1 00:01:55,717 --> 00:02:02,683 Oké, een Latte. Alsjeblieft. Wat heb je mooie nagels. Geweldig. 2 00:02:14,569 --> 00:02:16,446 Wil je er nog één? - Graag. 3 00:02:30,127 --> 00:02:31,790 Je moet je gemak houden. 4 00:02:31,916 --> 00:02:37,426 Vertel me niet wat ik moet voelen. Hebben die klote dokters dat gezegd? 5 00:02:37,593 --> 00:02:39,595 Dat hoeven ze niet te zeggen. 6 00:02:40,845 --> 00:02:44,599 Ga je nou elk klotenbord in huis stukgooien? 7 00:02:44,766 --> 00:02:47,770 Zal ik ze inpakken voor je? Voor als je gaat? 8 00:02:47,937 --> 00:02:51,065 Jij hebt hulp nodig. - Heb ik al gehad. 9 00:02:51,231 --> 00:02:53,609 Ik ben het zat. - Hulp helpt niet. 10 00:02:53,776 --> 00:02:59,406 Van dat medicijn ben ik mezelf niet meer. Ik mankeer niets. Jij bent geen dokter. 11 00:02:59,573 --> 00:03:01,534 Het komt wel goed, Wilbur. 12 00:03:02,826 --> 00:03:04,702 Ga je me m'n kind afnemen? 13 00:03:40,614 --> 00:03:42,074 Zullen we spelen? 14 00:03:44,325 --> 00:03:49,205 Ik schiet deze kant, jij de andere. - Ik gebruik m'n laserpistool. 15 00:03:50,165 --> 00:03:51,833 We worden beschoten. 16 00:03:56,629 --> 00:03:58,029 Luke? 17 00:04:08,975 --> 00:04:13,605 Je mag nooit meer zomaar weglopen, oké? Kom mee. 18 00:04:13,771 --> 00:04:15,171 Wacht. 19 00:04:15,607 --> 00:04:18,735 Mag Daniel ook mee? - Wie is Daniel? 20 00:04:18,861 --> 00:04:20,488 Hij is m'n vriend. 21 00:04:22,614 --> 00:04:23,948 Tuurlijk. 22 00:04:24,116 --> 00:04:28,120 Daniel, ga je mee bij ons eten? - Ja, bedankt. 23 00:04:33,501 --> 00:04:36,253 Je bent de laatste hoop voor de koning. 24 00:04:38,214 --> 00:04:44,637 Maar nu ga ik parachutespringen uit een helikopter en jij gaat het filmen. 25 00:04:45,387 --> 00:04:49,099 Je moet het daar vouwen en dan doormidden vouwen. 26 00:04:50,892 --> 00:04:53,854 Wat is dat? - Origami theeservies. 27 00:04:53,979 --> 00:04:55,856 Heb jij dat gemaakt? 28 00:04:55,981 --> 00:05:00,402 Dan kan je een theekransje geven, want je bent droevig. 29 00:05:03,154 --> 00:05:06,032 Drie, twee, één... 30 00:05:07,450 --> 00:05:09,077 Zeg Cheeseburger. 31 00:05:37,856 --> 00:05:41,777 Wij redden het wel. Jij en ik samen. 32 00:05:49,702 --> 00:05:51,704 Ik heb een heel vet idee. 33 00:05:57,667 --> 00:05:59,961 Indrukken terwijl je draait. 34 00:06:02,589 --> 00:06:06,301 Wat zijn dat? - Daar krijgt je mam superkrachten van. 35 00:07:03,984 --> 00:07:07,613 Wat heb je me aangedaan? 36 00:07:08,989 --> 00:07:11,909 Dat heb ik niet gedaan. Het was Daniel. 37 00:07:15,412 --> 00:07:19,500 Liefje, het moet afgelopen zijn met Daniel. 38 00:07:31,512 --> 00:07:34,265 Hier, liefje. Neem deze sleutel. 39 00:07:34,431 --> 00:07:40,020 Dan kan je je denkbeeldige vriendje opsluiten in het poppenhuis van oma. 40 00:07:41,522 --> 00:07:42,922 Dat wil ik niet. 41 00:07:45,109 --> 00:07:46,527 Je moet wel. 42 00:07:48,570 --> 00:07:51,489 Je bent stout geweest, nu moet je daarin. 