1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Nos episódios anteriores... 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,302 Qual é a estação? 3 00:00:10,386 --> 00:00:11,386 Meu Deus! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Meu Deus. 5 00:00:13,139 --> 00:00:14,181 THE SIX (COM DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Fomos chamados pra tocar no festival Diamond Head. 7 00:00:18,018 --> 00:00:21,856 Uma salva de palmas para os The Six. 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Claro que não tinham chamado só a gente. 9 00:00:25,484 --> 00:00:27,695 Daisy! 10 00:00:27,778 --> 00:00:29,613 Seu primeiro single chegou ao topo. 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,073 Como superar isso? 12 00:00:31,157 --> 00:00:32,950 Foi só uma participação especial. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Você é um puta babaca. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Você é um cara incrível. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Não vai rolar nada entre a gente? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Você é da banda? 17 00:00:42,918 --> 00:00:44,503 - Oi. Sou a Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Você e a Daisy, é o que você precisa pra chegar aonde quer. 19 00:00:48,758 --> 00:00:49,716 Eu sei. 20 00:00:49,717 --> 00:00:52,344 Você quer que eu entre pra sua banda? 21 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Bom dia, Srta. Jones. Pediu pra que te acordássemos. 22 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Que horas são? 23 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Hora de você ir embora. 24 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papai! - Ei. 25 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Bom dia, linda. 26 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Olá. Bom dia. 27 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Quer café da manhã? 28 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 Não. Só vou tomar um banho antes de ir. 29 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 Que horas você vai voltar? 30 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Se tudo correr bem, em tempo pro jantar. 31 00:03:22,745 --> 00:03:24,079 E se não correr? 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Se não correr, então a noite vai ser longa. 33 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - Tchau. - Tchau. 34 00:04:17,716 --> 00:04:19,716 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 35 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9 DE NOVEMBRO DE 1975 36 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Oi. - Oi. 37 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Tem uma teleobjetiva bem potente. 38 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Trouxe café da manhã. 39 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}A gente não sabia o que esperar. 40 00:04:41,448 --> 00:04:42,449 {\an8}TECLADO 41 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - De novo com as pernas de fora. - Pois é, cara. 42 00:04:46,537 --> 00:04:48,747 - Sou fã de pernas... - Oi, Daisy. 43 00:04:48,831 --> 00:04:49,957 É um fato. 44 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 Oi. 45 00:04:51,125 --> 00:04:55,629 Essas pernas vão tirar minha concentração. 46 00:04:55,713 --> 00:04:56,880 É Warren, certo? 47 00:04:57,798 --> 00:04:58,715 Sim. 48 00:04:58,716 --> 00:05:01,427 Não tenho que me cobrir pra não te deixar excitado. 49 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Sim, agora eu sei. 50 00:05:05,431 --> 00:05:06,473 Ótimo. 51 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Pessoal, quero dizer algumas coisas antes de começarmos. 52 00:05:13,355 --> 00:05:16,358 Em primeiro lugar, temos um novo membro na banda. 53 00:05:16,442 --> 00:05:18,610 Palmas pra Daisy Jones. 54 00:05:18,694 --> 00:05:20,821 - É. - Legal. 55 00:05:20,904 --> 00:05:21,905 Bem-vinda. 56 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Obrigado por ter vindo e por fazer isso com a gente. 57 00:05:25,117 --> 00:05:26,452 Obrigada por me chamarem. 58 00:05:26,535 --> 00:05:28,829 Então, já faz quatro semanas... 59 00:05:28,912 --> 00:05:29,912 Compus uma música. 60 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Compus umas 20 músicas que quero mostrar pra vocês. 61 00:05:33,751 --> 00:05:36,754 Desculpe. Eu não queria te interromper. 62 00:05:36,837 --> 00:05:38,881 - Estou animada, então... - Certo. 63 00:05:44,595 --> 00:05:45,553 O que foi? 64 00:05:45,554 --> 00:05:48,057 {\an8}As músicas já estavam todas prontas. 65 00:05:48,140 --> 00:05:49,266 {\an8}VOCALISTA E COMPOSITOR 66 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Bom, Daisy, a boa notícia é 67 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 que a gente já tem 13 músicas pro álbum, então... 68 00:05:58,400 --> 00:06:00,819 Vamos tocar algumas. Você pode ouvir 69 00:06:00,903 --> 00:06:05,491 e ver se gosta mais de alguma ou se quer adicionar alguma coisa. 70 00:06:05,574 --> 00:06:06,950 {\an8}Você acredita nisso? 71 00:06:07,034 --> 00:06:09,369 Fui extremamente cordial. 72 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Vamos tocar a nova pra Daisy. 