1 00:00:27,166 --> 00:00:30,458 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:30,958 --> 00:00:32,166 ¡Marmaduke! 3 00:00:48,375 --> 00:00:52,375 Érase una vez un perrito muy grande y muy triste. 4 00:00:52,458 --> 00:00:55,583 Su familia se enojó con él solo por ser como era. 5 00:00:55,666 --> 00:00:57,791 Lo encerraron en una torre alta 6 00:00:57,875 --> 00:01:00,666 para que no pudiera ir al cumpleaños de Billy. 7 00:01:00,750 --> 00:01:02,875 Nadie dijo que ser perro era fácil. 8 00:01:06,291 --> 00:01:09,041 No pueden prohibirme ir a la fiesta de Billy. 9 00:01:09,125 --> 00:01:10,958 No va a ser una fiesta sin mí. 10 00:01:12,916 --> 00:01:14,583 Tú tuviste la culpa. 11 00:01:14,666 --> 00:01:16,500 El que las hace las paga. 12 00:01:16,583 --> 00:01:19,833 ¡Vengan, niños y niñas, y miren esto! 13 00:01:19,916 --> 00:01:21,500 FELIZ CUMPLE, BILLY 14 00:01:25,750 --> 00:01:27,500 Tu perrito de cumpleaños. 15 00:01:27,583 --> 00:01:28,875 ¡Gracias! 16 00:01:28,958 --> 00:01:30,083 ¿Y Marmaduke? 17 00:01:30,666 --> 00:01:33,166 Está en mi cuarto porque lo castigaron. 18 00:01:33,833 --> 00:01:37,250 Me divierte mucho ver la fiesta aburrida de tu hermano. 19 00:01:37,333 --> 00:01:38,541 Sí, ¿no? 20 00:01:39,458 --> 00:01:41,541 A ver qué tan alto podemos saltar. 21 00:01:42,625 --> 00:01:43,708 ¡Miren esto! 22 00:01:45,458 --> 00:01:46,333 ¡Sí! 23 00:01:47,541 --> 00:01:48,916 ¡Phil! 24 00:01:50,750 --> 00:01:54,250 Sabes que puedo decir tu nombre 76 345 veces seguidas. 25 00:01:54,333 --> 00:01:55,833 ¡Phil! 26 00:01:57,583 --> 00:02:01,041 No vas a ir a ningún lado, Marmaduke. 27 00:02:02,083 --> 00:02:04,541 Papá, ¿por qué Marmaduke no puede venir? 28 00:02:04,625 --> 00:02:08,333 Billy, tiene que quedarse ahí hasta que aprenda su lección. 29 00:02:08,416 --> 00:02:10,125 No es justo. 30 00:02:10,208 --> 00:02:13,791 Phil, ¿no eres demasiado duro con el pobre Marmaduke? 31 00:02:13,875 --> 00:02:15,333 Se pasó, Dottie. 32 00:02:15,416 --> 00:02:18,708 Tal vez deberíamos mandarlo a una escuela de obediencia. 33 00:02:22,291 --> 00:02:24,375 ¡Esto es muy injusto! 34 00:02:24,875 --> 00:02:27,958 Phil no puede enojarse conmigo por ser un perro. 35 00:02:28,708 --> 00:02:31,458 A todos los perros les gusta perseguir gatos. 36 00:02:34,791 --> 00:02:36,041 ¡Marmaduke! 37 00:02:36,625 --> 00:02:39,458 Ningún perro se puede resistir a un hueso fresco. 38 00:02:45,750 --> 00:02:47,041 ¡Perro sucio! 39 00:02:47,125 --> 00:02:49,625 Para él es basura. Para mí, una dulzura. 40 00:02:50,291 --> 00:02:51,291 ¡Marmaduke! 41 00:02:53,291 --> 00:02:57,416 Es el sillón favorito de Phil, pero sabe que nos gusta luchar por él. 42 00:03:01,833 --> 00:03:03,000 ¡Marmaduke! 43 00:03:09,000 --> 00:03:11,333 Está cocinando mi plato favorito. 44 00:03:12,750 --> 00:03:14,125 ¡Comida! 45 00:03:20,333 --> 00:03:22,541 ¡No aguanto más! 46 00:03:23,125 --> 00:03:25,541 Perfecto. ¿Quieres hacerte el difícil? 47 00:03:25,625 --> 00:03:26,958 Pues yo también puedo. 48 00:03:27,666 --> 00:03:31,833 ¡Voy a marchar en protesta! ¡Voy a llamar a mi senador! 49 00:03:31,916 --> 00:03:34,875 ¡Quiero justicia, y la quiero ahora! 50 00:03:34,958 --> 00:03:37,708 ¡No pienso descansar ni por un segundo! 51 00:03:37,791 --> 00:03:39,166 Uy, miren. 52 00:03:39,250 --> 00:03:40,583 Una cama. 53 00:03:59,666 --> 00:04:01,041 Aquí tiene, señor. 54 00:04:01,125 --> 00:04:02,583 Temperatura perfecta. 55 00:04:02,666 --> 00:04:04,250 Como a usted le gusta. 56 00:04:14,208 --> 00:04:15,208 ¡Déjame! 57 00:04:37,125 --> 00:04:38,833 Abeja del… 58 00:04:48,083 --> 00:04:51,208 Elegiste un mal día, amiguita. 59 00:04:59,666 --> 00:05:02,333 Miren, el alma de la fiesta. 60 00:05:09,458 --> 00:05:11,541 ¡Espectacular! 61 00:05:11,625 --> 00:05:12,666 ¿Qué? 62 00:05:20,916 --> 00:05:23,250 ¡Caída de bomba! 63 00:05:30,791 --> 00:05:33,041 ¡Espero que el maquillaje no se corra! 64 00:05:35,166 --> 00:05:36,333 ¿Quién quiere una… 65 00:05:36,833 --> 00:05:38,541 ola gigante? 66 00:05:38,625 --> 00:05:41,166 ¡Marmaduke! 67 00:05:45,125 --> 00:05:46,458 Marmaduke. 68 00:05:47,500 --> 00:05:49,833 ¡Esta es la mejor fiesta! 69 00:05:49,916 --> 00:05:52,208 ¡Cowabunga! 70 00:06:06,500 --> 00:06:08,875 Tenemos que hacer algo con Marmaduke. 71 00:06:09,458 --> 00:06:11,041 Está bien, lo admito. 72 00:06:11,708 --> 00:06:13,083 Es un terremoto. 73 00:06:13,166 --> 00:06:16,708 Puede ser que la escuela de obediencia no sea mala idea. 74 00:06:16,791 --> 00:06:18,375 ¡Mamá! ¡Papá! 75 00:06:19,000 --> 00:06:22,125 ¡El video de Susie de Marmaduke se volvió viral! 76 00:06:22,208 --> 00:06:24,125 ¡Ya tiene un millón de visitas! 77 00:06:28,833 --> 00:06:30,208 ¡Santo cielo! 78 00:06:30,291 --> 00:06:33,041 Tenemos que buscar una escuela de obediencia. 79 00:06:42,125 --> 00:06:45,750 ¡Este video de "Desastre en la piscina" es increíble! 80 00:06:45,833 --> 00:06:47,041 DESASTRE EN LA PISCINA 81 00:06:47,125 --> 00:06:50,833 Ese peludo rebelde está totalmente fuera de control. 82 00:06:51,583 --> 00:06:54,583 Un perro como ese es imposible de entrenar. 83 00:06:54,666 --> 00:06:58,458 Incluso para el mejor entrenador de perros del mundo, Guy Hilton. 84 00:06:58,541 --> 00:07:02,125 Guy ganó los últimos seis campeonatos mundiales seguidos. 85 00:07:02,208 --> 00:07:04,416 Pero no quiere volver a competir 86 00:07:04,500 --> 00:07:06,958 hasta que encuentre un desafío digno. 87 00:07:07,041 --> 00:07:09,250 Pues aquí lo tienes, Guy. 88 00:07:09,333 --> 00:07:11,708 Entrena a un perro imposible. 89 00:07:13,750 --> 00:07:15,416 ¿Imposible de entrenar? 90 00:07:17,958 --> 00:07:21,041 Imposible es mi segundo nombre. 91 00:07:21,625 --> 00:07:26,208 Voy a mostrarle al mundo que puedo entrenar a cualquier perro. 92 00:07:31,041 --> 00:07:32,916 ¡CONOZCAN A MARMADUKE! 93 00:07:33,958 --> 00:07:35,208 Mira esto. 94 00:07:36,083 --> 00:07:37,083 Vamos. 95 00:07:37,166 --> 00:07:38,833 ¡Damas y caballeros! 96 00:07:38,916 --> 00:07:44,083 ¡Acérquense a ver la octava maravilla del mundo! 97 00:07:44,166 --> 00:07:46,041 ¡Marmaduke! 98 00:07:46,125 --> 00:07:47,916 ¡No puede ser! ¡Es él! 99 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 ¿Quién sigue? 100 00:07:49,958 --> 00:07:52,583 Recuerden, este perro es una celebridad. 101 00:07:52,666 --> 00:07:56,208 Así que tómense una foto, acarícienlo una vez y… 102 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Sí. 103 00:07:59,083 --> 00:08:00,958 ¡Hay gente en la fila! 104 00:08:01,041 --> 00:08:02,125 Sí. 105 00:08:03,791 --> 00:08:04,791 ¿Quién sigue? 106 00:08:05,708 --> 00:08:09,458 No quiero que llames la atención con ese video vergonzoso. 107 00:08:10,041 --> 00:08:12,083 Papá, a todos les encanta. 108 00:08:12,166 --> 00:08:15,041 No puedo dejarte cobrar por conocer al perro. 109 00:08:15,125 --> 00:08:17,208 ¿Qué clase de padre sería? 110 00:08:17,958 --> 00:08:20,291 Te doy el diez por ciento. 111 00:08:21,875 --> 00:08:22,875 Que sea el 20. 112 00:08:22,958 --> 00:08:23,958 Trato hecho. 113 00:08:29,166 --> 00:08:30,416 ¡Muy bien, chicos! 114 00:08:30,500 --> 00:08:34,625 Marmaduke tiene una llamada con un gran productor de Hollywood. 115 00:08:34,708 --> 00:08:37,708 ¡Así que apúrense! ¿Quién sigue? 116 00:08:37,791 --> 00:08:40,208 Necesito peinado y maquillaje. 117 00:08:42,500 --> 00:08:45,333 Quiero a ese perro y lo quiero ya. 118 00:08:45,416 --> 00:08:47,916 No quiero un gato que haga miau. 119 00:08:48,000 --> 00:08:50,500 No quiero un pájaro y nada más. 120 00:08:50,583 --> 00:08:52,916 Quiero a ese perro, guau, guau. 121 00:08:53,000 --> 00:08:55,416 Quiero a ese perro ya. 122 00:08:55,500 --> 00:08:57,916 Porque famoso me hará. 123 00:08:58,000 --> 00:09:00,208 Quiero a ese perro ya. 124 00:09:00,291 --> 00:09:02,666 Y si lo quiero, mío será. 125 00:09:03,750 --> 00:09:05,750 ¡Guau, guau! 126 00:09:10,583 --> 00:09:12,500 De todos los perros del mundo, 127 00:09:12,583 --> 00:09:16,416 ¿quieres entrenar a Marmaduke para ser el próximo campeón mundial? 