ¿Qué tal este? "Me rindo. 82 00:10:11,891 --> 00:10:15,394 Todo es aterrador, y no haré este trabajo". 83 00:10:16,020 --> 00:10:17,812 Hablemos sobre el nuevo trabajo. 84 00:10:17,896 --> 00:10:20,608 Parece que exacerba tu ansiedad. 85 00:10:22,068 --> 00:10:25,154 Bueno, es un poco estresante. 86 00:10:25,237 --> 00:10:29,407 Es un trabajo en seguridad, ¿no? Quizá no es lo adecuado para ti. 87 00:10:29,741 --> 00:10:33,036 No lo elegí. Me eligió a mí. 88 00:10:34,705 --> 00:10:36,916 Hablando de eso, me llaman del trabajo. 89 00:10:39,043 --> 00:10:41,003 Igual se nos acabó el tiempo, ¿no? 90 00:10:56,559 --> 00:11:00,105 Jessica Cruz. Anillo de Poder al 18 %. 91 00:11:00,563 --> 00:11:02,565 Se recomienda recargar. 92 00:11:02,649 --> 00:11:05,820 Sí, ya me encargo. 93 00:11:15,955 --> 00:11:17,123 Genial. 94 00:11:21,753 --> 00:11:24,548 Jessica, ¿por qué ignoras nuestras llamadas? 95 00:11:25,173 --> 00:11:26,300 Llama a J'onn. 96 00:11:26,383 --> 00:11:29,594 J'onn no está en el planeta, fue a pelear contra Dominadores en Rann. 97 00:11:29,678 --> 00:11:32,388 Necesitamos que te hagas cargo. 98 00:11:32,680 --> 00:11:36,767 Es una pelea el sólo salir de mi apartamento. 99 00:11:36,976 --> 00:11:41,230 Les repito, esto es un gran error. 100 00:11:41,314 --> 00:11:44,190 Esta cosa probablemente ni siquiera funcione conmigo. 101 00:11:44,774 --> 00:11:46,610 ¡Cielos! 102 00:12:01,624 --> 00:12:04,212 A mí no me parece un error. 103 00:12:05,047 --> 00:12:06,882 Tienes lo necesario, Jessica. 104 00:12:08,258 --> 00:12:11,386 Así que deja de ignorar nuestras llamadas. 105 00:12:17,224 --> 00:12:18,934 Jessica Cruz. 106 00:12:19,018 --> 00:12:22,688 Tienes la habilidad de superar grandes miedos. 107 00:12:24,523 --> 00:12:27,735 Eres un anillo. No sabes nada. 108 00:12:30,029 --> 00:12:31,740 Presidente Kennedy. 109 00:12:32,074 --> 00:12:35,786 ¡Tiene dos minutos para mostrarse y probar de una vez por todas 110 00:12:35,869 --> 00:12:39,247 que su "asesinato" no fue más que una farsa! 111 00:12:39,331 --> 00:12:40,391 ÚLTIMO MOMENTO REHENES EN EL NOTICIERO 112 00:12:40,415 --> 00:12:44,002 O cancelaremos al equipo de noticias número uno de Ciudad Gótica. 113 00:12:44,086 --> 00:12:46,547 Y si creen que pueden eliminarme primero, 114 00:12:46,631 --> 00:12:48,466 todos mueren. 115 00:12:48,549 --> 00:12:51,177 Así de simple. 116 00:12:51,260 --> 00:12:53,763 ¿Dónde está la chica del clima? 117 00:12:53,846 --> 00:12:57,058 Aquí, Sr. Bloodsport. 118 00:12:58,142 --> 00:13:01,144 ¿Por qué tardaste tanto? ¡Hace calor! 119 00:13:01,228 --> 00:13:04,231 Bueno, se acerca un sistema tropical de alta presión... 120 00:13:04,314 --> 00:13:05,315 Cállate. 121 00:13:08,485 --> 00:13:09,611 ¿Qué estás mirando? 122 00:13:11,530 --> 00:13:12,614 ¡Te veo! 123 00:13:17,870 --> 00:13:19,205 ¿Quién diablos eres? 124 00:13:22,124 --> 00:13:24,875 Soy la Señorita Marciana, imbécil. 125 00:13:27,086 --> 00:13:30,632 Acabas de detener el show para siempre, pequeña. 126 00:13:41,018 --> 00:13:43,643 Nos lucimos. Equipo supremo. 127 00:13:46,938 --> 00:13:49,691 Revelaste nuestra presencia, dejaste que te afecte, 128 00:13:49,774 --> 00:13:52,861 no lo eliminaste, y casi haces que mate a los rehenes. 129 00:13:53,153 --> 00:13:56,156 Bueno, quizá fue un momento de aprendizaje. 130 00:13:56,281 --> 00:13:57,961 Si quieres estar en la Liga de la Justicia, 131 00:13:57,991 --> 00:14:01,704 hay mejores maestros que yo. No haré esto con una adolescente. 132 00:14:06,625 --> 00:14:08,044 Buen punto. 133 00:14:08,502 --> 00:14:09,712 No te pases. 134 00:14:15,636 --> 00:14:19,723 ¿Sabes cuándo pasé tanto tiempo sin obtener resultados? 135 00:14:19,806 --> 00:14:21,016 Nunca. 136 00:14:21,099 --> 00:14:22,726 Nunca pasó antes. 137 00:14:23,477 --> 00:14:25,479 ¿Frustrado, Sr. Terrífico? 138 00:14:25,562 --> 00:14:27,813 ¿Bromeas? Estoy en el cielo. 139 00:14:27,897 --> 00:14:31,317 Me encanta un desafío, y finalmente tengo un buen rompecabezas. 140 00:14:31,400 --> 00:14:34,320 Uno que puedo enfrentar con lógica y el método científico. 141 00:14:35,696 --> 00:14:37,740 ¿Intentaste cortarlo con metal Nth? 142 00:14:37,823 --> 00:14:41,077 Hice que Chica Halcón lo golpeara con esa maza enorme que tiene 143 00:14:41,160 --> 00:14:43,246 antes de que regresara a Thanagar. 144 00:14:43,330 --> 00:14:45,374 - Nada. - ¿En serio? 145 00:14:45,457 --> 00:14:48,001 Oye, si no es divertido, no es ciencia de verdad. 146 00:14:48,085 --> 00:14:50,836 ¿No te mueres por saber qué hay adentro? 147 00:14:54,215 --> 00:14:56,342 Qué extraño. No es plomo. 148 00:14:56,425 --> 00:15:00,597 Mi visión de rayos X debería poder ver a través de esto, a menos... 149 00:15:02,015 --> 00:15:04,725 Que no esté aquí en realidad. 150 00:15:04,809 --> 00:15:08,688 Está desfasado. No está en sincronía con nuestro tiempo. 