73 00:06:12,498 --> 00:06:13,665 Sim. 74 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Acho que você vai gostar. 75 00:06:17,377 --> 00:06:21,048 Vou adivinhar. É sobre sua mulher na chuva. 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}BATERIA 77 00:06:24,843 --> 00:06:25,928 {\an8}Meu Deus... 78 00:06:26,011 --> 00:06:27,011 {\an8}BAIXO 79 00:06:27,054 --> 00:06:29,473 {\an8}Acho que chamava She's the Storm. 80 00:06:29,556 --> 00:06:30,556 {\an8}É sério. 81 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 Acha engraçado? Desculpe, quer falar alguma coisa? 82 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 Não estou aqui pra fazer harmonia em músicas de amor sobre sua mulher. 83 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Se fazemos parte de uma banda, o álbum tem que ser tanto meu 84 00:06:49,952 --> 00:06:53,163 quanto seu, da Karen, do Graham, do Warren 85 00:06:53,247 --> 00:06:54,748 e daquele cara. 86 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Entendeu? 87 00:06:57,459 --> 00:06:59,670 Ela disse coisas que eu já dizia em 1969. 88 00:06:59,753 --> 00:07:02,297 A gente não devia discutir uma direção? 89 00:07:02,381 --> 00:07:06,552 Você tem um conceito, uma ideia pro disco ou... 90 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 Eu concordo. 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 O quê? Acho que é uma conversa válida. 92 00:07:11,682 --> 00:07:13,350 - Sabe o que eu acho? - Nossa... 93 00:07:13,433 --> 00:07:15,519 Devia ser um disco de rock'n'roll. 94 00:07:15,602 --> 00:07:18,021 Obrigado pela sua opinião, Eddie. 95 00:07:18,105 --> 00:07:19,523 Estou falando sério. 96 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 É claro que vai ser um disco rock'n'roll. Mas que porra. 97 00:07:23,485 --> 00:07:24,695 Vai mesmo? 98 00:07:24,778 --> 00:07:30,325 A maioria dessas músicas parece com músicas pop. 99 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Tipo as merdas de Sonny & Cher. Agora somos uma banda pop ou... 100 00:07:35,747 --> 00:07:39,293 Rock'n'roll tem que ter paixão, dor, raiva! 101 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Transar com uma desconhecida, e não fazer amor com sua mulher. 102 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Sem querer ofender, Billy. - Foi o que tentei dizer. 103 00:07:49,052 --> 00:07:51,430 - Que tal percussão africana? - Ótima ideia. 104 00:07:51,513 --> 00:07:53,307 Uma só com vocal e piano. 105 00:07:53,390 --> 00:07:55,726 Quero compor minhas próprias linhas de baixo. 106 00:07:55,809 --> 00:07:57,811 - Legal. - Ideia de merda. 107 00:07:57,895 --> 00:07:59,021 Por quê? 108 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Você me chamou aqui. 109 00:08:01,231 --> 00:08:03,609 Talvez isso tenha sido um erro, Daisy. 110 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Você terminou? 111 00:08:06,486 --> 00:08:07,486 E você? 112 00:08:07,487 --> 00:08:11,325 Deus do céu! Parece que estão no jardim de infância. 113 00:08:11,408 --> 00:08:15,579 Por que vocês dois não vão pra outro lugar e tentam compor algo juntos? 114 00:08:15,662 --> 00:08:17,664 A saída é por ali. 115 00:08:17,748 --> 00:08:21,084 Então saiam daqui, porque tenho mais o que fazer. 116 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Saim, porra! 117 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Vamos. 118 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 E a gente? 119 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Não dou a mínima. 120 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Pra onde vamos? - Apple Pan. 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - O quê? - Estou com fome. 122 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - São 10h. - Não consigo trabalhar com fome. 123 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Pode parar? - Essa música é boa. 124 00:09:12,594 --> 00:09:14,930 - O carro é meu. - Meu Deus. 125 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Olá. O que desejam? 126 00:09:18,308 --> 00:09:21,645 Dois Hickory Burgers, malpassados, e duas fritas. 127 00:09:21,728 --> 00:09:23,480 Não precisa pedir pra mim. 128 00:09:23,563 --> 00:09:25,482 Ótimo, porque não pedi. 129 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Certo, quero a mesma coisa. 130 00:09:32,781 --> 00:09:33,907 É pra já. 131 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Essas brigas não vão levar a gente a lugar nenhum. 132 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Como sabe? 133 00:09:48,672 --> 00:09:49,588 O quê? 134 00:09:49,589 --> 00:09:52,718 E você entende de brigas? Ninguém nunca te confronta. 135 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Posso fazer uma pergunta? 136 00:09:58,765 --> 00:10:01,435 - Claro. - Por que é tão obcecado pela sua mulher? 137 00:10:01,518 --> 00:10:03,020 - O quê? - A Camila é ótima, 138 00:10:03,103 --> 00:10:05,439 mas por que não compõe sobre outras coisas? 139 00:10:05,522 --> 00:10:09,443 Tem medo que ela largue você ou sente que não serve pra ela? 140 00:10:09,526 --> 00:10:11,695 - O que é que...? - Daisy. 141 00:10:11,778 --> 00:10:13,947 - Fez alguma coisa errada? - Daisy. 142 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 Não quero conversar com você sobre isso. 143 00:10:16,658 --> 00:10:17,701 - Certo. - Certo. 