128 00:09:16,500 --> 00:09:19,500 Cuando gané el campeonato mundial del año pasado, 129 00:09:19,583 --> 00:09:24,041 dije que no entrenaría a otro perro hasta encontrar un desafío digno. 130 00:09:24,125 --> 00:09:25,750 Y luego… 131 00:09:25,833 --> 00:09:27,125 vi esto. 132 00:09:27,208 --> 00:09:28,541 ¡CONOZCAN A MARMADUKE! 133 00:09:28,625 --> 00:09:33,166 ¿De verdad crees que tiene el pedigrí y madera de campeón mundial? 134 00:09:35,833 --> 00:09:36,833 Tocino. 135 00:09:40,125 --> 00:09:41,208 Para nada. 136 00:09:43,916 --> 00:09:45,208 Es un desastre. 137 00:09:46,166 --> 00:09:48,541 ¿Quieres entrenar a Marmaduke 138 00:09:48,625 --> 00:09:50,333 porque es un desastre? 139 00:09:50,416 --> 00:09:51,708 Precisamente. 140 00:09:51,791 --> 00:09:54,958 Este es el desafío que estaba buscando. 141 00:09:57,791 --> 00:09:59,083 Miren. 142 00:09:59,166 --> 00:10:02,125 Soy cinturón negro en varias disciplinas. 143 00:10:02,208 --> 00:10:07,208 Tengo un doctorado en tecnología de entrenamiento animal y 33 patentes. 144 00:10:07,291 --> 00:10:11,458 También soy el único que ha ganado el Campeonato Mundial de Perros 145 00:10:11,541 --> 00:10:13,416 seis veces seguidas. 146 00:10:13,500 --> 00:10:18,250 Puedo convertir a su perro en un campeón. 147 00:10:26,666 --> 00:10:30,458 Sería bueno que Marmaduke aprendiera a obedecer, 148 00:10:30,541 --> 00:10:33,833 pero esto parece un poco extremo. 149 00:10:34,416 --> 00:10:38,666 El perro ganador recibirá el título de campeón mundial 150 00:10:38,750 --> 00:10:42,500 y ustedes ganarán el respeto de todos los amantes de los perros. 151 00:10:44,000 --> 00:10:45,041 Y… 152 00:10:45,625 --> 00:10:48,250 el ganador se lleva un millón de dólares. 153 00:10:49,208 --> 00:10:51,375 - ¡Aceptamos! - Lo vamos a pensar. 154 00:10:52,875 --> 00:10:57,500 Todo perro necesita entrenamiento para encontrar su campeón interior. 155 00:10:57,583 --> 00:11:01,708 Está bien, pero no quiero que mi bebé sufra. 156 00:11:01,791 --> 00:11:04,125 Es muy sensible. 157 00:11:04,208 --> 00:11:07,500 Hay un campeón adentro de Marmaduke. 158 00:11:08,000 --> 00:11:10,250 Pero está cubierto con… 159 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 eso. 160 00:11:15,333 --> 00:11:16,583 Caniches… 161 00:11:19,083 --> 00:11:20,375 franceses. 162 00:11:21,916 --> 00:11:23,083 Trato hecho. 163 00:11:24,291 --> 00:11:25,291 Genial. 164 00:11:25,791 --> 00:11:28,041 El entrenamiento comienza mañana. 165 00:11:30,125 --> 00:11:33,416 El más grande se come al más chico, Guy Hilton. 166 00:11:33,500 --> 00:11:38,750 Y estás a punto de demostrarles a todos lo hambriento que estás. 167 00:11:40,708 --> 00:11:43,708 GUAU GUAU 168 00:11:52,041 --> 00:11:56,000 Podría usar mi fiel corcel para encontrar a Black Bart. 169 00:12:00,541 --> 00:12:02,750 ¡Black Bart se está escapando! 170 00:12:02,833 --> 00:12:07,000 Aquí vamos otra vez, el bueno, el malo y los despistados. 171 00:12:08,583 --> 00:12:09,666 ¡Atrápalos! 172 00:12:14,125 --> 00:12:15,833 ¡Sigamos a esa alimaña! 173 00:12:17,166 --> 00:12:18,125 ¡Atrapémoslo! 174 00:12:22,250 --> 00:12:23,250 Perdón, mesa. 175 00:12:25,166 --> 00:12:26,333 Perdón, silla. 176 00:12:28,916 --> 00:12:30,666 ¡A un lado, vaquero! 177 00:12:35,541 --> 00:12:37,708 Guy Hilton es la única esperanza. 178 00:12:38,708 --> 00:12:40,625 Ese felpudo se parece a Phil. 179 00:12:47,208 --> 00:12:50,000 Ya no eres Marmaduke. 180 00:12:50,083 --> 00:12:52,500 Eres simplemente… 181 00:12:52,583 --> 00:12:53,916 perro. 182 00:12:54,000 --> 00:12:56,083 ¡Ey! ¡Esa es mi placa! 183 00:12:56,166 --> 00:12:59,458 Se acabaron todos los malos hábitos. 184 00:12:59,541 --> 00:13:01,666 Esto es un desastre. 185 00:13:01,750 --> 00:13:05,916 Es hora de que olvides todo lo que has aprendido. 186 00:13:06,000 --> 00:13:08,833 Bueno, hombrecito loco. 187 00:13:09,791 --> 00:13:12,750 Debes ganarte el derecho a usar tu nombre. 188 00:13:12,833 --> 00:13:14,208 Para ser campeón, 189 00:13:14,291 --> 00:13:19,041 debes ser bien fuerte como para hacer lo imposible. 190 00:13:19,125 --> 00:13:21,375 Bueno, listo. Ya me cansé. 191 00:13:21,458 --> 00:13:22,458 Me voy. 192 00:13:22,541 --> 00:13:26,750 Hay una pila de tostadas francesas con el nombre de Billy, y me las voy… 193 00:13:27,833 --> 00:13:29,875 Eso estuvo súper. 194 00:13:29,958 --> 00:13:32,500 Te vas a ir cuando yo te deje. 195 00:13:33,125 --> 00:13:36,125 Si no te apartas, voy a tener que soltar a… 196 00:13:36,208 --> 00:13:37,541 ¡Trueno! 197 00:13:38,125 --> 00:13:39,125 ¡Relámpago! 198 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 ¡Tornado! 199 00:13:41,541 --> 00:13:43,166 Y Flancito. 200 00:13:43,250 --> 00:13:45,375 Flancito no da mucha pelea. 201 00:13:46,250 --> 00:13:47,583 Como quieras. 202 00:14:01,166 --> 00:14:03,708 Mejor cierra los ojos, Flancito. 203 00:14:34,166 --> 00:14:35,375 Qué acto tan vil. 204 00:14:36,958 --> 00:14:38,166 Un asco. 205 00:14:40,666 --> 00:14:43,250 ¡A mí no me puedes mandonear, tarado! 206 00:15:15,958 --> 00:15:16,958 Hay… 207 00:15:18,458 --> 00:15:19,583 demasiadas… 208 00:15:23,041 --> 00:15:24,041 ramas. 209 00:15:33,750 --> 00:15:35,166 Esto no terminó. 210 00:15:35,250 --> 00:15:36,750 Si insistes… 211 00:15:51,583 --> 00:15:53,000 ¿Y eso qué fue? 212 00:15:53,666 --> 00:15:57,166 Debes estar preparado para cualquier situación. 213 00:15:57,250 --> 00:15:58,625 Como la patada… 214 00:15:59,375 --> 00:16:00,750 que no está ahí. 215 00:16:01,708 --> 00:16:04,166 "La patada que no está ahí". 216 00:16:04,250 --> 00:16:06,166 Suficiente por hoy. 217 00:16:06,250 --> 00:16:09,500 El verdadero trabajo comienza mañana. 218 00:16:09,583 --> 00:16:11,875 ¡Espera! Recién empezamos. 219 00:16:11,958 --> 00:16:13,958 Tienes que mostrarme ese truco. 220 00:16:30,458 --> 00:16:32,458 Ahí está mi fiel corcel. 221 00:16:32,541 --> 00:16:35,666 Escuché que Black Bart ha estado rondando por aquí. 222 00:16:40,458 --> 00:16:43,208 El entrenamiento es agotador. 223 00:16:53,000 --> 00:16:56,041 Sabes que no puedo decirle que no a esa carita. 224 00:16:58,833 --> 00:17:00,333 Súbete, compañero. 225 00:17:01,166 --> 00:17:03,000 ¡Arre! ¡Atrápalos! 226 00:17:04,250 --> 00:17:05,458 ¡Vamos, vaquero! 227 00:17:06,541 --> 00:17:08,708 ¡Papá! ¿Qué haces? 228 00:17:08,791 --> 00:17:12,083 Marmaduke no tiene tiempo para jugar. Está entrenando. 229 00:17:12,166 --> 00:17:14,500 Pero hoy apenas lo he visto. 230 00:17:15,125 --> 00:17:18,208 Porque está preparándose para la exposición canina. 231 00:17:18,291 --> 00:17:21,375 ¿A quién le importa esa ridiculez? 232 00:17:22,875 --> 00:17:23,916 ¿Billy? 233 00:17:25,958 --> 00:17:28,458 Billy va a estar bien. Ven, muchacho. 234 00:17:30,333 --> 00:17:31,333 Es todo tuyo. 235 00:17:31,416 --> 00:17:33,375 FELICITACIONES, FUTURO CAMPEÓN 236 00:17:34,791 --> 00:17:38,750 Aquí es donde los dos saltamos al sillón y tenemos una gran pelea 237 00:17:38,833 --> 00:17:40,833 que termina en abrazos de oso. 238 00:17:43,333 --> 00:17:46,291 Descansa. Mañana es un día importante. 239 00:17:50,250 --> 00:17:52,958 Me lo vas a dejar así nada más. 240 00:18:34,625 --> 00:18:36,875 ¿Qué tienes en contra del sueño? 241 00:18:40,833 --> 00:18:42,791 ¡Necesito mi sueño reparador! 242 00:18:46,250 --> 00:18:49,583 Con mi nuevo sistema de entrenamiento robotech, 243 00:18:49,666 --> 00:18:52,208 voy a convertirte en un campeón. 244 00:18:52,291 --> 00:18:55,875 Vas a aprender la forma correcta de pararte y caminar. 245 00:18:55,958 --> 00:18:59,458 Y a controlar tus impulsos para comer. 246 00:18:59,541 --> 00:19:00,875 ¿Ya es hora de comer? 247 00:19:00,958 --> 00:19:03,208 Y vas a entrenar con obstáculos 248 00:19:03,291 --> 00:19:06,250 hasta ser rápido y ágil como un campeón. 