151 00:15:08,771 --> 00:15:11,564 Nada mal, Super. Eres el hijo de tu padre. 152 00:15:11,815 --> 00:15:13,441 Mi padre era granjero. 153 00:15:13,650 --> 00:15:15,445 Me refería al otro. 154 00:15:15,821 --> 00:15:18,407 Bombardeo de partículas de alta velocidad. Prueba 1A. 155 00:15:19,908 --> 00:15:20,909 Fuego. 156 00:15:32,671 --> 00:15:33,922 Es una nave. 157 00:15:43,558 --> 00:15:44,767 ¡Por Rao! 158 00:15:45,310 --> 00:15:48,062 Superman. Vinimos al lugar indicado. 159 00:16:04,453 --> 00:16:05,454 ¡Quietos! 160 00:17:26,367 --> 00:17:29,537 Perdemos el tiempo. ¡Vamos! 161 00:17:38,088 --> 00:17:39,089 ¡Superman! 162 00:17:41,049 --> 00:17:43,552 Vamos, amigo. Quédate conmigo. 163 00:17:45,386 --> 00:17:46,971 ¡Lo encontraré! 164 00:17:47,054 --> 00:17:49,390 ¡No pueden ocultar la verdad para siempre! 165 00:17:49,473 --> 00:17:50,766 Esto no se acabó. 166 00:17:50,850 --> 00:17:53,520 ¡Esto no se acabó! 167 00:17:53,729 --> 00:17:55,397 Nos encargaremos desde ahora, Batman. 168 00:17:55,480 --> 00:17:58,358 Tienes talento para encontrar lunáticos de primera. 169 00:17:58,442 --> 00:18:00,402 ¿Tuvo suerte con nuestro invitado misterioso? 170 00:18:00,485 --> 00:18:03,405 Aún no encontré información sobre ningún Thomas Kallor. 171 00:18:03,488 --> 00:18:07,199 Ni sus huellas digitales, es como si no existiera. 172 00:18:07,366 --> 00:18:08,617 Es un esquizofrénico paranoide, 173 00:18:08,701 --> 00:18:10,621 pero sus delirios están completamente arraigados. 174 00:18:10,661 --> 00:18:12,371 Cosas sobre cadetes espaciales. 175 00:18:12,455 --> 00:18:14,081 Sus medicamentos lo mantienen calmado, 176 00:18:14,165 --> 00:18:16,751 pero nada parece sacarle sus delirios. 177 00:18:16,834 --> 00:18:17,918 Pero te diré algo. 178 00:18:18,002 --> 00:18:21,213 Ha estado aquí por diez meses, y hasta ahora ha sido un paciente ideal. 179 00:18:25,345 --> 00:18:28,056 Son mucho mejores, ahora que sé que no debo masticarlas. 180 00:18:36,982 --> 00:18:38,859 Piérdete, idiota. 181 00:18:41,820 --> 00:18:43,781 Thomas, ¿qué te dije? 182 00:18:43,864 --> 00:18:46,700 Muchos de estos tipos sólo buscan una excusa. 183 00:18:46,784 --> 00:18:48,785 No te les acerques. 184 00:18:48,868 --> 00:18:51,203 Lo sé. 185 00:18:55,290 --> 00:18:56,583 ¿Comes por dos de nuevo? 186 00:18:57,042 --> 00:18:59,878 ¿Qué tal si te arranco sólo uno de tus pulmones? 187 00:19:01,797 --> 00:19:02,798 Lo siento. 188 00:19:04,383 --> 00:19:05,802 Está bien. Por eso estamos aquí. 189 00:19:05,885 --> 00:19:07,261 Crees que eres dos personas, 190 00:19:07,345 --> 00:19:10,014 yo creo que realmente estoy en el pasado, pero soy del presente. 191 00:19:10,098 --> 00:19:11,307 Me encantan los presentes. 192 00:19:11,641 --> 00:19:12,850 Cielos. 193 00:19:18,064 --> 00:19:24,863 ÚLTIMO MOMENTO CAOS EN MAGGIN CENTER 194 00:19:25,781 --> 00:19:27,491 ¡Cinco! 195 00:19:28,158 --> 00:19:29,952 ¡Cinco! 196 00:19:30,035 --> 00:19:31,745 Oye. Cálmate, chico. 197 00:19:31,829 --> 00:19:33,539 ¡No, nada de calma! ¡Es difícil! 198 00:19:33,622 --> 00:19:36,916 ¡El viaje en el tiempo es muy difícil, y realmente estoy en el pasado! 199 00:19:37,000 --> 00:19:40,461 ¡Y ellos también! ¡Debo detenerlos! 200 00:19:40,545 --> 00:19:43,381 Su paciente ideal está por armar un disturbio. 201 00:19:43,464 --> 00:19:46,843 ¡No! Quieren el Foco. No puedo dejar que tomen el Foco. 202 00:20:17,499 --> 00:20:18,958 ¡Los Cinco Fatales están viniendo! 203 00:20:19,042 --> 00:20:20,752 ¡Quieren el Foco! 204 00:20:48,821 --> 00:20:50,073 Está bien. 205 00:20:51,824 --> 00:20:54,619 Esto es algo que quería darte en el estudio. 206 00:21:01,084 --> 00:21:02,126 De nada. 207 00:21:02,210 --> 00:21:04,336 Te dije que esperaras en el auto. 208 00:21:04,419 --> 00:21:06,296 Hacía calor en el auto. 209 00:21:15,013 --> 00:21:19,560 No sabía que tenías poderes, Thomas. Creí que los policías exageraban. 210 00:21:19,852 --> 00:21:21,854 Debo encontrar los puentes. Veintiún puentes. 211 00:21:24,857 --> 00:21:27,402 Intenté decirle. Tengo una misión muy importante. 212 00:21:42,460 --> 00:21:44,921 Mano... 213 00:21:46,172 --> 00:21:48,799 Mano... 214 00:21:52,428 --> 00:21:53,721 Mi Emperatriz. 215 00:21:54,221 --> 00:21:55,514 Mi amor. 216 00:21:55,597 --> 00:21:58,934 Nos separa un océano de estrellas, y aún así 217 00:21:59,018 --> 00:22:00,352 te sentí. 218 00:22:02,397 --> 00:22:03,982 ¿Dónde has estado? 219 00:22:04,065 --> 00:22:07,277 ¡Estuve atrapada en esta pocilga por un año! 220 00:22:07,527 --> 00:22:10,988 Hubo complicaciones inesperadas, pero estamos llegando. 221 00:22:11,071 --> 00:22:12,655 Sólo necesitamos encontrar la clave. 222 00:22:13,197 --> 00:22:15,116 Bien. 223 00:22:15,199 --> 00:22:16,869 Ven a mí, mi amor. 224 00:22:17,953 --> 00:22:19,121 Libérame. 225 00:22:20,331 --> 00:22:23,042 Validus y yo hemos esperado tanto tiempo. 