1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 Nos episódios anteriores de Daisy Jones & The Six... 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 Você tem uma ótima canção. 3 00:00:12,805 --> 00:00:14,807 Só precisamos de mais dez. 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,101 É o famoso astro do rock Billy Dunne? 5 00:00:17,184 --> 00:00:20,521 Achei que fosse passar e que tudo voltaria a ser como eram. 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,736 - É o club onde eu trabalho. - É um endereço de Nova York. 7 00:00:26,819 --> 00:00:30,656 Parece que testamos todos os vocalistas em toda Califórnia. 8 00:00:30,740 --> 00:00:31,949 Nem todos. 9 00:00:32,032 --> 00:00:34,618 Não pode voltar como se nada tivesse acontecido. 10 00:00:34,702 --> 00:00:38,205 Você fechou muitas portas quando cancelou a turnê. 11 00:00:38,289 --> 00:00:40,916 Vou ter que recusar, Teddy. Eu sinto muito. 12 00:00:41,000 --> 00:00:42,084 Que música é essa? 13 00:00:42,168 --> 00:00:46,547 Achei que fosse outra coisa, mas... O que você faria com ela? 14 00:00:46,630 --> 00:00:49,008 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,091 --> 00:00:50,176 Gostei da sua música. 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,344 Ela estragou a minha música, Teddy. 17 00:00:52,428 --> 00:00:54,638 Sua música é boa, não é ótima. 18 00:00:54,722 --> 00:00:56,891 Vamos tentar sua versão antes da original. 19 00:00:56,974 --> 00:00:58,350 Não precisamos brigar. 20 00:01:01,395 --> 00:01:05,483 Podemos estragar uma coisa boa 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,862 - Como foi? - Um pesadelo. 22 00:01:10,738 --> 00:01:13,491 Acho que foi o melhor dia da minha vida. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Certo. - Nossa... 24 00:02:27,231 --> 00:02:29,066 Está fora do nosso alcance? 25 00:02:29,149 --> 00:02:30,943 Espera. É a... 26 00:02:31,277 --> 00:02:33,279 - Pessoal! - Cacete! 27 00:02:33,362 --> 00:02:34,572 Qual é a estação? 28 00:02:34,905 --> 00:02:36,240 - O quê? - Qual é a estação? 29 00:02:36,323 --> 00:02:37,366 O quê? 30 00:02:37,449 --> 00:02:40,202 - Que estação é essa? - É a KHJ. 31 00:02:40,286 --> 00:02:42,204 Obrigado. 32 00:02:42,288 --> 00:02:45,916 É a gente tocando. Aumenta. Essa é a melhor parte. 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,127 Eu queria que fosse fácil, mas não é 34 00:02:48,210 --> 00:02:51,839 - Esse é o que tem Look at Us Now. - Agora é. 35 00:02:51,922 --> 00:02:54,174 Caramba, acho que vai faltar... 36 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 Droga. 37 00:02:58,137 --> 00:02:59,138 Ei. 38 00:03:00,055 --> 00:03:02,975 - Obrigada. - De nada. 39 00:03:04,768 --> 00:03:06,645 Em que pé estamos? 40 00:03:08,898 --> 00:03:11,692 Meu amor 41 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 Ninguém sabe quem você é 42 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 E se esse era o seu plano 43 00:03:22,494 --> 00:03:25,039 Me diga por que 44 00:03:25,456 --> 00:03:28,417 Você estava chorando no escuro 45 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 Meu Deus! 46 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 Ai, meu Deus! 47 00:03:33,255 --> 00:03:36,175 "LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)" THE SIX (COM DAISY JONES) 48 00:03:36,258 --> 00:03:38,844 Eu queria que fosse fácil, mas não é 49 00:03:41,388 --> 00:03:43,807 Então, amor 50 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 Ei, filha. 51 00:03:46,602 --> 00:03:47,728 Nossa... 52 00:03:49,313 --> 00:03:50,856 A gente estava ouvindo. 53 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 Escrevi uma canção sobre esperança, sobrevivência 54 00:03:54,652 --> 00:03:56,737 VOCALISTA E COMPOSITOR 55 00:03:56,820 --> 00:03:58,781 a perseverança do amor, 56 00:03:59,990 --> 00:04:05,913 e ela a transformou numa exaltação à dúvida, incerteza. 57 00:04:06,080 --> 00:04:08,080 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 58 00:04:08,082 --> 00:04:11,335 Eu odiei pra caralho aquela música. 59 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 E, pelo jeito, fui o único. 60 00:04:15,422 --> 00:04:17,549 O coitadinho está no topo das paradas. 61 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Deve ser muito difícil. 62 00:04:19,551 --> 00:04:23,722 Também não acha frustrante, Jules? Ela concorda comigo. 63 00:04:23,806 --> 00:04:25,724 Que cheiro bom. 64 00:04:26,350 --> 00:04:27,851 Você pode esperar. 65 00:04:27,935 --> 00:04:30,229 Não vai comer tudo! 66 00:04:30,312 --> 00:04:34,233 Eles moram nos fundos pra Camila não ter que alimentar os esfomeados. 67 00:04:34,316 --> 00:04:36,568 Alguém aqui checa a caixa de correio? 68 00:04:36,652 --> 00:04:38,779 - Não é responsabilidade sua? - Minha? 