1 00:00:18,084 --> 00:00:20,420 - 30 minutes a day of exercise. 2 00:00:20,487 --> 00:00:22,155 Can't smoke. 3 00:00:22,222 --> 00:00:24,224 Can't eat anything that tastes good. 4 00:00:25,892 --> 00:00:27,927 I'm supposed to only work regular hours. 5 00:00:27,994 --> 00:00:30,397 - Regular hours? What's--what's that? 6 00:00:30,463 --> 00:00:32,265 - Ah, who the hell knows? 7 00:00:33,566 --> 00:00:35,869 I feel like shit. Come on, I'm done. 8 00:00:35,935 --> 00:00:37,003 Let's sit. 9 00:00:37,070 --> 00:00:38,371 - Come on, let me help you. 10 00:00:38,438 --> 00:00:39,406 Take it easy. Take it easy. 11 00:00:39,472 --> 00:00:40,573 - All right, all right, all right. 12 00:00:40,640 --> 00:00:42,675 Just take it--slow it down. 13 00:00:49,182 --> 00:00:50,950 - You know, it's pretty lousy of you. 14 00:00:51,017 --> 00:00:52,685 I have a heart attack, and then you upstage me 15 00:00:52,752 --> 00:00:54,120 by having your own heart attack. 16 00:00:56,523 --> 00:00:58,725 How's the movie? When do you start shooting? 17 00:00:58,792 --> 00:01:00,026 - A month. 18 00:01:00,093 --> 00:01:01,428 - Yeah? How's your script? 19 00:01:01,494 --> 00:01:02,562 - I think I need a new writer. 20 00:01:02,629 --> 00:01:04,831 I just, uh-- get something new going. 21 00:01:04,898 --> 00:01:06,666 - New writer a month before production. 22 00:01:06,733 --> 00:01:08,668 - Well, you said it yourself the first time you read it. 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,337 It's--it's unsatisfying. It doesn't build to anything. 24 00:01:11,404 --> 00:01:12,739 - That's 'cause your ending is shit. 25 00:01:12,806 --> 00:01:14,541 I already told you that. - The ending--ending, I like. 26 00:01:14,607 --> 00:01:16,009 - Bobby. - I like the ending. 27 00:01:16,075 --> 00:01:19,412 - The problem with your movie, Bob, is very simple. 28 00:01:19,479 --> 00:01:22,482 Your character doesn't change. Your hero doesn't change. 29 00:01:22,549 --> 00:01:24,884 - Lenny didn't change. Charity didn't change. 30 00:01:24,951 --> 00:01:26,719 - Exactly, none of your characters ever change, 31 00:01:26,786 --> 00:01:28,855 which is why your endings are always shit. 32 00:01:28,922 --> 00:01:30,890 I say this as a friend. - I disagree. 33 00:01:30,957 --> 00:01:33,460 - Bobby, it's storytelling 101. 34 00:01:33,526 --> 00:01:35,628 Your hero has to change. 35 00:01:35,695 --> 00:01:37,397 He's got to-- 36 00:01:37,464 --> 00:01:40,233 he's got to transform over the course of the picture. 37 00:01:40,300 --> 00:01:41,534 It's called catharsis. 38 00:01:41,601 --> 00:01:43,069 - How about it's called bullshit? 39 00:01:43,136 --> 00:01:44,404 I want to do something real here, 40 00:01:44,471 --> 00:01:46,039 not some bullshit fairy tale. 41 00:01:46,105 --> 00:01:48,174 - Who says fairy tale? 42 00:01:48,241 --> 00:01:50,210 I'll tell you your story. You wanna know your story? 43 00:01:50,276 --> 00:01:51,277 - Yeah, tell me my story. - All right. 44 00:01:51,344 --> 00:01:52,745 I'll tell you your story. 45 00:01:52,812 --> 00:01:55,215 Your story is... 46 00:01:55,281 --> 00:01:56,916 Bobby meets a young dancer. 47 00:01:56,983 --> 00:01:59,018 - The character's name is Joe. 48 00:01:59,085 --> 00:02:00,854 Joe. Joe Gideon. - Oh, Joe. Yeah. 49 00:02:00,920 --> 00:02:03,323 That's really gonna throw them off the scent there, Bob. 50 00:02:03,389 --> 00:02:04,557 Yeah, no one's ever gonna guess 51 00:02:04,624 --> 00:02:06,259 that the hero at the center of your story 52 00:02:06,326 --> 00:02:08,228 who can't stop popping pills and fucking broads 53 00:02:08,294 --> 00:02:11,097 is supposed to be you because his name is Joe. 54 00:02:11,164 --> 00:02:13,166 - All right, just tell me the story. 55 00:02:13,233 --> 00:02:15,168 - Act one. 56 00:02:15,235 --> 00:02:18,438 Joe meets a beautiful young dancer 57 00:02:18,505 --> 00:02:20,240 whom we will call-- I don't know-- 58 00:02:20,306 --> 00:02:22,141 Annie. 59 00:02:22,208 --> 00:02:23,977 Now... 60 00:02:24,043 --> 00:02:26,212 act one, Joe falls in love with Annie. 61 00:02:26,279 --> 00:02:30,617 But he's still all mixed up with his ex-wife, 62 00:02:30,683 --> 00:02:34,354 whom we'll call Gwen for no reason at all. 63 00:02:35,688 --> 00:02:38,758 Now, act two, 64 00:02:38,825 --> 00:02:42,996 Joe ruins everything with Annie because he's too selfish 65 00:02:43,062 --> 00:02:45,565 and he can't stop screwing around. 66 00:02:46,833 --> 00:02:48,935 All of the stress, all of the guilt 67 00:02:49,002 --> 00:02:50,436 gives him a heart attack. 68 00:02:50,503 --> 00:02:52,272 He ends up in the hospital. 69 00:02:52,338 --> 00:02:53,773 Yeah? 70 00:02:53,840 --> 00:02:58,077 Now, faced with the prospect of his own death in act three, 71 00:02:58,144 --> 00:03:01,347 he suddenly realizes that it was Gwen all along. 72 00:03:03,016 --> 00:03:06,352 She was the one for him from the start 73 00:03:06,419 --> 00:03:09,489 because she was the only woman who was ever his true equal 74 00:03:09,556 --> 00:03:12,692 as a creator, as an artist. 75 00:03:12,759 --> 00:03:14,994 And he knows that he squandered everything with her. 76 00:03:15,061 --> 00:03:16,729 He knows he shot it all to hell. 77 00:03:16,796 --> 00:03:18,565 But now he's ready to change. 78 00:03:18,631 --> 00:03:20,466 He's ready to give up the broads, yeah? 79 00:03:20,533 --> 00:03:22,802 He's ready to--to get his act together 80 00:03:22,869 --> 00:03:25,638 and--and spend the rest of his life with his soul mate, 81 00:03:25,705 --> 00:03:28,708 with his collaborator, with the mother of his child 82 00:03:28,775 --> 00:03:31,978 if he can just get out of this goddamn hospital bed. 83 00:03:33,880 --> 00:03:35,448 But it's too late. 84 00:03:37,550 --> 00:03:39,118 He doesn't make it. 85 00:03:41,421 --> 00:03:43,590 He dies. 86 00:03:45,658 --> 00:03:47,694 Roll credits. 87 00:03:50,563 --> 00:03:51,898 See? 88 00:03:51,965 --> 00:03:55,001 Transformation and tragedy. 89 00:03:55,068 --> 00:03:57,804 It's moving. That's your story. 90 00:03:57,870 --> 00:03:58,838 - He already knows all that. 91 00:03:58,905 --> 00:04:00,139 He knows should've been with her. 92 00:04:00,206 --> 00:04:01,240 - Oh. 93 00:04:01,307 --> 00:04:02,508 - It doesn't matter what he knows. 94 00:04:02,575 --> 00:04:03,843 Knowing doesn't change anything. 95 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 - Oh. 96 00:04:04,978 --> 00:04:06,212 - It's still just a bunch of bullshit. 97 00:04:06,279 --> 00:04:08,448 It may be a nice story, but it's not true. 98 00:04:08,514 --> 00:04:09,716 - Hey, I didn't say it was true, Bob. 99 00:04:09,782 --> 00:04:12,685 I said it was a satisfying ending. 100 00:04:12,752 --> 00:04:15,722 You want true, go to a priest, not a playwright. 