1
00:00:18,084 --> 00:00:20,420
- 30 minutes a day
of exercise.
2
00:00:20,487 --> 00:00:22,155
Can't smoke.
3
00:00:22,222 --> 00:00:24,224
Can't eat anything
that tastes good.
4
00:00:25,892 --> 00:00:27,927
I'm supposed
to only work regular hours.
5
00:00:27,994 --> 00:00:30,397
- Regular hours?
What's--what's that?
6
00:00:30,463 --> 00:00:32,265
- Ah, who the hell knows?
7
00:00:33,566 --> 00:00:35,869
I feel like shit.
Come on, I'm done.
8
00:00:35,935 --> 00:00:37,003
Let's sit.
9
00:00:37,070 --> 00:00:38,371
- Come on, let me help you.
10
00:00:38,438 --> 00:00:39,406
Take it easy. Take it easy.
11
00:00:39,472 --> 00:00:40,573
- All right, all right,
all right.
12
00:00:40,640 --> 00:00:42,675
Just take it--slow it down.
13
00:00:49,182 --> 00:00:50,950
- You know,
it's pretty lousy of you.
14
00:00:51,017 --> 00:00:52,685
I have a heart attack,
and then you upstage me
15
00:00:52,752 --> 00:00:54,120
by having
your own heart attack.
16
00:00:56,523 --> 00:00:58,725
How's the movie?
When do you start shooting?
17
00:00:58,792 --> 00:01:00,026
- A month.
18
00:01:00,093 --> 00:01:01,428
- Yeah? How's your script?
19
00:01:01,494 --> 00:01:02,562
- I think I need a new writer.
20
00:01:02,629 --> 00:01:04,831
I just, uh--
get something new going.
21
00:01:04,898 --> 00:01:06,666
- New writer a month
before production.
22
00:01:06,733 --> 00:01:08,668
- Well, you said it yourself
the first time you read it.
23
00:01:08,735 --> 00:01:11,337
It's--it's unsatisfying.
It doesn't build to anything.
24
00:01:11,404 --> 00:01:12,739
- That's 'cause your ending
is shit.
25
00:01:12,806 --> 00:01:14,541
I already told you that.
- The ending--ending, I like.
26
00:01:14,607 --> 00:01:16,009
- Bobby.
- I like the ending.
27
00:01:16,075 --> 00:01:19,412
- The problem with your movie,
Bob, is very simple.
28
00:01:19,479 --> 00:01:22,482
Your character doesn't change.
Your hero doesn't change.
29
00:01:22,549 --> 00:01:24,884
- Lenny didn't change.
Charity didn't change.
30
00:01:24,951 --> 00:01:26,719
- Exactly, none of
your characters ever change,
31
00:01:26,786 --> 00:01:28,855
which is why your endings
are always shit.
32
00:01:28,922 --> 00:01:30,890
I say this as a friend.
- I disagree.
33
00:01:30,957 --> 00:01:33,460
- Bobby, it's storytelling 101.
34
00:01:33,526 --> 00:01:35,628
Your hero has to change.
35
00:01:35,695 --> 00:01:37,397
He's got to--
36
00:01:37,464 --> 00:01:40,233
he's got to transform
over the course of the picture.
37
00:01:40,300 --> 00:01:41,534
It's called catharsis.
38
00:01:41,601 --> 00:01:43,069
- How about
it's called bullshit?
39
00:01:43,136 --> 00:01:44,404
I want to do something
real here,
40
00:01:44,471 --> 00:01:46,039
not some bullshit
fairy tale.
41
00:01:46,105 --> 00:01:48,174
- Who says fairy tale?
42
00:01:48,241 --> 00:01:50,210
I'll tell you your story.
You wanna know your story?
43
00:01:50,276 --> 00:01:51,277
- Yeah, tell me my story.
- All right.
44
00:01:51,344 --> 00:01:52,745
I'll tell you your story.
45
00:01:52,812 --> 00:01:55,215
Your story is...
46
00:01:55,281 --> 00:01:56,916
Bobby meets a young dancer.
47
00:01:56,983 --> 00:01:59,018
- The character's name is Joe.
48
00:01:59,085 --> 00:02:00,854
Joe. Joe Gideon.
- Oh, Joe. Yeah.
49
00:02:00,920 --> 00:02:03,323
That's really gonna throw them
off the scent there, Bob.
50
00:02:03,389 --> 00:02:04,557
Yeah, no one's ever gonna guess
51
00:02:04,624 --> 00:02:06,259
that the hero
at the center of your story
52
00:02:06,326 --> 00:02:08,228
who can't stop popping pills
and fucking broads
53
00:02:08,294 --> 00:02:11,097
is supposed to be you
because his name is Joe.
54
00:02:11,164 --> 00:02:13,166
- All right,
just tell me the story.
55
00:02:13,233 --> 00:02:15,168
- Act one.
56
00:02:15,235 --> 00:02:18,438
Joe meets a beautiful
young dancer
57
00:02:18,505 --> 00:02:20,240
whom we will call--
I don't know--
58
00:02:20,306 --> 00:02:22,141
Annie.
59
00:02:22,208 --> 00:02:23,977
Now...
60
00:02:24,043 --> 00:02:26,212
act one, Joe falls
in love with Annie.
61
00:02:26,279 --> 00:02:30,617
But he's still all mixed up
with his ex-wife,
62
00:02:30,683 --> 00:02:34,354
whom we'll call Gwen
for no reason at all.
63
00:02:35,688 --> 00:02:38,758
Now, act two,
64
00:02:38,825 --> 00:02:42,996
Joe ruins everything with Annie
because he's too selfish
65
00:02:43,062 --> 00:02:45,565
and he can't stop
screwing around.
66
00:02:46,833 --> 00:02:48,935
All of the stress,
all of the guilt
67
00:02:49,002 --> 00:02:50,436
gives him a heart attack.
68
00:02:50,503 --> 00:02:52,272
He ends up in the hospital.
69
00:02:52,338 --> 00:02:53,773
Yeah?
70
00:02:53,840 --> 00:02:58,077
Now, faced with the prospect
of his own death in act three,
71
00:02:58,144 --> 00:03:01,347
he suddenly realizes
that it was Gwen all along.
72
00:03:03,016 --> 00:03:06,352
She was the one for him
from the start
73
00:03:06,419 --> 00:03:09,489
because she was the only woman
who was ever his true equal
74
00:03:09,556 --> 00:03:12,692
as a creator,
as an artist.
75
00:03:12,759 --> 00:03:14,994
And he knows that he squandered
everything with her.
76
00:03:15,061 --> 00:03:16,729
He knows he shot it all
to hell.
77
00:03:16,796 --> 00:03:18,565
But now he's ready to change.
78
00:03:18,631 --> 00:03:20,466
He's ready to give up
the broads, yeah?
79
00:03:20,533 --> 00:03:22,802
He's ready to--to get
his act together
80
00:03:22,869 --> 00:03:25,638
and--and spend the rest
of his life with his soul mate,
81
00:03:25,705 --> 00:03:28,708
with his collaborator,
with the mother of his child
82
00:03:28,775 --> 00:03:31,978
if he can just get out
of this goddamn hospital bed.
83
00:03:33,880 --> 00:03:35,448
But it's too late.
84
00:03:37,550 --> 00:03:39,118
He doesn't make it.
85
00:03:41,421 --> 00:03:43,590
He dies.
86
00:03:45,658 --> 00:03:47,694
Roll credits.
87
00:03:50,563 --> 00:03:51,898
See?
88
00:03:51,965 --> 00:03:55,001
Transformation and tragedy.
89
00:03:55,068 --> 00:03:57,804
It's moving.
That's your story.
90
00:03:57,870 --> 00:03:58,838
- He already knows all that.
91
00:03:58,905 --> 00:04:00,139
He knows should've been
with her.
92
00:04:00,206 --> 00:04:01,240
- Oh.
93
00:04:01,307 --> 00:04:02,508
- It doesn't matter
what he knows.
94
00:04:02,575 --> 00:04:03,843
Knowing doesn't change
anything.
95
00:04:03,910 --> 00:04:04,911
- Oh.
96
00:04:04,978 --> 00:04:06,212
- It's still just a bunch
of bullshit.
97
00:04:06,279 --> 00:04:08,448
It may be a nice story,
but it's not true.
98
00:04:08,514 --> 00:04:09,716
- Hey, I didn't say
it was true, Bob.
99
00:04:09,782 --> 00:04:12,685
I said it was
a satisfying ending.
100
00:04:12,752 --> 00:04:15,722
You want true, go to a priest,
not a playwright.
101
00:04:37,410 --> 00:04:38,344
- Testing one, two, three,
four, five,
102
00:04:38,411 --> 00:04:39,479
six, seven, eight,
nine, ten.
103
00:04:39,545 --> 00:04:41,514
June 3rd.