69 00:04:38,862 --> 00:04:43,283 E a pilha de coisas na pia só está crescendo. Ei. 70 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 - Pessoal. - O quê? 71 00:04:53,502 --> 00:04:56,547 Alguém sabe o que é isso? 72 00:04:58,007 --> 00:04:59,007 O quê? 73 00:05:00,134 --> 00:05:01,301 Isto é meu? 74 00:05:03,137 --> 00:05:04,221 - Caramba! - Abre. 75 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 O quê? 76 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 Estou rico! 77 00:05:08,851 --> 00:05:10,019 BATERIA 78 00:05:10,102 --> 00:05:11,937 US$ 600 era muita grana. 79 00:05:12,021 --> 00:05:13,689 Meu Deus! 80 00:05:15,733 --> 00:05:20,946 Apesar de eu ser o compositor da banda, os direitos eram divididos igualmente. 81 00:05:21,030 --> 00:05:25,325 Achei uma boa ideia. A gente era uma família. 82 00:05:26,118 --> 00:05:27,244 GUITARRA SOLO 83 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 Primeira compra? Prancha de surfe. 84 00:05:29,455 --> 00:05:30,622 BAIXO 85 00:05:30,706 --> 00:05:32,875 Alguns amplificadores, um pedal fuzz. 86 00:05:32,958 --> 00:05:34,251 TECLADO 87 00:05:34,334 --> 00:05:35,919 Ações da bolsa, é claro. 88 00:05:36,003 --> 00:05:40,049 Tinha um colete de pele lindo numa loja em Venice. 89 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 - Para. - Sim. 90 00:05:45,679 --> 00:05:49,308 Billy, para. Você comprou uma casa pra gente? 91 00:05:50,392 --> 00:05:53,187 - Para. - Não, eu aluguei uma casa pra gente. 92 00:05:57,483 --> 00:05:58,650 Billy. 93 00:05:58,734 --> 00:06:01,153 Quase arrumei um lugar maior, 94 00:06:01,236 --> 00:06:03,405 - mas eu não quis... - É perfeita. 95 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 É mesmo? 96 00:06:08,827 --> 00:06:10,454 Por que achou perfeita? 97 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 Porque ela é nossa. 98 00:06:21,799 --> 00:06:23,300 Demora pra bater? 99 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 Depende da pessoa. 100 00:06:29,098 --> 00:06:30,182 Qual é? 101 00:06:31,391 --> 00:06:36,438 Em um nível molecular, sinto que eu e o cânion somos... 102 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 Somos um só. 103 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 O Warren está viajando. 104 00:06:47,199 --> 00:06:49,743 Não estou sentindo nada. 105 00:06:56,583 --> 00:06:58,210 Como explicar? 106 00:06:58,293 --> 00:07:00,420 Com o Billy e a Camila fora de casa, 107 00:07:00,504 --> 00:07:05,050 a gente estava se sentindo um pouco mais... livre. 108 00:07:06,009 --> 00:07:07,177 Cacete... 109 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Não sinto meu coração. 110 00:07:18,063 --> 00:07:19,523 Está batendo. 111 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 Tem certeza? 112 00:07:23,527 --> 00:07:24,736 Sim. 113 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 Sim, tenho certeza. 114 00:07:30,075 --> 00:07:31,618 Não tira a mão daí. 115 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 Certo. Não vou tirar. 116 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 Sinto falta das drogas. 117 00:07:41,587 --> 00:07:43,881 Eu queria voltar pro estúdio. 118 00:07:43,964 --> 00:07:47,426 Gravar um álbum novo, virar essa página. 119 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 Mas aquela música não ia embora. 120 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 Fomos chamados pra tocar no festival Diamond Head, no Havaí. 121 00:07:55,976 --> 00:07:57,769 Era nosso primeiro show desde... 122 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 Bem... 123 00:08:04,443 --> 00:08:06,361 Nossa! Steve Miller Band? 124 00:08:06,445 --> 00:08:09,948 - Grateful Dead? Estão todos aqui? - E a gente? 125 00:08:10,032 --> 00:08:11,450 Bem aqui. 126 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Olha só. 127 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Olha só isso. 128 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Dá só uma olhada. 129 00:08:33,263 --> 00:08:35,390 A gente ia tocar às 13h. 130 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 Bom, pelo menos, fomos convidados. 131 00:08:54,826 --> 00:08:56,662 - Oi. - Oi. 132 00:08:56,745 --> 00:08:58,705 - Tudo certo? - Sim, tudo certo. 133 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 Já fazia tempo, sabe? 134 00:09:02,584 --> 00:09:06,129 Não fiz a passagem de som. Se a gente tivesse mais tempo... 135 00:09:06,213 --> 00:09:08,632 Você consegue. 136 00:09:17,683 --> 00:09:19,226 Venham pra cá, pessoal. 137 00:09:25,065 --> 00:09:27,025 - Queimei no sol. - Todos prontos? 138 00:09:27,109 --> 00:09:29,444 - Vamos tocar pelo quê? - Roberto Clemente. 139 00:09:29,528 --> 00:09:31,905 - Pra minha mãe. - Cerveja de graça. 140 00:09:31,989 --> 00:09:34,825 Claro que não tinham chamado só a gente. 141 00:09:34,908 --> 00:09:37,077 "Pittsburgh" no três. Prontos? 142 00:09:37,160 --> 00:09:39,997 - Um, dois, três... - Pittsburgh! 143 00:09:46,378 --> 00:09:48,880 Palmas para Joseph Stevenson! 