1 00:00:26,994 --> 00:00:29,197 You're a little early. 2 00:00:30,464 --> 00:00:32,400 Isn't time yet. 3 00:00:55,923 --> 00:00:57,725 Can I see it? 4 00:01:00,861 --> 00:01:02,830 That's nice. Then the hand. 5 00:01:02,863 --> 00:01:05,566 - As I'm stepping back? - Yeah. 6 00:01:07,101 --> 00:01:08,736 That wasn't it. 7 00:01:08,769 --> 00:01:10,504 - Well, take it up with the choreographer. 8 00:01:10,538 --> 00:01:12,706 It was his idea, not mine. 9 00:01:14,908 --> 00:01:17,711 Did we fire him? 10 00:01:17,745 --> 00:01:19,913 - Oh, give the man another shot. 11 00:01:19,947 --> 00:01:21,815 He's still learning. 12 00:01:21,849 --> 00:01:23,551 - Break the leg. 13 00:01:26,187 --> 00:01:28,021 - Like this? 14 00:01:29,490 --> 00:01:31,725 - Yeah, that's nice. Show me the reverse. 15 00:01:34,562 --> 00:01:36,564 Eh. 16 00:01:36,597 --> 00:01:38,299 Yours is better. Let's do it again. 17 00:01:41,101 --> 00:01:42,536 - Dancers to set. 18 00:01:44,338 --> 00:01:46,073 Standby. 19 00:01:52,713 --> 00:01:54,948 - Bring it over here for blocking. 20 00:01:54,982 --> 00:01:56,484 - Why are you standing like that? 21 00:01:56,517 --> 00:01:58,586 - I thought this was my position. 22 00:01:58,619 --> 00:02:00,888 - Yeah, well, why is the character you're playing 23 00:02:00,921 --> 00:02:03,724 putting all of her weight on the banister like that? 24 00:02:03,757 --> 00:02:06,494 - The choreography. 25 00:02:09,597 --> 00:02:12,466 - How long have you been dancing in those heels tonight? 26 00:02:12,500 --> 00:02:14,368 Five hours maybe? 27 00:02:14,402 --> 00:02:15,769 - Six, at least. - Six. 28 00:02:15,803 --> 00:02:17,605 - Hey mister, can I talk to you for a minute? 29 00:02:17,638 --> 00:02:19,440 - Got a cigarette for me, mister? Huh? 30 00:02:19,473 --> 00:02:22,543 - All you want to do is sit down. 31 00:02:22,576 --> 00:02:25,313 I mean, it is all you can think about. 32 00:02:25,346 --> 00:02:27,147 You close your eyes. 33 00:02:27,181 --> 00:02:32,220 You see love seats, armchairs, church pews, subway benches. 34 00:02:32,253 --> 00:02:34,154 - But you got a problem. The manager's watching. 35 00:02:34,188 --> 00:02:36,156 You--you can't sit down in the middle of your shift. 36 00:02:36,190 --> 00:02:38,326 - Got that little boy at home, doesn't she? 37 00:02:38,359 --> 00:02:39,727 - Yeah. 38 00:02:39,760 --> 00:02:41,161 - Depending on that paycheck. 39 00:02:49,370 --> 00:02:52,840 Maybe if you can shift your weight off your heels 40 00:02:52,873 --> 00:02:54,575 onto the banister, 41 00:02:54,608 --> 00:02:57,311 just maybe you can make it through one more dance. 42 00:02:57,345 --> 00:02:58,812 - Uh, who's here? 43 00:02:58,846 --> 00:03:01,315 Hey, Shirley. How are ya? 44 00:03:01,349 --> 00:03:02,983 - Good, I feel lucky I can still walk 45 00:03:03,016 --> 00:03:04,151 after yesterday's rehearsal. 46 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 She's a taskmaster, this one. 47 00:03:06,220 --> 00:03:09,156 - Well, I learned from the best. 48 00:03:09,189 --> 00:03:10,691 - Need her in one piece there, Gwen. 49 00:03:10,724 --> 00:03:12,626 Hey, I need to talk to you for a second. 50 00:03:12,660 --> 00:03:14,862 - Yeah? - Wanna get a cup of coffee... 51 00:03:14,895 --> 00:03:16,864 - Girls. 52 00:03:22,336 --> 00:03:25,839 When you're walking backwards and you roll the shoulder, 53 00:03:25,873 --> 00:03:28,008 it's not a seduction, it's a con job. 54 00:03:29,477 --> 00:03:32,112 Now he doesn't know that, so... 55 00:03:37,184 --> 00:03:38,719 - Can you freeze right there, ladies? 56 00:03:38,752 --> 00:03:40,921 It's got to be tighter. I need it tighter. 57 00:03:40,954 --> 00:03:42,790 I wanna see the sweat. 58 00:03:42,823 --> 00:03:45,459 I wanna see the spot where they missed their foundation. 59 00:03:45,493 --> 00:03:47,160 - They're too crowded together. 60 00:03:47,194 --> 00:03:49,363 If you come in tight, you're going to ruin the composition. 61 00:03:49,397 --> 00:03:50,964 - Cut one of the dancers. 62 00:03:50,998 --> 00:03:53,501 - Huh? - More room. 63 00:03:53,534 --> 00:03:56,304 - Yeah. Which one? 64 00:03:56,337 --> 00:03:58,539 - New girl on the end. 65 00:03:58,572 --> 00:04:00,341 - Okay. 66 00:04:00,374 --> 00:04:02,242 - Sweetheart! 67 00:04:02,276 --> 00:04:04,278 - We're re-blocking. 68 00:04:08,048 --> 00:04:09,417 - Psss! - Okay, stop. 69 00:04:09,450 --> 00:04:11,018 Hold it right there. 70 00:04:11,051 --> 00:04:13,253 - I need you to get through to him, Gwen. 71 00:04:13,287 --> 00:04:14,922 The studio is adamant. 72 00:04:14,955 --> 00:04:18,926 Charity under no circumstances can use the expression, 73 00:04:18,959 --> 00:04:20,828 "Up Yours." 74 00:04:20,861 --> 00:04:22,830 It--it--it--it--it's obscene. 75 00:04:22,863 --> 00:04:24,665 - Quiet, please. 76 00:04:24,698 --> 00:04:27,401 - Can I tell you what I do when I'm nervous? 77 00:04:28,802 --> 00:04:33,807 I take three deep breaths, in and out. 78 00:04:37,711 --> 00:04:41,114 In and out. In... 79 00:04:41,148 --> 00:04:42,983 And out. 80 00:04:43,016 --> 00:04:44,952 Better, isn't it? 81 00:04:46,320 --> 00:04:48,221 - We're gonna have to lose another dancer. 82 00:04:48,255 --> 00:04:49,623 We have to lose another dancer. 83 00:04:49,657 --> 00:04:50,624 Yeah. 84 00:04:50,658 --> 00:04:52,793 We have to re-block. 85 00:04:52,826 --> 00:04:54,294 We're re-blocking. - In and out. 86 00:04:54,328 --> 00:04:56,029 - Everybody, we're re-blocking. 87 00:05:01,969 --> 00:05:04,605 - Carrie, sorry, we're gonna have to-- 88 00:05:04,638 --> 00:05:07,140 we're gonna have to lose you, okay? I'm so sorry. 89 00:05:07,174 --> 00:05:09,142 We're going to find another spot for you, all right? 90 00:05:09,176 --> 00:05:10,611 Mark. 91 00:05:10,644 --> 00:05:12,946 - Quiet, please. - Picture's up, everybody. 92 00:05:14,314 --> 00:05:16,016 - Stand by. 93 00:05:17,485 --> 00:05:19,953 - Scene 7, take 1. Roll camera. 94 00:05:19,987 --> 00:05:21,154 - Mark. 95 00:05:21,188 --> 00:05:22,990 - Rolling! - Rolling! 96 00:05:23,023 --> 00:05:24,925 - Playback. 97 00:06:35,195 --> 00:06:37,431 - How about it, palsy? 98 00:06:37,465 --> 00:06:38,832 Yeah. 99 00:06:47,374 --> 00:06:48,509 - Cut. - Cutting. 100 00:06:49,777 --> 00:06:52,212 Okay, let's move on. 101 00:06:52,245 --> 00:06:55,382 - Check the gain. - That's good, girls. 