249 00:19:06,333 --> 00:19:07,750 ¿Y la patada? 250 00:19:09,083 --> 00:19:10,083 Comencemos. 251 00:19:10,875 --> 00:19:12,458 Imita la pose. 252 00:19:25,250 --> 00:19:27,875 Debes controlar tu impulso de comer. 253 00:19:38,791 --> 00:19:40,291 Corre por los postes. 254 00:19:40,791 --> 00:19:41,791 ¡Rápido! 255 00:19:47,250 --> 00:19:49,625 ¡Soy demasiado lindo para morir! 256 00:19:56,791 --> 00:19:59,125 No hay razón para empezar tan temprano. 257 00:20:02,125 --> 00:20:03,625 Ni siquiera salió el sol. 258 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 ¡Vamos! 259 00:20:15,250 --> 00:20:16,666 ¡Salta por los anillos! 260 00:20:19,333 --> 00:20:21,291 ¡Esto va a doler! 261 00:20:39,250 --> 00:20:40,708 Sigue mis movimientos. 262 00:20:42,333 --> 00:20:44,041 Hora de la patada, eso es. 263 00:21:01,125 --> 00:21:01,958 ¡Anda! 264 00:21:03,041 --> 00:21:05,875 ¿Por qué hago esto? ¡Me va a cortar por la mitad! 265 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 ¿Qué? 266 00:21:33,875 --> 00:21:34,875 ¡Tiburón! 267 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 Estoy vivo. 268 00:21:38,625 --> 00:21:39,708 ¡Estoy vivo! 269 00:22:22,916 --> 00:22:24,500 A trabajar, Guy. 270 00:22:40,666 --> 00:22:41,541 ¡No! 271 00:22:48,791 --> 00:22:49,708 ¡Vamos! 272 00:22:51,333 --> 00:22:53,875 A ver si sabes jugar con fuego. 273 00:23:04,500 --> 00:23:05,500 ¡Excelente! 274 00:23:07,208 --> 00:23:08,458 ¡Lo logramos! 275 00:23:09,458 --> 00:23:10,291 ¡Lo logramos! 276 00:23:10,375 --> 00:23:11,541 ¡Lo logramos! 277 00:23:13,333 --> 00:23:14,208 ¡Sí! 278 00:23:25,041 --> 00:23:27,541 Ya no eres "perro". 279 00:23:27,625 --> 00:23:30,208 Eres Marmaduke. 280 00:23:32,416 --> 00:23:34,375 Y tú ya no eres "hombre". 281 00:23:34,458 --> 00:23:38,416 Eres Guy, ¿sabes? Aunque no tengas plaquita. 282 00:23:42,791 --> 00:23:43,875 Te quiero, viejo. 283 00:23:51,333 --> 00:23:55,333 Mañana vas a participar en tu primera competencia. 284 00:24:09,125 --> 00:24:11,750 ¿Por qué papá quiere comprar un auto nuevo? 285 00:24:11,833 --> 00:24:15,458 Porque cree que Marmaduke nos va a hacer ricos. 286 00:24:15,541 --> 00:24:18,458 Billy, deja de decir verdades sobre tu padre. 287 00:24:18,541 --> 00:24:21,750 ¿Por qué? Solo le importa el dinero del premio. 288 00:24:21,833 --> 00:24:23,916 Sí, qué cretino. 289 00:24:26,291 --> 00:24:28,916 Si Marmaduke gana, ¿me compras un poni? 290 00:24:29,750 --> 00:24:31,041 Vamos a ver, mi amor. 291 00:24:33,291 --> 00:24:36,041 Bienvenidos a la exhibición canina del condado. 292 00:24:36,125 --> 00:24:42,083 Y ahora, me gustaría presentarles a Henri y Philippe. 293 00:24:42,166 --> 00:24:45,166 Y ahora, damas y caballeros, 294 00:24:45,250 --> 00:24:48,000 el perro que estaban esperando. 295 00:24:48,083 --> 00:24:50,500 ¡Es Zeus! 296 00:25:06,041 --> 00:25:08,291 Vamos, gente. No sean tímidos. 297 00:25:08,791 --> 00:25:13,916 Vengan y miren de cerca al futuro campeón mundial. 298 00:25:20,250 --> 00:25:22,958 ¡Brilla como el oro! 299 00:25:25,166 --> 00:25:29,708 Miren lo hermoso que el champú Shimmer le deja el pelo. 300 00:25:31,458 --> 00:25:35,583 ¡Es el perro más lindo que he visto! 301 00:25:35,666 --> 00:25:37,166 Nada más son las luces… 302 00:25:41,416 --> 00:25:43,416 Bueno, es el pelaje. 303 00:25:43,500 --> 00:25:45,208 De verdad es el pelaje. 304 00:25:47,541 --> 00:25:49,416 La apariencia no lo es todo. 305 00:25:49,500 --> 00:25:50,583 Gracias, amigo. 306 00:25:50,666 --> 00:25:52,458 ¡Billy! ¡Ven acá! 307 00:25:53,875 --> 00:25:56,250 Un momento, ¿qué me quiso decir? 308 00:25:56,750 --> 00:26:01,708 Y no olviden aprovechar la oferta de dos por uno del champú Shimmer. 309 00:26:01,791 --> 00:26:07,041 Con la garantía de convertir a su perro en un sueño como Zeus. 310 00:26:07,666 --> 00:26:10,208 - Con razón brilla tanto. - Billy, mira. 311 00:26:10,291 --> 00:26:14,041 Usa champú de marca. Yo uso jabón… 312 00:26:14,125 --> 00:26:15,625 con detergente. 313 00:26:16,416 --> 00:26:18,916 Mamá, ¿puedo usar champú Shimmer? 314 00:26:20,750 --> 00:26:24,625 No seas tonto. No puedes usar champú para perros. 315 00:26:25,625 --> 00:26:26,666 100 % NO NATURAL 316 00:26:28,250 --> 00:26:29,625 Es carísimo. 317 00:26:31,125 --> 00:26:34,583 ¡Zeus es tan especial! 318 00:26:37,125 --> 00:26:39,500 Tan especial, claro. 319 00:26:39,583 --> 00:26:41,541 Sí. Por favor. Bien. 320 00:26:41,625 --> 00:26:47,041 ¡Vengan al gran show y vean al próximo campeón mundial de los perros! 321 00:26:48,166 --> 00:26:50,208 ¡Zeus! 322 00:26:51,208 --> 00:26:56,000 Y no olviden aprovechar la oferta de dos por uno del champú Shimmer. 323 00:26:56,083 --> 00:26:58,458 Hecho a mano por mi hermano y yo. 324 00:27:00,833 --> 00:27:02,083 Zeus. 325 00:27:02,791 --> 00:27:05,166 Estoy muy feliz de estar… 326 00:27:05,250 --> 00:27:06,250 Perdón. 327 00:27:09,166 --> 00:27:12,291 ¿Vienes a comprar champú, saco de pulgas? 328 00:27:12,916 --> 00:27:16,791 ¿O solo querías ver cómo es un campeón de cerca? 329 00:27:16,875 --> 00:27:19,708 ¿Sabes qué? Yo también voy a ser un campeón. 330 00:27:21,791 --> 00:27:27,166 Bueno. Primero, el próximo campeón mundial voy a ser yo. 331 00:27:27,250 --> 00:27:31,416 Segundo, lo único que vas a ganar 332 00:27:31,500 --> 00:27:35,291 va a ser la humillación total de toda tu familia. 333 00:27:41,250 --> 00:27:42,166 Te agarré. 334 00:27:46,250 --> 00:27:48,000 Felicitaciones, Marmaduke. 335 00:27:48,083 --> 00:27:50,791 Ya estás inscrito en la primera competencia. 336 00:27:50,875 --> 00:27:51,708 ¿Guy? 337 00:27:53,750 --> 00:27:55,916 ¿Quién es esta linda princesa? 338 00:27:57,291 --> 00:27:59,166 Hasta luego, perdedor. 339 00:28:04,125 --> 00:28:07,166 Espero que el disfraz sirva y nadie me reconozca. 340 00:28:07,250 --> 00:28:10,166 Tenemos que prepararnos para la competencia. 341 00:28:10,958 --> 00:28:13,541 BAÑO PARA PERROS 342 00:28:17,375 --> 00:28:20,875 Hoy vas a mostrarle a todo el mundo que eres un campeón. 343 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 A lucirte. 344 00:28:35,375 --> 00:28:36,375 SABUESO 345 00:28:37,166 --> 00:28:38,375 Hola, amigo. 346 00:28:38,916 --> 00:28:40,041 Hola. 347 00:28:41,541 --> 00:28:44,416 Cuántos nuevos amigos para conversar. 348 00:28:46,833 --> 00:28:47,833 Llegamos. 349 00:28:49,208 --> 00:28:50,708 ¿Todo esto es para mí? 350 00:28:50,791 --> 00:28:52,458 Es tu lugar en el mundo. 351 00:28:52,541 --> 00:28:55,125 Tienes que creer que eres un ganador. 352 00:28:56,041 --> 00:28:57,833 Así que actúa como tal. 353 00:28:58,333 --> 00:28:59,958 De acuerdo. 354 00:29:00,833 --> 00:29:03,625 Quédate aquí mientras averiguo cuándo nos toca. 355 00:29:04,750 --> 00:29:05,583 Bueno. 356 00:29:05,666 --> 00:29:09,208 "Tienes que creer que eres un ganador". No hay problema. 357 00:29:09,291 --> 00:29:12,291 Soy un ganador. 358 00:29:12,375 --> 00:29:13,375 Zeus. 359 00:29:19,500 --> 00:29:21,458 Ay, no. ¡Zeus! 360 00:29:21,541 --> 00:29:25,583 Actúa con calma. Ignóralo y no te va a molestar. 361 00:29:25,666 --> 00:29:28,416 Ay, Zeus. 362 00:29:28,500 --> 00:29:31,291 Fue un gusto enorme verte más temprano. 363 00:29:35,166 --> 00:29:36,333 Escucha. 364 00:29:36,416 --> 00:29:41,333 Solo quería disculparme por cómo me comporté. 365 00:29:41,416 --> 00:29:42,916 Lo que tú digas, Zeus. 366 00:29:44,666 --> 00:29:46,750 ¿Eso fue una disculpa? 367 00:29:47,458 --> 00:29:48,458 Sí. 368 00:29:48,541 --> 00:29:53,000 Pasé todo el día en ese escenario horrendo tomándome fotos y… 369 00:29:53,750 --> 00:29:54,875 perdí el control. 370 00:29:55,541 --> 00:29:59,083 Los perros de exhibición debemos mantenernos unidos, hermano. 371 00:30:00,666 --> 00:30:03,708 De acuerdo, hermano. 372 00:30:04,208 --> 00:30:08,666 Veo que necesito ganarme tu confianza. Te voy a enseñar algo. 373 00:30:11,333 --> 00:30:15,000 Hay un secreto bien conocido en todas las exposiciones caninas. 