1 00:00:00,291 --> 00:00:07,041 …Queen Beatrix reached the deck of the ship with her mother Juliana, and from… 2 00:00:07,125 --> 00:00:11,625 …tonight on Vijzelstraat and Leidsestraat, 3 00:00:11,708 --> 00:00:15,541 with Leidseplein and Koningsplein on either side. 4 00:00:15,625 --> 00:00:20,666 There has been as much damage as was paid for the festivities. 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,375 …pure vandalism. 6 00:00:23,458 --> 00:00:26,750 "Horrible, awful and an unbelievable shame," 7 00:00:26,833 --> 00:00:30,041 were the socialist politician's words. 8 00:00:30,125 --> 00:00:34,791 He felt these actions were an attempt to cause mayhem. 9 00:00:34,875 --> 00:00:38,958 There have also been reactions to unrest elsewhere in the country. 10 00:00:39,041 --> 00:00:44,666 NOS management believes the reports on the event have been responsible. 11 00:00:45,833 --> 00:00:49,541 We will conclude with the weather until tomorrow evening. 12 00:02:02,291 --> 00:02:04,958 - Yeah? - Good afternoon. 13 00:02:05,041 --> 00:02:09,333 The owner of this building kindly requests you to vacate the premises. 14 00:02:09,416 --> 00:02:10,416 Oh yeah? 15 00:02:12,958 --> 00:02:14,750 Where's the owner then? 16 00:02:14,833 --> 00:02:18,375 What he does with his house is none of our business. So… 17 00:02:18,458 --> 00:02:19,833 Listen, idiot. 18 00:02:19,916 --> 00:02:23,583 If the owner wants us to leave, he can come here and tell us himself. 19 00:02:49,708 --> 00:02:51,250 No. 20 00:03:53,958 --> 00:03:57,666 The rest of the royal family boarded the S.S. Beatrix… 21 00:03:57,750 --> 00:03:59,416 7 DAYS UNTIL THE CORONATION 22 00:03:59,500 --> 00:04:01,125 …to watch the fireworks. 23 00:04:01,208 --> 00:04:05,333 At the same time fighting and looting took place in Amsterdam's city center 24 00:04:05,416 --> 00:04:09,041 as a result of the violent turmoil earlier this afternoon. 25 00:04:09,125 --> 00:04:12,250 In backroom talks it was decided… 26 00:04:27,250 --> 00:04:31,541 The guy in two is barfing the whole day. I've had it. Somebody take care of him. 27 00:04:31,625 --> 00:04:36,500 George, put Shayla in five, and release the Chinaman in four. 28 00:04:36,583 --> 00:04:42,708 This fucking mess is driving me crazy, people. A tidy house is a tidy mind. 29 00:04:44,250 --> 00:04:47,500 - Talk to me, honey. - Good day. I have an appointment. 30 00:04:49,875 --> 00:04:51,333 Jurriaan DeKok. 31 00:04:52,416 --> 00:04:54,333 Keep your fucking hands to yourself. 32 00:04:54,416 --> 00:05:01,208 - It's K-O-K. - Congratulations. With capital letters? 33 00:05:01,291 --> 00:05:03,791 For a tenner you can blow me. 34 00:05:03,875 --> 00:05:05,416 - Freek. - Virginia. 35 00:05:05,500 --> 00:05:08,458 Virginia, sit down or I'm going to call your mother. 36 00:05:10,208 --> 00:05:13,416 He'll also do it for a fiver. Who do you need? 37 00:05:13,500 --> 00:05:15,291 Mr Montijn. 38 00:05:16,125 --> 00:05:20,000 Tonnie Montijn. The meeting was for half past nine. 39 00:05:23,250 --> 00:05:25,750 - With Tonnie? - That's right. 40 00:05:25,833 --> 00:05:27,791 Around the corner. 41 00:05:27,875 --> 00:05:30,500 - This way? - He's at Lowietje. 42 00:05:34,708 --> 00:05:36,000 Nice shoes. 43 00:05:36,083 --> 00:05:39,708 The riots in the capital lasted until the evening. 44 00:05:39,791 --> 00:05:41,333 We're closed. 45 00:05:42,625 --> 00:05:44,458 Hey idiot, you deaf? 46 00:05:45,666 --> 00:05:49,916 No, I have an appointment with a Mr Montijn. 47 00:05:50,000 --> 00:05:52,208 Tscheu La Ling. 48 00:05:52,291 --> 00:05:54,708 I just don't get it. 49 00:05:54,791 --> 00:05:56,916 Fucking unbelievable. 50 00:05:57,000 --> 00:06:00,333 Boy oh boy. Tscheu La fucking Ling. 51 00:06:00,416 --> 00:06:03,958 Why do we need this half ass Chinaman when we got Vanenburg. 52 00:06:04,041 --> 00:06:07,291 - Have they lost their minds? - You know what Ajax should do? 53 00:06:07,375 --> 00:06:09,125 - Well? - Get Cruijff back. 54 00:06:09,208 --> 00:06:10,375 In your dreams. 55 00:06:11,875 --> 00:06:13,041 Soccer? 56 00:06:14,416 --> 00:06:16,916 - You must be with the police. - Uh, yes. 57 00:06:17,000 --> 00:06:21,958 - Lowie. Get Sherlock some coffee. - Oh no, thank you, I'm okay. 58 00:06:22,041 --> 00:06:23,750 Did you just come from the gym? 59 00:06:28,750 --> 00:06:33,750 I just wanted to say that I'm glad to receive this opportunity. 60 00:06:35,541 --> 00:06:40,041 - What opportunity? - To work together. 61 00:06:40,125 --> 00:06:42,583 - Work together? - Correct. 62 00:06:42,666 --> 00:06:47,125 I got a letter from the commissioner, De Woerd. 63 00:06:47,208 --> 00:06:50,708 A response to my application. He said that I am to work with you. 64 00:06:50,791 --> 00:06:51,875 Urk. 65 00:06:52,708 --> 00:06:55,666 Yes. Born and raised. 66 00:06:57,000 --> 00:06:58,708 Do you have cash on you? 67 00:07:01,625 --> 00:07:02,958 No. 68 00:07:06,875 --> 00:07:12,125 Lesson one: Always have money on you around here. 69 00:07:16,208 --> 00:07:18,875 - Well, I'll see you later then. - Sorry? 70 00:07:18,958 --> 00:07:22,166 Half past nine, right? 71 00:07:22,250 --> 00:07:26,125 Half past nine in the evening, mate. Night shift. 72 00:07:30,791 --> 00:07:32,791 You done, honey? 73 00:07:34,500 --> 00:07:36,625 - You were terrific. - Bye, darling. 74 00:07:37,916 --> 00:07:42,500 - Well, what can I do for you? - I'm just waiting. 75 00:07:42,583 --> 00:07:47,541 What for? The tram? The only line that runs around here is line 69. 76 00:07:48,708 --> 00:07:51,958 - Hey, early bird. - Tonnie, you owe me a tenner. 77 00:07:52,041 --> 00:07:54,833 Get rid of your crotch crickets yet, Rebecca? 78 00:07:54,916 --> 00:07:58,458 Screw you, limp dick. Fuck off, asshole. 79 00:07:58,541 --> 00:08:00,750 Leave that at home. For your own safety. 80 00:08:00,833 --> 00:08:03,541 This week two cops have been sent to the hospital. 81 00:08:03,625 --> 00:08:07,458 And if you're with me, everyone will know who you are. 82 00:08:07,541 --> 00:08:10,958 Hey Richard, take it easy. I know where to find you. 83 00:08:11,041 --> 00:08:16,041 The lingo is different too. Lesson two: A fiver is different than the Five-O. 84 00:08:16,125 --> 00:08:20,500 And a buck is different than a fuck. You'll get the hang of it. 85 00:08:20,583 --> 00:08:22,375 - Hey, doll. - Hot stuff. 86 00:08:22,458 --> 00:08:25,583 - By the way, do you have a house? - Yes, I found a place. 87 00:08:25,666 --> 00:08:28,291 Great. That seems to be a problem nowadays. 88 00:08:28,375 --> 00:08:30,875 - Whereabouts? - On Zeedijk. 89 00:08:30,958 --> 00:08:34,333 Nice. If you want your mail to smell like piss. 90 00:08:34,416 --> 00:08:37,333 - Wife? Girlfriend? Kids? - Uh, no. 91 00:08:37,416 --> 00:08:39,916 - Boyfriend? - No, nothing. 92 00:08:40,000 --> 00:08:43,083 It doesn't matter to me. Everything goes in Amsterdam. 93 00:08:43,166 --> 00:08:44,375 I am single. 94 00:08:44,458 --> 00:08:48,958 That'll save you a lot of trouble when you get shot in the face. Here we are. 95 00:08:49,041 --> 00:08:50,250 Nell? 96 00:08:51,625 --> 00:08:53,708 Nellie? 97 00:08:53,791 --> 00:08:55,625 Nell? 98 00:08:55,708 --> 00:08:57,500 - Nellie? - Hey, cutie. 99 00:08:57,583 --> 00:08:59,166 Hey, Tonnie. 100 00:08:59,250 --> 00:09:02,250 I'm looking for Ron. You know where he is? 101 00:09:02,333 --> 00:09:04,875 Who's Ron? 102 00:09:04,958 --> 00:09:06,583 Really? 103 00:09:07,708 --> 00:09:10,958 Are you serious? Have it your way. 104 00:09:11,041 --> 00:09:12,583 Ron? 105 00:09:13,833 --> 00:09:15,708 Ronny? 106 00:09:19,583 --> 00:09:22,750 - Fuck off, man. I'm busy. - Hi, Tonnie. 107 00:09:22,833 --> 00:09:24,416 - Asshole. - Sorry. 108 00:09:24,500 --> 00:09:29,291 Ton, quit it. He's upstairs. 109 00:09:29,375 --> 00:09:31,833 Now, was that so difficult? 110 00:09:35,083 --> 00:09:38,833 Urk is new, and he's happily single. 111 00:09:39,666 --> 00:09:43,083 For another one of these you'll get a half hour with me. 112 00:09:43,166 --> 00:09:46,958 What kind of tourist rates are those? How long have we known each other? 113 00:09:47,041 --> 00:09:50,250 - Block is my friend. - It's DeKok. 114 00:09:52,041 --> 00:09:54,083 Often misspelled as C-O-C-K. 115 00:10:01,791 --> 00:10:03,416 Ronny? 116 00:10:10,166 --> 00:10:11,791 Ronny? 117 00:10:13,125 --> 00:10:14,416 Ron? 118 00:10:17,791 --> 00:10:19,458 Ronny? 119 00:10:22,625 --> 00:10:26,166 I've had it with this bullshit. How am I supposed to get it up? 120 00:10:28,541 --> 00:10:30,541 Urk, give me a hand. 121 00:10:31,541 --> 00:10:32,625 Urk? 122 00:10:37,208 --> 00:10:40,291 - Don't point your gun at me, man. - Leave me alone, faggot. 123 00:10:40,375 --> 00:10:43,416 Talk to me with some respect, you filthy junk. 124 00:10:43,500 --> 00:10:48,208 - I've already said, if he calls me… - Shut up, Ron. I'm busy. 125 00:10:48,291 --> 00:10:50,166 Not like this. 126 00:10:50,250 --> 00:10:53,625 A drug-related crime, Urk. Fished it right out of his pocket. 127 00:10:53,708 --> 00:10:58,666 - You planted that there. - Get up. On your knees. Sit down. 128 00:10:58,750 --> 00:11:01,500 Keep an eye on David Bowie here, will you. 129 00:11:02,875 --> 00:11:05,083 Let's see what he brought along. 130 00:11:09,541 --> 00:11:13,833 Look what I found here. That's so generous. Thanks, buddy. 131 00:11:14,541 --> 00:11:17,416 Those pills are for my heart. 132 00:11:17,500 --> 00:11:21,541 - Maybe I should… - Keep an eye on your suspect, detective. 133 00:11:28,583 --> 00:11:30,750 Goddammit. 134 00:11:36,583 --> 00:11:39,041 Hell of a first day, DeKok. 135 00:12:27,208 --> 00:12:30,250 - Sorry. Sorry. - Go away. 136 00:12:57,583 --> 00:12:59,208 Thanks, asshole. 137 00:13:30,916 --> 00:13:33,125 You got some speed, DeKok. 138 00:13:33,208 --> 00:13:36,083 Lesson three: Never chase trams, junkies or women. 139 00:13:36,166 --> 00:13:38,250 There'll always be a next one. Hey, Ron. 140 00:13:40,416 --> 00:13:41,958 What? 141 00:13:50,375 --> 00:13:53,250 - Let's go. Give me the keys. - What? 142 00:13:53,333 --> 00:13:55,500 Come on, Urk, move it. Go, go, go. 143 00:13:55,583 --> 00:13:58,958 Let's go. Let precinct Rapenburg pull it out of the canal. 