226 00:22:35,803 --> 00:22:38,848 Vine apenas me enteré. ¿Estás bien? 227 00:22:38,931 --> 00:22:40,850 Hacía tiempo que no sangraba. 228 00:22:41,517 --> 00:22:44,270 - ¿Kryptonita? - No, una especie de hacha. 229 00:22:44,354 --> 00:22:47,858 Atómica. Debe haber estado afilada a menos de un nanómetro para cortarlo. 230 00:22:48,233 --> 00:22:51,195 Mis esferas-T han recolectado residuos del hacha. 231 00:22:51,278 --> 00:22:53,030 En base a los taquiones residuales, 232 00:22:53,113 --> 00:22:56,033 esta sustancia viene de aproximadamente mil años 233 00:22:56,116 --> 00:22:58,327 en el futuro. 234 00:22:58,410 --> 00:22:59,954 ¿Quiénes son? 235 00:23:00,038 --> 00:23:03,833 No lo sé, pero creo que sé adónde se dirigen. 236 00:23:06,419 --> 00:23:08,004 Es sólo un edificio, Megan. 237 00:23:08,088 --> 00:23:09,756 No tengas miedo. 238 00:23:09,839 --> 00:23:13,093 No es eso. Estuve aquí muchas veces. Pero no... 239 00:23:13,176 --> 00:23:15,552 No como miembro de la Liga de la Justicia. 240 00:23:15,636 --> 00:23:17,888 Iniciada potencial. 241 00:23:17,972 --> 00:23:21,100 Batman dejó en claro que mi situación es delicada. 242 00:23:21,183 --> 00:23:22,308 Thomas Kallor. 243 00:23:22,392 --> 00:23:24,852 Hace diez meses lo encontré desnudo, delirante. 244 00:23:24,936 --> 00:23:26,479 Lo llevaron a Arkham. 245 00:23:26,562 --> 00:23:27,563 ¿Síntomas? 246 00:23:27,647 --> 00:23:32,069 Delirios, esquizofrenia paranoide. Amnesia parcial, aparentemente. 247 00:23:32,277 --> 00:23:34,863 Parece poder controlar la masa de los objetos. 248 00:23:34,947 --> 00:23:37,532 Podría haber destruido Arkham, es así de fuerte. 249 00:23:38,449 --> 00:23:41,703 También dice venir del siglo XXXI. 250 00:23:43,162 --> 00:23:45,207 Bueno, no es tan delirante. 251 00:23:46,292 --> 00:23:49,086 Tuvo una reacción fuerte a tu pelea, Clark. 252 00:23:49,336 --> 00:23:51,797 Sí, está sanando lentamente, y siento bastante dolor. 253 00:23:51,880 --> 00:23:52,881 Gracias por preguntar. 254 00:23:53,173 --> 00:23:55,008 Dijiste que sabías adónde se dirige. 255 00:23:55,091 --> 00:23:56,342 Dijo que "ellos" 256 00:23:56,426 --> 00:23:59,511 iban tras algo o alguien llamado "el Foco". 257 00:23:59,594 --> 00:24:03,181 - ¿El Foco? ¿Linterna Verde? - ¿Cuál? 258 00:24:03,307 --> 00:24:05,559 También mencionó 21 puentes. 259 00:24:05,642 --> 00:24:08,020 Hay más de una ciudad en EE. UU. Con esa cantidad, 260 00:24:08,103 --> 00:24:10,731 pero sólo una con un Linterna Verde. 261 00:24:11,356 --> 00:24:13,359 Portland, Oregón. 262 00:24:20,325 --> 00:24:21,701 Está por aquí, en algún lado. 263 00:24:22,910 --> 00:24:24,245 Háganla salir. 264 00:24:47,937 --> 00:24:49,522 Les traemos noticias de último momento. 265 00:24:49,606 --> 00:24:52,484 Llegan informes de disparos y explosiones 266 00:24:52,567 --> 00:24:54,687 cerca de un parque de carritos de comida en el centro. 267 00:24:54,736 --> 00:24:57,865 El caos parece ser obra de al menos tres agresores disfrazados 268 00:24:57,948 --> 00:24:59,408 con armas de alta tecnología 269 00:24:59,492 --> 00:25:00,701 - y armadura. - Puedo hacerlo. 270 00:25:00,785 --> 00:25:01,827 El ataque comenzó luego... 271 00:25:13,463 --> 00:25:14,631 ¿Qué te pasa? 272 00:25:14,714 --> 00:25:17,008 Para eso está el seguro. 273 00:25:23,598 --> 00:25:25,350 Vendrás con nosotros. 274 00:25:25,433 --> 00:25:27,059 Si te resistes, 275 00:25:27,142 --> 00:25:29,853 a mi colega lo llaman Persuasor por algo. 276 00:25:32,398 --> 00:25:34,191 Déjenla en paz. 277 00:25:44,660 --> 00:25:45,661 ¡Huye! 278 00:25:58,341 --> 00:26:01,803 Parece que esta era no te trata muy bien, Chico Estrella. 279 00:26:25,327 --> 00:26:27,454 ¿Quién eres? ¿Qué diablos está pasando? 280 00:26:27,537 --> 00:26:29,080 Chico Estrella, acaba de decirlo. 281 00:26:29,164 --> 00:26:31,166 - Y no deberías haber usado tu anillo. - ¿Por qué? 282 00:26:31,458 --> 00:26:33,393 Cuando los corderos se pierden en la montaña, lloran. 283 00:26:33,417 --> 00:26:35,169 A veces viene la madre, a veces el lobo. 284 00:26:35,252 --> 00:26:36,462 ¿Quiénes son los lobos? 285 00:26:36,545 --> 00:26:38,047 - Los Cinco. - Conté tres. 286 00:26:38,130 --> 00:26:40,634 Parecen tres, pero son cinco. Lo recuerdo. 287 00:26:49,850 --> 00:26:52,394 No te muevas, niña. No hay adónde ir. 288 00:27:03,529 --> 00:27:06,616 Vaya, vaya. La vieja Liga de la Justicia. 289 00:27:06,991 --> 00:27:08,661 ¿Dónde está su amigo? 290 00:27:08,744 --> 00:27:10,287 ¿Aún se lame las heridas? 291 00:27:10,371 --> 00:27:11,830 No sé quiénes son, pero... 292 00:27:11,914 --> 00:27:15,042 Sí. Modales del siglo XXI. 293 00:27:15,125 --> 00:27:18,836 Soy Mano, este es Tharok, y este es... 294 00:27:18,920 --> 00:27:21,130 ¿Un hombre muerto? 295 00:27:55,958 --> 00:27:57,712 Llévensela. 296 00:28:20,359 --> 00:28:21,525 Ayuda a Persuasor. 