102 00:06:55,415 --> 00:06:57,685 Nice. - It's clear. Moving on. 103 00:07:09,597 --> 00:07:11,298 - Oh, listen, I wanted to tell you. 104 00:07:11,331 --> 00:07:15,135 Nicole and I stopped by the Ziegfeld on our way home. 105 00:07:15,168 --> 00:07:17,437 - Hmm. - There were people lined up 106 00:07:17,471 --> 00:07:20,774 all the way down to 7th Avenue to buy tickets. 107 00:07:20,808 --> 00:07:22,776 - Maybe they were there to see "The Love Bug." 108 00:07:22,810 --> 00:07:25,145 - Stop. 109 00:07:25,178 --> 00:07:28,315 The Ziegfeld only has one screen and you know it. 110 00:07:28,348 --> 00:07:30,651 - Well, but do they know that? 111 00:07:30,684 --> 00:07:32,486 - Well, I didn't ask that. 112 00:07:32,520 --> 00:07:33,954 - Is that new? 113 00:07:33,987 --> 00:07:36,624 - Yeah, I made it. Do you like it? 114 00:07:36,657 --> 00:07:38,659 Can you zip me? 115 00:07:47,300 --> 00:07:48,802 - Going in the wrong direction. 116 00:07:48,836 --> 00:07:51,171 Am I? 117 00:07:53,507 --> 00:07:56,510 - Our guests will be here in five minutes. 118 00:08:00,447 --> 00:08:03,383 - It's always good to... 119 00:08:03,416 --> 00:08:04,985 keep your audience waiting. 120 00:08:37,184 --> 00:08:39,653 - Hey. Okay, now, it's your bedtime. 121 00:08:39,687 --> 00:08:41,088 Trade? Thank you. 122 00:08:41,121 --> 00:08:42,690 - Neil understands what I'm saying. 123 00:08:42,723 --> 00:08:45,258 - Listen to me, you're gonna be absolutely insufferable 124 00:08:45,292 --> 00:08:47,360 now that you're a hotshot Hollywood director, right? 125 00:08:47,394 --> 00:08:49,196 - Next thing you know, he's gonna show up 126 00:08:49,229 --> 00:08:51,431 at the Carnegie Deli wearing a beret. 127 00:08:51,464 --> 00:08:53,166 - I made one film. One film. 128 00:08:53,200 --> 00:08:54,868 - Oh, it's worse than I thought. 129 00:08:54,902 --> 00:08:56,503 He's already calling his movie a film. 130 00:08:56,536 --> 00:08:59,206 My God, somebody put him out of his misery already. 131 00:08:59,239 --> 00:09:00,974 Listen to him. - This is from Paddy Chayefsky, 132 00:09:01,008 --> 00:09:03,010 the most pretentious son of a bitch on the planet Earth. 133 00:09:03,043 --> 00:09:04,277 - I never said I wasn't. 134 00:09:04,311 --> 00:09:06,013 - I got my hands over my head. 135 00:09:06,046 --> 00:09:08,982 I say, "Officer, this is all a big misunderstanding. 136 00:09:09,016 --> 00:09:11,318 I'm--I'm Bob Fosse." He says, "Who?" 137 00:09:11,351 --> 00:09:13,821 - Do you know how many times he's told this story? 138 00:09:13,854 --> 00:09:15,522 It happened 15 years ago. 139 00:09:15,555 --> 00:09:17,190 - The guy is convinced he's caught some pervert 140 00:09:17,224 --> 00:09:19,026 trying to break into Gwen Verdon's rehearsal room 141 00:09:19,059 --> 00:09:20,694 for God knows what kind of sordid purpose. 142 00:09:20,728 --> 00:09:23,263 - Which, to be fair, is not entirely untrue. 143 00:09:23,296 --> 00:09:24,832 Touché. 144 00:09:24,865 --> 00:09:26,566 I finally come out and then I say, 145 00:09:26,600 --> 00:09:28,636 "Officer, give me a break! I'm Gwen Verdon's husband! 146 00:09:28,669 --> 00:09:30,170 I'm her husband!" - And the poor kid, 147 00:09:30,203 --> 00:09:32,205 he turns bright red and says, 148 00:09:32,239 --> 00:09:34,642 "Well, gee, why in the world didn't you say so 149 00:09:34,675 --> 00:09:36,509 in the first place, Mr. Verdon?" 150 00:09:37,878 --> 00:09:40,080 - I'm busy directing Steve's new musical. 151 00:09:40,113 --> 00:09:42,115 - Am I the only one who liked the last one 152 00:09:42,149 --> 00:09:43,684 that he did with Dick? 153 00:09:43,717 --> 00:09:45,052 - Yeah, I think so. - Oh. 154 00:09:45,085 --> 00:09:46,586 - What's this one about? 155 00:09:46,620 --> 00:09:48,521 - A single guy who can't hold down a relationship. 156 00:09:48,555 --> 00:09:50,357 His married friends all want him to get married, 157 00:09:50,390 --> 00:09:51,725 even though they're all miserable. 158 00:09:51,759 --> 00:09:53,694 - Oh, I'm on the edge of my seat. 159 00:09:55,262 --> 00:09:57,130 - You know, I bet Cy is still looking for somebody 160 00:09:57,164 --> 00:09:58,832 to do "Cabaret," if you're interested. 161 00:09:58,866 --> 00:10:00,567 - No. - My book is already 162 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 starting to fill up. - Oh, Bobby's too big-time now 163 00:10:02,970 --> 00:10:04,337 to do a little art musical. 164 00:10:04,371 --> 00:10:06,539 - I didn't say that. I didn't say that. 165 00:10:06,573 --> 00:10:08,709 - What are you working on these days, Gwen? Tell me. 166 00:10:08,742 --> 00:10:10,811 - Uh, oh, well, uh, Bobby and I have been so busy-- 167 00:10:10,844 --> 00:10:12,412 - Picture of the year, Bobby. 168 00:10:12,445 --> 00:10:14,347 - Oh, thanks, sweetheart. - It's a masterpiece. 169 00:10:14,381 --> 00:10:16,049 - Thank you. Thanks, sweetheart. 170 00:10:16,083 --> 00:10:18,018 - So when are you gonna cast me in a movie, Bobby? 171 00:10:18,051 --> 00:10:19,953 - Uh, next one. Next one. 172 00:10:19,987 --> 00:10:21,554 - I'm gonna remember you said that. 173 00:10:21,588 --> 00:10:23,423 - All right, all right. Nice to see ya. 174 00:10:23,456 --> 00:10:24,892 - Some--a change of pace. 175 00:10:24,925 --> 00:10:26,626 - Anyone want another drink? 176 00:10:26,660 --> 00:10:27,961 - Now I'm only going to say this once 177 00:10:27,995 --> 00:10:29,629 and then I will never ever say it again. 178 00:10:29,663 --> 00:10:31,398 - Please, just don't. - It should have been you. 179 00:10:31,431 --> 00:10:33,300 - Okay, well, I'm glad that you've gotten it 180 00:10:33,333 --> 00:10:34,634 out of your system. 181 00:10:34,668 --> 00:10:36,269 - Now I might be a little bit buzzed. 182 00:10:36,303 --> 00:10:37,938 - I think so, maybe. - But Shirley MacLaine? 183 00:10:37,971 --> 00:10:39,606 - Stop. 184 00:10:39,639 --> 00:10:41,141 - Bobby should never have replaced you. 185 00:10:41,174 --> 00:10:42,810 "Charity" was your show. 186 00:10:42,843 --> 00:10:44,477 - Shirley was cast before Bobby was even hired. 187 00:10:44,511 --> 00:10:46,479 You know, the only reason he got the job 188 00:10:46,513 --> 00:10:47,815 was because Shirley told the studio 189 00:10:47,848 --> 00:10:49,649 she wouldn't do it without him. 190 00:10:49,683 --> 00:10:52,652 - Be that as it may, you were the best thing about that show, 191 00:10:52,686 --> 00:10:54,021 and my husband wrote it. 192 00:10:54,054 --> 00:10:55,956 - Stop. - Ladies and germs. 193 00:10:55,989 --> 00:10:57,557 Ladies and degenerates. 194 00:10:57,590 --> 00:10:59,793 May I present Mr. Bob Fosse. 195 00:10:59,827 --> 00:11:01,661 - Oh! She's the cutest. 