144 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Dois Hickory Burgers pra cada. 145 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Fritas. 146 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Bom apetite. - Obrigada. 147 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Dei de cara com o sublime 148 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Gosta dessa música? 149 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 Stumble on Sublime? 150 00:10:54,821 --> 00:10:57,115 - Todo mundo gosta dela. - Eu que compus. 151 00:10:57,199 --> 00:10:59,659 - Como assim? - Eu que compus. 152 00:10:59,743 --> 00:11:01,912 - Como compôs Honeycomb? - Mais ou menos. 153 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Certo. - Escrevi a letra. 154 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Parte da melodia. A maior parte da melodia. 155 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Escute a música. Acha que Wyatt Stone teria feito isso? 156 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 É uma música do cacete, Daisy. 157 00:11:33,193 --> 00:11:34,193 Legal. 158 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Já que gosta dela, pode parar de ser tão babaca. 159 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Não quer mesmo ir? 160 00:11:43,703 --> 00:11:45,080 Eu já vi. 161 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 É... Viu uma vez. 162 00:11:47,791 --> 00:11:51,086 É o número adequado de vezes pra ver Rollerball. 163 00:11:51,169 --> 00:11:53,839 Não pra quem gosta de arte. 164 00:11:53,922 --> 00:11:55,715 É uma obra-prima cinematográfica. 165 00:11:55,799 --> 00:11:58,009 Divirtam-se na segunda sessão. 166 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Pode deixar. 167 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - O que vão fazer? - Cinema. 168 00:12:06,017 --> 00:12:07,060 Rollerball de novo? 169 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - É uma obra-prima, cacete. - Ei! 170 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Eu estava pensando... Eu vou até praia com você hoje. 171 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Por que não? 172 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Não tenho nada pra fazer. 173 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Certo. 174 00:12:38,717 --> 00:12:39,717 Graham. 175 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Tudo bem entre a gente? 176 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Claro que sim. 177 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Tudo ótimo. Certo? 178 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Certo. 179 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Vou buscar minhas coisas. - Certo. 180 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Oi. - Como vai? 181 00:13:11,666 --> 00:13:13,793 - Tudo certo. E você? - Bem. 182 00:13:14,211 --> 00:13:15,211 É. 183 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - Certo. - Você não vem? 184 00:13:20,258 --> 00:13:22,010 Podem ir na frente. 185 00:13:22,093 --> 00:13:23,136 Você está bem? 186 00:13:23,220 --> 00:13:25,722 Sim, mas eu não sabia que era... 187 00:13:25,805 --> 00:13:28,058 Não, tudo bem. Entra aí. 188 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Viu? Não seja esquisita. 189 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Anda logo. 190 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Legal. 191 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - De quem é essa casa? - Nunca veio aqui? 192 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Não tenho certeza. 193 00:13:49,329 --> 00:13:51,373 - Certo... - Daisy? 194 00:13:51,456 --> 00:13:52,666 O quê? 195 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 A chave... 196 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - O que está fazendo? - Procurando uma chave, Billy. 197 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Meu Deus... - Daisy? 198 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Por que tenho a sensação de que estamos fazendo algo ilegal? 199 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Seja mais roqueiro, Billy. - Certo. 200 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Muito bem. 201 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Que loucura... 202 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 O que é isso? 203 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Meu irmão estava trabalhando nisso. 204 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Como vamos fazer isso? - Como assim? 205 00:15:33,183 --> 00:15:35,935 - Como é o seu processo? - Meu processo? 206 00:15:36,019 --> 00:15:37,312 Sim, pra compor. 207 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Está olhando pra ele. 208 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Sua mulher falou que você não bebe mais. 209 00:15:46,821 --> 00:15:48,865 Isto aqui te incomoda? 210 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Tudo bem. 211 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Não sei compor com outra pessoa. 212 00:15:57,582 --> 00:15:59,334 Nem eu. 213 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 O que vamos fazer? 