1 00:00:02,768 --> 00:00:05,244 Whoo-hoo! 2 00:01:07,199 --> 00:01:08,534 - Is that... - Oh. 3 00:01:08,534 --> 00:01:10,703 -Oh, he's here. -Huh? 4 00:01:13,906 --> 00:01:15,908 Oh, Bruce, is that you? 5 00:01:15,908 --> 00:01:17,510 I know, soon. 6 00:01:17,510 --> 00:01:19,512 Ah, this is a terrific space for this. 7 00:01:19,512 --> 00:01:20,712 A moment. I have to take this. 8 00:01:23,616 --> 00:01:25,351 I'm clear, Alfred. Update. 9 00:01:25,351 --> 00:01:28,154 None as of yet. 10 00:01:28,154 --> 00:01:31,891 Master Bruce, it is acceptable to take one night off. 11 00:01:31,891 --> 00:01:34,660 Speak to someone about sports. 12 00:01:43,602 --> 00:01:45,771 Selina Kyle is here. 13 00:01:45,771 --> 00:01:49,742 Perhaps Ms. Kyle is merely enjoying the festivities. 14 00:01:49,742 --> 00:01:52,578 She hasn't been involved in any illegal activity 15 00:01:52,578 --> 00:01:54,780 for at least a year. 16 00:01:54,780 --> 00:01:56,447 Sixteen months. 17 00:01:56,447 --> 00:01:57,750 Come on, it's Catwoman. 18 00:02:02,555 --> 00:02:03,492 She's probably casing the joint. 19 00:02:06,492 --> 00:02:07,726 One second. 20 00:02:13,799 --> 00:02:16,801 You were only supposed to be scouting tonight. 21 00:02:16,801 --> 00:02:18,503 Sounds like it went sideways. 22 00:02:18,503 --> 00:02:19,640 Yeah. 23 00:02:22,640 --> 00:02:25,311 Found out the shipment was tonight, so I thought I'd torch it. 24 00:02:27,880 --> 00:02:29,681 Who knew heroin was so flammable? 25 00:02:33,786 --> 00:02:35,821 I'll be there in five. 26 00:02:35,821 --> 00:02:38,424 Five? Where's the trust? 27 00:02:39,525 --> 00:02:40,893 Huh? 28 00:02:40,893 --> 00:02:42,328 Aah! 29 00:02:43,996 --> 00:02:45,297 It's over in two. 30 00:02:49,235 --> 00:02:51,437 Gotham PD is in, so I'm out. 31 00:02:52,937 --> 00:02:54,740 Sir, do you have an idea 32 00:02:54,740 --> 00:02:56,779 what Ms. Kyle's interest in the gala would be? 33 00:03:00,779 --> 00:03:02,389 I'll ask. 34 00:03:11,389 --> 00:03:13,525 Well, knock me over with a feather. 35 00:03:13,525 --> 00:03:15,728 Bruce Wayne mixing with the swells. 36 00:03:15,728 --> 00:03:17,795 So what do they owe the honor? 37 00:03:17,795 --> 00:03:19,431 It's mandatory. 38 00:03:19,431 --> 00:03:20,633 I'm a board member. 39 00:03:21,633 --> 00:03:23,669 How have you been, Selina? 40 00:03:23,669 --> 00:03:25,571 Anything new? 41 00:03:25,571 --> 00:03:27,973 You could say I'm at a crossroads. 42 00:03:28,973 --> 00:03:30,543 I used to love my work 43 00:03:31,543 --> 00:03:32,911 at the gallery. 44 00:03:32,911 --> 00:03:34,413 But now... 45 00:03:34,413 --> 00:03:36,514 Sometimes change is good. 46 00:03:36,514 --> 00:03:38,050 Like you would know. 47 00:03:38,050 --> 00:03:39,985 Bruce? 48 00:03:39,985 --> 00:03:42,388 You're actually here. 49 00:03:42,388 --> 00:03:43,592 You never come to these things. 50 00:03:46,592 --> 00:03:48,693 It's like seeing a unicorn 51 00:03:48,693 --> 00:03:50,562 in a $5,000 suit. 52 00:03:51,562 --> 00:03:53,699 Selina, 53 00:03:53,699 --> 00:03:56,769 this is Thomas Elliot, good friend and world-renowned brain surgeon. 54 00:03:56,769 --> 00:03:59,505 Thomas, Selina Kyle. 55 00:03:59,505 --> 00:04:02,640 Hello. And I wouldn't say "world-renowned." 56 00:04:02,640 --> 00:04:05,544 Maybe the US and parts of Canada. 57 00:04:05,544 --> 00:04:07,780 Tom and I were inseparable as kids, 58 00:04:07,780 --> 00:04:09,982 especially after losing my parents. 59 00:04:09,982 --> 00:04:11,616 You're not getting away this time. 60 00:04:11,616 --> 00:04:12,387 Come on, let's have a drink. 61 00:04:15,387 --> 00:04:16,658 Tony, line them up. 62 00:04:19,658 --> 00:04:21,994 Sorry to interrupt, Master Bruce, 63 00:04:21,994 --> 00:04:26,098 but I'm receiving reports that Bane has abducted a child. 64 00:04:26,098 --> 00:04:27,833 Ringing your phone now. 65 00:04:30,536 --> 00:04:32,571 This needs my attention. 66 00:04:32,571 --> 00:04:34,572 But it was good seeing you. 67 00:04:34,572 --> 00:04:35,642 I'd like to catch up. 68 00:04:36,642 --> 00:04:37,050 Soon. 69 00:04:45,050 --> 00:04:46,584 Nice while it lasted. 70 00:04:59,531 --> 00:05:01,672 And here we are. 71 00:05:06,672 --> 00:05:08,678 Seriously, both of them? 72 00:05:13,678 --> 00:05:15,853 Perfect couple. 73 00:05:30,661 --> 00:05:32,997 - The scion of the Dupree Chemical fortune, 74 00:05:32,997 --> 00:05:37,002 eight-year-old Edward Dupree, has been kidnapped by the criminal known as Bane. 75 00:05:38,002 --> 00:05:40,439 He has demanded an undisclosed ransom, 76 00:05:40,439 --> 00:05:43,444 which the family has agreed to pay, against police advice. 77 00:05:45,444 --> 00:05:47,779 Commissioner Gordon, do you have a statement? 78 00:05:47,779 --> 00:05:50,182 Bane, if you're watching, 79 00:05:50,182 --> 00:05:52,031 we have your money. Don't hurt the boy. 80 00:06:17,910 --> 00:06:21,718 The child was taken from the playground in broad daylight. 81 00:06:30,488 --> 00:06:32,762 It's not like Bane to be so public. 82 00:06:45,870 --> 00:06:47,107 Everything will be fine, Edward. 83 00:06:49,107 --> 00:06:50,144 Where is he? 84 00:06:53,144 --> 00:06:56,081 Where's my damn money? 85 00:07:03,521 --> 00:07:07,692 Stupid old Bat, my Venom is stronger. 86 00:07:07,692 --> 00:07:09,894 I am stronger! 87 00:07:17,970 --> 00:07:19,706 I need my money. 88 00:07:30,182 --> 00:07:33,851 I'll kill you! 89 00:07:33,851 --> 00:07:37,089 Isn't Bane usually a bit more eloquent? 90 00:07:40,125 --> 00:07:42,894 It must be a side effect of the new Venom design. 91 00:07:42,894 --> 00:07:45,564 Which means his mind is under the same strain. 92 00:07:45,564 --> 00:07:48,901 Need my money for more juice! 93 00:07:55,541 --> 00:07:57,276 Here's your money. 94 00:07:59,177 --> 00:08:00,079 Come get it. 95 00:08:21,666 --> 00:08:23,105 Your parents are waiting in front. 96 00:08:28,105 --> 00:08:29,748 Asshole! 97 00:08:48,293 --> 00:08:49,730 Batman. 98 00:08:51,730 --> 00:08:53,032 Apologies for the interruption. 99 00:08:54,032 --> 00:08:55,833 Lady Shiva. 100 00:08:55,833 --> 00:08:58,235 The League of Assassins has no business here. 101 00:08:58,235 --> 00:09:00,038 Perhaps we do. 102 00:09:00,038 --> 00:09:02,173 The League has been in flux, 103 00:09:02,173 --> 00:09:04,677 different factions vying for power. 104 00:09:05,677 --> 00:09:07,379 And? 105 00:09:07,379 --> 00:09:10,315 And in the chaos, the life-giving power of a Lazarus Pit 106 00:09:10,315 --> 00:09:13,784 was exploited by an unknown intruder. 107 00:09:13,784 --> 00:09:16,989 I would ask if you know anything of this matter. 108 00:09:16,989 --> 00:09:18,024 No. 109 00:09:19,024 --> 00:09:20,625 But I'll look into it. 110 00:09:20,625 --> 00:09:22,660 Down here. 111 00:09:22,660 --> 00:09:24,363 My thanks. 112 00:09:24,363 --> 00:09:26,932 It was a pleasure to see you work. 113 00:09:26,932 --> 00:09:29,308 Next time, call first. 114 00:09:37,308 --> 00:09:39,878 Is it too much to ask for one quiet weekend? 115 00:09:39,878 --> 00:09:42,948 -Apparently. -Well, thanks for saving the day, as usual. 116 00:09:43,948 --> 00:09:45,322 Wait, where's the ransom? 117 00:09:53,325 --> 00:09:54,993 Catwoman? 118 00:09:54,993 --> 00:09:56,028 Damn it! 119 00:09:57,028 --> 00:09:58,774 Did you know she was back in town? 120 00:10:09,774 --> 00:10:10,244 Catwoman. 121 00:10:12,244 --> 00:10:13,690 Took you long enough. 122 00:10:34,198 --> 00:10:35,966 Like the view? 123 00:10:35,966 --> 00:10:37,240 It's the only thing you'll catch tonight. 124 00:10:47,913 --> 00:10:49,491 Don't be so sure. 125 00:11:07,399 --> 00:11:08,134 No. 126 00:11:22,279 --> 00:11:23,484 Hush, Batman. 127 00:11:25,484 --> 00:11:26,414 Hush. 128 00:11:57,414 --> 00:11:59,250 Heh, told you it was him. 129 00:11:59,250 --> 00:12:02,888 Fell out of the sky like a dead pigeon. 130 00:12:04,489 --> 00:12:05,457 What the hell? 131 00:12:08,860 --> 00:12:11,197 - Only one way to deal with this freak. 