196 00:11:01,695 --> 00:11:03,330 Hey! 197 00:11:03,363 --> 00:11:05,132 - Once more from the top! 198 00:11:05,165 --> 00:11:06,967 - Try that. 199 00:11:07,000 --> 00:11:09,870 Once more from the top! 200 00:11:09,903 --> 00:11:11,138 - Dead ringer. 201 00:11:11,171 --> 00:11:12,472 - God help me. 202 00:11:12,505 --> 00:11:14,474 I've got two actresses in the family now. 203 00:12:06,960 --> 00:12:08,862 - Apparently, we--we broke a record. 204 00:12:08,896 --> 00:12:10,397 It's record breaking. 205 00:12:10,430 --> 00:12:12,432 Yes. 206 00:12:14,201 --> 00:12:17,004 Uh, no, I haven't heard from the studio. 207 00:12:17,037 --> 00:12:19,006 What are they gonna say? 208 00:12:19,039 --> 00:12:22,910 Thanks for losing 20 million bucks? 209 00:12:26,413 --> 00:12:28,381 Yeah, yeah, yeah. I'll be okay. 210 00:12:28,415 --> 00:12:30,617 It's only a movie. 211 00:12:30,650 --> 00:12:33,720 Okay? It's just a movie. 212 00:12:35,088 --> 00:12:37,090 All right. 213 00:12:37,124 --> 00:12:40,127 Okay, see you later. 214 00:13:43,023 --> 00:13:44,757 - Oh. Bobby. 215 00:13:44,791 --> 00:13:47,260 - There she is. 216 00:13:47,294 --> 00:13:49,129 It's 3:00 in the morning. 217 00:13:49,162 --> 00:13:51,631 Come to bed with me 218 00:13:51,664 --> 00:13:53,533 - Come. 219 00:13:53,566 --> 00:13:55,302 Oh. 220 00:13:55,335 --> 00:13:57,704 You must be tired. 221 00:13:57,737 --> 00:13:59,706 - I knew it wasn't gonna be any good. 222 00:13:59,739 --> 00:14:02,142 - Stop it. 223 00:14:02,175 --> 00:14:04,044 It's not true. 224 00:14:04,077 --> 00:14:06,079 - Yeah, as soon I saw the set. 225 00:14:06,113 --> 00:14:10,517 They turned Times Square into a, uh, Disney cartoon. 226 00:14:13,020 --> 00:14:17,891 - You made the movie that the studio hired you to make. 227 00:14:18,992 --> 00:14:20,460 I don't know what else could you-- 228 00:14:20,493 --> 00:14:21,861 - You read the reviews? - Yes. 229 00:14:21,895 --> 00:14:24,297 I read "Variety", and it is a rave. 230 00:14:24,331 --> 00:14:25,698 - Did you see the "Times"? 231 00:14:25,732 --> 00:14:26,733 - I read "The Hollywood Reporter." 232 00:14:26,766 --> 00:14:28,368 I mean, they couldn't get over 233 00:14:28,401 --> 00:14:30,603 - "Hollywood Reporter." - How much they loved it. 234 00:14:30,637 --> 00:14:34,007 - "Variety, Hollywood Re--" "'Sweet Charity' is a movie 235 00:14:34,041 --> 00:14:36,476 haunted by the presence of an unseen star, 236 00:14:36,509 --> 00:14:38,345 - Oh... - "Gwen Verdon." 237 00:14:38,378 --> 00:14:40,713 - Well, that's ridiculous. - "Although Miss MacLaine 238 00:14:40,747 --> 00:14:42,815 "often looks like Miss Verdon, 239 00:14:42,849 --> 00:14:46,086 "she never succeeds in recreating the eccentric line 240 00:14:46,119 --> 00:14:47,587 that gave cohesion 241 00:14:47,620 --> 00:14:49,789 to the original." - I don't want to do this. 242 00:14:49,822 --> 00:14:52,525 - You're the star and you're not even in the movie. 243 00:14:52,559 --> 00:14:54,561 Bob, stop. 244 00:14:54,594 --> 00:14:56,596 - Go to bed. I love you. 245 00:14:56,629 --> 00:14:59,232 - No, come. Let's read some more reviews. 246 00:15:01,969 --> 00:15:04,804 Let's read the "Chicago Tribune." 247 00:15:06,406 --> 00:15:08,041 This is a doozy. 248 00:15:21,621 --> 00:15:23,556 - Don't show me the effort, Bobby. 249 00:15:23,590 --> 00:15:25,625 Don't show me the sweat. 250 00:15:25,658 --> 00:15:27,894 All I want to see is that smile. 251 00:15:27,927 --> 00:15:30,430 Again, from the top. A five, six, seven, eight. 252 00:16:01,128 --> 00:16:03,096 - Yeah, well, that one came together. 253 00:16:03,130 --> 00:16:04,998 I mean, it--it was tough at first. 254 00:16:05,032 --> 00:16:07,300 Look, the book was spectacular. 255 00:16:07,334 --> 00:16:09,336 The--the score was great and your work was-- 256 00:16:09,369 --> 00:16:10,870 the--the choreography was brilliant. 257 00:16:10,903 --> 00:16:12,539 But that was, uh, uh, that was a beauty. 258 00:16:12,572 --> 00:16:14,307 That--Bob, we had some good times on that show, 259 00:16:14,341 --> 00:16:16,109 the two of us. 260 00:16:16,143 --> 00:16:17,977 - You nearly killed me but, uh, putting that aside, you know. 261 00:16:18,011 --> 00:16:19,312 - Hey, name one show of yours 262 00:16:19,346 --> 00:16:21,148 that didn't nearly kill you, Bobby. 263 00:16:21,181 --> 00:16:23,816 - What's, uh, what's keeping you busy these days? 264 00:16:23,850 --> 00:16:26,753 - I got, uh, I got a movie I'm shooting next year. 265 00:16:26,786 --> 00:16:29,489 - That's, uh, "Cabaret," right? 266 00:16:29,522 --> 00:16:30,823 I heard you're doing the adaptation. 267 00:16:30,857 --> 00:16:32,259 I loved the show. I loved it. 268 00:16:32,292 --> 00:16:33,526 - What's not to love? 269 00:16:33,560 --> 00:16:35,462 You got homosexuals, Nazis, Jews. 270 00:16:35,495 --> 00:16:37,464 It's got all the makings of a real blockbuster. 271 00:16:37,497 --> 00:16:39,632 - You have a director? 272 00:16:39,666 --> 00:16:41,168 I haven't gotten around to Nazis, 273 00:16:41,201 --> 00:16:44,037 but Jews and homosexuals are a specialty of mine. 274 00:16:44,071 --> 00:16:45,972 I could do the steps too. 275 00:16:46,005 --> 00:16:49,042 You--you're gonna need a choreographer anyway. 276 00:16:49,076 --> 00:16:50,810 - I didn't--I didn't know you were interested. 277 00:16:50,843 --> 00:16:52,279 - I'm very interested. 278 00:16:52,312 --> 00:16:53,613 - In this film, specifically? 279 00:16:53,646 --> 00:16:55,648 - What else would I be interested in? 280 00:16:55,682 --> 00:16:57,384 - A job. 281 00:16:59,319 --> 00:17:01,121 Well, what about-- what about Gwen? 282 00:17:01,154 --> 00:17:03,256 Would--would she be involved too? 283 00:17:04,657 --> 00:17:06,293 - What, I'm sorry? 284 00:17:06,326 --> 00:17:08,461 - If I can tell the studio I got Bobby and Gwen, 285 00:17:08,495 --> 00:17:10,029 that's--that's a real draw. 286 00:17:10,063 --> 00:17:11,631 - Gwen's got a lot of other commitments. 287 00:17:11,664 --> 00:17:14,534 I'm not sure she--she could fit it in her schedule. 288 00:17:14,567 --> 00:17:16,336 - Well, you know, listen, Bobby, I'm-- 289 00:17:16,369 --> 00:17:17,604 I'm just producing. 290 00:17:17,637 --> 00:17:19,038 Manny Wolf at the studio, 291 00:17:19,072 --> 00:17:21,574 he--he--he's the one choosing the director, 292 00:17:21,608 --> 00:17:22,909 but I'll put out a good word, though. 293 00:17:22,942 --> 00:17:24,244 - I'll go ahead and give him a call too 294 00:17:24,277 --> 00:17:27,847 just--just to--just to introduce myself. 