1 00:00:58,434 --> 00:01:03,201 مرحباً سيداتي وسادتي 2 00:01:03,234 --> 00:01:04,800 !إبن الساقطة 3 00:01:04,834 --> 00:01:06,834 لم أقصد أي شئ - كاذب - 4 00:01:06,867 --> 00:01:08,734 انصت لي إنني 5 00:01:08,767 --> 00:01:11,201 لن يحدث مجدداً - !اخرس - 6 00:01:11,234 --> 00:01:12,700 أوه 7 00:01:12,734 --> 00:01:14,867 انصت، لقد كنت أثمل كثيراً 8 00:01:14,900 --> 00:01:18,067 لقد كنت أعمل - فتاة الفرقة الغنائية في عرضي؟ - 9 00:01:18,101 --> 00:01:19,667 هل فقدت عقلك؟ 10 00:01:19,700 --> 00:01:21,368 لقد أنتهى الأمر 11 00:01:21,401 --> 00:01:23,134 هذا ليس ما أخبرته لباقي الرفاق 12 00:01:23,167 --> 00:01:24,667 حسناً - أنت - 13 00:01:24,700 --> 00:01:28,734 أنت - ! إنك تهينني - 14 00:01:34,567 --> 00:01:36,767 تعلم أنني مفتوناً بك؟ 15 00:01:57,834 --> 00:02:01,633 لقد كنت أفكر لنتزوج 16 00:02:01,667 --> 00:02:03,567 توقف 17 00:02:05,767 --> 00:02:07,834 إنني جاد - توقف - 18 00:02:07,867 --> 00:02:09,001 توقف 19 00:02:09,034 --> 00:02:10,201 أظن يجب أن نتزوج 20 00:02:10,234 --> 00:02:11,633 بوبي - أريد إنجاب طفلاً - 21 00:02:11,667 --> 00:02:17,067 بوبي، لا تفعل - جوينيث إيلفين فيردون - 22 00:02:17,101 --> 00:02:20,401 هل تتزوجي بي؟ 23 00:02:20,434 --> 00:02:22,533 بوبي، انظر لنا 24 00:02:22,567 --> 00:02:24,001 انظر لنا 25 00:02:24,034 --> 00:02:27,301 تكاد تشهد على قصة طمع 26 00:02:27,334 --> 00:02:28,500 لا يمكنني أن أعيش بدونك أحتاج إليك 27 00:02:28,533 --> 00:02:30,533 إستغلال 28 00:02:30,567 --> 00:02:31,667 أريد أن أنجب طفلاً منك 29 00:02:31,700 --> 00:02:34,533 الدعارة - أريد أن أصبح معك للأبد - 30 00:02:34,567 --> 00:02:36,468 والخيانة 31 00:02:36,500 --> 00:02:37,900 وأريد أن أحصل على عائلة معك 32 00:02:37,934 --> 00:02:40,301 لا تعلم عمّا تتحدث 33 00:02:40,334 --> 00:02:42,034 لكنني أعلم 34 00:02:42,067 --> 00:02:47,067 كل الأشياء التي نحملها قريبة وغالية على قلوبنا 35 00:02:47,101 --> 00:02:49,533 أريد أن أبني عائلة أريد أن أنجب طفلاً منك 36 00:02:49,567 --> 00:02:52,834 أريد أن أتزوجك أحبك 37 00:02:52,867 --> 00:02:54,468 هل تتزوج بي؟ 38 00:02:57,900 --> 00:03:00,167 لنصنع عائلة معاً 39 00:03:02,667 --> 00:03:04,633 لننجب طفلاً 40 00:03:21,600 --> 00:03:24,734 توقف 41 00:03:24,767 --> 00:03:27,900 أجل افعل ذلك مجدداً 42 00:03:27,934 --> 00:03:29,468 قم بإزالة الإبتسامات 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,234 منذ متى تتواجد في هذا العمل؟ 44 00:03:31,267 --> 00:03:32,900 تعرف كل إنتاج 45 00:03:32,934 --> 00:03:34,900 يتطلب بوليصة تأمين على المدير صحيح؟ 46 00:03:34,934 --> 00:03:36,867 إنه إجراء تقليدي - مليون دولار؟ - 47 00:03:36,900 --> 00:03:38,468 هذه ليست بوليصة تأمين هذا رهاناً 48 00:03:38,500 --> 00:03:39,700 هل تعلم كيف تبدو؟ 49 00:03:39,734 --> 00:03:41,034 كان يمكنهم أن يصبحوا أثرياء عن طريقي 50 00:03:41,067 --> 00:03:42,468 سأخبرك كيف تبدو 51 00:03:42,500 --> 00:03:43,967 تبدو مثل شخص مصاب بالإنفصام والإرتياب 52 00:03:44,001 --> 00:03:45,533 الآن يجب أن أعود لغرفة التدريب 53 00:03:45,567 --> 00:03:47,368 وأدعي أن كل شخص هناك لا يتمنى لو أنني ميّت 54 00:03:53,500 --> 00:03:55,468 الجميع يعض حياته على الإنتظار قليلاً 55 00:03:55,500 --> 00:03:57,201 ليتكيف مع مؤخرتك المؤسفة 56 00:03:57,234 --> 00:03:59,633 سمعت أن " جوين " أعطى القروض لنصف الفريق التمثيلي من أجلك 57 00:03:59,667 --> 00:04:01,633 لقد علمت أن لا مدير أخر كان ليوافق على القيام بمسرحية موسيقية 58 00:04:01,667 --> 00:04:03,633 مع جوين فيردون 59 00:04:08,500 --> 00:04:09,800 توقف توقف داني 60 00:04:09,834 --> 00:04:15,301 تناول شطيرتك لمَ لا تأكل؟ 61 00:04:15,334 --> 00:04:16,867 ليس لدي شهية 62 00:04:16,900 --> 00:04:18,567 أتمنى لو بإمكاني الحصول على بعض ما لدي 63 00:04:18,600 --> 00:04:21,134 هؤلاء الأطباء أفسدوني للغاية 64 00:04:21,167 --> 00:04:23,167 لقد أخذوا كل وصفاتي الطبية 65 00:04:23,201 --> 00:04:24,867 حقاً؟ أقول ليباركهم الرب 66 00:04:24,900 --> 00:04:27,201 لم يعطوني وقتاً للتكيف 67 00:04:27,234 --> 00:04:28,633 أحاول أن أظل هادئ 68 00:04:28,667 --> 00:04:30,468 . . إنني أحصل على القليل من 69 00:04:30,500 --> 00:04:34,067 طبيبي أخبرني أنه لا يجب أن أستاء 70 00:04:34,101 --> 00:04:38,468 إنني أستاء قليلاً لأنه إذا كان يجب أن أنصت لك 71 00:04:38,500 --> 00:04:41,734 تغني هذا مثل المسرحية الموسيقية الكوميدية مجدداً 72 00:04:41,767 --> 00:04:43,201 سأقفز من النافذة 73 00:04:48,034 --> 00:04:49,533 لقد أنتهى أمري هل تفهم ذلك؟ 74 00:04:49,567 --> 00:04:51,368 أمر بوقت صعيب لا يمكنني تناول الطعام 75 00:04:51,401 --> 00:04:53,201 لا يمكنني التفكير أو التركيز 76 00:04:53,234 --> 00:04:54,401 كيف يمكنني أن أخرج مسرحية موسيقية مثل هذه؟ 77 00:04:54,434 --> 00:04:58,034 هذا عرضاً عن القتلة 78 00:04:58,067 --> 00:05:00,301 إنه عن أفراد يستغلوا الأفراد للحصول على ما يريدون 79 00:05:00,334 --> 00:05:01,667 وبعد ذلك يتركوهم للموتى 80 00:05:01,700 --> 00:05:04,401 ويدعوا للعالم أجمع وكأنهم 81 00:05:04,434 --> 00:05:07,633 شهداء مسيحيين وكأنهم قديسين 82 00:05:07,667 --> 00:05:11,267 لكن خمّنوا يا رفاق هذا كله يمثل الدخان والنوافذ 83 00:05:12,734 --> 00:05:14,533 إنكم قتلة وكاذبين 84 00:05:14,567 --> 00:05:16,468 هذا ما تمثلون 85 00:05:16,500 --> 00:05:18,667 ارقصوا هكذا 86 00:05:23,201 --> 00:05:25,234 لنأخذ ذلك مجدداً من الأميبا داني 87 00:05:25,267 --> 00:05:27,767 نأخذ الترنح 88 00:05:39,368 --> 00:05:41,401 5 6 7 8 89 00:06:03,001 --> 00:06:06,368 أكثر ظلاماً - أجل - 90 00:06:06,401 --> 00:06:07,468 اجعل الأمر أكثر ظلاماً 91 00:06:24,267 --> 00:06:25,700 5 6 7 8 92 00:08:12,500 --> 00:08:16,334 فتاة الدير وزواج عبر الهروب 93 00:08:16,368 --> 00:08:19,867 إنه سئ جداً أيتها المسكينة 94 00:08:19,900 --> 00:08:22,167 حسناً، انتظر 95 00:08:22,201 --> 00:08:23,334 لنأخذ الأمر من البداية 96 00:08:23,368 --> 00:08:24,734 سوف ننظف كل شئ فقط 97 00:08:24,767 --> 00:08:26,034 نريد لمراجعة القسم بالكامل 98 00:08:26,067 --> 00:08:27,301 لنعود للخلف جميعاً حسناً؟ 