144 00:13:59,041 --> 00:14:02,541 - But I already had it called in. - What? 145 00:14:04,125 --> 00:14:05,875 Seriously? 146 00:14:18,083 --> 00:14:24,291 - So, Tonnie. You pulled out a drunkard? - And a squatter to boot. 147 00:14:25,041 --> 00:14:27,250 That's going to be a week of paperwork. 148 00:14:27,333 --> 00:14:32,208 - Why didn't you call precinct Rapenburg? - That's what we would've done. 149 00:14:38,666 --> 00:14:42,291 - I didn't know you… - It's best if you stay away from me. 150 00:14:46,125 --> 00:14:48,416 6 DAYS UNTIL THE CORONATION 151 00:14:48,500 --> 00:14:53,125 Can someone tell me why our sweet Lord and Savior hates my fucking guts? 152 00:14:53,208 --> 00:14:58,583 I see you thinking: "But, Chief, you're a man who has it all. 153 00:14:58,666 --> 00:15:05,125 You have a pretty face, you're a natural leader…" 154 00:15:05,208 --> 00:15:07,041 - Humble. - Yes, humble. 155 00:15:07,125 --> 00:15:12,541 Thanks, Van Kemenade. So why the long face? 156 00:15:14,208 --> 00:15:18,625 Jesse Schippers. Thierry Lejeune. Maxine de Waard. 157 00:15:18,708 --> 00:15:20,958 We know who they are. We know where they live. 158 00:15:21,041 --> 00:15:25,041 And we know they've got something planned on Coronation Day. 159 00:15:25,125 --> 00:15:29,583 It's our job to make sure it doesn't turn into a goddamn disaster. 160 00:15:29,666 --> 00:15:35,916 However, I just received a call from our wonderful mayor himself 161 00:15:36,000 --> 00:15:41,458 saying we should keep our hands off of them if we don't have any proof. 162 00:15:41,541 --> 00:15:44,083 - Ridiculous. - Something about the constitution. 163 00:15:44,166 --> 00:15:47,208 - Oh, that old thing. - So we're going to be busy this week. 164 00:15:47,291 --> 00:15:52,625 - I have 35 full-timers in the hospital. - Look, the canal cops. 165 00:15:52,708 --> 00:15:57,375 And to make matters worse, my star detective decided 166 00:15:57,458 --> 00:16:02,208 that it was a good idea to fish a drunk pisser from the canal. 167 00:16:02,291 --> 00:16:03,791 Montijn, my office. 168 00:16:03,875 --> 00:16:07,416 Glad someone here is still doing the hard work. 169 00:16:07,500 --> 00:16:11,541 District South called saying there's a cat in a tree, maybe you can help? 170 00:16:12,625 --> 00:16:15,791 Maybe you should go. You haven't had pussy in while. 171 00:16:17,208 --> 00:16:19,375 He's allergic. 172 00:16:19,458 --> 00:16:21,958 No, he means pussy. 173 00:16:24,500 --> 00:16:25,958 Good one. 174 00:16:29,083 --> 00:16:35,958 Fingers off of my blinds, Tonnie. Only I can touch my blinds. Got it? 175 00:16:36,041 --> 00:16:40,166 Half my squad is in the hospital and you pull a drunkard out of the canal. 176 00:16:40,250 --> 00:16:44,625 - We have uniformed officers for that. - Sorry, sir, it's my fault. 177 00:16:44,708 --> 00:16:48,958 I thought "Vigilance while they rest" was our motto. I didn't know… 178 00:16:50,000 --> 00:16:52,333 - Tonnie? - Chief. 179 00:16:52,416 --> 00:16:54,375 Who is this? 180 00:16:54,458 --> 00:16:55,833 Jurriaan DeKok, sir. 181 00:16:55,916 --> 00:16:58,500 We spoke on the phone. It's my first day. 182 00:16:58,583 --> 00:17:03,416 Well, you're off to a great start, DeKok. How long is your trial period? 183 00:17:03,500 --> 00:17:08,500 We'll stop by the morgue, pull down his fly, take a photo, and we're done. 184 00:17:08,583 --> 00:17:14,541 I want a short report. Don't piss away time with the coronation coming up. 185 00:17:14,625 --> 00:17:15,750 Yes, Chief. 186 00:17:15,833 --> 00:17:19,583 What were you doing there anyway? Don't you have anything better to do? 187 00:17:19,666 --> 00:17:23,750 We were making the rounds when Jurre here saw him floating. Right? 188 00:17:24,708 --> 00:17:27,000 - Uh, yeah. - You have two days. 189 00:17:27,083 --> 00:17:28,541 Understood, Chief. 190 00:17:34,208 --> 00:17:37,291 - Sorry. - Sorry for what? 191 00:17:37,375 --> 00:17:40,333 Sorry I didn't know we weren't supposed to… 192 00:17:40,416 --> 00:17:45,000 If it gets me away from the coronation for two days, I'm happy. 193 00:17:46,041 --> 00:17:47,875 I almost forgot. 194 00:17:48,791 --> 00:17:55,416 - Your cut from Ron. - Oh no, that's alright. 195 00:17:55,500 --> 00:18:00,708 - Sure? Have you seen your pay check? - Yeah, it's fine. Really. 196 00:18:00,791 --> 00:18:04,416 Ron would've used this to buy smack, heroin. 197 00:18:06,541 --> 00:18:10,041 You'll learn soon enough that it's not all black and white. 198 00:18:10,125 --> 00:18:12,000 I'm hungry. Let's go. 199 00:18:14,125 --> 00:18:16,083 Or did you have other plans? 200 00:18:16,166 --> 00:18:17,791 - Ma? - Hey, Tonnie. 201 00:18:17,875 --> 00:18:21,708 We're getting a bite to eat. This is Jurre, my new partner. 202 00:18:23,333 --> 00:18:27,375 - Hello, ma'am. Jurre DeKok. - Nice to meet you. Louise Montijn. 203 00:18:27,458 --> 00:18:31,750 Nice you finally brought someone along. If it's not a good time… 204 00:18:31,833 --> 00:18:34,625 No problem. I'll peel some extra potatoes. 205 00:18:34,708 --> 00:18:36,916 - Where's fatty? - At school. 206 00:18:37,000 --> 00:18:39,666 My daughter, Pien, goes to university. 207 00:18:40,416 --> 00:18:43,791 Jurre's from Urk. They only have an elementary school over there. 208 00:18:43,875 --> 00:18:47,208 Nothing wrong with that. I also only went to elementary school. 209 00:18:47,291 --> 00:18:50,041 Oh no, I finished college. 210 00:18:50,125 --> 00:18:53,125 He fished a corpse out of the canal last night. 211 00:18:53,208 --> 00:18:57,000 Christ's sake. I don't want to hear about that before dinner. 212 00:18:57,083 --> 00:19:01,208 - Hang up his jacket, will you. - This will be the first and last time. 213 00:19:01,750 --> 00:19:04,250 - Ma? - That's Pien. 214 00:19:05,375 --> 00:19:08,166 Good to see you, fatty. 215 00:19:09,208 --> 00:19:11,666 - Have you been smoking again? - No, my friends. 216 00:19:11,750 --> 00:19:15,208 - I have friends, unlike you. - Very funny. This is Jurre. 217 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 - Hi. - Hi. 218 00:19:20,708 --> 00:19:22,458 Jurre DeKok. 219 00:19:25,291 --> 00:19:29,708 I see this was a mistake, Ma. We're kicking him out after dinner. 220 00:19:29,791 --> 00:19:32,541 - Here you go. - Tonnie. Jacket. 221 00:19:35,541 --> 00:19:38,375 - Want me to hang yours up too, fatty? - Yes. 222 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 Cheers. 223 00:19:42,000 --> 00:19:47,666 The tanks were followed by hundreds of police and gendarmerie officers. 224 00:19:47,750 --> 00:19:48,875 Some youngsters… 225 00:19:48,958 --> 00:19:52,708 Can you please turn that off? We have a guest. 226 00:19:52,791 --> 00:19:56,791 Tanks. Unbelievable. It's as if the goddamn krauts are back. 227 00:19:56,875 --> 00:20:00,666 - But they are. - I think Claus is a really nice man. 228 00:20:00,750 --> 00:20:03,583 And he seems perfect for Beatrix. 229 00:20:04,916 --> 00:20:08,166 At the university they don't really like the royal family. 230 00:20:08,250 --> 00:20:12,458 We don't like their money, which could be used to solve the housing shortage. 231 00:20:12,541 --> 00:20:15,041 You have a house. You live here. 232 00:20:15,125 --> 00:20:17,000 - Please. - Yeah, we do. 233 00:20:17,083 --> 00:20:20,791 If that scum wants to live somewhere, they should get a job. 234 00:20:20,875 --> 00:20:26,791 - What job? There are no jobs. - Jurre has a job. And he also has a house. 235 00:20:26,875 --> 00:20:31,500 - This is lovely. Really lovely. - Yes? Great. 236 00:20:31,583 --> 00:20:34,958 They're a bunch of filthy freeloaders. They're fucking lazy. 237 00:20:35,041 --> 00:20:38,125 - You sound just like Dad. - That's enough! 238 00:20:43,125 --> 00:20:45,958 Jurre, would you like some coffee? 239 00:20:46,916 --> 00:20:49,666 Oh no, let me help. 240 00:20:50,250 --> 00:20:54,083 You see. That's what they learn in Urk. Work. 241 00:20:54,166 --> 00:20:55,958 Work. 242 00:21:00,250 --> 00:21:03,708 Jurre has a very refreshing appearance. 243 00:21:08,625 --> 00:21:11,083 - What? - Nothing. 244 00:21:18,750 --> 00:21:20,458 I saw you. 245 00:21:21,958 --> 00:21:23,291 Good for you. 246 00:21:24,375 --> 00:21:27,833 - In the squat. - The squat? 247 00:21:29,666 --> 00:21:32,416 Why would I be in a squat? I have a home. 248 00:21:33,208 --> 00:21:38,000 And you? Do you have a home with its own kitchen? 249 00:21:38,083 --> 00:21:41,125 Or do you eat with someone else every evening? 250 00:21:43,583 --> 00:21:45,875 I'm certain it was you. 251 00:21:46,625 --> 00:21:49,208 Maybe in your dreams. 252 00:21:51,083 --> 00:21:56,458 Listen, I understand you have sympathy for the squatters and want to help them. 253 00:21:58,583 --> 00:22:01,583 Their hard core isn't playing games. 254 00:22:01,666 --> 00:22:05,958 Thank you for your concern, officer. I'll take it into consideration. 255 00:22:10,708 --> 00:22:13,708 Now you'll probably tell Tonnie everything, right? 256 00:22:19,833 --> 00:22:21,416 This one's still dirty. 257 00:22:30,750 --> 00:22:32,916 5 DAYS UNTIL THE CORONATION 258 00:22:33,000 --> 00:22:36,708 This guy drank a little more than just canal water. 259 00:22:40,958 --> 00:22:45,708 Anyway, forehead wound inflicted by a blunt object. 260 00:22:45,791 --> 00:22:50,666 Maybe a pole, or something at the bottom of the canal. 261 00:22:50,750 --> 00:22:54,000 - That was the cause of death? - No. He drowned. 262 00:22:54,083 --> 00:22:57,208 - Tumbled in while pissing? - Well… 263 00:22:57,291 --> 00:22:59,416 Don't say "well." Why did you say "well"? 264 00:22:59,500 --> 00:23:02,250 With the amount of alcohol and heroin in his system 265 00:23:02,333 --> 00:23:06,166 I doubt he could even stand upright, let alone open his fly. 266 00:23:07,083 --> 00:23:12,333 - Maybe he had help. - My first guess, but I'm not sure, 267 00:23:12,416 --> 00:23:15,666 is that his unconscious body was dumped into the canal. 268 00:23:15,750 --> 00:23:19,416 - So it's murder. - The rookie is eager. 269 00:23:19,500 --> 00:23:23,375 Listen, he fell asleep on the ledge and rolled into the canal. 270 00:23:23,458 --> 00:23:26,708 - Happens all the time. - Yes, but then there's also this. 271 00:23:33,541 --> 00:23:38,208 - You could've just started with this. - Yeah, but I like to keep it exciting. 