214 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Dá uma olhadinha, pelo menos? 215 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 Nem todas são sobre a minha mulher. 216 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Escolha outra. 217 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Quer saber? Me dá isso. 218 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Vamos começar do zero. 219 00:16:50,468 --> 00:16:51,468 Certo. 220 00:16:52,387 --> 00:16:53,387 O quê? 221 00:16:55,223 --> 00:16:56,223 O quê? 222 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Qual é o problema? 223 00:17:00,353 --> 00:17:02,230 Nada. É que... 224 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 O quê? 225 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 Não curto essa coisa de natureza, o imaginário, o... 226 00:17:11,156 --> 00:17:12,072 Certo. 227 00:17:12,073 --> 00:17:14,951 Pode funcionar pra algumas pessoas, mas não pra mim. 228 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 Isso são letras? 229 00:17:16,995 --> 00:17:18,329 Sim. 230 00:17:18,413 --> 00:17:21,666 São ideias, fragmentos, reflexões espontâneas. 231 00:17:21,750 --> 00:17:24,043 - "Pipas no temporal de fogo"? - É uma metáfora. 232 00:17:24,127 --> 00:17:26,671 - De quê? - De não ter amarras, estar à deriva. 233 00:17:26,755 --> 00:17:28,339 Então por que não diz isso? 234 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Você pode ir direto ao ponto. - Posso ir direto ao ponto. 235 00:17:33,428 --> 00:17:34,512 - Pode? - Sim. 236 00:17:34,596 --> 00:17:36,931 Acho que você é um idiota. Que tal? 237 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Melhorou. 238 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Toque aquele riff de novo. Toque o riff do seu irmão. 239 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Tudo bem. 240 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 - Vamos fazer uma pausa? - Não. 241 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Estamos compondo. 242 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Acho muito legal você tocar numa banda. 243 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Sendo mulher e tudo mais. Isso não é muito comum. 244 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 É triste, mas é verdade. 245 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 Que tipo de música você curte? 246 00:19:58,865 --> 00:20:00,992 Um pouco de tudo. 247 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Acho o Barry Manilow incrível. 248 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Você é muito bonita. 249 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Fui Miss Teen Arizona em 1973. 250 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Parabéns. - Obrigada. 251 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 O que você faz agora? 252 00:20:18,593 --> 00:20:20,929 Estudo na UC de Santa Bárbara. 253 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Quero fazer Medicina. 254 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Vai ser médica? 255 00:20:25,224 --> 00:20:26,643 Psiquiatra. 256 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 E você é a fim do Graham? 257 00:20:31,105 --> 00:20:32,105 Sim. 258 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Seja sincera. Tem fetiche com astros de rock? 259 00:20:35,401 --> 00:20:36,986 Homens com guitarras? 260 00:20:37,070 --> 00:20:38,529 Acho que não. 261 00:20:40,907 --> 00:20:41,907 O que é então? 262 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Ele é um cara muito legal. 263 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Além disso... 264 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - O quê? - Ele é muito sexy. 265 00:20:56,673 --> 00:20:57,673 Ele é? 266 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 Do que estão falando? 267 00:21:01,386 --> 00:21:03,054 - Nada. - Nada. 268 00:21:03,137 --> 00:21:05,056 Quem quer aprender a surfar? 269 00:21:05,139 --> 00:21:08,434 Está doido? Não vou entrar nessa água suja de xixi. 270 00:21:08,518 --> 00:21:09,894 - Vamos. - Eu vou. 271 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 - É? - É. 272 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Não vá se afogar, Sirko. Preciso de uma tecladista. 273 00:21:15,358 --> 00:21:16,526 Divirtam-se. 274 00:21:16,609 --> 00:21:18,361 Legal. A gente já volta. 275 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 Primeiro disco que comprei com meu dinheiro. 276 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Vou adivinhar. O seu era algo descolado, 277 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 tipo os Everly Brothers. 278 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 279 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Não. 280 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 281 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Não. - Qual foi? 282 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 (How Much Is) That Doggie in the Window? 283 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Mas, se contar pra alguém, vou negar. 284 00:22:45,615 --> 00:22:46,824 Quer escolher um disco? 285 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Claro. 