99 00:08:27,334 --> 00:08:30,301 أحتاج لدقيقة 100 00:08:30,334 --> 00:08:33,867 يجب أن نقلل الرقم 101 00:08:33,900 --> 00:08:36,034 هذه أغنية راقصة 102 00:08:36,067 --> 00:08:37,900 حسناً، الراقصة لا يمكنها المواصلة 103 00:08:37,934 --> 00:08:40,500 لذلك يجب أن تجعلها بطيئة أكثر 104 00:08:40,533 --> 00:08:41,500 أحتاج أن تقدم لي معروفاً 105 00:08:41,533 --> 00:08:43,134 ما هذا؟ 106 00:08:43,167 --> 00:08:45,201 هل يمكنك أن تعطيني بعض الـ ديكسدرين؟ - 107 00:08:47,167 --> 00:08:49,334 تعرف ما هو الديكسدرين؟ - أجل - 108 00:08:49,368 --> 00:08:51,633 يمكنني أن أريك مكاناً تذهبي إليه 109 00:08:51,667 --> 00:08:53,900 وشخص تتحدثي له - تعلم لا يمكنني فعل ذلك - 110 00:08:53,934 --> 00:08:55,167 بالطبع يمكنك هذا سهل 111 00:08:55,201 --> 00:08:56,468 لن أفعل ذلك 112 00:08:56,500 --> 00:08:57,800 ماذا تعني؟ 113 00:08:57,834 --> 00:08:59,001 لمَ أنت منافق للغاية؟ 114 00:08:59,034 --> 00:09:01,533 هذا لا يناسبك 115 00:09:01,567 --> 00:09:05,567 هل هذه لا؟ - هذه لا - 116 00:09:05,600 --> 00:09:07,567 حسناً، سأتذكر ذلك 117 00:09:08,867 --> 00:09:11,567 ولا تخبر أحد أننا تحدثنا عن هذا، حسناً؟ 118 00:09:11,600 --> 00:09:14,167 الدواء أم الأغنية؟ 119 00:09:15,734 --> 00:09:18,134 رجل حكيم 120 00:09:18,167 --> 00:09:19,134 حسناً؟ 121 00:09:19,167 --> 00:09:21,201 مستعد؟ 122 00:09:42,600 --> 00:09:45,134 لنقطع الأمر بالكامل لنفعل ذلك 123 00:09:45,167 --> 00:09:48,134 لنقطع الشئ بالكامل لماذا؟ 124 00:09:48,167 --> 00:09:49,167 لأنه لا يعمل 125 00:09:51,533 --> 00:09:53,500 يمكنني فعل هذا 126 00:09:53,533 --> 00:09:55,134 لا أريدك أن تفعل هذا 127 00:09:55,167 --> 00:09:56,201 أريد ذلك 128 00:09:57,900 --> 00:10:00,201 ساندي ساعدني في إيجاد حل لهذا 129 00:10:14,834 --> 00:10:18,468 إنه مذهل 130 00:10:18,500 --> 00:10:20,734 سيكون ممتاز استمر 131 00:10:20,767 --> 00:10:22,167 هل يمكنني أن أضع هذا؟ 132 00:10:27,201 --> 00:10:29,867 هذا ثقيل 133 00:10:29,900 --> 00:10:31,900 ستتواجد هنا 134 00:10:31,934 --> 00:10:34,201 جيري " هل يمكنني إستعارتك " لدقيقة؟ 135 00:10:34,234 --> 00:10:35,234 هل يمكنك الجلوس؟ 136 00:10:35,267 --> 00:10:40,700 ستكون كدمى اليد 137 00:10:40,734 --> 00:10:41,900 أجل؟ وفمك 138 00:10:41,934 --> 00:10:44,468 فقط فمك يتحرك حسناً؟ 139 00:10:49,201 --> 00:10:52,800 تضع يدك هنا 140 00:10:52,834 --> 00:10:54,900 متى أغني؟ - الرقم بالكامل - 141 00:10:54,934 --> 00:10:59,334 ثم تقوم بتحريك فمك وكأنك دمية تتحدث من البطن 142 00:10:59,368 --> 00:11:01,334 عظيم 143 00:11:07,234 --> 00:11:09,867 جميل هذا جميل 144 00:11:18,600 --> 00:11:19,967 أحتاج أن تسدي لي معروفاً 145 00:11:20,001 --> 00:11:21,468 لا يمكنني العمل بدون ديكسدرين 146 00:11:21,500 --> 00:11:23,167 اذهب لطبيبك واخبره أنك مرهق 147 00:11:23,201 --> 00:11:25,334 تريد فقدان بعض الوزن تعلم ذلك 148 00:11:25,368 --> 00:11:29,001 بادي " إنه كالقهوة بالنسبة لي " 149 00:11:29,034 --> 00:11:30,201 إنه ليس أمر جلل 150 00:11:30,234 --> 00:11:32,034 لن أحضر المخدرات لك " بوب " 151 00:11:32,067 --> 00:11:34,700 إنه ليس إحضار المخدرات إنه طبيب القلب الخاص بي 152 00:11:34,734 --> 00:11:37,401 اخرس انصت لي الآن 153 00:11:37,434 --> 00:11:39,734 تريد أن تقتل نفسك لا يمكنني فعل شئ 154 00:11:39,767 --> 00:11:41,500 حيال هذا لكنني لن أكون الفرد 155 00:11:41,533 --> 00:11:42,967 الذي يضع الرصاص في المسدس 156 00:11:43,001 --> 00:11:45,368 هذا درامي قليلاً 157 00:11:45,401 --> 00:11:46,967 حسناً، إنني درامي صحيح؟ 158 00:11:47,001 --> 00:11:48,967 هل الأمر كذلك؟ - وأنت مختل - 159 00:11:49,001 --> 00:11:50,401 أحسنت - أجل، ماذا تفعل؟ - 160 00:11:50,434 --> 00:11:53,167 لا يجب أن تدخن - لديه - 161 00:11:53,201 --> 00:11:54,001 به مرشح هواء . . ماذا 162 00:11:54,034 --> 00:11:56,001 ما خطبك؟ 163 00:11:56,034 --> 00:11:57,567 هل تمازحني؟ - أقسم للرب - 164 00:11:57,600 --> 00:11:59,167 أجل، أقسم إذا كنت ستموت 165 00:11:59,201 --> 00:12:01,967 سأظهر في جنازتك وسوف أقدم 166 00:12:02,001 --> 00:12:04,734 أسوأ تأبين على مر التاريخ 167 00:12:04,767 --> 00:12:06,334 يا أمي هذا ليس مرح 168 00:12:06,368 --> 00:12:07,967 ليس مع علامة مائية 169 00:12:08,001 --> 00:12:10,301 سأبقيهم هناك لـ 3 أو 4 ساعات 170 00:12:10,334 --> 00:12:12,567 ليست طرفة مرحة 171 00:12:12,600 --> 00:12:16,167 إذا مُت إذا رحلت أولاً 172 00:12:16,201 --> 00:12:17,834 لن أقول كلمة في جنازتك 173 00:12:17,867 --> 00:12:19,034 فقط سأرقص الرقص النقري 174 00:12:22,767 --> 00:12:25,567 هذا يبدو جيد جداً 175 00:12:25,600 --> 00:12:28,067 نحن فخورين جداً بكل التفيات 176 00:12:28,101 --> 00:12:32,301 و " براندون " الذي عمل بإجتهاد 177 00:12:32,334 --> 00:12:34,967 لتجهيز قراءة اليوم من أجلك 178 00:12:35,001 --> 00:12:37,034 والبرنامج الليلة كما سترى 179 00:12:37,067 --> 00:12:38,401 حماسي 180 00:12:38,434 --> 00:12:40,800 نحتاج للتحدث عن النهاية 181 00:12:40,834 --> 00:12:43,334 أوه 182 00:12:43,368 --> 00:12:48,334 إنه مسطح تماماً لا يمكنني الشعور بذلك كل ليلة 183 00:12:48,368 --> 00:12:52,001 حسناً، مازالنا بخير الأمر فقط كما تعلم 184 00:12:52,034 --> 00:12:54,001 نحن في مرحلة ما قبل العرض هذه فائدة تلك المرحلة 185 00:12:54,034 --> 00:12:55,301 سنفتتح في خلال أسبوع ونصف 186 00:12:55,334 --> 00:12:58,567 سنستمر في العمل على ذلك حسناً؟ 187 00:13:02,001 --> 00:13:04,967 الجماهير غير راضية 188 00:13:05,001 --> 00:13:08,633 روكسي " بحاجة لرقم نهائي ضخم " 189 00:13:08,667 --> 00:13:10,468 تعني أنك بحاجة لرقم نهائي ضخم 190 00:13:10,500 --> 00:13:12,633 لتظهر أنها تغيرت 191 00:13:12,667 --> 00:13:14,567 أجل، لكنها لم تتغير هذه هي النقطة 192 00:13:14,600 --> 00:13:16,633 مرحباً 193 00:13:19,567 --> 00:13:23,201 انظر، لقد وقفت بجانبك في كل قرار أتخذته 194 00:13:23,234 --> 00:13:25,967 في هذا العرض، لكن يجب أن أخبرك ما يقوله 195 00:13:26,001 --> 00:13:28,567 الأفراد عنك - من؟ - 196 00:13:28,600 --> 00:13:30,834 فريدي؟ - لا، الشركة بالكامل - 197 00:13:30,867 --> 00:13:31,867 عمّا تتحدث؟ 198 00:13:31,900 --> 00:13:33,368 يظنوا أنك أفسدت العرض 199 00:13:33,401 --> 00:13:35,900 لقد أخذت كل المرح منه كل المرح 200 00:13:35,934 --> 00:13:38,667 كل الفكاهة - هذا هراء - 201 00:13:38,700 --> 00:13:40,667 هذا هراء لقد أنقذته 202 00:13:40,700 --> 00:13:42,167 لقد أصلحت العرض 203 00:13:42,201 --> 00:13:45,034 وجعلته يعني شئ ما بدلاً من الهراء 204 00:13:45,067 --> 00:13:46,334 المتواجد عليه - أعلم - 205 00:13:46,368 --> 00:13:48,001 إنني في جانبك هنا 206 00:13:48,034 --> 00:13:50,368 لكنني أظن فقط أنه مع نهاية مناسبة 207 00:13:50,401 --> 00:13:52,633 إنه ارائعة - أجل، أعلم - 208 00:13:52,667 --> 00:13:54,167 إنه بالفعل طويل كما هو 209 00:13:54,201 --> 00:13:56,533 حسناً، إذاً عليك قطعه في مكان أخر 210 00:13:56,567 --> 00:14:01,967 ماذا، أغنية شيتا؟ - انظر، هل قلت ذلك؟ - 211 00:14:02,001 --> 00:14:04,533 هل يمكننا اللحاق بالعرض من فضلك؟ 212 00:14:07,001 --> 00:14:09,468 لمَ لا تسأل " شيتا " عن رأيها بالنهاية؟ 213 00:14:09,500 --> 00:14:12,867 عمّا تتحدث لم تقل أي شئ لي 214 00:14:12,900 --> 00:14:14,234 لا، لأنهم جميعاً خائفين لذلك 215 00:14:14,267 --> 00:14:15,734 لا يأتوا لك 216 00:14:15,767 --> 00:14:17,167 بدلاً من ذلك يأتوا لي ويشتكوا 217 00:14:17,201 --> 00:14:19,533 أوه 218 00:14:19,567 --> 00:14:21,834 لمَ لا تعترف فقط أن السبب الذي يجعلك لا 219 00:14:21,867 --> 00:14:24,734 تعطيني الرقم هو أنك لا تظن أنني يمكنني حمله؟ 220 00:14:24,767 --> 00:14:27,334 بحق الرب هل تمازحني؟ 221 00:14:27,368 --> 00:14:29,134 لا تظن أنه يمكنني فعل ذلك 222 00:14:29,167 --> 00:14:31,201 إذا ظننت ذلك كنت لأقوله 223 00:14:43,867 --> 00:14:45,800 حسناً سأخبر فريدي وجون 224 00:14:45,834 --> 00:14:47,368 لكتابة رقم جديد للنهاية 225 00:14:47,401 --> 00:14:48,967 لكن ليست أرقام حمقاء متوازنة 226 00:14:49,001 --> 00:14:52,401 حمداً للرب 227 00:14:54,867 --> 00:14:55,834 مرحباً - مرحباً - 228 00:14:55,867 --> 00:14:57,234 مرحباً - مرحباً - 229 00:14:57,267 --> 00:14:58,834 آسف لأنني أفتقدتك عزيزتي 230 00:14:58,867 --> 00:15:00,567 لقد أستدعونا للتدريب في أخر دقيقة 231 00:15:00,600 --> 00:15:02,867 من فضلك لا تقلق بشأن ذلك 232 00:15:02,900 --> 00:15:04,334 لقد كانت مذهله 233 00:15:04,368 --> 00:15:06,867 بالطبع إنني مستاء لعدم تواجدي هنا 234 00:15:06,900 --> 00:15:08,800 نجم العرض 235 00:15:08,834 --> 00:15:10,401 لقد كنت كذلك - ادخل - 236 00:15:10,434 --> 00:15:11,867 هنا 237 00:15:11,900 --> 00:15:13,201 هل هناك أي طعام؟ أشعر بالجوع الشديد 238 00:15:13,234 --> 00:15:15,633 أجل الطعام الصيني أتى هنا 239 00:15:15,667 --> 00:15:17,067 مع دجاج بالسمسم إضافي 240 00:15:17,101 --> 00:15:19,067 هل يمكنني الحصول على قبلة صغيرة قبل أن أرحل؟ 241 00:15:20,900 --> 00:15:23,667 أحبك وفخور بك 242 00:15:25,167 --> 00:15:27,234 المحطة التالية بالية مدينة نيويورك 243 00:15:29,667 --> 00:15:32,067 من فضلك لا تخبرها أشياء مثل هذه 244 00:15:32,101 --> 00:15:33,667 هذا ليس لطيفاً 245 00:15:33,700 --> 00:15:35,533 لماذا؟ 246 00:15:35,567 --> 00:15:38,101 لا أريدها أن ترفع من أمالها 247 00:15:39,567 --> 00:15:40,667 آسف - لا - 248 00:15:40,700 --> 00:15:43,234 أين " بوب " ؟ 249 00:15:43,267 --> 00:15:47,368 كان يجب أن نرحل وننهي بعض العمل في الأستوديو، قال ذلك 250 00:15:49,900 --> 00:15:52,001 هل متأكد أنه لا يمكنني إحضار كوب مياة لك أو 251 00:15:54,101 --> 00:15:56,034 الأفراد لا تحبني صحيح؟ 252 00:15:57,434 --> 00:16:00,834 عمّا تتحدث؟ الجميع يعبدك 253 00:16:00,867 --> 00:16:04,001 لا يظنوا أنني شخص لطيف 254 00:16:04,034 --> 00:16:07,001 إنك ألطف مصمم رقص في المجال 255 00:16:07,034 --> 00:16:09,967 لا تدعوا الأسماء لا ترفع صوتك 256 00:16:10,001 --> 00:16:12,234 هذا ليس مقياس مرتفع صحيح؟ 257 00:16:12,267 --> 00:16:13,734 كيف حال العرض؟ 258 00:16:13,767 --> 00:16:15,834 لا بأس به أجل 259 00:16:15,867 --> 00:16:17,967 إذا لم تربح جائزة " توني " لهذا العام 260 00:16:18,001 --> 00:16:20,401 ستكون جريمة 261 00:16:20,434 --> 00:16:22,834 حسناً، إنها فئة صعيبة هذا الموسم 262 00:16:22,867 --> 00:16:26,001 لكن العام التالي ستتمكن من ذلك، متأكد 263 00:16:26,034 --> 00:16:29,734 إنني فقط أحاول الحصول على ليلة إفتتاحية 264 00:16:29,767 --> 00:16:32,167 لقد حصلت على شئ عظيم 265 00:16:32,201 --> 00:16:34,834 أجل، سيكون في مسرحية نيل " الجديدة " 266 00:16:34,867 --> 00:16:37,834 هذا صحيح - تهانئي - 267 00:16:37,867 --> 00:16:39,301 إنهم فقط رائعين 268 00:16:39,334 --> 00:16:40,800 شكراً أجل إنني أفهم 269 00:16:40,834 --> 00:16:42,734 لا تفعل الأمر كذلك 270 00:16:42,767 --> 00:16:45,834 إنها فرصة مذهله - لن أهدرها - 271 00:16:45,867 --> 00:16:46,867 إنني فقط 272 00:16:48,767 --> 00:16:50,500 فقط أذكر الحقائق 273 00:16:50,533 --> 00:16:52,800 الكثير من الأفراد يظنوا أنني أفسدت العرض 274 00:16:52,834 --> 00:16:55,368 لا تظن أنني جعلته مظلم جداً أيضاً 275 00:16:55,401 --> 00:16:58,500 لئيم جداً أو أي شئ؟ - أظن أنه عبقري - 276 00:16:58,533 --> 00:17:00,633 وكل الراقصين، أعني 277 00:17:00,667 --> 00:17:05,800 أعني لقد سمعت بعض الأفراد يقولون ربما النهاية 278 00:17:05,834 --> 00:17:07,401 ربما ليست الأغنية المناسبة 279 00:17:07,434 --> 00:17:09,067 مممممم 280 00:17:09,101 --> 00:17:10,734 ماذا تظن أنه يجب أن يكون؟ 281 00:17:10,767 --> 00:17:13,500 شئ ما لـ روكسي، ربما؟ - أجل - 282 00:17:13,533 --> 00:17:14,967 أجل؟ - هذا سيكون عظيم - 283 00:17:15,001 --> 00:17:17,334 يبدو رائع 284 00:17:20,934 --> 00:17:24,134 هل أنا مطرود؟ 285 00:17:24,167 --> 00:17:25,201 هل هذا سبب تواجدك هنا؟ 286 00:17:25,234 --> 00:17:26,700 ماذا؟ لا 287 00:17:26,734 --> 00:17:28,700 هل تمازحني؟ 288 00:17:28,734 --> 00:17:30,734 أنت أفضل الراقصين لدينا 289 00:17:30,767 --> 00:17:32,700 حقاً؟ - أجل - 290 00:17:32,734 --> 00:17:35,167 حسناً، لا يمكنني تخيل " بوب " سيكون متأخر للغاية 291 00:17:35,201 --> 00:17:36,700 لا، لا أظن ذلك 292 00:17:36,734 --> 00:17:39,067 إذاً - أجل - 293 00:17:39,101 --> 00:17:42,834 هل يمكننا؟ - أجل - 294 00:17:42,867 --> 00:17:44,800 احصل على المرح الليلة - حسناً - 295 00:17:44,834 --> 00:17:46,567 حسناً - سعيد برؤيتك - 296 00:17:46,600 --> 00:17:47,667 ليلة سعيدة 297 00:17:52,167 --> 00:17:54,734 أتيت لأنني أحتجت أن تسدي لي معروفاً 298 00:17:57,700 --> 00:17:59,700 هل تعرف ما هي الـ ديكسي؟ - الحبوب؟ - 299 00:17:59,734 --> 00:18:02,567 أجل، ديكسدرين أحتاج أن تحضر لي البعض 300 00:18:03,834 --> 00:18:06,468 لا أظن أنني أعرف أحد 301 00:18:06,500 --> 00:18:08,667 يمكنني أن أرسلك للطبيب المناسب 302 00:18:08,700 --> 00:18:10,401 لا تظن أنه يجب أن تحصل عليها؟ 303 00:18:10,434 --> 00:18:13,667 لا يريد أن يعطيني أياً منها 304 00:18:13,700 --> 00:18:15,567 وهذا ليس لطيفاً منه صحيح؟ 305 00:18:15,600 --> 00:18:17,667 حسناً، إذا لم يكن يرغب بإعطائهم لك 306 00:18:17,700 --> 00:18:20,667 أحتاج لهم للعمل 307 00:18:22,067 --> 00:18:23,767 أحتاج لهم حقاً 308 00:18:25,067 --> 00:18:27,034 سأصبح مديناً لك 309 00:18:28,368 --> 00:18:30,067 حسناً 310 00:18:30,101 --> 00:18:32,034 شكراً عزيزتي 311 00:18:34,401 --> 00:18:36,334 الوقت يتأخر 312 00:18:36,368 --> 00:18:38,800 صحيح 313 00:18:38,834 --> 00:18:41,167 إنني متعب هل أنت متعب؟ 314 00:18:41,201 --> 00:18:44,001 هل تريد الحصول على تاكسي أجرة أو شئ ما؟ 315 00:18:46,734 --> 00:18:48,667 ربما يمكنك أن تريني باقي منزلك 316 00:20:09,700 --> 00:20:12,834 حسناً، أخيراً 317 00:20:12,867 --> 00:20:15,401 لدينا رقم نهائي 318 00:20:23,267 --> 00:20:24,468 شكراً لك 319 00:20:24,500 --> 00:20:27,134 شكراً لك 320 00:20:29,567 --> 00:20:30,700 شكراً لك 321 00:20:33,734 --> 00:20:35,101 أوه 322 00:20:41,767 --> 00:20:43,834 لنسمع ذلك مجدداً 323 00:20:43,867 --> 00:20:47,067 لنسمع ذلك من البداية 324 00:20:47,101 --> 00:20:51,334 حسناً، هل تحب هذا أو لا؟ 325 00:20:51,368 --> 00:20:53,500 أريد سماعها مجدداً 326 00:20:55,600 --> 00:20:59,567 داني؟ أريد هذه الأغنية بوب 327 00:20:59,600 --> 00:21:01,533 من البداية من فضلك 328 00:21:30,533 --> 00:21:32,667 الصوت من فضلك لا يمكنني سماعك 329 00:21:40,334 --> 00:21:41,533 استمر 330 00:22:01,401 --> 00:22:03,834 حسناً، حصلت على ذلك 331 00:22:14,533 --> 00:22:17,800 أجل، لا إنها أغنية جيدة 332 00:22:17,834 --> 00:22:21,034 لنفعل ذلك مجدداً 333 00:22:21,067 --> 00:22:26,001 هذه المرة لندع " جوين و شيتا " يقومون بتبادل الجمل 334 00:22:26,034 --> 00:22:28,368 جوين " تأخذ الأولى و " شيتا " تأخذ التالية " 335 00:22:28,401 --> 00:22:31,334 وثم تقوموا بالجزء الأخير معاً 336 00:22:31,368 --> 00:22:34,368 بوبي " هذه أغنية " " روكسي " 337 00:22:34,401 --> 00:22:36,900 أعني إنها أغنية جوين 338 00:22:36,934 --> 00:22:38,533 أجل، أظن يجب أن نسمعكم تفعلونها معاً 339 00:22:38,567 --> 00:22:41,067 داني؟ 340 00:22:41,101 --> 00:22:43,368 لقد كتبنا الأغنية لـ روكسي بوبي 341 00:22:43,401 --> 00:22:45,468 إنه عرضها ولقد أستحقت أن تنهي ذلك 342 00:22:45,500 --> 00:22:48,900 لا، في الواقع جون هذا ليس عرضها 343 00:22:48,934 --> 00:22:51,201 هذا عرضهم 344 00:22:51,234 --> 00:22:52,900 إنها أغنية جيدة قد تكون نهاية جيدة 345 00:22:52,934 --> 00:22:55,368 فقط اعطها الأغنية بوبي 346 00:22:55,401 --> 00:22:57,533 أحب حقاً أن أنصت لكم تقومون بها معاً 347 00:22:57,567 --> 00:22:59,867 فيلما وروكسي 348 00:22:59,900 --> 00:23:02,334 لنرى إذا كانت ناجحة - هذا مقزز - 349 00:23:02,368 --> 00:23:04,301 ستنجح، بوب 350 00:23:04,334 --> 00:23:07,900 فقط نقول أنه ليس ما قمنا بكتابته 351 00:23:07,934 --> 00:23:11,334 وأقول أنه سيكون أفضل للعرض 352 00:23:11,368 --> 00:23:12,567 إذا كلاكما - أفضل للعرض؟ - 353 00:23:12,600 --> 00:23:15,468 أوه 354 00:23:15,533 --> 00:23:17,867 حقاً؟ 355 00:23:19,934 --> 00:23:22,334 أفضل للعرض؟ 356 00:23:22,368 --> 00:23:24,533 هل هذا حقاً ما تفكر به؟ 357 00:23:26,034 --> 00:23:27,700 أجل 358 00:23:27,734 --> 00:23:30,101 سأخبرك ماذا أفضل للعرض 359 00:23:32,267 --> 00:23:36,334 الإفتتاح منذ 4 أشهر مع المدير الذي لم يكن كالجحيم 360 00:23:36,368 --> 00:23:40,468 في تحويلها لساعتين من المأساة لتجربة الأداء 361 00:23:40,500 --> 00:23:42,334 لم أطلب القيام بهذا العرض 362 00:23:42,368 --> 00:23:44,201 لا، بالطبع لا 363 00:23:44,234 --> 00:23:46,567 لا، هذا معروف كبير تقوم به من أجلنا 364 00:23:46,600 --> 00:23:48,234 لنا جميعاً معروف ضخم 365 00:23:48,267 --> 00:23:49,734 داني " هل يمكننا أخذ هذه " من البداية؟ 366 00:23:49,767 --> 00:23:52,734 مثل إنقاذي لحياتك كان معروفاً 367 00:23:52,767 --> 00:23:55,468 وعدم السماح لهم بإستبدالك كان معروفاً 368 00:23:55,500 --> 00:23:59,334 داني . . وعدم فقدان عضو واحد من فريق التمثيل 369 00:23:59,368 --> 00:24:01,301 وهناك أكبر معروف على الإطلاق 370 00:24:01,334 --> 00:24:04,900 وهذه هي حياتك المهنية بالكامل 371 00:24:04,934 --> 00:24:10,500 كان يمكنني قول لا عندما " هال " أراد تواجدك من أجل اليانكيز اللعناء 372 00:24:10,533 --> 00:24:15,633 وكان يمكنني قول لا عندما " أردت أن أخرج " ريد هيد 373 00:24:15,667 --> 00:24:22,633 كان يمكنني أن أدعك تظل راقص أقرع فاشل 374 00:24:22,667 --> 00:24:25,368 شخص يريد أن يصبح مثل " فريد أستير " 375 00:24:27,334 --> 00:24:30,368 لكنني قمت بحملك على ظهري 376 00:24:30,401 --> 00:24:33,301 لقد حملتك 377 00:24:33,334 --> 00:24:37,834 عبر " شاريتي " و عبر " كابريت " 378 00:24:37,867 --> 00:24:41,567 لقد كنت أحملك الوقت بالكامل 379 00:24:41,600 --> 00:24:45,201 ولم تسامحني أبداً على ذلك 380 00:24:47,767 --> 00:24:51,034 لكن تعلم جيداً إذا حصلت على هذه الأغنية ستكون عرضي 381 00:24:51,067 --> 00:24:52,633 وليس عرضك ولا يمكنك تحمل 382 00:24:52,667 --> 00:24:54,067 فكرة ذلك، صحيح؟ 383 00:24:56,234 --> 00:25:02,533 لا يمكنك تحمل فكرة أنني النجم وليس أنت 384 00:25:14,368 --> 00:25:16,334 أرى أنك تأخذ الأمر بشكل شخصي جداً " جوين " 385 00:25:16,368 --> 00:25:19,234 لكن الحقيقة الهامة هي 386 00:25:19,267 --> 00:25:22,334 ربما تصبح أفضل كثنائي حقاً 387 00:25:22,368 --> 00:25:26,867 لا يمكننا معرفة ذلك حتى نعطيها تجربة 388 00:25:26,900 --> 00:25:31,201 أقول أن ننصت لذلك ونرى كيف ستبدو 389 00:25:31,234 --> 00:25:33,334 داني؟ 