295 00:17:27,880 --> 00:17:30,183 - The fact of the matter is 296 00:17:30,217 --> 00:17:31,984 I'm not sure this is your kind of movie. 297 00:17:32,018 --> 00:17:36,289 This is, uh, it's an intimate musical drama. 298 00:17:36,323 --> 00:17:38,024 It's an adult picture. 299 00:17:38,057 --> 00:17:43,163 What you do and what you do really well is...style. 300 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 I mean, flash. 301 00:17:45,132 --> 00:17:49,836 This movie, this is--I think it needs a--a--a different touch. 302 00:17:49,869 --> 00:17:51,504 Yeah? 303 00:17:51,538 --> 00:17:53,506 - Yeah, yeah. - Okay. 304 00:17:54,607 --> 00:17:57,510 Well, listen, uh, I'm just-- 305 00:17:57,544 --> 00:17:59,246 I'm so glad we got a chance to catch up. 306 00:17:59,279 --> 00:18:01,348 - Did you serve, Cy? 307 00:18:02,449 --> 00:18:03,816 - Did I serve? 308 00:18:03,850 --> 00:18:06,052 - I was in the Navy. I was, actually. 309 00:18:06,085 --> 00:18:08,321 I was in the special entertainment unit. 310 00:18:08,355 --> 00:18:11,158 We had a little show we did all over the South Pacific. 311 00:18:11,191 --> 00:18:12,959 Bases, hospitals. 312 00:18:12,992 --> 00:18:15,094 These guys in there, they were my age. 313 00:18:15,128 --> 00:18:17,564 They were kids, 19, 20. 314 00:18:17,597 --> 00:18:20,667 One of them, he was 17, fudged his age to the draft board. 315 00:18:20,700 --> 00:18:22,635 One side of his face was blown off. 316 00:18:22,669 --> 00:18:25,004 And another kid, he was burned up so bad, 317 00:18:25,037 --> 00:18:26,939 they had to pump him full of morphine. 318 00:18:26,973 --> 00:18:29,276 Otherwise, they said all he would do was scream. 319 00:18:29,309 --> 00:18:33,213 There I was up on stage, in tap shoes. 320 00:18:36,449 --> 00:18:39,386 A big, shit-eating smile. 321 00:18:39,419 --> 00:18:41,120 And we pulled out all the tricks-- 322 00:18:41,154 --> 00:18:42,922 one-footed wings, double pickups. 323 00:18:42,955 --> 00:18:45,892 Flash, you could call it. 324 00:18:45,925 --> 00:18:47,894 Out there, there's a war going on. 325 00:18:47,927 --> 00:18:51,264 Bodies piling up, but in here? We're dancing. 326 00:18:51,298 --> 00:18:53,900 Just don't look too close at the kids in the audience-- 327 00:18:53,933 --> 00:18:57,604 missing arms, missing legs-- you'll have a grand time. 328 00:18:57,637 --> 00:19:00,139 What good is sitting alone in your room inside? 329 00:19:00,173 --> 00:19:01,808 Come hear the music play. 330 00:19:01,841 --> 00:19:04,644 Life is a cabaret, old chum. 331 00:19:07,847 --> 00:19:10,817 I'm the director for this movie, Cy. 332 00:19:10,850 --> 00:19:12,151 I'm the guy. 333 00:19:13,353 --> 00:19:15,355 I'm the guy. I'm sure of it. 334 00:19:19,326 --> 00:19:21,027 - Like I said, 335 00:19:21,060 --> 00:19:24,631 I'll put in a good word with Manny. Yeah? 336 00:19:24,664 --> 00:19:26,333 - Okay. - Let me talk to him first. 337 00:19:26,366 --> 00:19:27,800 - Yeah, yeah, yeah. 338 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 - Patience, Bobby. Okay? 339 00:19:29,536 --> 00:19:32,439 - Yeah. All right. 340 00:19:40,547 --> 00:19:41,814 Hi. 341 00:19:41,848 --> 00:19:43,816 - Hi. 342 00:19:43,850 --> 00:19:45,718 - I'm, uh, I'm Bob Fosse. 343 00:19:47,487 --> 00:19:49,489 - Uh, okay, do you-- 344 00:19:49,522 --> 00:19:51,157 - I didn't catch your name. 345 00:19:53,326 --> 00:19:54,627 - It's--it's Jane. 346 00:19:54,661 --> 00:19:56,829 - Jane. You have a terrific smile, Jane. 347 00:19:56,863 --> 00:19:58,398 Terrific eyes, yeah. 348 00:19:58,431 --> 00:20:00,400 I'm here to see, uh, Manny Wolf. 349 00:20:02,369 --> 00:20:03,970 - Is he--is he expecting you? 350 00:20:04,003 --> 00:20:06,673 - Um... 351 00:20:06,706 --> 00:20:09,309 No, Jane. No, he is not. 352 00:20:09,342 --> 00:20:11,311 - Well, when was the last time 353 00:20:11,344 --> 00:20:13,145 that we asked about the rights to "Chicago"? 354 00:20:13,179 --> 00:20:15,181 Heels are glued to the floor. 355 00:20:17,183 --> 00:20:20,553 I just think that it would be a perfect fit for both of us. 356 00:20:20,587 --> 00:20:24,023 Bob Fosse and Gwen Verdon back together on Broadway. 357 00:20:24,056 --> 00:20:27,159 I think it could be a huge draw, Sam. 358 00:20:27,193 --> 00:20:28,961 Lift all the way from the hips. 359 00:20:30,863 --> 00:20:33,600 Well, I'm sorry, but a musical with some commercial appeal 360 00:20:33,633 --> 00:20:35,167 wouldn't be the end of the world. 361 00:20:35,201 --> 00:20:37,069 We haven't had a hit in three years. 362 00:20:37,103 --> 00:20:38,571 - Is that Sam? 363 00:20:38,605 --> 00:20:40,573 - I better run. Good talking, bye-bye. 364 00:20:40,607 --> 00:20:42,742 Bye. 365 00:20:42,775 --> 00:20:45,812 Nicole has been practicing her routine all afternoon. 366 00:20:45,845 --> 00:20:47,714 Look at this, look. Look, look! 367 00:20:47,747 --> 00:20:50,016 She can't wait to show you. 368 00:20:50,049 --> 00:20:51,918 - You're calling my agent? 369 00:20:52,852 --> 00:20:54,921 - Oh, oh, no. We were just chatting. 370 00:20:56,789 --> 00:20:58,591 - You knew I wouldn't get the job. 371 00:21:00,860 --> 00:21:03,195 I'm sorry. 372 00:21:03,229 --> 00:21:05,665 - Covering all your bases, huh? 373 00:21:05,698 --> 00:21:07,967 - Well, what did he say? 374 00:21:09,201 --> 00:21:10,937 - Uh... 375 00:21:12,339 --> 00:21:13,573 He said, um... 376 00:21:13,606 --> 00:21:15,475 I'm hired. 377 00:21:15,508 --> 00:21:18,711 - Yes! 378 00:21:18,745 --> 00:21:21,848 You son of a bitch! 379 00:21:21,881 --> 00:21:25,352 Oh, God, you had me scared to death! 380 00:21:25,385 --> 00:21:27,320 - Liza Minnelli's playing Sally. 381 00:21:28,721 --> 00:21:31,090 - Can she act? - Well, we'll find out. 382 00:21:31,123 --> 00:21:34,427 Honey, we're making a movie. 383 00:21:43,002 --> 00:21:44,637 - Hi, Bobby. - Hi, Bob. 384 00:21:44,671 --> 00:21:47,907 - Hey kids, how's tricks? 385 00:21:47,940 --> 00:21:49,809 - Hey, everybody's here. - Hi, Bobby. 386 00:21:49,842 --> 00:21:51,644 You've got some energy. - Lots of it. 387 00:21:51,678 --> 00:21:52,979 - Save some. Hey. 388 00:21:53,012 --> 00:21:54,747 - Hi. 389 00:21:54,781 --> 00:21:55,948 - Nice to see you. You look great. 390 00:21:55,982 --> 00:21:57,316 Easy on that lager, fellas. 391 00:21:57,350 --> 00:21:58,818 It's a work night. 392 00:21:58,851 --> 00:22:00,252 Ach du lieber or whatever they say. 393 00:22:05,224 --> 00:22:06,826 What was that? 394 00:22:06,859 --> 00:22:08,327 - I'm sorry? 