297 00:28:21,608 --> 00:28:23,360 Yo me encargaré de los demás. 298 00:28:52,808 --> 00:28:54,048 Había oído que eras acaparador. 299 00:29:40,730 --> 00:29:44,442 Fuerza de voluntad indeterminada. Conciencia al 9 %. 300 00:30:16,223 --> 00:30:19,144 Mano. Superman regresó. Tiene a la chica. 301 00:30:19,227 --> 00:30:20,395 Reagrúpense. 302 00:30:25,358 --> 00:30:27,277 Está ahí abajo. No puedo acercarme. 303 00:31:10,613 --> 00:31:11,614 ¿Te sientes mejor? 304 00:31:15,826 --> 00:31:17,619 No quiero ser prepotente, 305 00:31:17,702 --> 00:31:21,247 pero tus amigos hicieron mucho daño. 306 00:31:23,041 --> 00:31:25,753 ¿De dónde los conoces, y dónde están ahora? 307 00:31:29,674 --> 00:31:31,467 Mira, chico espacial, soy la policía buena. 308 00:31:31,550 --> 00:31:34,262 Alégrate de que yo hable contigo y no Batman, porque él... 309 00:31:34,346 --> 00:31:36,348 ¿Les importa si me uno? 310 00:31:36,431 --> 00:31:38,558 Te llamas Chico Estrella, ¿no? 311 00:31:38,642 --> 00:31:40,644 Me llamo Thomas, en realidad. 312 00:31:41,352 --> 00:31:45,189 Situaciones estresantes como esa me dan hambre. ¿A ti también? 313 00:31:49,486 --> 00:31:51,863 No pienso comer mi postre. 314 00:31:51,947 --> 00:31:54,074 - ¿Lo quieres? - Sí. 315 00:31:57,285 --> 00:32:01,122 Postre. Arkham tenía postre todos los jueves. A todos les encantaba. 316 00:32:01,205 --> 00:32:03,582 Sobre todo al payaso. Muchos temen a los payasos. 317 00:32:03,666 --> 00:32:05,334 Se llama "coulrofobia". 318 00:32:06,460 --> 00:32:08,087 ¿Sabes qué? Es todo tuyo. 319 00:32:08,170 --> 00:32:10,881 Iré por un café moca. 320 00:32:12,466 --> 00:32:14,927 - Soy Jessica, por cierto. - Lo sé. 321 00:32:15,804 --> 00:32:17,055 ¿Cómo me conoces? 322 00:32:17,139 --> 00:32:19,057 Todos conocen al Foco. 323 00:32:19,349 --> 00:32:21,601 Siempre lo recordé, incluso en Arkham. 324 00:32:21,685 --> 00:32:24,936 Olvidé a los Cinco, pero te recordé a ti. 325 00:32:25,020 --> 00:32:26,813 Eres la clave. ¡La clave! 326 00:32:27,314 --> 00:32:30,108 ¿Qué más recuerdas? 327 00:32:30,191 --> 00:32:32,695 Recuerdo despertar en el pasado, 328 00:32:32,778 --> 00:32:36,615 pero ahora, en el presente, la cuatroclozapina no hace efecto y... 329 00:32:36,699 --> 00:32:39,035 Televisión. Y píldoras. 330 00:32:39,118 --> 00:32:41,412 Píldoras, televisión, luego... 331 00:32:41,495 --> 00:32:43,039 ¡Luego, los Cinco! 332 00:32:43,122 --> 00:32:44,914 Vinieron por ti. 333 00:32:44,998 --> 00:32:46,708 Debía detenerlos porque... 334 00:32:47,250 --> 00:32:50,170 Es muy difícil. No puedo pensar. No puedo recordarlo. 335 00:32:55,008 --> 00:32:59,012 No puedes forzar a tu mente a hacer algo que no quiere. 336 00:32:59,095 --> 00:33:01,390 Lo sé. 337 00:33:01,474 --> 00:33:03,142 ¿Te gustaría regresar con nosotros? 338 00:33:04,101 --> 00:33:05,978 ¡Sí! 339 00:33:07,271 --> 00:33:09,565 El jueves es noche de bingo en Arkham. 340 00:33:10,441 --> 00:33:14,738 Está bien. También lo es en la Atalaya. 341 00:33:21,577 --> 00:33:23,704 ¿Qué diablos se supone que hagamos ahora? 342 00:33:24,163 --> 00:33:25,748 Seguimos el plan. 343 00:33:25,831 --> 00:33:28,501 Cierto. El plan perfecto. 344 00:33:28,792 --> 00:33:30,627 Va de maravilla, ¿no? 345 00:33:30,710 --> 00:33:34,589 Excepto que quedamos atrapados en esa trampa y el chico sabe de nosotros. 346 00:33:34,965 --> 00:33:38,760 ¿Cómo sabemos que no le está contando nuestro plan a la Liga de la Justicia? 347 00:33:39,135 --> 00:33:42,347 No cambia nada. Recuperaremos la clave. 348 00:33:42,430 --> 00:33:43,808 Luego los liberaremos. 349 00:33:43,891 --> 00:33:46,519 Estamos tomándonos muchas molestias para liberar a tu novia. 350 00:33:46,602 --> 00:33:49,689 A quien no puedes ni tocar. ¿Cómo funciona eso de todos modos? 351 00:33:49,772 --> 00:33:50,939 ¿La mantienes guardada? 352 00:33:58,155 --> 00:34:00,074 ¡No! ¡No, por favor! 353 00:34:04,370 --> 00:34:07,998 Pensándolo mejor, ¿aún puedes hacer aquel truco? 354 00:34:08,707 --> 00:34:09,708 ¿Cuál truco? 355 00:34:10,125 --> 00:34:11,543 En el que haces bombas. 356 00:34:12,626 --> 00:34:14,044 Sí. Claro. 357 00:34:17,631 --> 00:34:22,346 Cuando la presa caiga, los haces salir. 358 00:34:36,653 --> 00:34:39,072 Intercepté una transmisión que no puedo identificar. 359 00:34:41,742 --> 00:34:44,120 - ¿El cíborg? - Eso supongo. 360 00:34:44,620 --> 00:34:47,749 La Atalaya. Tengo el set de este lugar. 361 00:34:47,832 --> 00:34:50,752 Es una antigüedad. Lo tengo en mi habitación en la guarida. 362 00:34:51,002 --> 00:34:52,211 ¿Cuál guarida? 363 00:34:52,712 --> 00:34:55,882 Te dije, soy un superhéroe. 364 00:35:00,509 --> 00:35:02,720 Necesitamos saber lo que él sabe. 365 00:35:02,803 --> 00:35:06,307 Ni él sabe qué sabe. Nada de lo que dice tiene sentido. 366 00:35:06,724 --> 00:35:09,268 Deberás llevarnos adentro de su mente. 