272 00:23:38,291 --> 00:23:43,500 - Rat. Maybe he was an informant. - Not one of mine in any case. 273 00:23:43,583 --> 00:23:48,375 Since I like you guys so much, there is also some good news. 274 00:23:48,458 --> 00:23:53,583 His pockets were empty, of course, but they forgot to check his boots. 275 00:23:53,666 --> 00:23:58,500 Take a look at that. Thank you. Here you go, DeKok. 276 00:23:59,625 --> 00:24:03,166 Let's roll. I can't stand the stench here. Later, babe. 277 00:24:07,250 --> 00:24:08,666 Bye? 278 00:24:14,375 --> 00:24:19,166 "John Doe drowned in his own state of mind." How does that sound? 279 00:24:28,916 --> 00:24:31,000 - Tonnie? - Yeah? 280 00:24:32,208 --> 00:24:33,708 Duivendrecht. 281 00:24:41,375 --> 00:24:43,708 Number three is ours. 282 00:25:04,291 --> 00:25:06,250 Just great. 283 00:25:07,083 --> 00:25:08,583 Christ. 284 00:25:11,625 --> 00:25:13,125 Lesson seven: 285 00:25:13,208 --> 00:25:17,208 A search warrant is only needed when someone sees you entering. 286 00:25:17,291 --> 00:25:21,458 That's not the case now. Can you shine the light over here? 287 00:25:26,750 --> 00:25:28,208 Here you go. 288 00:25:43,708 --> 00:25:45,583 - Jurre? - Yeah? 289 00:25:47,583 --> 00:25:50,250 - Do me a favor. - Sure. 290 00:25:51,875 --> 00:25:55,166 The next time you see a body floating in the canal… 291 00:25:55,250 --> 00:25:59,041 - I'll just leave him there. - That would be great. 292 00:26:11,250 --> 00:26:14,208 4 DAYS UNTIL THE CORONATION 293 00:26:14,291 --> 00:26:19,125 We found a floor plan of the New Church where the coronation will take place. 294 00:26:19,208 --> 00:26:21,458 - Maybe it's fake. - It's not. 295 00:26:21,541 --> 00:26:24,375 - I don't mean the floor plan, but… - Wait. 296 00:26:29,541 --> 00:26:33,750 It's the same floor plan. Upper House, Lower House, 297 00:26:33,833 --> 00:26:36,500 the president of France, the crown prince of England. 298 00:26:36,583 --> 00:26:40,750 There are maybe a hundred people who've been given a floor plan like this. 299 00:26:40,833 --> 00:26:44,875 - A hundred and one, apparently. - Show me that photo again. 300 00:26:48,416 --> 00:26:50,916 - You sure you don't know him? - No, Chief. 301 00:26:51,000 --> 00:26:56,166 Goddammit. I told them to do the ceremony at Soestdijk or in The Hague, 302 00:26:56,250 --> 00:27:00,791 but no, no, no, it has to be here, in our neck of the woods. 303 00:27:02,000 --> 00:27:05,333 - What are we going to do? - We have four days. 304 00:27:07,458 --> 00:27:13,333 Take a forensic team with you. If there's even one fingerprint pointing 305 00:27:13,416 --> 00:27:18,458 towards one of the squatters in charge, I can finally lock them all up. 306 00:27:18,541 --> 00:27:21,625 Tonnie. Only the two of you. 307 00:27:22,958 --> 00:27:25,500 Gentlemen, knock yourself out. 308 00:27:44,875 --> 00:27:49,000 - You got to explain me one thing, DeKok. - What? 309 00:27:49,083 --> 00:27:51,875 Why here? Why the Red Light District? 310 00:27:54,041 --> 00:28:00,291 I mean, you were the top of your class. You're a good-looking guy. 311 00:28:00,375 --> 00:28:06,375 Very righteous. Maybe a bit too much. So why did you ask to work with me? 312 00:28:06,458 --> 00:28:09,000 Oh, that. 313 00:28:09,083 --> 00:28:15,041 I wanted a challenge. I knew that this station was the most… 314 00:28:15,125 --> 00:28:18,125 The biggest piss bucket in the Netherlands. 315 00:28:18,208 --> 00:28:22,500 - This is two kilometers of misery. - Something like that. 316 00:28:22,583 --> 00:28:24,791 And I… 317 00:28:24,875 --> 00:28:28,208 I really want to make a change. 318 00:28:28,291 --> 00:28:31,583 Oh God, you're one of those. 319 00:28:32,625 --> 00:28:34,958 - You know what's come to my attention? - Well? 320 00:28:35,041 --> 00:28:38,708 Since you entered my life, shit just keeps hitting the fan. 321 00:28:40,916 --> 00:28:42,583 Just kidding. 322 00:28:44,875 --> 00:28:47,500 Goddammit, it's a quarter past ten. 323 00:28:47,583 --> 00:28:49,083 - What? - We're drinking. 324 00:28:49,166 --> 00:28:51,541 - Drinking? - Yes, we're getting a drink. 325 00:28:55,291 --> 00:28:59,333 - He'll take one too. - He still needs to pay for the last one. 326 00:28:59,416 --> 00:29:04,458 Don't be a dick. He's with me. Just put it on my tab. 327 00:29:04,541 --> 00:29:06,208 - Your tab? - My tab. 328 00:29:06,291 --> 00:29:09,000 You better have a good story, pal. 329 00:29:11,458 --> 00:29:16,541 We found a floor plan of the New Church with stuff even we know nothing about. 330 00:29:16,625 --> 00:29:18,375 Who is this? 331 00:29:18,458 --> 00:29:21,583 He's one of ours. Mees from Groningen. Okay? 332 00:29:23,916 --> 00:29:26,416 Nice to meet you. Jurre DeKok. 333 00:29:26,500 --> 00:29:29,916 It must be linked to the coronation. 334 00:29:30,000 --> 00:29:34,041 And we've found a body in the canal. Most likely a squatter. 335 00:29:34,125 --> 00:29:37,166 He had the word "rat" carved into his abdomen. 336 00:29:41,625 --> 00:29:45,291 - And? - I don't know him. So he's not a squatter. 337 00:29:46,250 --> 00:29:49,208 And I also don't think he's an undercover cop. 338 00:29:49,291 --> 00:29:51,958 Can you ask around if they're missing anyone? 339 00:29:53,333 --> 00:29:56,750 - Sounds like a fucking shit show to me. - Pardon me? 340 00:29:56,833 --> 00:29:59,541 I'm not asking around. They're all paranoid. 341 00:29:59,625 --> 00:30:03,833 If I do, I'll be lying there next to him. I don't ask. I listen. 342 00:30:03,916 --> 00:30:07,166 I'm not listening, I'm asking. 343 00:30:07,250 --> 00:30:09,458 Come on, Mees. I need info. 344 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 Okay, listen. 345 00:30:16,500 --> 00:30:21,333 There's a meeting tonight at Fort Keizer with the hard core. 346 00:30:21,416 --> 00:30:24,500 - Attend that meeting and we're set. - No, I'm bartending. 347 00:30:24,583 --> 00:30:28,416 If I change my routines now, it's going to stand out. 348 00:30:28,500 --> 00:30:32,000 - I can get someone in, though. - Fine, I'll go. 349 00:30:32,083 --> 00:30:35,458 No. Man, even my mother knows who you are. 350 00:30:38,708 --> 00:30:40,666 I'll take this shithead. 351 00:30:46,083 --> 00:30:48,083 I don't know if this is a good idea. 352 00:30:48,166 --> 00:30:52,000 It's best if you just get a drink and stay at the bar. 353 00:30:52,083 --> 00:30:56,083 Most of them will drink so much they'll spill their guts anyway. 354 00:30:56,166 --> 00:30:59,916 - And if they ask where I'm from? - Then you're the first squatter of Urk. 355 00:31:00,000 --> 00:31:03,333 - From Urk. - Like this? 356 00:31:06,583 --> 00:31:09,625 - Yes? - Almost there. 357 00:31:12,291 --> 00:31:15,958 - Shame on you. - Why did you do that? 358 00:31:16,041 --> 00:31:19,333 Now you really look like a squatter. 359 00:31:19,416 --> 00:31:21,083 INOCCUPANCY A TRAVESTY 360 00:31:33,333 --> 00:31:34,708 You'll be all right. 361 00:32:11,458 --> 00:32:13,708 - A beer. - Coming up. 362 00:32:25,625 --> 00:32:28,125 What are you looking at? 363 00:32:30,708 --> 00:32:32,916 What the fuck are you looking at? 364 00:32:34,583 --> 00:32:36,041 I'm… 365 00:32:38,916 --> 00:32:45,041 I'm looking for a friend of mine. Tall guy, mohawk, brown eyes. 366 00:32:46,541 --> 00:32:48,291 How did you get in here? 367 00:32:54,125 --> 00:32:58,333 Through the front door, idiot. How about you? 368 00:32:58,416 --> 00:33:00,875 Fucking wankers. 369 00:33:08,416 --> 00:33:11,750 Is everyone having a good time? 370 00:33:12,791 --> 00:33:14,750 Thank you. Good evening. 371 00:33:14,833 --> 00:33:19,416 Also a warm welcome to all the police who are here tonight. 372 00:33:19,500 --> 00:33:23,500 Fuck you all. 373 00:33:23,583 --> 00:33:25,333 And now some good news. 374 00:33:25,416 --> 00:33:30,375 Our radio station, the megaphone for all squatters, has a new DJ. 375 00:33:30,458 --> 00:33:37,458 Hot of the press. She has a heart of gold, an iron will, and an acid tongue. 376 00:33:38,500 --> 00:33:40,625 The Pien Machine. 377 00:33:45,958 --> 00:33:49,041 Hello, everyone. Live from the Fort Keizer. 378 00:33:49,125 --> 00:33:52,708 Squatnet Radio, 95.6 FM. Can you hear me? 379 00:33:55,000 --> 00:34:00,166 And at home, fellow comrades, who are exploited and eaten away by the man. 380 00:34:00,250 --> 00:34:03,166 People all over the world who are done with the scum 381 00:34:03,250 --> 00:34:08,375 who spit us and our friends out onto the street: Can you hear me? 382 00:34:18,250 --> 00:34:22,458 And how about you, you dirty filthy capitalist? 383 00:34:22,541 --> 00:34:28,291 You and all your friends, bankers and politicians who think they're safe 384 00:34:28,375 --> 00:34:33,541 from a small innocent girl like me and the fucking bricks I carry with me. 385 00:34:33,625 --> 00:34:35,583 Can you hear me? 386 00:34:37,208 --> 00:34:39,375 I hope so, for your sake. 387 00:34:39,458 --> 00:34:46,583 If not today, then tomorrow or the day after. You shall certainly hear us roar. 388 00:34:46,666 --> 00:34:51,875 - No habitation. - No coronation. 389 00:35:24,000 --> 00:35:29,125 It has come to my attention that you're in the market for two kilos of uncut coke. 390 00:35:29,208 --> 00:35:31,958 - Where's Marcel? - That's right. Where's Marcel? 391 00:35:33,083 --> 00:35:36,041 - I don't know a Marcel. - Marcel the Belgian. 392 00:35:36,125 --> 00:35:41,625 - We're supposed to do business with him. - Oh, that Marcel. He's unable to attend. 393 00:35:41,708 --> 00:35:44,583 Fucking bullshit. Who let this fascist pig in? 394 00:35:44,666 --> 00:35:47,166 Maybe your friend should shut it, Jesse. 395 00:35:47,250 --> 00:35:50,708 - Shut the fuck up. - Listen, I'm just here to do business. 396 00:35:50,791 --> 00:35:54,375 You can't fight the riot police doped up on heroin. 397 00:35:54,458 --> 00:36:00,125 You have a war to win. And I happen to have the magic potion to do just that. 398 00:36:00,208 --> 00:36:02,291 - Do you want it or not? - No, Jesse. 399 00:36:02,375 --> 00:36:04,375 You won't get it from Marcel. 400 00:36:07,291 --> 00:36:10,250 Finally, at least someone is using their brains. 