104
00:04:41,581 --> 00:04:45,051
Interview with Gwen Verdon
for "All That Jazz."
105
00:04:45,118 --> 00:04:46,819
Do you think
you were angry with me
106
00:04:46,886 --> 00:04:48,054
in some sense?
107
00:04:48,121 --> 00:04:49,489
- For what?
108
00:04:49,555 --> 00:04:50,990
- For not taking care
of myself,
109
00:04:51,057 --> 00:04:52,992
for putting myself
in this sort of situation
110
00:04:53,059 --> 00:04:54,327
with my health.
111
00:04:54,394 --> 00:04:56,963
- No, I was worried.
I was terrified.
112
00:04:57,030 --> 00:04:58,898
- Do you remember the mood
in the rehearsal room
113
00:04:58,965 --> 00:05:01,534
when, uh, everyone heard
I was in the hospital?
114
00:05:01,601 --> 00:05:04,671
- Um, people were stunned.
115
00:05:04,737 --> 00:05:07,306
They--uh, sadness.
116
00:05:07,373 --> 00:05:09,876
- I heard Chita was crying,
hysterical.
117
00:05:09,942 --> 00:05:11,377
- Who'd you hear that from?
118
00:05:11,444 --> 00:05:14,013
- Well, Chita.
119
00:05:14,080 --> 00:05:16,749
- Nicole told me
that you'd quit.
120
00:05:16,816 --> 00:05:19,452
- I did.
- So what happened?
121
00:05:19,519 --> 00:05:21,587
- Uh, Annie left.
122
00:05:21,654 --> 00:05:22,822
- Hmm.
123
00:05:24,157 --> 00:05:26,225
- She moved out a month ago.
124
00:05:26,292 --> 00:05:27,560
Nicole told you?
125
00:05:27,627 --> 00:05:29,362
- No, Annie told me.
126
00:05:29,429 --> 00:05:30,863
- When did you talk to her?
127
00:05:30,930 --> 00:05:33,433
- At rehearsal.
We've been working on the part.
128
00:05:33,499 --> 00:05:37,537
- Is that strange, uh,
having Annie replace you?
129
00:05:39,172 --> 00:05:41,708
- It's pretty familiar,
I'd say.
130
00:05:41,774 --> 00:05:43,576
- She's in love.
131
00:05:43,643 --> 00:05:45,778
- Yes, I know.
I'm happy for her.
132
00:05:45,845 --> 00:05:48,748
- He's gay, the--the guy
she's dating, Charles.
133
00:05:48,815 --> 00:05:50,883
- Well, apparently he isn't,
so...
134
00:05:50,950 --> 00:05:52,452
- Well, he and Annie
are the only two people
135
00:05:52,518 --> 00:05:54,220
in the world
who don't realize it.
136
00:05:54,287 --> 00:05:55,755
When I got out
of the hospital,
137
00:05:55,822 --> 00:05:57,924
did I seem different
to you in any way?
138
00:05:57,990 --> 00:05:59,459
- Different how?
139
00:05:59,525 --> 00:06:00,760
- Well, people say
that I changed,
140
00:06:00,827 --> 00:06:03,463
that I was, uh, meaner,
I was harsh with people,
141
00:06:03,529 --> 00:06:05,298
with you in particular.
142
00:06:05,364 --> 00:06:07,133
You think that's true?
143
00:06:07,200 --> 00:06:09,268
- Do you think
that you changed?
144
00:06:09,335 --> 00:06:11,037
- Well, I'm interviewing you.
145
00:06:11,104 --> 00:06:14,273
- I don't think
you changed at all.
146
00:06:14,340 --> 00:06:16,809
I think you became
more yourself.
147
00:06:16,876 --> 00:06:19,479
You stopped pretending
to be anything else.
148
00:06:19,545 --> 00:06:21,447
- Did you hate me?
149
00:06:21,514 --> 00:06:22,915
- At times, yes.
150
00:06:22,982 --> 00:06:24,283
- Do you still?
151
00:06:24,350 --> 00:06:25,318
- No.
152
00:06:25,384 --> 00:06:28,254
How do you feel?
153
00:06:29,188 --> 00:06:32,792
- To tell you
the God's honest truth,
154
00:06:32,859 --> 00:06:36,929
I don't feel much of anything
about you anymore, Bob.
155
00:06:37,864 --> 00:06:39,398
- Well, I'm just--
156
00:06:39,465 --> 00:06:40,666
I appreciate your honesty.
157
00:06:40,733 --> 00:06:42,769
I was--that's--
158
00:06:42,835 --> 00:06:43,836
Hey.
159
00:06:45,304 --> 00:06:46,506
You're home before curfew.
160
00:06:46,572 --> 00:06:48,941
Should--should
I be worried about you?
161
00:06:49,008 --> 00:06:50,676
- I can stay out if you want.
162
00:06:50,743 --> 00:06:52,211
- That's all right.
I got a job for you.
163
00:06:52,278 --> 00:06:54,180
Take off your shoes.
- Are you serious?
164
00:06:54,247 --> 00:06:55,848
- Yeah, I want you
to help me with a scene.
165
00:06:55,915 --> 00:06:58,551
You want to keep living here,
you got to earn your keep.
166
00:06:58,618 --> 00:07:00,353
No such thing as free rent.
167
00:07:00,419 --> 00:07:02,121
- Child labor is illegal,
you know.
168
00:07:02,188 --> 00:07:04,457
- Oh, is that right?
- Yeah.
169
00:07:04,524 --> 00:07:06,592
- Well, you can always
move back in with your mom.
170
00:07:06,659 --> 00:07:09,629
That's not even funny.
171
00:07:09,695 --> 00:07:11,197
- Hey.
172
00:07:11,264 --> 00:07:13,399
Give me that.
173
00:07:14,767 --> 00:07:16,702
- Yeah, listen.
174
00:07:18,037 --> 00:07:19,672
Stand next to me.
175
00:07:21,140 --> 00:07:23,509
Can you see your reflection
in the--in the glass?
176
00:07:23,576 --> 00:07:25,211
- Barely.
- Perfect.
177
00:07:25,278 --> 00:07:26,579
I have this idea.
178
00:07:26,646 --> 00:07:30,149
Do what I do but, uh,
the ballet version.
179
00:07:30,216 --> 00:07:31,717
- I don't get it.
180
00:07:31,784 --> 00:07:33,386
- Shh. Just watch.
181
00:07:43,062 --> 00:07:44,397
- Port de bras.
182
00:08:02,648 --> 00:08:04,650
- Ooh.
183
00:08:28,107 --> 00:08:30,910
- Okay, kid.
184
00:08:32,612 --> 00:08:34,046
- Arch your back.
185
00:08:36,449 --> 00:08:39,418
- Do you know who
Bill "Bojangles" Robinson was?
186
00:08:39,485 --> 00:08:40,720
- Nope.
187
00:08:40,786 --> 00:08:42,388
- Oh, he was huge.
188
00:08:42,455 --> 00:08:44,023
He was a big tapper
in vaudeville.
189
00:08:44,090 --> 00:08:46,759
They put him in the movies
with Shirley Temple.
190
00:08:46,826 --> 00:08:48,694
Sit down.
191
00:08:48,761 --> 00:08:50,129
Jump up.
192
00:08:53,332 --> 00:08:55,301
- Oh, you're getting heavy.
193
00:08:55,368 --> 00:08:57,270
Bend your leg.
194
00:08:57,336 --> 00:08:59,138
Yeah, he went out of style.
195
00:08:59,205 --> 00:09:01,073
Died without a cent.
196
00:09:02,808 --> 00:09:04,911
Couldn't even pay
for his own funeral.
197
00:09:04,977 --> 00:09:07,179
Do you really
not know who he is?
198
00:09:07,246 --> 00:09:08,314
Do a head roll.
199
00:09:11,183 --> 00:09:12,351
- Straighten your leg.
200
00:09:16,055 --> 00:09:18,024
- Oh, you're getting
pretty good.
201
00:09:18,090 --> 00:09:19,358
- Not really.
202
00:09:19,425 --> 00:09:21,027
- Yeah. Put your leg
into an arabesque.
203
00:09:22,795 --> 00:09:24,263
- Oh, okay.
204
00:09:24,330 --> 00:09:25,932
Gwen, hi.
205
00:09:25,998 --> 00:09:27,767
Yeah, Nicole can't wait
to move back in with you.
206
00:09:27,833 --> 00:09:29,402
Yeah, she can't wait
to have an early curfew
207
00:09:29,468 --> 00:09:31,237
and not be able to go anywhere.
- Fine.
208
00:09:35,308 --> 00:09:36,275
- Follow my hand.
209
00:09:38,878 --> 00:09:40,813
- Hey, you know, we're casting
the movie next week.
210
00:09:43,049 --> 00:09:45,251
- Isn't Richard Dreyfuss
playing you?