390 00:25:40,101 --> 00:25:42,834 مكالمة واحدة مني وستخرج من العرض 391 00:25:42,867 --> 00:25:45,267 لقد رحلت 392 00:25:49,368 --> 00:25:53,334 رحلت بمكالمة واحدة 393 00:26:02,201 --> 00:26:05,401 سيداتي وسادتي مسرح " فيكرز " 394 00:26:05,434 --> 00:26:08,900 أفضل منزل لشيكاغو للترفية العائلي 395 00:26:08,934 --> 00:26:10,967 يفخر بالإعلان لأول مرة 396 00:26:11,001 --> 00:26:14,900 أول مرة يتواجد عرض من هذه الطبيعة 397 00:26:14,934 --> 00:26:17,667 ليس فقط سيدة صغيرة لكن أثنين 398 00:26:17,700 --> 00:26:19,334 لقد قرأتم عنهم في الصحف 399 00:26:19,368 --> 00:26:24,167 والآن ها هم متواجدين القتله المخيفين لشيكاغو 400 00:26:24,201 --> 00:26:26,301 هؤلاء المذنبين 401 00:26:26,334 --> 00:26:29,134 روكسي هارت و فيلما كيلي 402 00:28:23,368 --> 00:28:24,967 هيّا، اخبرني الحقيقة 403 00:28:25,001 --> 00:28:27,334 لقد كتبت نصف هذه الحوارات صحيح؟ 404 00:28:27,368 --> 00:28:28,834 و " هيربي " كتب النصف الثاني صحيح؟ 405 00:28:28,867 --> 00:28:30,401 ليس لدي فكرة عمّا تتحدث 406 00:28:30,434 --> 00:28:32,700 كرية - بوبي كتب الشئ بالكامل - 407 00:28:32,734 --> 00:28:34,034 هيّا، حسناً 408 00:28:34,067 --> 00:28:35,334 لقد ساعدت فقط مع التأليف؟ 409 00:28:35,368 --> 00:28:37,234 هيربي وأنا فقط قمنا بإصلاح بعض 410 00:28:37,267 --> 00:28:39,001 الأخطاء النحوية هذا كل شئ 411 00:28:39,034 --> 00:28:40,567 كان لدي الأفكار 412 00:28:40,600 --> 00:28:43,067 ولقد قاموا بمعرفة الكلمات المناسبة 413 00:28:43,101 --> 00:28:44,401 صحيح، يطلقوا على ذلك تأليف بوب 414 00:28:46,101 --> 00:28:48,500 حسناً، ربما أيضاً يعطوا لكما كلاكما كل جوائز التوني الآن 415 00:28:48,533 --> 00:28:50,800 وفقط تحصل على ذلك - توقف - 416 00:28:50,834 --> 00:28:52,234 اخبر صديقك " مايكل بينيت " ذلك 417 00:28:52,267 --> 00:28:53,967 عزيزتي 418 00:29:25,034 --> 00:29:26,700 لقد أكتفيت من إعطاءه الحديث بالكامل؟ 419 00:29:26,734 --> 00:29:28,800 مرحباً، هذه صدقة " جوين فيردون " الشخصية 420 00:29:28,834 --> 00:29:30,700 المدرسة بحاجة حقاً لدعم خيري حقاً 421 00:29:30,734 --> 00:29:32,567 مثل دعمكم لمساعدة هؤلاء الأطفال 422 00:29:32,600 --> 00:29:34,167 إنه ينظر لي يقول ذلك 423 00:29:34,201 --> 00:29:35,867 كم تظن أنه يجب أن أعطي؟ 424 00:29:35,900 --> 00:29:38,900 وأثناء ذلك أخبرت " رون " أنه إذا حصلنا على 1000 425 00:29:38,934 --> 00:29:40,867 من البخيل سأسعد بشدة 426 00:29:40,900 --> 00:29:42,633 لذلك أنظر له وأفكر بكل 427 00:29:42,667 --> 00:29:45,500 مخازن الأقسام التي لديه وأسمع نفسي أقول 428 00:29:45,533 --> 00:29:47,234 أظن مليون دولار ستكون بداية جيدة 429 00:29:47,267 --> 00:29:48,700 لقد أعطى ألفاً 430 00:29:48,734 --> 00:29:50,234 ظن أنه حصل على عرض جيد 431 00:29:52,067 --> 00:29:53,134 أحسنتم اللعب يارفاق 432 00:29:53,167 --> 00:29:54,967 الـ " تايمز " قد رحلت 433 00:29:57,368 --> 00:29:58,500 هذا جيد لك 434 00:30:01,700 --> 00:30:03,800 أحضرت لكم فطائر اللحم 435 00:30:05,267 --> 00:30:09,167 لمَ يقوم بإظهار الأوراق لها وليس أنا؟ 436 00:30:09,201 --> 00:30:10,967 هل أكلت أي شئ؟ 437 00:30:11,001 --> 00:30:12,867 هل رأيتهم بعد؟ 438 00:30:12,900 --> 00:30:16,001 فقط، هل يمكنك أكل شئ ما من فضلك؟ 439 00:30:16,034 --> 00:30:17,401 إنني لست جائع 440 00:30:32,567 --> 00:30:35,633 كم سيئاً الأمر؟ - إنهم يحبون جوين - 441 00:30:35,667 --> 00:30:39,834 أعني هو يحب شيتا - ماذا عن العرض؟ - 442 00:30:39,867 --> 00:30:42,067 ماذا يقولون عن العرض؟ 443 00:30:42,101 --> 00:30:43,201 تعلم 444 00:30:45,600 --> 00:30:47,301 بوبي " انسى ذلك " 445 00:30:47,334 --> 00:30:49,401 إنك لست . . إنه أحمق ماذا يعرف بحق الجحيم؟ 446 00:30:49,434 --> 00:30:50,800 تعلم؟ 447 00:30:50,834 --> 00:30:52,800 ستكون أغنية شهيره مهما حدث 448 00:30:52,834 --> 00:30:54,034 بوب 449 00:31:29,368 --> 00:31:31,134 لا يجب أن تثمل حقاً 450 00:31:33,900 --> 00:31:35,834 شكراً 451 00:31:35,867 --> 00:31:36,900 شكراً على النصيحة 452 00:31:55,234 --> 00:32:00,301 إنك تهينني 453 00:32:00,334 --> 00:32:03,167 لا، أريد أن أبني عائلة أريد إنجاب طفل معك 454 00:32:03,201 --> 00:32:05,167 أريد الزواج منك أحبك 455 00:32:06,700 --> 00:32:07,800 يا إلهي 456 00:32:08,767 --> 00:32:09,734 هذا جيد جداً 457 00:32:11,434 --> 00:32:13,201 هذا كان الفرد الذي فعل هذا من أجلي 458 00:32:13,234 --> 00:32:15,834 عندما رأيتك في العرض هذا تتحدث عن التهديد الثلاثي 459 00:32:15,867 --> 00:32:17,834 شكراً لك إنك لطيف جداً 460 00:32:17,867 --> 00:32:19,900 إنني من الجماهير الصعبة أرى كل شئ 461 00:32:19,934 --> 00:32:21,667 لست أول عميل لدي في الترفيه 462 00:32:21,700 --> 00:32:23,001 أجل 463 00:32:23,034 --> 00:32:25,800 م نالواضح أنه لا يمكنني ذكر أسماء لكن 464 00:32:25,834 --> 00:32:28,633 و سيد فوس؟ - فوس - 465 00:32:28,667 --> 00:32:31,567 سيد " فوس " شكراً لك هل أنت أيضاً في مجال العروض؟ 466 00:32:31,600 --> 00:32:34,067 بوبي " مديراً " ومصمم رقصات 467 00:32:34,101 --> 00:32:36,700 لقد قمنا بـ ريد هيد معاً - يا إلهي - 468 00:32:36,734 --> 00:32:38,734 لقد كنت رائعاً في ذلك للغاية 469 00:32:38,767 --> 00:32:40,067 حسناً، لقد كان إنتاج رائع 470 00:32:40,101 --> 00:32:41,167 شكراً لك - إنني راقص أيضاً - 471 00:32:41,201 --> 00:32:42,867 وأنا ممثل 472 00:32:42,900 --> 00:32:45,734 لقد كنت في عرض يدعى بال جوي " في مركز المدينة " 473 00:32:45,767 --> 00:32:47,867 لقد رأيت ذلك أجل 474 00:32:47,900 --> 00:32:48,967 لقد كنت جيد جداً شكراً 475 00:32:49,001 --> 00:32:50,567 أجل - أجل - 476 00:32:50,600 --> 00:32:53,234 حسناً، النظر لنتائج الفحص 477 00:32:53,267 --> 00:32:56,201 يمكنني رؤية لماذا كان لديك مشكلة في الحمل 478 00:32:56,234 --> 00:32:59,867 أجل، إنني أكبر بعدة سنوات قليلة من والدتك التقليدية 479 00:32:59,900 --> 00:33:03,368 في الواقع أرقامك تبدو جيدة سيدة فيردون 480 00:33:03,401 --> 00:33:07,167 المشكلة تبدو أنها السيد " فوس " 481 00:33:08,101 --> 00:33:13,301 حركة الحيوان المنوي ليست كما يجب 482 00:33:13,334 --> 00:33:15,767 ماذا يعني ذلك؟ 