101 00:04:37,410 --> 00:04:38,344 - Testing one, two, three, four, five, 102 00:04:38,411 --> 00:04:39,479 six, seven, eight, nine, ten. 103 00:04:39,545 --> 00:04:41,514 June 3rd. 104 00:04:41,581 --> 00:04:45,051 Interview with Gwen Verdon for "All That Jazz." 105 00:04:45,118 --> 00:04:46,819 Do you think you were angry with me 106 00:04:46,886 --> 00:04:48,054 in some sense? 107 00:04:48,121 --> 00:04:49,489 - For what? 108 00:04:49,555 --> 00:04:50,990 - For not taking care of myself, 109 00:04:51,057 --> 00:04:52,992 for putting myself in this sort of situation 110 00:04:53,059 --> 00:04:54,327 with my health. 111 00:04:54,394 --> 00:04:56,963 - No, I was worried. I was terrified. 112 00:04:57,030 --> 00:04:58,898 - Do you remember the mood in the rehearsal room 113 00:04:58,965 --> 00:05:01,534 when, uh, everyone heard I was in the hospital? 114 00:05:01,601 --> 00:05:04,671 - Um, people were stunned. 115 00:05:04,737 --> 00:05:07,306 They--uh, sadness. 116 00:05:07,373 --> 00:05:09,876 - I heard Chita was crying, hysterical. 117 00:05:09,942 --> 00:05:11,377 - Who'd you hear that from? 118 00:05:11,444 --> 00:05:14,013 - Well, Chita. 119 00:05:14,080 --> 00:05:16,749 - Nicole told me that you'd quit. 120 00:05:16,816 --> 00:05:19,452 - I did. - So what happened? 121 00:05:19,519 --> 00:05:21,587 - Uh, Annie left. 122 00:05:21,654 --> 00:05:22,822 - Hmm. 123 00:05:24,157 --> 00:05:26,225 - She moved out a month ago. 124 00:05:26,292 --> 00:05:27,560 Nicole told you? 125 00:05:27,627 --> 00:05:29,362 - No, Annie told me. 126 00:05:29,429 --> 00:05:30,863 - When did you talk to her? 127 00:05:30,930 --> 00:05:33,433 - At rehearsal. We've been working on the part. 128 00:05:33,499 --> 00:05:37,537 - Is that strange, uh, having Annie replace you? 129 00:05:39,172 --> 00:05:41,708 - It's pretty familiar, I'd say. 130 00:05:41,774 --> 00:05:43,576 - She's in love. 131 00:05:43,643 --> 00:05:45,778 - Yes, I know. I'm happy for her. 132 00:05:45,845 --> 00:05:48,748 - He's gay, the--the guy she's dating, Charles. 133 00:05:48,815 --> 00:05:50,883 - Well, apparently he isn't, so... 134 00:05:50,950 --> 00:05:52,452 - Well, he and Annie are the only two people 135 00:05:52,518 --> 00:05:54,220 in the world who don't realize it. 136 00:05:54,287 --> 00:05:55,755 When I got out of the hospital, 137 00:05:55,822 --> 00:05:57,924 did I seem different to you in any way? 138 00:05:57,990 --> 00:05:59,459 - Different how? 139 00:05:59,525 --> 00:06:00,760 - Well, people say that I changed, 140 00:06:00,827 --> 00:06:03,463 that I was, uh, meaner, I was harsh with people, 141 00:06:03,529 --> 00:06:05,298 with you in particular. 142 00:06:05,364 --> 00:06:07,133 You think that's true? 143 00:06:07,200 --> 00:06:09,268 - Do you think that you changed? 144 00:06:09,335 --> 00:06:11,037 - Well, I'm interviewing you. 145 00:06:11,104 --> 00:06:14,273 - I don't think you changed at all. 146 00:06:14,340 --> 00:06:16,809 I think you became more yourself. 147 00:06:16,876 --> 00:06:19,479 You stopped pretending to be anything else. 148 00:06:19,545 --> 00:06:21,447 - Did you hate me? 149 00:06:21,514 --> 00:06:22,915 - At times, yes. 150 00:06:22,982 --> 00:06:24,283 - Do you still? 151 00:06:24,350 --> 00:06:25,318 - No. 152 00:06:25,384 --> 00:06:28,254 How do you feel? 153 00:06:29,188 --> 00:06:32,792 - To tell you the God's honest truth, 154 00:06:32,859 --> 00:06:36,929 I don't feel much of anything about you anymore, Bob. 155 00:06:37,864 --> 00:06:39,398 - Well, I'm just-- 156 00:06:39,465 --> 00:06:40,666 I appreciate your honesty. 157 00:06:40,733 --> 00:06:42,769 I was--that's-- 158 00:06:42,835 --> 00:06:43,836 Hey. 159 00:06:45,304 --> 00:06:46,506 You're home before curfew. 160 00:06:46,572 --> 00:06:48,941 Should--should I be worried about you? 161 00:06:49,008 --> 00:06:50,676 - I can stay out if you want. 162 00:06:50,743 --> 00:06:52,211 - That's all right. I got a job for you. 163 00:06:52,278 --> 00:06:54,180 Take off your shoes. - Are you serious? 164 00:06:54,247 --> 00:06:55,848 - Yeah, I want you to help me with a scene. 165 00:06:55,915 --> 00:06:58,551 You want to keep living here, you got to earn your keep. 166 00:06:58,618 --> 00:07:00,353 No such thing as free rent. 167 00:07:00,419 --> 00:07:02,121 - Child labor is illegal, you know. 168 00:07:02,188 --> 00:07:04,457 - Oh, is that right? - Yeah. 169 00:07:04,524 --> 00:07:06,592 - Well, you can always move back in with your mom. 170 00:07:06,659 --> 00:07:09,629 That's not even funny. 171 00:07:09,695 --> 00:07:11,197 - Hey. 172 00:07:11,264 --> 00:07:13,399 Give me that. 173 00:07:14,767 --> 00:07:16,702 - Yeah, listen. 174 00:07:18,037 --> 00:07:19,672 Stand next to me. 175 00:07:21,140 --> 00:07:23,509 Can you see your reflection in the--in the glass? 176 00:07:23,576 --> 00:07:25,211 - Barely. - Perfect. 177 00:07:25,278 --> 00:07:26,579 I have this idea. 178 00:07:26,646 --> 00:07:30,149 Do what I do but, uh, the ballet version. 179 00:07:30,216 --> 00:07:31,717 - I don't get it. 180 00:07:31,784 --> 00:07:33,386 - Shh. Just watch. 181 00:07:43,062 --> 00:07:44,397 - Port de bras. 182 00:08:02,648 --> 00:08:04,650 - Ooh. 183 00:08:28,107 --> 00:08:30,910 - Okay, kid. 184 00:08:32,612 --> 00:08:34,046 - Arch your back. 185 00:08:36,449 --> 00:08:39,418 - Do you know who Bill "Bojangles" Robinson was? 186 00:08:39,485 --> 00:08:40,720 - Nope. 187 00:08:40,786 --> 00:08:42,388 - Oh, he was huge. 188 00:08:42,455 --> 00:08:44,023 He was a big tapper in vaudeville. 189 00:08:44,090 --> 00:08:46,759 They put him in the movies with Shirley Temple. 190 00:08:46,826 --> 00:08:48,694 Sit down. 191 00:08:48,761 --> 00:08:50,129 Jump up. 192 00:08:53,332 --> 00:08:55,301 - Oh, you're getting heavy. 193 00:08:55,368 --> 00:08:57,270 Bend your leg. 194 00:08:57,336 --> 00:08:59,138 Yeah, he went out of style. 195 00:08:59,205 --> 00:09:01,073 Died without a cent. 196 00:09:02,808 --> 00:09:04,911 Couldn't even pay for his own funeral. 197 00:09:04,977 --> 00:09:07,179 Do you really not know who he is? 198 00:09:07,246 --> 00:09:08,314 Do a head roll. 199 00:09:11,183 --> 00:09:12,351 - Straighten your leg. 200 00:09:16,055 --> 00:09:18,024 - Oh, you're getting pretty good. 201 00:09:18,090 --> 00:09:19,358 - Not really. 202 00:09:19,425 --> 00:09:21,027 - Yeah. Put your leg into an arabesque. 203 00:09:22,795 --> 00:09:24,263 - Oh, okay. 204 00:09:24,330 --> 00:09:25,932 Gwen, hi. 205 00:09:25,998 --> 00:09:27,767 Yeah, Nicole can't wait to move back in with you. 206 00:09:27,833 --> 00:09:29,402 Yeah, she can't wait to have an early curfew 207 00:09:29,468 --> 00:09:31,237 and not be able to go anywhere. - Fine. 208 00:09:35,308 --> 00:09:36,275 - Follow my hand. 209 00:09:38,878 --> 00:09:40,813 - Hey, you know, we're casting the movie next week. 210 00:09:43,049 --> 00:09:45,251 - Isn't Richard Dreyfuss playing you? 211 00:09:45,318 --> 00:09:46,919 - Nah, he got nervous about the dancing. 