211
00:09:45,318 --> 00:09:46,919
- Nah, he got nervous
about the dancing.
212
00:09:46,986 --> 00:09:48,087
He dropped out.
213
00:09:49,221 --> 00:09:52,525
We need somebody
more handsome, taller.
214
00:09:54,760 --> 00:09:57,196
You know, lots of hair.
215
00:09:57,263 --> 00:09:59,198
Uh, maybe Tom Selleck.
216
00:09:59,265 --> 00:10:01,467
- I thought it was supposed
to be realistic.
217
00:10:01,534 --> 00:10:04,904
Hey, wise guy.
218
00:10:07,907 --> 00:10:09,575
You ever worry
about telling your life story
219
00:10:09,642 --> 00:10:10,876
to the whole world?
220
00:10:10,943 --> 00:10:12,945
- It's not my life story.
221
00:10:14,380 --> 00:10:16,682
- Yes, it is.
222
00:10:16,749 --> 00:10:18,484
- There are--
there are differences.
223
00:10:18,551 --> 00:10:19,685
- Like what?
224
00:10:19,752 --> 00:10:22,989
- Well, he's, uh--
he's, uh...
225
00:10:23,055 --> 00:10:24,323
doesn't make it out
of the hospital.
226
00:10:24,390 --> 00:10:27,226
He--he dies.
That's a big difference.
227
00:10:27,293 --> 00:10:29,328
- Who's gonna play me?
228
00:10:29,395 --> 00:10:31,630
- Who do you want?
229
00:10:31,697 --> 00:10:33,499
- I don't know.
230
00:10:33,566 --> 00:10:36,702
- What about you?
You want to play it?
231
00:10:36,769 --> 00:10:37,737
- Really?
232
00:10:37,803 --> 00:10:39,538
- Would that be fun
for you to...
233
00:10:39,605 --> 00:10:41,073
play yourself in a movie?
234
00:10:41,140 --> 00:10:43,509
- It might be sort of weird.
235
00:10:43,576 --> 00:10:45,211
I don't know.
Maybe fun.
236
00:10:45,277 --> 00:10:47,913
- I'll put in a word
with the director.
237
00:10:47,980 --> 00:10:49,682
- I'm going to sleep.
238
00:10:51,317 --> 00:10:54,053
- Your eyes are looking
a little bloodshot there.
239
00:10:54,120 --> 00:10:56,389
- It's allergies.
240
00:10:56,455 --> 00:10:59,058
- Yeah, I get the same thing.
It must be hereditary.
241
00:11:00,526 --> 00:11:03,229
- Next time, use Visine.
242
00:11:05,331 --> 00:11:06,565
- I hear it helps.
243
00:11:11,771 --> 00:11:14,306
- And what about that--
the play that you sent me?
244
00:11:14,373 --> 00:11:15,775
The, um--
- "Gamma Rays"?
245
00:11:15,841 --> 00:11:16,809
Thank you.
246
00:11:16,876 --> 00:11:18,210
- I can never remember
that title.
247
00:11:18,277 --> 00:11:19,278
Who can?
248
00:11:19,345 --> 00:11:21,447
I read it.
I ask you to submit me for it.
249
00:11:21,514 --> 00:11:22,448
- Well, I did submit you.
- I know you did.
250
00:11:22,515 --> 00:11:23,549
I know you did.
251
00:11:23,616 --> 00:11:25,718
But imagine me
walking down the street,
252
00:11:25,785 --> 00:11:26,752
seeing the poster.
253
00:11:26,819 --> 00:11:28,921
Who is it? Shelley.
254
00:11:28,988 --> 00:11:31,290
- The playwright had already
offered her the role.
255
00:11:31,357 --> 00:11:33,592
They didn't end up auditioning
for the part at all.
256
00:11:33,659 --> 00:11:35,761
- Mm.
- So...
257
00:11:35,828 --> 00:11:38,164
- Oh. That's...
258
00:11:39,131 --> 00:11:41,000
- Do you think "Chicago"
will tour?
259
00:11:42,134 --> 00:11:43,936
- I don't know.
260
00:11:44,003 --> 00:11:45,638
They haven't decided yet.
261
00:11:45,704 --> 00:11:47,139
- Because the royalties,
that would be
262
00:11:47,206 --> 00:11:48,741
a very healthy
revenue stream for you.
263
00:11:48,808 --> 00:11:50,242
- Mm. Yes.
264
00:11:51,811 --> 00:11:56,682
Royalties would be wonderful,
but I...
265
00:11:58,084 --> 00:12:00,486
I'm an actress, Mel.
I need to act.
266
00:12:00,553 --> 00:12:02,855
- I hate it more
than anyone but, uh,
267
00:12:02,922 --> 00:12:07,193
LA is where the work is
right now.
268
00:12:07,259 --> 00:12:10,496
- I grew up in Los Angeles,
and that was plenty for me.
269
00:12:10,563 --> 00:12:11,530
- You could be booking
270
00:12:11,597 --> 00:12:12,965
a different guest spot
every week.
271
00:12:13,032 --> 00:12:15,134
- Oh, as what,
the dying grandmother
272
00:12:15,201 --> 00:12:18,671
or some old--the lady
who gets her purse snatched?
273
00:12:18,737 --> 00:12:19,972
I just--I can't--
274
00:12:20,039 --> 00:12:22,341
Mel, book me
on the bar mitzvah circuit.
275
00:12:22,408 --> 00:12:23,843
At least I'd have a mic
in my hands and...
276
00:12:23,909 --> 00:12:27,146
Stretch my legs a little.
277
00:12:27,213 --> 00:12:29,081
- I'll make some calls.
278
00:12:47,867 --> 00:12:50,336
Annie, we're ready for you.
279
00:12:50,402 --> 00:12:51,637
- Great.
280
00:12:59,345 --> 00:13:00,846
- Hey.
281
00:13:03,115 --> 00:13:05,317
- You can go out
with any girl in town.
282
00:13:05,384 --> 00:13:06,318
- That's right.
283
00:13:06,385 --> 00:13:07,653
I go out with any girl in town,
284
00:13:07,720 --> 00:13:09,155
but I stay in with you.
285
00:13:09,221 --> 00:13:12,758
- Joe, it's not fair.
286
00:13:12,825 --> 00:13:14,560
Shit.
287
00:13:14,627 --> 00:13:16,195
I'm spilling everything,
the coffee.
288
00:13:16,262 --> 00:13:19,365
It's just--it's all wrong.
289
00:13:19,431 --> 00:13:20,399
- Hold there, please.
290
00:13:20,466 --> 00:13:21,667
That's good, Annie.
That's very good.
291
00:13:21,734 --> 00:13:24,837
Um, I'd like to give you
an adjustment.
292
00:13:24,904 --> 00:13:27,773
The character in the film,
Katie,
293
00:13:27,840 --> 00:13:29,441
she--she really wants
to let him have it.
294
00:13:29,508 --> 00:13:30,976
You--you understand?
295
00:13:31,043 --> 00:13:34,046
She doesn't need to be polite.
Just don't hold back.
296
00:13:34,113 --> 00:13:35,514
You know?
297
00:13:35,581 --> 00:13:37,583
Take it from the same place.
298
00:13:37,650 --> 00:13:39,718
Give her the line.
299
00:13:39,785 --> 00:13:41,453
- Who's Michael Graham?
300
00:13:42,588 --> 00:13:44,757
- He's a dancer
in my ballet class.
301
00:13:44,823 --> 00:13:46,525
- Straight or gay?
302
00:13:46,592 --> 00:13:48,194
- What do you mean?
303
00:13:48,260 --> 00:13:50,196
- You--you--you know
what it means.
304
00:13:50,262 --> 00:13:53,365
That's not a real question.
305
00:13:53,432 --> 00:13:56,101
Do it again. Same place.
306
00:13:56,168 --> 00:13:58,204
- Who is Michael Graham?
307
00:13:58,270 --> 00:14:00,172
- He's a dancer
in my ballet class.
308
00:14:00,239 --> 00:14:02,608
- Straight or gay?
309
00:14:02,675 --> 00:14:04,276
- What do you mean?
- Uh, you know what?
310
00:14:04,343 --> 00:14:05,578
Let me--just give me--
give me the thing,
311
00:14:05,644 --> 00:14:06,579
and I'm gonna do it.
312
00:14:06,645 --> 00:14:08,314
You--is it--
Go ahead. Get up.
313
00:15:28,794 --> 00:15:31,964
- So I don't want to go out
with Michael Graham.
314
00:15:32,031 --> 00:15:33,332
I don't want to date.
315
00:15:33,399 --> 00:15:35,467
- Do it again. Do it again.
316
00:15:35,534 --> 00:15:37,469
- Ah, Joe, I don't want
to go out with Michael Graham.
317
00:15:37,536 --> 00:15:38,504
I don't want to date.
318
00:15:38,570 --> 00:15:40,906
- Same place.