395 00:22:08,361 --> 00:22:10,630 - What you did with your arms. Let me see that again. 396 00:22:13,666 --> 00:22:16,335 - Yeah, but the left hand is... 397 00:22:16,369 --> 00:22:18,505 Don't worry, I'm a professional. 398 00:22:18,538 --> 00:22:20,172 Right there. 399 00:22:20,206 --> 00:22:21,641 Yeah, that's it. 400 00:22:21,674 --> 00:22:23,342 Yeah, that's nice. 401 00:22:24,677 --> 00:22:26,145 What's your name? 402 00:22:26,178 --> 00:22:27,346 - Hannah. 403 00:22:27,380 --> 00:22:28,848 - Ah, are you a dancer, Hannah? 404 00:22:28,881 --> 00:22:32,519 - Oh, no. No, I'm, uh, the translator, 405 00:22:32,552 --> 00:22:33,986 uh, for the production. 406 00:22:34,020 --> 00:22:36,255 - Bobby, darling! 407 00:22:38,525 --> 00:22:41,861 Oh, I've been counting down the hours for this day to arrive. 408 00:22:41,894 --> 00:22:43,062 - Great to see ya. 409 00:22:44,864 --> 00:22:47,333 - Oh, uh, I got it cut short like Louise Brooks. 410 00:22:47,366 --> 00:22:50,302 I thought it'd be perfect for the period. Don't you love it? 411 00:22:50,336 --> 00:22:51,671 - What if I don't? 412 00:22:53,573 --> 00:22:55,307 Just kidding. 413 00:22:55,341 --> 00:22:56,809 - Oh, you're bad! 414 00:22:56,843 --> 00:22:58,344 - You want a drink? 415 00:22:58,377 --> 00:23:00,146 Can we get the star a drink? 416 00:23:12,024 --> 00:23:14,226 - Hey, Mr. Cy Feuer. 417 00:23:14,260 --> 00:23:15,828 I didn't know you'd be here for this. 418 00:23:15,862 --> 00:23:19,532 - I hope you know how... pleased I am. 419 00:23:19,566 --> 00:23:21,133 Everything worked out. 420 00:23:21,167 --> 00:23:22,635 - Is that right? 421 00:23:24,437 --> 00:23:27,574 - I just wish you hadn't gone over my head the way you did. 422 00:23:27,607 --> 00:23:29,075 I really wished you hadn't done that. 423 00:23:29,108 --> 00:23:30,409 - I took one meeting with Manny. 424 00:23:30,443 --> 00:23:31,611 - Yeah. - Okay? 425 00:23:31,644 --> 00:23:33,245 - I don't even know why I'm surprised. 426 00:23:33,279 --> 00:23:35,247 You pulled the same shit with me on "How to Succeed." 427 00:23:35,281 --> 00:23:39,151 Undermining me. Making me look like a schmuck. 428 00:23:39,185 --> 00:23:41,353 - Well, safe travels back to New York, Cy. 429 00:23:41,387 --> 00:23:42,822 Nice to see you. 430 00:23:42,855 --> 00:23:44,657 - New York? What are you talking about? 431 00:23:44,691 --> 00:23:47,393 I'm not going anywhere. 432 00:23:47,426 --> 00:23:49,395 Oh, yeah. No. Manny wants me here. 433 00:23:49,428 --> 00:23:51,063 I'm supervising. 434 00:23:51,097 --> 00:23:54,667 This is not going to be another $20 million fiasco 435 00:23:54,701 --> 00:23:56,402 like your last picture. 436 00:23:57,470 --> 00:24:00,006 You can count on that. 437 00:24:30,503 --> 00:24:34,040 - A five, a six, a five, six, seven, eight. 438 00:24:34,073 --> 00:24:36,976 Don't show me the effort, Bobby, don't show me the sweat. 439 00:24:37,009 --> 00:24:38,978 All I want to see is that smile! 440 00:24:39,011 --> 00:24:40,547 Posture, Bobby. 441 00:24:40,580 --> 00:24:43,482 Look, you're hunching. Pull back the shoulders. 442 00:24:43,516 --> 00:24:45,284 Again, six, seven, eight. 443 00:24:47,520 --> 00:24:49,922 Oh, snap and showbiz! 444 00:24:50,690 --> 00:24:53,392 Where's that smile? There it is. 445 00:24:53,425 --> 00:24:55,294 Remember there's always somebody better than you 446 00:24:55,327 --> 00:24:56,629 out there, Bobby. 447 00:24:56,663 --> 00:24:58,430 Always someone working harder than you. 448 00:25:05,371 --> 00:25:07,607 Don't think for a second I couldn't replace you 449 00:25:07,640 --> 00:25:09,408 a hundred times over. 450 00:25:10,877 --> 00:25:12,879 Understand? 451 00:25:32,198 --> 00:25:34,533 - I thought this would be a great option. 452 00:25:34,567 --> 00:25:36,468 Simple, classic, elegant. 453 00:25:36,502 --> 00:25:39,305 - I don't think black--I mean, it's the Tonys, not a funeral. 454 00:25:39,338 --> 00:25:41,974 - Oh, in my experience, the two have quite a bit in common. 455 00:25:43,209 --> 00:25:45,277 - I prefer funerals. 456 00:25:45,311 --> 00:25:47,013 - Well, they're shorter at least. 457 00:25:47,046 --> 00:25:49,281 Ah, ah, ah, ah, ah. 458 00:25:49,315 --> 00:25:52,551 Say hello to your Aunt Joan. 459 00:25:52,585 --> 00:25:54,587 - Hello to your Aunt Joan. 460 00:25:54,621 --> 00:25:57,990 - Nancy will be so sad she missed you. 461 00:25:58,024 --> 00:25:59,726 - You may go now. 462 00:26:01,393 --> 00:26:02,829 - Oh. 463 00:26:02,862 --> 00:26:04,864 - What caught your eye? 464 00:26:04,897 --> 00:26:07,433 - I love this one. 465 00:26:08,801 --> 00:26:10,737 - Oh, it--well, it's adorable. 466 00:26:13,239 --> 00:26:14,974 - When are you two going to Munich? 467 00:26:15,007 --> 00:26:18,344 - Oh, we decided it made more sense if Nicole and I 468 00:26:18,377 --> 00:26:19,612 just stayed home on this one. 469 00:26:19,646 --> 00:26:22,481 - You decided or he decided? 470 00:26:22,514 --> 00:26:25,017 - Well, we both decided. 471 00:26:25,051 --> 00:26:27,687 Please, Bobby doesn't need my help directing a movie. 472 00:26:27,720 --> 00:26:29,421 - You know I adore Bobby 473 00:26:29,455 --> 00:26:31,958 but that's not the part I'm worried about. 474 00:26:33,059 --> 00:26:34,526 - This too fancy? 475 00:26:34,560 --> 00:26:36,328 - No such thing, dear. You know that. 476 00:26:36,362 --> 00:26:37,664 - They're my colors. 477 00:26:37,697 --> 00:26:38,965 Okay. 478 00:26:41,333 --> 00:26:43,670 - Besides, I don't have the time to go even if I wanted to. 479 00:26:43,703 --> 00:26:45,672 You know I'm looking for a play. 480 00:26:45,705 --> 00:26:48,274 My agent sent me about a hundred scripts. 481 00:26:48,307 --> 00:26:49,942 - A straight play? 482 00:26:49,976 --> 00:26:51,844 - It would be nice to make something on my own again 483 00:26:51,878 --> 00:26:53,479 to remind people I still can-- 484 00:26:53,512 --> 00:26:55,614 What about this? 485 00:26:56,448 --> 00:26:58,117 For the party after? 486 00:26:58,150 --> 00:26:59,719 - Oh, I love a little Grecian number. 487 00:26:59,752 --> 00:27:02,621 - I feel like for dancing, maybe if we ham it. 488 00:27:02,655 --> 00:27:04,056 - Absolutely. 489 00:27:04,090 --> 00:27:05,624 - A mini? Am I too old? 490 00:27:05,658 --> 00:27:07,794 Be honest with me. - I mean, those legs 491 00:27:07,827 --> 00:27:09,628 aren't too old. Show them off. 492 00:27:19,972 --> 00:27:21,908 - What are we waiting for exactly? 