132 00:12:16,902 --> 00:12:18,269 Back off, boys. 133 00:12:18,269 --> 00:12:20,505 He's mine. 134 00:12:20,505 --> 00:12:23,441 How about we cut him in two, and then you? 135 00:12:23,441 --> 00:12:26,278 After we're done with you, he means. 136 00:12:26,278 --> 00:12:29,881 Naughty, naughty. There's a three-strikes law in this state, boys. 137 00:12:30,881 --> 00:12:32,384 That was one. 138 00:12:32,384 --> 00:12:34,351 Two. 139 00:12:34,351 --> 00:12:35,221 Three. 140 00:12:36,221 --> 00:12:37,422 Ah! 141 00:12:37,422 --> 00:12:39,924 Ahh! Ooh! 142 00:12:39,924 --> 00:12:41,359 You know, some guys pay for that. 143 00:12:57,107 --> 00:12:58,313 Man, screw this. 144 00:13:02,313 --> 00:13:03,115 That was... 145 00:13:05,115 --> 00:13:06,952 uncalled for. 146 00:13:06,952 --> 00:13:08,352 Get away from him. 147 00:13:08,352 --> 00:13:10,222 You're working with Bane and you're going down. 148 00:13:11,222 --> 00:13:13,191 Calm yourself, little girl. 149 00:13:13,191 --> 00:13:15,594 Come quietly and you won't get hurt. 150 00:13:15,594 --> 00:13:17,197 Aw, that's adorable. 151 00:13:29,541 --> 00:13:31,308 Take care of your boss. 152 00:13:32,943 --> 00:13:35,279 Ugh! He's not my boss. 153 00:13:41,418 --> 00:13:43,355 Alfred, Batman's hurt. 154 00:13:44,355 --> 00:13:45,490 Really hurt. 155 00:14:02,539 --> 00:14:04,076 Any problems? 156 00:14:06,076 --> 00:14:07,080 Batman. 157 00:14:09,080 --> 00:14:11,182 What happened? 158 00:14:11,182 --> 00:14:12,551 He couldn't keep up. 159 00:14:13,551 --> 00:14:15,486 You sound disappointed. 160 00:14:15,486 --> 00:14:17,154 Does it matter? 161 00:14:17,154 --> 00:14:19,957 I got the job done. 162 00:14:19,957 --> 00:14:23,628 Don't worry yourself with anyone or anything, 163 00:14:23,628 --> 00:14:25,565 except pleasing me. 164 00:14:27,565 --> 00:14:29,543 Now bring me my money. 165 00:14:38,543 --> 00:14:39,946 Good Kitty. 166 00:14:40,946 --> 00:14:42,647 How would you say it? 167 00:14:42,647 --> 00:14:44,515 "Purrfect." 168 00:14:44,515 --> 00:14:47,985 Say it for me, Kitty. Say, 169 00:14:47,985 --> 00:14:49,121 "Purrfect." 170 00:14:51,121 --> 00:14:52,125 Purrfect. 171 00:14:55,125 --> 00:14:56,563 Mmm. 172 00:14:59,563 --> 00:15:01,311 You can go now. 173 00:15:14,712 --> 00:15:16,246 What the... 174 00:15:16,246 --> 00:15:18,549 Not yet, Ivy. 175 00:15:18,549 --> 00:15:21,753 Fifty-fifty, remember? 176 00:15:21,753 --> 00:15:24,188 Since I can't control you, 177 00:15:24,188 --> 00:15:27,392 maybe I'll finish our deal another way. 178 00:15:27,392 --> 00:15:29,527 Oh, I wouldn't. 179 00:15:29,527 --> 00:15:34,399 If my vitals don't remain, well, vital, 180 00:15:34,399 --> 00:15:39,139 this herbicide bomb will make nasty work of you and your pets. 181 00:15:42,139 --> 00:15:45,342 But let's not go down that road. 182 00:15:45,342 --> 00:15:49,547 I have a job that will pay ten times what you made today. 183 00:15:49,547 --> 00:15:53,250 Think of all the fertilizer you could buy. 184 00:15:53,250 --> 00:15:55,225 I even brought you a gift. 185 00:16:00,225 --> 00:16:03,697 Your favorite color, I believe. 186 00:16:05,697 --> 00:16:08,066 Is he gonna be okay? 187 00:16:08,066 --> 00:16:11,302 His head injury is beyond me, I'm afraid. 188 00:16:11,302 --> 00:16:13,038 He needs a hospital. 189 00:16:13,038 --> 00:16:15,105 Batman can go to the hospital? 190 00:16:15,105 --> 00:16:16,341 No. 191 00:16:16,341 --> 00:16:19,043 But reckless playboy Bruce Wayne can. 192 00:16:19,043 --> 00:16:23,280 Take the roadster to Forest Road near mile marker 82, and wreck it. 193 00:16:23,280 --> 00:16:25,316 Dick Grayson will take him to the emergency room. 194 00:16:25,316 --> 00:16:29,120 Forty-five miles an hour should be adequate. 195 00:16:29,120 --> 00:16:32,322 Remember to tuck and roll. 196 00:16:32,322 --> 00:16:34,460 Pretty screwed up you guys have a plan for this. 197 00:16:35,460 --> 00:16:38,096 I shall notify Thomas Elliot. 198 00:16:38,096 --> 00:16:42,375 It seems Master Bruce will be spending time with his old friend after all. 199 00:16:51,375 --> 00:16:55,347 Well, surgery couldn't have gone better. 200 00:16:57,347 --> 00:17:00,418 But you'll have to stay out of the fast lane for a while. 201 00:17:00,418 --> 00:17:02,586 Tom, I owe you so much. 202 00:17:02,586 --> 00:17:05,624 It's the least I can do for all the times I left you hanging. 203 00:17:06,624 --> 00:17:08,161 Oh, wait. 204 00:17:10,161 --> 00:17:12,596 I know, I haven't been a very good friend. 205 00:17:12,596 --> 00:17:14,465 Are you kidding me? 206 00:17:14,465 --> 00:17:17,367 Look at all the publicity you gave me. 207 00:17:17,367 --> 00:17:20,438 And don't think you're the most notorious patient I ever had. 208 00:17:20,438 --> 00:17:21,739 I get around, you know. 209 00:17:21,739 --> 00:17:24,476 You have patients more infamous than me? 210 00:17:24,476 --> 00:17:26,179 You'd know if you hung around me more. 211 00:17:28,179 --> 00:17:29,116 Maybe I will. 212 00:17:32,116 --> 00:17:34,318 I'm serious, Tom. 213 00:17:34,318 --> 00:17:37,188 I wanna be a better friend. 214 00:17:37,188 --> 00:17:41,392 Bruce, I will always be your friend... 215 00:17:41,392 --> 00:17:43,845 no matter how annoying that can be. 216 00:18:04,582 --> 00:18:08,786 Dr. Elliot recommended a minimum of two more weeks bed rest. 217 00:18:08,786 --> 00:18:12,356 Can't be helped, I need to go to Blackgate Prison. 218 00:18:12,356 --> 00:18:16,662 Yes, I see. I know better than to try and dissuade you. 219 00:18:17,662 --> 00:18:20,798 By now, I would hope so. 220 00:18:20,798 --> 00:18:23,301 However, might I suggest this one? 221 00:18:28,173 --> 00:18:31,476 The headpiece has a bit more padding. 222 00:18:31,476 --> 00:18:34,381 - Hmm. - -Do try to avoid blows to the head. 223 00:18:36,381 --> 00:18:40,684 I'd prefer not to buttle for the World's Greatest Vegetable, sir. 224 00:18:40,684 --> 00:18:43,493 Yes, very thoughtful, Alfred. 225 00:18:57,568 --> 00:18:59,604 Moving Bane is unnecessary. 226 00:18:59,604 --> 00:19:02,673 Waller, this is one of the most secure prisons on the planet. 227 00:19:02,673 --> 00:19:04,942 Security has nothing to do with it. 228 00:19:04,942 --> 00:19:07,816 You have no paperwork, no orders. I'm calling the mayor. 229 00:19:11,816 --> 00:19:13,619 Wondered when you'd get here. 230 00:19:15,619 --> 00:19:18,423 Are you also gonna tell me I can't take him? 231 00:19:18,423 --> 00:19:21,226 Can't and shouldn't are different things. 232 00:19:21,226 --> 00:19:22,894 I need to speak with Bane. 233 00:19:22,894 --> 00:19:24,662 Regarding? 234 00:19:24,662 --> 00:19:27,699 I believe he's working with Poison Ivy and Catwoman. 235 00:19:27,699 --> 00:19:29,901 I need to know why. 236 00:19:29,901 --> 00:19:32,604 -Five minutes is all-- -No. 237 00:19:32,604 --> 00:19:34,672 I might have some information to trade. 238 00:19:34,672 --> 00:19:36,708 I'm on a schedule. 239 00:19:36,708 --> 00:19:40,845 Another mission with your so-called Suicide Squad? 240 00:19:44,249 --> 00:19:46,517 - What's going on? Didn't you sedate him? 241 00:19:46,517 --> 00:19:49,319 Yes, ma'am, enough to tranq a herd of elephants. 242 00:19:51,455 --> 00:19:55,928 Bane is using a new Venom. Makes him immune to your sedatives. 243 00:19:56,928 --> 00:19:59,529 I was going to tell you. 244 00:19:59,529 --> 00:20:03,268 These tranquilizers can be fired from the 20 millimeter guns on your helicopters. 245 00:20:03,268 --> 00:20:05,571 Stay back and I'll help you reacquire him. 246 00:20:07,571 --> 00:20:08,540 Batman. 247 00:20:10,540 --> 00:20:14,393 Stay out of my business and I might stay out of yours. 248 00:20:31,863 --> 00:20:34,731 Where is my money? 249 00:20:34,731 --> 00:20:36,034 How should I know? 250 00:20:36,034 --> 00:20:39,436 Wrong answer. 251 00:20:39,436 --> 00:20:43,840 Listen, freak, Ivy was controlling me, she made me steal your money. 252 00:20:43,840 --> 00:20:45,343 Hmm. 253 00:20:45,343 --> 00:20:47,744 Then you die first. 