Go again. Go again.
319
00:15:41,707 --> 00:15:43,142
- I don't want to go out
with Michael Graham.
320
00:15:43,208 --> 00:15:44,843
I-I-I don't want to date.
321
00:15:44,910 --> 00:15:46,945
- No, it's getting worse.
Same place.
322
00:15:47,012 --> 00:15:48,480
- I don't want to go out
with Michael Graham.
323
00:15:48,547 --> 00:15:50,049
- No. Go again. Same place.
324
00:15:50,115 --> 00:15:51,216
- I don't want to go out
with Michael Graham.
325
00:15:51,283 --> 00:15:52,818
I don't want to date.
- No. Go again.
326
00:15:52,885 --> 00:15:54,119
- I don't want to go out
with Michael Graham.
327
00:15:54,186 --> 00:15:55,187
I don't want to date.
- Goddamn it, Annie.
328
00:15:55,254 --> 00:15:56,388
What are you doing?
329
00:15:56,455 --> 00:15:57,556
- I don't want to go out
with Michael Graham.
330
00:15:57,623 --> 00:15:58,824
I don't want to date.
- What is that?
331
00:15:58,891 --> 00:16:00,292
- I don't want to go out
with Michael Graham.
332
00:16:00,359 --> 00:16:01,627
- What are you doing?
333
00:16:01,694 --> 00:16:04,163
I asked you a question.
What are you doing?
334
00:16:04,229 --> 00:16:07,333
Why can't you do this scene
like it means something to you?
335
00:16:08,567 --> 00:16:09,868
- Because this isn't a scene.
336
00:16:09,935 --> 00:16:11,503
Because this is my life.
These are my words.
337
00:16:11,570 --> 00:16:12,738
You took our life
and you put it
338
00:16:12,805 --> 00:16:14,073
into a fucking scene
in a movie.
339
00:16:14,139 --> 00:16:15,841
That's why.
340
00:16:17,943 --> 00:16:20,512
- Same place.
341
00:16:20,579 --> 00:16:22,281
- I don't want to go out
with Michael Graham.
342
00:16:22,348 --> 00:16:23,582
I don't want to date.
343
00:16:23,649 --> 00:16:25,084
I have no more small talk
left in me.
344
00:16:25,150 --> 00:16:26,719
I don't want to fool around.
I don't want to play games.
345
00:16:26,785 --> 00:16:28,454
I just want to love you.
346
00:16:33,158 --> 00:16:34,393
Well, that was it.
347
00:16:34,460 --> 00:16:37,296
That was--that's what
we've been looking for.
348
00:16:37,363 --> 00:16:39,431
That was terrific.
That was wonderful.
349
00:16:40,466 --> 00:16:43,102
Congratulations, Annie,
you got the part.
350
00:17:00,219 --> 00:17:02,488
- Say, a, uh, Mrs. Willis
just called you.
351
00:17:02,554 --> 00:17:03,889
- Teddy's principal?
352
00:17:03,956 --> 00:17:05,758
- Yeah, she wants
to speak to you tonight
353
00:17:05,824 --> 00:17:06,925
if you're gonna be home.
354
00:17:06,992 --> 00:17:08,193
- I'm telling you,
I can teach anybody.
355
00:17:08,260 --> 00:17:10,195
- I've got no rhythm.
I never have.
356
00:17:10,262 --> 00:17:12,097
- Oh, I-I think you do.
357
00:17:12,164 --> 00:17:13,632
- You're home pretty late.
358
00:17:13,699 --> 00:17:16,535
- What are you doing
still up?
359
00:17:17,636 --> 00:17:18,771
You been drinking?
360
00:17:18,837 --> 00:17:20,139
- Yeah, just a little.
361
00:17:20,205 --> 00:17:21,607
- That's gonna leave a mark.
362
00:17:21,673 --> 00:17:23,242
You--you got to use
a coaster.
363
00:17:23,308 --> 00:17:25,944
- I took one of your Dexies.
364
00:17:26,011 --> 00:17:29,415
- Oh, well, you're gonna
have a hell of a time
365
00:17:29,481 --> 00:17:30,916
trying to fall asleep, kid.
366
00:17:30,983 --> 00:17:34,420
- Well, do you have a pill
that'll help me sleep?
367
00:17:34,486 --> 00:17:35,788
- You're not getting one.
368
00:17:35,854 --> 00:17:38,824
- Maybe I should go.
- No, you--you just got here.
369
00:17:38,891 --> 00:17:42,127
Bridget's an actress.
I'm casting her in the movie.
370
00:17:42,194 --> 00:17:43,295
I'm not sure which part yet,
371
00:17:43,362 --> 00:17:44,863
but, uh, we're gonna
find something.
372
00:17:44,930 --> 00:17:46,398
- Yeah.
- This is Nicole.
373
00:17:46,465 --> 00:17:48,066
- Hi, how do you do?
374
00:17:50,102 --> 00:17:53,038
- Uh, I think we should all
go to bed.
375
00:17:54,206 --> 00:17:56,475
- You're just gonna
leave me here?
376
00:17:57,176 --> 00:18:00,112
- Hey, you want to act
like a grown-up?
377
00:18:00,179 --> 00:18:02,181
I'm gonna treat you
like a grown-up.
378
00:19:01,707 --> 00:19:04,643
- What if we left New York?
379
00:19:04,710 --> 00:19:06,044
- For the weekend?
380
00:19:09,848 --> 00:19:11,984
- Every year,
you say the same thing.
381
00:19:12,050 --> 00:19:15,354
It's the last week of August.
We're out at the beach.
382
00:19:15,420 --> 00:19:18,657
We're a million miles away from
the nearest Broadway theater.
383
00:19:18,724 --> 00:19:20,759
We're happy.
384
00:19:20,826 --> 00:19:23,962
And you say,
"What if we just stay?"
385
00:19:25,764 --> 00:19:28,667
"Get a little house
by the water."
386
00:19:31,403 --> 00:19:33,672
And then every year
on the Monday
387
00:19:33,739 --> 00:19:35,707
after Labor Day weekend,
we pack up the car,
388
00:19:35,774 --> 00:19:37,242
we drive back to New York City,
389
00:19:37,309 --> 00:19:40,612
and then we forget
all about it.
390
00:19:42,581 --> 00:19:46,351
- Well,
because you have a career.
391
00:19:49,454 --> 00:19:52,758
- I haven't worked
since "Chicago" closed.
392
00:19:52,824 --> 00:19:55,260
- That'll change.
393
00:19:55,327 --> 00:19:58,230
- But what if it doesn't?
394
00:19:58,297 --> 00:20:00,832
What's keeping us here?
395
00:20:00,899 --> 00:20:03,101
I...
396
00:20:03,168 --> 00:20:05,737
We could go anywhere.
397
00:20:05,804 --> 00:20:07,573
We could get a little house
in the country.
398
00:20:07,639 --> 00:20:11,877
We could get a dog.
Just have a normal life.
399
00:20:21,954 --> 00:20:23,655
- Okay.
400
00:20:25,891 --> 00:20:28,226
- What? Okay?
401
00:20:28,293 --> 00:20:31,330
- Let's do it. Why not?
402
00:20:34,967 --> 00:20:37,502
Okay!
- Okay.
403
00:20:37,569 --> 00:20:39,571
Okay!
- Okay.
404
00:20:43,976 --> 00:20:45,444
- Come here.
405
00:20:47,646 --> 00:20:49,114
- Okay, quiet for rehearsal.
406
00:20:49,181 --> 00:20:50,782
- That's terrific.
- That's good.
407
00:20:50,849 --> 00:20:52,050
- That's great.
408
00:20:52,117 --> 00:20:54,119
Uh, why don't we start
in this direction?
409
00:20:54,186 --> 00:20:55,554
Yeah?
410
00:20:55,621 --> 00:20:56,955
- All right.
411
00:20:57,022 --> 00:20:58,657
All right,
stand over here a second.
412
00:20:58,724 --> 00:21:00,292
- Be careful now.
413
00:21:00,359 --> 00:21:01,893
Is that comfortable?
414
00:21:01,960 --> 00:21:02,961
- Yeah, it's fine with me.
415
00:21:03,028 --> 00:21:04,663
- Yeah? That's terrific.
416
00:21:04,730 --> 00:21:06,465
All right, let's keep going.
417
00:21:06,531 --> 00:21:08,433
- All right, let me see
an arabesque.
418
00:21:10,802 --> 00:21:12,371
There it is.
419
00:21:13,372 --> 00:21:14,940
- Beautiful.
420
00:21:15,007 --> 00:21:16,575
- How are things at home?
421
00:21:16,642 --> 00:21:19,177
- Pretty good.
422
00:21:19,244 --> 00:21:21,647
- Arch your back.
- Really nice.
423
00:21:23,715 --> 00:21:25,717
- Anything you want to tell me?