401 00:36:13,250 --> 00:36:17,583 Do you think I'll stand out carrying all that cash in public like that? 402 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 Maybe you should fetch me a bag. 403 00:36:21,666 --> 00:36:23,416 Do we have a bag? 404 00:36:28,750 --> 00:36:31,708 - Oh, hey. - Don't "hey" me. 405 00:36:31,791 --> 00:36:33,791 Did Tonnie send you? 406 00:36:37,375 --> 00:36:40,791 - Pien. What the fuck is this? - Nothing. 407 00:36:40,875 --> 00:36:44,875 - Who's that? - This is Jurre, a friend of mine. 408 00:36:46,458 --> 00:36:49,041 - How'd you get inside? - I let him in. 409 00:36:49,125 --> 00:36:51,625 Do I need permission for that as well? 410 00:36:55,375 --> 00:36:58,833 Can you leave us alone? We were in the middle of something. 411 00:37:05,541 --> 00:37:09,041 Leave me alone, okay? We don't like your kind around here. 412 00:37:14,708 --> 00:37:16,125 - Drugs? - Coke. 413 00:37:16,208 --> 00:37:17,666 3 DAYS UNTIL THE CORONATION 414 00:37:17,750 --> 00:37:20,583 And how much coke are we talking about? 415 00:37:20,666 --> 00:37:23,166 - Two kilos. - Two kilos? 416 00:37:23,250 --> 00:37:26,625 And how did these squatters get all that cash, Jurre? 417 00:37:27,708 --> 00:37:30,166 - There's a lot of them. - Look out the window. 418 00:37:30,250 --> 00:37:33,958 This is Amsterdam. Everyone's doing heroin. 419 00:37:34,041 --> 00:37:38,583 The only coke here are a few packages that come in by truck from Antwerp. 420 00:37:38,666 --> 00:37:40,791 Maybe the Belgian police can help us. 421 00:37:40,875 --> 00:37:45,458 - They spoke about a Belgian, Marcel. - I think we have better things to do. 422 00:37:45,541 --> 00:37:49,583 Jurre, feel free to contact the Belgians, but do it fast. 423 00:37:49,666 --> 00:37:52,666 Drugs are the least of our problems. 424 00:37:52,750 --> 00:37:58,375 We have a coronation in three days and an unidentified dead informant 425 00:37:58,458 --> 00:38:01,916 with serious indications there's going to be an attack. 426 00:38:02,000 --> 00:38:04,791 Perhaps we should focus more on that. 427 00:38:05,625 --> 00:38:10,250 - Why don't we arrest the squatters? - Drugs are a daily problem in Amsterdam. 428 00:38:10,333 --> 00:38:13,041 In three days someone might blow up the New Church. 429 00:38:13,125 --> 00:38:14,958 But I saw them with the coke. 430 00:38:15,041 --> 00:38:18,791 Three more days. We'll go on your drug hunt after that, okay? 431 00:38:21,666 --> 00:38:23,750 Man, oh man. 432 00:38:27,666 --> 00:38:30,166 - You missed a spot. - Excuse me? 433 00:38:30,250 --> 00:38:35,250 - It's still black. - I must've washed my hair five times. 434 00:38:35,333 --> 00:38:39,458 It's crap dye. Once it's fully dried, it'll takes weeks to wash out. 435 00:38:39,541 --> 00:38:42,375 - I think it suits him. - He looks like a guinea pig. 436 00:38:57,375 --> 00:38:59,458 He's right, though. 437 00:38:59,541 --> 00:39:02,541 - Shame I didn't see it immediately. - What? 438 00:39:05,291 --> 00:39:09,875 The dye is partially washed away. Wounds on the scalp. 439 00:39:12,583 --> 00:39:15,375 The mohawk was made posthumously. 440 00:39:16,375 --> 00:39:21,333 - Who's trying to mislead us? - Oh yeah, and who the fuck is this then? 441 00:39:25,250 --> 00:39:26,833 Marcel. 442 00:39:26,916 --> 00:39:28,916 The Belgian. 443 00:39:32,083 --> 00:39:34,083 I'm starting to like the new guy. 444 00:39:34,166 --> 00:39:37,708 If he keeps this up, I think he'll end up on your table soon. 445 00:39:39,125 --> 00:39:41,541 Can you tell us who this is? 446 00:40:09,250 --> 00:40:11,500 And? Is it true? 447 00:40:13,083 --> 00:40:14,375 What? 448 00:40:14,458 --> 00:40:18,500 That within an hour you can get that photo anywhere in the world. 449 00:40:20,083 --> 00:40:23,708 - Within a half an hour even. - No way. 450 00:40:23,791 --> 00:40:28,583 - I can't bring it to Antwerp that quickly. - Antwerp. Never been there. 451 00:40:28,666 --> 00:40:30,291 Me neither. 452 00:40:30,375 --> 00:40:32,708 Hey, Colombo. Hey, honey. 453 00:40:34,125 --> 00:40:37,375 - Explain it to me sometime. - Sure. 454 00:40:39,541 --> 00:40:41,750 Listen, lesson eight: 455 00:40:41,833 --> 00:40:45,833 Don't dip your pen in company ink. It never ends well. Trust me. 456 00:40:45,916 --> 00:40:50,875 Say what you like about those squatters, but they can take a beating. 457 00:40:51,833 --> 00:40:53,750 Fucking annoying. 458 00:40:55,708 --> 00:40:59,000 You're going to put that shirt on expenses. 459 00:40:59,083 --> 00:41:01,375 Baks. It's for you guys. 460 00:41:04,083 --> 00:41:05,708 Baks speaking. 461 00:41:07,041 --> 00:41:10,208 Thanks. Anonymous tip. 462 00:41:26,000 --> 00:41:27,166 Baks. 463 00:41:29,125 --> 00:41:30,958 Well, fuck me sideways. 464 00:41:32,125 --> 00:41:36,666 - I really had to beat it out of them. - Oh, I thought it was an anonymous tip. 465 00:41:36,750 --> 00:41:42,083 - No, it was good detective work. - What the hell are you doing? 466 00:41:43,583 --> 00:41:46,583 - Just look at all that. Crazy. - Fucking nut jobs. 467 00:41:54,250 --> 00:41:57,541 - Hello? - Mertens, Antwerp Police. Jurre DeKok? 468 00:41:57,625 --> 00:41:59,666 - Speaking. - I received your fax, 469 00:41:59,750 --> 00:42:02,666 but it's just one big blur. 470 00:42:02,750 --> 00:42:06,791 - You can't be serious. - I can't make head or tail of it. 471 00:42:06,875 --> 00:42:09,416 - Okay, we'll come over in person. - Today? 472 00:42:09,500 --> 00:42:10,750 - Yes. - I'll see you. 473 00:42:10,833 --> 00:42:12,625 Bye. 474 00:42:14,708 --> 00:42:19,416 What a fucking long drive. I hate Belgium, you know that? 475 00:42:20,958 --> 00:42:25,708 - You hate everything outside Amsterdam. - Me? Not true. 476 00:42:25,791 --> 00:42:29,291 Anything beyond Marnixkade feels like a day trip for me. 477 00:42:31,458 --> 00:42:34,500 - What's Pien studying anyway? - Who, my Pien? 478 00:42:34,583 --> 00:42:36,500 - Yes. - No idea. 479 00:42:38,333 --> 00:42:40,958 Politics or something. Why? 480 00:42:42,541 --> 00:42:43,916 No reason. 481 00:42:45,708 --> 00:42:48,291 Jurre, Pien's not for you. Understood? 482 00:42:48,375 --> 00:42:52,125 I know. Of course. I didn't mean it like that. 483 00:42:53,041 --> 00:42:56,000 I was just curious. 484 00:42:56,083 --> 00:42:59,041 Be curious about some other girl, but not Pien. 485 00:42:59,125 --> 00:43:02,458 We need to find you a chick, that's what it is. 486 00:43:02,541 --> 00:43:05,375 - No, I've had enough of women lately. - Really? 487 00:43:05,458 --> 00:43:08,291 Then we definitely need to find you a chick. 488 00:43:09,250 --> 00:43:10,750 Nice one. 489 00:43:15,750 --> 00:43:18,666 Corneel? The Dutchies. 490 00:43:20,625 --> 00:43:22,958 - Tonnie Montijn. - Corneel Mertens. 491 00:43:23,041 --> 00:43:26,458 - Jurre DeKok. - Ah, yes. Well… 492 00:43:26,541 --> 00:43:29,708 Sorry we had to meet here. 493 00:43:29,791 --> 00:43:34,291 Probably the handy work of Flanders' biggest criminal, Seppe Brunae. 494 00:43:34,375 --> 00:43:37,166 Absolutely ruthless. 495 00:43:37,250 --> 00:43:41,333 A total lack of respect or morals. 496 00:43:42,166 --> 00:43:43,791 Cocaine. 497 00:43:43,875 --> 00:43:46,666 Be warned. It's coming your way, too. 498 00:43:46,750 --> 00:43:49,833 Anyway, the reason we're here is this. 499 00:43:49,916 --> 00:43:52,625 Maybe imagine him without the mohawk. 500 00:43:52,708 --> 00:43:56,458 I don't need to. That is Marcel Pittoors. 501 00:43:57,375 --> 00:44:00,125 Married to Seppe Brunae's niece. 502 00:44:04,291 --> 00:44:06,083 And where can we find her? 503 00:44:14,541 --> 00:44:16,541 Good night. 504 00:44:16,625 --> 00:44:17,875 Evening. 505 00:44:20,000 --> 00:44:21,083 Good evening. 506 00:44:22,291 --> 00:44:24,125 Two jars, please. 507 00:44:24,208 --> 00:44:26,041 Two what? 508 00:44:26,833 --> 00:44:28,041 Two beers. 509 00:44:32,125 --> 00:44:35,333 - They says "pints" here. - Pints… Fuck off. 510 00:44:36,250 --> 00:44:38,625 I prefer Café Lowietje, right? 511 00:44:40,125 --> 00:44:41,791 Thank you kindly. 512 00:44:50,208 --> 00:44:52,041 Excuse me. 513 00:44:53,250 --> 00:44:56,291 We're looking for Marcel Pittoors. 514 00:44:57,791 --> 00:44:59,500 Don't know him. 515 00:45:01,250 --> 00:45:04,666 We understood he was a friend of yours. 516 00:45:07,791 --> 00:45:09,958 I don't know any Marcel. 517 00:45:12,208 --> 00:45:15,125 And we're about to close. That's 40 francs, please. 518 00:45:15,208 --> 00:45:16,958 - Sorry? - Can't we finish our… 519 00:45:17,041 --> 00:45:19,625 I'm not asking again. 520 00:45:19,708 --> 00:45:21,250 Why are we leaving? 521 00:45:23,708 --> 00:45:25,625 How do you think it went? 522 00:45:29,541 --> 00:45:31,250 Marcel is dead. 523 00:45:32,708 --> 00:45:34,250 What? 524 00:45:35,333 --> 00:45:39,083 They found his body in a canal, all blue and bloated. 525 00:45:39,166 --> 00:45:41,666 - He's lying. - Unfortunately not. 526 00:45:41,750 --> 00:45:45,166 He'd been in the water for a week so the rats got to him, too. 527 00:45:45,250 --> 00:45:48,375 Right, DeKok? His dick was hanging by a tiny thread. 528 00:45:48,458 --> 00:45:51,000 Fortunately you didn't know him. 529 00:45:52,000 --> 00:45:53,666 Is this really necessary? 530 00:45:53,750 --> 00:45:56,750 - Let's go inside. - Sometimes you have to push a little. 531 00:45:58,833 --> 00:46:03,416 He was sent ahead to Amsterdam. 532 00:46:05,875 --> 00:46:10,666 Normally he would sell half a kilo a week, 533 00:46:10,750 --> 00:46:16,250 but Seppe wanted to find a new buyer. For two kilos. 534 00:46:17,333 --> 00:46:20,375 - And then another 50. - 50 kilos? 535 00:46:21,833 --> 00:46:24,750 - To whom? - Those squatters. 536 00:46:27,125 --> 00:46:29,166 Do you have any names for us? 537 00:46:31,291 --> 00:46:35,500 - I'm really sorry. Thanks anyway. - Wait a moment. 538 00:46:36,916 --> 00:46:39,416 Who was the previous buyer? 539 00:46:40,458 --> 00:46:42,375 Bob. 540 00:46:42,458 --> 00:46:47,750 - Bob who? - Bob… I don't know. Oh, Seppe. 541 00:46:50,416 --> 00:46:52,833 Good evening. 542 00:46:52,916 --> 00:46:57,000 - Good evening. - And who are the pretty ladies? 543 00:46:57,083 --> 00:46:59,958 - None of your fucking business. - Ay. 544 00:47:04,333 --> 00:47:07,333 I only hope you weren't sent here by Bob Donkers. 