254 00:20:59,022 --> 00:21:00,626 Catwoman, down. 255 00:21:22,680 --> 00:21:25,049 The package is secure. Move out. 256 00:21:33,691 --> 00:21:36,961 Thanks. It appears we're even. 257 00:21:36,961 --> 00:21:38,895 Stay out of trouble. 258 00:21:38,895 --> 00:21:41,833 Wait, God, I know you're not big on conversation, 259 00:21:41,833 --> 00:21:42,501 but hold on. 260 00:21:44,501 --> 00:21:46,838 You're going after Ivy and I want in. 261 00:21:47,838 --> 00:21:49,874 I have a code. 262 00:21:49,874 --> 00:21:51,510 Revenge isn't part of it. 263 00:21:53,510 --> 00:21:58,482 How about the address of her pheromone-controlled minions? 264 00:21:58,482 --> 00:22:02,553 Anyone knows where she went, it's the zombies who tended her plants. 265 00:22:02,553 --> 00:22:05,557 Give me the information and I'll take care of Ivy. 266 00:22:06,557 --> 00:22:08,492 Nope. 267 00:22:08,492 --> 00:22:11,796 Hmm. Fine, we work together on this. 268 00:22:11,796 --> 00:22:13,096 What's the address? 269 00:22:13,096 --> 00:22:14,567 Oh, I'm not done with my demands. 270 00:22:17,567 --> 00:22:20,943 Ticktock. Trail's going cold. 271 00:22:26,943 --> 00:22:29,713 We've done this dance for so long. 272 00:22:29,713 --> 00:22:31,049 Aren't you just the least bit... 273 00:22:33,049 --> 00:22:34,028 curious? 274 00:22:54,005 --> 00:22:56,173 No more. 275 00:22:56,173 --> 00:22:57,775 Metropolis. 276 00:22:57,775 --> 00:22:59,143 Ivy's in Metropolis. 277 00:22:59,143 --> 00:23:00,011 Hmm. 278 00:23:06,784 --> 00:23:08,588 God, you're hot when you smash stuff. 279 00:23:11,588 --> 00:23:13,590 It's me. Get the jet ready. 280 00:23:13,590 --> 00:23:14,791 Very good, sir. 281 00:23:14,791 --> 00:23:16,693 And pack the jewelry. 282 00:23:16,693 --> 00:23:18,763 Oh, dear. 283 00:23:19,763 --> 00:23:20,568 Jewelry? 284 00:23:24,568 --> 00:23:27,704 "Man of Steel Saves Bloodmobile." 285 00:23:27,704 --> 00:23:29,673 I like it. 286 00:23:29,673 --> 00:23:32,710 Hey, is "Man of Steel" hyphenated? I can never remember. 287 00:23:32,710 --> 00:23:35,579 -Mmm, no. -How about "Bloodmobile"? 288 00:23:35,579 --> 00:23:37,582 Lois, I have a deadline. 289 00:23:37,582 --> 00:23:41,685 Just super-type it like you do when you think I'm not watching. 290 00:23:41,685 --> 00:23:45,056 How come you're still hanging around? Don't you have an interview? 291 00:23:45,056 --> 00:23:48,092 He's coming here. Quite the get. 292 00:23:48,092 --> 00:23:50,029 - Who? - That would be me. 293 00:23:53,029 --> 00:23:54,733 Bruce, you're early. 294 00:23:56,733 --> 00:23:58,003 Bruce Wayne, this is Clark Kent. 295 00:24:00,003 --> 00:24:01,705 I believe we've met. 296 00:24:01,705 --> 00:24:04,241 Yes. I've admired your work, Clark. 297 00:24:04,241 --> 00:24:06,143 On occasion. 298 00:24:06,143 --> 00:24:08,847 Excuse me, got to check if the conference room is ready. 299 00:24:10,847 --> 00:24:14,618 Something tells me a man like you is here for more than an interview. 300 00:24:14,618 --> 00:24:17,154 I do like to multitask. 301 00:24:17,154 --> 00:24:19,624 Any business you can tell me about? 302 00:24:19,624 --> 00:24:23,627 Not at the moment. Wouldn't want any third parties getting involved. 303 00:24:23,627 --> 00:24:25,029 Ready. 304 00:24:26,029 --> 00:24:27,632 Shall we? 305 00:24:27,632 --> 00:24:30,101 I thought about buying a newspaper once. 306 00:24:30,101 --> 00:24:32,569 Wouldn't it be something if I owned the Planet? 307 00:24:32,569 --> 00:24:34,271 And you and Clark could work for me. 308 00:24:34,271 --> 00:24:37,074 Just don't forget my big raise, Mr. Moneybags. 309 00:24:37,074 --> 00:24:38,621 Lois. 310 00:24:53,190 --> 00:24:55,192 Oh, please. 311 00:24:55,192 --> 00:24:58,296 Don't tell me you and the Boy Scout have switched cities. 312 00:24:58,296 --> 00:25:01,298 LexCorp makes a fortified ethylene compound 313 00:25:01,298 --> 00:25:02,967 engineered to allow exotic plants 314 00:25:02,967 --> 00:25:06,037 to withstand changes in locale and temperature. 315 00:25:06,037 --> 00:25:09,807 And, so, why are you here? 316 00:25:09,807 --> 00:25:12,009 I need the delivery list of that compound for the last week. 317 00:25:13,009 --> 00:25:16,913 So, of course you come to me at 3:00 in the morning. 318 00:25:16,913 --> 00:25:20,286 The sooner I have the information, the sooner you get back to sleep. 319 00:25:22,286 --> 00:25:24,888 And you couldn't visit the person who does the deliveries 320 00:25:24,888 --> 00:25:28,625 and is probably awake as we speak? 321 00:25:28,625 --> 00:25:30,760 The information was deleted on her computer. 322 00:25:30,760 --> 00:25:32,663 I assume yours has a few more safeguards. 323 00:25:33,663 --> 00:25:34,733 One or two. 324 00:25:38,368 --> 00:25:39,710 Here. 325 00:25:45,710 --> 00:25:50,080 Would you like a printout, maybe some hot cocoa before you leave? 326 00:25:50,080 --> 00:25:51,781 I have what I need. 327 00:25:51,781 --> 00:25:54,019 What you need is to show me some respect. 328 00:25:55,019 --> 00:25:58,055 I saved all your asses against Cyborg Superman, 329 00:25:58,055 --> 00:26:01,692 and I'll remind you I'm a Justice League member now. 330 00:26:01,692 --> 00:26:05,170 Probationary member. Don't call us, we'll call you. 331 00:26:13,170 --> 00:26:15,239 Well, look who's here. 332 00:26:15,239 --> 00:26:17,141 Wondered when you'd find me. 333 00:26:17,141 --> 00:26:18,844 I've come back to you. 334 00:26:19,844 --> 00:26:21,749 Have you, now? 335 00:26:24,749 --> 00:26:26,983 No one can resist you. 336 00:26:26,983 --> 00:26:28,287 And why would they want to? 337 00:26:30,287 --> 00:26:32,125 That's so true, Kitty. 338 00:26:34,125 --> 00:26:36,827 But no one fakes it with me. 339 00:26:39,797 --> 00:26:42,767 Okay, crazy plant bitch, it's on. 340 00:26:55,078 --> 00:26:57,882 Nose filters? 341 00:26:57,882 --> 00:27:00,851 What am I going to do with you, Kitty? 342 00:27:00,851 --> 00:27:02,854 Oh, I know. 343 00:27:14,065 --> 00:27:15,102 Cut it close, why don't you. 344 00:27:18,102 --> 00:27:20,270 You're going back to Arkham, Ivy. 345 00:27:20,270 --> 00:27:21,771 Oh! 346 00:27:21,771 --> 00:27:23,180 Is Batman your new boy toy? 347 00:27:29,180 --> 00:27:30,382 I have one, too. 348 00:27:32,849 --> 00:27:34,053 Stay away from her. 349 00:27:36,053 --> 00:27:38,756 You heard my Superman. 350 00:27:38,756 --> 00:27:39,057 Lover... 351 00:27:41,057 --> 00:27:42,429 kill them. 352 00:27:45,429 --> 00:27:47,832 -Tell me you have a plan. -Yes. 353 00:27:47,832 --> 00:27:48,167 Run. 354 00:28:19,096 --> 00:28:22,465 You thoughtless, worthless, stupid meat. 355 00:28:22,465 --> 00:28:24,970 I don't get my money if they're still alive. 356 00:28:25,970 --> 00:28:28,306 I won't... kill. 357 00:28:29,306 --> 00:28:32,108 Are you trying to resist? 358 00:28:32,108 --> 00:28:34,815 Seems my kryptonite kisses need a touch-up. 359 00:28:37,815 --> 00:28:39,419 Mmm. 360 00:28:42,419 --> 00:28:44,154 Find them. 361 00:28:44,154 --> 00:28:45,022 Kill them. 362 00:28:46,022 --> 00:28:47,124 Yes. 363 00:28:50,260 --> 00:28:52,998 Ugh, help these days. 364 00:28:53,998 --> 00:28:55,332 How is he not on us? 365 00:28:55,332 --> 00:28:57,801 He's as fast as a... Well, you know. 366 00:28:57,801 --> 00:28:59,338 Lead-lined tunnels, courtesy of LexCorp. 367 00:29:02,338 --> 00:29:03,340 They'll buy us some time. 368 00:29:04,340 --> 00:29:06,176 But this is Superman. 369 00:29:06,176 --> 00:29:08,513 Yes, and if he wanted, we'd be dead already. 370 00:29:10,513 --> 00:29:12,249 Deep down, he's a good person. 371 00:29:12,249 --> 00:29:13,852 And deep down... 372 00:29:14,852 --> 00:29:16,586 I'm not. 373 00:29:16,586 --> 00:29:19,123 That's the jewelry? 374 00:29:19,123 --> 00:29:21,125 Normally I'd be disappointed. 375 00:29:21,125 --> 00:29:23,059 You clear on your part? 376 00:29:23,059 --> 00:29:25,063 Standard smash and grab, not like I haven't done it before. 