367 00:35:09,352 --> 00:35:12,230 - ¿"Llevarnos"? - Tú, yo y Jessica. 368 00:35:12,522 --> 00:35:15,525 Escucha, dos cerebros son compañía, tres son multitud, 369 00:35:15,609 --> 00:35:18,070 y cuatro es una fiesta a la que no quiero ir. 370 00:35:18,153 --> 00:35:19,904 Ella es una influencia apaciguadora. 371 00:35:20,863 --> 00:35:22,740 La necesitamos. 372 00:35:31,458 --> 00:35:34,169 Comienzo a ponerme nervioso. 373 00:35:34,252 --> 00:35:35,712 Odio ir al dentista. 374 00:35:35,796 --> 00:35:37,965 Está bien. Estoy aquí. 375 00:35:39,216 --> 00:35:42,468 - Piensa en tu hogar. - ¿Mi hogar? 376 00:35:43,260 --> 00:35:46,347 Sí, Thomas. Muéstranos tu hogar. 377 00:36:03,072 --> 00:36:04,323 Autos voladores. 378 00:36:04,407 --> 00:36:06,534 Supongo que las películas le acertaron a algo. 379 00:36:06,951 --> 00:36:08,077 ¿Dónde está Thomas? 380 00:36:10,038 --> 00:36:11,999 Está aquí. 381 00:36:12,082 --> 00:36:14,376 Algo nos impide conectarnos con su ego. 382 00:36:15,585 --> 00:36:17,254 Está asustado. 383 00:36:20,590 --> 00:36:22,009 Sus medicamentos. 384 00:36:23,593 --> 00:36:25,177 Claramente, esto le permite mantenerse 385 00:36:25,261 --> 00:36:27,847 estable mentalmente en su época. 386 00:36:27,930 --> 00:36:29,515 Lástima que no podamos llevarlo. 387 00:36:30,891 --> 00:36:33,436 Novia. Linda. 388 00:36:33,811 --> 00:36:36,856 No sabemos si es su novia. Podría ser su prima. 389 00:36:39,901 --> 00:36:42,653 Thomas. ¿Dónde estás? 390 00:36:42,737 --> 00:36:45,031 Necesitamos hablar contigo. 391 00:37:00,171 --> 00:37:02,423 Bienvenidos al Museo de la Legión. 392 00:37:02,506 --> 00:37:06,093 Cuenta la historia de la utopía post-escasez traída 393 00:37:06,177 --> 00:37:08,595 por la Legión de Superhéroes. 394 00:37:08,678 --> 00:37:10,639 Jóvenes de más allá de las estrellas 395 00:37:10,722 --> 00:37:14,976 se dedicaron a defender los principios e ideales de los Planetas Unidos. 396 00:37:16,436 --> 00:37:17,437 Miren. 397 00:37:18,355 --> 00:37:19,481 Chico Estrella. 398 00:37:23,152 --> 00:37:26,322 Son todos adolescentes. 399 00:37:26,405 --> 00:37:29,116 Es como tu peor pesadilla. 400 00:37:33,996 --> 00:37:37,584 Para comprender su legado, comenzaremos hace eones. 401 00:37:39,169 --> 00:37:42,756 La Liga de la Justicia, campeones de la Tierra del siglo XXI. 402 00:37:43,048 --> 00:37:45,676 Hoy, sus logros e ideología 403 00:37:45,759 --> 00:37:48,220 son los principios que guían a la Legión. 404 00:37:50,472 --> 00:37:52,515 Oigan, miren. Ahí estoy, atrás. 405 00:37:53,849 --> 00:37:56,394 ¡Parece que lo logré! 406 00:37:57,603 --> 00:37:58,938 ¿Dónde estás tú, Batman? 407 00:38:03,150 --> 00:38:05,695 No se me parece en nada. 408 00:38:12,452 --> 00:38:14,453 Incluidos en la Liga de la Justicia 409 00:38:14,537 --> 00:38:17,248 había miembros del legendario Cuerpo de Linternas Verdes, 410 00:38:17,331 --> 00:38:19,292 ahora perdido al tiempo. 411 00:38:19,375 --> 00:38:22,920 ¿Qué? ¿Qué se supone que...? 412 00:38:24,672 --> 00:38:25,965 Santo cielo. 413 00:38:31,554 --> 00:38:32,722 Olvida esto. 414 00:38:32,805 --> 00:38:35,391 Pregúntale sobre Mano, Tharok y Persuasor. 415 00:38:37,267 --> 00:38:38,310 Creo que te escuchó. 416 00:38:40,812 --> 00:38:42,647 ¡Thomas! ¿Qué sucede? 417 00:39:27,317 --> 00:39:29,152 ¿Deberíamos ayudar? 418 00:39:29,527 --> 00:39:31,571 No podemos. Esto es sólo un recuerdo. 419 00:40:36,178 --> 00:40:39,348 Dijo que había cinco. Parece que hallamos a los dos faltantes. 420 00:40:57,241 --> 00:40:59,618 Les dije que era un superhéroe. 421 00:40:59,869 --> 00:41:02,956 ¿Cómo te atreves a herir al Ojo de Ekron? 422 00:41:36,364 --> 00:41:37,365 ¡Emperatriz! 423 00:41:42,786 --> 00:41:43,787 Vamos, debemos irnos. 424 00:41:50,169 --> 00:41:53,589 No eres muy listo si crees que no regresaré, Chico Cerebro. 425 00:41:53,798 --> 00:41:56,884 No tienes nada. ¡Nada que pueda retenerme! 426 00:41:57,134 --> 00:41:58,552 Tiene razón. 427 00:41:58,636 --> 00:42:01,348 Ni siquiera la prisión en Takron-Galtos es suficientemente fuerte. 428 00:42:01,431 --> 00:42:02,432 Tiene algo de razón. 429 00:42:02,641 --> 00:42:05,560 No hay nada suficientemente fuerte para retenerla en esta época. 430 00:42:08,855 --> 00:42:10,065 ¿Qué estás haciendo? 431 00:42:10,148 --> 00:42:12,442 Aumento la masa, hago más fuerte al acero. 432 00:42:12,526 --> 00:42:14,778 ¿Qué hay de tus medicamentos? ¿Los tomaste? 433 00:42:14,861 --> 00:42:15,861 Lo haré. 434 00:42:16,821 --> 00:42:18,864 Thomas, mírame. Mírame. 435 00:42:18,948 --> 00:42:21,701 Si te salteas sólo un par de dosis, no funcionará más. 436 00:42:21,867 --> 00:42:24,870 Empeorarás. Nunca más podrás pensar bien. 437 00:42:24,954 --> 00:42:27,331 No estarás en la Legión. 438 00:42:28,958 --> 00:42:30,335 ¿Es cierto? 