545 00:47:21,833 --> 00:47:23,708 And what if we were? 546 00:47:30,625 --> 00:47:32,833 What if we were? 547 00:47:37,583 --> 00:47:41,166 Wow. You're a long way from home, aren't you? 548 00:47:45,291 --> 00:47:48,708 Kitty, my guys are thirsty. 549 00:47:53,041 --> 00:47:54,791 Let's go. 550 00:48:06,666 --> 00:48:09,541 - Who were those guys? - Marcel is dead. 551 00:48:09,625 --> 00:48:13,666 - Come again? - Marcel is dead. 552 00:48:15,166 --> 00:48:17,416 Who's Bob Donkers? 553 00:48:18,375 --> 00:48:22,875 What is it you want to hear? What is it you want to hear, Jurre? 554 00:48:22,958 --> 00:48:28,500 That you were right about Marcel and the drugs? Well done, well done. 555 00:48:28,583 --> 00:48:32,166 You did a great job, alright? Now we know who the guy is. 556 00:48:32,250 --> 00:48:36,333 Our two days are up. Done. Finished. 557 00:48:36,416 --> 00:48:40,000 - Then what do you suggest? - I suggest we warn the chief. 558 00:48:41,250 --> 00:48:42,708 Okay. 559 00:48:46,458 --> 00:48:48,416 Who is Bob Donkers? 560 00:48:50,333 --> 00:48:53,291 2 DAYS UNTIL THE CORONATION 561 00:48:59,125 --> 00:49:02,541 Hi, Barrie. Still paying off your debts? 562 00:49:02,625 --> 00:49:04,208 Old habits, you know? 563 00:49:04,291 --> 00:49:07,291 - I need new shoes. - Sure, for your new boyfriend? 564 00:49:07,375 --> 00:49:10,166 No, for your mother. Alright? 565 00:49:10,250 --> 00:49:12,958 Barrie, don't be a dick. Let the boys in. 566 00:49:13,666 --> 00:49:16,333 Heavy security. For a shoe store. 567 00:49:18,291 --> 00:49:19,541 Hello. 568 00:49:19,625 --> 00:49:22,708 He needs to live up to his name, Barrie Kade. 569 00:49:22,791 --> 00:49:25,333 - Take a seat, madam. - Thank you. 570 00:49:25,416 --> 00:49:28,750 I don't know you. I'm Bob Donkers, nice to meet you. 571 00:49:29,541 --> 00:49:31,125 Jurre DeKok. 572 00:49:31,208 --> 00:49:34,458 Support soles for the friendly neighborhood cop? 573 00:49:34,541 --> 00:49:36,208 Funny. 574 00:49:37,250 --> 00:49:41,958 - What do you think, Mrs Van Dijk? - I think they're quite handsome. 575 00:49:42,041 --> 00:49:45,708 I couldn't agree more. Put your foot up here. 576 00:49:50,458 --> 00:49:52,083 Lift it up a little bit. 577 00:49:55,500 --> 00:49:57,125 Well… 578 00:49:59,708 --> 00:50:01,583 Go ahead. 579 00:50:01,666 --> 00:50:05,750 We're here to ask some questions about Marcel Pittoors. 580 00:50:06,833 --> 00:50:09,666 Did you hear that Fat Nelis died? 581 00:50:10,500 --> 00:50:13,000 The guy with no teeth? That's rough. 582 00:50:13,083 --> 00:50:16,250 He was a moonlighter on Kinkerstraat. Toothless Fat Nelis. 583 00:50:16,333 --> 00:50:19,166 - Ton and I grew up together. - Do you have to tell this story? 584 00:50:19,250 --> 00:50:24,250 It's a good story. I used to fuck around with my mates on Kinkerstraat. 585 00:50:24,333 --> 00:50:27,708 Nasty little fuckers, we were. Not Ton, though. 586 00:50:27,791 --> 00:50:31,625 Ton's dad used to smack him about and he wanted to join the police. 587 00:50:31,708 --> 00:50:35,666 Right, Ton? But anyway, Fat Nelis approaches us 588 00:50:35,750 --> 00:50:38,708 and he says to us: 589 00:50:43,125 --> 00:50:45,916 "What?" He had no teeth, so I couldn't understand him. 590 00:50:46,000 --> 00:50:49,791 He says: "I'll pay you 12 grand if you kill my wife." 591 00:50:49,875 --> 00:50:54,708 But what does this fucking idiot do? He gives us the money up front. 592 00:50:54,791 --> 00:50:57,833 All of it. In one go. 593 00:50:57,916 --> 00:51:00,541 Now, you guess what we did next. 594 00:51:01,208 --> 00:51:04,833 - You kept the money. - No, of course not! 595 00:51:04,916 --> 00:51:08,041 What kind of cop are you? We called the police. 596 00:51:08,125 --> 00:51:10,416 Who is Marcel Pittoors? 597 00:51:14,666 --> 00:51:18,500 We found him dead in a canal last week. 598 00:51:20,416 --> 00:51:25,083 He was on his way here to deliver two kilos of coke. 599 00:51:25,166 --> 00:51:28,166 Put your foot on here, madam. 600 00:51:28,250 --> 00:51:30,375 Okay, well… 601 00:51:30,458 --> 00:51:32,791 Ask your question. 602 00:51:32,875 --> 00:51:36,333 We want to know if the Belgians tried to cut you out. 603 00:51:38,750 --> 00:51:41,125 It's Jurre, right? 604 00:51:42,083 --> 00:51:43,250 Yes. 605 00:51:43,333 --> 00:51:48,583 I'm sorry, Jurre, I have absolutely no idea what you're talking about. 606 00:51:48,666 --> 00:51:51,083 I'm an orthopedist. I own a few buildings. 607 00:51:51,166 --> 00:51:54,750 Which is tough nowadays because you guys can't control the squatters. 608 00:51:54,833 --> 00:51:58,000 But, hey, who am I to tell you how to do your job? 609 00:51:58,083 --> 00:52:01,625 I'm sure you have the situation under control. Right, Ton? 610 00:52:01,708 --> 00:52:04,458 - Absolutely, Bob. - Yeah. 611 00:52:05,916 --> 00:52:11,291 The other foot please, Mrs Van Dijk. That's right, very good. 612 00:52:11,375 --> 00:52:14,208 Come on. Let's go. 613 00:52:18,166 --> 00:52:22,000 - What happened to the woman? - Fat Nelis' old lady? 614 00:52:22,083 --> 00:52:23,541 Yes. 615 00:52:24,458 --> 00:52:27,166 They found her in the bathtub, cut to pieces. 616 00:52:27,250 --> 00:52:29,375 Let's go, we're done here. 617 00:52:29,458 --> 00:52:31,708 Could you stand up for a moment? 618 00:52:32,958 --> 00:52:35,500 Yes, I'm not quite sure. 619 00:52:37,333 --> 00:52:40,000 - Sorry, guys. Hey, Barrie. - Hey, sport. 620 00:52:42,000 --> 00:52:45,666 Hey, where were you? You can't keep the chief waiting like that. 621 00:52:45,750 --> 00:52:47,750 Calm down, darling. 622 00:52:47,833 --> 00:52:49,833 Look, unbelievable. 623 00:52:51,000 --> 00:52:53,583 Boys, come in. Sit down. 624 00:52:53,666 --> 00:53:00,166 So, Tonnie. The squatter in the canal. Any progress? 625 00:53:00,250 --> 00:53:04,625 Unfortunately not, Chief. We don't know jack about the New Church, either. 626 00:53:04,708 --> 00:53:08,041 - We hit a dead end in Belgium, too. - Excuse me, Chief. 627 00:53:08,125 --> 00:53:11,250 I think we found some major leads in Belgium. 628 00:53:11,333 --> 00:53:16,000 Plus, we just spoke to Bob Donkers. And I strongly feel we're being misled. 629 00:53:16,083 --> 00:53:19,208 - I would… - Sure, but I need to prioritize things. 630 00:53:19,291 --> 00:53:24,875 Is Belgium a threat to the coronation? No. Belgium is all about drugs. 631 00:53:24,958 --> 00:53:30,833 That Semtex that was found in the squat clearly indicates that there are plans 632 00:53:30,916 --> 00:53:34,541 to blow up our royal family. 633 00:53:40,208 --> 00:53:42,875 I spoke to the mayor. 634 00:53:42,958 --> 00:53:46,666 He's very sensitive about Amsterdam's reputation as a tolerant city. 635 00:53:46,750 --> 00:53:49,750 Where everyone has a right to demonstrate. 636 00:53:50,500 --> 00:53:54,708 But if you think the coronation is in danger, 637 00:53:54,791 --> 00:53:59,125 then we can talk about additional, temporary… 638 00:54:00,250 --> 00:54:01,875 measures. 639 00:54:05,416 --> 00:54:08,250 - Do we have a problem, Jurre? - What are you doing? 640 00:54:08,333 --> 00:54:12,541 Me? Listen, I know it's all new and exciting in the big city for you, 641 00:54:12,625 --> 00:54:16,666 but the coronation is in two days. Do you have any idea what's going down? 642 00:54:16,750 --> 00:54:18,333 - No. - That's what I mean. 643 00:54:18,416 --> 00:54:22,041 It's not our job. This shit is above us. Above our pay grades. 644 00:54:22,125 --> 00:54:26,083 - "Vigilance while they rest." - Let it go, will you? 645 00:54:26,166 --> 00:54:29,916 - Are you even paying attention? - What do you mean? 646 00:54:30,000 --> 00:54:33,958 Let's get one thing straight. If all hell breaks loose with those squatters, 647 00:54:34,041 --> 00:54:36,500 I rely on you to have my back. 648 00:54:39,333 --> 00:54:42,125 Children, can I have your attention? 649 00:54:42,208 --> 00:54:48,208 The mayor has given us a green light to handle things a little differently. 650 00:54:48,291 --> 00:54:52,333 It's time to tighten the thumb screws. 651 00:54:53,333 --> 00:55:00,041 So if one out of every four squatters accidentally walks into a baton, 652 00:55:00,125 --> 00:55:03,291 you won't hear any complaints from me. 653 00:55:03,375 --> 00:55:08,041 We will surely get in trouble for that, but that will be after the coronation. 654 00:55:08,125 --> 00:55:13,041 The plan is to raid all the smaller squats simultaneously today. 655 00:55:13,125 --> 00:55:18,916 And early tomorrow morning we will storm the squatters' HQ, 656 00:55:19,000 --> 00:55:23,416 culminating in a raid on Fort Keizer. Thank you. 657 00:55:26,333 --> 00:55:28,083 Montijn speaking. It's Jurre. 658 00:55:28,166 --> 00:55:31,125 Oh, hi, Jurre. How nice. But Tonnie's not in. 659 00:55:31,208 --> 00:55:34,083 I'm not calling for Tonnie, I'm calling for Pien. 660 00:55:34,166 --> 00:55:35,916 - Pien? - Yes. 661 00:55:36,000 --> 00:55:41,458 She's at the university. No wait, she said she was going to sleep over somewhere. 662 00:55:41,541 --> 00:55:46,500 - What's wrong? - No, it's nothing. Bye. 663 00:55:46,583 --> 00:55:48,625 Oh, okay. Bye. 664 00:55:58,458 --> 00:56:01,750 - Pien. Where's Pien? - Over there. 665 00:56:04,791 --> 00:56:06,250 Hold this. 666 00:56:07,041 --> 00:56:09,083 - I need bandages! - Pien. 667 00:56:10,166 --> 00:56:13,666 - What the fuck are you doing here? - I've come to warn you. 668 00:56:13,750 --> 00:56:17,125 - They'll kill you if they see you. - You have to get out. 669 00:56:17,208 --> 00:56:18,791 Pien. 670 00:56:18,875 --> 00:56:20,500 Go home. 671 00:56:21,291 --> 00:56:25,250 - What happened? - The police are going nuts. 672 00:56:25,333 --> 00:56:27,583 Thierry! He's not responding. 673 00:56:29,250 --> 00:56:32,125 - Fuck! - He's bleeding too heavily. 674 00:56:32,208 --> 00:56:33,541 Move aside! 675 00:56:34,958 --> 00:56:37,750 - He's losing too much blood. - Has anyone got any coins? 676 00:56:37,833 --> 00:56:39,875 He's not responding. Thierry! 677 00:56:48,250 --> 00:56:50,666 - Coins. - Jesse. 678 00:56:50,750 --> 00:56:53,291 - Coins. - Yes, here. 679 00:56:56,125 --> 00:56:59,208 Hold his chin up. At right-angles. 680 00:56:59,291 --> 00:57:01,666 - Thierry! - Mouth-to-mouth. 