144 00:09:50,716 --> 00:09:53,927 - Como está se sentindo? Nervosa? - Não. 145 00:09:54,386 --> 00:09:57,180 - Já tocou pra uma plateia como essa? - Não. 146 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 A energia é forte. 147 00:10:01,727 --> 00:10:05,689 Mas não se preocupe. Suba no palco, cante... 148 00:10:05,772 --> 00:10:08,900 Esse apoio moral é pra mim ou pra você? Porque eu estou bem. 149 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Vamos tocar na quarta música. Vou te apresentar pro público. 150 00:10:16,241 --> 00:10:19,036 - Tudo bem. - Legal! 151 00:10:20,537 --> 00:10:25,417 Todos conhecem e amam a próxima banda pelo hit Look at Us Now. 152 00:10:28,879 --> 00:10:32,924 Vamos aplaudir o The Six! 153 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 Oi, Daisy. 154 00:10:53,653 --> 00:10:56,156 Você não pode estar falando sério 155 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 Não tem senso de humor 156 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 Você pode prometer Que o barco não vai afundar 157 00:11:03,705 --> 00:11:07,292 Mas vai deixá-lo flutuar? 158 00:11:08,335 --> 00:11:11,505 O Sol está te iluminando 159 00:11:11,922 --> 00:11:15,342 E a Lua está crescendo 160 00:11:15,926 --> 00:11:19,137 Ligue o interruptor, meu amor 161 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 Pode puxar o gatilho 162 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 É tarde demais pra ligar 163 00:11:39,533 --> 00:11:42,577 É tarde demais pra ligar 164 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 Daisy! Daisy! Falei que era na quarta música. 165 00:12:11,648 --> 00:12:12,941 Aloha! 166 00:12:15,819 --> 00:12:18,280 É claro que ela fez aquilo de propósito. 167 00:12:18,363 --> 00:12:21,366 Não sou uma pessoa muito paciente. 168 00:12:25,662 --> 00:12:28,832 Não sei quem eu sou 169 00:12:29,458 --> 00:12:31,751 Meu amor 170 00:12:32,586 --> 00:12:35,797 Você sabe quem você é? 171 00:12:39,509 --> 00:12:42,471 Está fora do nosso alcance? 172 00:12:43,180 --> 00:12:45,348 Me diga 173 00:12:46,016 --> 00:12:48,477 Como chegamos tão longe 174 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 Faz muito tempo que descobrimos? 175 00:12:52,772 --> 00:12:55,692 Tem muita coisa que não queremos saber? 176 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 Eu queria que fosse fácil, mas não é 177 00:13:06,495 --> 00:13:10,332 Podemos estragar uma coisa boa 178 00:13:13,418 --> 00:13:16,505 Podemos estragar uma coisa boa 179 00:13:17,005 --> 00:13:20,425 Em que pé estamos? 180 00:13:20,842 --> 00:13:23,553 Meu amor 181 00:13:23,929 --> 00:13:27,557 Ninguém sabe quem você é 182 00:13:30,852 --> 00:13:34,481 E se esse era o seu plano 183 00:13:34,773 --> 00:13:37,025 Me diga por que 184 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 Você estava chorando no escuro 185 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 Faz muito tempo que descobrimos 186 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 Perdemos e não nos desapegamos 187 00:13:48,411 --> 00:13:51,831 Eu queria que fosse fácil, mas não é 188 00:13:52,207 --> 00:13:55,418 Então, meu amor 189 00:13:57,963 --> 00:14:01,925 Podemos estragar uma coisa boa 190 00:14:04,636 --> 00:14:08,682 Podemos estragar uma coisa boa 191 00:14:23,029 --> 00:14:25,782 Como chegamos aqui? Como vamos sair? 192 00:14:26,157 --> 00:14:28,451 Éramos algo lindo de se ver 193 00:14:29,077 --> 00:14:32,205 Mas olha pra gente agora 194 00:14:32,289 --> 00:14:35,959 Olha pra gente agora 195 00:14:36,126 --> 00:14:38,044 Olha pra gente agora 196 00:14:43,133 --> 00:14:47,721 Como chegamos aqui? Como vamos sair? 197 00:14:51,057 --> 00:14:55,895 Isso não está mais funcionando 198 00:15:07,032 --> 00:15:10,493 Como chegamos aqui? Como vamos sair? 199 00:15:10,577 --> 00:15:13,246 Éramos algo lindo de se ver 200 00:15:13,538 --> 00:15:17,250 Olha pra gente agora 201 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 Olha pra gente agora 202 00:15:23,214 --> 00:15:27,302 Podemos estragar uma coisa boa 203 00:15:30,305 --> 00:15:34,225 Podemos estragar uma coisa boa 204 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 Daisy Jones, pessoal! 205 00:15:48,948 --> 00:15:52,619 E aquela era a parte em que ela deveria sair do placo. 206 00:15:53,620 --> 00:15:56,498 Daisy! Daisy! Daisy! 