493 00:27:21,941 --> 00:27:24,143 It's 11:00, we haven't gotten the first shot. 494 00:27:24,176 --> 00:27:26,713 - We're ten away from picture. Bobby, I need you at camera. 495 00:27:26,746 --> 00:27:28,681 - Who are these people? - Background, extras. 496 00:27:28,715 --> 00:27:30,616 - We need new ones. They look like actors. 497 00:27:30,649 --> 00:27:31,984 - They are actors. 498 00:27:32,018 --> 00:27:33,519 - They're supposed to be patrons 499 00:27:33,552 --> 00:27:35,587 of a Berlin nightclub in 1933. 500 00:27:35,621 --> 00:27:38,691 Pickpockets, perverts, prostitutes. 501 00:27:38,725 --> 00:27:40,292 - What do you wanna do? 502 00:27:40,326 --> 00:27:41,961 You wanna roam the streets of Munich now 503 00:27:41,994 --> 00:27:44,130 searching for prostitutes? 504 00:27:44,163 --> 00:27:45,631 - You know where to find prostitutes? 505 00:27:48,835 --> 00:27:50,302 Oh, uh... 506 00:28:01,513 --> 00:28:04,483 - Uh, she, uh, she wants to know if you two 507 00:28:04,516 --> 00:28:06,986 are wanting to, um, 508 00:28:07,019 --> 00:28:09,856 get, uh, pleasured? 509 00:28:13,359 --> 00:28:15,527 - Uh, tell them we're not here for sex. 510 00:28:15,561 --> 00:28:17,997 Uh, tell them we're casting a movie. 511 00:28:21,133 --> 00:28:23,870 - Has anyone ever done any acting before? 512 00:28:24,737 --> 00:28:27,339 Stage? Film? 513 00:28:32,711 --> 00:28:34,947 - Does pornography count? 514 00:28:34,981 --> 00:28:37,950 Why not? 515 00:28:37,984 --> 00:28:39,351 - That's terrific. 516 00:28:39,385 --> 00:28:41,153 Tell them that they're in a nightclub 517 00:28:41,187 --> 00:28:44,690 and there's a very funny, very entertaining act on stage. 518 00:28:52,198 --> 00:28:54,666 - Tell them to pretend that they're watching it 519 00:28:54,700 --> 00:28:57,003 and they're enjoying it. 520 00:29:11,884 --> 00:29:17,056 - Okay, her, her, her. 521 00:29:17,089 --> 00:29:18,991 I don't need them, the rest are hired. 522 00:29:31,337 --> 00:29:34,240 - She says you only picked the old women. 523 00:29:34,273 --> 00:29:36,775 The ugly ones. It's not fair. 524 00:29:36,809 --> 00:29:38,610 - Fair. 525 00:29:38,644 --> 00:29:40,679 Tell her this is show business. 526 00:29:43,715 --> 00:29:46,886 - I never had to translate before in a brothel. 527 00:29:46,919 --> 00:29:48,921 - Well, you can check that off your list. 528 00:29:48,955 --> 00:29:50,957 - Yes. 529 00:29:53,492 --> 00:29:55,761 - You know, when I was, uh, when I was a kid, 530 00:29:55,794 --> 00:29:58,730 I used to dance in places like that 531 00:29:58,764 --> 00:30:00,632 with women like that. 532 00:30:00,666 --> 00:30:02,468 - When you were a kid? 533 00:30:02,501 --> 00:30:04,136 - Yeah. 534 00:30:04,170 --> 00:30:06,372 - You started as a dancer? 535 00:30:06,405 --> 00:30:08,607 - Mm-hmm. 536 00:30:08,640 --> 00:30:11,343 - Well, when did you decide you wanted to be a director? 537 00:30:12,845 --> 00:30:14,813 - I never wanted to be a director. 538 00:30:14,847 --> 00:30:17,116 All I ever wanted to be was Fred Astaire. 539 00:30:17,149 --> 00:30:19,085 - What happened? 540 00:30:19,118 --> 00:30:20,652 - Well... 541 00:30:20,686 --> 00:30:22,321 It turns out, I--I wasn't Fred Astaire. 542 00:30:22,354 --> 00:30:23,822 - Aww. 543 00:30:23,856 --> 00:30:26,225 Show me. 544 00:30:26,258 --> 00:30:27,693 - Right now? - Mm-hmm. 545 00:30:35,501 --> 00:30:37,169 Oh, very, very good. 546 00:30:37,203 --> 00:30:39,671 Oh! 547 00:30:51,150 --> 00:30:53,652 I have a boyfriend. 548 00:30:53,685 --> 00:30:56,022 - I won't hold it against you. 549 00:30:58,524 --> 00:31:00,326 And you are married. 550 00:31:04,696 --> 00:31:06,332 You know, we're on a different continent. 551 00:31:06,365 --> 00:31:08,800 I think there's a special exemption for that, right? 552 00:31:31,924 --> 00:31:34,426 - "Because you've taught me that part of love 553 00:31:34,460 --> 00:31:36,462 which is tender." 554 00:31:38,897 --> 00:31:40,899 - Oh darn, is that me? 555 00:31:51,710 --> 00:31:53,679 "Oh, Jaques, we're used to each other..." 556 00:31:55,547 --> 00:31:58,584 "We're a pair of captive hawks caught in the same cage, 557 00:31:58,617 --> 00:32:00,519 and so we've grown used to each other?" 558 00:32:00,552 --> 00:32:01,753 Is that right? 559 00:32:01,787 --> 00:32:03,255 - Hello, Fosse residence. - Mm-hmm. 560 00:32:03,289 --> 00:32:05,357 - Oh, I can't believe that's right! 561 00:32:05,391 --> 00:32:07,226 - Mrs. Fosse, - Thank you, dear. 562 00:32:08,560 --> 00:32:09,761 Hello? 563 00:32:09,795 --> 00:32:12,798 Yes, this is her mother. 564 00:32:28,347 --> 00:32:30,182 - I want to see every move isolated. 565 00:32:30,216 --> 00:32:32,051 Every move. 566 00:32:32,084 --> 00:32:34,120 I want to see every muscle, every tendon. 567 00:32:35,988 --> 00:32:38,424 - Focus is front, Caitlyn. 568 00:32:38,457 --> 00:32:39,992 And again. 569 00:32:40,026 --> 00:32:41,460 - Here we go. 570 00:32:41,493 --> 00:32:44,463 And seven, eight, and-- 571 00:32:44,496 --> 00:32:46,298 Doo, doo! 572 00:33:09,121 --> 00:33:10,822 - I saw some of the footage you're getting, Bobby. 573 00:33:10,856 --> 00:33:12,491 It's too dark. 574 00:33:12,524 --> 00:33:14,626 You're--you're not putting enough light on the scenes. 575 00:33:14,660 --> 00:33:16,262 - It's a nightclub, Cy. 576 00:33:16,295 --> 00:33:18,030 Nightclubs are dark. 577 00:33:19,931 --> 00:33:21,500 - You need to pull out, ladies. Legs up! 578 00:33:22,901 --> 00:33:24,670 - 90 degrees, ladies, not 60. 579 00:33:28,374 --> 00:33:29,841 - Let's work from the top, please. 580 00:33:29,875 --> 00:33:31,477 I'm sorry, ladies. Once more from the top. 581 00:33:46,058 --> 00:33:48,927 - Watch that line. It's not working. 582 00:33:48,960 --> 00:33:50,262 I need you to pull out, ladies. 583 00:33:50,296 --> 00:33:52,531 Legs, legs. - We've gotta shoot. 584 00:33:52,564 --> 00:33:55,867 Come on, shoot something. Come on, what are we-- 585 00:34:00,206 --> 00:34:01,973 - And again. 586 00:34:02,007 --> 00:34:03,542 How much time do I have? 587 00:34:03,575 --> 00:34:05,644 - Ten away from picture. - It's still not right. 588 00:34:05,677 --> 00:34:07,679 It's still not working. - Can we shoot? 589 00:34:07,713 --> 00:34:09,981 - Why isn't this working? - Five, six, seven, eight. 590 00:34:10,015 --> 00:34:11,850 Hand! - I can't tell a thing 591 00:34:11,883 --> 00:34:13,485 if you're marking it, ladies. 592 00:34:13,519 --> 00:34:15,854 What am I seeing? I don't know what I'm seeing. 