374 00:30:16,125 --> 00:30:17,125 Sígueme. 375 00:30:20,833 --> 00:30:24,916 Nadie viene por trofeos estúpidos o cintas elegantes. 376 00:30:25,000 --> 00:30:27,041 Venimos aquí por… 377 00:30:28,000 --> 00:30:29,333 BANQUETE DE PREMIACIÓN 378 00:30:29,416 --> 00:30:30,625 …la comida. 379 00:30:30,708 --> 00:30:33,416 Es… No puedo… No debo… 380 00:30:33,500 --> 00:30:34,916 Quiero… 381 00:30:35,000 --> 00:30:36,291 Necesito… 382 00:30:36,375 --> 00:30:38,833 ¡Hay tanta comida! 383 00:30:39,416 --> 00:30:41,041 ¿Estás bien, amigo? 384 00:30:41,125 --> 00:30:42,958 Sí, estoy bien. 385 00:30:43,041 --> 00:30:45,541 Dame un segundo. Qué hermosura. 386 00:30:45,625 --> 00:30:47,291 Anda, disfruta. 387 00:30:48,500 --> 00:30:52,250 Pero no debemos comer mucho antes de una competencia. 388 00:30:52,833 --> 00:30:57,958 Comer mucho antes de una competencia es exactamente lo que necesitas. 389 00:30:58,041 --> 00:31:00,458 No tenemos tiempo, así que empieza. 390 00:31:02,625 --> 00:31:05,916 Está bien. Pero solo una probadita. 391 00:31:08,500 --> 00:31:11,041 Me voy a que me retoquen los reflejos. 392 00:31:11,125 --> 00:31:12,666 Nos vemos en un rato. 393 00:31:12,750 --> 00:31:13,791 Nos vemos. 394 00:31:17,208 --> 00:31:20,458 Participantes, los esperamos en el escenario principal. 395 00:31:21,041 --> 00:31:22,750 ¡El show está comenzando! 396 00:31:25,416 --> 00:31:27,583 ¿Dónde… está Marmaduke? 397 00:31:28,375 --> 00:31:30,916 Tan gordo. 398 00:31:31,000 --> 00:31:32,708 Tan feliz. 399 00:31:36,541 --> 00:31:40,125 Participantes, los esperamos en el escenario principal. 400 00:31:54,791 --> 00:31:56,458 Me tengo que levantar. 401 00:32:03,166 --> 00:32:05,166 ¿Se me encogieron las piernas? 402 00:32:06,791 --> 00:32:11,333 La competencia va a comenzar. Los concursantes deben prepararse. 403 00:32:11,416 --> 00:32:13,875 No puedo creer que me comí todo. 404 00:32:26,625 --> 00:32:27,625 Muy bien. 405 00:32:31,083 --> 00:32:32,833 ¡Que salgan los perros! 406 00:32:33,416 --> 00:32:35,333 ¡Están saliendo! 407 00:32:38,291 --> 00:32:39,291 ¿Dónde está ese…? 408 00:32:40,416 --> 00:32:42,083 ¿Dónde estabas? 409 00:32:42,166 --> 00:32:44,666 Tranquilo. Revisaba el azúcar en sangre. 410 00:32:47,000 --> 00:32:49,166 ¿Qué es ese olor? 411 00:32:50,291 --> 00:32:53,458 Recuerda, flota por todo el perímetro. 412 00:33:00,583 --> 00:33:02,375 ¡Ahí está Marmaduke! 413 00:33:02,958 --> 00:33:05,500 Debo flotar. Sigue flotando. 414 00:33:11,500 --> 00:33:13,541 ¡Vamos! 415 00:33:15,583 --> 00:33:17,750 ¿Ves? Todo bien. 416 00:33:18,291 --> 00:33:21,333 Esto es pan co… 417 00:33:30,833 --> 00:33:32,416 ¿Qué haces? 418 00:33:32,500 --> 00:33:34,250 ¡Tengo que hacer! 419 00:33:36,666 --> 00:33:41,000 Se acabó. No pienso volver a oler el trasero de un perro. 420 00:33:41,083 --> 00:33:44,958 ¿Qué te pasó? ¿Te tragaste el dirigible de Goodyear? 421 00:33:45,041 --> 00:33:46,916 ¿Qué está pasando? 422 00:33:47,875 --> 00:33:51,000 Se parece a mí después del martes de tacos. 423 00:33:51,583 --> 00:33:52,625 Levántate. 424 00:33:52,708 --> 00:33:55,000 No puedo. Créeme. 425 00:33:55,833 --> 00:33:57,500 ¿Qué le pasa a Marmaduke? 426 00:33:58,083 --> 00:33:59,083 Levántate. 427 00:33:59,625 --> 00:34:03,416 ¿Cómo estuvo tu refrigerio? Te noto un poco hinchado. 428 00:34:04,416 --> 00:34:07,333 Estoy bien, gracias. Tengo que… 429 00:34:11,750 --> 00:34:12,875 Necesito… 430 00:34:15,041 --> 00:34:16,916 BAÑO PARA PERROS 431 00:34:17,000 --> 00:34:18,625 - ¡Es urgente! - ¡Marmaduke! 432 00:34:29,791 --> 00:34:33,250 Está demasiado lejos. No voy a llegar. 433 00:34:37,375 --> 00:34:39,500 ¡Eso sirve! 434 00:34:40,000 --> 00:34:41,375 Controlen a ese perro. 435 00:35:01,750 --> 00:35:04,500 - ¿Qué es eso? - ¿Qué está pasando? 436 00:35:04,583 --> 00:35:05,875 ¡Qué rayos! 437 00:35:07,625 --> 00:35:08,958 ¿Qué es eso? 438 00:35:10,541 --> 00:35:11,750 ¡Cuidado! 439 00:35:58,166 --> 00:36:00,250 ¡Vamos a morir todos! 440 00:36:07,041 --> 00:36:08,791 ¡Eso estuvo increíble! 441 00:36:12,458 --> 00:36:15,041 ¡Eso fue vergonzoso! 442 00:36:15,125 --> 00:36:19,541 ¡Jamás he visto nada más bochornoso en toda mi vida! 443 00:36:20,125 --> 00:36:23,333 No puedo creer que pensara que tú 444 00:36:23,416 --> 00:36:26,166 tenías posibilidades de lograr la grandeza. 445 00:36:26,250 --> 00:36:28,541 Felicitaciones, Phil. 446 00:36:28,625 --> 00:36:31,833 Descubriste una nueva raza de perro: 447 00:36:31,916 --> 00:36:34,833 el no tan gran danés. 448 00:36:45,000 --> 00:36:46,500 Tranquilo. 449 00:36:46,583 --> 00:36:48,916 Ya no tienes que seguir con esto. 450 00:36:49,000 --> 00:36:50,583 Se terminó. 451 00:36:50,666 --> 00:36:52,958 NO SE VAYAN ¡PERRO QUE LADRA NO MUERDE! 452 00:36:58,375 --> 00:37:01,208 ESCUELA CENTRAL DE BROCTON 453 00:37:07,916 --> 00:37:08,958 Qué asco. 454 00:37:12,958 --> 00:37:13,958 Hola, chicas. 455 00:37:17,833 --> 00:37:21,208 Cuidado. ¡Es Évelin Munda! 456 00:37:22,791 --> 00:37:25,375 Comparte la casa con Scooby Popó. 457 00:37:39,041 --> 00:37:40,041 Miren. 458 00:37:44,541 --> 00:37:46,541 QUÉ ASCO - MARMAPOPÓ 459 00:37:49,958 --> 00:37:53,333 ¡Tu perro es asqueroso! 460 00:37:53,416 --> 00:37:54,416 Sí. 461 00:37:54,916 --> 00:37:56,041 ¡Claro que no! 462 00:37:58,708 --> 00:37:59,708 ¡Dale duro! 463 00:38:03,916 --> 00:38:05,000 ¡Perdedor! 464 00:38:24,458 --> 00:38:25,458 ¿Billy? 465 00:38:34,375 --> 00:38:36,291 Dile algo amable a tu perro. 466 00:38:50,916 --> 00:38:51,916 Tú… 467 00:38:52,875 --> 00:38:53,708 Quiero decir… 468 00:38:54,750 --> 00:38:55,583 Tú… 469 00:38:58,958 --> 00:39:00,750 Eres quien eres, Marmaduke. 470 00:39:19,083 --> 00:39:24,125 Phil tiene buenas intenciones, pero no sirve para levantar el ánimo. 471 00:39:27,166 --> 00:39:30,208 ¡Por favor! No es para tanto. 472 00:39:30,291 --> 00:39:33,041 Perdiste la competencia. 473 00:39:33,125 --> 00:39:34,416 No perdí nada más. 474 00:39:34,500 --> 00:39:38,791 Perdí el control dentro del trofeo frente a 500 personas. 475 00:39:39,625 --> 00:39:42,166 ¿Sabes lo humillante que es eso? 476 00:39:42,250 --> 00:39:44,583 Y se me trabó el trasero en el trofeo. 477 00:39:44,666 --> 00:39:47,250 ¡Me tuvieron que sacar dos guardias! 478 00:39:51,166 --> 00:39:55,958 Es un recuerdo que el público va a atesorar por el resto de sus vidas. 479 00:39:58,708 --> 00:40:01,458 Mejor mantén un perfil bajo por un tiempo. 480 00:40:02,083 --> 00:40:03,625 Va a quedar en el olvido. 481 00:40:04,125 --> 00:40:05,125 Espero. 482 00:40:30,958 --> 00:40:32,791 Hoy dejé de ser porrista. 483 00:40:33,291 --> 00:40:34,958 ¡Ay, mi amor! 484 00:40:36,250 --> 00:40:40,583 Siempre pensé que papá sería la razón por la que no tendría amigos. 485 00:40:40,666 --> 00:40:41,750 Gracias, Barb. 486 00:40:42,833 --> 00:40:45,500 ¡Nuestro perro es un perdedor! 487 00:40:46,166 --> 00:40:47,416 ¡No es un perdedor! 488 00:40:49,708 --> 00:40:50,708 Niños. 489 00:40:51,333 --> 00:40:53,958 Hay perros destinados a ser campeones. 490 00:40:56,250 --> 00:40:58,333 Y otros están destinados a ser… 491 00:40:58,833 --> 00:40:59,750 perros. 492 00:41:00,333 --> 00:41:03,500 Perros desordenados, torpes e indisciplinados. 493 00:41:04,500 --> 00:41:07,666 Mamá tiene razón. Todo esto fue una desgracia. 494 00:41:08,375 --> 00:41:12,041 Pero lo mejor que podemos hacer es olvidarnos de todo. 495 00:41:13,875 --> 00:41:15,708 GUY HILTON FACTURA 496 00:41:23,875 --> 00:41:25,000 ¿Qué pasa? 497 00:41:25,083 --> 00:41:27,500 Guy quiere que paguemos el entrenamiento. 498 00:41:27,583 --> 00:41:29,375 ¿Habías aceptado eso? 499 00:41:29,458 --> 00:41:32,125 Íbamos a pagarlo con el dinero del premio. 500 00:41:32,208 --> 00:41:33,958 Que no ganamos. 501 00:41:34,041 --> 00:41:36,166 ¡Somos todos unos perdedores! 502 00:41:39,958 --> 00:41:41,250 Todo es culpa mía. 503 00:41:41,333 --> 00:41:44,416 Ay, mi amor. Todo va a salir bien. 504 00:41:53,833 --> 00:41:55,083 Lo siento mucho. 