43 00:07:52,032 --> 00:07:54,409 Ga erin. 44 00:09:26,376 --> 00:09:30,463 Ja, ik kom dit weekend langs. - Wanneer kom je? 45 00:09:30,630 --> 00:09:33,592 Vandaag of morgen. Dat weet ik nog niet. 46 00:09:33,759 --> 00:09:39,139 Dat mag je gerust doen als je wilt, maar niet omdat je denkt dat ik je nodig heb. 47 00:09:39,305 --> 00:09:42,392 Het moet niet. - Natuurlijk wil ik je zien. 48 00:09:42,559 --> 00:09:48,189 En ook niet omdat je het niet leuk vindt op school. Dan moet je vrienden maken. 49 00:09:48,356 --> 00:09:50,317 Moet je haar zien. 50 00:09:51,943 --> 00:09:56,573 De godin van het digitale tijdperk. - Natuurlijk wil ik je zien. 51 00:09:56,698 --> 00:09:59,242 Moet ik haar naaien of aanbidden? 52 00:10:05,749 --> 00:10:09,920 Een goede foto draait niet alleen om technisch materiaal. 53 00:10:10,087 --> 00:10:15,175 De lens, focus, belichting. Daarmee hebben jullie vast al iets bereikt. 54 00:10:15,300 --> 00:10:21,848 Maar het belangrijkste is de relatie tussen jou, fotograaf, en je onderwerp. 55 00:11:18,655 --> 00:11:20,241 Prachtige jongen. 56 00:11:30,751 --> 00:11:32,837 Ik heb broodjes meegenomen. 57 00:11:45,975 --> 00:11:47,476 Ham en kaas. 58 00:11:50,270 --> 00:11:51,670 Je favoriet. 59 00:11:58,862 --> 00:12:01,364 Waar werk je aan, mam? 60 00:12:03,491 --> 00:12:05,660 Soms zijn het de woorden. 61 00:12:05,827 --> 00:12:10,290 Soms spreken ze tot me. Alsof ze boodschappen bevatten. 62 00:12:10,415 --> 00:12:17,046 De boeken bevatten boodschappen. - Wat is er met de spiegel gebeurd? 63 00:12:21,260 --> 00:12:23,636 Wat ik zag beviel me niet. 64 00:13:45,635 --> 00:13:48,764 Dingen zien die niet echt zijn is normaal. 65 00:13:48,930 --> 00:13:52,977 Dat kan door stress komen. Ik zou me geen zorgen maken. 66 00:13:53,102 --> 00:13:59,150 Als ik flauwval als een kamerjuffer, elke keer als ik gestrest ben door school... 67 00:13:59,316 --> 00:14:03,571 dan worden het vier lange jaren. - Daarom ben je hier. 68 00:14:05,197 --> 00:14:10,411 Mijn moeder vertrouwt dokters niet echt. 69 00:14:11,911 --> 00:14:14,581 Ze zou niet willen dat ik hier kwam. 70 00:14:16,583 --> 00:14:19,252 Het gaat niet goed met haar. 71 00:14:19,377 --> 00:14:23,464 Ik denk dat het erger is sinds ik vertrokken ben. 72 00:14:23,631 --> 00:14:25,425 Ik maak me grote zorgen. 73 00:14:29,012 --> 00:14:34,309 Dat ik net zo ben als zij. Dit zou de leeftijd moeten zijn dat ik... 74 00:14:34,684 --> 00:14:37,979 Dat kan. Waar maak je je nog meer zorgen om? 75 00:14:38,731 --> 00:14:41,066 Seks en de dood. 76 00:14:41,232 --> 00:14:43,318 Dat doen alle volwassenen. 77 00:14:43,986 --> 00:14:45,904 Wie zegt dat? - Lou Reed. 78 00:14:46,071 --> 00:14:50,493 Maar hij zei ook: 'Het leven is als een pony Sanskriet leren.' 79 00:14:52,702 --> 00:14:56,624 Dat is een goeie. - Heb je zoiets wel vaker gezien? 80 00:15:02,837 --> 00:15:06,592 Nog nooit. - Geen hallucinaties? 