207 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Querem que eu cante mais uma? 208 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 Eles não me deixaram sair. 209 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 Mandei o homem pra Lua 210 00:16:42,502 --> 00:16:44,796 Criei o tom de discagem 211 00:16:45,505 --> 00:16:47,841 Lubrifiquei as engrenagens 212 00:16:48,299 --> 00:16:50,969 Enfiei a espada na pedra 213 00:16:51,052 --> 00:16:54,055 Acendi as estrelas do Sul 214 00:16:54,139 --> 00:16:56,433 Levei paz aos selvagens 215 00:16:56,516 --> 00:16:59,769 Então acertei o pássaro voando 216 00:16:59,853 --> 00:17:02,272 E alguém chamou a polícia 217 00:17:02,439 --> 00:17:04,315 E sei que não teve a intenção 218 00:17:04,399 --> 00:17:07,110 Sei que não teve a intenção Sei que não teve a intenção 219 00:17:07,360 --> 00:17:13,324 Porque não consegue se virar E olhar nos meus olhos 220 00:17:13,867 --> 00:17:18,747 Vire-se e olhe nos meus olhos 221 00:17:20,081 --> 00:17:23,877 Vire-se e diga na minha cara 222 00:17:25,795 --> 00:17:30,008 Vire-se e diga na minha cara 223 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 É impressão minha, ou aquilo foi... 224 00:17:34,721 --> 00:17:36,431 - Não, impressão sua. - Qual é? 225 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Você abafou! 226 00:17:38,683 --> 00:17:41,478 Sempre que você se mexia, eles enlouqueciam. 227 00:17:41,561 --> 00:17:44,022 Uma garota levantou a camiseta pra mim. 228 00:17:44,105 --> 00:17:46,065 - Podemos conversar? - Sim. 229 00:17:48,067 --> 00:17:52,030 Eu disse que era a quarta música. Não me ouviu ou me ignorou mesmo? 230 00:17:52,155 --> 00:17:55,700 Achei que já tinham tocado três, porque são todas iguais. 231 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 Tudo bem. 232 00:18:00,246 --> 00:18:03,958 Seu primeiro single chegou ao topo das paradas. Como superar isso? 233 00:18:04,667 --> 00:18:08,046 Não é nosso primeiro single, mas... 234 00:18:08,129 --> 00:18:11,049 Lançamos um álbum, Seven Eight Nine. 235 00:18:11,549 --> 00:18:12,675 A música está nele? 236 00:18:12,759 --> 00:18:16,888 Estamos felizes por todos estarem gostando da música e estamos felizes... 237 00:18:16,971 --> 00:18:21,768 Foi ótimo ver todo mundo cantando nossas palavras. 238 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 É incrível. 239 00:18:24,062 --> 00:18:26,564 E o que vocês dois vão fazer agora? 240 00:18:27,398 --> 00:18:29,359 A Daisy tem a carreira dela, 241 00:18:29,442 --> 00:18:32,195 e a gente não está querendo... 242 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 Foi incrível ela ter cantado nossa nossa com a gente, 243 00:18:36,658 --> 00:18:39,911 mas foi só uma participação especial, então... 244 00:18:40,703 --> 00:18:43,373 Fico triste de ouvir isso. 245 00:18:45,500 --> 00:18:48,253 - Obrigada. - Obrigado pela entrevista. 246 00:18:48,336 --> 00:18:50,630 Você é um puta babaca, sabia? 247 00:18:50,713 --> 00:18:53,299 - O quê? - Cantando sua música? 248 00:18:53,383 --> 00:18:55,802 - Eu te dei crédito. - Não me deu merda nenhuma. 249 00:18:55,885 --> 00:18:59,180 - Estava cantando minhas palavras. - Sabe de uma coisa? 250 00:19:00,765 --> 00:19:02,141 Tenha uma boa vida. 251 00:19:07,689 --> 00:19:08,689 Filho da puta. 252 00:19:16,698 --> 00:19:17,824 Karen. 253 00:19:19,117 --> 00:19:23,079 Sabe? Até que não seria tão absurdo assim. 254 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 O quê? 255 00:19:25,832 --> 00:19:29,085 - Billy... - Viu o que aconteceu lá atrás? 256 00:19:31,170 --> 00:19:36,175 Vi. Foi incrível. A plateia adorou a gente. Adorou ela. 257 00:19:36,259 --> 00:19:39,387 Ela apareceu na música errada e não foi mais embora. 258 00:19:40,471 --> 00:19:43,808 Ela queria ser o centro das atenções. 259 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 Vocês dois juntos mandam muito bem. 260 00:19:46,519 --> 00:19:48,396 Ela disse que compôs música toda. 261 00:19:48,479 --> 00:19:51,441 Ela escreveu a parte que todos cantam junto. 262 00:19:52,942 --> 00:19:55,945 Não estou dizendo que ela não tem talento. Estou dizendo... 263 00:19:56,738 --> 00:20:00,283 Ela é um barril de pólvora. Estou dizendo... 264 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 O quê? 265 00:20:05,747 --> 00:20:07,123 Estou dizendo que... 266 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 Acho que não sobreviveríamos a ela. 267 00:20:14,547 --> 00:20:17,592 O Billy nunca admitiria que ele precisava de alguém. 268 00:20:21,930 --> 00:20:23,848 Sim, a gente tinha isso em comum. 269 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 A questão é que fiquei puta. 270 00:20:30,855 --> 00:20:34,817 E a raiva é uma ótima motivadora. 271 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 Merda. 272 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 O tipo de... 273 00:20:47,330 --> 00:20:50,041 Você é o tipo de cara 274 00:20:52,502 --> 00:20:54,712 Não paro de fumar. 275 00:20:57,966 --> 00:21:01,219 Você é um babaca 276 00:21:01,302 --> 00:21:02,302 Você é um babaca. 277 00:21:11,020 --> 00:21:13,398 Senhoras e senhores, as Chanterelles. 278 00:21:16,567 --> 00:21:18,820 Tudo que posso fazer 279 00:21:19,028 --> 00:21:23,116 Tudo que posso fazer é esperar 280 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 É esperar 281 00:21:25,660 --> 00:21:28,538 E se eu puder entender 282 00:21:28,913 --> 00:21:32,291 Ainda vou conseguir me identificar 283 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 Me identificar 284 00:21:36,921 --> 00:21:38,214 Isso é... 285 00:21:39,590 --> 00:21:41,175 É a minha voz. 286 00:21:42,218 --> 00:21:44,804 - Vou matar esse cara. - Daisy. 