505 00:42:24,250 --> 00:42:27,708 Hay perros destinados a ser campeones. 506 00:42:28,291 --> 00:42:30,458 Y otros están destinados a ser… 507 00:42:30,541 --> 00:42:31,541 perros. 508 00:42:33,750 --> 00:42:35,875 ¡Nuestro perro es un perdedor! 509 00:42:37,791 --> 00:42:40,458 Lo único que vas a ganar 510 00:42:40,541 --> 00:42:44,541 va a ser la humillación total de toda tu familia. 511 00:42:46,041 --> 00:42:48,166 Se pasó, Dottie. 512 00:42:48,250 --> 00:42:51,500 Tal vez deberíamos mandarlo a una escuela de obediencia. 513 00:42:52,916 --> 00:42:55,750 Descubriste una nueva raza de perro: 514 00:42:55,833 --> 00:42:58,583 el no tan gran danés. 515 00:43:21,541 --> 00:43:23,500 Van a estar mejor sin mí. 516 00:43:25,291 --> 00:43:26,875 Soy un perdedor. 517 00:43:33,500 --> 00:43:34,666 ¡Holi! 518 00:43:34,750 --> 00:43:35,875 ¡Rey Tut! 519 00:43:50,791 --> 00:43:52,750 ¿Qué hacías ahí parado? 520 00:43:52,833 --> 00:43:54,541 Te estaba esperando a ti. 521 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 ¿Qué? 522 00:43:56,291 --> 00:43:58,083 Sabía que no corría peligro, 523 00:43:58,166 --> 00:44:01,458 porque sé que harás lo que sea necesario 524 00:44:01,541 --> 00:44:04,125 para que toda la familia esté sana y salva. 525 00:44:05,791 --> 00:44:07,666 Diles eso a Billy y a Bárbara. 526 00:44:08,791 --> 00:44:11,166 Nadie gana su primera competencia. 527 00:44:11,250 --> 00:44:15,541 Solo tienes que volver ahí y hacer las cosas bien esta vez. 528 00:44:16,166 --> 00:44:18,791 ¿Es broma? ¿Todo ese entrenamiento? 529 00:44:18,875 --> 00:44:20,208 Qué ridículo. 530 00:44:20,291 --> 00:44:22,041 Guy tenía razón. 531 00:44:22,125 --> 00:44:24,875 Hay un campeón dentro de ti. 532 00:44:26,333 --> 00:44:27,375 ¿Cómo lo sabes? 533 00:44:28,125 --> 00:44:31,125 Porque él acaba de salvarme. 534 00:44:35,250 --> 00:44:36,791 Cree en ti mismo. 535 00:44:38,541 --> 00:44:40,458 ¿Que crea que soy un campeón? 536 00:44:40,958 --> 00:44:42,000 Sí. 537 00:44:42,083 --> 00:44:43,791 Vamos a casa. 538 00:44:45,083 --> 00:44:47,166 Sí que soy un campeón. 539 00:44:47,250 --> 00:44:49,916 Soy el mejor perro de todos los tiempos. 540 00:44:50,000 --> 00:44:54,291 No exageraría tanto, pero seguro entre los mejores cinco millones. 541 00:44:54,375 --> 00:44:55,375 ¡Espectacular! 542 00:45:02,125 --> 00:45:03,958 HUESO 543 00:45:11,666 --> 00:45:13,625 Volví. Hagámoslo. 544 00:45:14,291 --> 00:45:17,541 Miren. Eres tú. Escucha. 545 00:45:17,625 --> 00:45:22,541 Fue injusto que pensara que tenías madera de campeón. 546 00:45:23,166 --> 00:45:26,250 Un campeón hace posible lo imposible. 547 00:45:26,333 --> 00:45:30,333 Pero lo único que tú has hecho es que sea imposible ser campeón. 548 00:45:32,333 --> 00:45:35,000 Vete a casa, perro. 549 00:45:40,166 --> 00:45:43,500 Te voy a mostrar lo que puede hacer un verdadero campeón. 550 00:45:46,958 --> 00:45:48,541 ESTADOS UNIDOS 551 00:46:09,041 --> 00:46:10,416 EGIPTO 552 00:46:20,791 --> 00:46:22,458 REINO UNIDO 553 00:46:27,958 --> 00:46:31,166 Este perro increíble hizo lo imposible 554 00:46:31,250 --> 00:46:33,916 y dio la vuelta al mundo él solito. 555 00:46:35,375 --> 00:46:36,208 ¿Qué? 556 00:46:36,708 --> 00:46:38,000 ¿Cómo puede ser? 557 00:46:38,083 --> 00:46:42,375 También nos informaron que este perro recorrió la Gran Muralla 558 00:46:42,458 --> 00:46:44,416 y también lo vieron al cruzar… 559 00:46:46,416 --> 00:46:48,041 ¡Ahí está Marmaduke! 560 00:46:51,791 --> 00:46:53,166 ¡Bien hecho, Marmaduke! 561 00:47:04,583 --> 00:47:07,083 FAN NRO. 1 DE MARMADUKE 562 00:47:08,083 --> 00:47:10,041 Ya entendí, ¿está bien? 563 00:47:10,125 --> 00:47:12,916 Este perro quiere otra oportunidad. 564 00:47:13,791 --> 00:47:17,250 Pues le di una oportunidad y falló. 565 00:47:17,333 --> 00:47:18,583 Me equivoqué. 566 00:47:18,666 --> 00:47:20,750 No hay ningún campeón dentro de él. 567 00:47:23,291 --> 00:47:24,291 Billy. 568 00:47:25,250 --> 00:47:28,791 Así que, por favor, vete. 569 00:47:28,875 --> 00:47:30,291 Qué cretino. 570 00:47:30,791 --> 00:47:31,791 Dottie. 571 00:47:37,250 --> 00:47:38,666 Tranquilo. 572 00:47:39,541 --> 00:47:40,583 ¡Por favor! 573 00:47:45,000 --> 00:47:48,375 Si no se van de mi jardín, voy a llamar a la policía. 574 00:47:48,458 --> 00:47:49,625 Llámelos, 575 00:47:49,708 --> 00:47:53,125 porque parece que alguien le robó la integridad. 576 00:47:54,500 --> 00:47:55,500 Buena esa. 577 00:47:58,958 --> 00:48:03,250 Usted le dijo a Marmaduke que lo convertiría en campeón mundial. 578 00:48:03,333 --> 00:48:05,291 Eso es. ¡No te calles! 579 00:48:07,250 --> 00:48:09,333 Si hay un fracaso en esta historia, 580 00:48:09,416 --> 00:48:10,625 es usted. 581 00:48:12,458 --> 00:48:13,625 ¡Vamos, perrito! 582 00:48:18,833 --> 00:48:19,833 Tiene razón. 583 00:48:22,208 --> 00:48:23,208 ¡Esperen! 584 00:48:27,083 --> 00:48:29,416 Nadie me ha dicho que soy un fracaso. 585 00:48:30,250 --> 00:48:32,333 ¿Qué quieres decir? 586 00:48:32,416 --> 00:48:33,833 Quiero decir 587 00:48:33,916 --> 00:48:37,875 que me gusta lo que dijo el niño de que soy un fracaso. 588 00:48:39,250 --> 00:48:40,375 ¿En serio? 589 00:48:42,083 --> 00:48:45,541 Nunca aceptes el fracaso. Nunca te rindas. 590 00:48:46,125 --> 00:48:50,000 Así es como haces posible lo imposible. 591 00:48:50,750 --> 00:48:52,458 Eso fue lo que me convirtió 592 00:48:52,541 --> 00:48:57,083 en el mejor entrenador de perros que el mundo haya visto. 593 00:48:57,666 --> 00:49:00,583 ¡Gracias por decirme que soy un fracaso! 594 00:49:00,666 --> 00:49:04,583 Me recordaste lo que vi en tu perro. 595 00:49:09,083 --> 00:49:11,791 Vamos a hacer grandes cosas. 596 00:49:12,666 --> 00:49:13,666 Marmaduke. 597 00:49:15,416 --> 00:49:20,333 ¡Hagan sus maletas porque nos vamos al Campeonato Mundial de Perros! 598 00:49:26,708 --> 00:49:28,125 ¡Marmaduke, eres genial! 599 00:49:29,500 --> 00:49:30,708 ¿Qué pasó? 600 00:49:30,791 --> 00:49:32,833 No estoy segura. 601 00:49:32,916 --> 00:49:36,291 Parece que Marmaduke recuperó a su entrenador. 602 00:49:36,375 --> 00:49:40,791 Nadie puede molestarte para hacer algo que no quieres hacer como mi perro. 603 00:49:40,875 --> 00:49:43,500 Sí. Ese siempre ha sido mi lema. 604 00:49:44,791 --> 00:49:47,500 ¡Marmaduke! ¡Lo lograste! ¡Te quiero! 605 00:49:52,958 --> 00:49:54,583 Hola, Amy. 606 00:49:56,458 --> 00:49:57,875 Guy Hilton. 607 00:49:57,958 --> 00:50:03,125 Tengo que pedirle un favor a la presidenta del Campeonato Mundial de Perros. 608 00:50:03,208 --> 00:50:04,875 ¿Qué clase de favor? 609 00:50:04,958 --> 00:50:08,083 Quiero llevar un novato a la competencia de este año. 610 00:50:08,833 --> 00:50:10,208 Por ti, lo que sea. 611 00:50:10,875 --> 00:50:13,541 Y no hagas planes para la cena. 612 00:50:13,625 --> 00:50:18,250 Porque voy a llevarte a ese lugar lindo al que fuimos la última vez. 613 00:50:19,750 --> 00:50:20,958 Me encantaría. 614 00:50:21,041 --> 00:50:21,875 Perfecto. 615 00:50:22,625 --> 00:50:24,041 Hasta pronto. 616 00:50:24,625 --> 00:50:25,625 Adiós, Guy. 617 00:50:27,416 --> 00:50:28,291 ¡Sí! 618 00:50:39,166 --> 00:50:40,958 CAMPEONATO MUNDIAL DE PERROS 619 00:50:49,125 --> 00:50:51,541 Ojalá papá compre un auto así. 620 00:50:52,083 --> 00:50:55,625 Me está haciendo ruido el estómago, y eso nunca termina bien. 621 00:50:59,041 --> 00:51:01,083 No te pongas nervioso, amigo. 622 00:51:01,833 --> 00:51:03,958 No es más que una exposición canina. 623 00:51:05,416 --> 00:51:06,416 Hora del show. 624 00:51:12,875 --> 00:51:14,541 ¡Marmaduke! 625 00:51:17,375 --> 00:51:18,750 Santo cielo. 626 00:51:24,250 --> 00:51:25,583 ¡Oigan! ¡Esperen! 627 00:51:27,583 --> 00:51:28,625 ¡Te ves bien! 628 00:51:31,583 --> 00:51:33,500 ¡Juan Pedro, eres mi héroe! 629 00:51:37,208 --> 00:51:39,458 ¿Qué es ese olor delicioso? 