377 00:29:28,065 --> 00:29:29,301 That's my cue. 378 00:29:40,411 --> 00:29:43,047 Listen to me, Clark, I've opened the gas main. 379 00:29:43,047 --> 00:29:46,083 One spark from your heat vision, you blow up the entire block. 380 00:29:46,083 --> 00:29:47,920 And you know what building we're under. 381 00:29:59,262 --> 00:30:00,030 Huh? 382 00:30:06,237 --> 00:30:08,271 Remember what I said about the gas main? 383 00:30:08,271 --> 00:30:09,909 I lied. 384 00:30:24,954 --> 00:30:26,192 That hurt. 385 00:30:29,626 --> 00:30:31,130 It was supposed to. 386 00:30:33,130 --> 00:30:36,333 Hey! What are you doing? 387 00:30:36,333 --> 00:30:38,202 What... Get your hands off-- 388 00:30:38,202 --> 00:30:39,670 Shut up and hope the Big Blue Boy Scout snaps out of it. 389 00:30:41,171 --> 00:30:43,907 Get control. You can save her. 390 00:30:43,907 --> 00:30:46,577 It's your choice, not Ivy's. 391 00:30:49,078 --> 00:30:50,080 Damn it. 392 00:30:52,348 --> 00:30:54,184 Okay, looks like we do it the hard way. 393 00:30:58,154 --> 00:31:00,223 Superman, help! 394 00:31:09,066 --> 00:31:10,267 Oh. 395 00:31:10,267 --> 00:31:12,368 How's your day been, honey? 396 00:31:12,368 --> 00:31:14,505 Mine's been... eventful. 397 00:31:14,505 --> 00:31:17,179 I'll explain everything. I promise. 398 00:31:22,179 --> 00:31:24,249 I, uh, blacked out for that part. 399 00:31:25,249 --> 00:31:26,186 You better have. 400 00:31:30,186 --> 00:31:31,494 Catwoman. 401 00:31:38,494 --> 00:31:39,067 He made me do it. 402 00:31:43,067 --> 00:31:45,635 I wouldn't get too comfortable if I were you. 403 00:31:45,635 --> 00:31:46,003 Shit. 404 00:31:55,179 --> 00:31:56,713 Was that really necessary? 405 00:31:56,713 --> 00:31:58,583 Yes. 406 00:31:59,583 --> 00:32:01,285 You could have gotten Lois killed. 407 00:32:01,285 --> 00:32:03,519 I had faith you'd save her. 408 00:32:03,519 --> 00:32:05,622 - Hmm. - Batman. 409 00:32:05,622 --> 00:32:06,493 Catch. 410 00:32:10,493 --> 00:32:12,261 Synthetic kryptonite. 411 00:32:12,261 --> 00:32:14,566 -You know who made it? -Working on it. 412 00:32:15,566 --> 00:32:17,503 Mother... 413 00:32:20,503 --> 00:32:22,705 None of this is my fault. 414 00:32:22,705 --> 00:32:26,410 I was forced to use Catwoman to steal Bane's ransom. 415 00:32:26,410 --> 00:32:29,579 Then he made me control Superman. 416 00:32:29,579 --> 00:32:31,615 Can't say he put up much of a fight. 417 00:32:32,615 --> 00:32:34,518 What's his name? 418 00:32:34,518 --> 00:32:36,623 Now that would be telling. 419 00:32:39,623 --> 00:32:41,657 Not the hair! 420 00:32:44,428 --> 00:32:46,630 They may go easy on you, but I won't. 421 00:32:46,630 --> 00:32:48,298 Name. Now. 422 00:32:48,298 --> 00:32:50,099 Hush. 423 00:32:50,099 --> 00:32:52,769 It's true, he calls himself Hush. 424 00:32:52,769 --> 00:32:55,038 I never met him before. 425 00:32:55,038 --> 00:32:56,740 He knew a lot about me. 426 00:32:56,740 --> 00:32:58,674 Too much. 427 00:32:58,674 --> 00:33:00,676 That's enough. 428 00:33:00,676 --> 00:33:02,250 I'll take her. 429 00:33:06,250 --> 00:33:08,460 I think your business here is done. 430 00:33:16,460 --> 00:33:19,596 You weren't supposed to throw Lois off the roof. 431 00:33:20,596 --> 00:33:22,736 Is this your code again? 432 00:33:25,736 --> 00:33:28,404 Superman was going to squish you. 433 00:33:28,404 --> 00:33:30,406 So I improvised. 434 00:33:30,406 --> 00:33:32,148 That's what partners do, right? 435 00:33:46,490 --> 00:33:49,702 This just gets better and better. 436 00:33:58,702 --> 00:34:01,771 Look at you, making an effort. 437 00:34:01,771 --> 00:34:06,143 So wait, does this mean Selina is two-timing Batman with you, 438 00:34:06,143 --> 00:34:09,146 -or vice versa? -Don't you have something to do? 439 00:34:09,146 --> 00:34:10,514 Nope. 440 00:34:10,514 --> 00:34:12,449 Just thought of something else. 441 00:34:12,449 --> 00:34:14,217 Maybe she likes you both because you're both the same guy, 442 00:34:14,217 --> 00:34:15,887 only she doesn't know it. 443 00:34:17,887 --> 00:34:19,592 Thank you, Alfred. 444 00:34:21,592 --> 00:34:25,331 There he goes. Bruce Wayne on a genuine date. 445 00:34:27,331 --> 00:34:29,869 Don't do anything I wouldn't do! 446 00:34:35,838 --> 00:34:37,375 Hello, Damian. 447 00:34:38,375 --> 00:34:40,744 Titus. 448 00:34:40,744 --> 00:34:42,779 Pennyworth tells me you're romantically involved with a criminal now? 449 00:34:42,779 --> 00:34:45,815 Ex-criminal. And it's only a date. 450 00:34:45,815 --> 00:34:48,284 There are no ex-criminals, Father, 451 00:34:48,284 --> 00:34:50,621 only ones who aren't breaking the law at the moment. 452 00:34:51,889 --> 00:34:54,324 She's not like that anymore. 453 00:34:54,324 --> 00:34:56,425 -Damian, I-- -Look, I understand. 454 00:34:56,425 --> 00:34:59,596 This never-ending mission of ours is a lonely endeavor. 455 00:34:59,596 --> 00:35:02,532 If this trollop provides some carnal release, so be it. 456 00:35:02,532 --> 00:35:03,867 "Trollop"? 457 00:35:03,867 --> 00:35:05,835 Your slang skills need work. 458 00:35:05,835 --> 00:35:08,804 But I needn't bring up your past poor choices in women, 459 00:35:08,804 --> 00:35:11,175 including but not limited to my mother. 460 00:35:11,175 --> 00:35:13,309 Damian, I'm not-- 461 00:35:13,309 --> 00:35:14,911 -Not that I'm ungrateful being here, mind you... 462 00:35:14,911 --> 00:35:16,914 ...however, I must insist that you use protection. 463 00:35:16,914 --> 00:35:18,414 And another thing, 464 00:35:18,414 --> 00:35:19,782 -cover your drink. -Goodbye, Damian. 465 00:35:27,291 --> 00:35:29,592 Here's your steak, Larry. 466 00:35:29,592 --> 00:35:31,494 And one for you, Moe. 467 00:35:31,494 --> 00:35:33,463 And, Shemp, 468 00:35:33,463 --> 00:35:35,431 - you get two because it's your birthday. 469 00:35:35,431 --> 00:35:37,568 Aw. 470 00:35:37,568 --> 00:35:40,269 I don't know why Mr. J isn't here. 471 00:35:44,907 --> 00:35:46,242 Huh? 472 00:35:46,242 --> 00:35:49,279 Oh, he's not coming. 473 00:35:49,279 --> 00:35:53,650 Okay, freak, who are you and what do you know about my puddin'? 474 00:35:53,650 --> 00:35:55,751 I know he needs your help. 475 00:35:55,751 --> 00:35:59,989 Hey, I'm the only one who gets to tie up Mr. J! 476 00:35:59,989 --> 00:36:04,295 Just do me a little favor and you can have him back again. 477 00:36:05,295 --> 00:36:06,364 Good as new. 478 00:36:09,565 --> 00:36:11,940 It's open. Come in. 479 00:36:17,940 --> 00:36:19,309 Are those for moi? 480 00:36:20,309 --> 00:36:22,347 Yes. You look... 481 00:36:23,347 --> 00:36:24,414 incredible. 482 00:36:25,414 --> 00:36:27,818 Right back at ya. 483 00:36:27,818 --> 00:36:31,255 -Is there time for a drink? -Why not? 484 00:36:31,255 --> 00:36:35,324 You know, I had a bet with Eartha here that you wouldn't show up. 485 00:36:35,324 --> 00:36:37,463 - I thought for sure I'd get a phone call with some excuse. 486 00:36:39,463 --> 00:36:40,896 And yet... 487 00:36:42,898 --> 00:36:43,637 ...here I am. 488 00:36:46,637 --> 00:36:48,472 Actually, 489 00:36:48,472 --> 00:36:50,541 I've been rethinking certain things in my life. 490 00:36:51,541 --> 00:36:53,476 Ooh, confession time. 491 00:36:53,476 --> 00:36:54,911 Do tell. 492 00:36:54,911 --> 00:36:56,980 Nothing specific. 493 00:36:56,980 --> 00:36:58,016 I've just been feeling the need to... 494 00:37:00,016 --> 00:37:01,918 change some things. 495 00:37:01,918 --> 00:37:03,954 I know the feeling. 496 00:37:03,954 --> 00:37:06,791 I've done some changing myself since we first met. 497 00:37:07,791 --> 00:37:09,693 I was wilder then. 498 00:37:09,693 --> 00:37:11,527 I thought maybe that's why you dropped me, 499 00:37:11,527 --> 00:37:14,831 too unrefined for your social circle. 500 00:37:14,831 --> 00:37:16,733 That wasn't it. 501 00:37:16,733 --> 00:37:18,036 Truth be told, I like that about you. 502 00:37:20,036 --> 00:37:22,972 I hope you're not entirely tamed. 