81 00:15:19,771 --> 00:15:23,107 Ik had een denkbeeldig vriendje als kind. 82 00:15:26,444 --> 00:15:32,325 Hij heette Daniel en hij was m'n beste vriend. M'n enige vriend eigenlijk. 83 00:15:35,078 --> 00:15:38,582 Het is nogal zielig. - Iedereen heeft behoeften. 84 00:15:38,749 --> 00:15:44,129 Dan waren die van mij nogal ziek. - Is er iets gebeurd met die 'vriend'? 85 00:15:46,756 --> 00:15:48,424 Iets pijnlijks? 86 00:15:51,303 --> 00:15:54,849 Alleen kinderachtige dingen. 87 00:16:01,981 --> 00:16:04,316 Het is een vreemd idee, maar... 88 00:16:05,985 --> 00:16:09,904 Misschien moet je niet bang zijn voor je verbeelding... 89 00:16:10,072 --> 00:16:13,033 maar dat deel van jezelf weer omarmen. 90 00:16:35,890 --> 00:16:40,311 Ik zag je niet, ben je in orde? - Vrijwel leeggebloed. 91 00:16:41,476 --> 00:16:43,563 Echt? Wat? - Ja, ik ben in orde. 92 00:16:47,400 --> 00:16:51,779 Ja, ik ben ook in orde. - Geweldig. Fijne dag verder. 93 00:17:04,543 --> 00:17:06,587 Je moet van jezelf houden. 94 00:17:37,868 --> 00:17:39,285 Hoi, Wilbur. 95 00:17:42,121 --> 00:17:43,832 Hoe gaat het, maatje? 96 00:17:50,380 --> 00:17:51,881 Kan je niet slapen? 97 00:20:42,136 --> 00:20:43,721 Wat is er aan de hand? 98 00:20:45,014 --> 00:20:48,016 Ik ben in orde. - Helemaal niet. Wat is er? 99 00:20:49,185 --> 00:20:51,020 Laat me binnen. 100 00:20:51,187 --> 00:20:53,438 Ga weg bij de deur. Ik kom binnen. 101 00:20:59,445 --> 00:21:01,071 Wat heb je gedaan? 102 00:21:01,237 --> 00:21:06,784 Ik kan dat gezicht niet aanzien. 103 00:21:09,746 --> 00:21:11,247 Blijf van me af. 104 00:21:12,416 --> 00:21:13,816 Raak me niet aan. 105 00:21:20,466 --> 00:21:24,928 Kijk me niet zo aan. Alsof jij zoveel beter bent. 106 00:21:28,098 --> 00:21:29,892 Het komt wel goed, Luke. 107 00:21:31,017 --> 00:21:36,273 Ik kan je zo niet laten leven. Ik kan je hier niet laten blijven. 108 00:21:36,439 --> 00:21:40,110 Kan jij me niet laten blijven? Prima, ik ga toch weg. 109 00:21:40,276 --> 00:21:43,697 Hou op. - Laat me los. 110 00:21:44,657 --> 00:21:47,868 Hou het blad tegen je keel. - Laat los. 111 00:21:49,328 --> 00:21:54,083 Doe het blad tegen je keel. - Laat los, Luke. 112 00:21:56,919 --> 00:22:00,840 Laat los of dood me. - Niet doen, hou op. 113 00:22:11,015 --> 00:22:13,727 Mijn mooie jongen. 114 00:22:18,649 --> 00:22:21,819 We kunnen hulp voor je regelen, ma. 115 00:22:44,550 --> 00:22:46,302 Ze komt hier doorheen. 116 00:22:48,553 --> 00:22:49,971 En jij ook. 117 00:22:53,475 --> 00:22:58,688 Ik wist niet of je er nog zou zijn, na zo'n lange tijd. 118 00:23:00,608 --> 00:23:02,359 Je had mijn hulp nodig. 119 00:23:32,598 --> 00:23:38,103 Mijn zwaard zwaait scherp, Sire. - Mijn zwaard is een bezem, Daniel. 120 00:23:45,319 --> 00:23:50,616 Symbolische Logica Strategie. Waarom studeer je die troep? 121 00:23:53,494 --> 00:23:57,581 Dat helpt om aangenomen te worden voor rechtenstudie. 122 00:23:58,873 --> 00:24:00,834 Je vader was toch advocaat? 123 00:24:01,502 --> 00:24:05,630 Laatste keer dat ik je zag barstte je van de verbeelding. 