681 00:57:01,750 --> 00:57:03,333 Pinch his nose. 682 00:57:04,583 --> 00:57:06,583 Okay, out of the way, move! 683 00:57:09,375 --> 00:57:11,208 Do it again. 684 00:57:11,291 --> 00:57:14,208 I can't feel a thing. No pulse, nothing. 685 00:57:14,291 --> 00:57:16,666 Call an ambulance! Move! 686 00:57:24,416 --> 00:57:28,708 Get off him. Breathe. Keep his mouth open. Head straight. 687 00:57:46,208 --> 00:57:53,125 Amsterdam is preparing for Queen Beatrix's inauguration ceremony. 688 00:57:53,208 --> 00:57:59,041 The first guests arrived yesterday. Today, the royal guests will arrive. 689 00:58:00,333 --> 00:58:05,500 Prince Charles, the British crown prince and most important guest arrived… 690 00:58:05,583 --> 00:58:06,958 Jesse? 691 00:58:07,750 --> 00:58:10,291 - Is Thierry okay? - Thierry is alive. 692 00:58:10,375 --> 00:58:11,833 - And you? - Me too. 693 00:58:16,958 --> 00:58:21,750 - What the fuck is that pig doing here? - He saved Thierry's life. 694 00:58:21,833 --> 00:58:25,500 - I don't give a shit. Fuck off, you pig. - Calm down. 695 00:58:25,583 --> 00:58:27,333 Knock it off. 696 00:58:35,583 --> 00:58:39,541 Right now there are riots between protesters and the police. 697 00:58:39,625 --> 00:58:42,375 - You need to get out of here. - No, I'm not leaving. 698 00:58:42,458 --> 00:58:47,250 It'll only get worse. Tomorrow, there will be 1,000 riot police on the doorstep. 699 00:58:48,291 --> 00:58:51,250 And what about these people and the children? 700 00:58:51,333 --> 00:58:54,583 - I don't know. - Where will they all live? 701 00:58:54,666 --> 00:58:58,083 I don't know. Somewhere where there are homes. 702 00:58:58,166 --> 00:59:02,291 Outside the city? Tucked away in the Bijlmer somewhere? 703 00:59:02,375 --> 00:59:07,083 - Is the city only for the rich? - No. Well… 704 00:59:09,083 --> 00:59:10,291 No. 705 00:59:10,375 --> 00:59:15,375 If all these people decided to move to Urk tomorrow, 706 00:59:15,458 --> 00:59:18,833 and the rent goes up by 500 per cent, overnight, 707 00:59:18,916 --> 00:59:22,041 - will you all leave? - I understand it's hard. 708 00:59:22,125 --> 00:59:25,333 But I just don't believe violence is the solution. 709 00:59:26,291 --> 00:59:30,333 Tell your boss that. You were saying something about 1,000 riot police. 710 00:59:30,416 --> 00:59:33,375 The police are only trying to keep it livable. 711 00:59:33,458 --> 00:59:37,333 - Livable? Don't you have eyes? - Don't you? 712 00:59:40,708 --> 00:59:44,458 Why are you being so difficult? I'm just trying to help. 713 00:59:44,541 --> 00:59:46,083 I know. 714 00:59:47,125 --> 00:59:48,583 Honestly, Jurre. 715 00:59:49,875 --> 00:59:51,250 Thank you. 716 00:59:52,166 --> 00:59:55,083 Is there anyone more noble in this world than you? 717 00:59:56,916 --> 01:00:01,083 - Is that how you want to play it? - Yes, or else? 718 01:00:01,166 --> 01:00:02,666 You're off again? 719 01:00:05,125 --> 01:00:09,333 Fine. I'll see you and your 1,000 friends tomorrow. 720 01:00:47,833 --> 01:00:49,416 Where did you learn that? 721 01:00:51,208 --> 01:00:52,291 What? 722 01:00:54,166 --> 01:00:55,916 How to do CPR. 723 01:00:58,833 --> 01:01:00,083 At sea. 724 01:01:03,708 --> 01:01:07,041 And now the Red Light District? 725 01:01:14,250 --> 01:01:17,250 I wanted to work somewhere where I could really help people. 726 01:01:20,500 --> 01:01:24,375 Oh, Lord. You're one of those. 727 01:01:27,041 --> 01:01:31,208 - Your brother said exactly the same. - Tonnie is a relic. 728 01:01:32,708 --> 01:01:38,000 He still thinks this is the sixties and they're all petty criminals. 729 01:01:39,583 --> 01:01:45,125 If my mother hadn't made him go to school, he'd have ended up just like his friends. 730 01:01:47,500 --> 01:01:49,250 What friends? 731 01:01:50,958 --> 01:01:55,541 People like Buffoon, Shoeshine Bob, Steel Jan. 732 01:01:57,875 --> 01:01:59,666 Bob Donkers? 733 01:02:04,333 --> 01:02:05,916 Were they friends? 734 01:02:06,833 --> 01:02:09,458 Yes, very close. 735 01:02:10,708 --> 01:02:12,500 They still are. 736 01:02:31,333 --> 01:02:34,958 Please make sure you're out of here on time tomorrow. 737 01:02:36,583 --> 01:02:38,125 Fine, Jurre. 738 01:02:39,916 --> 01:02:43,500 AMSTERDAM, 29 APRIL 1980 ONE DAY UNTIL THE CORONATION 739 01:02:48,916 --> 01:02:52,916 Alright, the plan is clear. The batons go in first, then you. 740 01:02:53,000 --> 01:02:56,458 We arrest all of them, but we want those three in particular. 741 01:02:56,541 --> 01:02:58,333 This is the police. 742 01:02:58,416 --> 01:03:03,833 Please come outside or we will resort to action. 743 01:03:29,875 --> 01:03:31,666 No, no, no. 744 01:03:33,083 --> 01:03:34,250 Pien? 745 01:03:41,500 --> 01:03:42,875 Hello? 746 01:03:53,625 --> 01:03:54,833 No. 747 01:03:56,500 --> 01:03:58,791 Stop. 748 01:04:00,125 --> 01:04:01,291 Stop. 749 01:04:03,750 --> 01:04:05,916 Let me through. 750 01:04:06,000 --> 01:04:08,208 Let him through, leave him alone. 751 01:04:10,416 --> 01:04:14,416 They've all left, there is nobody there. They have all jumped ship. 752 01:04:14,500 --> 01:04:18,416 - What? - Somebody ratted. There's no one inside. 753 01:04:37,750 --> 01:04:39,291 Oh, my God. 754 01:04:50,958 --> 01:04:55,500 - How the fuck did they know? - They left last night. I don't know. 755 01:04:58,000 --> 01:05:00,166 - Where were you? - Nice timing, Jurre. 756 01:05:00,250 --> 01:05:03,458 - We waited for you. - Is there something I should know? 757 01:05:08,791 --> 01:05:11,291 Shut the fuck up, all of you. 758 01:05:11,375 --> 01:05:14,958 - Repeat. Over. - Back-up needed on Rapenburg. 759 01:05:15,041 --> 01:05:17,916 To Rapenburg. Move it. 760 01:05:18,000 --> 01:05:19,791 Oh, fuck off. 761 01:05:29,833 --> 01:05:32,208 How did you get that blood on your shirt? 762 01:05:36,083 --> 01:05:37,666 Bob is quite something. 763 01:05:38,500 --> 01:05:40,708 I didn't know you were such good friends. 764 01:05:51,083 --> 01:05:54,958 Don't get in the way out there or you might get hit with a nightstick. 765 01:06:13,416 --> 01:06:14,791 Stand your ground. 766 01:06:16,083 --> 01:06:17,916 Don't break formation. 767 01:06:26,708 --> 01:06:28,333 Molotov. 768 01:06:31,375 --> 01:06:32,875 Stay close together. 769 01:06:34,041 --> 01:06:36,000 Maintain formation. 770 01:06:36,083 --> 01:06:37,833 Keep walking. 771 01:06:39,166 --> 01:06:41,416 There's still someone in the van. 772 01:06:49,833 --> 01:06:52,291 - We have to. - Let's go. 773 01:06:56,916 --> 01:06:59,375 Move it! There's somebody in here. 774 01:07:10,291 --> 01:07:13,208 - Open it, goddammit. - It's jammed. 775 01:07:16,541 --> 01:07:18,625 The side door. 776 01:07:20,208 --> 01:07:22,000 Here, man. 777 01:07:22,083 --> 01:07:23,291 You okay? 778 01:07:46,250 --> 01:07:47,250 You okay? 779 01:07:59,041 --> 01:08:00,208 We have to get out. 780 01:08:00,291 --> 01:08:04,416 We have to get out. Can you hear me? 781 01:08:04,500 --> 01:08:06,291 - Help me. - Again. 782 01:08:19,000 --> 01:08:20,500 Hold it open. 783 01:08:27,541 --> 01:08:28,833 Pien. 784 01:08:34,833 --> 01:08:37,416 I saw Pien. I saw my sister. 785 01:08:37,500 --> 01:08:39,000 Quick, get out of here. 786 01:08:40,416 --> 01:08:41,833 Hold this. 787 01:08:43,500 --> 01:08:44,833 Pien! 788 01:08:54,750 --> 01:08:56,708 Wait. 789 01:08:59,458 --> 01:09:01,041 Come here. 790 01:09:03,083 --> 01:09:04,666 This way. 791 01:09:13,041 --> 01:09:14,750 Fucking traitor. 792 01:09:20,125 --> 01:09:23,666 Pien! No! 793 01:10:02,875 --> 01:10:06,583 No, stay with me. Ambulance! 794 01:10:08,583 --> 01:10:11,416 Ambulance! 795 01:10:29,125 --> 01:10:33,708 That's enough, sit down. Go and argue somewhere else. Sit down. 796 01:10:33,791 --> 01:10:35,583 - Listen to me. - Jurre, please. 797 01:10:35,666 --> 01:10:36,791 Tonnie. 798 01:10:40,291 --> 01:10:43,583 - I have to… - This is about my sister. 799 01:10:46,208 --> 01:10:48,958 - Can you hold on to this for me? - Sure. 800 01:10:51,791 --> 01:10:53,708 Well, look who's here. 801 01:11:06,583 --> 01:11:10,500 Every hand you lay on me means a day less in jail for me. 802 01:11:19,041 --> 01:11:23,000 - What was she doing there? - Who are you talking about? 803 01:11:24,708 --> 01:11:29,625 - You know exactly who I mean. - Oh, Pien? 804 01:11:29,708 --> 01:11:33,375 Our warrior in fishnet tights. 805 01:11:33,458 --> 01:11:36,875 - She couldn't stay away. - A dirty whore is who you are. 806 01:11:38,208 --> 01:11:39,291 How is she? 807 01:11:42,875 --> 01:11:46,625 - He's going to beat her to death. - I hope he does. 808 01:11:50,125 --> 01:11:52,000 Take it easy, cowboy. 809 01:11:53,625 --> 01:11:56,000 Do you always treat the ladies like this? 810 01:11:58,708 --> 01:12:00,333 Does it give you a boner? 811 01:12:14,583 --> 01:12:18,000 I'm sorry we had to hurt her a bit. 812 01:12:19,416 --> 01:12:20,958 What did you say? 813 01:12:22,541 --> 01:12:27,416 Oh, man. You wouldn't accept it if one… 814 01:12:28,958 --> 01:12:32,541 if one of my men was fucking your wife. 815 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 That kind of behavior gets in the way of the cause. 816 01:12:44,208 --> 01:12:50,416 No matter how well she conveyed her idealism, she was fucking the enemy. 817 01:12:50,500 --> 01:12:54,041 And that makes her a dirty kraut whore. 818 01:13:06,708 --> 01:13:08,208 I was actually impressed… 819 01:13:10,250 --> 01:13:12,041 by your tolerance. 820 01:13:13,500 --> 01:13:16,791 - What's that? - That you let him have his way with her. 821 01:13:16,875 --> 01:13:19,875 - With your little sister. - Sorry? 822 01:13:22,083 --> 01:13:28,041 We could evacuate the Keizer squat on time and leave you a beautiful surprise behind 823 01:13:28,125 --> 01:13:33,000 because he had to follow his dick and stick it into your sister. 824 01:13:33,083 --> 01:13:36,833 - What did you say? - Then again, with a name like that. 825 01:13:38,000 --> 01:13:40,791 A name like that says it all, really. 826 01:13:41,416 --> 01:13:44,875 Man, what is his name again? 827 01:13:45,541 --> 01:13:47,958 What's his name again? 828 01:13:49,791 --> 01:13:52,041 - Goddam… - DeKok. 829 01:13:54,958 --> 01:13:56,500 - Tonnie… - Fuck off. 830 01:14:34,625 --> 01:14:36,333 Thank you, Baks. 831 01:14:43,083 --> 01:14:44,458 Chief. 