593 00:34:15,887 --> 00:34:17,223 And again. 594 00:34:17,256 --> 00:34:18,690 - Yes, please give him the message. 595 00:34:18,724 --> 00:34:20,392 - You. 596 00:34:20,426 --> 00:34:22,694 - And also, if you could tell him that his daughter 597 00:34:22,728 --> 00:34:24,463 brought a bottle of Seconal to school, 598 00:34:24,496 --> 00:34:25,897 that would be wonderful. 599 00:34:25,931 --> 00:34:27,533 - You're doing this wrong every time. 600 00:34:27,566 --> 00:34:29,435 Is there a reason you're doing it wrong every time? 601 00:34:29,468 --> 00:34:33,105 - Seconal. S-E-C-O... - And again. And again. 602 00:34:33,139 --> 00:34:35,741 And again. And again. Again. - N-A-L. 603 00:34:35,774 --> 00:34:37,109 Seconal. - Why are you stopping? 604 00:34:37,143 --> 00:34:38,444 Why are we stopping? 605 00:34:38,477 --> 00:34:39,611 - Oh, it's my pleasure. Thank you. 606 00:34:39,645 --> 00:34:41,613 Bye. 607 00:34:41,647 --> 00:34:43,449 - Why--why are we not shooting? 608 00:34:43,482 --> 00:34:45,317 Somebody tell me what-- What the hell is going on here? 609 00:34:45,351 --> 00:34:47,419 - Can we take it again from "fine affair"? 610 00:34:47,453 --> 00:34:49,155 - What's happening? - We're rehearsing. 611 00:34:49,188 --> 00:34:51,723 - What? Where--where is everybody? 612 00:34:51,757 --> 00:34:53,492 - Bob cleared the set. - What? 613 00:34:53,525 --> 00:34:56,428 - Cameras were supposed to be rolling two hours ago. 614 00:34:59,265 --> 00:35:01,066 - I don't--what are we doing? 615 00:35:01,099 --> 00:35:02,668 - We're just waiting for Bob to approve wardrobe for the scene. 616 00:35:02,701 --> 00:35:03,869 - Wardrobe? 617 00:35:03,902 --> 00:35:05,437 Okay, all right, you know what? 618 00:35:05,471 --> 00:35:07,439 I need ladies back in their trailers. 619 00:35:07,473 --> 00:35:08,774 Get into costume. 620 00:35:08,807 --> 00:35:10,142 - Well, I'd love to do that, Cy, 621 00:35:10,176 --> 00:35:11,710 but unfortunately there's no costumes. 622 00:35:11,743 --> 00:35:13,111 - What do you mean there's no-- 623 00:35:13,145 --> 00:35:14,646 You've been shown 50 different options! 624 00:35:14,680 --> 00:35:16,081 - Well, nobody's shown me what I want. 625 00:35:16,114 --> 00:35:17,516 - You don't know what you want! 626 00:35:17,549 --> 00:35:18,950 - I know exactly what I want. - Really? 627 00:35:18,984 --> 00:35:20,786 - But you keep whispering in everyone's ear 628 00:35:20,819 --> 00:35:22,788 that this is supposed to look like a goddamn musical. 629 00:35:22,821 --> 00:35:24,122 - It is a goddamn musical. 630 00:35:24,156 --> 00:35:25,491 - I'm trying to do something original 631 00:35:25,524 --> 00:35:26,625 and you don't understand it. 632 00:35:26,658 --> 00:35:28,360 - I don't understand it? 633 00:35:28,394 --> 00:35:30,762 Okay, this--this is the excuse of every insecure artist. 634 00:35:30,796 --> 00:35:31,963 I don't understand? 635 00:35:31,997 --> 00:35:33,632 - And it makes you uncomfortable. 636 00:35:33,665 --> 00:35:35,534 You know what? It's flash. You--you doing flash. 637 00:35:35,567 --> 00:35:37,169 This is exactly what I said in the beginning. 638 00:35:37,203 --> 00:35:39,538 - All right, I'm not going to be bullied into making 639 00:35:39,571 --> 00:35:41,507 another candy-coated family-friendly-- 640 00:35:41,540 --> 00:35:43,375 - Yeah, you got your little bag of tricks in there, 641 00:35:43,409 --> 00:35:44,976 but there's no substance. 642 00:35:45,010 --> 00:35:47,045 So what do you do? You turn off all the lights 643 00:35:47,078 --> 00:35:48,314 and then we're supposed to think 644 00:35:48,347 --> 00:35:50,148 you're some kind of cinematic genius? 645 00:35:50,182 --> 00:35:52,384 - Tell me one thing you've done for me in this movie. 646 00:35:52,418 --> 00:35:54,486 One me thing. - I'll tell ya two. 647 00:35:54,520 --> 00:35:57,689 I hired ya and so far I haven't fired ya. 648 00:35:58,857 --> 00:36:01,727 As I was saying, you may go. 649 00:38:30,842 --> 00:38:32,411 Hello? 650 00:38:32,444 --> 00:38:34,813 - How are you, kid? Uh, it's me. 651 00:38:34,846 --> 00:38:37,416 Well, where have you been? 652 00:38:37,449 --> 00:38:39,851 - I--I've just been, uh... 653 00:38:39,885 --> 00:38:42,488 I've been meaning to call, I just, uh... 654 00:38:42,521 --> 00:38:45,791 - You didn't get my messages? 655 00:38:45,824 --> 00:38:48,093 - Uh, yeah--yeah. 656 00:38:48,126 --> 00:38:50,596 It's just been--it's been, uh--It's just been-- 657 00:38:50,629 --> 00:38:51,930 It's been so hectic and... 658 00:38:54,366 --> 00:38:57,969 Listen, I--It'd be great to get you here for a few days. 659 00:38:58,003 --> 00:39:00,005 You know, maybe, uh, get your--get your eyes 660 00:39:00,038 --> 00:39:03,642 on some of the numbers. We're, um... 661 00:39:03,675 --> 00:39:05,844 What do you think about that? 662 00:39:11,817 --> 00:39:15,320 Am I going to be unhappy when I get there? 663 00:39:15,353 --> 00:39:17,322 - No, of course not. 664 00:39:20,526 --> 00:39:23,028 Why would you be unhappy? 665 00:39:23,061 --> 00:39:27,433 I need you. I need you here, Gwen. 666 00:39:27,466 --> 00:39:30,368 Come on, what do you say? 667 00:39:30,402 --> 00:39:32,804 - Well, um... 668 00:39:32,838 --> 00:39:34,973 Well, let me just see what I can do. 669 00:39:35,006 --> 00:39:36,808 - Okay, okay. You're the best. 670 00:39:36,842 --> 00:39:38,209 - Okay, bye-bye. Bye, Bob. 671 00:39:42,514 --> 00:39:43,582 Hmm. 672 00:40:08,807 --> 00:40:11,843 So, I saw... 673 00:40:11,877 --> 00:40:14,846 this in the closet. 674 00:40:14,880 --> 00:40:18,049 and I thought, well, now that is Sally Bowles to a tee. 675 00:40:18,083 --> 00:40:22,153 It is absolutely gorgeous! 676 00:40:22,187 --> 00:40:24,122 - And with the green nail polish. 677 00:40:25,423 --> 00:40:28,226 - What about this? - Oh. 678 00:40:28,259 --> 00:40:31,563 - What about this for, um, for "Mein Herr"? 679 00:40:31,597 --> 00:40:33,565 - What do I wear underneath? 680 00:40:33,599 --> 00:40:34,566 - Um, a button down? 681 00:40:34,600 --> 00:40:36,768 - Oh, no. No. 682 00:40:36,802 --> 00:40:38,770 Nothing underneath. 683 00:40:38,804 --> 00:40:40,939 Trust me, she'll be stunning. 684 00:40:44,209 --> 00:40:46,612 So I brought you my favorite kimonos... 685 00:40:48,046 --> 00:40:49,681 - Why are you wearing all this makeup? 686 00:40:49,715 --> 00:40:51,116 The character you're playing. 687 00:40:51,149 --> 00:40:53,619 - Maybe she doesn't want to be recognized. 688 00:40:53,652 --> 00:40:55,621 - Now that's interesting. 