124 00:24:05,797 --> 00:24:07,423 Wat is er gebeurd? 125 00:24:08,883 --> 00:24:10,928 Dat weet je best. 126 00:24:19,311 --> 00:24:23,399 Sorry dat het zo lang duurde. - Dat had ik niet eens gemerkt. 127 00:24:23,565 --> 00:24:25,025 Wie is dat? 128 00:24:25,191 --> 00:24:29,654 Ben je altijd zo verward? - Laat een mooie meid niet vertrekken. 129 00:24:31,532 --> 00:24:33,909 Ik haal een beloning voor je. 130 00:24:34,075 --> 00:24:36,452 De daad zelf is beloning genoeg. 131 00:24:39,707 --> 00:24:41,917 Momentje, ik heb wat... 132 00:24:52,844 --> 00:24:54,244 Hier. 133 00:24:56,015 --> 00:24:58,350 Het hoeft echt niet. - Dring aan. 134 00:25:00,060 --> 00:25:02,521 Jawel, je hebt die moeite genomen. 135 00:25:02,688 --> 00:25:06,900 Ik koop er verf voor, dan denk ik aan jou. - Ben je schilder? 136 00:25:07,066 --> 00:25:13,573 Jij bent ook een kunstenaar, Luke. - Ik... Ik fotografeer. Soms. 137 00:25:18,329 --> 00:25:20,456 M'n moeder had een ongelukje. 138 00:25:20,581 --> 00:25:22,166 Met een kettingzaag? 139 00:25:24,000 --> 00:25:30,089 Dat was gemeen. Is ze in orde? - Weet ik niet. Ze ligt in het ziekenhuis. 140 00:25:30,256 --> 00:25:35,137 Goed gedaan. Wees kwetsbaar. - Het komt wel goed met haar. 141 00:25:36,639 --> 00:25:40,559 Ik ruim wat op. Dat helpt om er niet te veel aan te denken. 142 00:25:44,563 --> 00:25:48,234 Ik ga naar deze opening vanavond. In Greenpoint. 143 00:25:48,400 --> 00:25:50,986 Een stel kunstenaars, fotografen. 144 00:26:02,413 --> 00:26:04,666 Dus je bent een fotograaf, hè? 145 00:26:14,008 --> 00:26:15,426 Ik ga toch mee? 146 00:26:23,768 --> 00:26:28,857 Dit is geen goed idee. Ik raak nogal overdonderd van dit soort dingen. 147 00:26:29,024 --> 00:26:30,985 Omdat ik er niet bij was. 148 00:26:34,237 --> 00:26:36,198 Hou op, je bent jezelf niet. 149 00:26:36,364 --> 00:26:39,242 Denk je dat ik die fles niet in je smoel ram? 150 00:26:39,409 --> 00:26:42,955 Ik wist dat je dit ging doen. - Had je dan voorbereid. 151 00:26:43,121 --> 00:26:46,124 Denk je dat je dit kan sussen? - Echt niet. 152 00:26:48,252 --> 00:26:50,796 Vertrouw me maar. Je kan het. 153 00:26:50,963 --> 00:26:56,010 Noem jij me nu gestoord? Terwijl ik een fles in m'n hand heb? 154 00:27:00,221 --> 00:27:04,477 Het blijkt hier vol te zitten met uitslovers en nepfiguren. 155 00:27:04,642 --> 00:27:06,187 Het zal wel, Cassie. 156 00:27:08,438 --> 00:27:10,190 Zware avond? 157 00:27:14,236 --> 00:27:15,946 Wat een ballentent. 158 00:27:19,115 --> 00:27:20,515 Kom je nog? 159 00:27:35,341 --> 00:27:39,386 Alle echte kunstenaars zijn dood of blut. 160 00:27:41,304 --> 00:27:45,308 Als je kunst maakt kan je niet eens meer in de stad wonen. 161 00:27:45,684 --> 00:27:48,020 KATTENBAK 162 00:27:48,603 --> 00:27:52,857 Ik heb het gevoel alsof ik zogenaamde goedkeuring vraag... 163 00:27:53,025 --> 00:27:55,611 van financiers en klootzakken. 