483 00:33:15,800 --> 00:33:18,934 يعني أن حيوانك المنوي لا يجيد السباحة جيداً 484 00:33:18,967 --> 00:33:20,700 لا سبب لفقدان الأمل على الرغم من ذلك 485 00:33:20,734 --> 00:33:23,268 حقيقة أن كلاكما كنتم ناجحين من قبل 486 00:33:23,301 --> 00:33:25,400 علامة جيدة 487 00:33:29,301 --> 00:33:32,734 إبنك جايمس 488 00:33:32,767 --> 00:33:34,734 جايمس " من زواج سابق " 489 00:33:34,767 --> 00:33:36,634 آسف 490 00:33:36,667 --> 00:33:38,734 لا، على الإطلاق 491 00:33:38,767 --> 00:33:42,067 مازال يوجد العديد من العمليات يمكننا فعلها 492 00:33:42,101 --> 00:33:47,368 وسيلة لتعديل الحيوانات المنوية للسيد فوس 493 00:33:47,400 --> 00:33:50,301 أوصي بالحصول على 494 00:33:50,334 --> 00:33:54,600 تصوير الرحم بالصبغة وهذه كلمة أنيقة 495 00:33:54,634 --> 00:33:56,967 لأشعة سينية على جهازك التناسلي 496 00:33:57,001 --> 00:34:00,433 نفتح عنق الرحم ونحقن الصبغة 497 00:34:00,467 --> 00:34:02,634 لجوف الرحم والتي لاحقاً ستملئ 498 00:34:02,667 --> 00:34:04,533 قنوات فالوب والحوض 499 00:34:04,567 --> 00:34:07,433 إذا كان كل شئ يبدو جيداً سنبدأ بالحقن الطبيعي 500 00:34:07,467 --> 00:34:10,600 لـ مينوتروبين والذي نستخدمه لتحفيز 501 00:34:10,634 --> 00:34:12,600 خلايا المبيض 502 00:34:12,634 --> 00:34:16,134 يجب أن أحذرك أن هذا قد يكون مؤلم 503 00:34:16,167 --> 00:34:20,734 سيدة فيدرون، لكن كان لدينا نجاح مذهل بذلك 504 00:34:21,934 --> 00:34:23,600 رائع 505 00:34:23,634 --> 00:34:27,268 الآن سيداتي وسادتي سيد بوب فوس 506 00:34:28,734 --> 00:34:35,567 وسيدة جوين فيردون في عرض الصناعة 507 00:34:37,634 --> 00:34:40,567 شاهدوا كيف الإبتسامات لا تغادر وجوههم أبداً 508 00:34:51,467 --> 00:34:52,967 بوبي 509 00:34:54,767 --> 00:34:57,500 لقد حصلت على دورتي 510 00:34:59,334 --> 00:35:01,834 آسف 511 00:35:05,634 --> 00:35:08,034 لا بأس 512 00:35:08,067 --> 00:35:09,767 لا بأس 513 00:35:17,134 --> 00:35:21,800 والآن سادتي وسادتي المهذب 514 00:35:23,734 --> 00:35:25,901 يجب أن أخبرك عندما رأيت إسمك 515 00:35:25,934 --> 00:35:27,734 على الإستمارة سيدة فيرون كنت متأكد أن شخص ما 516 00:35:27,767 --> 00:35:29,800 في المكتب يمزح معي 517 00:35:29,834 --> 00:35:31,734 لكنها أنت حقاً 518 00:35:31,767 --> 00:35:33,533 إنها أنا حقاً 519 00:35:35,634 --> 00:35:37,533 عادة أحب بدء هذه اللقاءات 520 00:35:37,567 --> 00:35:39,600 مع الأم بالتبني المحتملة 521 00:35:39,634 --> 00:35:42,967 سيدة فيردون، من الواضح أنه كان لديك حياة مهنية ناجحة جداً 522 00:35:43,001 --> 00:35:44,767 هل سيكون لديك وقت للإعتناء بطفل؟ 523 00:35:44,800 --> 00:35:46,400 حسناً 524 00:35:53,834 --> 00:35:55,533 لا أخطط للعمل في البداية 525 00:36:02,834 --> 00:36:04,634 أكثر الأمهات ليست محظوظة مثلي 526 00:36:04,667 --> 00:36:06,368 ليس لديهم إختيار غير أن 527 00:36:11,001 --> 00:36:12,700 . . بما أن الأمر لا يتعلق فقط بـ 528 00:36:18,234 --> 00:36:21,301 آسف، فقط أحصل على المشاعر عندما أفكر 529 00:36:21,334 --> 00:36:22,567 بشأن هذا الفتى الجميل 530 00:36:22,600 --> 00:36:23,901 لا على الإطلاق 531 00:36:38,101 --> 00:36:40,234 يا له من منظر رائع يا إلهي 532 00:36:40,268 --> 00:36:42,934 إنه موقع رائع بالنسبة لي للعمل في المسرح 533 00:36:42,967 --> 00:36:44,867 نحن محظوظين بما يكفي لعيش فقط جولة قطار قصيرة 534 00:36:44,901 --> 00:36:46,400 من قلب برودواي 535 00:37:17,433 --> 00:37:21,067 غرفة ذات مساحة جيدة - أجل مقاعد كافية - 536 00:37:31,500 --> 00:37:34,268 هذه الغرفة المفضلة لي بالمكان بالكامل 537 00:37:50,433 --> 00:37:52,800 أجل، لا، شكراً لك على السماح لنا بالمعرفة 538 00:37:54,268 --> 00:37:56,867 لا، نتفهم ذلك 539 00:37:56,901 --> 00:37:58,268 أجل، نحن كذلك أيضاً 540 00:37:58,301 --> 00:37:59,934 سأفعل شكراً لك 541 00:37:59,967 --> 00:38:01,500 شكراً لك وداعاً 542 00:38:03,600 --> 00:38:05,800 أوه 543 00:38:07,467 --> 00:38:09,433 موعد الولادة في يونيو 544 00:38:10,467 --> 00:38:12,001 في روتشيستر 545 00:38:14,101 --> 00:38:16,934 روتشيستر؟ حسناً 546 00:38:20,467 --> 00:38:23,234 طفلاً 547 00:38:23,268 --> 00:38:24,734 طفلنا 548 00:38:36,268 --> 00:38:37,533 لنخرج ونحتفل 549 00:38:39,433 --> 00:38:41,234 لمَ لا نظل بالمنزل؟ 550 00:38:41,268 --> 00:38:42,634 أجل؟ - أجل - 551 00:39:17,600 --> 00:39:19,268 لديك دقيقة؟ 552 00:39:19,301 --> 00:39:20,800 تعلم عادة الأفراد تنتظر 553 00:39:20,834 --> 00:39:23,467 رد فعل بعد أن يطرقوا الباب 554 00:39:23,500 --> 00:39:25,467 صحيح أجل يا إلهي 555 00:39:25,500 --> 00:39:27,400 هل يمكنني الدخول؟ 556 00:39:27,433 --> 00:39:28,901 حسناً، لا، لا يمكنك لأنك بالفعل بالداخل 557 00:39:28,934 --> 00:39:31,467 وهذه وجهة نظري - حسناً، سأخرج - 558 00:39:31,500 --> 00:39:32,767 إنني فقط سأجرب مجدداً 559 00:39:32,800 --> 00:39:35,268 سنجري روتين كامل من ذلك 560 00:39:35,301 --> 00:39:37,368 هل تحدثت لـ جوي؟ كيف كانت عوائد الأسبوع الماضي؟ 561 00:39:37,400 --> 00:39:39,734 قوية بما يكفي لنظل نعمل 562 00:39:41,667 --> 00:39:43,800 لقد رأيت العرض الثاني 563 00:39:43,834 --> 00:39:45,767 الأطفال بحاجة لتصفيف الشعر الأرقام تصبح سيئة 564 00:39:45,800 --> 00:39:47,067 أعلم 565 00:39:47,101 --> 00:39:49,034 كنت أقول نفس الشئ 566 00:39:49,067 --> 00:39:50,467 مرحباً 567 00:39:52,400 --> 00:39:55,201 لم أعلم لكن لديك بعض المشاكل 568 00:39:55,234 --> 00:39:57,867 في الطبقات المرتفعة؟ - لا، مصابة بالبرد - 569 00:39:57,901 --> 00:39:59,600 فقط بحاجة لعدة أيام 570 00:40:04,301 --> 00:40:06,567 لقد كنت أقرأ تقارير الأداء 571 00:40:06,600 --> 00:40:08,600 فيل " يقول أنها كانت مشكلة " 572 00:40:08,634 --> 00:40:10,967 للأسبوع الماضي لم تكن بحالة جيدة؟ 573 00:40:11,001 --> 00:40:12,500 تباً 574 00:40:14,667 --> 00:40:16,268 هذا غباء 575 00:40:18,067 --> 00:40:21,634 عندما أنطلق مدفع الحلوى الخميس الماضي 576 00:40:21,667 --> 00:40:24,067 لقد أبتلعت بعضه 577 00:40:25,268 --> 00:40:27,433 ما معنى ذلك؟ 