439 00:42:31,795 --> 00:42:34,256 ¡Lo olvidé! Intenté encontrar mis medicamentos. 440 00:42:34,339 --> 00:42:36,300 No estaba aquí. No existe. 441 00:42:38,425 --> 00:42:40,135 Perdemos la conexión. 442 00:42:40,218 --> 00:42:42,095 Thomas, por favor. 443 00:42:42,178 --> 00:42:44,389 ¡Nunca olvides! 444 00:42:44,472 --> 00:42:46,767 ¡Estúpido! 445 00:42:46,851 --> 00:42:48,060 ¿Puedes hacer algo? 446 00:42:48,144 --> 00:42:50,855 Estamos en medio de su mente. No podemos presionar "pausa". 447 00:42:51,564 --> 00:42:53,774 ¡Batman! ¡Despierta! 448 00:42:58,571 --> 00:43:01,281 Acabamos de recibir un mensaje de los Cinco Fatales. 449 00:43:01,614 --> 00:43:03,867 No tomen esta amenaza a la ligera. 450 00:43:03,950 --> 00:43:07,245 Metrópolis será la primera de sus ciudad en ser destruida. 451 00:43:07,454 --> 00:43:10,165 Luego las otras, una por una, 452 00:43:10,248 --> 00:43:14,003 en una sincronía de destrucción que nunca creyeron posible. 453 00:43:14,086 --> 00:43:17,506 O simplemente entreguen a la Linterna. 454 00:43:17,590 --> 00:43:19,799 Prometemos que no será herida. 455 00:43:20,425 --> 00:43:24,012 Sólo necesitamos su ayuda. Decidan rápidamente. 456 00:43:24,095 --> 00:43:27,140 El precio de su duda es la sangre de los inocentes. 457 00:43:28,475 --> 00:43:30,019 Ahí termina el mensaje. 458 00:43:30,102 --> 00:43:32,229 No hay forma de rastrear la señal. 459 00:43:32,647 --> 00:43:33,648 ¿Cuál es nuestra jugada? 460 00:43:33,981 --> 00:43:35,858 No negociamos con terroristas. 461 00:43:35,942 --> 00:43:38,445 Ni siquiera con los del siglo XXXI. 462 00:43:38,528 --> 00:43:39,905 - Concuerdo. - Oigan. 463 00:43:40,364 --> 00:43:42,616 Recibo la frecuencia de energía que encontré antes. 464 00:43:42,699 --> 00:43:43,741 Varias señales. 465 00:43:45,284 --> 00:43:48,120 Creo que se conectan a Tharok. 466 00:43:48,871 --> 00:43:52,377 Están recibiendo transmisiones. 467 00:44:03,263 --> 00:44:04,264 ¡Son bombas! 468 00:44:11,312 --> 00:44:13,148 ¡Corran! 469 00:44:21,239 --> 00:44:22,740 ¡Yo me encargo! ¡Ve! 470 00:44:24,325 --> 00:44:25,743 Debería hacer algo. 471 00:44:25,827 --> 00:44:27,911 Tú eres a quien quieren. Quédate aquí. 472 00:44:27,995 --> 00:44:29,121 Ambos quédense. 473 00:44:29,496 --> 00:44:32,124 Pero soy un superhéroe. 474 00:44:32,207 --> 00:44:35,210 Lo soy. Lo vieron. 475 00:45:46,449 --> 00:45:47,950 ¿Estás bien? 476 00:45:48,618 --> 00:45:49,911 No, no estoy bien. 477 00:45:49,994 --> 00:45:51,746 Nada de esto está bien, 478 00:45:51,829 --> 00:45:54,957 ¡y lo entenderías si no estuvieras más estropeado que yo! 479 00:45:58,752 --> 00:46:00,420 Lo siento. 480 00:46:00,504 --> 00:46:03,756 Es que... No sé qué hacer. 481 00:46:05,383 --> 00:46:09,095 Sé qué quiero hacer, quiero largarme de aquí. 482 00:46:09,178 --> 00:46:12,599 El tipo aterrador debería dejarte ayudar. Eres el Foco. La más valiente. 483 00:46:12,849 --> 00:46:14,226 ¡Basta! 484 00:46:15,644 --> 00:46:17,312 No soy la más valiente. 485 00:46:17,396 --> 00:46:20,148 La mayoría de los días tengo miedo de ponerme este anillo, 486 00:46:20,440 --> 00:46:22,442 miedo de salir de la cama... 487 00:46:23,527 --> 00:46:24,904 ¿Qué? ¿Qué pasa? 488 00:46:24,988 --> 00:46:27,740 Estoy en una frecuencia generada por tu anillo. 489 00:46:27,824 --> 00:46:30,326 Sólo un Linterna puede oírla. 490 00:46:31,661 --> 00:46:33,413 ¿Me das un minuto? 491 00:46:34,831 --> 00:46:36,374 Claro. 492 00:46:39,000 --> 00:46:41,043 Tharok. ¿Qué quieres? 493 00:46:41,127 --> 00:46:44,338 Eres una chica lista. Sabes que no mentimos. 494 00:46:44,422 --> 00:46:47,258 ¿Cuántos deben morir, Jessica Cruz? 495 00:46:47,341 --> 00:46:50,052 Puedes detener esto. 496 00:46:50,136 --> 00:46:53,347 Sigue la señal. Ven sola. 497 00:47:14,246 --> 00:47:15,372 Aquí estoy. 498 00:47:15,456 --> 00:47:17,082 Eso fue rápido. 499 00:47:17,166 --> 00:47:19,460 Quizá yo deba llamarme Persuasor. 500 00:47:19,543 --> 00:47:21,587 Fue una elección valiente, chica. 501 00:47:21,920 --> 00:47:25,465 Sí. Muy valiente. Me acabo de rendir. 502 00:47:25,548 --> 00:47:27,258 Le compraste vida a tu ciudad. 503 00:47:27,342 --> 00:47:31,220 Te importa tu gente, como a mí me importa la mía. 504 00:47:32,430 --> 00:47:33,890 ¿Qué quieren? 505 00:47:33,973 --> 00:47:37,060 Iremos de viaje. A ver unos amigos. 506 00:47:37,936 --> 00:47:39,855 ¿Y si no voy? 507 00:47:46,361 --> 00:47:50,156 ¡No! ¡Basta! Lo haré. ¡Los llevaré adonde quieran! 508 00:48:20,727 --> 00:48:22,939 - Oa. - Claro. 509 00:48:23,022 --> 00:48:25,250 ¿Quiénes más que el legendario Cuerpo de Linternas Verdes 510 00:48:25,274 --> 00:48:28,568 podrían retener a los dos seres más poderosos de la galaxia? 511 00:48:28,652 --> 00:48:31,071 No funcionará. Los detendrán. 512 00:48:31,154 --> 00:48:32,531 Espero que lo intenten. 513 00:48:32,614 --> 00:48:34,908 No son más que una leyenda en nuestra época. 