212 00:09:46,986 --> 00:09:48,087 He dropped out. 213 00:09:49,221 --> 00:09:52,525 We need somebody more handsome, taller. 214 00:09:54,760 --> 00:09:57,196 You know, lots of hair. 215 00:09:57,263 --> 00:09:59,198 Uh, maybe Tom Selleck. 216 00:09:59,265 --> 00:10:01,467 - I thought it was supposed to be realistic. 217 00:10:01,534 --> 00:10:04,904 Hey, wise guy. 218 00:10:07,907 --> 00:10:09,575 You ever worry about telling your life story 219 00:10:09,642 --> 00:10:10,876 to the whole world? 220 00:10:10,943 --> 00:10:12,945 - It's not my life story. 221 00:10:14,380 --> 00:10:16,682 - Yes, it is. 222 00:10:16,749 --> 00:10:18,484 - There are-- there are differences. 223 00:10:18,551 --> 00:10:19,685 - Like what? 224 00:10:19,752 --> 00:10:22,989 - Well, he's, uh-- he's, uh... 225 00:10:23,055 --> 00:10:24,323 doesn't make it out of the hospital. 226 00:10:24,390 --> 00:10:27,226 He--he dies. That's a big difference. 227 00:10:27,293 --> 00:10:29,328 - Who's gonna play me? 228 00:10:29,395 --> 00:10:31,630 - Who do you want? 229 00:10:31,697 --> 00:10:33,499 - I don't know. 230 00:10:33,566 --> 00:10:36,702 - What about you? You want to play it? 231 00:10:36,769 --> 00:10:37,737 - Really? 232 00:10:37,803 --> 00:10:39,538 - Would that be fun for you to... 233 00:10:39,605 --> 00:10:41,073 play yourself in a movie? 234 00:10:41,140 --> 00:10:43,509 - It might be sort of weird. 235 00:10:43,576 --> 00:10:45,211 I don't know. Maybe fun. 236 00:10:45,277 --> 00:10:47,913 - I'll put in a word with the director. 237 00:10:47,980 --> 00:10:49,682 - I'm going to sleep. 238 00:10:51,317 --> 00:10:54,053 - Your eyes are looking a little bloodshot there. 239 00:10:54,120 --> 00:10:56,389 - It's allergies. 240 00:10:56,455 --> 00:10:59,058 - Yeah, I get the same thing. It must be hereditary. 241 00:11:00,526 --> 00:11:03,229 - Next time, use Visine. 242 00:11:05,331 --> 00:11:06,565 - I hear it helps. 243 00:11:11,771 --> 00:11:14,306 - And what about that-- the play that you sent me? 244 00:11:14,373 --> 00:11:15,775 The, um-- - "Gamma Rays"? 245 00:11:15,841 --> 00:11:16,809 Thank you. 246 00:11:16,876 --> 00:11:18,210 - I can never remember that title. 247 00:11:18,277 --> 00:11:19,278 Who can? 248 00:11:19,345 --> 00:11:21,447 I read it. I ask you to submit me for it. 249 00:11:21,514 --> 00:11:22,448 - Well, I did submit you. - I know you did. 250 00:11:22,515 --> 00:11:23,549 I know you did. 251 00:11:23,616 --> 00:11:25,718 But imagine me walking down the street, 252 00:11:25,785 --> 00:11:26,752 seeing the poster. 253 00:11:26,819 --> 00:11:28,921 Who is it? Shelley. 254 00:11:28,988 --> 00:11:31,290 - The playwright had already offered her the role. 255 00:11:31,357 --> 00:11:33,592 They didn't end up auditioning for the part at all. 256 00:11:33,659 --> 00:11:35,761 - Mm. - So... 257 00:11:35,828 --> 00:11:38,164 - Oh. That's... 258 00:11:39,131 --> 00:11:41,000 - Do you think "Chicago" will tour? 259 00:11:42,134 --> 00:11:43,936 - I don't know. 260 00:11:44,003 --> 00:11:45,638 They haven't decided yet. 261 00:11:45,704 --> 00:11:47,139 - Because the royalties, that would be 262 00:11:47,206 --> 00:11:48,741 a very healthy revenue stream for you. 263 00:11:48,808 --> 00:11:50,242 - Mm. Yes. 264 00:11:51,811 --> 00:11:56,682 Royalties would be wonderful, but I... 265 00:11:58,084 --> 00:12:00,486 I'm an actress, Mel. I need to act. 266 00:12:00,553 --> 00:12:02,855 - I hate it more than anyone but, uh, 267 00:12:02,922 --> 00:12:07,193 LA is where the work is right now. 268 00:12:07,259 --> 00:12:10,496 - I grew up in Los Angeles, and that was plenty for me. 269 00:12:10,563 --> 00:12:11,530 - You could be booking 270 00:12:11,597 --> 00:12:12,965 a different guest spot every week. 271 00:12:13,032 --> 00:12:15,134 - Oh, as what, the dying grandmother 272 00:12:15,201 --> 00:12:18,671 or some old--the lady who gets her purse snatched? 273 00:12:18,737 --> 00:12:19,972 I just--I can't-- 274 00:12:20,039 --> 00:12:22,341 Mel, book me on the bar mitzvah circuit. 275 00:12:22,408 --> 00:12:23,843 At least I'd have a mic in my hands and... 276 00:12:23,909 --> 00:12:27,146 Stretch my legs a little. 277 00:12:27,213 --> 00:12:29,081 - I'll make some calls. 278 00:12:47,867 --> 00:12:50,336 Annie, we're ready for you. 279 00:12:50,402 --> 00:12:51,637 - Great. 280 00:12:59,345 --> 00:13:00,846 - Hey. 281 00:13:03,115 --> 00:13:05,317 - You can go out with any girl in town. 282 00:13:05,384 --> 00:13:06,318 - That's right. 283 00:13:06,385 --> 00:13:07,653 I go out with any girl in town, 284 00:13:07,720 --> 00:13:09,155 but I stay in with you. 285 00:13:09,221 --> 00:13:12,758 - Joe, it's not fair. 286 00:13:12,825 --> 00:13:14,560 Shit. 287 00:13:14,627 --> 00:13:16,195 I'm spilling everything, the coffee. 288 00:13:16,262 --> 00:13:19,365 It's just--it's all wrong. 289 00:13:19,431 --> 00:13:20,399 - Hold there, please. 290 00:13:20,466 --> 00:13:21,667 That's good, Annie. That's very good. 291 00:13:21,734 --> 00:13:24,837 Um, I'd like to give you an adjustment. 292 00:13:24,904 --> 00:13:27,773 The character in the film, Katie, 293 00:13:27,840 --> 00:13:29,441 she--she really wants to let him have it. 294 00:13:29,508 --> 00:13:30,976 You--you understand? 295 00:13:31,043 --> 00:13:34,046 She doesn't need to be polite. Just don't hold back. 296 00:13:34,113 --> 00:13:35,514 You know? 297 00:13:35,581 --> 00:13:37,583 Take it from the same place. 298 00:13:37,650 --> 00:13:39,718 Give her the line. 299 00:13:39,785 --> 00:13:41,453 - Who's Michael Graham? 300 00:13:42,588 --> 00:13:44,757 - He's a dancer in my ballet class. 301 00:13:44,823 --> 00:13:46,525 - Straight or gay? 302 00:13:46,592 --> 00:13:48,194 - What do you mean? 303 00:13:48,260 --> 00:13:50,196 - You--you--you know what it means. 304 00:13:50,262 --> 00:13:53,365 That's not a real question. 305 00:13:53,432 --> 00:13:56,101 Do it again. Same place. 306 00:13:56,168 --> 00:13:58,204 - Who is Michael Graham? 307 00:13:58,270 --> 00:14:00,172 - He's a dancer in my ballet class. 308 00:14:00,239 --> 00:14:02,608 - Straight or gay? 309 00:14:02,675 --> 00:14:04,276 - What do you mean? - Uh, you know what? 310 00:14:04,343 --> 00:14:05,578 Let me--just give me-- give me the thing, 311 00:14:05,644 --> 00:14:06,579 and I'm gonna do it. 312 00:14:06,645 --> 00:14:08,314 You--is it-- Go ahead. Get up. 313 00:15:28,794 --> 00:15:31,964 - So I don't want to go out with Michael Graham. 314 00:15:32,031 --> 00:15:33,332 I don't want to date. 315 00:15:33,399 --> 00:15:35,467 - Do it again. Do it again. 316 00:15:35,534 --> 00:15:37,469 - Ah, Joe, I don't want to go out with Michael Graham. 317 00:15:37,536 --> 00:15:38,504 I don't want to date. 318 00:15:38,570 --> 00:15:40,906 - Same place. Go again. Go again. 