287 00:21:44,887 --> 00:21:47,390 Não podem usar sua voz. Que sacanagem! 288 00:21:49,600 --> 00:21:52,687 Daisy, não. Espera! 289 00:21:52,770 --> 00:21:55,064 - Vou acabar com ele. - Daisy! 290 00:21:55,148 --> 00:21:57,608 - Vou queimar aquele estúdio. - Para. 291 00:21:58,901 --> 00:22:00,069 Me dá a chave. 292 00:22:05,283 --> 00:22:08,745 Eu te amo. Me dá a chave. 293 00:22:15,626 --> 00:22:18,212 Eu podia ter ficado mais tempo no colo dele. 294 00:22:18,296 --> 00:22:21,340 - Para com isso, Simone. - Eu sei. É que... 295 00:22:22,967 --> 00:22:25,178 Acho que tenho que sair daqui. 296 00:22:26,554 --> 00:22:29,891 Sair daqui? O que você... Pra onde? 297 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 Vou pra Nova York. 298 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 Contei o que aquela mulher falou na festa. 299 00:22:40,610 --> 00:22:41,611 Aquela mulher? 300 00:22:44,322 --> 00:22:45,406 Eu... 301 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 Pelo jeito que ela fala, parece que é... 302 00:22:49,786 --> 00:22:52,205 - O quê? - Diferente. 303 00:22:55,708 --> 00:22:57,794 Talvez seja disso que eu precise. 304 00:23:00,254 --> 00:23:03,674 Uma nova cena. Um novo começo. 305 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 Onde ninguém me conhece. 306 00:23:15,728 --> 00:23:17,146 Você acha que é maluquice. 307 00:23:17,230 --> 00:23:18,815 Não acho que é maluquice. 308 00:23:21,901 --> 00:23:24,195 Houve um momento, 309 00:23:24,278 --> 00:23:28,282 quando eu estava no palco com o Billy Dunne e a banda, 310 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 em que eu senti uma adrenalina. 311 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 E, por 25 minutos, 312 00:23:40,628 --> 00:23:43,673 fui a pessoa mais feliz do mundo. 313 00:23:47,593 --> 00:23:51,139 E é o que vejo em seu rosto toda vez 314 00:23:52,348 --> 00:23:56,519 que aquela mulher liga pra você. 315 00:24:05,153 --> 00:24:09,198 E, se nós duas pudermos nos sentir assim o tempo todo, 316 00:24:09,574 --> 00:24:11,993 mesmo que for maluquice, temos que ir em frente. 317 00:24:22,920 --> 00:24:24,255 E foi o que eu fiz. 318 00:24:26,549 --> 00:24:28,217 ÔNIBUS 319 00:24:30,011 --> 00:24:31,888 NOVA YORK 320 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 É isso. 321 00:24:42,982 --> 00:24:45,651 Não sei o que vou fazer sem você. 322 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Você nunca vai ficar sem mim. 323 00:24:51,616 --> 00:24:52,825 Muito bem. 324 00:24:53,784 --> 00:24:54,952 Tenho que ir. 325 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 Ela era minha única amiga de verdade. 326 00:25:01,834 --> 00:25:03,461 Ligue quando chegar. 327 00:25:05,838 --> 00:25:07,840 E, de repente, ela foi embora. 328 00:25:22,980 --> 00:25:26,525 Achei que ficando perto de pessoas me sentiria menos solitária, 329 00:25:28,069 --> 00:25:30,238 então eu me mudei pra um hotel. 330 00:25:32,406 --> 00:25:33,491 Eu estava errada. 331 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 Você é o tipo de cara 332 00:25:52,051 --> 00:25:56,889 Que tem a Virgem Maria sobre a cama 333 00:26:00,935 --> 00:26:03,062 E é o tipo de cara 334 00:26:03,145 --> 00:26:08,150 Cheio de segundas intenções 335 00:26:12,571 --> 00:26:16,242 Maneirismos te colocam no seu lugar 336 00:26:16,325 --> 00:26:18,494 A pintura te deixa de olhos vazios 337 00:26:18,577 --> 00:26:20,871 AS 100 MAIS DA BILLBOARD LOOK AT US NOW (HONEYCOMB) 338 00:26:20,955 --> 00:26:23,165 Eu tinha a música mais ouvida do país. 339 00:26:25,084 --> 00:26:29,463 E ninguém com quem eu quisesse comemorar. 340 00:26:29,547 --> 00:26:32,383 Sou o mesmo tipo de pessoa 341 00:26:35,511 --> 00:26:38,264 Sou o mesmo tipo de pessoa 342 00:26:44,186 --> 00:26:45,563 Ei! 343 00:26:49,483 --> 00:26:50,735 Nossa... 344 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 Eu moro aqui. 345 00:26:55,781 --> 00:26:57,658 Meus pais moram aqui. 346 00:26:58,117 --> 00:27:02,371 Você foi presa, não foi? Por invadir a casa em que você cresceu? 347 00:27:02,455 --> 00:27:05,458 As pessoas escrevem todo tipo de mentira sobre mim. 348 00:27:21,682 --> 00:27:23,642 Eles cometeram um erro e... 349 00:27:23,726 --> 00:27:27,188 Eu não devia estar aqui. Eles basicamente... 350 00:27:28,814 --> 00:27:31,692 - Eu estava... - Não precisa se explicar pra mim. 351 00:27:34,445 --> 00:27:38,366 Só estou curiosa. Por que me ligou? Você é daqui, não é? 352 00:27:38,449 --> 00:27:39,700 Deve conhecer alguém. 353 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 Sou de Marte, Karen. Não conheço ninguém. 354 00:27:47,958 --> 00:27:50,753 Até hoje não sei onde ela arrumou meu número. 355 00:27:53,547 --> 00:27:56,801 Já tenho o álbum todo na minha cabeça. 