503 00:37:22,972 --> 00:37:24,740 No. 504 00:37:24,740 --> 00:37:26,844 But I like to balance things more. 505 00:37:27,844 --> 00:37:28,050 To balance. 506 00:38:13,356 --> 00:38:17,661 "Wah, wah, wah." Crying clowns, who needs them, am I right? 507 00:38:18,661 --> 00:38:20,463 Ladies and jerks, 508 00:38:20,463 --> 00:38:23,400 there's been a slight change to tonight's program. 509 00:38:24,800 --> 00:38:26,402 Along with the opera robbing you 510 00:38:26,402 --> 00:38:27,971 for 1,000 bucks a ticket... 511 00:38:27,971 --> 00:38:30,539 ...we're gonna rob you too! 512 00:38:30,539 --> 00:38:32,141 Ha-ha! 513 00:38:32,141 --> 00:38:36,413 I'm also here for my puddin', who's been clown-napped. 514 00:38:36,413 --> 00:38:38,815 To get him back, I have to kill... 515 00:38:38,815 --> 00:38:40,751 Eh, not you. 516 00:38:40,751 --> 00:38:42,085 Maybe you. 517 00:38:42,085 --> 00:38:43,820 Uh, you! 518 00:38:43,820 --> 00:38:46,722 You I should kill for that stupid beard! 519 00:38:46,722 --> 00:38:49,425 Oh, there you are. 520 00:38:49,425 --> 00:38:52,094 Bruce Wayne. 521 00:38:52,094 --> 00:38:55,798 Nice tux. Hope it's not a rental. 522 00:38:58,001 --> 00:38:59,137 Whoa. 523 00:39:01,137 --> 00:39:03,507 Tom, get the ladies to safety. 524 00:39:03,507 --> 00:39:05,976 Okay, but I'm coming back. 525 00:39:05,976 --> 00:39:07,010 What are you gonna do? 526 00:39:08,010 --> 00:39:11,547 - She wants me, she'll follow me. 527 00:39:11,547 --> 00:39:14,083 Don't get killed. 528 00:39:18,521 --> 00:39:19,192 Bingo-matic. 529 00:39:30,967 --> 00:39:33,637 - Hold still, you wascally wabbit. 530 00:39:34,971 --> 00:39:36,773 Whoops. 531 00:39:36,773 --> 00:39:38,443 Sorry, Rico! 532 00:39:40,976 --> 00:39:41,713 Huh? 533 00:39:43,713 --> 00:39:44,215 What? 534 00:39:47,951 --> 00:39:51,155 Your jester drag was over in the '90s, now it's just sad. 535 00:39:56,626 --> 00:39:59,563 Oh. Oh! 536 00:39:59,563 --> 00:40:01,731 Hyah! 537 00:40:23,119 --> 00:40:25,956 What is it the theater folks say? 538 00:40:26,956 --> 00:40:28,657 Break a face! 539 00:40:32,661 --> 00:40:34,731 Bats with Cats, now? Ugh. 540 00:40:36,065 --> 00:40:37,737 I just threw up in my mouth a little. 541 00:40:40,737 --> 00:40:43,240 -Batman. -Lie still. You've been hurt. 542 00:40:44,240 --> 00:40:45,909 Not that bad. 543 00:40:45,909 --> 00:40:47,981 Get the clown. 544 00:41:08,864 --> 00:41:10,599 Hmm? 545 00:41:12,135 --> 00:41:15,706 Oh, boy. This does not look good, does it? 546 00:41:17,706 --> 00:41:19,275 Joker! 547 00:41:19,275 --> 00:41:22,945 You know what the joke is here? I'm totally innocent. 548 00:41:22,945 --> 00:41:25,215 Ugh, that doesn't even sound right, does it? 549 00:41:28,885 --> 00:41:33,188 Batsy, I was in a basement until five minutes ago. 550 00:41:33,188 --> 00:41:35,958 I'm also looking for Harley. Have you seen her? 551 00:41:38,295 --> 00:41:39,032 Stop. Stop! 552 00:41:53,710 --> 00:41:55,811 Stop. Stop! 553 00:42:04,054 --> 00:42:06,655 Batman, stop... 554 00:42:07,958 --> 00:42:10,594 Stop me if you've heard this one before. 555 00:42:10,594 --> 00:42:11,994 Two guys walk into a bar... 556 00:42:23,139 --> 00:42:25,909 I want you to break your code, 557 00:42:25,909 --> 00:42:29,612 but for something I actually did. 558 00:42:29,612 --> 00:42:32,349 Batman, don't! 559 00:42:32,349 --> 00:42:36,318 I'm warning you, Batman, let him go! 560 00:42:38,387 --> 00:42:41,925 Do not make me do this, not over him. 561 00:42:41,925 --> 00:42:44,860 - I won't let you throw your life away. 562 00:42:46,795 --> 00:42:49,639 Gotham needs Batman. 563 00:43:18,327 --> 00:43:21,297 That sentimental claptrap worked. 564 00:43:23,733 --> 00:43:26,068 Well, back to the grind. 565 00:43:26,068 --> 00:43:28,103 Who's Robin these days? 566 00:43:28,103 --> 00:43:29,672 Shut your damn mouth. 567 00:43:31,740 --> 00:43:33,742 Strip him. 568 00:43:33,742 --> 00:43:35,445 Double hand and leg cuffs. 569 00:43:35,445 --> 00:43:37,947 Ooh, kinky. 570 00:43:51,293 --> 00:43:53,996 "Do not store up treasures here on earth, 571 00:43:53,996 --> 00:43:57,300 where moths eat them and rust destroys them, 572 00:43:57,300 --> 00:44:00,135 and where thieves break in and steal. 573 00:44:00,135 --> 00:44:02,038 Store your treasures in heaven, 574 00:44:02,038 --> 00:44:04,740 where moths and rust cannot destroy, 575 00:44:04,740 --> 00:44:06,411 and thieves do not break in and steal. 576 00:44:08,411 --> 00:44:10,746 Wherever your treasure is, 577 00:44:10,746 --> 00:44:13,288 there the desires of your heart will also be. 578 00:44:18,288 --> 00:44:20,190 Your eye is like a lamp, 579 00:44:20,190 --> 00:44:22,492 it provides light for your body. 580 00:44:23,492 --> 00:44:25,094 When your eye is healthy, 581 00:44:25,094 --> 00:44:28,364 your whole body is filled with light. 582 00:44:28,364 --> 00:44:30,833 But when your eye is unhealthy, 583 00:44:30,833 --> 00:44:34,369 your whole body is filled with darkness. 584 00:44:34,369 --> 00:44:38,175 And if the light you think you have is actually darkness, 585 00:44:39,175 --> 00:44:41,048 how deep that darkness is." 586 00:44:51,154 --> 00:44:54,090 Knockout gas from a jack-in-the-box. 587 00:44:54,090 --> 00:44:56,291 -Someone did their homework. -The knockout gas 588 00:44:56,291 --> 00:44:58,827 only kept him unconscious for 15 minutes. 589 00:44:58,827 --> 00:45:03,099 After coming to, Joker used the acid in his boutonniere to burn through his ropes. 590 00:45:03,099 --> 00:45:05,400 How do you forget about the boutonniere? 591 00:45:05,400 --> 00:45:08,404 He didn't. He wanted Joker to escape. 592 00:45:08,404 --> 00:45:11,840 It was all planned so Joker would wake up in time to free himself, 593 00:45:11,840 --> 00:45:13,175 as Harley attacked. 594 00:45:13,175 --> 00:45:14,878 Then he ran to the opera, 595 00:45:14,878 --> 00:45:17,514 arriving just as Tom was killed. 596 00:45:17,514 --> 00:45:20,083 So, the Joker really is innocent? 597 00:45:20,083 --> 00:45:22,318 This time. 598 00:45:22,318 --> 00:45:25,456 The events of the past months reach as high as Superman and as low as the Joker. 599 00:45:27,456 --> 00:45:30,126 All were set into motion by Hush. 600 00:45:30,126 --> 00:45:32,394 But why kill Thomas Elliot? 601 00:45:32,394 --> 00:45:34,797 He's got no connection to Batman. 602 00:45:34,797 --> 00:45:36,132 But he does... 603 00:45:36,132 --> 00:45:38,302 Did have one with Bruce Wayne. 604 00:45:40,302 --> 00:45:42,940 Hush knows Bruce Wayne is Batman. 605 00:45:55,217 --> 00:45:58,353 Hi, Selina. How are you? 606 00:45:58,353 --> 00:46:01,858 - Sorry I haven't returned your calls. - - It's okay. 607 00:46:01,858 --> 00:46:05,561 I just wanted to thank you for... At the funeral. 608 00:46:05,561 --> 00:46:08,130 That meant a lot to me. 609 00:46:08,130 --> 00:46:10,400 I thought you could use a friend. 610 00:46:10,400 --> 00:46:13,135 I'm so sorry about Thomas. 611 00:46:13,135 --> 00:46:14,572 He seemed like one of the good ones. 612 00:46:15,572 --> 00:46:17,507 He was. 613 00:46:17,507 --> 00:46:20,976 Let's not wait another ten years before seeing each other, okay? 614 00:46:20,976 --> 00:46:22,545 I'd like that. 615 00:46:22,545 --> 00:46:25,414 There's just some business I need to take care of first. 616 00:46:25,414 --> 00:46:28,318 If I were you, I wouldn't wait too long. 617 00:46:28,318 --> 00:46:30,121 Are you saying I have competition? 618 00:46:32,121 --> 00:46:33,922 Full disclosure? 619 00:46:33,922 --> 00:46:37,393 I was seeing someone on and off before you called. 620 00:46:37,393 --> 00:46:40,128 It's complicated. 621 00:46:40,128 --> 00:46:43,266 Ah. A mystery man. 622 00:46:43,266 --> 00:46:45,434 You have no idea. 623 00:46:45,434 --> 00:46:47,605 Well, may the best mystery man win. 624 00:46:48,605 --> 00:46:51,340 Be careful what you wish for. 625 00:46:51,340 --> 00:46:53,610 Stay safe, Bruce. 626 00:47:00,516 --> 00:47:02,385 I didn't hear a thing. 627 00:47:05,922 --> 00:47:07,224 What now? 628 00:47:13,295 --> 00:47:15,268 Riddler. 