424
00:21:25,784 --> 00:21:27,219
- Sweetie, are you okay?
425
00:21:27,285 --> 00:21:28,453
- I'm fine.
- Okay.
426
00:21:28,520 --> 00:21:31,356
- Shh.
They're rehearsing. Please.
427
00:21:31,423 --> 00:21:32,658
- There it is.
428
00:21:35,594 --> 00:21:37,763
Oh, God.
You're getting heavy.
429
00:21:38,697 --> 00:21:40,232
- Very nice.
430
00:21:42,367 --> 00:21:43,802
- Bend your knee.
431
00:21:45,804 --> 00:21:47,506
So what were you wondering?
432
00:21:47,572 --> 00:21:49,641
- Why don't you
get married again?
433
00:21:49,708 --> 00:21:51,576
- Do a head roll.
434
00:21:51,643 --> 00:21:52,911
- Yeah.
435
00:21:55,013 --> 00:21:56,114
- I don't get married
436
00:21:56,181 --> 00:21:58,216
because I can't find anyone
I dislike enough
437
00:21:58,283 --> 00:21:59,885
to inflict that kind
of torture on.
438
00:22:01,453 --> 00:22:04,056
Can I move back in with you?
439
00:22:04,122 --> 00:22:06,324
- Of course.
440
00:22:06,391 --> 00:22:08,060
- That's great.
441
00:22:08,126 --> 00:22:09,795
Let's, uh--
let's gather everyone.
442
00:22:09,861 --> 00:22:12,497
- Cut on rehearsal.
Let's throw down some marks.
443
00:22:12,564 --> 00:22:14,199
- Hey, that's great.
444
00:22:22,607 --> 00:22:24,276
- Here's all of her stuff.
445
00:22:24,342 --> 00:22:26,511
- Well, thank you.
446
00:22:26,578 --> 00:22:27,879
- She's okay, right?
447
00:22:27,946 --> 00:22:29,514
- Oh, she's--she's fine.
448
00:22:29,581 --> 00:22:32,617
I'm sure she'll be sick of me
in a week.
449
00:22:32,684 --> 00:22:34,753
I think she's smoking.
- Oh.
450
00:22:34,820 --> 00:22:37,255
- She thinks that
if she opens up a window,
451
00:22:37,322 --> 00:22:39,458
I won't be able to tell.
452
00:22:39,524 --> 00:22:41,293
- Hmm.
453
00:22:41,359 --> 00:22:43,695
- I mean, I don't know
what happened.
454
00:22:43,762 --> 00:22:46,732
Last year, she had
such a nice group of friends.
455
00:22:46,798 --> 00:22:49,201
But these New York City
private school kids,
456
00:22:49,267 --> 00:22:52,070
they just have too much time
on their hands.
457
00:22:52,137 --> 00:22:54,372
- Yeah, we should send her
to a public school.
458
00:22:54,439 --> 00:22:56,608
- So Ron and I
have been talking
459
00:22:56,675 --> 00:22:59,277
about getting a house
outside of the city.
460
00:22:59,344 --> 00:23:00,946
- For--for the summer?
461
00:23:01,012 --> 00:23:03,715
- Uh, no, for the whole--
for--for year-round.
462
00:23:04,983 --> 00:23:06,218
- Uh, oh.
463
00:23:06,284 --> 00:23:08,687
- I think it would be good
for Nicole.
464
00:23:08,754 --> 00:23:10,021
- Sure.
465
00:23:10,088 --> 00:23:11,289
- Send her to school
with children
466
00:23:11,356 --> 00:23:14,626
whose parents aren't all actors
and stockbrokers.
467
00:23:15,827 --> 00:23:17,429
- Uh, of course,
I'd still be auditioning,
468
00:23:17,496 --> 00:23:19,865
looking for the right thing,
and making appearances.
469
00:23:19,931 --> 00:23:24,236
I just--I think it'd be
a good change for all of us.
470
00:23:26,538 --> 00:23:29,441
- I want you to do Roxie.
471
00:23:29,508 --> 00:23:31,009
Bobby and Joe started
booking the tour.
472
00:23:31,076 --> 00:23:33,311
I was gonna wait and ask
when it was all official,
473
00:23:33,378 --> 00:23:36,948
but, uh...uh...
474
00:23:37,015 --> 00:23:38,750
It'll be a big draw.
475
00:23:38,817 --> 00:23:41,620
And Gwen Verdon
over the title.
476
00:23:41,686 --> 00:23:43,688
Probably sell out
the whole thing, you know?
477
00:23:45,357 --> 00:23:46,725
It's your show.
478
00:23:49,194 --> 00:23:51,797
It's--it's always been
your show.
479
00:24:13,485 --> 00:24:15,654
Where's Nicole?
480
00:24:15,720 --> 00:24:17,489
- Out with friends.
481
00:24:17,556 --> 00:24:19,124
- Mm.
482
00:24:19,191 --> 00:24:20,325
Which ones?
483
00:24:20,392 --> 00:24:22,093
- Oh, boy, I don't even ask.
484
00:24:22,160 --> 00:24:23,628
It just leads to an argument.
485
00:24:23,695 --> 00:24:26,598
As long as she's back by 12:00.
486
00:24:26,665 --> 00:24:29,434
What happened to 11:00?
487
00:24:29,501 --> 00:24:32,270
12:00 was our compromise.
488
00:24:35,273 --> 00:24:36,608
- Mm.
489
00:24:43,682 --> 00:24:47,352
- I got the rest of her things
from Bob.
490
00:24:47,419 --> 00:24:48,854
- And he must be thrilled
to finally have her
491
00:24:48,920 --> 00:24:50,388
out of his hair.
492
00:24:50,455 --> 00:24:52,357
- And--and he told me that, uh,
493
00:24:52,424 --> 00:24:55,026
"Chicago" is going out
on a tour.
494
00:24:55,093 --> 00:24:56,895
- Oh, that's good.
495
00:24:56,962 --> 00:24:59,631
- And he offered me Roxie.
496
00:25:02,100 --> 00:25:05,804
Right.
497
00:25:05,871 --> 00:25:08,440
'Cause you had such a great
experience the first time.
498
00:25:10,342 --> 00:25:12,744
- I said yes.
499
00:25:16,348 --> 00:25:20,652
What? It's just for six months
while it gets up on its feet.
500
00:25:20,719 --> 00:25:23,822
- Gwen, you were miserable
doing that show.
501
00:25:23,889 --> 00:25:25,690
It was the worst time
of your life.
502
00:25:25,757 --> 00:25:28,360
- Yes, but that's because
it was brand-new.
503
00:25:28,426 --> 00:25:29,861
I mean, now I know what it is.
504
00:25:29,928 --> 00:25:31,296
There's no more
cutting the numbers
505
00:25:31,363 --> 00:25:33,832
or this line's her line,
this line's her line.
506
00:25:33,899 --> 00:25:35,734
- What about our plan?
507
00:25:35,800 --> 00:25:38,270
- About what?
- What about leaving the city?
508
00:25:40,005 --> 00:25:44,509
- What, I-I-I don't--I don't
think I realized that's a plan.
509
00:25:46,144 --> 00:25:47,679
- What did you think it was?
510
00:25:49,481 --> 00:25:52,450
- We--we were just talking.
It's an idea.
511
00:25:57,122 --> 00:25:59,858
What? We can still go.
512
00:26:01,026 --> 00:26:03,328
We just have
to wait six months.
513
00:26:05,230 --> 00:26:06,598
- No.
514
00:26:08,099 --> 00:26:09,701
No, because...
515
00:26:16,107 --> 00:26:18,910
Because then it's gonna be,
516
00:26:18,977 --> 00:26:20,045
"Oh, you know what?
517
00:26:20,111 --> 00:26:22,013
He really needs me
to do nine months."
518
00:26:23,315 --> 00:26:25,850
And then it's,
"Oh, now it's a year.
519
00:26:25,917 --> 00:26:29,821
But he asked so nicely
that I agreed to do 18 months."
520
00:26:34,492 --> 00:26:36,962
- What's that supposed to mean?
521
00:26:37,028 --> 00:26:39,097
- That you can't say no to him.
522
00:26:40,065 --> 00:26:42,934
- I don't want to say no
to this.
523
00:26:43,835 --> 00:26:46,204
I want to work.
524
00:26:49,007 --> 00:26:51,943
I don't even know why you're
getting to upset about this.
525
00:26:52,010 --> 00:26:54,346
That was my idea
to leave the city.
526
00:26:54,412 --> 00:26:56,982
- Gwen, I don't care
about leaving the city.
527
00:26:57,048 --> 00:26:59,851
I just want to be done
with him.
528
00:26:59,918 --> 00:27:03,855
I'm so sick of being
in a three-way relationship.
529
00:27:03,922 --> 00:27:07,025
I'm tired of being the
consolation prize to Bob Fosse.