832 01:14:52,583 --> 01:14:55,958 I wanted to warn Pien, that's all. 833 01:14:56,041 --> 01:14:59,125 And she immediately told her friends. 834 01:14:59,208 --> 01:15:03,708 - I don't believe that. - What you believe doesn't matter, DeKok. 835 01:15:03,791 --> 01:15:07,125 Six of my men are hospitalized thanks to your actions. 836 01:15:07,208 --> 01:15:11,416 You've only been here a week. I doubt you'll last another. 837 01:15:15,083 --> 01:15:19,666 Chief, Tonnie and Bob Donkers are childhood friends. 838 01:15:20,708 --> 01:15:25,333 I'm convinced that Bob Donkers had a Flemish drug dealer killed 839 01:15:25,416 --> 01:15:28,625 and dumped as a squatter in a canal. 840 01:15:28,708 --> 01:15:30,958 And the evidence for this is what? 841 01:15:33,625 --> 01:15:35,291 There is no evidence. 842 01:15:39,458 --> 01:15:41,791 - We found something in the Vondel Church. - What? 843 01:15:41,875 --> 01:15:46,083 - Three empty sniper rifle cases. - Look, DeKok, hard evidence. 844 01:15:46,166 --> 01:15:48,750 You're lucky I need everyone I can get. 845 01:15:48,833 --> 01:15:52,125 You'll be providing security tomorrow at the coronation. 846 01:15:52,208 --> 01:15:56,708 Every police officer will be within a 200-meter radius 847 01:15:56,791 --> 01:15:58,750 to protect our new queen. 848 01:15:59,708 --> 01:16:04,875 And if Bob Donkers or whoever wants to sell a kilo of coke tomorrow, 849 01:16:04,958 --> 01:16:07,958 we will deal with it the day after tomorrow. 850 01:16:08,041 --> 01:16:10,458 Is that clear, DeKok? 851 01:16:10,541 --> 01:16:11,916 Unacceptable. 852 01:16:12,000 --> 01:16:17,041 Mayor Polak said that a major police intervention at the squat 853 01:16:17,125 --> 01:16:21,833 can be avoided if the squatters are prepared to negotiate. 854 01:16:21,916 --> 01:16:24,375 But the chances of that are small. 855 01:16:25,875 --> 01:16:28,958 HOSPITAL 856 01:16:50,000 --> 01:16:53,041 AMSTERDAM, 30 APRIL 1980 CORONATION DAY 857 01:17:00,833 --> 01:17:01,873 NO HABITATION NO CORONATION 858 01:17:20,166 --> 01:17:24,166 Practically all the prominent guests are staying in the Amstel Hotel, 859 01:17:24,250 --> 01:17:26,666 which is heavily guarded. 860 01:17:26,750 --> 01:17:31,375 All these measures are in place to ensure a smooth coronation on the Dam. 861 01:17:31,458 --> 01:17:36,416 Before the visitors enter the church, they'll pass through metal detectors 862 01:17:36,500 --> 01:17:39,500 provided by Schiphol Airport. 863 01:17:39,583 --> 01:17:44,791 Let's go to our reporter Hugo van Rijn for an update on the current situation. 864 01:17:44,875 --> 01:17:51,125 Fences have been placed and the police are stopping all traffic. 865 01:17:51,208 --> 01:17:53,791 Only cyclists and public transport… 866 01:17:56,666 --> 01:17:59,541 Okay, today is the big day. 867 01:17:59,625 --> 01:18:05,166 Thanks to Mr Hans Wiegel, I have about 6,000 policemen at my disposal, 868 01:18:05,250 --> 01:18:10,041 and probably the same number of squatters, demonstrators and opportunists 869 01:18:10,125 --> 01:18:16,000 who want to have their own party. The threat to security remains serious. 870 01:18:16,083 --> 01:18:18,458 It didn't have to come to this. 871 01:18:18,541 --> 01:18:22,125 We don't want power. We don't want money. 872 01:18:22,208 --> 01:18:24,666 We don't want to be on TV. 873 01:18:24,750 --> 01:18:28,833 Waiting in the Moses Hall are the chairmen of the Upper and Lower House, 874 01:18:28,916 --> 01:18:31,875 the representatives of the Dutch Antilles, the cabinet, 875 01:18:31,958 --> 01:18:34,083 the vice-president of the Council of State, 876 01:18:34,166 --> 01:18:38,333 the queen's commissioner and the Amsterdam mayor. The princess… 877 01:18:41,291 --> 01:18:48,041 Today, everyone's eyes are focused on Dam Square and on nothing else. 878 01:18:48,125 --> 01:18:51,375 No fuck-ups, no hesitating. 879 01:18:51,458 --> 01:18:55,375 If you have to, you hit first and then ask questions. 880 01:18:55,458 --> 01:18:59,291 But I don't want to see any firearms today. 881 01:19:02,750 --> 01:19:05,291 I'm not going down in history 882 01:19:05,375 --> 01:19:09,416 as the chief of police who had a massacre on his hands. 883 01:19:09,500 --> 01:19:13,083 Accommodation, safety, honesty. 884 01:19:13,166 --> 01:19:16,708 And yes, we're prepared to die for it. 885 01:19:16,791 --> 01:19:21,416 The outer ring is shut off to squatters, demonstrators or any other scumbags. 886 01:19:21,500 --> 01:19:26,166 - No habitation. - No coronation. 887 01:19:26,250 --> 01:19:30,208 I only want to see people celebrating, today. 888 01:19:30,291 --> 01:19:32,000 Okay, let's get to work. 889 01:19:42,916 --> 01:19:47,000 - Post 1 to Post 11. How are you? - Post 11, everything under control. 890 01:19:47,750 --> 01:19:50,208 - Good. Stand by. - Stand by. 891 01:20:00,916 --> 01:20:04,833 At the moment, the situation is fairly calm. 892 01:20:04,916 --> 01:20:10,625 The number of wounded policemen is six. Of the squatters it's unknown. 893 01:20:24,833 --> 01:20:27,250 Jurre to Command, all quiet. 894 01:20:31,375 --> 01:20:36,833 31 to Command, we've got trainloads of demonstrators are heading your way. 895 01:20:36,916 --> 01:20:40,458 God, Jesus. What a fucking awful day. 896 01:20:40,541 --> 01:20:45,333 - Shouldn't we draw the bridges? - Good advice, not doing it. 897 01:20:47,666 --> 01:20:51,958 A building is being squatted on Kinkerstraat right now. 898 01:20:52,041 --> 01:20:55,250 Unit A, move from Nieuwmarkt to Kinkerstraat. 899 01:20:55,333 --> 01:20:56,791 Switch to Kinkerstraat. 900 01:21:07,208 --> 01:21:10,291 Okay, guys. Everyone keep their eyes peeled. 901 01:21:17,458 --> 01:21:21,125 Look to the left. Top window. Activity. 902 01:21:21,208 --> 01:21:24,000 Can we see what's happening? What do you see? 903 01:21:25,041 --> 01:21:29,000 I have no idea. I've got my eyes on them. 904 01:21:36,583 --> 01:21:41,208 It's a banner, a banner. They're letting down a banner. 905 01:21:41,291 --> 01:21:44,083 Can somebody please get those rats out of there? 906 01:21:44,166 --> 01:21:47,500 By eleven o'clock, Dam Square is full of people 907 01:21:47,583 --> 01:21:51,083 waiting for the abdicated and the new queen 908 01:21:51,166 --> 01:21:53,500 to appear on the palace balcony. 909 01:22:06,125 --> 01:22:11,833 I introduce to you Beatrix, your new queen. 910 01:22:14,958 --> 01:22:17,041 Yes, they're inside. 911 01:22:20,958 --> 01:22:22,708 It's all under control. 912 01:22:24,333 --> 01:22:27,291 …as Princess Juliana. 913 01:22:28,458 --> 01:22:32,916 All together we head into the future. 914 01:22:33,000 --> 01:22:34,875 We're all set, Bob. 915 01:22:37,125 --> 01:22:39,916 I strive for nothing else 916 01:22:40,000 --> 01:22:45,416 but to be at your disposal and that of the people, 917 01:22:45,500 --> 01:22:47,625 and to serve the nation. 918 01:22:47,708 --> 01:22:51,625 - I'll be right back. - Long live the Netherlands. 919 01:22:56,666 --> 01:22:59,166 - Wait. Command? - Yes, come in. 920 01:22:59,250 --> 01:23:00,666 Should Tonnie… 921 01:23:03,333 --> 01:23:06,625 - Hello, Command? - I can't hear you, Jurre. 922 01:23:08,833 --> 01:23:12,000 Guys, this isn't happening, is it? 923 01:23:12,083 --> 01:23:14,500 Hello, can somebody answer me? 924 01:23:17,833 --> 01:23:20,875 Hello? Okay, I'm… 925 01:23:22,333 --> 01:23:27,208 Jesus fucking Christ. Come on, get on with it. 926 01:23:29,041 --> 01:23:33,750 …where you first appeared as Queen Juliana, 927 01:23:34,958 --> 01:23:38,625 I now wish you 928 01:23:38,708 --> 01:23:43,875 many more years of happiness and satisfaction… 929 01:23:43,958 --> 01:23:46,791 - Jurre for Command. - …as Princess Juliana. 930 01:23:47,666 --> 01:23:49,958 Command, Command. 931 01:23:50,041 --> 01:23:51,958 Long live the Netherlands. 932 01:24:16,708 --> 01:24:19,250 Hey, bike for sale. 933 01:24:50,583 --> 01:24:52,875 - Did it all work out? - I'm here, aren't I? 934 01:24:56,875 --> 01:25:01,041 Bob, I'm not going in, I've done my bit. You have uniforms and a get-away car. 935 01:25:01,125 --> 01:25:04,750 Your bit? Your bit is done once we've paid the Belgians. 936 01:25:04,833 --> 01:25:07,541 Or did you think we'd be doing the dirty work? 937 01:25:07,625 --> 01:25:13,500 We're in this shit because your goons can't control themselves. Okay? 938 01:25:13,583 --> 01:25:17,833 And you were there, weren't you? Or did I dream all that? 939 01:25:41,958 --> 01:25:46,666 Emergency, ma'am. Call your boss and gather everyone outside. 940 01:25:46,750 --> 01:25:50,416 The police has declared a state of emergency. 941 01:26:06,291 --> 01:26:09,750 - Can I help you? - An emergency due to the squatter riots. 942 01:26:09,833 --> 01:26:13,875 - Everybody must leave the building. - Linda, gather the staff. 943 01:26:24,208 --> 01:26:25,875 Stand over here. 944 01:26:43,083 --> 01:26:45,541 - The alarm is switched off. - That's great. 945 01:26:48,000 --> 01:26:50,125 We want to take a look in your safe. 946 01:26:55,666 --> 01:26:58,166 Command? 947 01:26:59,000 --> 01:27:02,458 Guys, I… Why don't I hear anything? 948 01:27:02,541 --> 01:27:04,416 We don't have access to the safe. 949 01:27:17,125 --> 01:27:20,708 - Has anyone done a first-aid course? - Me. 950 01:27:27,666 --> 01:27:31,625 - Fuck, goddammit. - Can somebody open the safe now? 951 01:27:31,708 --> 01:27:33,666 Jurre to Command. 952 01:27:33,750 --> 01:27:36,125 - What the fuck are you doing? - Ma'am, this way. 953 01:27:36,208 --> 01:27:38,791 I'll go with you, come on. 954 01:27:45,416 --> 01:27:49,541 - You fucking psychopath. - You're on the lookout, half-ass crook. 955 01:27:50,875 --> 01:27:55,500 Wait here, stand still. Line up here and stand still. 956 01:28:05,250 --> 01:28:08,125 Open it. Perfect, next. 957 01:28:08,208 --> 01:28:11,416 Well done. Give me the keys. Don't move! 958 01:28:21,125 --> 01:28:25,875 Breathe in and out. You'll be fine. You can call an ambulance once we're gone. 959 01:28:28,500 --> 01:28:31,000 - Jurre. - Where are they? 960 01:28:33,416 --> 01:28:36,125 - I'm glad you're here. - Where are they? 961 01:28:40,125 --> 01:28:43,250 - Call an ambulance. - Move away. 962 01:28:43,333 --> 01:28:48,791 - This is not what it seems. - I'm not stupid. 