286 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Aqui está. 287 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Muito bem. - Qual é? 288 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 A primeira música que... 289 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 O quê? 290 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 Meu primeiro amor. 291 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Estou doida pra ouvir. 292 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Há um mundo pra onde eu posso ir 293 00:23:28,282 --> 00:23:33,204 E contar meus segredos 294 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 No meu quarto 295 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Conhece a música? - Conheço a música. 296 00:23:42,046 --> 00:23:43,881 No meu quarto 297 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 No meu quarto 298 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 Neste mundo eu... 299 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Mexa os ombros. - Certo. 300 00:23:58,020 --> 00:24:01,941 Só precisa dar um passo. Um. Isso. 301 00:24:02,024 --> 00:24:04,652 - Mexa o corpo. - Certo. 302 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Não precisamos ser amigos. 303 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Mas, se vamos compor juntos, não podemos ser desconhecidos. 304 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Faça uma pergunta. 305 00:24:22,086 --> 00:24:23,921 Pode perguntar qualquer coisa. 306 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 Vai dizer a verdade? 307 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Claro. Juro. 308 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Certo. 309 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Toma quantos comprimidos por dia? 310 00:24:39,687 --> 00:24:41,355 É o que quer me perguntar? 311 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Responda. - Não sei. 312 00:24:44,358 --> 00:24:45,443 Não valia tudo? 313 00:24:45,526 --> 00:24:47,695 Sim, e eu disse que não sei. Eu não conto. 314 00:24:47,778 --> 00:24:49,488 Isso não é um problema? 315 00:24:49,572 --> 00:24:51,657 Por quê? Foram receitados por um médico. 316 00:24:51,741 --> 00:24:54,327 - É um problema se não consegue parar. - Posso parar. 317 00:24:54,410 --> 00:24:56,996 Posso jogar tudo na privada. Não me importo. 318 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 Não sei se acredito. 319 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 O que mais você quer saber? 320 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Por que quis entrar pra banda? 321 00:25:34,450 --> 00:25:35,618 Por sua causa. 322 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 Por minha causa? 323 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Sinto que te conheço. 324 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Como se a gente se conhecesse há anos. 325 00:25:46,128 --> 00:25:50,091 Não sei explicar, você me parece familiar. 326 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Isso acontece muito? 327 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 Não. 328 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Mais uma, e depois é minha vez. 329 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Certo. 330 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Conte como cortou a mão de verdade. 331 00:26:18,077 --> 00:26:19,495 Eu já disse. 332 00:26:19,578 --> 00:26:21,998 - Invadindo a casa dos seus pais? - Sim. 333 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Estava falando sério? 334 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Não entendo. 335 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Minha música estava no topo das paradas e eu queria que eles soubessem. 336 00:26:33,759 --> 00:26:35,094 Mas eles não estavam lá. 337 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Não. 338 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - Eles se mudaram. - O quê? 339 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Eles se mudaram 340 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 sem te avisar. 341 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Nossa, Daisy, deve ser a coisa mais triste que já ouvi. 342 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Bem, Billy, odeio te dizer isso, mas a vida é cheia de coisas tristes. 343 00:27:01,662 --> 00:27:05,291 Quando eu fico triste, tomo um comprimido. O que você faz? 344 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 Não sei. 345 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Eu fazia a mesma coisa. 346 00:27:17,345 --> 00:27:19,430 Mas acho que... 347 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 O quê? 348 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Acho que eu só 349 00:27:29,357 --> 00:27:30,357 sinto. 350 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Essa é a coisa mais triste que já ouvi. 351 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Entendi. - O quê? 352 00:27:47,249 --> 00:27:51,295 Você compõe sobre quem você queria ser, não sobre quem você é. 353 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 E se não fizesse isso? 354 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 E se compusesse sobre o cara que nem sempre é tão legal, 355 00:27:59,678 --> 00:28:03,599 que decepciona as pessoas e que quer coisas que não deveria querer? 