530
00:27:18,703 --> 00:27:19,938
- If you go on this tour,
531
00:27:20,005 --> 00:27:21,940
I won't be here
when you come back.
532
00:27:24,709 --> 00:27:26,611
- Don't be absurd.
533
00:27:28,380 --> 00:27:30,081
- I mean it, Gwen.
534
00:27:42,927 --> 00:27:45,296
- Action.
535
00:27:48,033 --> 00:27:49,034
- We did it, Joey.
536
00:27:52,737 --> 00:27:53,705
- Doc, you're the greatest.
537
00:27:56,441 --> 00:27:57,876
- It's a showstopper.
538
00:27:57,942 --> 00:27:59,544
It's gonna run forever.
539
00:27:59,611 --> 00:28:00,979
I'll miss you most of all,
kiddo.
540
00:28:02,647 --> 00:28:04,582
- At least I won't have
to lie to you anymore.
541
00:28:07,218 --> 00:28:08,820
- Thank you.
542
00:28:08,887 --> 00:28:10,155
- And cut!
543
00:28:10,221 --> 00:28:12,657
Reset from the top.
544
00:28:12,724 --> 00:28:14,325
- Wow, that's terrific.
545
00:28:14,392 --> 00:28:15,960
Do another one just like that.
546
00:28:16,027 --> 00:28:17,028
- Okay.
547
00:28:17,095 --> 00:28:19,297
- That--that really
looked, uh--
548
00:28:19,364 --> 00:28:21,633
that--that looked like
it was pretty exhilarating.
549
00:28:21,699 --> 00:28:22,967
- Oh, it really is.
550
00:28:23,034 --> 00:28:24,569
Yeah.
- I bet. I bet.
551
00:28:24,636 --> 00:28:26,304
- You should try it.
552
00:28:26,371 --> 00:28:27,472
- Me? No, no, no.
- Yeah, yeah, yeah.
553
00:28:27,539 --> 00:28:28,673
You should try it.
554
00:28:28,740 --> 00:28:29,674
- No, we--we don't have time.
We got to roll.
555
00:28:29,741 --> 00:28:30,875
- You would love it.
We have time.
556
00:28:30,942 --> 00:28:31,876
- No, no, no, no.
- Hey, hey. It's your life
557
00:28:31,943 --> 00:28:32,877
It's your show.
We have time.
558
00:28:32,944 --> 00:28:34,212
- It's our life.
You're playing--
559
00:28:34,279 --> 00:28:35,914
- We have time.
You guys want to see Bob do it?
560
00:28:37,315 --> 00:28:39,417
Bobby, they love it.
561
00:28:39,484 --> 00:28:40,952
Come on, Bobby.
562
00:28:41,019 --> 00:28:42,620
- Come on! Come on!
563
00:28:45,490 --> 00:28:48,026
- It's your life.
It's your audience.
564
00:29:08,680 --> 00:29:10,381
Yes!
565
00:29:10,448 --> 00:29:12,350
- Come on! Yeah, come on!
566
00:29:12,417 --> 00:29:15,019
It's your audience.
567
00:31:01,392 --> 00:31:02,894
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
568
00:31:05,230 --> 00:31:06,598
You're crazy.
569
00:31:27,785 --> 00:31:29,087
- Back to one!
570
00:31:29,153 --> 00:31:31,656
We're gonna do
the real thing this time.
571
00:31:57,482 --> 00:31:58,416
Oh!
572
00:31:58,483 --> 00:32:01,185
Thank you! Thank you!
573
00:32:01,252 --> 00:32:03,588
Thank you for this.
574
00:32:03,655 --> 00:32:07,792
Oh, thank you so much.
Thank you so much.
575
00:32:07,859 --> 00:32:10,528
Thank you.
Sit--sit--sit down.
576
00:32:10,595 --> 00:32:11,963
Sit--sit down.
577
00:32:12,864 --> 00:32:17,101
Well, I am delighted
578
00:32:17,168 --> 00:32:20,438
to be here with you all
this evening
579
00:32:20,505 --> 00:32:22,774
and to be honored for the work
580
00:32:22,840 --> 00:32:26,911
I have been so passionate about
for all of these years.
581
00:32:26,978 --> 00:32:32,183
It is vital we continue
to provide psychiatric care
582
00:32:32,250 --> 00:32:34,218
to the most vulnerable,
583
00:32:34,285 --> 00:32:35,887
and at the Staten Island
584
00:32:35,953 --> 00:32:38,423
Postgraduate Center
for Mental Health,
585
00:32:38,489 --> 00:32:44,562
that's just what you've been
doing for the last 33 years.
586
00:32:44,629 --> 00:32:48,199
Give yourselves--yes!
Give yourselves a hand!
587
00:32:50,868 --> 00:32:55,740
But tonight is not just
588
00:32:55,807 --> 00:32:58,343
about celebrating
our accomplishments.
589
00:32:58,409 --> 00:33:02,947
It's also about getting
you marvelous people
590
00:33:03,014 --> 00:33:05,683
to open up your checkbooks.
591
00:33:05,750 --> 00:33:08,519
I know. I know.
592
00:33:08,586 --> 00:33:12,990
I know it can be impolite
593
00:33:13,057 --> 00:33:15,860
to talk about
these kinds of things.
594
00:33:15,927 --> 00:33:20,965
But when it comes
to raising money
595
00:33:21,032 --> 00:33:23,334
for a good cause,
596
00:33:23,401 --> 00:33:27,171
I'll tell you my secret.
597
00:34:30,802 --> 00:34:33,070
Oh! Oh! Oh, my goodness.
598
00:34:42,547 --> 00:34:44,015
Thank you!
599
00:34:51,556 --> 00:34:53,090
That was nice.
600
00:34:53,157 --> 00:34:54,192
- Yeah.
601
00:34:54,258 --> 00:34:56,928
- You hungry?
602
00:34:56,994 --> 00:34:58,863
- I have class tonight,
remember?
603
00:34:58,930 --> 00:35:00,932
- Oh, skip it.
604
00:35:00,998 --> 00:35:02,700
- We're doing our scene.
605
00:35:02,767 --> 00:35:04,101
- Oh.
606
00:35:04,168 --> 00:35:06,103
You need me to call
the teacher for you?
607
00:35:06,170 --> 00:35:07,472
Write you a note?
608
00:35:07,538 --> 00:35:10,808
- I'll be home late.
We're all getting drinks after.
609
00:35:10,875 --> 00:35:12,477
- I'm not invited?
610
00:35:12,543 --> 00:35:14,278
It's just the class.
611
00:35:14,345 --> 00:35:16,481
- No, I understand.
612
00:35:16,547 --> 00:35:19,784
Is that kid I met--
um, what's it--going with you?
613
00:35:19,851 --> 00:35:21,052
What's his face?
614
00:35:21,118 --> 00:35:22,453
- Eddie?
615
00:35:22,520 --> 00:35:25,423
- Yeah. Is Eddie going?
616
00:35:25,490 --> 00:35:27,125
- I don't know.
617
00:35:28,993 --> 00:35:32,230
- Good-looking kid.
- Let's not do this, please.
618
00:35:32,296 --> 00:35:34,098
- No, I think he's a nice kid
and he's got a bright future.
619
00:35:35,666 --> 00:35:38,035
Maybe you should go home
with him after.
620
00:35:38,102 --> 00:35:39,136
- You're such an asshole.
621
00:35:39,203 --> 00:35:40,571
- He might be
a really great lay.
622
00:35:40,638 --> 00:35:41,906
- Good night.
- I don't--I'm being serious.
623
00:35:41,973 --> 00:35:42,940
I'm late!
624
00:35:43,007 --> 00:35:43,941
- Where you going?
625
00:35:44,008 --> 00:35:45,409
- I'm late.
626
00:35:48,312 --> 00:35:50,481
- Hello.
627
00:35:50,548 --> 00:35:51,716
What's wrong?
628
00:35:51,782 --> 00:35:55,152
What? Neil? What is it?
629
00:36:10,434 --> 00:36:12,103
Uh...
630
00:36:12,169 --> 00:36:15,773
as most of you know,
uh, Paddy and I were friends.
631
00:36:15,840 --> 00:36:17,108
I, uh...
632
00:36:23,614 --> 00:36:25,950
Hope this doesn't offend
anyone.
633
00:37:54,271 --> 00:37:56,641
Can't imagine a life
without you, Paddy.
634
00:38:20,498 --> 00:38:23,200
- I talked to Nicole last week.
- Oh, that's nice.
635
00:38:23,267 --> 00:38:24,535
- Yeah, she's--
636
00:38:24,602 --> 00:38:27,571
- I don't think she's speaking
to me right now.
637
00:38:27,638 --> 00:38:30,941
Hard to keep track.
How is she?
638
00:38:31,942 --> 00:38:34,545
- Oh, you know. Same.