630 00:51:39,541 --> 00:51:41,416 Juan Pedro, autocontrol. 631 00:51:43,791 --> 00:51:45,458 ¡Shantrelle! 632 00:51:49,500 --> 00:51:53,000 Esta humedad no le hace bien a mi abrigo. 633 00:51:59,625 --> 00:52:01,125 Otra chuleta, viejo. 634 00:52:01,208 --> 00:52:02,583 Buen perrito. 635 00:52:14,916 --> 00:52:17,083 Si somos fieles a nosotros mismos, 636 00:52:17,166 --> 00:52:18,708 entonces ya ganamos. 637 00:52:25,791 --> 00:52:29,208 ¿Cuál de estos perros sarnosos pelea por el segundo lugar? 638 00:52:29,291 --> 00:52:33,083 ¡Zeus! ¿Puedo tomarme una foto con el mejor de todos los tiempos? 639 00:52:44,208 --> 00:52:46,625 ¿Estamos seguros de que son todos perros? 640 00:52:47,208 --> 00:52:48,833 Ese tiene dos traseros. 641 00:52:53,583 --> 00:52:55,833 ¿Cómo hace para tener esos músculos? 642 00:53:04,541 --> 00:53:06,625 ¿Y mi batido de proteínas? 643 00:53:07,125 --> 00:53:08,625 Ronnie, no es gracioso. 644 00:53:08,708 --> 00:53:10,916 ¡Ronnie! 645 00:53:11,541 --> 00:53:12,833 Aquí tienes, nene. 646 00:53:13,333 --> 00:53:14,333 Eso es. 647 00:53:15,708 --> 00:53:18,541 Guy, ¿y mi batido de proteínas? 648 00:53:18,625 --> 00:53:20,208 Quédate quieto, Marmaduke. 649 00:53:32,500 --> 00:53:33,500 ¡Amy! 650 00:53:34,583 --> 00:53:35,583 No te muevas. 651 00:53:39,166 --> 00:53:40,958 Espera, no me dejes. 652 00:53:41,041 --> 00:53:45,000 No soy bueno para hacer sociales. Me da muchos gases. 653 00:53:46,125 --> 00:53:47,375 Hola, Guy. 654 00:53:47,458 --> 00:53:50,291 Gracias por hacerlo posible a último momento. 655 00:53:51,083 --> 00:53:53,750 No fue nada. Me dio gusto que llamaras. 656 00:53:53,833 --> 00:53:56,291 Me alegra mucho verte. 657 00:53:56,375 --> 00:54:00,291 Me encantaría charlar, pero tengo que volver a la oficina. 658 00:54:02,125 --> 00:54:03,166 Amy, espera. 659 00:54:04,833 --> 00:54:06,666 ¿La cena sigue en pie? 660 00:54:06,750 --> 00:54:08,291 Claro, me debes una cena. 661 00:54:08,375 --> 00:54:09,291 Genial. 662 00:54:09,375 --> 00:54:10,375 Guy. 663 00:54:14,083 --> 00:54:15,375 Hola. 664 00:54:15,958 --> 00:54:17,958 No te había visto antes. 665 00:54:18,041 --> 00:54:20,958 Sí, bueno. Es que… 666 00:54:21,041 --> 00:54:24,583 soy nuevo en estas cosas, así que… 667 00:54:26,583 --> 00:54:30,250 Juan, ¿eso te parece una bufanda? 668 00:54:31,375 --> 00:54:34,083 Pensé que era un trapo. 669 00:54:34,666 --> 00:54:36,125 Hola, Hansel. 670 00:54:36,208 --> 00:54:38,041 Mejor deja el strudel. 671 00:54:38,125 --> 00:54:40,833 Tu panza ya se arrastra por el suelo. 672 00:54:43,708 --> 00:54:44,666 ¿Zhi? 673 00:54:44,750 --> 00:54:48,791 ¿Viniste desde Shanghái para perder contra mí? 674 00:54:49,375 --> 00:54:50,750 ¿Por qué desperdiciar…? 675 00:54:53,583 --> 00:54:56,208 Elija sus palabras con sensatez, señor Zeus. 676 00:54:56,833 --> 00:54:59,125 Podrían ser su perdición. 677 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 Como digas. 678 00:55:03,541 --> 00:55:04,833 Perro loco. 679 00:55:06,166 --> 00:55:08,291 No te pongas nervioso. 680 00:55:08,791 --> 00:55:10,458 No muerdo. 681 00:55:11,125 --> 00:55:12,666 Bueno. 682 00:55:12,750 --> 00:55:14,666 A menos que tú quieras. 683 00:55:16,958 --> 00:55:17,875 ¿Qué? 684 00:55:19,416 --> 00:55:20,458 Au revoir. 685 00:55:21,958 --> 00:55:23,833 Hola, Shantrelle. 686 00:55:25,416 --> 00:55:26,333 Zeus. 687 00:55:27,000 --> 00:55:28,041 Almorcemos. 688 00:55:28,708 --> 00:55:29,875 ¡Sí, claro! 689 00:55:33,333 --> 00:55:35,166 La misma Shantrelle de siempre. 690 00:55:35,875 --> 00:55:37,541 ¡Marmaduke! 691 00:55:39,208 --> 00:55:43,791 No esperaba volver a verte después de lo que pasó en la exposición. 692 00:55:43,875 --> 00:55:46,166 Me engañaste. Eres una rata. 693 00:55:46,250 --> 00:55:48,333 Tranquilo, grandote. 694 00:55:48,416 --> 00:55:52,750 Mira, ¿de verdad quieres salir al escenario 695 00:55:52,833 --> 00:55:59,250 a pasar vergüenza mientras todo el mundo te está mirando? 696 00:55:59,333 --> 00:56:02,750 Lo único que da vergüenza eres tú y el precio de tu champú. 697 00:56:02,833 --> 00:56:06,666 Si me disculpas, tengo que preparar mi discurso de la victoria. 698 00:56:17,333 --> 00:56:18,375 Te agarré. 699 00:56:21,250 --> 00:56:24,583 CAMPEONATO MUNDIAL DE PERROS 30.º ANIVERSARIO 700 00:56:25,875 --> 00:56:27,958 PERROSENTACIÓN 701 00:56:28,041 --> 00:56:30,958 Bienvenidos al Campeonato Mundial de Perros. 702 00:56:31,041 --> 00:56:34,166 Siempre tenemos muchas historias increíbles. 703 00:56:34,250 --> 00:56:38,833 Pero la mejor de todas es el regreso del encantador de perros, 704 00:56:38,916 --> 00:56:43,708 Guy Hilton, aquí con la estrella del "Desastre en la piscina", Marmaduke. 705 00:56:51,916 --> 00:56:53,250 ¿Estás listo? 706 00:56:53,333 --> 00:56:54,875 Estaba listo al nacer. 707 00:56:54,958 --> 00:56:57,958 No estaba listo para nacer. Nací para estar listo. 708 00:56:58,041 --> 00:56:59,875 La respuesta sencilla es sí. 709 00:57:00,750 --> 00:57:02,500 ¡Hola, amantes de los perros! 710 00:57:02,583 --> 00:57:05,500 Este año va a ser impresionante. 711 00:57:06,291 --> 00:57:08,458 ¡Que salgan los perros! 712 00:57:12,125 --> 00:57:15,833 Aquí vienen, con toda su majestuosidad. 713 00:57:20,500 --> 00:57:22,000 ¡Vamos, Marmaduke! 714 00:57:35,458 --> 00:57:36,291 ¡Sí! 715 00:57:36,375 --> 00:57:37,750 ¡Vamos, Marmaduke! 716 00:57:37,833 --> 00:57:39,166 ¡Marmaduke! 717 00:57:49,166 --> 00:57:52,958 Parece que es hora de comenzar con la sección de obediencia, 718 00:57:53,041 --> 00:57:55,541 donde se pondrá a prueba el autocontrol 719 00:57:55,625 --> 00:57:58,625 con una versión con tocino de su comida favorita. 720 00:57:59,583 --> 00:58:02,083 Si fuera un perro, damas y caballeros… 721 00:58:02,166 --> 00:58:04,875 Y mi esposa diría que no hay dudas sobre eso. 722 00:58:07,208 --> 00:58:08,458 Ella me odia. 723 00:58:08,541 --> 00:58:11,666 …me costaría mucho esta parte de la competencia. 724 00:58:15,625 --> 00:58:18,125 Mis fans me aman. 725 00:58:21,583 --> 00:58:26,500 Veamos si Juan Pedro se resiste al taco de tocino por 30 segundos. 726 00:58:31,583 --> 00:58:33,041 Taco de tocino. 727 00:58:33,125 --> 00:58:36,416 ¡Qué buena idea! Es increíble. 728 00:58:36,500 --> 00:58:39,250 ¡Me encanta! 729 00:58:39,958 --> 00:58:42,625 Juan Pedro, autocontrol. 730 00:58:44,000 --> 00:58:45,166 ¡Me encanta! 731 00:58:45,666 --> 00:58:48,041 El pequeñín observa el taco, 732 00:58:48,125 --> 00:58:52,083 pero la promesa del trofeo es mucho más fuerte que… 733 00:58:55,333 --> 00:58:56,666 REPROBADO 734 00:58:56,750 --> 00:58:58,625 ¡Necesita su medicación! 735 00:58:59,958 --> 00:59:02,791 Parece que Juan Pedro quedó descalificado. 736 00:59:03,541 --> 00:59:05,541 ¡No, no es su culpa! 737 00:59:12,041 --> 00:59:13,583 ¿Y tú de dónde saliste? 738 00:59:13,666 --> 00:59:16,458 El tocino es tu enemigo. 739 00:59:18,291 --> 00:59:19,875 Para vencer al tocino, 740 00:59:21,291 --> 00:59:23,875 debes convertirte en el tocino. 741 00:59:25,125 --> 00:59:27,250 ¿Convertirme en el tocino? 742 00:59:27,333 --> 00:59:29,333 Eres un perrito raro. 743 00:59:29,833 --> 00:59:30,875 Buena suerte. 744 00:59:33,208 --> 00:59:35,583 ¡El siguiente es Marmaduke! 745 00:59:36,375 --> 00:59:38,291 Recuerda, concéntrate. 746 00:59:39,791 --> 00:59:41,375 Me concentro. Entendido. 747 00:59:43,916 --> 00:59:45,916 "Debes convertirte en el tocino". 748 00:59:58,250 --> 01:00:00,583 Pizza de tocino. 749 01:00:01,833 --> 01:00:04,666 ¡Tocino! 750 01:00:13,666 --> 01:00:15,750 No va a aguantar. 751 01:00:15,833 --> 01:00:17,041 ¡Vamos, amigo! 752 01:00:17,125 --> 01:00:18,333 ¡No seas tú! 753 01:00:22,000 --> 01:00:23,083 Sé el tocino. 754 01:00:23,166 --> 01:00:25,375 Vamos, amigo. Sé el tocino. 755 01:00:29,625 --> 01:00:32,000 Tú eres el tocino. 756 01:00:33,708 --> 01:00:36,083 Yo no me comería a mí mismo. 757 01:00:36,166 --> 01:00:37,541 ¿Tú me comerías? 