356 00:27:56,884 --> 00:27:59,303 Ótimo. E como imagina o som dele? 357 00:27:59,387 --> 00:28:02,640 Quero guitarras altas, muita harmonia, 358 00:28:02,723 --> 00:28:04,725 ritmos que te façam dançar. 359 00:28:04,809 --> 00:28:08,854 Estou cansada dessa coisa de cantora-compositora. 360 00:28:12,691 --> 00:28:15,861 - O quê? - Tenho uns amigos assim. 361 00:28:18,155 --> 00:28:19,698 Não estou falando do The Six. 362 00:28:19,782 --> 00:28:20,991 - Ótimo. - Ótimo? 363 00:28:21,742 --> 00:28:25,287 Sim, porque não acho que seriam a banda certa pra você. 364 00:28:26,247 --> 00:28:28,082 Eu também não acho. 365 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 Por que não seriam? 366 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 Por que não seriam a banda certa pra mim? 367 00:28:40,302 --> 00:28:43,472 Escrevemos o maior hit do verão juntos. 368 00:28:43,556 --> 00:28:46,851 Daisy, você não é só uma musicista, 369 00:28:46,934 --> 00:28:50,438 ou uma compositora, ou uma ótima artista. 370 00:28:52,064 --> 00:28:55,317 Você é uma líder de banda. 371 00:28:57,069 --> 00:29:00,531 E eles já têm um líder. Está me entendendo? 372 00:29:00,614 --> 00:29:03,576 Sim, estou. Ele não gosta de dividir. Eu entendi. 373 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Claro. 374 00:29:10,666 --> 00:29:12,626 E o que vocês dois vão fazer agora? 375 00:29:12,710 --> 00:29:15,754 A Daisy tem a carreira dela, 376 00:29:15,838 --> 00:29:18,549 e a gente não está querendo... 377 00:29:19,508 --> 00:29:23,095 Foi incrível que ela tenha cantado nossa música com a gente, 378 00:29:23,179 --> 00:29:26,265 mas foi só uma participação especial, então... 379 00:29:27,683 --> 00:29:30,060 Fico triste de ouvir isso. 380 00:29:30,144 --> 00:29:32,855 E agora nosso serviço de meteorologia... 381 00:29:32,938 --> 00:29:34,607 Que cara é essa? 382 00:29:36,233 --> 00:29:37,359 Nada. 383 00:29:37,985 --> 00:29:40,362 - O quê? - Nada. 384 00:29:40,446 --> 00:29:43,240 - Fala. - Podia ter dado um pouco de crédito a ela. 385 00:29:43,324 --> 00:29:44,408 Certo? 386 00:29:48,496 --> 00:29:52,082 Se não quiser saber, não peça minha opinião. 387 00:29:54,460 --> 00:29:57,254 Eu te amo. Vou me arrumar pra festa. 388 00:29:57,338 --> 00:30:00,090 Você precisa de ego pra ser um astro do rock. 389 00:30:00,174 --> 00:30:02,134 Certo? Por isso eles são bons. 390 00:30:03,594 --> 00:30:07,515 Mas eu não ia deixar o ego impedir o sucesso dele. 391 00:30:07,598 --> 00:30:09,975 Então, o que você fez? 392 00:30:12,853 --> 00:30:16,148 Às vezes, todos precisam de um empurrãozinho. 393 00:30:17,191 --> 00:30:20,861 - Podemos votar. - Se a Daisy deveria entrar pra banda? 394 00:30:20,945 --> 00:30:23,864 Sim, mas não o que o Billy acha, o que você acha. 395 00:30:23,948 --> 00:30:27,993 Acho que o que estiver bom pro Billy, está bom pra mim. 396 00:30:28,077 --> 00:30:31,622 Ai, meu Deus! Já chega. Arrume minha jaqueta. 397 00:30:31,705 --> 00:30:34,542 - Vai ficar caindo. - Deixa no ombro. Esse é o visual. 398 00:30:34,625 --> 00:30:37,169 - Vai ficar caindo. - Pare com as perguntas. 399 00:30:37,253 --> 00:30:38,504 Vai. 400 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 - Olá? - Olá. 401 00:30:48,305 --> 00:30:50,891 Meu Deus. Fomos os primeiros a chegar? 402 00:30:50,975 --> 00:30:54,061 Sim, graças a Deus, porque ainda não estou pronta. 403 00:30:54,144 --> 00:30:58,399 Karen, pode me fazer um favor? Pode colocar isso nas mesas lá fora. 404 00:30:58,482 --> 00:30:59,440 Sim. 405 00:30:59,441 --> 00:31:01,902 Coloque pedras em cima pra não sair voando. 406 00:31:01,986 --> 00:31:03,779 - Certo. Pedras. - Obrigada. 407 00:31:12,705 --> 00:31:13,789 Oi. 408 00:31:14,290 --> 00:31:15,416 Olá. 409 00:31:15,958 --> 00:31:18,002 Vamos falar sobre isso? 410 00:31:18,085 --> 00:31:19,461 Falar sobre o quê? 411 00:31:19,545 --> 00:31:21,255 O que está rolando entre vocês? 412 00:31:21,672 --> 00:31:23,048 - Nada. - Nada? 413 00:31:24,758 --> 00:31:27,720 - Certo. - Não vou falar disso com você. 414 00:31:27,803 --> 00:31:29,179 - Quer um conselho? - Não. 415 00:31:29,263 --> 00:31:30,681 - Diga como se sente. - Não. 416 00:31:30,764 --> 00:31:33,267 Qual é? O que poderia acontecer? 417 00:31:33,350 --> 00:31:37,896 O fim da banda, todos me odiarem e eu ficar com cara de idiota, então... 418 00:31:40,316 --> 00:31:41,942 Parece que vale a pena. 419 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 Nossa, que lugar lindo! 420 00:31:44,862 --> 00:31:46,363 - Quer um? - Sim. 421 00:31:46,447 --> 00:31:48,616 - Certo. - Tenho que fugir... 422 00:31:48,699 --> 00:31:49,699 Isso. 423 00:31:52,786 --> 00:31:54,622 - Ei. - Ei. 424 00:31:55,539 --> 00:31:58,083 - Tudo bem? - Sim. 425 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 E agora? 426 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 O Crosby morava ali. 427 00:32:12,014 --> 00:32:15,392 E ali, em Lookout Mountain, era onde Mama Cass morava. 428 00:32:15,476 --> 00:32:16,894 Quem mora lá agora? 