639
00:38:34,612 --> 00:38:38,716
- I heard that she went down
for work--uh, to work.
640
00:38:38,783 --> 00:38:40,551
- Oh, yeah. I talked to Jerry.
641
00:38:40,618 --> 00:38:43,387
She's, uh--she just wasn't
right for the part.
642
00:38:43,454 --> 00:38:45,589
- Oh.
- Yeah.
643
00:38:45,656 --> 00:38:46,924
- Darn.
644
00:38:46,991 --> 00:38:48,092
- Hey, I was flipping
the channels,
645
00:38:48,159 --> 00:38:50,394
saw Ron on a police show.
646
00:38:50,461 --> 00:38:51,595
Yeah, it was a big car chase.
647
00:38:51,662 --> 00:38:53,698
- I saw it too.
He had a couple of lines.
648
00:38:53,764 --> 00:38:54,999
I was happy for him.
649
00:38:55,066 --> 00:38:56,534
- Yeah.
650
00:38:58,402 --> 00:38:59,737
He and his wife, Sue,
651
00:38:59,804 --> 00:39:01,572
they had another baby.
652
00:39:01,639 --> 00:39:03,774
- Oh.
- Little boy.
653
00:39:04,742 --> 00:39:08,045
Spitting image of the father.
654
00:39:09,447 --> 00:39:12,983
Very strong jawline for
a little fella to carry off.
655
00:39:17,021 --> 00:39:19,790
- Talked to, uh, your old
buddy, uh, Joe last week.
656
00:39:19,857 --> 00:39:22,059
- Oh. Well, how is he?
657
00:39:22,126 --> 00:39:25,730
- He wants to do a revival
of "Charity."
658
00:39:26,464 --> 00:39:28,332
- You're kidding.
659
00:39:28,399 --> 00:39:30,301
- He wants to maybe
start out of town,
660
00:39:30,367 --> 00:39:33,170
bring it in next season
and the season after.
661
00:39:33,237 --> 00:39:35,606
- Golly. Well, I think
that's wonderful.
662
00:39:35,673 --> 00:39:37,441
- Oh, yeah, I just have to find
another director.
663
00:39:37,508 --> 00:39:39,577
I-I got too much on my plate.
664
00:39:41,479 --> 00:39:42,747
- Hmm.
665
00:39:42,813 --> 00:39:45,049
You trust somebody else
with it?
666
00:39:45,116 --> 00:39:47,885
- I mean, if you were there
to supervise.
667
00:39:47,952 --> 00:39:50,454
Joe wants to use
all the original steps.
668
00:39:50,521 --> 00:39:52,423
Nobody knows them better
than you.
669
00:39:52,490 --> 00:39:55,593
- Oh, I-I don't--I don't know.
670
00:39:55,659 --> 00:39:58,295
I'm...
671
00:39:58,362 --> 00:39:59,563
I'm busy.
672
00:39:59,630 --> 00:40:00,831
- Yeah, but you don't have
to be there
673
00:40:00,898 --> 00:40:02,500
for the first few weeks
of rehearsal
674
00:40:02,566 --> 00:40:03,901
or early--early previews.
675
00:40:03,968 --> 00:40:05,236
- I don't know.
676
00:40:05,302 --> 00:40:07,605
I can think of ten people
off the top of my head
677
00:40:07,671 --> 00:40:09,106
who would be just as good
678
00:40:09,173 --> 00:40:11,842
if not better
than I would at that.
679
00:40:11,909 --> 00:40:13,377
- Well, it's not just
any show.
680
00:40:13,444 --> 00:40:16,947
That's our baby.
That's--that's "Charity."
681
00:40:17,014 --> 00:40:18,215
- Well, if you like it so much,
682
00:40:18,282 --> 00:40:20,184
why don't you just
do it yourself?
683
00:40:21,685 --> 00:40:24,321
I'm not directing a revival.
I'm not that old.
684
00:40:24,388 --> 00:40:28,192
- Yes, you are.
685
00:40:31,395 --> 00:40:35,232
You start directing revivals
of your own shows, you...
686
00:40:35,299 --> 00:40:36,834
you might as well announce
to the world
687
00:40:36,901 --> 00:40:39,403
that "My career's finished."
688
00:40:42,606 --> 00:40:44,775
Don't count me out yet.
689
00:40:44,842 --> 00:40:46,844
I still got plenty to do.
690
00:40:48,245 --> 00:40:49,947
One, two, three, four, five,
691
00:40:50,014 --> 00:40:52,316
six, seven, eight, nine, ten.
692
00:40:52,383 --> 00:40:55,386
These are just random notes
on this project
693
00:40:55,452 --> 00:40:59,657
called "The Ladies' Man"
or "Second-Hand Ladies' Man"
694
00:40:59,723 --> 00:41:02,226
or "Used Ladies' Man" or...
695
00:41:03,894 --> 00:41:05,863
That's probably a better title.
696
00:41:06,931 --> 00:41:08,899
Question the Ladies' Man's--
697
00:41:08,966 --> 00:41:12,203
Ladies' Man--Ladies' Man
keeps asking himself.
698
00:41:12,269 --> 00:41:14,004
And of course he does it
with humor.
699
00:41:15,172 --> 00:41:16,373
As with all humor,
700
00:41:16,440 --> 00:41:18,609
there's a certain truth
behind it.
701
00:41:18,676 --> 00:41:24,014
He asks himself,
would you trade a lady
702
00:41:24,081 --> 00:41:26,784
who really cared about you,
703
00:41:26,851 --> 00:41:29,887
knew how much sugar and cream
you took in your coffee,
704
00:41:29,954 --> 00:41:32,556
knew exactly
when your birthday was,
705
00:41:32,623 --> 00:41:35,259
rubbed Vicks on your chest
when you had a cold,
706
00:41:35,326 --> 00:41:37,761
babied you
when you were losing,
707
00:41:37,828 --> 00:41:39,797
celebrated you
when you were winning,
708
00:41:39,864 --> 00:41:42,600
dealt with all
your infantile emotions--
709
00:41:42,666 --> 00:41:45,102
if you had such a--a lady,
710
00:41:45,169 --> 00:41:47,905
would you trade her
for a strange piece of ass?
711
00:41:47,972 --> 00:41:49,406
Just a girl who came along,
712
00:41:49,473 --> 00:41:51,442
a one-night stand
that you may never see again.
713
00:41:51,508 --> 00:41:54,044
Would you trade that for that?
714
00:41:54,111 --> 00:41:55,913
One for the other?
715
00:41:57,248 --> 00:41:58,616
His answer was...
716
00:42:01,151 --> 00:42:02,586
Yes, I would.
717
00:42:05,589 --> 00:42:08,292
It's autobiographical again.
718
00:42:08,359 --> 00:42:10,561
Shit.
719
00:42:10,628 --> 00:42:12,029
- Bobby?
720
00:42:12,096 --> 00:42:14,865
- Yeah?
- It's for you.
721
00:42:14,932 --> 00:42:16,734
- Honey, I'm working.
722
00:42:16,800 --> 00:42:19,136
This is--I'm working.
723
00:42:19,203 --> 00:42:22,172
- That's your last cigarillo
for the day.
724
00:42:26,310 --> 00:42:27,978
- Okay.
- Okay.
725
00:42:28,045 --> 00:42:30,347
- Okay.
726
00:42:31,649 --> 00:42:33,617
Hello. Who is it?
727
00:42:33,684 --> 00:42:35,486
- Hi--hi, it's me.
728
00:42:35,552 --> 00:42:37,788
- Oh. How's it going?
729
00:42:37,855 --> 00:42:40,858
- It's not working.
730
00:42:40,925 --> 00:42:43,260
- What's not working?
731
00:42:43,327 --> 00:42:45,596
- The--the whole thing.
732
00:42:45,663 --> 00:42:47,564
It's--it's just one big joke.
733
00:42:47,631 --> 00:42:50,734
It's a--it's
a Saturday morning cartoon.
734
00:42:50,801 --> 00:42:53,737
There's no edge to it,
no heart.
735
00:42:53,804 --> 00:42:56,974
- Well, that's what
you're there for, Gwen.
736
00:42:57,041 --> 00:42:58,342
You're there to supervise.
737
00:42:58,409 --> 00:43:01,845
- The choreography is fine.
It's everything else.
738
00:43:01,912 --> 00:43:03,580
It's the...
739
00:43:05,082 --> 00:43:07,651
It's--it's fine. It's fine.
740
00:43:07,718 --> 00:43:09,119
It's fine.
741
00:43:09,186 --> 00:43:10,254
It'll be fine.
742
00:43:10,321 --> 00:43:11,789
I'm just gonna keep working
with him.
743
00:43:11,855 --> 00:43:14,625
I just don't want for you to
have unrealistic expectations.
744
00:43:14,692 --> 00:43:18,162
- It's not unrealistic
to--to expect it to be great.