164 00:27:55,777 --> 00:27:59,823 Heb jij dat wel eens, dat je geen idee hebt wie je bent? 165 00:27:59,989 --> 00:28:01,389 Kijk. 166 00:28:03,201 --> 00:28:07,413 Soms weet ik niet eens meer waarom ik hiermee begonnen ben. 167 00:28:10,500 --> 00:28:13,378 Alsof ik te laat geboren ben. 168 00:28:14,420 --> 00:28:16,297 Heb je deze ook gemaakt? 169 00:28:18,217 --> 00:28:21,845 Een experiment. Dat duidelijk niet gelukt is. 170 00:28:22,220 --> 00:28:26,057 Het beste wat hier hangt. - Hoezo? Het is erg goed. 171 00:28:26,182 --> 00:28:28,227 Ik vind het prachtig. 172 00:28:28,393 --> 00:28:31,938 Als je dat vindt, wie denk je dan dat die gast is? 173 00:28:32,355 --> 00:28:34,482 Haar vader. - Ik weet het niet. 174 00:28:34,650 --> 00:28:36,050 M'n pa. 175 00:28:40,948 --> 00:28:42,365 Het is goed. 176 00:28:42,533 --> 00:28:48,496 Het is melancholisch, maar op een heel goede manier. 177 00:28:50,457 --> 00:28:52,251 Wat lief dat je dat zegt. 178 00:29:03,137 --> 00:29:04,889 Ik heb een idee. 179 00:29:05,054 --> 00:29:10,643 Omdat die zo geweldig is, zou ik de rest maar moeten slopen, hè? 180 00:29:10,977 --> 00:29:14,230 Nee, maak het niet stuk. Kolere. 181 00:29:15,858 --> 00:29:17,193 Pak je camera. 182 00:29:17,359 --> 00:29:20,821 Weet je? Volgens mij wordt het hier beter van. 183 00:29:27,578 --> 00:29:28,978 Wil jij eens? 184 00:29:50,016 --> 00:29:55,648 Ik ben geen kunstenaar. Zij is de gaafste persoon die ik ooit ontmoet heb. 185 00:29:55,814 --> 00:30:01,611 Je woont in een mentale gevangenis. Daar moet je uit, je moet leven. 186 00:30:01,736 --> 00:30:03,154 Ik vind je leuk. 187 00:30:03,322 --> 00:30:08,327 William Blake zei dat z'n poëzie gedicteerd werd door een aartsengel. 188 00:30:08,494 --> 00:30:12,706 Maar hij had gewoon talent. Net als jij. 189 00:30:13,248 --> 00:30:16,919 Ben je daarom hier? Om peppraatjes te houden? 190 00:30:17,085 --> 00:30:21,089 Ik ben hier omdat jij hier bent. Ik ben een deel van jou. 191 00:30:21,256 --> 00:30:23,967 Dus ik ben gestoord, prima. 192 00:30:25,093 --> 00:30:27,679 Niet gestoord. Ontwaakt. 193 00:31:29,783 --> 00:31:32,369 Hé, Richard. 194 00:31:40,710 --> 00:31:43,963 Hij mag wel eens flink schrikken. - Nou en of. 195 00:31:56,685 --> 00:32:01,607 Dat is niet grappig. Ben jij niet goed wijs? 196 00:32:04,776 --> 00:32:08,154 Dat is niet grappig. - Wat krijgen we nou, gozer? 197 00:32:28,050 --> 00:32:31,387 Jij kan het nummer krijgen van elk meisje hier. 198 00:32:50,738 --> 00:32:53,616 Ze is slim. Romantisch. 199 00:32:54,618 --> 00:32:58,289 Zoals in de stomme film klassieker Pandora's Box. 200 00:32:58,496 --> 00:33:04,419 Het zal wel stom klinken, maar jij doet me enorm aan Louise Brooks denken. 201 00:33:06,839 --> 00:33:12,178 De ster uit het stomme film tijdperk. Ze speelt in Pandora's Box. 202 00:33:12,303 --> 00:33:17,015 De Duitse klassieker, over de vrouw wiens rauwe seksualiteit... 203 00:33:17,140 --> 00:33:22,021 haar eigen leven en dat van iedereen die van haar houdt verwoest. 