429 00:32:17,353 --> 00:32:18,771 Dr. Kestenbaum. 430 00:32:18,854 --> 00:32:21,357 Ele é podiatra. É um cara muito bacana. 431 00:32:23,025 --> 00:32:26,070 - Quem está com sede? - Vamos nessa. 432 00:32:37,247 --> 00:32:38,247 Olá. 433 00:32:41,210 --> 00:32:42,795 Continua sendo covarde? 434 00:32:44,338 --> 00:32:47,549 Não tem que servir as pessoas? 435 00:32:47,633 --> 00:32:50,302 Sim, tenho. Obrigada. 436 00:33:20,165 --> 00:33:21,250 Droga! 437 00:33:29,216 --> 00:33:30,592 Com licença. Desculpe. 438 00:33:32,177 --> 00:33:34,722 Você não se importa. 439 00:33:43,313 --> 00:33:44,815 Você é terrível. 440 00:33:48,110 --> 00:33:51,155 - Daisy! Meu Deus... - Oi. 441 00:33:51,238 --> 00:33:54,908 - Oi. Achei que você não vinha. - Trouxe um abacaxi. 442 00:33:54,992 --> 00:33:59,163 É um presente tradicional pra casa nova, segundo a revista da Hawaiian Airlines. 443 00:33:59,246 --> 00:34:00,247 É lindo. 444 00:34:00,330 --> 00:34:02,708 Trouxe vinho, mas deixei cair. 445 00:34:02,791 --> 00:34:06,920 Tudo bem. Temos vinho e cerveja. O que você quer? 446 00:34:07,004 --> 00:34:10,799 Montamos um bar atrás da cozinha. Diga oi pra banda. 447 00:34:10,883 --> 00:34:11,925 Oi, Billy. 448 00:34:13,093 --> 00:34:14,094 Cam? 449 00:34:15,387 --> 00:34:18,265 - O que ela está fazendo aqui? - Eu convidei. 450 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 - Por quê? - Pra ver se ela viria. 451 00:34:21,643 --> 00:34:24,605 E porque eu queria conhecê-la. 452 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 Ei. Eu... 453 00:34:53,425 --> 00:34:56,011 Acho que te devo desculpas. 454 00:34:56,094 --> 00:34:57,346 Você acha? 455 00:34:59,890 --> 00:35:02,851 Eu falei umas coisas depois do festival, 456 00:35:04,645 --> 00:35:06,522 e sinto muito por isso. 457 00:35:09,483 --> 00:35:12,319 Bem, obrigado por tocar com a gente. 458 00:35:13,612 --> 00:35:16,740 Acho que a plateia adorou, então... 459 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 De nada. 460 00:35:20,285 --> 00:35:21,912 E obrigado por ter vindo. 461 00:35:25,290 --> 00:35:27,084 O que aconteceu com sua mão? 462 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 Eu cortei. 463 00:35:31,255 --> 00:35:33,674 Tentei invadir a casa dos meus pais. 464 00:35:35,551 --> 00:35:38,303 Acontece que eles não moram mais lá. 465 00:35:38,387 --> 00:35:41,723 Daisy era talentosa. Isso era indiscutível. 466 00:35:42,266 --> 00:35:44,226 Então qual era o problema? 467 00:35:49,189 --> 00:35:55,112 As pessoas estão falando que a gente devia fazer mais músicas juntos. 468 00:35:55,445 --> 00:35:56,572 É mesmo? 469 00:35:59,157 --> 00:36:00,742 O que você acha disso? 470 00:36:01,994 --> 00:36:04,830 Você quer que eu entre pra sua banda? 471 00:36:09,293 --> 00:36:10,669 Claro. 472 00:36:11,879 --> 00:36:12,963 Por quê? 473 00:36:18,760 --> 00:36:20,095 Foi o que pensei. 474 00:36:24,850 --> 00:36:30,105 Daisy? Daisy, espere um pouco. Ei! 475 00:36:30,188 --> 00:36:31,773 Pode chamar um táxi pra mim? 476 00:36:34,443 --> 00:36:37,571 - Por que não volta lá pra dentro? - Ele não me quer aqui. 477 00:36:37,988 --> 00:36:39,990 Não importa. Eu quero você aqui. 478 00:36:41,033 --> 00:36:43,160 Você mudou minha vida, da minha família. 479 00:36:43,243 --> 00:36:45,787 Não teríamos esta casa se não fosse por você. 480 00:36:47,497 --> 00:36:50,876 Isso foi muito fofo e eu agradeço, 481 00:36:50,959 --> 00:36:53,879 mas não gosto dele e tenho que ir pra outro lugar. 482 00:36:53,962 --> 00:36:55,213 Não tem, não. 483 00:36:56,173 --> 00:36:57,633 Não sei. 484 00:36:57,716 --> 00:37:00,761 Talvez tenha. Pode ter vestido essa roupa, 485 00:37:00,844 --> 00:37:04,097 chamado a porra do táxi e trazido um abacaxi 486 00:37:04,181 --> 00:37:06,767 só pra dizer oi e ir embora. 487 00:37:07,684 --> 00:37:11,980 Ou pode ter uma parte sua que quer muito ver o que pode acontecer. 488 00:37:13,482 --> 00:37:18,195 Se for embora agora, você nunca vai saber. Nenhum de nós vai. 489 00:37:21,406 --> 00:37:23,241 Ele tem muita sorte por ter você. 490 00:37:26,703 --> 00:37:29,539 Com a sua guitarra, a faixa vai ficar... 491 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 Que porra é essa? A energia acabou. Camila? 492 00:37:35,629 --> 00:37:36,755 Aqui está. 493 00:37:38,215 --> 00:37:42,386 Minha mãe é paranoica com terremotos e fez a gente comprar essas coisas. 494 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 - Eu acendo, você distribui? - Ótimo plano. 495 00:37:47,474 --> 00:37:48,642 Legal. 496 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Está tudo bem. 497 00:38:18,171 --> 00:38:21,049 Está tudo bem. 498 00:38:21,425 --> 00:38:22,592 Está tudo bem. 499 00:38:28,140 --> 00:38:29,307 Está tudo bem. 500 00:38:32,019 --> 00:38:33,145 Está tudo bem. 501 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 Aceita uma bebida? 