578 00:40:27,467 --> 00:40:30,101 لقد ذهبت للطبيب وعلى ما يبدو هناك 579 00:40:30,134 --> 00:40:33,433 بثور بأحبالي الصوتية 580 00:40:33,467 --> 00:40:35,268 لقد أوصى بالجراحة والتي من الواضح 581 00:40:35,301 --> 00:40:38,567 لن تحدث 582 00:40:38,600 --> 00:40:40,400 يا إلهي " جوين " إذا لم تحصلي على الجراحة 583 00:40:40,433 --> 00:40:42,067 ماذا سيحدث؟ 584 00:40:43,800 --> 00:40:45,734 حسناً إذا حصلت على الجراحة 585 00:40:45,767 --> 00:40:47,634 سأبتعد عن العرض لستة أسابيع على الأقل 586 00:40:47,667 --> 00:40:49,567 هذا أفضل سيناريو ممكن 587 00:40:49,600 --> 00:40:52,301 تخيل ما قد يحدث لمبيعات التذاكر حينها 588 00:40:53,467 --> 00:40:56,067 لا، سندرك ذلك 589 00:40:56,101 --> 00:40:57,567 يجب أن نقلق حيال صوتك 590 00:40:57,600 --> 00:40:59,567 ما أنا قلقة بشأنه هو العرض 591 00:40:59,600 --> 00:41:02,234 إذا ظللنا نعمل لعاماً حينها سنعود 592 00:41:02,268 --> 00:41:04,600 وإذا تمكنا من العودة حينها يمكننا القيام بجولة 593 00:41:04,634 --> 00:41:06,268 وحينها نيكول - حسناً، انصت لي - 594 00:41:06,301 --> 00:41:08,134 انصت لي أعلم 595 00:41:10,167 --> 00:41:12,700 العرض سيظل مفتوح 596 00:41:12,734 --> 00:41:15,034 وستعتني بنفسك 597 00:41:15,067 --> 00:41:17,134 ستحصل على الجراحة 598 00:41:17,167 --> 00:41:19,034 سوف تتعافى وسوف تعود 599 00:41:19,067 --> 00:41:21,400 وسوف تغني هذا الجزء لوقت طويل جداً 600 00:41:26,101 --> 00:41:29,101 وإذا لم تحصل على الجراحة 601 00:41:29,134 --> 00:41:31,268 ستُطرد 602 00:42:09,600 --> 00:42:11,934 بوبي - مرحباً - 603 00:42:11,967 --> 00:42:13,600 ماذا؟ 604 00:42:13,634 --> 00:42:15,433 قلت أنك ستضع هؤلاء معاً بالأمس 605 00:42:15,467 --> 00:42:17,034 أقتربت بشده إنني أعمل 606 00:42:17,067 --> 00:42:18,700 أحاول أن أجد حل لشئ هنا 607 00:42:18,734 --> 00:42:21,433 إنني فقط . . هل يمكنني فعله لاحقاً؟ 608 00:42:21,467 --> 00:42:23,433 أجل، لكن في الوقت الراهن شخص ما سيسقط 609 00:42:23,467 --> 00:42:25,134 ويتعثر ويصطدم بالأرض 610 00:42:25,167 --> 00:42:26,967 لا يمكنني إدراك ذلك 611 00:42:27,001 --> 00:42:31,034 لا أشعر بـ 612 00:42:31,067 --> 00:42:32,101 ما الأمر؟ 613 00:42:32,134 --> 00:42:33,700 ما الأمر؟ 614 00:42:33,734 --> 00:42:35,101 . . إنني لست - ما الأمر؟ - 615 00:42:35,134 --> 00:42:36,734 أشعر بالسخونة - هل أنت بخير؟ - 616 00:42:36,767 --> 00:42:38,600 حسناً الأخبار السارة أن تقريباً كل فحص 617 00:42:38,634 --> 00:42:40,101 عاد سلبي 618 00:42:40,134 --> 00:42:44,101 الآن هناك فحص به نتائج إيجابية 619 00:42:46,134 --> 00:42:47,533 إنك حامل 620 00:42:47,567 --> 00:42:49,134 ماذا؟ ماذا؟ 621 00:42:49,167 --> 00:42:50,467 ماذا؟ 622 00:42:50,500 --> 00:42:52,967 هل متأكد؟ - لم يكن أكثر وضوحاً من ذلك - 623 00:42:53,001 --> 00:42:53,967 تهانئي 624 00:42:56,800 --> 00:43:00,101 يا إلهي 625 00:43:00,134 --> 00:43:02,400 مرحباً بوبي 626 00:43:02,433 --> 00:43:04,901 ما هي النتيجة؟ - الـ ميتس مهزمين بفارق أثنين - 627 00:43:04,934 --> 00:43:07,201 ماذا جديد أيضاً؟ 628 00:43:07,234 --> 00:43:10,034 هل " جوين " لا تزال هنا؟ - لم أراها ترحل - 629 00:43:13,101 --> 00:43:14,867 مرحباً - مرحباً - 630 00:43:14,901 --> 00:43:16,967 هل شاهدت؟ 631 00:43:17,001 --> 00:43:19,034 ليس لدي الملاحظات لم أشاهد 632 00:43:19,067 --> 00:43:20,368 لقد أعطاني ساندي تعديلاً بالأسبوع الماضي 633 00:43:20,400 --> 00:43:22,034 أردت أن أسألك عنه 634 00:43:22,067 --> 00:43:24,634 سيكون وقت أخر حسناً؟ 635 00:43:24,667 --> 00:43:26,201 حسناً 636 00:43:26,234 --> 00:43:28,268 مرحباً - هل شاهدت؟ - 637 00:43:28,301 --> 00:43:29,767 لا 638 00:43:29,800 --> 00:43:30,967 لتجعلي صوتك يستريح لا تتحدثي 639 00:43:31,001 --> 00:43:33,567 فقط انصت أظن أنني علمت الأمر 640 00:43:35,101 --> 00:43:37,034 ليزا " حصلت على بعض الراحة " 641 00:43:37,067 --> 00:43:40,700 وتتشرف بالمضي قدماً بينما تتعافين 642 00:43:40,734 --> 00:43:42,634 ليزا؟ - لتجعلي صوتك يستريح - 643 00:43:42,667 --> 00:43:44,934 حسناً، لقد أتفقنا جون وفريدي و جوي و بوبي 644 00:43:44,967 --> 00:43:47,934 لا دعاية بشأن تواجدها بالعرض 645 00:43:47,967 --> 00:43:51,067 لا لقاءات صحفية لا دعاية 646 00:43:51,101 --> 00:43:52,967 إنه عرضك 647 00:43:53,001 --> 00:43:55,201 إنه عرضك عندما تعودين 648 00:43:55,234 --> 00:43:57,034 حسناً؟ 649 00:43:57,067 --> 00:43:59,934 هذا يبدو مناسب؟ 650 00:43:59,967 --> 00:44:01,700 فقط ارتاحي 651 00:44:04,167 --> 00:44:05,967 حسناً؟ - حسناً - 652 00:44:25,368 --> 00:44:28,001 أضعه في العسل والليمون 653 00:44:28,034 --> 00:44:29,600 تذوقي بشكل بطئ 654 00:44:32,067 --> 00:44:36,267 فقط اصدري صوت مرتين بالملعقة عندما تريدين شئ 655 00:44:42,201 --> 00:44:44,368 ممتاز 656 00:44:44,401 --> 00:44:46,734 نيكول " يجب أن ترحل " 657 00:44:46,767 --> 00:44:47,967 بوني " ستكون في الإنتظار بالأسفل " 658 00:44:48,001 --> 00:44:49,734 بوني يمكنها الإنتظار 659 00:44:49,767 --> 00:44:52,034 ألا تقول أنها أخبرتك إذا كنت متأخر مجدداً 660 00:44:52,067 --> 00:44:53,201 إنها لن تنتظر؟ 661 00:44:53,234 --> 00:44:55,401 حسناً، حينها سأحصل على الحافلة بنفسي 662 00:44:59,600 --> 00:45:02,134 آسف جداً، رون شكراً لك على تذكيري 663 00:45:02,167 --> 00:45:03,834 سأتجه الآن هناك 664 00:45:03,867 --> 00:45:07,067 لتشعري بتحسن 665 00:45:07,101 --> 00:45:10,167 مرحباً؟ 