689 00:40:55,654 --> 00:40:59,958 - Maybe she used to be a society girl. 690 00:41:02,494 --> 00:41:05,130 Then she met the wrong man. 691 00:41:05,163 --> 00:41:08,433 - He swindled her for all she's worth 692 00:41:08,466 --> 00:41:11,336 and now she's shaking her rump for tips. 693 00:41:13,171 --> 00:41:15,340 - Open. 694 00:41:16,407 --> 00:41:18,076 - Beautiful. 695 00:41:18,109 --> 00:41:19,911 Most of the first verse will play in the close-up. 696 00:41:19,945 --> 00:41:21,479 - And then you want to widen? 697 00:41:21,513 --> 00:41:22,814 - Yeah, little fragments throughout. 698 00:41:22,848 --> 00:41:24,550 - On the snare. 699 00:41:24,583 --> 00:41:26,317 - I'm glad you're here. 700 00:41:26,351 --> 00:41:28,687 - They told me you were here. I didn't believe it. 701 00:41:28,720 --> 00:41:30,155 - Cy! - Hey, look at you. 702 00:41:30,188 --> 00:41:31,657 - Oh! 703 00:41:31,690 --> 00:41:33,491 Everything looks marvelous! 704 00:41:33,525 --> 00:41:35,426 You know you're going to make a fantastic picture. 705 00:41:35,460 --> 00:41:36,828 - Well, if only you can get your husband 706 00:41:36,862 --> 00:41:38,597 to pick up the pace a little bit. 707 00:41:38,630 --> 00:41:40,632 - Can we have a pleasant conversation for five minutes? 708 00:41:40,666 --> 00:41:42,467 - He's a pain in the ass, Cy. - Yeah. 709 00:41:42,500 --> 00:41:44,302 - Oh, you think I don't know that better than anyone? 710 00:41:44,335 --> 00:41:46,071 - All right. - Guilty as charged. 711 00:41:46,104 --> 00:41:47,405 - Go, go, go. 712 00:41:47,438 --> 00:41:48,974 - Okay, I better get back to work. 713 00:41:49,007 --> 00:41:50,241 Pick up the pace. 714 00:41:50,275 --> 00:41:52,644 - Picking up? 715 00:41:52,678 --> 00:41:54,980 He's making it so dark, Gwen. - What? 716 00:41:55,013 --> 00:41:57,015 He's--he's--he's treating it like it's some sort of-- 717 00:41:57,048 --> 00:41:59,017 I don't know, Italian neorealist nightmare 718 00:41:59,050 --> 00:42:00,986 or something, but listen, I promised the studio 719 00:42:01,019 --> 00:42:02,487 a Broadway musical. 720 00:42:02,520 --> 00:42:04,489 Yes, with some social import but not this... 721 00:42:04,522 --> 00:42:06,191 What? - It isn't right. 722 00:42:06,224 --> 00:42:08,727 - Okay, this--this is his answer to every question. 723 00:42:08,760 --> 00:42:10,028 It isn't right. 724 00:42:10,061 --> 00:42:11,162 - It's--it's ugly. 725 00:42:11,196 --> 00:42:12,430 - It's funny! 726 00:42:12,463 --> 00:42:14,099 - It's not supposed to be funny. 727 00:42:14,132 --> 00:42:15,701 - What are you--what is-- it's a comedic number. 728 00:42:15,734 --> 00:42:17,669 - The number, exactly, not the costume. 729 00:42:17,703 --> 00:42:19,605 - This is a joke on top of a joke. 730 00:42:19,638 --> 00:42:21,439 - I don't know what that--what? 731 00:42:21,472 --> 00:42:23,474 - The character is singing a love song about a gorilla. 732 00:42:23,508 --> 00:42:26,144 It's not a joke gorilla, it's a gorilla-gorilla. 733 00:42:26,177 --> 00:42:27,879 - Then when the bottom drops out-- 734 00:42:30,415 --> 00:42:32,083 She wouldn't look Jewish at all. 735 00:42:32,117 --> 00:42:33,118 - It's a gut punch. 736 00:42:33,151 --> 00:42:34,720 - I understand the scene. 737 00:42:34,753 --> 00:42:36,655 You realize, all at once, you've allowed yourself 738 00:42:36,688 --> 00:42:38,657 to be entertained by a monster 739 00:42:38,690 --> 00:42:40,525 and if you're busy laughing at the joke gorilla, 740 00:42:40,558 --> 00:42:41,993 you miss the whole thing. 741 00:42:42,027 --> 00:42:43,494 That's what Bob's saying. 742 00:42:43,528 --> 00:42:46,698 - She should be beautiful. He's in love with her. 743 00:42:46,732 --> 00:42:48,700 - I've been to every studio in Munich. 744 00:42:48,734 --> 00:42:50,468 Every studio in Berlin. - Could you walk away? 745 00:42:50,501 --> 00:42:52,003 - This is the only gorilla suit in Germany. 746 00:42:52,037 --> 00:42:53,571 - You know, you throw a rock in New York City 747 00:42:53,605 --> 00:42:54,973 and you'll hit one. 748 00:42:55,006 --> 00:42:56,174 - The number shoots in three days. 749 00:42:56,207 --> 00:42:57,475 - That's plenty of time. 750 00:42:57,508 --> 00:42:59,110 - Oh, so someone's gonna fly to New York, 751 00:42:59,144 --> 00:43:00,712 find a gorilla suit, 752 00:43:00,746 --> 00:43:04,015 and then immediately fly back to Munich in 72 hours? 753 00:43:05,050 --> 00:43:07,252 - I'll do it. 754 00:43:07,285 --> 00:43:09,320 You saw what happened with "Sweet Charity"-- 755 00:43:09,354 --> 00:43:11,222 - Well-- - And with "Doctor Doolittle," 756 00:43:11,256 --> 00:43:12,590 and with "Star." 757 00:43:12,624 --> 00:43:14,826 Each one of them a big, fat flop! 758 00:43:14,860 --> 00:43:17,796 Kids in the jungle are being zipped into body bags 759 00:43:17,829 --> 00:43:19,230 on the evening news. 760 00:43:19,264 --> 00:43:21,499 Richard Nixon is our president, God help us. 761 00:43:21,532 --> 00:43:24,803 People aren't going to the movies to escape anymore. 762 00:43:24,836 --> 00:43:27,773 They're going to find something true. 763 00:43:27,806 --> 00:43:31,509 - Well, I wish you had been here from the start. 764 00:43:31,542 --> 00:43:32,844 He needs you. 765 00:43:32,878 --> 00:43:36,247 - I just know how to speak Bob. 766 00:43:36,281 --> 00:43:37,816 It's my native tongue. 767 00:43:37,849 --> 00:43:39,117 - God bless. 768 00:43:41,319 --> 00:43:43,488 I'm glad you're here. - I am too. 769 00:45:19,650 --> 00:45:20,919 - Cut. 770 00:45:24,956 --> 00:45:26,224 What did I do to deserve you? 771 00:45:26,257 --> 00:45:28,894 - You know, I don't know. 772 00:45:28,927 --> 00:45:30,862 - Hey. 773 00:45:32,563 --> 00:45:34,866 Thank you. 774 00:45:43,108 --> 00:45:45,043 - When I come back... 775 00:45:51,182 --> 00:45:52,851 - I promise. - Okay. 776 00:47:07,492 --> 00:47:09,660 - There you are. 777 00:47:12,830 --> 00:47:14,532 - What I said the other day, Bobby. 778 00:47:14,565 --> 00:47:16,801 - That's water--water under the bridge, Cy. 779 00:47:16,834 --> 00:47:18,303 Don't worry about it. 780 00:47:18,336 --> 00:47:22,941 - All right, well, you and Gwen... 781 00:47:22,974 --> 00:47:24,943 make a hell of a team. 782 00:48:26,704 --> 00:48:28,639 - Hello? 783 00:48:28,673 --> 00:48:30,608 - Gorilla delivery! 784 00:48:49,494 --> 00:48:53,798 - I told you the curtain is at 7:00. 785 00:48:56,867 --> 00:49:00,005 God, you look magnificent. 786 00:49:14,986 --> 00:49:19,290 - Let's go. It's time.