514 00:48:35,325 --> 00:48:37,620 Quizá yo sea quien los eliminó. 515 00:48:37,704 --> 00:48:39,956 Por desgracia, no tendrás esa oportunidad. 516 00:48:40,039 --> 00:48:41,642 La mayoría del Cuerpo de Fascistas Verdes 517 00:48:41,666 --> 00:48:44,127 están peleando una guerra en Rann. 518 00:48:44,460 --> 00:48:48,965 Su gulag interplanetario está... Corto de personal. 519 00:48:49,048 --> 00:48:52,342 No importa. Las cienceldas son impenetrables. 520 00:48:52,426 --> 00:48:55,053 No hay forma de... 521 00:48:55,137 --> 00:48:58,181 Rayos. Yo soy la clave. 522 00:49:00,517 --> 00:49:03,979 Linterna Verde Jessica Cruz del Sector 2814. 523 00:49:04,062 --> 00:49:06,816 Su visita no está programada. 524 00:49:13,740 --> 00:49:16,075 Tengo prisioneros en camino a las cienceldas. 525 00:49:16,159 --> 00:49:18,369 Todo está bien. Situación verde. 526 00:49:18,453 --> 00:49:20,497 Por favor, proceda al recinto de detención. 527 00:50:24,644 --> 00:50:26,896 Di exactamente lo que te dije. 528 00:50:34,613 --> 00:50:37,741 Sarya, Emperatriz de Venegar. 529 00:50:37,825 --> 00:50:39,410 Validus. 530 00:50:58,138 --> 00:50:59,681 Ábrelo. 531 00:51:26,372 --> 00:51:29,626 Y ahora, mi Emperatriz. 532 00:51:42,930 --> 00:51:43,931 Pan comido. 533 00:51:44,015 --> 00:51:45,433 ¿Quieres comer? 534 00:51:45,516 --> 00:51:47,434 ¡Come esto! 535 00:51:50,312 --> 00:51:52,898 Situación verde. Linterna en problemas. 536 00:51:52,981 --> 00:51:55,233 Me alegra que hicieras tu tarea, chica. ¿Estás bien? 537 00:51:55,484 --> 00:51:56,610 Sí, ahora que... 538 00:52:10,583 --> 00:52:13,211 Vamos. ¡Cerrar! 539 00:52:15,506 --> 00:52:16,757 ¡Ríndete! 540 00:52:16,840 --> 00:52:19,009 Estás bajo arresto por el Cuerpo de Linternas Verdes 541 00:52:19,093 --> 00:52:21,053 por asistir al intento de escape de... 542 00:52:21,470 --> 00:52:22,471 Joder. 543 00:52:53,792 --> 00:52:56,253 ¡Vuelve a tu celda, feote! 544 00:53:01,634 --> 00:53:03,094 ¡Kilowog! 545 00:53:19,400 --> 00:53:20,776 ¡Cretinos! 546 00:53:42,176 --> 00:53:45,388 La legendaria Jessica Cruz, qué decepción. 547 00:54:25,511 --> 00:54:28,473 La Batería Central de Poder. 548 00:54:28,556 --> 00:54:31,141 Qué considerado de parte de la Legión, ¿no? 549 00:54:31,308 --> 00:54:33,185 Llevarme a la mayor 550 00:54:33,268 --> 00:54:36,730 fuente de poder concentrado de la galaxia. 551 00:54:37,523 --> 00:54:40,609 Tómala. La energía es tuya. 552 00:55:00,295 --> 00:55:02,046 Bueno, esa es la última de las bombas. 553 00:55:13,809 --> 00:55:15,185 Ya se terminó. 554 00:55:15,269 --> 00:55:18,314 No exactamente. Tenemos un problema. 555 00:55:20,025 --> 00:55:21,608 Les digo que se fue. 556 00:55:21,692 --> 00:55:23,277 Se fue. No sé adónde. 557 00:55:23,360 --> 00:55:24,653 ¡Estaba vacío, todo el edificio! 558 00:55:24,737 --> 00:55:26,738 Tranquilo, Chico Estrella. Concéntrate. 559 00:55:26,821 --> 00:55:29,365 La busqué. Incluso en los armarios, están vacíos. 560 00:55:29,449 --> 00:55:30,617 ¡No está! 561 00:55:30,700 --> 00:55:31,993 Tienen a Jessica. 562 00:55:32,076 --> 00:55:33,161 ¿Qué harán ahora? 563 00:55:33,244 --> 00:55:36,122 Su máquina del tiempo, ¿dónde está? 564 00:55:36,789 --> 00:55:39,000 En un lugar seguro. 565 00:55:52,431 --> 00:55:54,851 Lo siento, está cerrado. 566 00:56:01,983 --> 00:56:03,026 ¡Arriba las manos! 567 00:56:05,945 --> 00:56:08,198 Llévame a ella, Tharok. 568 00:57:11,053 --> 00:57:14,849 Tuve tiempo para pensar cuando me dejaste languideciente, mi amor. 569 00:57:14,932 --> 00:57:20,186 Se me ocurrió que podemos detener a nuestros enemigos antes de que se creen. 570 00:57:20,270 --> 00:57:21,730 Sólo necesitamos... 571 00:57:22,606 --> 00:57:25,192 Destruir su sol. 572 00:57:25,818 --> 00:57:28,237 Estás bromeando. 573 00:57:28,321 --> 00:57:30,197 Está bromeando, ¿no? 574 00:57:30,948 --> 00:57:34,702 Piensa en todos los héroes que sólo este planeta ha creado. 575 00:57:34,785 --> 00:57:38,204 Si destruimos su sol, destruimos todo. 576 00:57:38,288 --> 00:57:40,248 La Liga, los marcianos, 577 00:57:40,332 --> 00:57:43,043 la Legión, los Planetas Unidos. 578 00:57:43,126 --> 00:57:47,088 Regresaremos a nuestra época con virtualmente ninguna oposición. 579 00:57:47,589 --> 00:57:49,507 Y ¿cómo haremos esto exactamente? 580 00:57:50,050 --> 00:57:51,301 El Ojo. 581 00:57:51,384 --> 00:57:54,305 Contiene toda la energía de las batería de los Linternas. 582 00:57:54,388 --> 00:57:55,847 Está lleno. 583 00:57:56,514 --> 00:57:59,851 Hará pedazos esa estrella infernal. 584 00:58:00,393 --> 00:58:01,603 Mano. 585 00:58:01,895 --> 00:58:03,313 Son ellos de nuevo. 586 00:58:09,779 --> 00:58:12,531 Nadie responde nuestra llamada. No me agrada. 587 00:58:57,742 --> 00:58:59,577 - Puedo detener... - Quédate aquí. 588 00:59:22,267 --> 00:59:24,644 Haznos entrar. 