356 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Quem ia querer saber sobre isso? 357 00:28:07,561 --> 00:28:08,604 Eu ia. 358 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Acho que todos iam. 359 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Ei. Calma. - Não sei relaxar. 360 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Sou inglesa. - Está tudo bem. Estou aqui. 361 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Ela é legal. 362 00:28:29,708 --> 00:28:31,001 É, sim. 363 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 Ela também é bonita. 364 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Acho que sim. 365 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 Sobre o que vocês conversam? 366 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen? - O quê? 367 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Chamou ela de burra? - Não! 368 00:28:44,181 --> 00:28:46,350 Ela é quase uma doutora. 369 00:28:46,434 --> 00:28:50,229 Só perguntei se vocês têm interesses em comum. 370 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Sim. Acho que temos. 371 00:28:56,861 --> 00:29:02,616 Porque eu conversei com ela, e ela é muito fã do Barry Manilow. 372 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Está de sacanagem. 373 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 A gente só saiu umas três ou quatro vezes, 374 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 e, pra falar a verdade, a gente não conversa muito, entende? 375 00:29:22,470 --> 00:29:24,972 - Sim. - É. 376 00:29:25,055 --> 00:29:26,974 A gente não conversa nada. 377 00:29:27,057 --> 00:29:29,101 - Eu entendo. - Por causa do sexo. 378 00:29:29,185 --> 00:29:30,811 Obrigada, Graham. Eu entendi. 379 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Nossa. - Lá vem a onda. Está pronta? 380 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - Não. - Tarde demais. Vamos. 381 00:29:37,651 --> 00:29:39,111 - Deita na prancha. - Nossa. 382 00:29:39,195 --> 00:29:41,530 - Deita na prancha. Rema. - Ai, cacete... 383 00:29:41,614 --> 00:29:43,699 Rema. Vai! 384 00:29:47,912 --> 00:29:48,912 Nossa! 385 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Está pronta? - Pra quê? 386 00:30:03,636 --> 00:30:05,387 - Não vai entrar? - Não. 387 00:30:05,471 --> 00:30:06,597 Pronta? Vamos. 388 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Gostou? - Sim, mas pra onde isso vai? 389 00:30:20,945 --> 00:30:25,282 Do jeito que eu estava fazendo, tinha uma direção. 390 00:30:25,366 --> 00:30:28,827 Acho que combina melhor com o verso que você escreveu. 391 00:30:28,911 --> 00:30:30,246 - Certo. - Vamos tentar. 392 00:30:30,329 --> 00:30:31,246 Certo. 393 00:30:31,247 --> 00:30:33,082 Passamos horas lá, 394 00:30:33,165 --> 00:30:36,794 mudando os acordes, mudando a melodia, lapidando a música... 395 00:30:36,877 --> 00:30:38,212 De volta pra Dó. 396 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 Quando dá certo, é uma bela sensação. 397 00:30:50,432 --> 00:30:53,852 Se for me dispensar Me dispense com jeito 398 00:30:53,936 --> 00:30:56,063 Acho que só um faz o grave. 399 00:30:56,146 --> 00:30:57,731 - Vamos tentar assim. - Sim. 400 00:30:57,815 --> 00:30:59,024 Se for me deixar agora 401 00:30:59,108 --> 00:31:00,108 Isso. 402 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Mas ele não compôs essa música. 403 00:31:19,545 --> 00:31:20,588 Quem se importa? 404 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Mas, Caroline, é uma música sobre compor músicas. 405 00:31:25,467 --> 00:31:27,595 Como não vê problema nisso? 406 00:31:27,678 --> 00:31:30,848 - Ela é bonita, não importa quem compôs. - Pode me ajudar? 407 00:31:30,931 --> 00:31:33,142 Do que exatamente você gosta? 408 00:31:33,225 --> 00:31:35,936 Não sei. A letra? A voz dele? 409 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Fala sério. 410 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Não existem respostas erradas. 411 00:31:42,985 --> 00:31:45,863 - Eu não diria isso. - É uma música que gruda. 412 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Ela me deixa feliz. 413 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Essa não é a ideia da música pop? 414 00:31:51,702 --> 00:31:54,747 Ela não devia transformar sua vida. 415 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Que loucura. 416 00:31:57,041 --> 00:31:59,960 - Disse que não havia resposta errada. - Vá se foder. 417 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 418 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Eles ainda não voltaram? 419 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Quantas vezes alguém pode ver Rollerball em um dia? 420 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Pode me acompanhar? - Por quê? 421 00:32:22,483 --> 00:32:24,860 Não sei. E se tiver alguém lá dentro? 422 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Quem? - Não sei. Ladrões? 423 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Ladrões? - É... 424 00:32:29,990 --> 00:32:32,201 Roubaram umas casas por aqui. 425 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Não estou sabendo disso. - Pode me acompanhar até a porta? 