629 00:47:18,268 --> 00:47:20,369 That C-lister? 630 00:47:20,369 --> 00:47:23,179 It's like they're all crawling out from under the carpets now. 631 00:47:31,179 --> 00:47:33,650 It might be none of my business, 632 00:47:33,650 --> 00:47:35,585 but I want you to know I'm for this thing. 633 00:47:35,585 --> 00:47:37,119 Thing? 634 00:47:37,119 --> 00:47:38,487 You and Selina. 635 00:47:38,487 --> 00:47:40,489 Brucelina? 636 00:47:40,489 --> 00:47:42,992 Anyway, I think she's good for you. 637 00:47:42,992 --> 00:47:44,195 She makes you... 638 00:47:47,195 --> 00:47:48,070 ...less intense. 639 00:47:56,572 --> 00:47:59,342 Hold on. 640 00:47:59,342 --> 00:48:03,246 But if you're serious about her, you're going to have to tell her everything. 641 00:48:03,246 --> 00:48:05,581 Otherwise it won't work. 642 00:48:05,581 --> 00:48:07,416 -You're right. -I am? 643 00:48:07,416 --> 00:48:09,420 It's none of your business. 644 00:48:59,501 --> 00:49:01,036 Oh, shit. 645 00:49:02,105 --> 00:49:04,507 Hey, hey, I'm not resisting. 646 00:49:04,507 --> 00:49:05,675 Where is he? 647 00:49:05,675 --> 00:49:08,177 I know not whom you speak of. 648 00:49:08,177 --> 00:49:10,079 Hush put you up to this. 649 00:49:10,079 --> 00:49:13,483 Can you rephrase that in the form of a riddle? 650 00:49:15,318 --> 00:49:18,353 There was no riddle. That's the point. 651 00:49:18,353 --> 00:49:20,255 Maybe I'm trying something new. 652 00:49:20,255 --> 00:49:22,090 You know, shake things up. 653 00:49:22,090 --> 00:49:23,226 ♪ Shake, shake, shake ♪ 654 00:49:41,110 --> 00:49:43,213 I'm glad you're here, Batman. 655 00:49:44,213 --> 00:49:46,181 Who are you? 656 00:49:46,181 --> 00:49:49,751 I'm the man that will destroy your life before taking it. 657 00:49:49,751 --> 00:49:51,454 We'll see about that. 658 00:49:52,454 --> 00:49:55,090 We already have. 659 00:49:55,090 --> 00:49:57,628 Or at least Thomas Elliot has. 660 00:49:59,628 --> 00:50:03,565 You'll run in circles as I kill your friends 661 00:50:03,565 --> 00:50:05,568 one by one. 662 00:50:06,568 --> 00:50:07,572 Face me. 663 00:50:09,572 --> 00:50:12,309 No one you care for is safe. 664 00:50:40,235 --> 00:50:43,740 Soon, Batman. Very soon. 665 00:50:58,121 --> 00:51:00,389 Batman. 666 00:51:00,389 --> 00:51:04,159 I'm not stealing anything, just looking around. 667 00:51:04,159 --> 00:51:05,494 Old habits. 668 00:51:05,494 --> 00:51:08,396 I know this is your home, Selina. 669 00:51:08,396 --> 00:51:10,833 I have for a long time. 670 00:51:10,833 --> 00:51:13,469 Right. World's Greatest Detective. 671 00:51:13,469 --> 00:51:15,804 So why are you here? 672 00:51:15,804 --> 00:51:17,809 I want you to leave town. 673 00:51:19,809 --> 00:51:21,376 I don't know what you think we have, 674 00:51:21,376 --> 00:51:23,311 but you don't get to tell me what to do. 675 00:51:23,311 --> 00:51:26,449 I wouldn't be here if it wasn't serious. 676 00:51:26,449 --> 00:51:29,518 Hush told me he's going to hurt the ones closest to me. 677 00:51:29,518 --> 00:51:31,621 The ones I care for most. 678 00:51:32,621 --> 00:51:33,358 Okay. Unexpected. 679 00:51:36,358 --> 00:51:41,297 Whoever Hush is, he's been one step ahead of me the whole time. 680 00:51:41,297 --> 00:51:43,467 He undoubtedly knows we're involved. 681 00:51:46,768 --> 00:51:49,474 A few days ago, I suffered a loss. 682 00:51:51,474 --> 00:51:54,844 It's been suggested that I'm handling it better 683 00:51:54,844 --> 00:51:58,849 because I have you in my life. 684 00:51:59,849 --> 00:52:03,518 In your life? Isn't that a bit much? 685 00:52:03,518 --> 00:52:05,356 Maybe it's time to find out. 686 00:52:08,356 --> 00:52:09,958 Wait. 687 00:52:09,958 --> 00:52:11,896 Are you sure? 688 00:52:13,896 --> 00:52:14,932 I am. 689 00:52:16,932 --> 00:52:18,606 Then let me. 690 00:52:24,606 --> 00:52:26,275 Bruce? 691 00:52:26,275 --> 00:52:27,643 Bruce Wayne is Batman? 692 00:52:28,643 --> 00:52:31,248 So, what now? 693 00:52:33,248 --> 00:52:35,391 Oh, I can think of a few things. 694 00:52:45,961 --> 00:52:48,664 I don't often say something was worth the wait, 695 00:52:48,664 --> 00:52:50,467 because I hate waiting. 696 00:52:51,467 --> 00:52:54,603 But that? Meow. 697 00:52:54,603 --> 00:52:56,907 I feel the same. 698 00:52:57,907 --> 00:52:59,875 Oh, my God. 699 00:52:59,875 --> 00:53:01,277 Your scars. 700 00:53:02,277 --> 00:53:03,612 So many. 701 00:53:03,612 --> 00:53:05,583 You, uh, remember these? 702 00:53:07,583 --> 00:53:09,652 I'd just gotten my retractable claws. 703 00:53:10,652 --> 00:53:12,588 Cost a small fortune. 704 00:53:12,588 --> 00:53:14,322 They worked. 705 00:53:14,322 --> 00:53:16,592 I had to upgrade my Kevlar body armor after that. 706 00:53:17,592 --> 00:53:18,297 Uh, sorry? 707 00:53:22,297 --> 00:53:24,032 That was why you broke it off with me. 708 00:53:24,032 --> 00:53:26,570 -That's when you found out I was Catwoman. -A kleptomaniac. 709 00:53:27,570 --> 00:53:29,338 What? 710 00:53:29,338 --> 00:53:34,510 Sorry, you were beautiful, brilliant and accomplished. 711 00:53:34,510 --> 00:53:36,512 You could do anything you wanted. 712 00:53:36,512 --> 00:53:38,614 I assumed you did it because you couldn't stop, and-- 713 00:53:38,614 --> 00:53:41,585 And if you can't control your actions, you're not quite sane. 714 00:53:42,585 --> 00:53:43,887 Whole. 715 00:53:44,887 --> 00:53:46,856 And I was wrong. 716 00:53:46,856 --> 00:53:48,757 You did change. 717 00:53:48,757 --> 00:53:50,326 I'm sorry. 718 00:53:50,326 --> 00:53:53,965 It's okay. We're in uncharted territory. 719 00:53:56,965 --> 00:53:59,735 Since you're not leaving town, 720 00:53:59,735 --> 00:54:01,804 maybe we should go to my place. 721 00:54:01,804 --> 00:54:02,938 Wayne Manor? 722 00:54:03,938 --> 00:54:05,018 Better. 723 00:54:16,018 --> 00:54:17,420 Huh? 724 00:54:17,420 --> 00:54:18,590 Whoa... 725 00:54:21,590 --> 00:54:22,925 You did it. 726 00:54:22,925 --> 00:54:25,760 You actually did it. 727 00:54:25,760 --> 00:54:27,597 Alfred, he did it! 728 00:54:29,597 --> 00:54:31,338 Hi, Selina. Dick Grayson. 729 00:54:35,338 --> 00:54:37,539 Pleasure. 730 00:54:37,539 --> 00:54:42,411 Ms. Kyle, I've taken the liberty to prepare tea with assorted biscuits. 731 00:54:42,411 --> 00:54:44,512 So everyone knows who I am? 732 00:54:44,512 --> 00:54:47,349 Just us and Damian, not Gordon. 733 00:54:47,349 --> 00:54:52,621 -Who's Damian? -Robin, his... son. 734 00:54:52,621 --> 00:54:56,592 You two are gonna have so much fun. 735 00:54:57,592 --> 00:54:58,777 Hmm. 736 00:56:10,565 --> 00:56:11,469 Morning, hon. 737 00:56:13,469 --> 00:56:14,570 Mwah. 738 00:56:15,570 --> 00:56:17,773 Pardon me. Ah. 739 00:56:18,773 --> 00:56:19,811 Oh, is that coffee? 740 00:56:21,811 --> 00:56:23,112 Mmm. 741 00:56:23,112 --> 00:56:25,648 We do have unclaimed coffee. 742 00:56:25,648 --> 00:56:26,885 Yours is better. 743 00:56:29,885 --> 00:56:31,059 Look at this. 744 00:56:37,059 --> 00:56:38,094 I'll even pay. 745 00:56:40,094 --> 00:56:41,764 Okay, you pay. 746 00:56:42,764 --> 00:56:44,067 After we catch Hush. 747 00:56:45,067 --> 00:56:46,001 Who's disappeared. 748 00:56:47,001 --> 00:56:49,637 Maybe he heard about your hot, ferocious new partner, 749 00:56:49,637 --> 00:56:52,106 or died setting a bear trap for you. Either way... 750 00:56:52,106 --> 00:56:54,175 You go. Take the jet. 751 00:56:54,175 --> 00:56:55,811 I have to be here. 752 00:56:55,811 --> 00:56:58,981 You won't always. You know that, right? 753 00:56:58,981 --> 00:57:02,018 Dick will take over one day. Isn't that what you've been grooming him for? 754 00:57:03,018 --> 00:57:04,552 He's not ready. 755 00:57:04,552 --> 00:57:07,523 And you were? 756 00:57:07,523 --> 00:57:11,760 I'm not asking you to retire, Bruce. I'm asking you to spend some time away from this. 757 00:57:11,760 --> 00:57:12,961 With me. 758 00:57:15,197 --> 00:57:17,666 - If we were to do this, we'd have-- 759 00:57:17,666 --> 00:57:19,068 Mmm. 760 00:57:19,068 --> 00:57:21,503 I do apologize, sir. 761 00:57:21,503 --> 00:57:22,708 It's Commissioner Gordon. 