319 00:15:41,707 --> 00:15:43,142 - I don't want to go out with Michael Graham. 320 00:15:43,208 --> 00:15:44,843 I-I-I don't want to date. 321 00:15:44,910 --> 00:15:46,945 - No, it's getting worse. Same place. 322 00:15:47,012 --> 00:15:48,480 - I don't want to go out with Michael Graham. 323 00:15:48,547 --> 00:15:50,049 - No. Go again. Same place. 324 00:15:50,115 --> 00:15:51,216 - I don't want to go out with Michael Graham. 325 00:15:51,283 --> 00:15:52,818 I don't want to date. - No. Go again. 326 00:15:52,885 --> 00:15:54,119 - I don't want to go out with Michael Graham. 327 00:15:54,186 --> 00:15:55,187 I don't want to date. - Goddamn it, Annie. 328 00:15:55,254 --> 00:15:56,388 What are you doing? 329 00:15:56,455 --> 00:15:57,556 - I don't want to go out with Michael Graham. 330 00:15:57,623 --> 00:15:58,824 I don't want to date. - What is that? 331 00:15:58,891 --> 00:16:00,292 - I don't want to go out with Michael Graham. 332 00:16:00,359 --> 00:16:01,627 - What are you doing? 333 00:16:01,694 --> 00:16:04,163 I asked you a question. What are you doing? 334 00:16:04,229 --> 00:16:07,333 Why can't you do this scene like it means something to you? 335 00:16:08,567 --> 00:16:09,868 - Because this isn't a scene. 336 00:16:09,935 --> 00:16:11,503 Because this is my life. These are my words. 337 00:16:11,570 --> 00:16:12,738 You took our life and you put it 338 00:16:12,805 --> 00:16:14,073 into a fucking scene in a movie. 339 00:16:14,139 --> 00:16:15,841 That's why. 340 00:16:17,943 --> 00:16:20,512 - Same place. 341 00:16:20,579 --> 00:16:22,281 - I don't want to go out with Michael Graham. 342 00:16:22,348 --> 00:16:23,582 I don't want to date. 343 00:16:23,649 --> 00:16:25,084 I have no more small talk left in me. 344 00:16:25,150 --> 00:16:26,719 I don't want to fool around. I don't want to play games. 345 00:16:26,785 --> 00:16:28,454 I just want to love you. 346 00:16:33,158 --> 00:16:34,393 Well, that was it. 347 00:16:34,460 --> 00:16:37,296 That was--that's what we've been looking for. 348 00:16:37,363 --> 00:16:39,431 That was terrific. That was wonderful. 349 00:16:40,466 --> 00:16:43,102 Congratulations, Annie, you got the part. 350 00:17:00,219 --> 00:17:02,488 - Say, a, uh, Mrs. Willis just called you. 351 00:17:02,554 --> 00:17:03,889 - Teddy's principal? 352 00:17:03,956 --> 00:17:05,758 - Yeah, she wants to speak to you tonight 353 00:17:05,824 --> 00:17:06,925 if you're gonna be home. 354 00:17:06,992 --> 00:17:08,193 - I'm telling you, I can teach anybody. 355 00:17:08,260 --> 00:17:10,195 - I've got no rhythm. I never have. 356 00:17:10,262 --> 00:17:12,097 - Oh, I-I think you do. 357 00:17:12,164 --> 00:17:13,632 - You're home pretty late. 358 00:17:13,699 --> 00:17:16,535 - What are you doing still up? 359 00:17:17,636 --> 00:17:18,771 You been drinking? 360 00:17:18,837 --> 00:17:20,139 - Yeah, just a little. 361 00:17:20,205 --> 00:17:21,607 - That's gonna leave a mark. 362 00:17:21,673 --> 00:17:23,242 You--you got to use a coaster. 363 00:17:23,308 --> 00:17:25,944 - I took one of your Dexies. 364 00:17:26,011 --> 00:17:29,415 - Oh, well, you're gonna have a hell of a time 365 00:17:29,481 --> 00:17:30,916 trying to fall asleep, kid. 366 00:17:30,983 --> 00:17:34,420 - Well, do you have a pill that'll help me sleep? 367 00:17:34,486 --> 00:17:35,788 - You're not getting one. 368 00:17:35,854 --> 00:17:38,824 - Maybe I should go. - No, you--you just got here. 369 00:17:38,891 --> 00:17:42,127 Bridget's an actress. I'm casting her in the movie. 370 00:17:42,194 --> 00:17:43,295 I'm not sure which part yet, 371 00:17:43,362 --> 00:17:44,863 but, uh, we're gonna find something. 372 00:17:44,930 --> 00:17:46,398 - Yeah. - This is Nicole. 373 00:17:46,465 --> 00:17:48,066 - Hi, how do you do? 374 00:17:50,102 --> 00:17:53,038 - Uh, I think we should all go to bed. 375 00:17:54,206 --> 00:17:56,475 - You're just gonna leave me here? 376 00:17:57,176 --> 00:18:00,112 - Hey, you want to act like a grown-up? 377 00:18:00,179 --> 00:18:02,181 I'm gonna treat you like a grown-up. 378 00:19:01,707 --> 00:19:04,643 - What if we left New York? 379 00:19:04,710 --> 00:19:06,044 - For the weekend? 380 00:19:09,848 --> 00:19:11,984 - Every year, you say the same thing. 381 00:19:12,050 --> 00:19:15,354 It's the last week of August. We're out at the beach. 382 00:19:15,420 --> 00:19:18,657 We're a million miles away from the nearest Broadway theater. 383 00:19:18,724 --> 00:19:20,759 We're happy. 384 00:19:20,826 --> 00:19:23,962 And you say, "What if we just stay?" 385 00:19:25,764 --> 00:19:28,667 "Get a little house by the water." 386 00:19:31,403 --> 00:19:33,672 And then every year on the Monday 387 00:19:33,739 --> 00:19:35,707 after Labor Day weekend, we pack up the car, 388 00:19:35,774 --> 00:19:37,242 we drive back to New York City, 389 00:19:37,309 --> 00:19:40,612 and then we forget all about it. 390 00:19:42,581 --> 00:19:46,351 - Well, because you have a career. 391 00:19:49,454 --> 00:19:52,758 - I haven't worked since "Chicago" closed. 392 00:19:52,824 --> 00:19:55,260 - That'll change. 393 00:19:55,327 --> 00:19:58,230 - But what if it doesn't? 394 00:19:58,297 --> 00:20:00,832 What's keeping us here? 395 00:20:00,899 --> 00:20:03,101 I... 396 00:20:03,168 --> 00:20:05,737 We could go anywhere. 397 00:20:05,804 --> 00:20:07,573 We could get a little house in the country. 398 00:20:07,639 --> 00:20:11,877 We could get a dog. Just have a normal life. 399 00:20:21,954 --> 00:20:23,655 - Okay. 400 00:20:25,891 --> 00:20:28,226 - What? Okay? 401 00:20:28,293 --> 00:20:31,330 - Let's do it. Why not? 402 00:20:34,967 --> 00:20:37,502 Okay! - Okay. 403 00:20:37,569 --> 00:20:39,571 Okay! - Okay. 404 00:20:43,976 --> 00:20:45,444 - Come here. 405 00:20:47,646 --> 00:20:49,114 - Okay, quiet for rehearsal. 406 00:20:49,181 --> 00:20:50,782 - That's terrific. - That's good. 407 00:20:50,849 --> 00:20:52,050 - That's great. 408 00:20:52,117 --> 00:20:54,119 Uh, why don't we start in this direction? 409 00:20:54,186 --> 00:20:55,554 Yeah? 410 00:20:55,621 --> 00:20:56,955 - All right. 411 00:20:57,022 --> 00:20:58,657 All right, stand over here a second. 412 00:20:58,724 --> 00:21:00,292 - Be careful now. 413 00:21:00,359 --> 00:21:01,893 Is that comfortable? 414 00:21:01,960 --> 00:21:02,961 - Yeah, it's fine with me. 415 00:21:03,028 --> 00:21:04,663 - Yeah? That's terrific. 416 00:21:04,730 --> 00:21:06,465 All right, let's keep going. 417 00:21:06,531 --> 00:21:08,433 - All right, let me see an arabesque. 418 00:21:10,802 --> 00:21:12,371 There it is. 419 00:21:13,372 --> 00:21:14,940 - Beautiful. 420 00:21:15,007 --> 00:21:16,575 - How are things at home? 421 00:21:16,642 --> 00:21:19,177 - Pretty good. 422 00:21:19,244 --> 00:21:21,647 - Arch your back. - Really nice. 423 00:21:23,715 --> 00:21:25,717 - Anything you want to tell me? 424 00:21:25,784 --> 00:21:27,219 - Sweetie, are you okay? 425 00:21:27,285 --> 00:21:28,453 - I'm fine. - Okay. 426 00:21:28,520 --> 00:21:31,356 - Shh. They're rehearsing. Please. 