666 00:45:10,201 --> 00:45:12,034 أجل، إنها بخير 667 00:45:12,067 --> 00:45:14,301 لقد توقفت عن أخذ أدوية الألم بالأمس 668 00:45:14,334 --> 00:45:16,368 أجل، إنها لا تزال في راحة صوتية 669 00:45:19,201 --> 00:45:21,101 حسناً، بالطبع 670 00:45:25,001 --> 00:45:26,167 إنه بوب 671 00:45:28,001 --> 00:45:32,234 يقسم أنه يجب أن تنصتي 672 00:45:33,334 --> 00:45:35,034 هنا 673 00:45:35,067 --> 00:45:36,334 أفهم ذلك 674 00:45:42,101 --> 00:45:48,167 انظر لدي بعض الأخبار 675 00:45:48,201 --> 00:45:52,401 جريدة " تايمز " علموا بشأن ليزا 676 00:45:52,434 --> 00:45:54,700 لقد أرادوا العودة لمراجعة العرض مجدداً 677 00:45:54,734 --> 00:45:56,867 حاولت إبقائهم بعيداً 678 00:45:56,900 --> 00:45:59,001 لقد قاتلت بشده " جوين " 679 00:45:59,034 --> 00:46:00,967 كانوا سيبتاعو التذاكر على أي حال 680 00:46:01,001 --> 00:46:03,368 إذاً 681 00:46:04,867 --> 00:46:06,734 أخبار سارة أنهم أحبوا ذلك 682 00:46:06,767 --> 00:46:09,900 كلايف بارنيز " يقول أنه سيرى ذلك " مجدداً 683 00:46:09,934 --> 00:46:11,734 لقد غير رأيه 684 00:46:11,767 --> 00:46:13,900 يظن أنه عرض رائع 685 00:46:13,934 --> 00:46:15,567 يقول الكثير من الأشياء اللطيفة عنك 686 00:46:15,600 --> 00:46:18,167 كم أنت مذهل 687 00:46:18,201 --> 00:46:22,034 إنه فقط يقول أن " ليزا " تعلم مختلفة 688 00:46:24,001 --> 00:46:28,001 لقد تحدثت للـ بوكس أوفيس بعد المراجعة 689 00:46:28,034 --> 00:46:30,401 لقد كان هناك صفاً بالأسفل في السادسة 690 00:46:30,434 --> 00:46:32,001 لشراء التذاكر 691 00:46:37,533 --> 00:46:40,034 هذه أخبار سارة جوين 692 00:46:40,067 --> 00:46:42,034 للعرض كما تعلم؟ 693 00:46:49,201 --> 00:46:58,867 أخبار سارة لك، تعني ذلك - جوين - 694 00:46:58,900 --> 00:47:02,667 هذا ما أردت دائماً صحيح؟ 695 00:47:02,700 --> 00:47:05,834 نجمة مثيرة صغيرة - جوين - 696 00:47:05,867 --> 00:47:08,834 ستؤذين نفسك - حسناً، هذا غير صواب - 697 00:47:08,867 --> 00:47:11,834 هل قمت بتغيير الخطوات من أجلها؟ 698 00:47:11,867 --> 00:47:12,967 انصت لي 699 00:47:13,001 --> 00:47:15,867 هل قمت بتغيير تصميم الرقص؟ 700 00:47:18,234 --> 00:47:22,834 لقد وضعت بعض الخطوات التي قمنا بإزالتها 701 00:47:22,867 --> 00:47:25,134 التي ظننت أنه لا يمكنني فعلها 702 00:47:25,167 --> 00:47:26,800 ماذا تريدين القول " جوين " ؟ 703 00:47:26,834 --> 00:47:29,201 لم ترغب بأن أقوم بهذا الجزء حقاً؟ 704 00:47:29,234 --> 00:47:30,800 جوين " هيّا " ماذا 705 00:47:30,834 --> 00:47:35,034 لم تظن أنه يمكنني حمل العرض صحيح؟ 706 00:47:35,067 --> 00:47:37,368 صحيح؟ 707 00:47:38,267 --> 00:47:40,201 حسناً، ظننت أنه يمكنك فعل ذلك 708 00:47:40,234 --> 00:47:42,867 منذ 15 عام عندما بدأت التحدث عن ذلك 709 00:48:04,401 --> 00:48:06,401 جوين 710 00:48:15,700 --> 00:48:16,800 ماذا؟ 711 00:48:19,567 --> 00:48:21,667 أظن ربما يمكننا السير للمنزل 712 00:48:21,700 --> 00:48:23,334 عبر الحديقة 713 00:48:23,368 --> 00:48:26,001 هذا شئ جميل لكن لدي الكثير من الأفراد 714 00:48:26,034 --> 00:48:27,368 أريد أن أتصل بهم 715 00:48:27,401 --> 00:48:29,234 أتسائل لو كان مبكر جداً 716 00:48:31,567 --> 00:48:33,834 أجل - ماذا؟ - 717 00:48:33,867 --> 00:48:35,834 ماذا؟ لا شئ 718 00:48:35,867 --> 00:48:37,234 إنني فقط - ماذا؟ - 719 00:48:37,267 --> 00:48:40,234 ما الأمر؟ 720 00:48:40,267 --> 00:48:44,101 لا، فقط إنني 721 00:48:47,500 --> 00:48:49,867 هل أنا الأب؟ اخبرني الحقيقة 722 00:48:49,900 --> 00:48:54,201 لا يمكن أن تصبح جاد 723 00:48:54,234 --> 00:48:56,134 لقد سمعت ليتمان ما قاله 724 00:48:56,167 --> 00:48:57,533 والحيوان المنوي 725 00:48:58,533 --> 00:49:01,301 يقول أنه لا يمكنه - أجل، اعلم - 726 00:49:01,334 --> 00:49:02,500 إذاً ماذا 727 00:49:02,533 --> 00:49:04,234 لكن لهذا هذه معجزة 728 00:49:07,700 --> 00:49:10,867 كنت مع من أيضاً؟ 729 00:49:10,900 --> 00:49:13,834 لقد فقدت عقلك 730 00:49:16,867 --> 00:49:18,468 بوبي 731 00:49:20,500 --> 00:49:23,633 أنت الرجل الوحيد لي 732 00:49:25,600 --> 00:49:26,800 أحبك 733 00:49:29,834 --> 00:49:30,967 حسناً؟ 734 00:49:40,201 --> 00:49:43,167 لقد فعل ذلك عن قصد - لا يجب أن تتحدث - 735 00:49:45,334 --> 00:49:47,301 لا دعاية أو إعلانات 736 00:49:47,334 --> 00:49:50,500 إنه سر كبير لحمايتي 737 00:49:50,533 --> 00:49:54,167 لقد كانت حيلة لجعل النقاد مهتمين بما يكفي 738 00:49:54,201 --> 00:49:57,167 للعودة مجدداً للمراجعة بدون تواجدي 739 00:49:58,834 --> 00:50:00,201 يجب أن ترحل 740 00:50:02,267 --> 00:50:04,600 إنني جاد جوين 741 00:50:08,334 --> 00:50:10,834 لمَ تعودين إذا كان بوب لا يقدرك؟ 742 00:50:10,867 --> 00:50:13,067 لست بحاجة لهذا أو له 743 00:50:13,101 --> 00:50:17,900 بتقييم مثل هذا العرض سيستمر لسنوات 744 00:50:19,700 --> 00:50:23,234 العروض الملكية ستضع نيكول لسنوات 745 00:50:23,267 --> 00:50:26,234 نيكول " لا بأس بها " 746 00:50:26,267 --> 00:50:27,867 إنها ليست بحاجة للعروض الملكية 747 00:50:27,900 --> 00:50:32,101 هذه وظيفتي لا تخبريني كيف أقوم بها 748 00:50:44,368 --> 00:50:46,667 مرحباً كارلوس - سيده فيردون - 749 00:50:46,700 --> 00:50:49,401 مرحباً بعودتك 750 00:50:49,434 --> 00:50:51,067 من الرائع رؤيتك كيف حالك؟ 751 00:50:51,101 --> 00:50:52,734 أنا بخير شكراً لك 752 00:50:52,767 --> 00:50:55,800 أراهن أنه كان لديك أسابيع كثيرة العمل 753 00:50:55,834 --> 00:50:58,867 مشهد " موب " كل يوم كان شنيع 754 00:50:58,900 --> 00:50:59,967 إنك هنا مبكراً 755 00:51:00,001 --> 00:51:01,700 حسناً العودة للعمل 756 00:51:01,734 --> 00:51:03,633 انصت، طاقم العمل يخطط شئ ما 757 00:51:03,667 --> 00:51:04,867 للترحيب بك إنها مفاجأة الآن 758 00:51:04,900 --> 00:51:07,234 لا تخبريهم أنني قلت شئ 759 00:51:07,267 --> 00:51:09,667 أمي هي الكلمة - كي فحالك؟ - 760 00:51:09,700 --> 00:51:11,633 بخير، بحال أفضل بكثير 761 00:51:11,667 --> 00:51:13,234 شكراً على سؤالك 762 00:51:13,267 --> 00:51:16,201 أفضل من أي وقت مضى 763 00:52:54,101 --> 00:52:56,800 يا له من وجه جميل 764 00:52:56,834 --> 00:53:02,500 أعلم انظر للرأس ذات الشعر 765 00:53:02,533 --> 00:53:04,867 نيكول تشبه بوبي تماماً 766 00:53:04,900 --> 00:53:06,334 تلك الأعين 767 00:53:06,368 --> 00:53:07,867 من حسن الحظ أن نانسي تشبهك 768 00:53:07,900 --> 00:53:11,533 شكراً لك يا إلهي 769 00:53:13,267 --> 00:53:16,800 هل قررت أخيراً الإسم الأوسط؟ 770 00:53:16,834 --> 00:53:18,567 الحيطة 771 00:53:18,600 --> 00:53:21,034 جميل 772 00:53:31,101 --> 00:53:32,834 مرحباً 773 00:53:34,334 --> 00:53:37,234 ها هو اباك 774 00:53:37,267 --> 00:53:39,667 مرحباً أبي