589 00:59:44,164 --> 00:59:45,457 Estamos abiertos al público. 590 01:00:09,106 --> 01:00:11,316 Yo me encargo de este. 591 01:00:15,612 --> 01:00:17,530 Batman, ¿no es así? 592 01:00:17,614 --> 01:00:20,952 Creo que te desintegraré lentamente. 593 01:00:21,035 --> 01:00:22,787 Inténtalo, Skeletor. 594 01:00:37,634 --> 01:00:40,553 ¡Kilowog! Despierta. 595 01:00:40,637 --> 01:00:42,347 Llama a los demás. 596 01:01:10,460 --> 01:01:12,921 En el día más brillante, 597 01:01:13,005 --> 01:01:14,631 en la noche más oscura, 598 01:01:17,008 --> 01:01:20,051 ningún mal escapará de mi vista. 599 01:01:22,595 --> 01:01:25,390 Aquellos que adoren el poder del mal, 600 01:01:27,475 --> 01:01:29,853 teman mi poder, 601 01:01:29,936 --> 01:01:31,480 ¡la luz de la Linterna Verde! 602 01:01:53,168 --> 01:01:54,711 Lleva... 603 01:01:54,794 --> 01:01:56,671 Llévame a casa. 604 01:03:12,373 --> 01:03:13,750 ¿Estás bien? 605 01:03:14,960 --> 01:03:16,627 Me rompí una uña. 606 01:03:49,285 --> 01:03:51,037 ¡No puedo mover el brazo! 607 01:03:51,120 --> 01:03:54,749 Puntos de presión. Quizá no seas humano, pero caes como uno. 608 01:04:01,340 --> 01:04:04,092 Eres aterrador. 609 01:04:15,144 --> 01:04:16,729 ¿Dónde está Jessica Cruz? 610 01:04:17,396 --> 01:04:20,066 ¿Quieren decir lo que queda de ella? 611 01:04:20,399 --> 01:04:23,402 Me imagino que su cadáver debe estar frío. 612 01:04:23,944 --> 01:04:24,945 No. 613 01:04:57,351 --> 01:05:00,312 Por ellos transcurre una carga continua. 614 01:05:00,396 --> 01:05:01,897 Imita a la energía Kryptonita, 615 01:05:01,981 --> 01:05:06,527 así que hasta el supuesto Hombre de Acero está indefenso. 616 01:05:06,819 --> 01:05:10,155 Ahora, para terminar con ellos y con los siglos de héroes potenciales 617 01:05:10,239 --> 01:05:13,034 engendrados por este vil sistema solar. 618 01:05:40,270 --> 01:05:43,565 En tres minutos más, su historia se detendrá, 619 01:05:44,316 --> 01:05:45,775 y la nuestra comenzará. 620 01:06:20,772 --> 01:06:21,856 Foco. 621 01:06:25,150 --> 01:06:26,567 ¡Detenla, Validus! 622 01:06:41,749 --> 01:06:44,001 ¡Idiota! ¡Nos condenaste a todos! 623 01:07:55,948 --> 01:07:57,158 ¡Mi Emperatriz! 624 01:08:44,956 --> 01:08:46,374 Espero que no sea demasiado tarde. 625 01:08:51,254 --> 01:08:53,674 - Llévame. - ¿Por qué? ¿Qué puedes...? 626 01:08:53,840 --> 01:08:55,217 Chico Estrella. 627 01:08:55,300 --> 01:08:56,343 Chico... 628 01:08:56,426 --> 01:08:58,177 Estrella. 629 01:08:58,761 --> 01:09:00,554 Thomas, Superman... 630 01:09:00,638 --> 01:09:04,225 No puede hacerlo. Yo puedo. 631 01:09:53,360 --> 01:09:54,862 ¡No! ¡Superman! 632 01:09:59,324 --> 01:10:02,243 Es un constructo. Algo para que no se deshaga. 633 01:10:02,327 --> 01:10:04,411 Requeriría mil Linternas. 634 01:10:04,494 --> 01:10:06,663 Y no se puede empujar. 635 01:10:06,747 --> 01:10:10,459 Debe tirarse, mantenerse en su lugar. 636 01:10:10,542 --> 01:10:13,378 ¿Qué estás diciendo? 637 01:10:13,462 --> 01:10:14,463 Adiós. 638 01:10:18,468 --> 01:10:21,888 ¡No! ¡Así no! 639 01:10:22,305 --> 01:10:23,348 Basta. 640 01:10:23,598 --> 01:10:27,267 No lo ves, ¿Foco? Soy el único que puede hacerlo. 641 01:10:28,352 --> 01:10:29,770 ¡Thomas! 642 01:10:30,312 --> 01:10:32,022 Me llamo "Chico Estrella". 643 01:10:32,857 --> 01:10:34,442 Soy un superhéroe. 644 01:12:03,697 --> 01:12:05,240 Martin Luther King dijo: 645 01:12:05,324 --> 01:12:08,452 "Sólo en la oscuridad se pueden ver las estrellas". 646 01:12:08,535 --> 01:12:10,287 Y es cierto. 647 01:12:10,370 --> 01:12:13,290 Para todas las estrellas, excepto una. 648 01:12:16,334 --> 01:12:19,253 Creo que ninguno de nosotros podrá volver a ver el sol 649 01:12:19,337 --> 01:12:22,089 sin pensar en lo que Thomas hizo por nosotros. 650 01:12:22,173 --> 01:12:24,592 Por todos nosotros. 651 01:12:24,675 --> 01:12:27,303 Pero hizo incluso más por mí. 652 01:12:27,720 --> 01:12:32,478 Me dijo que era valiente hasta que lo creí. 653 01:12:32,561 --> 01:12:34,146 Sin ofender a nadie aquí, 654 01:12:36,065 --> 01:12:39,443 Chico Estrella es mi héroe. 655 01:13:32,870 --> 01:13:34,163 No te quedes mirando. 656 01:13:34,247 --> 01:13:37,000 Verás muchas cosas extrañas. 657 01:13:37,083 --> 01:13:39,168 Ahora que eres parte de la Liga de la Justicia. 658 01:13:39,252 --> 01:13:41,004 Lo sé. 659 01:13:41,087 --> 01:13:42,338 Espera, ¿qué? 660 01:13:42,422 --> 01:13:44,339 Lo votamos. 661 01:13:44,423 --> 01:13:46,800 Eres miembro de tiempo completo, si aún lo quieres. 662 01:13:47,175 --> 01:13:49,219 ¡Claro que sí! 663 01:13:49,303 --> 01:13:50,971 Y gracias. 664 01:13:52,389 --> 01:13:55,517 No dije cómo voté. 665 01:13:55,809 --> 01:13:57,895 Me alegra que todos pudieran venir. 666 01:13:59,539 --> 01:14:01,138 Eran muy importantes para él. 667 01:14:02,308 --> 01:14:03,813 Jessica Cruz. 668 01:14:04,877 --> 01:14:06,304 Es un honor.