762 00:57:26,708 --> 00:57:28,744 What is it, Jim? 763 00:57:28,744 --> 00:57:31,813 Two minutes ago, a silent alarm was tripped at a medical practice. 764 00:57:31,813 --> 00:57:34,983 The office belongs to that doctor Hush killed at the opera. 765 00:57:34,983 --> 00:57:36,619 Thomas Elliot. 766 00:57:36,619 --> 00:57:39,621 Yeah. Thought you'd want to know. 767 00:57:39,621 --> 00:57:42,625 Thank you. 768 00:57:42,625 --> 00:57:45,661 There's been a break-in at Thomas' practice. 769 00:57:45,661 --> 00:57:50,132 Ah. You know, maybe this is something that Batman needs to do alone. 770 00:57:51,132 --> 00:57:52,079 This shouldn't take long. 771 00:58:04,079 --> 00:58:05,780 What a mess. 772 00:58:05,780 --> 00:58:07,550 Professional job. 773 00:58:07,550 --> 00:58:10,719 No fingerprints. No DNA on any of the rifled papers. 774 00:58:10,719 --> 00:58:12,954 Not a robbery. 775 00:58:12,954 --> 00:58:15,592 Look at all this fencible crap. What were they after? 776 00:58:17,592 --> 00:58:18,030 Information. 777 00:58:21,030 --> 00:58:23,699 Glioblastoma multiforme brain tumor. 778 00:58:23,699 --> 00:58:25,333 Nearly inoperable. 779 00:58:25,333 --> 00:58:26,936 Well, that doesn't sound good. 780 00:58:26,936 --> 00:58:30,606 It isn't. For him. 781 00:58:30,606 --> 00:58:33,976 But it may be for us. You up for a trip to Arkham? 782 00:58:33,976 --> 00:58:35,016 Oh, joy. 783 00:58:43,619 --> 00:58:45,320 Professor, 784 00:58:45,320 --> 00:58:47,126 it's time to pay our respects. 785 00:58:52,126 --> 00:58:54,831 Going on patrol, Alfred. Can you man the comms? 786 00:58:55,831 --> 00:58:59,034 Of course, Master Dick. 787 00:58:59,034 --> 00:59:01,202 Well, I'm not sitting around doing nothing. 788 00:59:01,202 --> 00:59:02,206 Mind if I tag along? 789 00:59:04,206 --> 00:59:05,007 Hop in. 790 00:59:06,007 --> 00:59:07,213 But I'm driving. 791 00:59:12,213 --> 00:59:14,717 So, you guys used to do this every night? 792 00:59:14,717 --> 00:59:16,652 Pretty much. 793 00:59:16,652 --> 00:59:18,920 Do you mind if I ask you a personal question? 794 00:59:18,920 --> 00:59:20,623 You can ask. 795 00:59:20,623 --> 00:59:22,393 How is it dating the man who is Batman? 796 00:59:24,393 --> 00:59:26,228 It's weird. 797 00:59:26,228 --> 00:59:27,996 Complicated. 798 00:59:27,996 --> 00:59:30,199 Incredible. 799 00:59:30,199 --> 00:59:33,635 The only drawback is he just won't shut up about his feelings. 800 00:59:35,336 --> 00:59:36,838 Good one. 801 00:59:36,838 --> 00:59:39,141 71 Charlie. 802 00:59:39,141 --> 00:59:40,809 Report of a person breaking the lock on the Gotham Cemetery gate. 803 00:59:40,809 --> 00:59:42,827 Suspect believed to be inside the grounds. 804 00:59:59,827 --> 00:00:02,431 It's like Halloween. 805 01:00:02,431 --> 01:00:04,333 Everything but the Great Pumpkin. 806 01:00:04,333 --> 01:00:06,840 Catwoman, over here. 807 01:00:12,840 --> 01:00:14,010 Wait, I've been here before. 808 01:00:16,010 --> 01:00:17,951 So have you. 809 01:00:22,951 --> 01:00:24,786 -But why would someone-- -Nightwing! 810 01:00:40,802 --> 01:00:42,072 Have a face full of fear! 811 01:00:52,114 --> 01:00:54,782 No! Get away! 812 01:01:00,155 --> 01:01:01,989 Hold still. 813 01:01:01,989 --> 01:01:03,759 This will sting a bit. 814 01:01:09,797 --> 01:01:12,235 Mmm. Scaredy-cat wants to play. 815 01:01:23,911 --> 01:01:26,347 -How? -Nose plugs. 816 01:01:26,347 --> 01:01:28,217 Have you smelled yourself lately? 817 01:01:37,126 --> 01:01:40,529 No, he'll kill me! I cannot fail. 818 01:01:44,833 --> 01:01:46,505 Sure you can. Ass. 819 01:02:01,250 --> 01:02:04,820 Stay back! 820 01:02:04,820 --> 01:02:08,356 Nightwing, it's Selina! Stop fighting me! 821 01:02:17,398 --> 01:02:18,501 Get me to the car. 822 01:02:28,010 --> 01:02:29,510 Alfred, are you listening? 823 01:02:29,510 --> 01:02:31,346 I am. 824 01:02:31,346 --> 01:02:34,115 I shall remote pilot the Batmobile to the Batcave 825 01:02:34,115 --> 01:02:36,353 whilst you secure Scarecrow. 826 01:02:59,907 --> 01:03:01,510 Now, now. 827 01:03:01,510 --> 01:03:03,847 Wouldn't wanna make it too easy. 828 01:03:18,159 --> 01:03:21,063 So you finally figured it out? 829 01:03:21,063 --> 01:03:22,030 I was getting bored. 830 01:03:23,030 --> 01:03:24,967 This is nuts. How's the Riddler involved? 831 01:03:24,967 --> 01:03:26,969 He's been locked in here. 832 01:03:26,969 --> 01:03:29,570 When I saw the name Arthur Wynne in Thomas Elliot's files, 833 01:03:29,570 --> 01:03:31,076 I knew he was more than a bit player. 834 01:03:34,076 --> 01:03:36,577 Okay, I'll bite, who's Arthur Wynne? 835 01:03:36,577 --> 01:03:39,248 Inventor of the crossword puzzle? 836 01:03:39,248 --> 01:03:41,516 Cretin. 837 01:03:41,516 --> 01:03:46,154 It was the name you used when visiting Dr. Thomas Elliot for your brain tumor. 838 01:03:46,154 --> 01:03:48,923 That useless incompetent! 839 01:03:48,923 --> 01:03:50,458 Supposed to be so brilliant. 840 01:03:50,458 --> 01:03:54,096 He was the only doctor who'd operate on me. 841 01:03:54,096 --> 01:03:59,333 After the surgery failed, he told me to get my affairs in order. 842 01:03:59,333 --> 01:04:01,436 But I refused to let that be the end of me. 843 01:04:01,436 --> 01:04:04,072 No, no, no, I found another way. 844 01:04:04,072 --> 01:04:06,608 A Lazarus Pit. 845 01:04:06,608 --> 01:04:08,409 All it took was a few bribes 846 01:04:08,409 --> 01:04:11,014 and I was able to dip myself in its healing waters. 847 01:04:12,014 --> 01:04:14,048 In that moment, I saw everything, 848 01:04:14,048 --> 01:04:15,951 knew everything, 849 01:04:15,951 --> 01:04:19,255 including the answer to my most frustrating riddle... 850 01:04:20,255 --> 01:04:22,193 who is the Batman? 851 01:04:29,630 --> 01:04:34,369 It was so obvious, right in front of me the whole time. 852 01:04:34,369 --> 01:04:37,438 In a flash of inspiration, I saw a way to destroy you 853 01:04:37,438 --> 01:04:42,547 and get revenge on the criminal swine who disrespected me in the past. 854 01:04:45,547 --> 01:04:47,416 I needed a new persona. 855 01:04:47,416 --> 01:04:51,152 My true identity had to be kept hush, hush. 856 01:04:51,152 --> 01:04:53,521 One by one, I convinced, cajoled, 857 01:04:53,521 --> 01:04:56,659 and compelled the others to play their part... 858 01:04:58,659 --> 01:05:00,496 and do my bidding. 859 01:05:02,496 --> 01:05:05,132 You see, Batman, this is my game 860 01:05:05,132 --> 01:05:07,536 and everyone follows my rules. 861 01:05:08,536 --> 01:05:10,539 Even you. 862 01:05:10,539 --> 01:05:13,242 That's some fancy monologuing for a guy in cuffs. 863 01:05:14,242 --> 01:05:16,210 Batman caught you. 864 01:05:16,210 --> 01:05:19,215 Oh, woe is me. Foiled again. 865 01:05:20,215 --> 01:05:22,985 Time for a riddle, I suppose. 866 01:05:22,985 --> 01:05:25,322 Riddle me this, Commissioner Gordon... 867 01:05:27,322 --> 01:05:29,291 who is Batman? 868 01:05:30,291 --> 01:05:31,425 Jesus. 869 01:05:34,730 --> 01:05:36,597 Oh, you shouldn't have done that. 870 01:05:36,597 --> 01:05:38,271 I was using it to control him. 871 01:05:44,271 --> 01:05:45,608 Shit, Clayface! 872 01:05:46,608 --> 01:05:49,112 Finally, I'm free. 873 01:05:57,052 --> 01:05:59,253 All right, get him! 874 01:05:59,253 --> 01:06:00,590 Yeah, kill him! 875 01:06:04,626 --> 01:06:07,628 Ooh, dinner and a show. 876 01:06:07,628 --> 01:06:10,065 This place isn't all bad. 877 01:06:18,440 --> 01:06:20,375 Yeah! 878 01:06:20,375 --> 01:06:23,577 - You're seeing another villain already? 879 01:06:23,577 --> 01:06:26,114 I thought we had something special. 880 01:06:26,114 --> 01:06:28,083 Shut up, freak! 881 01:06:28,083 --> 01:06:31,820 "Freak"? Batsy, are you going to let him talk to me that way? 882 01:06:31,820 --> 01:06:33,320 Get him, Clayface! 