502 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 Que loucura. Logo hoje. 503 00:38:40,610 --> 00:38:42,863 Ela estava chorando e eu... 504 00:38:43,739 --> 00:38:46,366 Ei. Vem cá. 505 00:38:48,785 --> 00:38:52,330 Está tudo bem. Está com medo do apagão, querida? 506 00:38:54,082 --> 00:38:55,292 Está tudo bem. 507 00:38:55,375 --> 00:38:59,212 Vai ter que ficar aqui comigo, porque o papai também está. 508 00:39:02,007 --> 00:39:03,800 Acho que ela gosta de você. 509 00:39:05,969 --> 00:39:08,555 - Obrigado. Eu agradeço. - Claro. 510 00:39:34,372 --> 00:39:40,295 Eu ria do que o coitado do meu avô dizia 511 00:39:40,670 --> 00:39:46,676 Eu achava que ele era um homem amargo Quando falava sobre as mulheres 512 00:39:47,594 --> 00:39:52,849 Elas te prendem, te usam Antes que você se dê conta 513 00:39:53,934 --> 00:39:59,189 Porque o amor é cego e você é bonzinho Não deixe transparecer 514 00:40:00,148 --> 00:40:04,194 Queria que eu soubesse o que sei agora 515 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 Quando eu era mais novo 516 00:40:06,571 --> 00:40:10,575 Queria que eu soubesse o que sei agora 517 00:40:11,284 --> 00:40:12,828 Quando eu era mais forte 518 00:40:12,911 --> 00:40:18,291 Quero os lábios, mas só consigo a face Me pergunto onde estou 519 00:40:18,834 --> 00:40:21,795 Se quero mais Ela logo adormece 520 00:40:22,045 --> 00:40:25,048 E me deixa na companhia das estrelas 521 00:40:25,674 --> 00:40:31,263 Meu pobre neto Não há nada que eu possa dizer 522 00:40:31,888 --> 00:40:37,561 Você tem que aprender, como eu E é o jeito mais difícil 523 00:40:50,991 --> 00:40:55,787 Queria que eu soubesse o que sei agora 524 00:40:55,871 --> 00:40:57,539 Quando eu era mais novo 525 00:40:57,622 --> 00:41:02,127 Queria que eu soubesse o que sei agora 526 00:41:02,210 --> 00:41:04,671 Quando eu era mais forte 527 00:41:14,598 --> 00:41:18,059 O que eu estava dizendo esse tempo todo? 528 00:41:18,143 --> 00:41:21,563 - Eu entendi. - Você sentiu? Ouviu? 529 00:41:21,646 --> 00:41:24,900 - Sim, você tem razão. - Incrível. 530 00:41:27,152 --> 00:41:28,153 O quê? 531 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 Desculpa. Desculpa... 532 00:41:37,412 --> 00:41:38,914 Eu... 533 00:41:38,997 --> 00:41:42,125 Não. Você me pegou de surpresa. 534 00:41:45,587 --> 00:41:48,590 Você sabe que eu sempre... 535 00:41:50,842 --> 00:41:54,512 - Desde a primeira noite na Staircase. - Eu sei. 536 00:41:57,432 --> 00:41:59,517 Nunca vai rolar nada entre a gente, vai? 537 00:42:03,104 --> 00:42:04,606 Você é um cara incrível. 538 00:43:01,913 --> 00:43:02,913 Oi. 539 00:43:04,749 --> 00:43:05,959 Você é da banda? 540 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 - Sim. - Foi o que pensei. 541 00:43:10,255 --> 00:43:12,132 - Oi. Sou a Caroline. - Graham. 542 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 Oi. 543 00:43:34,279 --> 00:43:35,405 Desculpa. 544 00:43:45,915 --> 00:43:48,001 Não é só o motor. 545 00:43:49,961 --> 00:43:51,838 Ela se sente segura com você. 546 00:43:57,052 --> 00:43:58,178 É... 547 00:44:01,014 --> 00:44:02,557 Posso dizer algo? 548 00:44:04,142 --> 00:44:05,185 Claro. 549 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 - Billy, você e a Daisy... - Eu sei. 550 00:44:08,855 --> 00:44:12,692 É exatamente o que você queria. 551 00:44:13,610 --> 00:44:16,154 É o que você precisa pra chegar aonde quer. 552 00:44:16,237 --> 00:44:17,655 Eu sei. 553 00:44:21,493 --> 00:44:23,036 Eu sei. 554 00:44:32,879 --> 00:44:35,632 Olha pra mim. Olha pra mim. 555 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 O quê? 556 00:44:39,552 --> 00:44:41,846 Vou te amar de qualquer jeito. 557 00:44:43,306 --> 00:44:45,475 - Está bem? - Está bem. 558 00:44:51,064 --> 00:44:54,943 O que colocou nos Mai Tais? 559 00:44:55,819 --> 00:44:57,570 - Nossa... - Bom dia. 560 00:45:09,249 --> 00:45:10,249 O quê? 561 00:45:11,042 --> 00:45:15,880 Não sei se preciso dizer isso, mas vou dizer, por via das dúvidas. 562 00:45:18,591 --> 00:45:22,971 Eu e o Billy, e o Warren e o Graham, e o Eddie e a Karen, 563 00:45:23,847 --> 00:45:29,227 somos uma família, Daisy. Entende? 564 00:45:29,310 --> 00:45:32,439 E nas famílias, as pessoas cuidam umas das outras. 565 00:45:33,398 --> 00:45:34,566 Cuidam? 566 00:45:39,988 --> 00:45:42,115 Não foi assim comigo. 567 00:45:44,075 --> 00:45:46,786 Bom... A nossa é assim. 568 00:45:47,954 --> 00:45:52,584 Vamos cuidar de você, você vai cuidar da gente. Está bem? 569 00:46:07,307 --> 00:46:08,600 Confiar não é fácil. 570 00:46:09,309 --> 00:46:12,604 É uma das coisas mais difíceis que a gente tem que fazer. 571 00:46:12,687 --> 00:46:15,607 Mas a gente não consegue nada sem isso. 572 00:46:18,359 --> 00:46:20,278 Então escolhi confiar neles. 573 00:46:23,031 --> 00:46:24,616 Se cometi um erro? 574 00:46:28,745 --> 00:46:30,330 Não sei. Diga você. 575 00:48:10,179 --> 00:48:12,181 Legendas: Pedro R. 576 00:48:12,265 --> 00:48:14,267 Supervisão Criativa Zé Roberto Valente