426 00:32:37,081 --> 00:32:40,084 - Vai com ela até a porta. - Tudo bem. 427 00:32:40,167 --> 00:32:41,627 Nossa. 428 00:32:41,710 --> 00:32:43,504 - Eu já volto. - Certo. 429 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Parece que a barra está limpa. 430 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Eu devia... 431 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ir buscar minha prancha. 432 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Posso vê-lo ao longe Como uma miragem na areia 433 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Poderíamos estar trocando segredos Que mais ninguém entenderia 434 00:33:41,562 --> 00:33:42,938 Por que usamos "o"? 435 00:33:43,021 --> 00:33:45,691 "Posso vê-lo ao longe." O que é "o"? 436 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Nosso futuro? - O que podemos ver ao longe? 437 00:33:49,820 --> 00:33:52,156 Por que não "você" ou "nós"? 438 00:33:52,239 --> 00:33:53,532 - "Nós" funciona. - Gostei. 439 00:33:53,615 --> 00:33:54,992 - Gostei de "nós". - Amei. 440 00:33:55,075 --> 00:33:56,493 - Vamos tentar. - Certo. 441 00:33:57,077 --> 00:33:58,077 Certo... 442 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Posso ver nós dois... 443 00:34:00,748 --> 00:34:02,374 - Tente. - Tudo bem. 444 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Um, dois, três, quatro. 445 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Posso ver nós dois ao longe Como uma miragem na areia 446 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Poderíamos estar trocando segredos Que mais ninguém entenderia 447 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Amei. 448 00:34:20,309 --> 00:34:25,564 Você está me irritando Por que dificulta as coisas? 449 00:34:25,647 --> 00:34:27,191 Isso é uma música. 450 00:34:27,274 --> 00:34:29,193 Não me deixe triste 451 00:34:29,276 --> 00:34:32,988 Não me deixe triste e livre Diga onde você está 452 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Certo. - Essa parte precisa... 453 00:34:36,200 --> 00:34:38,619 - Temos que melhorar isso. - Por quê? 454 00:34:38,702 --> 00:34:39,912 É a Disneylândia. 455 00:34:39,995 --> 00:34:41,830 - Não é a Disneylândia. - É, sim. 456 00:34:41,914 --> 00:34:44,374 É otimista. Cheia de esperança. 457 00:34:44,458 --> 00:34:47,544 - Qual é o problema? - Não estamos escrevendo sobre isso. 458 00:34:47,628 --> 00:34:50,756 É sobre por que fazemos coisas que nos prejudicam 459 00:34:50,839 --> 00:34:54,426 e por que continuamos fazendo apesar de saber que é inútil. 460 00:34:54,510 --> 00:34:56,386 Não concordo. 461 00:34:56,470 --> 00:34:58,263 Você está errado, então... 462 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Alguém te magoou pra valer, não foi? 463 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 O que isso quer dizer? 464 00:35:07,147 --> 00:35:08,190 O quê? 465 00:35:08,273 --> 00:35:10,567 Eu estava errado sobre você. 466 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Nunca imaginei que você fosse tão... - O quê? 467 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Frágil. 468 00:35:36,260 --> 00:35:37,260 Daisy! 469 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Não foi o que eu quis dizer. Daisy. 470 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy! 471 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Daisy, me desculpe! 472 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Nossa. 473 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Olha, 474 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 eu sinto muito. 475 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 O que eu quis dizer foi 476 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 que somos mais parecidos do que imaginei. 477 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Como assim? 478 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Meu pai também foi embora sem dar notícias. 479 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Eu tinha oito anos. 480 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Tento não pensar muito nele, 481 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 mas sei que tudo que faço é pra que ele se arrependa disso. 482 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Não sou frágil. 483 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Sim, nem eu. 484 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Merda. 485 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Como vocês entraram na minha casa? 486 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Pela porta. 487 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Queridos, cheguei. 488 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Alguma notícia do Billy? 489 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Não. 490 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Alô? 491 00:38:10,205 --> 00:38:11,205 Certo. 492 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Sim, claro. Sem problema. 493 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Estamos a caminho. 494 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Era o Teddy. 495 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 O que ele disse? 