963 01:28:53,916 --> 01:28:57,041 - I told you it's not all black and white. - Move away. 964 01:28:57,125 --> 01:28:59,250 What a first week you're having. 965 01:29:00,125 --> 01:29:02,458 - Come on! - Move, pigs. 966 01:29:02,541 --> 01:29:05,958 Move it, faster! Get in there! 967 01:29:07,666 --> 01:29:11,041 - This is bigger than you think. - With you and Bob, yes. 968 01:29:14,000 --> 01:29:15,333 I'm undercover. 969 01:29:17,458 --> 01:29:20,916 I'm undercover. Help me, please. 970 01:29:21,000 --> 01:29:23,750 - Bob is emptying out the safe. - How's that? 971 01:29:23,833 --> 01:29:25,625 Honestly, Jurre. 972 01:29:27,708 --> 01:29:30,875 Grab his arm. He passed out. Take him outside. 973 01:29:30,958 --> 01:29:34,250 - Hold his arm. - Yes, we must tie it off. His belt. 974 01:29:42,166 --> 01:29:43,625 Sorry, buddy. 975 01:29:50,250 --> 01:29:51,375 Come on. 976 01:29:52,541 --> 01:29:56,250 - What's all this? - Some loser trying to be a hero. 977 01:29:56,333 --> 01:29:58,833 - Well, finish him. - No. 978 01:30:00,583 --> 01:30:01,666 Goddammit. 979 01:30:03,208 --> 01:30:05,000 Get the fuck out of here. 980 01:30:14,250 --> 01:30:19,083 AMSTERDAM, 1 MAY 1980 8 HOURS AFTER THE CORONATION 981 01:30:19,166 --> 01:30:21,291 There he is. 982 01:30:22,625 --> 01:30:24,375 Well… 983 01:30:24,458 --> 01:30:27,791 I have 80 officers in hospital. 984 01:30:27,875 --> 01:30:33,375 The riots are ongoing, but the coronation went smoothly. 985 01:30:34,666 --> 01:30:40,875 I suppose the leaders of the free world are probably having their dessert. 986 01:30:40,958 --> 01:30:43,625 - What are these for? - That was quite impressive. 987 01:30:43,708 --> 01:30:48,791 Right under our noses, very smart. And we were very dumb. 988 01:30:49,625 --> 01:30:54,083 I'd appreciate it if you were to tell me exactly what happened. 989 01:30:57,666 --> 01:31:01,708 We were on the lookout when Tonnie suddenly left. 990 01:31:02,708 --> 01:31:07,250 I followed him and he went into a bank with some other guys. 991 01:31:07,333 --> 01:31:11,250 I tried to stop him, but he knocked me out. 992 01:31:11,333 --> 01:31:16,875 Yes, well, Tonnie told me a very different story. Didn't you, Tonnie? 993 01:31:27,708 --> 01:31:31,666 He knows exactly what happened. Don't you? 994 01:31:38,375 --> 01:31:40,500 Do you know where the money is? 995 01:31:40,583 --> 01:31:45,166 Tonnie just told me that you were the one who suddenly took off 996 01:31:45,250 --> 01:31:48,041 to play bank robbers with your mates. 997 01:31:48,125 --> 01:31:50,416 Who are your mates? 998 01:31:55,333 --> 01:31:57,375 Bob Donkers is one of them, isn't he? 999 01:31:57,458 --> 01:32:02,291 - So Tonnie killed the bank manager then? - Killed? 1000 01:32:02,375 --> 01:32:05,416 No, when I passed out, nobody was dead. 1001 01:32:05,500 --> 01:32:09,666 He's in a coma, a severed artery. A breath away from dying. 1002 01:32:09,750 --> 01:32:14,458 And the fact that you betrayed us to the squatters doesn't help you much either. 1003 01:32:14,541 --> 01:32:17,541 But until I've figured it out, you'll be guarded. 1004 01:32:19,625 --> 01:32:23,000 Who the hell are you really, Jurre from Urk? 1005 01:32:26,083 --> 01:32:27,583 Chief? 1006 01:32:30,625 --> 01:32:31,791 Tonnie. 1007 01:32:58,916 --> 01:33:00,208 What is it? 1008 01:33:14,375 --> 01:33:15,541 Sorry. 1009 01:33:20,708 --> 01:33:22,041 Taxi. 1010 01:33:24,041 --> 01:33:25,708 Jordaan. 1011 01:33:52,541 --> 01:33:54,125 - Here you go. - Thank you. 1012 01:33:54,208 --> 01:33:56,000 Make it 22. 1013 01:34:01,166 --> 01:34:02,791 Hang on, wait a second. 1014 01:34:06,375 --> 01:34:08,791 I think we're going for another drive. 1015 01:34:32,625 --> 01:34:36,625 Yes, stop here. Stop. 1016 01:35:02,375 --> 01:35:05,750 Seppe, it's good to see you. 1017 01:35:18,208 --> 01:35:19,750 Ton. 1018 01:35:30,875 --> 01:35:32,625 It's probably too much. 1019 01:35:38,000 --> 01:35:40,666 Well, how about you guys? 1020 01:35:40,750 --> 01:35:43,125 - What about us? - The coke. 1021 01:35:43,916 --> 01:35:46,458 - There is no coke. - Well, give it back then. 1022 01:35:46,541 --> 01:35:49,333 We've decided not to do business with you anymore. 1023 01:35:49,958 --> 01:35:54,458 Take it easy, everybody. Let's calm down. 1024 01:36:00,000 --> 01:36:03,125 What? Is this about Marcel? 1025 01:36:06,333 --> 01:36:11,500 Marcel was a junkie and hence a risk to send on errands. 1026 01:36:11,583 --> 01:36:14,458 First of all, I decide who runs my errands. 1027 01:36:14,541 --> 01:36:19,458 Secondly, Marcel may have been a junkie, but he was my friend, and family. 1028 01:36:19,541 --> 01:36:22,958 And that, Bob, brings us to our third point. 1029 01:36:23,041 --> 01:36:24,750 You don't touch my family. 1030 01:36:24,833 --> 01:36:27,416 How was I supposed to know he was family? 1031 01:36:29,583 --> 01:36:34,250 Listen, we must be able to solve this as gentlemen. 1032 01:36:35,833 --> 01:36:40,083 If we have to raise the price, that's not a problem for me. 1033 01:36:45,416 --> 01:36:49,083 See? We just need to talk to each other, Seppe. 1034 01:36:49,166 --> 01:36:51,291 All the squatters are locked up 1035 01:36:51,375 --> 01:36:54,166 so if you can't do business with me, with who can you? 1036 01:36:54,250 --> 01:36:58,000 What's the world coming to if even we don't have a moral code… 1037 01:37:08,458 --> 01:37:11,708 I'm sorry, but it was such a boring conversation. 1038 01:37:14,875 --> 01:37:18,791 It's a bit impolite, but we'd still be here in the morning. Right, Barrie? 1039 01:37:23,458 --> 01:37:27,000 And you don't mess with family. 1040 01:37:27,083 --> 01:37:29,291 I totally agree with that. 1041 01:37:32,791 --> 01:37:36,291 Five kilos a week for starters? 1042 01:37:36,375 --> 01:37:39,875 Fine. And Barrie here is all right. 1043 01:37:42,541 --> 01:37:44,958 But I'm not too sure about this retard. 1044 01:37:47,541 --> 01:37:49,166 I thought you were a cop. 1045 01:37:49,250 --> 01:37:51,750 - I am. - Yes, he is. 1046 01:37:51,833 --> 01:37:55,666 And coincidentally, he's also the last person to see Marcel alive. 1047 01:37:55,750 --> 01:38:00,708 It was his idea to dump Marcel in the canal dressed up as a squatter. 1048 01:38:00,791 --> 01:38:02,000 Wasn't it? 1049 01:38:03,375 --> 01:38:05,000 Fucking asshole. 1050 01:38:21,041 --> 01:38:23,083 Say hello to Marcel. 1051 01:39:20,083 --> 01:39:22,250 Man, oh man. 1052 01:39:26,125 --> 01:39:29,375 Goddammit. 1053 01:39:33,166 --> 01:39:35,666 It's all fucked up. 1054 01:39:40,625 --> 01:39:42,416 Jurre? 1055 01:39:47,208 --> 01:39:49,666 It was all for nothing. 1056 01:39:53,291 --> 01:39:55,125 Hey, buddy. 1057 01:40:00,083 --> 01:40:05,750 You used me in everything. You knew all along who Marcel was. 1058 01:40:06,833 --> 01:40:09,875 You were on top of everything. 1059 01:40:09,958 --> 01:40:13,291 It should never have come to this. 1060 01:40:13,375 --> 01:40:17,625 That business with the squatters and the attack was all part of Bob's smoke screen. 1061 01:40:17,708 --> 01:40:21,708 - How long have you been working for Bob? - I don't work for or with Bob. 1062 01:40:21,791 --> 01:40:23,750 For how long? 1063 01:40:23,833 --> 01:40:27,708 I work undercover to roll up this entire fucking operation. 1064 01:40:27,791 --> 01:40:31,041 Yeah, we all know that story, just like in the bank. 1065 01:40:32,666 --> 01:40:34,625 Keep that hand away from there. 1066 01:40:36,541 --> 01:40:41,708 Call an ambulance, I'm losing blood. A lot of it. 1067 01:40:45,500 --> 01:40:50,916 - Are you giving up on me? - I saw the whole thing. I'm not like you. 1068 01:40:51,875 --> 01:40:56,416 That's why I love you, buddy. You're not like the rest of them. 1069 01:40:56,500 --> 01:41:00,333 You're real. I can just picture it. 1070 01:41:02,916 --> 01:41:05,541 Pien and you. 1071 01:41:05,625 --> 01:41:08,708 Don't fucking sweet talk me. 1072 01:41:10,500 --> 01:41:13,625 You're a beautiful person, Jurre DeKok. 1073 01:41:15,000 --> 01:41:17,666 And hey, lesson number 13. 1074 01:41:17,750 --> 01:41:20,250 - Stop. - Lesson 13: 1075 01:41:20,333 --> 01:41:24,500 Unfortunately in our world, who you hang out with… 1076 01:41:25,750 --> 01:41:27,708 is who you get contaminated by. 1077 01:41:28,958 --> 01:41:30,333 I'm sorry. 1078 01:41:49,041 --> 01:41:50,833 No, no. 1079 01:41:56,416 --> 01:41:59,666 - Jurre? - No, no. 1080 01:42:03,625 --> 01:42:06,583 No. No, Tonnie. 1081 01:42:11,291 --> 01:42:15,916 They're on their way, they're on their way. 1082 01:42:50,583 --> 01:42:52,166 What a mess. 1083 01:42:56,208 --> 01:43:01,791 That bank manager of yours, he has come to. So… 1084 01:43:04,375 --> 01:43:05,875 Well done. 1085 01:43:12,750 --> 01:43:14,416 He said… 1086 01:43:15,875 --> 01:43:18,958 He said that he was working undercover. 1087 01:43:19,041 --> 01:43:21,875 That all the top brass knew about it. 1088 01:43:24,291 --> 01:43:26,458 That's not true, is it? 1089 01:43:28,083 --> 01:43:29,458 No. 1090 01:43:40,375 --> 01:43:41,750 Your firearm. 1091 01:43:44,625 --> 01:43:46,166 Your firearm. 1092 01:43:53,291 --> 01:43:58,041 I want a brief police report and a statement. 1093 01:43:58,125 --> 01:44:00,875 Nothing complicated, okay? 1094 01:44:00,958 --> 01:44:03,291 I'll see you Monday morning. 1095 01:44:03,375 --> 01:44:04,791 Okay. 1096 01:45:06,791 --> 01:45:08,291 To Tonnie. 1097 01:45:10,291 --> 01:45:12,333 To Tonnie. 1098 01:45:19,500 --> 01:45:22,416 He fucking succeeded, after all. 1099 01:45:24,541 --> 01:45:28,333 - What? - In the saddle. 1100 01:45:29,916 --> 01:45:34,333 I always used to say: They'll have to push you into a grave when you're 120. 1101 01:45:36,166 --> 01:45:37,875 The fucking bastards. 1102 01:45:37,958 --> 01:45:40,750 Don't get me wrong, Tonnie had his share of mistakes. 1103 01:45:40,833 --> 01:45:43,958 If you steal a rich man's watch, that's one thing. 1104 01:45:44,041 --> 01:45:46,166 But you just don't shoot people. 1105 01:45:57,541 --> 01:45:59,583 I'll put it on a tab. 1106 01:46:01,666 --> 01:46:03,583 Always have money on you. 1107 01:46:07,083 --> 01:46:08,458 Lesson number one.