204 00:33:23,104 --> 00:33:24,939 Studeer je film? 205 00:33:26,525 --> 00:33:29,777 Ik kijk films, ik studeer psychologie. 206 00:33:33,657 --> 00:33:36,034 Oké, vertel me eens wat ik denk. 207 00:33:37,660 --> 00:33:42,332 Dat ik op Louise Brooks lijk. - Dat is het. Je hebt het geflikt. 208 00:33:42,457 --> 00:33:46,169 Jij bent vast de beste van je klas. Mag ik een... 209 00:33:46,419 --> 00:33:48,421 Hier is het beter. 210 00:34:01,477 --> 00:34:04,563 Dit is m'n nummer. App me die foto. 211 00:34:06,857 --> 00:34:08,859 Ik ben Luke. - Sophie. 212 00:34:16,616 --> 00:34:19,870 In één keer. Klok-klok-klok. 213 00:34:23,207 --> 00:34:26,752 Dat is niet best. Ik hou niet van die grote slokken. 214 00:34:26,919 --> 00:34:29,254 Ach, wat zou het ook? Daar gaat ie. 215 00:34:30,380 --> 00:34:36,303 Twee shots voor jou en twee voor mij. - Ik kan ze niet aanraken. Vier voor jou. 216 00:34:36,719 --> 00:34:38,138 Op Sophie. 217 00:34:39,848 --> 00:34:42,308 Op de universiteit. Hé, Sophie. 218 00:35:31,442 --> 00:35:34,777 Ik heb het verkloot. 219 00:35:41,326 --> 00:35:43,536 Je hebt het geweldig gedaan. 220 00:36:50,395 --> 00:36:52,438 Laat los of dood me, mammie. 221 00:37:23,679 --> 00:37:25,639 Hoe voelt het water? 222 00:37:29,935 --> 00:37:31,335 Weet ik veel. 223 00:37:46,911 --> 00:37:48,704 Je maakt goede foto's. 224 00:37:49,538 --> 00:37:54,418 Ik probeer verbinding te maken met mensen. 225 00:37:56,462 --> 00:37:58,630 Empathie, weet je wel. 226 00:38:01,132 --> 00:38:02,532 Als jij het zegt. 227 00:38:16,232 --> 00:38:19,527 Wat zijn we aan het doen? - Inbreken. 228 00:38:27,243 --> 00:38:30,371 Die klojo's moeten hun sloten vervangen. 229 00:38:30,538 --> 00:38:34,166 Ik heb hier drie weken gewerkt. Een jaar geleden. 230 00:38:36,292 --> 00:38:41,047 'Waar de Wilde Dingen Zijn.' Ik heb altijd al wild willen zijn. 231 00:38:42,716 --> 00:38:44,217 Vind je dat boek leuk? 232 00:38:44,384 --> 00:38:51,384 'De nacht dat Max zijn wolvenpak droeg en kattenkwaad uithaalde... 233 00:38:51,808 --> 00:38:54,727 noemde zijn moeder hem een wilde.' 234 00:38:57,772 --> 00:39:03,194 Dit heb ik altijd al willen doen, want ze zeuren zo als je over je stoel klimt. 235 00:39:03,362 --> 00:39:05,531 Ik klim over de stoel. 236 00:39:08,033 --> 00:39:14,330 'Ways of Seeing'. Hier was ik helemaal weg van toen ik begon als kunstenaar. 237 00:39:14,498 --> 00:39:18,002 Ik ook. Dat is één van m'n favorieten. 238 00:39:18,169 --> 00:39:22,255 'Wanneer je naakt bent, ben je jezelf. 239 00:39:22,589 --> 00:39:26,342 Als je bloot bent, word je naakt gezien door anderen. 240 00:39:26,509 --> 00:39:28,761 Maar niet herkent als jezelf.' 241 00:39:32,098 --> 00:39:33,808 Oké dan, superbrein. 242 00:39:42,692 --> 00:39:45,487 De bijbel, makkelijk. - Mijn favoriet. 243 00:39:45,654 --> 00:39:48,531 Die ken ik als m'n broekzak. 'Exodus 20.' 244 00:39:48,656 --> 00:39:54,662 'En God sprak deze woorden. Ik ben de Here God, die u uit Egypte bracht. 