496 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 Não consegui segurar. Eu literalmente... 497 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Oi. - Oi. 498 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Ei, Graham. Sabe o riff que você está sempre tocando? 499 00:38:44,156 --> 00:38:46,158 Sim. Escreveram algo pra ele? 500 00:38:46,241 --> 00:38:48,160 Sente-se. Você vai gostar disso. 501 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Foi a primeira música que eles fizeram juntos. 502 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 É uma das minhas favoritas. 503 00:38:54,374 --> 00:38:59,546 Não quer dizer que não acreditei Não quer dizer que não vou acreditar 504 00:38:59,629 --> 00:39:01,173 Nós ensaiamos algumas vezes. 505 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Na hora, toda mentira é uma verdade Essa é a emoção 506 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Me dispense... 507 00:39:08,972 --> 00:39:13,310 Eu me lembro de sentir que nunca mais ia ser como era antes. 508 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Aquele foi 509 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 um dia incrível. 510 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 Depois vai pra Ré maior? 511 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Eu sei. Confie em mim, vai dar certo. 512 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Se quiser brincar, fique à vontade. 513 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 - Vamos começar a gravar? - Vamos fazer isso. 514 00:39:38,376 --> 00:39:41,379 - Como ela chama? - Let Me Down Easy. 515 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Você me encontrou divagando 516 00:40:04,778 --> 00:40:07,239 Eu estava há muito tempo sem dormir 517 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Meus olhos estão abertos Enquanto meu coração afunda 518 00:40:11,326 --> 00:40:13,787 Até o fim dos dias 519 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Não quer dizer que não acreditei 520 00:40:18,458 --> 00:40:21,670 Não quer dizer que não vou acreditar 521 00:40:21,753 --> 00:40:26,341 Na hora, toda mentira é uma verdade Essa é a emoção 522 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Me dispense com jeito Me dispense com jeito 523 00:40:32,597 --> 00:40:34,724 Se for me dispensar 524 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Se for me dispensar Me dispense com jeito 525 00:40:39,396 --> 00:40:41,773 Se for me dispensar 526 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Não diga que ama Enquanto me deixa 527 00:40:46,570 --> 00:40:49,156 Se for me deixar agora 528 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Se for me dispensar Me dispense com jeito 529 00:40:53,535 --> 00:40:56,079 Se for me dispensar 530 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Posso ver nós dois ao longe Como uma miragem na areia 531 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Poderíamos estar trocando segredos Que mais ninguém entenderia 532 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Você está me irritando 533 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Por que dificulta as coisas? 534 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Não me deixe triste e livre Diga onde você está 535 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 A melhor parte era que havia espaço pra todos contribuírem. 536 00:41:33,158 --> 00:41:35,911 Não era mais só a banda do Billy. 537 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 A Daisy fez isso pela gente. 538 00:41:39,456 --> 00:41:42,626 Se for me dispensar Me dispense com jeito 539 00:41:42,709 --> 00:41:44,920 Se for me dispensar 540 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Não diga que ama Enquanto me deixa 541 00:41:49,549 --> 00:41:51,968 Se for me deixar agora 542 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Se for me dispensar Me dispense com jeito 543 00:41:56,806 --> 00:41:59,100 Se for me dispensar 544 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Se for me dispensar Me dispense com jeito 545 00:42:17,535 --> 00:42:19,871 Se for me dispensar 546 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Era óbvio que eles eram melhores juntos. 547 00:42:24,834 --> 00:42:26,878 Se for me dispensar 548 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Não diga que ama Enquanto me deixa 549 00:42:31,633 --> 00:42:33,969 Se for me deixar agora 550 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Até não serem mais. 551 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Se for me dispensar 552 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Meu Deus! 553 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Foi a melhor, certo? O que vocês acham? 554 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Eu sou um gênio do caralho. 555 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Faça um pra você. 556 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Que horas são? - É tarde. 557 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Desculpe. Foi tão ruim assim? 558 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Legendas: Pedro R. 559 00:45:59,674 --> 00:46:01,676 Supervisão Criativa Zé Roberto Valente