427 00:21:31,423 --> 00:21:32,658 - There it is. 428 00:21:35,594 --> 00:21:37,763 Oh, God. You're getting heavy. 429 00:21:38,697 --> 00:21:40,232 - Very nice. 430 00:21:42,367 --> 00:21:43,802 - Bend your knee. 431 00:21:45,804 --> 00:21:47,506 So what were you wondering? 432 00:21:47,572 --> 00:21:49,641 - Why don't you get married again? 433 00:21:49,708 --> 00:21:51,576 - Do a head roll. 434 00:21:51,643 --> 00:21:52,911 - Yeah. 435 00:21:55,013 --> 00:21:56,114 - I don't get married 436 00:21:56,181 --> 00:21:58,216 because I can't find anyone I dislike enough 437 00:21:58,283 --> 00:21:59,885 to inflict that kind of torture on. 438 00:22:01,453 --> 00:22:04,056 Can I move back in with you? 439 00:22:04,122 --> 00:22:06,324 - Of course. 440 00:22:06,391 --> 00:22:08,060 - That's great. 441 00:22:08,126 --> 00:22:09,795 Let's, uh-- let's gather everyone. 442 00:22:09,861 --> 00:22:12,497 - Cut on rehearsal. Let's throw down some marks. 443 00:22:12,564 --> 00:22:14,199 - Hey, that's great. 444 00:22:22,607 --> 00:22:24,276 - Here's all of her stuff. 445 00:22:24,342 --> 00:22:26,511 - Well, thank you. 446 00:22:26,578 --> 00:22:27,879 - She's okay, right? 447 00:22:27,946 --> 00:22:29,514 - Oh, she's--she's fine. 448 00:22:29,581 --> 00:22:32,617 I'm sure she'll be sick of me in a week. 449 00:22:32,684 --> 00:22:34,753 I think she's smoking. - Oh. 450 00:22:34,820 --> 00:22:37,255 - She thinks that if she opens up a window, 451 00:22:37,322 --> 00:22:39,458 I won't be able to tell. 452 00:22:39,524 --> 00:22:41,293 - Hmm. 453 00:22:41,359 --> 00:22:43,695 - I mean, I don't know what happened. 454 00:22:43,762 --> 00:22:46,732 Last year, she had such a nice group of friends. 455 00:22:46,798 --> 00:22:49,201 But these New York City private school kids, 456 00:22:49,267 --> 00:22:52,070 they just have too much time on their hands. 457 00:22:52,137 --> 00:22:54,372 - Yeah, we should send her to a public school. 458 00:22:54,439 --> 00:22:56,608 - So Ron and I have been talking 459 00:22:56,675 --> 00:22:59,277 about getting a house outside of the city. 460 00:22:59,344 --> 00:23:00,946 - For--for the summer? 461 00:23:01,012 --> 00:23:03,715 - Uh, no, for the whole-- for--for year-round. 462 00:23:04,983 --> 00:23:06,218 - Uh, oh. 463 00:23:06,284 --> 00:23:08,687 - I think it would be good for Nicole. 464 00:23:08,754 --> 00:23:10,021 - Sure. 465 00:23:10,088 --> 00:23:11,289 - Send her to school with children 466 00:23:11,356 --> 00:23:14,626 whose parents aren't all actors and stockbrokers. 467 00:23:15,827 --> 00:23:17,429 - Uh, of course, I'd still be auditioning, 468 00:23:17,496 --> 00:23:19,865 looking for the right thing, and making appearances. 469 00:23:19,931 --> 00:23:24,236 I just--I think it'd be a good change for all of us. 470 00:23:26,538 --> 00:23:29,441 - I want you to do Roxie. 471 00:23:29,508 --> 00:23:31,009 Bobby and Joe started booking the tour. 472 00:23:31,076 --> 00:23:33,311 I was gonna wait and ask when it was all official, 473 00:23:33,378 --> 00:23:36,948 but, uh...uh... 474 00:23:37,015 --> 00:23:38,750 It'll be a big draw. 475 00:23:38,817 --> 00:23:41,620 And Gwen Verdon over the title. 476 00:23:41,686 --> 00:23:43,688 Probably sell out the whole thing, you know? 477 00:23:45,357 --> 00:23:46,725 It's your show. 478 00:23:49,194 --> 00:23:51,797 It's--it's always been your show. 479 00:24:13,485 --> 00:24:15,654 Where's Nicole? 480 00:24:15,720 --> 00:24:17,489 - Out with friends. 481 00:24:17,556 --> 00:24:19,124 - Mm. 482 00:24:19,191 --> 00:24:20,325 Which ones? 483 00:24:20,392 --> 00:24:22,093 - Oh, boy, I don't even ask. 484 00:24:22,160 --> 00:24:23,628 It just leads to an argument. 485 00:24:23,695 --> 00:24:26,598 As long as she's back by 12:00. 486 00:24:26,665 --> 00:24:29,434 What happened to 11:00? 487 00:24:29,501 --> 00:24:32,270 12:00 was our compromise. 488 00:24:35,273 --> 00:24:36,608 - Mm. 489 00:24:43,682 --> 00:24:47,352 - I got the rest of her things from Bob. 490 00:24:47,419 --> 00:24:48,854 - And he must be thrilled to finally have her 491 00:24:48,920 --> 00:24:50,388 out of his hair. 492 00:24:50,455 --> 00:24:52,357 - And--and he told me that, uh, 493 00:24:52,424 --> 00:24:55,026 "Chicago" is going out on a tour. 494 00:24:55,093 --> 00:24:56,895 - Oh, that's good. 495 00:24:56,962 --> 00:24:59,631 - And he offered me Roxie. 496 00:25:02,100 --> 00:25:05,804 Right. 497 00:25:05,871 --> 00:25:08,440 'Cause you had such a great experience the first time. 498 00:25:10,342 --> 00:25:12,744 - I said yes. 499 00:25:16,348 --> 00:25:20,652 What? It's just for six months while it gets up on its feet. 500 00:25:20,719 --> 00:25:23,822 - Gwen, you were miserable doing that show. 501 00:25:23,889 --> 00:25:25,690 It was the worst time of your life. 502 00:25:25,757 --> 00:25:28,360 - Yes, but that's because it was brand-new. 503 00:25:28,426 --> 00:25:29,861 I mean, now I know what it is. 504 00:25:29,928 --> 00:25:31,296 There's no more cutting the numbers 505 00:25:31,363 --> 00:25:33,832 or this line's her line, this line's her line. 506 00:25:33,899 --> 00:25:35,734 - What about our plan? 507 00:25:35,800 --> 00:25:38,270 - About what? - What about leaving the city? 508 00:25:40,005 --> 00:25:44,509 - What, I-I-I don't--I don't think I realized that's a plan. 509 00:25:46,144 --> 00:25:47,679 - What did you think it was? 510 00:25:49,481 --> 00:25:52,450 - We--we were just talking. It's an idea. 511 00:25:57,122 --> 00:25:59,858 What? We can still go. 512 00:26:01,026 --> 00:26:03,328 We just have to wait six months. 513 00:26:05,230 --> 00:26:06,598 - No. 514 00:26:08,099 --> 00:26:09,701 No, because... 515 00:26:16,107 --> 00:26:18,910 Because then it's gonna be, 516 00:26:18,977 --> 00:26:20,045 "Oh, you know what? 517 00:26:20,111 --> 00:26:22,013 He really needs me to do nine months." 518 00:26:23,315 --> 00:26:25,850 And then it's, "Oh, now it's a year. 519 00:26:25,917 --> 00:26:29,821 But he asked so nicely that I agreed to do 18 months." 520 00:26:34,492 --> 00:26:36,962 - What's that supposed to mean? 521 00:26:37,028 --> 00:26:39,097 - That you can't say no to him. 522 00:26:40,065 --> 00:26:42,934 - I don't want to say no to this. 523 00:26:43,835 --> 00:26:46,204 I want to work. 524 00:26:49,007 --> 00:26:51,943 I don't even know why you're getting to upset about this. 525 00:26:52,010 --> 00:26:54,346 That was my idea to leave the city. 526 00:26:54,412 --> 00:26:56,982 - Gwen, I don't care about leaving the city. 527 00:26:57,048 --> 00:26:59,851 I just want to be done with him. 528 00:26:59,918 --> 00:27:03,855 I'm so sick of being in a three-way relationship. 