758 01:00:39,333 --> 01:00:40,333 No. 759 01:00:41,041 --> 01:00:44,125 PRUEBA DE OBEDIENCIA APROBADA 760 01:00:49,041 --> 01:00:50,750 Bien hecho, Marmaduke. 761 01:00:50,833 --> 01:00:53,250 ¡Ey! Podrías haberme guardado algo. 762 01:00:53,333 --> 01:00:56,750 No podría resistirse a Shantrelle. 763 01:01:04,875 --> 01:01:09,000 Una de mis pruebas favoritas es la carrera de obstáculos. 764 01:01:11,750 --> 01:01:14,541 ¡Y el primero es Zeus! 765 01:01:15,208 --> 01:01:17,166 LARGADA 766 01:01:21,208 --> 01:01:22,083 ¡Anda! 767 01:01:43,416 --> 01:01:45,458 LLEGADA 768 01:01:49,833 --> 01:01:51,666 Y al igual que su tocayo, 769 01:01:51,750 --> 01:01:55,083 Zeus cruza la llegada como un rayo. 770 01:02:03,791 --> 01:02:04,875 Tú puedes. 771 01:02:04,958 --> 01:02:06,750 Como lo practicamos. 772 01:02:07,333 --> 01:02:09,750 Sé el tocino, Marmaduke. Puedes hacerlo. 773 01:02:10,333 --> 01:02:11,541 Oye, bola de pelos. 774 01:02:12,041 --> 01:02:13,333 ¿Qué quieres? 775 01:02:13,416 --> 01:02:17,875 Cuando te des tu estúpida cara contra el piso, 776 01:02:17,958 --> 01:02:21,708 no olvides que nadie esperaba que ganaras. 777 01:02:25,666 --> 01:02:26,916 Ya vas a ver. 778 01:02:27,708 --> 01:02:30,125 ¡El siguiente es Marmaduke! 779 01:02:34,583 --> 01:02:37,375 Sé el tocino. ¡El tocino! 780 01:02:38,166 --> 01:02:40,125 Marmaduke, ¿qué pasa? 781 01:02:48,500 --> 01:02:50,458 ¡Miren cómo se mueve Marmaduke! 782 01:03:21,250 --> 01:03:23,166 No puedo creer que lo hice. 783 01:03:23,958 --> 01:03:24,958 ¡Sí! 784 01:03:27,375 --> 01:03:28,625 ¡Sí! 785 01:03:29,833 --> 01:03:31,416 ¡No puede ser! 786 01:03:33,500 --> 01:03:34,708 ¡Vamos, Marmaduke! 787 01:03:50,458 --> 01:03:52,250 CHAMPÚ SHIMMER 788 01:03:55,625 --> 01:03:56,625 ¿Guy? 789 01:03:57,791 --> 01:03:58,791 ¿Guy? 790 01:04:01,291 --> 01:04:03,250 Sorpresivamente, 791 01:04:03,333 --> 01:04:07,125 el intento de Guy Hilton de ganar el concurso con un perro novato 792 01:04:07,208 --> 01:04:09,416 terminó con una terrible lesión. 793 01:04:09,500 --> 01:04:13,375 Parece que al entrenador lo sacaron a pasear. 794 01:04:14,708 --> 01:04:17,208 El concurso de talentos está por comenzar. 795 01:04:17,291 --> 01:04:21,875 Por desgracia, Marmaduke no va a competir por el accidente de Guy Hilton. 796 01:04:23,583 --> 01:04:25,208 Guy ya está en el hospital. 797 01:04:26,625 --> 01:04:29,583 Quería avisarles que se va a recuperar. 798 01:04:29,666 --> 01:04:32,666 Lamento que no puedan terminar el concurso. 799 01:04:36,416 --> 01:04:38,791 Creo que tu perro tiene un gran corazón. 800 01:04:41,583 --> 01:04:43,250 Marmaduke estuvo genial hoy. 801 01:04:44,250 --> 01:04:45,541 Gracias. 802 01:04:45,625 --> 01:04:48,875 Voy a prepararme para el concurso de talentos. Cuídense. 803 01:04:49,708 --> 01:04:50,708 Adiós. 804 01:04:53,875 --> 01:04:55,958 Sé que ahora estás triste. 805 01:04:56,041 --> 01:05:00,166 Es como cuando Jeremy Smith le dijo a Kathy que me invitaría al baile, 806 01:05:00,250 --> 01:05:03,625 pero terminó eligiendo a Becky y tuve que ir con Mike. 807 01:05:06,166 --> 01:05:07,041 Eso fue… 808 01:05:07,958 --> 01:05:09,125 hermoso, Bárbara. 809 01:05:10,791 --> 01:05:13,625 ¿Pedimos un taxi y nos vamos a casa? 810 01:05:16,375 --> 01:05:18,333 Los Winslow seremos muchas cosas. 811 01:05:18,916 --> 01:05:20,291 Malos golfistas. 812 01:05:20,375 --> 01:05:23,583 Vecinos que piden herramientas y no las devuelven. 813 01:05:23,666 --> 01:05:26,166 Siempre llegamos tarde a la iglesia. 814 01:05:26,250 --> 01:05:28,875 Somos conductores desconsiderados. 815 01:05:28,958 --> 01:05:31,250 Siempre haciendo lo mínimo. 816 01:05:31,333 --> 01:05:33,083 ¿A qué vas, cariño? 817 01:05:33,875 --> 01:05:35,750 Pero nunca nos rendimos. 818 01:05:36,750 --> 01:05:39,708 Marmaduke, no eres como los otros perros. 819 01:05:39,791 --> 01:05:42,041 Dicen que eres demasiado grande. 820 01:05:42,125 --> 01:05:45,125 Yo digo que tienes un gran corazón. 821 01:05:45,208 --> 01:05:50,500 Y sé que el mejor perro del mundo me está mirando a la cara. 822 01:05:50,583 --> 01:05:51,583 ¿Yo? 823 01:05:51,666 --> 01:05:54,875 - Si quieres terminar lo que empezaste… - Sí quiero. 824 01:05:54,958 --> 01:05:58,708 Entonces, creo que podemos encontrarte un nuevo entrenador. 825 01:05:59,750 --> 01:06:00,916 ¿A quién? 826 01:06:01,708 --> 01:06:03,666 ¡El Equipo Winslow! 827 01:06:07,958 --> 01:06:09,458 Vamos, vengan. 828 01:06:09,541 --> 01:06:11,750 - Hagámoslo. - ¡Sí! 829 01:06:13,208 --> 01:06:14,500 Métete ahí, Flancito. 830 01:06:19,541 --> 01:06:24,250 Llegamos a la prueba final, donde se decide cuál de estos ejemplares 831 01:06:24,333 --> 01:06:27,125 será designado como el mejor perro del mundo 832 01:06:27,208 --> 01:06:29,583 y ganará un millón de dólares. 833 01:06:29,666 --> 01:06:33,041 Ahora, mi parte favorita: el concurso de talentos. 834 01:06:34,791 --> 01:06:37,291 Primero, Vinnie y Ronnie, 835 01:06:37,375 --> 01:06:41,416 con su increíble demostración de la fuerza de Staffordshire. 836 01:07:38,166 --> 01:07:39,250 ¡Cielos! 837 01:07:39,333 --> 01:07:41,958 Ese perro sí que es fuerte. 838 01:07:43,916 --> 01:07:49,666 A continuación, Shantrelle y su seductora extravagancia parisina. 839 01:08:46,458 --> 01:08:48,625 Prepárense para Zhi y Fu 840 01:08:48,708 --> 01:08:51,333 y su espectacular mezcla de artes marciales 841 01:08:51,416 --> 01:08:54,000 y los poderes místicos de Oriente. 842 01:09:47,375 --> 01:09:48,916 ¡Eso fue increíble! 843 01:09:50,041 --> 01:09:53,083 Estos perros están dando un espectáculo asombroso. 844 01:09:55,166 --> 01:09:59,166 ¿Cómo aterrizó en la punta de la lanza sin quedar ensartado? 845 01:10:03,166 --> 01:10:06,541 A continuación, Zeus y Henri 846 01:10:06,625 --> 01:10:11,916 nos demuestran el fascinante poder del brilloso pelaje afgano. 847 01:10:12,625 --> 01:10:17,500 Miren profundamente el pelaje dorado de mi Zeus. 848 01:10:18,708 --> 01:10:20,666 Mantengan la vista fija. 849 01:10:32,375 --> 01:10:35,958 Ahora están en trance. 850 01:10:37,666 --> 01:10:41,375 Ahora deben obedecer a Zeus. 851 01:10:41,458 --> 01:10:43,208 Obedecer a Zeus. 852 01:10:53,083 --> 01:10:54,083 Tontos. 853 01:11:18,916 --> 01:11:22,333 Deben darle a Zeus el mejor puntaje. 854 01:11:23,000 --> 01:11:25,125 ¡Se acabó el trance! 855 01:11:35,458 --> 01:11:38,041 ¡Eso fue increíble! 856 01:11:38,833 --> 01:11:39,833 ¿O no? 857 01:11:56,083 --> 01:12:01,875 Marmaduke regresó a la competencia, ahora entrenado por el Equipo Winslow. 858 01:12:01,958 --> 01:12:04,500 A continuación, Marmaduke y Billy 859 01:12:04,583 --> 01:12:08,833 nos llevan a los días sin ley del lejano Oeste. 860 01:12:10,041 --> 01:12:11,541 ¡Marmaduke ha vuelto! 861 01:12:11,625 --> 01:12:12,750 ¡Marmaduke! 862 01:12:12,833 --> 01:12:17,083 Creo que Black Bart podría estar deambulando por aquí. 863 01:12:20,041 --> 01:12:21,708 ¿Me buscaban? 864 01:12:21,791 --> 01:12:23,875 - Sí. - Estamos seguros. 865 01:12:25,208 --> 01:12:26,458 Vengan por mí. 866 01:12:29,958 --> 01:12:31,791 ¡Atrapémoslo! ¡Arre! 867 01:12:33,166 --> 01:12:34,791 ¡Vamos por esa alimaña! 868 01:12:36,083 --> 01:12:37,458 ¡Te espera la cárcel! 869 01:12:43,416 --> 01:12:44,875 ¡No te vas a escapar! 870 01:12:48,541 --> 01:12:50,583 ¡Bajemos por el tobogán! 871 01:12:57,833 --> 01:13:00,250 No puedes escaparte, Black Bart. 872 01:13:02,250 --> 01:13:04,208 ¡No me van a atrapar vivo! 873 01:13:05,208 --> 01:13:07,083 Como quieras. 874 01:13:08,041 --> 01:13:10,041 ¡Baila, gatito! 875 01:13:10,125 --> 01:13:11,208 ¡Baila! 876 01:13:23,666 --> 01:13:24,791 ¡Marmaduke! 877 01:13:26,291 --> 01:13:27,625 ¡A mover el esqueleto! 878 01:13:27,708 --> 01:13:28,541 ¡Sí! 879 01:13:39,041 --> 01:13:41,083 ¡Fantástico, Marmaduke! 880 01:13:47,000 --> 01:13:49,875 Qué estupidez. Eso no es un talento. 881 01:13:53,625 --> 01:13:55,041 ¿Por qué están bailando? 882 01:13:56,208 --> 01:13:57,250 ¡Basta! 