745
00:43:18,228 --> 00:43:20,331
That's what we always expect,
Gwen.
746
00:43:20,397 --> 00:43:24,301
- Y--yes, well, I know that,
but...
747
00:43:24,368 --> 00:43:27,304
All right, look, if we were
in New York right now,
748
00:43:27,371 --> 00:43:29,039
I would tell you to get
in a cab
749
00:43:29,106 --> 00:43:30,908
and come down and just put your
eyes on it for two minutes.
750
00:43:30,975 --> 00:43:34,345
But that's not an option, so...
751
00:43:37,114 --> 00:43:38,682
What time do you--
752
00:43:38,749 --> 00:43:40,751
what time do you start
rehearsal tomorrow?
753
00:44:14,084 --> 00:44:16,320
- How's about it, palsy?
754
00:44:16,387 --> 00:44:17,654
Yeah!
755
00:44:19,556 --> 00:44:20,924
- What am I supposed to do?
- I don't know.
756
00:44:20,991 --> 00:44:22,726
- Give a half hour's worth
of notes and hope for the best?
757
00:44:22,793 --> 00:44:26,130
- I've been giving notes
in there for a month.
758
00:44:26,196 --> 00:44:27,865
- Sad thing is,
you know, the cast,
759
00:44:27,931 --> 00:44:29,099
I mean,
it's--they're--they're--
760
00:44:29,166 --> 00:44:30,434
they're--they're decent.
761
00:44:30,501 --> 00:44:32,102
- They're good, aren't they?
- Debbie's terrific.
762
00:44:32,169 --> 00:44:34,738
- She's a talented girl.
Yes, I know.
763
00:44:34,805 --> 00:44:36,907
- Everything else up there,
though...
764
00:44:36,974 --> 00:44:38,208
- I know. I know.
765
00:44:38,275 --> 00:44:40,778
I mean, if you could
just work with her, then...
766
00:44:40,844 --> 00:44:42,446
Yeah.
767
00:44:42,513 --> 00:44:44,314
Well, that poor director.
768
00:44:44,381 --> 00:44:46,216
I mean, he is trying his best.
769
00:44:46,283 --> 00:44:49,820
But he just isn't...you.
770
00:44:49,887 --> 00:44:51,855
I don't know what to say.
771
00:44:51,922 --> 00:44:54,391
I mean, you would have to start
completely from scratch.
772
00:44:54,458 --> 00:44:55,793
- You'd have to get in there
with me, though.
773
00:44:55,859 --> 00:44:57,761
The ch--the character work.
774
00:44:57,828 --> 00:45:00,330
- Yeah, well, yeah,
of--of course.
775
00:45:02,099 --> 00:45:04,535
- Last time
we worked together...
776
00:45:04,601 --> 00:45:07,237
- It went so well.
777
00:45:14,111 --> 00:45:15,879
Yeah.
778
00:45:18,015 --> 00:45:19,283
What do you think?
779
00:46:05,095 --> 00:46:06,497
All right,
let's hold there.
780
00:46:08,432 --> 00:46:11,902
Uh, what are you doing?
781
00:46:11,969 --> 00:46:15,005
Dancing.
782
00:46:17,107 --> 00:46:19,176
- That's not dancing.
783
00:46:19,243 --> 00:46:21,345
- Well, they're your steps.
784
00:46:22,279 --> 00:46:23,680
- Exactly.
785
00:46:23,747 --> 00:46:26,183
What are you saying
with those steps?
786
00:46:27,784 --> 00:46:30,187
What's the story?
787
00:46:36,059 --> 00:46:38,061
Gwen, show her the steps.
788
00:46:39,997 --> 00:46:43,000
- But, oh--Bob.
789
00:46:43,066 --> 00:46:45,469
- What, you don't--
you don't remember them?
790
00:46:45,536 --> 00:46:47,671
- Well, no, I...
791
00:46:47,738 --> 00:46:50,507
I remember, but it's--
- Go ahead.
792
00:46:52,042 --> 00:46:54,211
- Oh, stop.
793
00:46:57,681 --> 00:46:59,149
- It's all yours.
794
00:47:02,619 --> 00:47:03,921
Thank you.
- Mm-hmm.
795
00:47:03,987 --> 00:47:05,722
- This is very silly.
796
00:47:06,857 --> 00:47:08,859
- Take it back
from the same place.
797
00:47:51,868 --> 00:47:52,803
- And...
798
00:48:38,482 --> 00:48:40,050
Now.
799
00:49:46,850 --> 00:49:49,152
- You're a little early.
800
00:49:50,887 --> 00:49:54,091
It isn't time yet.
801
00:49:54,157 --> 00:49:56,960
- I told you
the curtain is at 7:00.
802
00:49:58,528 --> 00:50:01,465
- God, you look magnificent.
803
00:50:07,137 --> 00:50:08,405
- Let's go.
804
00:50:10,173 --> 00:50:12,175
It's time.
805
00:50:13,176 --> 00:50:15,846
- Okay.
- The theater is thataway.
806
00:50:18,215 --> 00:50:20,617
Ah, we've got to look at
the spacing
807
00:50:20,684 --> 00:50:22,285
for "Frug" in Boston.
808
00:50:22,352 --> 00:50:24,688
- I haven't seen
the dimensions yet.
809
00:50:24,755 --> 00:50:25,956
Have you?
- It's tight.
810
00:50:26,022 --> 00:50:28,358
That's--
that's what they say.
811
00:50:28,425 --> 00:50:30,260
I think it's very tight.
812
00:50:31,762 --> 00:50:33,130
What did Danny say
about those ticket sales?
813
00:50:33,196 --> 00:50:35,665
- Well, he said that
we're sold out
814
00:50:35,732 --> 00:50:37,267
for the rest of Washington.
815
00:50:37,334 --> 00:50:40,837
He thinks that by the time
we start advertising in Boston,
816
00:50:40,904 --> 00:50:43,140
we're going to be in a--Bob?
- Uh, something's wrong.
817
00:50:43,206 --> 00:50:44,708
- Bob! Oh, oh, God!
818
00:50:44,775 --> 00:50:46,410
Oh--Okay, okay. It's okay.
819
00:50:46,476 --> 00:50:47,711
- Something's wrong.
820
00:50:47,778 --> 00:50:49,679
- Yup. That's okay.
That's okay.
821
00:50:49,746 --> 00:50:51,381
You're just--you're
having a seizure, okay?
822
00:50:51,448 --> 00:50:54,584
It's okay.
Somebody call an ambulance!
823
00:50:54,651 --> 00:50:56,386
Please! He's an epileptic!
824
00:50:56,453 --> 00:50:57,988
We just need to get you
your Dilantin.
825
00:50:58,054 --> 00:51:00,424
That's all. That's all.
All right. All right.
826
00:51:00,490 --> 00:51:03,927
So they'll hold the curtain
as long as they need to.
827
00:51:03,994 --> 00:51:05,729
Nobody's starting
anything without you.
828
00:51:05,796 --> 00:51:07,664
Don't want you worrying
about that right now.
829
00:51:07,731 --> 00:51:10,467
And we'll j--we'll get there
when we get there.
830
00:51:10,534 --> 00:51:12,769
Okay?
831
00:51:15,138 --> 00:51:17,641
There we go.
Okay, I'm here.
832
00:51:17,707 --> 00:51:19,476
I'm here.
Yup, yup. There I am.
833
00:51:19,543 --> 00:51:21,478
Yup, give me your--
there you go.
834
00:51:21,545 --> 00:51:23,180
There you go.
Give me that hand.
835
00:51:24,781 --> 00:51:26,216
There we go.
836
00:51:31,087 --> 00:51:33,757
Bobby?
837
00:51:33,824 --> 00:51:36,259
Okay?
838
00:51:44,334 --> 00:51:47,270
- I'm right here, Bobby.
839
00:51:50,207 --> 00:51:52,909
Okay? I'm right here.
840
00:52:22,873 --> 00:52:24,875
- When do I find out
if I got this part or not?
841
00:52:24,941 --> 00:52:26,109
- You already got this part.
842
00:52:26,176 --> 00:52:27,544
You had the part before
you walked in here.
843
00:52:27,611 --> 00:52:30,614
- Well, why didn't you just
say so when I came in here?
844
00:52:30,680 --> 00:52:32,582
- You didn't ask.
845
00:52:39,956 --> 00:52:44,294
So what next?
846
00:52:46,530 --> 00:52:49,032
- I don't know. I-I'm very
nervous for some reason.
847
00:52:49,099 --> 00:52:51,301
- Yeah.
848
00:52:51,368 --> 00:52:53,370
So am I.
849
00:52:57,173 --> 00:53:00,176
I'm here, Bobby.
850
00:53:00,243 --> 00:53:02,045
I'm here.
851
00:53:05,282 --> 00:53:08,418
Here.
852
00:53:15,258 --> 00:53:17,394
Bobby.