529 00:27:03,922 --> 00:27:07,025 I'm tired of being the consolation prize to Bob Fosse. 530 00:27:18,703 --> 00:27:19,938 - If you go on this tour, 531 00:27:20,005 --> 00:27:21,940 I won't be here when you come back. 532 00:27:24,709 --> 00:27:26,611 - Don't be absurd. 533 00:27:28,380 --> 00:27:30,081 - I mean it, Gwen. 534 00:27:42,927 --> 00:27:45,296 - Action. 535 00:27:48,033 --> 00:27:49,034 - We did it, Joey. 536 00:27:52,737 --> 00:27:53,705 - Doc, you're the greatest. 537 00:27:56,441 --> 00:27:57,876 - It's a showstopper. 538 00:27:57,942 --> 00:27:59,544 It's gonna run forever. 539 00:27:59,611 --> 00:28:00,979 I'll miss you most of all, kiddo. 540 00:28:02,647 --> 00:28:04,582 - At least I won't have to lie to you anymore. 541 00:28:07,218 --> 00:28:08,820 - Thank you. 542 00:28:08,887 --> 00:28:10,155 - And cut! 543 00:28:10,221 --> 00:28:12,657 Reset from the top. 544 00:28:12,724 --> 00:28:14,325 - Wow, that's terrific. 545 00:28:14,392 --> 00:28:15,960 Do another one just like that. 546 00:28:16,027 --> 00:28:17,028 - Okay. 547 00:28:17,095 --> 00:28:19,297 - That--that really looked, uh-- 548 00:28:19,364 --> 00:28:21,633 that--that looked like it was pretty exhilarating. 549 00:28:21,699 --> 00:28:22,967 - Oh, it really is. 550 00:28:23,034 --> 00:28:24,569 Yeah. - I bet. I bet. 551 00:28:24,636 --> 00:28:26,304 - You should try it. 552 00:28:26,371 --> 00:28:27,472 - Me? No, no, no. - Yeah, yeah, yeah. 553 00:28:27,539 --> 00:28:28,673 You should try it. 554 00:28:28,740 --> 00:28:29,674 - No, we--we don't have time. We got to roll. 555 00:28:29,741 --> 00:28:30,875 - You would love it. We have time. 556 00:28:30,942 --> 00:28:31,876 - No, no, no, no. - Hey, hey. It's your life 557 00:28:31,943 --> 00:28:32,877 It's your show. We have time. 558 00:28:32,944 --> 00:28:34,212 - It's our life. You're playing-- 559 00:28:34,279 --> 00:28:35,914 - We have time. You guys want to see Bob do it? 560 00:28:37,315 --> 00:28:39,417 Bobby, they love it. 561 00:28:39,484 --> 00:28:40,952 Come on, Bobby. 562 00:28:41,019 --> 00:28:42,620 - Come on! Come on! 563 00:28:45,490 --> 00:28:48,026 - It's your life. It's your audience. 564 00:29:08,680 --> 00:29:10,381 Yes! 565 00:29:10,448 --> 00:29:12,350 - Come on! Yeah, come on! 566 00:29:12,417 --> 00:29:15,019 It's your audience. 567 00:31:01,392 --> 00:31:02,894 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 568 00:31:05,230 --> 00:31:06,598 You're crazy. 569 00:31:27,785 --> 00:31:29,087 - Back to one! 570 00:31:29,153 --> 00:31:31,656 We're gonna do the real thing this time. 571 00:31:57,482 --> 00:31:58,416 Oh! 572 00:31:58,483 --> 00:32:01,185 Thank you! Thank you! 573 00:32:01,252 --> 00:32:03,588 Thank you for this. 574 00:32:03,655 --> 00:32:07,792 Oh, thank you so much. Thank you so much. 575 00:32:07,859 --> 00:32:10,528 Thank you. Sit--sit--sit down. 576 00:32:10,595 --> 00:32:11,963 Sit--sit down. 577 00:32:12,864 --> 00:32:17,101 Well, I am delighted 578 00:32:17,168 --> 00:32:20,438 to be here with you all this evening 579 00:32:20,505 --> 00:32:22,774 and to be honored for the work 580 00:32:22,840 --> 00:32:26,911 I have been so passionate about for all of these years. 581 00:32:26,978 --> 00:32:32,183 It is vital we continue to provide psychiatric care 582 00:32:32,250 --> 00:32:34,218 to the most vulnerable, 583 00:32:34,285 --> 00:32:35,887 and at the Staten Island 584 00:32:35,953 --> 00:32:38,423 Postgraduate Center for Mental Health, 585 00:32:38,489 --> 00:32:44,562 that's just what you've been doing for the last 33 years. 586 00:32:44,629 --> 00:32:48,199 Give yourselves--yes! Give yourselves a hand! 587 00:32:50,868 --> 00:32:55,740 But tonight is not just 588 00:32:55,807 --> 00:32:58,343 about celebrating our accomplishments. 589 00:32:58,409 --> 00:33:02,947 It's also about getting you marvelous people 590 00:33:03,014 --> 00:33:05,683 to open up your checkbooks. 591 00:33:05,750 --> 00:33:08,519 I know. I know. 592 00:33:08,586 --> 00:33:12,990 I know it can be impolite 593 00:33:13,057 --> 00:33:15,860 to talk about these kinds of things. 594 00:33:15,927 --> 00:33:20,965 But when it comes to raising money 595 00:33:21,032 --> 00:33:23,334 for a good cause, 596 00:33:23,401 --> 00:33:27,171 I'll tell you my secret. 597 00:34:30,802 --> 00:34:33,070 Oh! Oh! Oh, my goodness. 598 00:34:42,547 --> 00:34:44,015 Thank you! 599 00:34:51,556 --> 00:34:53,090 That was nice. 600 00:34:53,157 --> 00:34:54,192 - Yeah. 601 00:34:54,258 --> 00:34:56,928 - You hungry? 602 00:34:56,994 --> 00:34:58,863 - I have class tonight, remember? 603 00:34:58,930 --> 00:35:00,932 - Oh, skip it. 604 00:35:00,998 --> 00:35:02,700 - We're doing our scene. 605 00:35:02,767 --> 00:35:04,101 - Oh. 606 00:35:04,168 --> 00:35:06,103 You need me to call the teacher for you? 607 00:35:06,170 --> 00:35:07,472 Write you a note? 608 00:35:07,538 --> 00:35:10,808 - I'll be home late. We're all getting drinks after. 609 00:35:10,875 --> 00:35:12,477 - I'm not invited? 610 00:35:12,543 --> 00:35:14,278 It's just the class. 611 00:35:14,345 --> 00:35:16,481 - No, I understand. 612 00:35:16,547 --> 00:35:19,784 Is that kid I met-- um, what's it--going with you? 613 00:35:19,851 --> 00:35:21,052 What's his face? 614 00:35:21,118 --> 00:35:22,453 - Eddie? 615 00:35:22,520 --> 00:35:25,423 - Yeah. Is Eddie going? 616 00:35:25,490 --> 00:35:27,125 - I don't know. 617 00:35:28,993 --> 00:35:32,230 - Good-looking kid. - Let's not do this, please. 618 00:35:32,296 --> 00:35:34,098 - No, I think he's a nice kid and he's got a bright future. 619 00:35:35,666 --> 00:35:38,035 Maybe you should go home with him after. 620 00:35:38,102 --> 00:35:39,136 - You're such an asshole. 621 00:35:39,203 --> 00:35:40,571 - He might be a really great lay. 622 00:35:40,638 --> 00:35:41,906 - Good night. - I don't--I'm being serious. 623 00:35:41,973 --> 00:35:42,940 I'm late! 624 00:35:43,007 --> 00:35:43,941 - Where you going? 625 00:35:44,008 --> 00:35:45,409 - I'm late. 626 00:35:48,312 --> 00:35:50,481 - Hello. 627 00:35:50,548 --> 00:35:51,716 What's wrong? 628 00:35:51,782 --> 00:35:55,152 What? Neil? What is it? 629 00:36:10,434 --> 00:36:12,103 Uh... 630 00:36:12,169 --> 00:36:15,773 as most of you know, uh, Paddy and I were friends. 631 00:36:15,840 --> 00:36:17,108 I, uh... 632 00:36:23,614 --> 00:36:25,950 Hope this doesn't offend anyone. 633 00:37:54,271 --> 00:37:56,641 Can't imagine a life without you, Paddy. 634 00:38:20,498 --> 00:38:23,200 - I talked to Nicole last week. - Oh, that's nice. 635 00:38:23,267 --> 00:38:24,535 - Yeah, she's-- 636 00:38:24,602 --> 00:38:27,571 - I don't think she's speaking to me right now. 637 00:38:27,638 --> 00:38:30,941 Hard to keep track. How is she? 638 00:38:31,942 --> 00:38:34,545 - Oh, you know. Same. 639 00:38:34,612 --> 00:38:38,716 - I heard that she went down for work--uh, to work. 640 00:38:38,783 --> 00:38:40,551 - Oh, yeah. I talked to Jerry. 