883 01:14:16,083 --> 01:14:17,958 No puedo creer que viniste. 884 01:14:18,041 --> 01:14:20,375 No me iba a perder tu gran show. 885 01:14:20,458 --> 01:14:21,958 Gracias. 886 01:14:22,041 --> 01:14:23,875 Ahora puedes seguir solo. 887 01:14:26,125 --> 01:14:27,208 Nos vemos, amigo. 888 01:14:33,708 --> 01:14:35,416 ¡Vengan, Equipo Winslow! 889 01:14:42,291 --> 01:14:43,708 ¡Eso fue increíble! 890 01:14:43,791 --> 01:14:45,916 Todos te quieren, Marmaduke. 891 01:14:46,833 --> 01:14:48,791 ¡Sí! 892 01:14:49,375 --> 01:14:51,250 ¿Cómo podrían no quererme? 893 01:14:59,000 --> 01:15:01,416 PREMIACIÓN 894 01:15:08,500 --> 01:15:12,916 Y ahora, el momento que todos esperaban. 895 01:15:15,791 --> 01:15:19,750 El campeón mundial canino de este año es… 896 01:15:19,833 --> 01:15:22,125 Nos olemos más tarde, perdedores. 897 01:15:22,208 --> 01:15:23,541 ¡Zeus! 898 01:15:24,916 --> 01:15:25,916 ¡Sí! 899 01:15:30,083 --> 01:15:32,916 Sabía que mis cuádriceps serían mi ruina. 900 01:15:35,708 --> 01:15:37,208 Qué mal que no ganaste. 901 01:15:37,916 --> 01:15:40,958 Al menos, le mostré al mundo qué clase de perro soy. 902 01:15:49,333 --> 01:15:51,833 ¡Zeus es tan especial! 903 01:15:54,375 --> 01:15:55,791 ¿Tan especial? 904 01:15:57,208 --> 01:15:58,583 Ya oí eso antes. 905 01:15:59,416 --> 01:16:02,625 ¡Zeus es tan especial! 906 01:16:03,583 --> 01:16:06,833 ¡Zeus es tan especial! 907 01:16:07,666 --> 01:16:09,583 Sabía que era un tramposo. 908 01:16:10,083 --> 01:16:12,208 No puede salirse con la suya. 909 01:16:50,875 --> 01:16:52,333 ¡Gospodi! 910 01:16:53,750 --> 01:16:55,333 ¿Quién rayos es ese tipo? 911 01:16:56,208 --> 01:16:58,291 ¡Seguridad! 912 01:16:59,333 --> 01:17:00,583 ¿Qué hacen? 913 01:17:01,166 --> 01:17:02,583 ¡Se equivocaron! 914 01:17:02,666 --> 01:17:04,875 ¡Paren! ¡Suéltenme! 915 01:17:06,208 --> 01:17:07,875 ¡Muy bien! ¡Sí! 916 01:17:09,708 --> 01:17:12,250 Zeus ha sido descalificado. 917 01:17:12,333 --> 01:17:15,041 Y el nuevo campeón mundial canino es… 918 01:17:15,625 --> 01:17:16,625 ¡Zhi! 919 01:17:23,708 --> 01:17:25,208 Esto no puede ser. 920 01:17:25,791 --> 01:17:27,000 Ese trofeo es mío. 921 01:17:27,541 --> 01:17:30,375 ¡Se supone que el campeón soy yo! 922 01:17:44,791 --> 01:17:46,666 Te huelo después. 923 01:17:46,750 --> 01:17:48,291 La patada que no está ahí. 924 01:17:48,375 --> 01:17:49,708 Bien hecho, Marmaduke. 925 01:17:50,958 --> 01:17:52,250 ¡Tú! 926 01:17:53,708 --> 01:17:54,625 ¿Moi? 927 01:17:56,750 --> 01:18:01,666 ¡Te voy a arrancar esas estúpidas orejas de la cabeza! 928 01:18:16,250 --> 01:18:17,333 Estoy bien. 929 01:18:25,583 --> 01:18:27,083 ¡No estoy bien! 930 01:18:28,875 --> 01:18:30,583 - ¡Sujétese! - ¡Cuidado! 931 01:18:34,500 --> 01:18:36,458 - ¡Billy! - ¡Déjenme a mí! 932 01:18:38,625 --> 01:18:39,458 ¡Marmaduke! 933 01:18:47,416 --> 01:18:49,875 - ¡Traigan un veterinario! - ¡Marmaduke! 934 01:18:52,208 --> 01:18:53,291 Marmaduke. 935 01:18:54,375 --> 01:18:55,333 Marmaduke. 936 01:18:55,833 --> 01:18:56,833 Amigo. 937 01:18:56,916 --> 01:18:57,875 Háblame. 938 01:18:59,250 --> 01:19:00,500 ¡Ay, no! 939 01:19:04,166 --> 01:19:06,833 Por favor, perrito. No me hagas esto. 940 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 Marmaduke. 941 01:19:14,250 --> 01:19:17,000 Marmaduke era un buen perro. 942 01:19:18,333 --> 01:19:20,083 Lo quería todo el mundo. 943 01:19:21,375 --> 01:19:24,375 Marmaduke nunca quiso lastimar a nadie. 944 01:19:25,041 --> 01:19:26,708 Perseguía gatos. 945 01:19:27,375 --> 01:19:29,208 Se llevaba setos por delante. 946 01:19:29,291 --> 01:19:31,625 Nunca dejaba pasar un buen hueso. 947 01:19:32,708 --> 01:19:34,583 Acaparaba mi sillón favorito. 948 01:19:35,083 --> 01:19:38,500 Tenía un gran corazón. 949 01:19:42,000 --> 01:19:44,375 Nunca debimos haberte entrenado. 950 01:19:45,083 --> 01:19:46,708 Eras perfecto 951 01:19:46,791 --> 01:19:48,583 tal como eras. 952 01:19:52,708 --> 01:19:53,708 Marmaduke. 953 01:19:54,500 --> 01:19:56,041 Te vamos a extrañar… 954 01:19:58,166 --> 01:19:59,333 muchísimo. 955 01:20:06,166 --> 01:20:09,083 ¿Aún hay tiempo para ir al banquete de premiación? 956 01:20:10,083 --> 01:20:11,666 ¡Marmaduke! 957 01:20:13,250 --> 01:20:15,375 Marmaduke, perrito lindo. 958 01:20:17,083 --> 01:20:19,083 Los quiero. 959 01:20:19,708 --> 01:20:21,541 Lo mismo digo. 960 01:20:23,250 --> 01:20:24,791 ¿Dónde está mi trofeo? 961 01:20:24,875 --> 01:20:27,333 - Ven acá. - Soy el campeón mundial. 962 01:20:27,416 --> 01:20:29,250 ¡Soy el campeón mundial! 963 01:20:31,666 --> 01:20:33,458 Hasta luego, perde-Zeus. 964 01:20:34,083 --> 01:20:36,916 Cierra la puertita para perros al salir. 965 01:20:37,000 --> 01:20:38,125 Marmaduke. 966 01:20:38,791 --> 01:20:42,250 Jamás he conocido un perro como tú. 967 01:20:42,333 --> 01:20:44,833 Sí, me lo han dicho varias veces. 968 01:20:51,416 --> 01:20:53,708 Oh là là. 969 01:20:58,041 --> 01:21:02,458 Así que esa es mi historia con final feliz a lo Cenicienta. 970 01:21:02,541 --> 01:21:06,291 No más giros en la trama, ni momentos tristes ni derrotas. 971 01:21:06,375 --> 01:21:10,250 ¿Ya me pueden dar la pizza de tocino? 972 01:21:15,458 --> 01:21:16,375 Marmaduke. 973 01:21:19,041 --> 01:21:21,833 Tiene un gran corazón, es un amor. 974 01:21:21,916 --> 01:21:24,916 Tiene estilo, una gran sonrisa. Marmaduke. 975 01:21:29,375 --> 01:21:31,375 Soy el perro más grande que hay. 976 01:21:31,458 --> 01:21:33,875 El gran danés más grande de la ciudad. 977 01:21:33,958 --> 01:21:36,583 Pero mi familia no entiende. 978 01:21:36,666 --> 01:21:37,708 Tengo que comer. 979 01:21:37,791 --> 01:21:39,000 Es inevitable. 980 01:21:39,083 --> 01:21:41,375 Quiero a mi familia, claro que sí. 981 01:21:41,458 --> 01:21:44,125 Pero a veces piensan que estoy loco. 982 01:21:44,208 --> 01:21:46,791 Es que no hay pero que valga, 983 01:21:46,875 --> 01:21:49,541 si veo comida, me vuelvo loco. 984 01:21:49,625 --> 01:21:51,916 Al rato pierdo el control. 985 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 Si no como, me da algo. 986 01:21:54,875 --> 01:21:56,416 Guau, guau. 987 01:21:56,500 --> 01:21:59,000 Marmaduke dice guau, guau. 988 01:21:59,083 --> 01:22:00,000 Vamos, todos. 989 01:22:00,083 --> 01:22:02,000 Guau, guau. 990 01:22:02,666 --> 01:22:04,333 Guau, guau. 991 01:22:05,250 --> 01:22:07,708 A los gatos tengo que perseguirlos. 992 01:22:07,791 --> 01:22:10,291 Es el trabajo de un perro. 993 01:22:10,375 --> 01:22:12,666 Autos y bichos, carteros y gatos. 994 01:22:12,750 --> 01:22:15,416 Los persigo a todos, y a dormir me echo. 995 01:22:15,500 --> 01:22:16,625 Duermo todo el día. 996 01:22:16,708 --> 01:22:17,958 Duermo toda la noche. 997 01:22:18,041 --> 01:22:20,375 No me despierto hasta que salga el sol. 998 01:22:20,458 --> 01:22:23,125 Y luego comienza de nuevo. 999 01:22:23,208 --> 01:22:25,875 ¡Vuelvo a tener hambre y nunca termina! 1000 01:22:25,958 --> 01:22:27,500 Guau, guau. 1001 01:22:27,583 --> 01:22:30,000 Marmaduke dice guau, guau. 1002 01:22:30,083 --> 01:22:32,708 Vamos, todos. Guau, guau. 1003 01:22:33,666 --> 01:22:35,375 Guau, guau. 1004 01:22:35,958 --> 01:22:38,458 Esta es mi vida, como pueden ver. 1005 01:22:38,541 --> 01:22:40,958 Con la familia Winslow vivo. 1006 01:22:41,041 --> 01:22:43,791 No quiero dinero y no quiero fama. 1007 01:22:43,875 --> 01:22:46,541 Solo quiero amor. Y comida, mejor. 1008 01:22:46,625 --> 01:22:47,708 Guau, guau. 1009 01:22:47,791 --> 01:22:50,291 MARMADUKE FILMARÁ VARIAS PELÍCULAS 1010 01:22:50,791 --> 01:22:53,583 Vamos, todos. Guau, guau. 1011 01:22:54,375 --> 01:22:56,041 Guau, guau. 1012 01:22:56,541 --> 01:22:57,708 Marmaduke. 1013 01:22:59,416 --> 01:23:00,833 Es un perro grande. 1014 01:24:31,333 --> 01:24:36,333 PELUDO Y FURIOSO 1015 01:24:43,291 --> 01:24:46,916 MORDELÓN 1016 01:26:54,625 --> 01:26:59,625 Subtítulos: Adrián Bergonzi