883 01:06:33,320 --> 01:06:35,824 Oh, it is so like you not to defend me. 884 01:06:35,824 --> 01:06:38,726 How many others were there? No, don't tell me! 885 01:06:40,628 --> 01:06:42,364 I guess the joke's on me. 886 01:06:43,364 --> 01:06:45,268 And scene. 887 01:06:50,472 --> 01:06:54,208 Way not to die, Batsy. 888 01:06:54,208 --> 01:06:58,079 Gordon! As usual, you're laying there with your thumb up your ass. 889 01:06:58,079 --> 01:06:59,380 Do something, man! 890 01:07:02,751 --> 01:07:04,585 Yeah! 891 01:07:04,585 --> 01:07:07,692 Bullseye! 892 01:07:21,670 --> 01:07:24,340 Now you're just raining on my parade. 893 01:07:28,777 --> 01:07:31,313 Oh, no! 894 01:07:33,782 --> 01:07:35,784 Oh! 895 01:07:39,121 --> 01:07:40,489 Anyone got a mint? 896 01:07:42,724 --> 01:07:45,226 Seems you're still playing catch-up, Batman. 897 01:07:45,226 --> 01:07:46,728 Let's end this, Hush. 898 01:07:46,728 --> 01:07:49,197 Agreed, but you come to me. 899 01:07:49,197 --> 01:07:51,800 You see, I went to the graveyard to catch a bat 900 01:07:51,800 --> 01:07:53,668 but was off by a letter. 901 01:07:53,668 --> 01:07:55,769 Toodles. 902 01:07:55,769 --> 01:07:57,442 What did that mean? 903 01:08:15,422 --> 01:08:18,926 Ah, admiring my beauty mark? 904 01:08:18,926 --> 01:08:22,898 The damage to you may be more severe. 905 01:08:22,898 --> 01:08:24,632 Batman will find you. 906 01:08:24,632 --> 01:08:26,434 Of course he will. 907 01:08:26,434 --> 01:08:28,703 Within seconds, he'll have dissembled the device 908 01:08:28,703 --> 01:08:31,840 I used to turn Clayface into my doppelganger. 909 01:08:31,840 --> 01:08:34,676 He'll then know the effective range is ten miles, 910 01:08:34,676 --> 01:08:36,545 and search that radius. 911 01:08:36,545 --> 01:08:37,945 Which means... 912 01:08:37,945 --> 01:08:40,255 we better get started. 913 01:08:47,255 --> 01:08:51,859 Batman will then contact Alfred to confirm you're missing. 914 01:08:54,895 --> 01:08:57,599 Batman will come alone. 915 01:08:57,599 --> 01:09:01,203 He'll deduce I've prepared a place for our showdown. 916 01:09:01,203 --> 01:09:05,340 He'll compile a list of every factory and warehouse within the ten-mile radius, 917 01:09:05,340 --> 01:09:07,810 of which there are 62. 918 01:09:08,810 --> 01:09:11,279 He'll winnow that list to 14, 919 01:09:11,279 --> 01:09:13,280 too many to search one-by-one. 920 01:09:13,280 --> 01:09:15,783 Shut up! Shut up! 921 01:09:15,783 --> 01:09:17,953 Since I've left no other tools, 922 01:09:17,953 --> 01:09:21,256 Batman will revisit the name, Arthur Wynne, 923 01:09:21,256 --> 01:09:24,826 and check the names of the 14 places to find that only one 924 01:09:24,826 --> 01:09:27,462 is an anagram for "Arthur Wynne." 925 01:09:28,462 --> 01:09:30,431 "New Thurnary." 926 01:09:30,431 --> 01:09:33,635 Even allowing for traffic, he should be here any minute. 927 01:09:33,635 --> 01:09:34,935 Screw you! 928 01:09:34,935 --> 01:09:36,847 No time. 929 01:09:46,847 --> 01:09:49,551 Riddle me this. 930 01:09:49,551 --> 01:09:52,921 "The less of me you have, the more I am worth. 931 01:09:52,921 --> 01:09:53,261 What am I?" 932 01:09:59,261 --> 01:10:00,296 Answer? 933 01:10:01,296 --> 01:10:02,006 A friend. 934 01:10:12,006 --> 01:10:13,742 I'm going to kill you. 935 01:10:13,742 --> 01:10:17,045 You're not going anywhere except down. 936 01:10:48,576 --> 01:10:50,345 What's a bat to do? 937 01:10:58,052 --> 01:11:02,423 The briefest of reprieves, I assure you. 938 01:11:02,423 --> 01:11:03,527 Ha! 939 01:11:08,762 --> 01:11:09,336 Ha! 940 01:11:30,752 --> 01:11:32,619 Tonight, I'll show them all 941 01:11:32,619 --> 01:11:34,922 by doing what none of them could, 942 01:11:34,922 --> 01:11:36,457 killing the Batman! 943 01:11:42,764 --> 01:11:44,798 Can you feel it, Bruce? 944 01:11:44,798 --> 01:11:47,703 Can you feel it all slipping away? 945 01:11:54,809 --> 01:11:56,878 What do you think of me now? 946 01:11:59,847 --> 01:12:01,082 You talk too much. 947 01:12:08,890 --> 01:12:12,159 I repeat, what do you think of me now? 948 01:12:12,159 --> 01:12:14,929 That you're the same insecure C-lister you were 949 01:12:14,929 --> 01:12:17,832 before you went into the Lazarus Pit. 950 01:12:17,832 --> 01:12:20,467 Big talk from a dead man! 951 01:12:20,467 --> 01:12:23,037 - You tell riddles a fifth grader could solve 952 01:12:23,037 --> 01:12:25,038 - and you call yourself the Riddler. 953 01:12:25,038 --> 01:12:27,841 The sheer lack of imagination is staggering. 954 01:12:27,841 --> 01:12:30,043 You take that back! 955 01:12:30,043 --> 01:12:31,679 A one-gimmick hack. 956 01:12:31,679 --> 01:12:33,113 The joke of the underworld. 957 01:12:33,113 --> 01:12:35,048 Damn you. Shut up! 958 01:12:36,984 --> 01:12:40,154 You think you got the best of Ivy, Joker, and Bane? 959 01:12:40,154 --> 01:12:42,524 Once they find out Hush was The Riddler... 960 01:12:44,024 --> 01:12:46,761 - ...they'll hunt you down like a dog. 961 01:12:46,761 --> 01:12:48,829 It won't be pretty. 962 01:12:48,829 --> 01:12:51,064 I'm not scared of them anymore! 963 01:12:51,064 --> 01:12:54,569 I'll kill them just like I'm going to kill you. 964 01:12:59,640 --> 01:13:01,443 - The effects of the Pit don't last forever. 965 01:13:01,443 --> 01:13:03,578 I'm betting even now you can feel it. 966 01:13:03,578 --> 01:13:06,713 All that strength and genius slipping away 967 01:13:06,713 --> 01:13:08,917 just when you need it most. 968 01:13:08,917 --> 01:13:10,851 No, no! 969 01:13:13,854 --> 01:13:16,925 Riddle me this, who's his own worst enemy? 970 01:13:35,877 --> 01:13:37,912 I have you now! 971 01:14:36,970 --> 01:14:39,908 I win! I win! 972 01:14:39,908 --> 01:14:40,877 I win! 973 01:14:47,180 --> 01:14:48,152 Nine lives, remember? 974 01:14:51,152 --> 01:14:53,755 Now let's beat the crap out of this asshole. 975 01:15:18,746 --> 01:15:19,914 Ahh! Oh... 976 01:15:29,222 --> 01:15:32,627 Don't let me die! Please! 977 01:15:32,627 --> 01:15:34,862 Pull me up. Pull me up! 978 01:15:34,862 --> 01:15:35,029 Please! 979 01:15:36,029 --> 01:15:37,698 Leave him! 980 01:15:37,698 --> 01:15:39,301 Go! 981 01:15:45,073 --> 01:15:47,108 Wait! 982 01:15:47,108 --> 01:15:50,845 You're Batman, you can't let me die! 983 01:15:51,845 --> 01:15:52,014 Screw this shit. 984 01:16:29,350 --> 01:16:31,052 He didn't have to die. 985 01:16:32,052 --> 01:16:33,822 What? 986 01:16:34,822 --> 01:16:36,925 He didn't have to die. 987 01:16:37,925 --> 01:16:39,997 You're crazy. 988 01:16:42,997 --> 01:16:45,233 You're absolutely insane. 989 01:16:45,233 --> 01:16:47,668 He killed your friend. 990 01:16:47,668 --> 01:16:51,306 Tried to murder Nightwing. Hell, he almost killed me and you're sorry he's dead? 991 01:16:53,306 --> 01:16:55,676 I had to try. 992 01:16:55,676 --> 01:16:57,212 If someone can be saved, 993 01:16:58,212 --> 01:16:59,216 I have to try. 994 01:17:02,216 --> 01:17:04,686 You do, don't you? 995 01:17:05,686 --> 01:17:07,454 It's a compulsion. 996 01:17:07,454 --> 01:17:10,291 You and your goddamn code. 997 01:17:10,291 --> 01:17:12,926 And you'll die because of it, you know this, right? 998 01:17:12,926 --> 01:17:14,229 Will that make it all better? 999 01:17:15,229 --> 01:17:16,465 Without a code, 1000 01:17:17,465 --> 01:17:19,136 I'm no better than them. 1001 01:17:23,136 --> 01:17:25,238 I'm such a stupid fool. 1002 01:17:25,238 --> 01:17:27,078 I can't believe I let myself get caught up in this again. 1003 01:17:31,078 --> 01:17:32,779 No, I changed! 1004 01:17:32,779 --> 01:17:35,817 I would have changed more, a lot more, for you! 1005 01:17:35,817 --> 01:17:37,322 For us! 1006 01:17:41,322 --> 01:17:43,430 Selina, I... 1007 01:17:50,430 --> 01:17:51,134 But you won't. 1008 01:17:53,134 --> 01:17:55,903 Or can't. 1009 01:17:59,340 --> 01:18:00,279 Maybe someday. 1010 01:18:06,279 --> 01:18:07,152 But not today. 1011 01:18:11,152 --> 01:18:12,860 Goodbye, Bruce. 1012 01:18:30,104 --> 01:18:31,000 Someday.