641 00:38:40,618 --> 00:38:43,387 She's, uh--she just wasn't right for the part. 642 00:38:43,454 --> 00:38:45,589 - Oh. - Yeah. 643 00:38:45,656 --> 00:38:46,924 - Darn. 644 00:38:46,991 --> 00:38:48,092 - Hey, I was flipping the channels, 645 00:38:48,159 --> 00:38:50,394 saw Ron on a police show. 646 00:38:50,461 --> 00:38:51,595 Yeah, it was a big car chase. 647 00:38:51,662 --> 00:38:53,698 - I saw it too. He had a couple of lines. 648 00:38:53,764 --> 00:38:54,999 I was happy for him. 649 00:38:55,066 --> 00:38:56,534 - Yeah. 650 00:38:58,402 --> 00:38:59,737 He and his wife, Sue, 651 00:38:59,804 --> 00:39:01,572 they had another baby. 652 00:39:01,639 --> 00:39:03,774 - Oh. - Little boy. 653 00:39:04,742 --> 00:39:08,045 Spitting image of the father. 654 00:39:09,447 --> 00:39:12,983 Very strong jawline for a little fella to carry off. 655 00:39:17,021 --> 00:39:19,790 - Talked to, uh, your old buddy, uh, Joe last week. 656 00:39:19,857 --> 00:39:22,059 - Oh. Well, how is he? 657 00:39:22,126 --> 00:39:25,730 - He wants to do a revival of "Charity." 658 00:39:26,464 --> 00:39:28,332 - You're kidding. 659 00:39:28,399 --> 00:39:30,301 - He wants to maybe start out of town, 660 00:39:30,367 --> 00:39:33,170 bring it in next season and the season after. 661 00:39:33,237 --> 00:39:35,606 - Golly. Well, I think that's wonderful. 662 00:39:35,673 --> 00:39:37,441 - Oh, yeah, I just have to find another director. 663 00:39:37,508 --> 00:39:39,577 I-I got too much on my plate. 664 00:39:41,479 --> 00:39:42,747 - Hmm. 665 00:39:42,813 --> 00:39:45,049 You trust somebody else with it? 666 00:39:45,116 --> 00:39:47,885 - I mean, if you were there to supervise. 667 00:39:47,952 --> 00:39:50,454 Joe wants to use all the original steps. 668 00:39:50,521 --> 00:39:52,423 Nobody knows them better than you. 669 00:39:52,490 --> 00:39:55,593 - Oh, I-I don't--I don't know. 670 00:39:55,659 --> 00:39:58,295 I'm... 671 00:39:58,362 --> 00:39:59,563 I'm busy. 672 00:39:59,630 --> 00:40:00,831 - Yeah, but you don't have to be there 673 00:40:00,898 --> 00:40:02,500 for the first few weeks of rehearsal 674 00:40:02,566 --> 00:40:03,901 or early--early previews. 675 00:40:03,968 --> 00:40:05,236 - I don't know. 676 00:40:05,302 --> 00:40:07,605 I can think of ten people off the top of my head 677 00:40:07,671 --> 00:40:09,106 who would be just as good 678 00:40:09,173 --> 00:40:11,842 if not better than I would at that. 679 00:40:11,909 --> 00:40:13,377 - Well, it's not just any show. 680 00:40:13,444 --> 00:40:16,947 That's our baby. That's--that's "Charity." 681 00:40:17,014 --> 00:40:18,215 - Well, if you like it so much, 682 00:40:18,282 --> 00:40:20,184 why don't you just do it yourself? 683 00:40:21,685 --> 00:40:24,321 I'm not directing a revival. I'm not that old. 684 00:40:24,388 --> 00:40:28,192 - Yes, you are. 685 00:40:31,395 --> 00:40:35,232 You start directing revivals of your own shows, you... 686 00:40:35,299 --> 00:40:36,834 you might as well announce to the world 687 00:40:36,901 --> 00:40:39,403 that "My career's finished." 688 00:40:42,606 --> 00:40:44,775 Don't count me out yet. 689 00:40:44,842 --> 00:40:46,844 I still got plenty to do. 690 00:40:48,245 --> 00:40:49,947 One, two, three, four, five, 691 00:40:50,014 --> 00:40:52,316 six, seven, eight, nine, ten. 692 00:40:52,383 --> 00:40:55,386 These are just random notes on this project 693 00:40:55,452 --> 00:40:59,657 called "The Ladies' Man" or "Second-Hand Ladies' Man" 694 00:40:59,723 --> 00:41:02,226 or "Used Ladies' Man" or... 695 00:41:03,894 --> 00:41:05,863 That's probably a better title. 696 00:41:06,931 --> 00:41:08,899 Question the Ladies' Man's-- 697 00:41:08,966 --> 00:41:12,203 Ladies' Man--Ladies' Man keeps asking himself. 698 00:41:12,269 --> 00:41:14,004 And of course he does it with humor. 699 00:41:15,172 --> 00:41:16,373 As with all humor, 700 00:41:16,440 --> 00:41:18,609 there's a certain truth behind it. 701 00:41:18,676 --> 00:41:24,014 He asks himself, would you trade a lady 702 00:41:24,081 --> 00:41:26,784 who really cared about you, 703 00:41:26,851 --> 00:41:29,887 knew how much sugar and cream you took in your coffee, 704 00:41:29,954 --> 00:41:32,556 knew exactly when your birthday was, 705 00:41:32,623 --> 00:41:35,259 rubbed Vicks on your chest when you had a cold, 706 00:41:35,326 --> 00:41:37,761 babied you when you were losing, 707 00:41:37,828 --> 00:41:39,797 celebrated you when you were winning, 708 00:41:39,864 --> 00:41:42,600 dealt with all your infantile emotions-- 709 00:41:42,666 --> 00:41:45,102 if you had such a--a lady, 710 00:41:45,169 --> 00:41:47,905 would you trade her for a strange piece of ass? 711 00:41:47,972 --> 00:41:49,406 Just a girl who came along, 712 00:41:49,473 --> 00:41:51,442 a one-night stand that you may never see again. 713 00:41:51,508 --> 00:41:54,044 Would you trade that for that? 714 00:41:54,111 --> 00:41:55,913 One for the other? 715 00:41:57,248 --> 00:41:58,616 His answer was... 716 00:42:01,151 --> 00:42:02,586 Yes, I would. 717 00:42:05,589 --> 00:42:08,292 It's autobiographical again. 718 00:42:08,359 --> 00:42:10,561 Shit. 719 00:42:10,628 --> 00:42:12,029 - Bobby? 720 00:42:12,096 --> 00:42:14,865 - Yeah? - It's for you. 721 00:42:14,932 --> 00:42:16,734 - Honey, I'm working. 722 00:42:16,800 --> 00:42:19,136 This is--I'm working. 723 00:42:19,203 --> 00:42:22,172 - That's your last cigarillo for the day. 724 00:42:26,310 --> 00:42:27,978 - Okay. - Okay. 725 00:42:28,045 --> 00:42:30,347 - Okay. 726 00:42:31,649 --> 00:42:33,617 Hello. Who is it? 727 00:42:33,684 --> 00:42:35,486 - Hi--hi, it's me. 728 00:42:35,552 --> 00:42:37,788 - Oh. How's it going? 729 00:42:37,855 --> 00:42:40,858 - It's not working. 730 00:42:40,925 --> 00:42:43,260 - What's not working? 731 00:42:43,327 --> 00:42:45,596 - The--the whole thing. 732 00:42:45,663 --> 00:42:47,564 It's--it's just one big joke. 733 00:42:47,631 --> 00:42:50,734 It's a--it's a Saturday morning cartoon. 734 00:42:50,801 --> 00:42:53,737 There's no edge to it, no heart. 735 00:42:53,804 --> 00:42:56,974 - Well, that's what you're there for, Gwen. 736 00:42:57,041 --> 00:42:58,342 You're there to supervise. 737 00:42:58,409 --> 00:43:01,845 - The choreography is fine. It's everything else. 738 00:43:01,912 --> 00:43:03,580 It's the... 739 00:43:05,082 --> 00:43:07,651 It's--it's fine. It's fine. 740 00:43:07,718 --> 00:43:09,119 It's fine. 741 00:43:09,186 --> 00:43:10,254 It'll be fine. 742 00:43:10,321 --> 00:43:11,789 I'm just gonna keep working with him. 743 00:43:11,855 --> 00:43:14,625 I just don't want for you to have unrealistic expectations. 744 00:43:14,692 --> 00:43:18,162 - It's not unrealistic to--to expect it to be great. 745 00:43:18,228 --> 00:43:20,331 That's what we always expect, Gwen. 746 00:43:20,397 --> 00:43:24,301 - Y--yes, well, I know that, but... 747 00:43:24,368 --> 00:43:27,304 All right, look, if we were in New York right now, 748 00:43:27,371 --> 00:43:29,039 I would tell you to get in a cab 749 00:43:29,106 --> 00:43:30,908 and come down and just put your eyes on it for two minutes. 750 00:43:30,975 --> 00:43:34,345 But that's not an option, so... 751 00:43:37,114 --> 00:43:38,682 What time do you-- 752 00:43:38,749 --> 00:43:40,751 what time do you start rehearsal tomorrow? 753 00:44:14,084 --> 00:44:16,320 - How's about it, palsy? 754 00:44:16,387 --> 00:44:17,654 Yeah! 755 00:44:19,556 --> 00:44:20,924 - What am I supposed to do? - I don't know. 756 00:44:20,991 --> 00:44:22,726 - Give a half hour's worth of notes and hope for the best? 757 00:44:22,793 --> 00:44:26,130 - I've been giving notes in there for a month. 758 00:44:26,196 --> 00:44:27,865 - Sad thing is, you know, the cast, 759 00:44:27,931 --> 00:44:29,099 I mean, it's--they're--they're-- 760 00:44:29,166 --> 00:44:30,434 they're--they're decent. 761 00:44:30,501 --> 00:44:32,102 - They're good, aren't they? - Debbie's terrific. 762 00:44:32,169 --> 00:44:34,738 - She's a talented girl. Yes, I know. 763 00:44:34,805 --> 00:44:36,907 - Everything else up there, though... 764 00:44:36,974 --> 00:44:38,208 - I know. I know. 765 00:44:38,275 --> 00:44:40,778 I mean, if you could just work with her, then... 766 00:44:40,844 --> 00:44:42,446 Yeah. 767 00:44:42,513 --> 00:44:44,314 Well, that poor director. 768 00:44:44,381 --> 00:44:46,216 I mean, he is trying his best. 769 00:44:46,283 --> 00:44:49,820 But he just isn't...you. 770 00:44:49,887 --> 00:44:51,855 I don't know what to say. 771 00:44:51,922 --> 00:44:54,391 I mean, you would have to start completely from scratch. 772 00:44:54,458 --> 00:44:55,793 - You'd have to get in there with me, though. 773 00:44:55,859 --> 00:44:57,761 The ch--the character work. 774 00:44:57,828 --> 00:45:00,330 - Yeah, well, yeah, of--of course. 775 00:45:02,099 --> 00:45:04,535 - Last time we worked together... 776 00:45:04,601 --> 00:45:07,237 - It went so well. 777 00:45:14,111 --> 00:45:15,879 Yeah. 778 00:45:18,015 --> 00:45:19,283 What do you think? 779 00:46:05,095 --> 00:46:06,497 All right, let's hold there. 780 00:46:08,432 --> 00:46:11,902 Uh, what are you doing? 781 00:46:11,969 --> 00:46:15,005 Dancing. 782 00:46:17,107 --> 00:46:19,176 - That's not dancing. 783 00:46:19,243 --> 00:46:21,345 - Well, they're your steps. 784 00:46:22,279 --> 00:46:23,680 - Exactly. 785 00:46:23,747 --> 00:46:26,183 What are you saying with those steps? 786 00:46:27,784 --> 00:46:30,187 What's the story? 787 00:46:36,059 --> 00:46:38,061 Gwen, show her the steps. 788 00:46:39,997 --> 00:46:43,000 - But, oh--Bob. 789 00:46:43,066 --> 00:46:45,469 - What, you don't-- you don't remember them? 790 00:46:45,536 --> 00:46:47,671 - Well, no, I... 791 00:46:47,738 --> 00:46:50,507 I remember, but it's-- - Go ahead. 792 00:46:52,042 --> 00:46:54,211 - Oh, stop. 793 00:46:57,681 --> 00:46:59,149 - It's all yours. 794 00:47:02,619 --> 00:47:03,921 Thank you. - Mm-hmm. 795 00:47:03,987 --> 00:47:05,722 - This is very silly. 796 00:47:06,857 --> 00:47:08,859 - Take it back from the same place. 797 00:47:51,868 --> 00:47:52,803 - And... 798 00:48:38,482 --> 00:48:40,050 Now. 799 00:49:46,850 --> 00:49:49,152 - You're a little early. 800 00:49:50,887 --> 00:49:54,091 It isn't time yet. 801 00:49:54,157 --> 00:49:56,960 - I told you the curtain is at 7:00. 802 00:49:58,528 --> 00:50:01,465 - God, you look magnificent. 803 00:50:07,137 --> 00:50:08,405 - Let's go. 804 00:50:10,173 --> 00:50:12,175 It's time. 805 00:50:13,176 --> 00:50:15,846 - Okay. - The theater is thataway. 806 00:50:18,215 --> 00:50:20,617 Ah, we've got to look at the spacing 807 00:50:20,684 --> 00:50:22,285 for "Frug" in Boston. 808 00:50:22,352 --> 00:50:24,688 - I haven't seen the dimensions yet. 809 00:50:24,755 --> 00:50:25,956 Have you? - It's tight. 810 00:50:26,022 --> 00:50:28,358 That's-- that's what they say. 811 00:50:28,425 --> 00:50:30,260 I think it's very tight. 812 00:50:31,762 --> 00:50:33,130 What did Danny say about those ticket sales? 813 00:50:33,196 --> 00:50:35,665 - Well, he said that we're sold out 814 00:50:35,732 --> 00:50:37,267 for the rest of Washington. 815 00:50:37,334 --> 00:50:40,837 He thinks that by the time we start advertising in Boston, 816 00:50:40,904 --> 00:50:43,140 we're going to be in a--Bob? - Uh, something's wrong. 817 00:50:43,206 --> 00:50:44,708 - Bob! Oh, oh, God! 818 00:50:44,775 --> 00:50:46,410 Oh--Okay, okay. It's okay. 819 00:50:46,476 --> 00:50:47,711 - Something's wrong. 820 00:50:47,778 --> 00:50:49,679 - Yup. That's okay. That's okay. 821 00:50:49,746 --> 00:50:51,381 You're just--you're having a seizure, okay? 822 00:50:51,448 --> 00:50:54,584 It's okay. Somebody call an ambulance! 823 00:50:54,651 --> 00:50:56,386 Please! He's an epileptic! 824 00:50:56,453 --> 00:50:57,988 We just need to get you your Dilantin. 825 00:50:58,054 --> 00:51:00,424 That's all. That's all. All right. All right. 826 00:51:00,490 --> 00:51:03,927 So they'll hold the curtain as long as they need to. 827 00:51:03,994 --> 00:51:05,729 Nobody's starting anything without you. 828 00:51:05,796 --> 00:51:07,664 Don't want you worrying about that right now. 829 00:51:07,731 --> 00:51:10,467 And we'll j--we'll get there when we get there. 830 00:51:10,534 --> 00:51:12,769 Okay? 831 00:51:15,138 --> 00:51:17,641 There we go. Okay, I'm here. 832 00:51:17,707 --> 00:51:19,476 I'm here. Yup, yup. There I am. 833 00:51:19,543 --> 00:51:21,478 Yup, give me your-- there you go. 834 00:51:21,545 --> 00:51:23,180 There you go. Give me that hand. 835 00:51:24,781 --> 00:51:26,216 There we go. 836 00:51:31,087 --> 00:51:33,757 Bobby? 837 00:51:33,824 --> 00:51:36,259 Okay? 838 00:51:44,334 --> 00:51:47,270 - I'm right here, Bobby. 839 00:51:50,207 --> 00:51:52,909 Okay? I'm right here. 840 00:52:22,873 --> 00:52:24,875 - When do I find out if I got this part or not? 841 00:52:24,941 --> 00:52:26,109 - You already got this part. 842 00:52:26,176 --> 00:52:27,544 You had the part before you walked in here. 843 00:52:27,611 --> 00:52:30,614 - Well, why didn't you just say so when I came in here? 844 00:52:30,680 --> 00:52:32,582 - You didn't ask. 845 00:52:39,956 --> 00:52:44,294 So what next? 846 00:52:46,530 --> 00:52:49,032 - I don't know. I-I'm very nervous for some reason. 847 00:52:49,099 --> 00:52:51,301 - Yeah. 848 00:52:51,368 --> 00:52:53,370 So am I. 849 00:52:57,173 --> 00:53:00,176 I'm here, Bobby. 850 00:53:00,243 --> 00:53:02,045 I'm here. 851 00:53:05,282 --> 00:53:08,418 Here. 852 00:53:15,258 --> 00:53:17,394 Bobby.