245 00:39:54,830 --> 00:39:56,665 Het land van slavernij...' 246 00:39:56,832 --> 00:40:01,545 Een man uit Ronflonflon, had een pik zo lang, dat hij hem zuigen kon. 247 00:40:01,712 --> 00:40:04,089 'Gij zult hen niet aanbidden...' 248 00:40:04,255 --> 00:40:08,969 Hij zei met een grijns... - 'Gij zult geen andere God hebben.' 249 00:40:11,054 --> 00:40:12,454 Amen. 250 00:40:13,306 --> 00:40:14,725 Fijn. 251 00:40:15,433 --> 00:40:17,644 Ja, dat vers is niet zo bekend. 252 00:40:22,817 --> 00:40:25,110 Laten we een frisse neus halen. 253 00:40:27,654 --> 00:40:30,323 Je bent zo grappig. - Waarom? 254 00:40:31,408 --> 00:40:36,538 Geen idee. Het is net of er altijd een privé grap aan de gang is in je hoofd. 255 00:40:36,705 --> 00:40:38,207 Voor jou alleen. 256 00:40:41,042 --> 00:40:45,296 Ik werk aan iets dat ik je graag wil laten zien. 257 00:40:51,303 --> 00:40:53,263 Ik heb veel foto's genomen. 258 00:41:02,022 --> 00:41:03,422 Die vind ik goed. 259 00:41:17,370 --> 00:41:18,770 Wat zijn ze goed. 260 00:41:24,712 --> 00:41:29,257 Wist je dat jij m'n inspiratie bent voor dit hele project? 261 00:41:30,884 --> 00:41:36,598 Jij verdient het om onsterfelijk te worden. - Wij verdienen dat. 262 00:41:36,765 --> 00:41:40,310 Echt? Vind je dat ik onsterfelijk moet worden? 263 00:41:41,978 --> 00:41:43,563 Shirt uit, graag. 264 00:42:34,781 --> 00:42:39,160 Wat is dat ding achter me? Wat stelt dat voor? 265 00:42:39,953 --> 00:42:43,289 Het is als... een schaduw. 266 00:42:44,123 --> 00:42:45,583 Je verborgen zelf. 267 00:42:49,712 --> 00:42:54,092 Het was net alsof ik iets vol gevaar zag, vol mysterie. 268 00:43:00,641 --> 00:43:03,519 Kan je dat echt zien? Visueel of zo? 269 00:43:10,109 --> 00:43:12,027 Misschien ben ik de gek. 270 00:43:13,904 --> 00:43:18,659 Gek zijn hoeft niet altijd verkeerd te zijn. 271 00:44:03,703 --> 00:44:05,371 Is het oké? 272 00:45:41,051 --> 00:45:43,469 Help me. 273 00:45:54,899 --> 00:45:57,192 Precies op tijd. - Wat? 274 00:45:57,902 --> 00:46:00,112 Heb je een pizza besteld? 275 00:46:02,198 --> 00:46:04,074 Ik heb een vriendin bij me. 276 00:46:11,498 --> 00:46:12,898 Welkom, dames. 277 00:46:13,083 --> 00:46:16,337 Zullen we je kamergenoot van een brug gooien? 278 00:46:16,462 --> 00:46:21,550 Dit is de getalenteerde Luke Nightingale. Een echte perverseling. 279 00:46:21,716 --> 00:46:26,346 Ik wil wel iets leuks gaan doen, hoor. - We hebben ze ge-sms't. 280 00:46:30,600 --> 00:46:34,771 Zij zijn nu je vrienden. Dit is wat vrienden doen. 281 00:46:36,440 --> 00:46:37,840 Helemaal te gek. 282 00:46:39,902 --> 00:46:41,654 Heel erg erotisch. 283 00:46:43,823 --> 00:46:49,578 Apocalyptische seks, hè? Neuken zolang het nog kan. Voordat de bom valt. 284 00:46:49,745 --> 00:46:53,998 Of de supergriep of zo. - Ik ben die klotenmuppet spuugzat. 285 00:46:54,165 --> 00:46:59,712 We kunnen beter meteen beginnen. - Ik ga liever dood aan de supergriep. 286 00:46:59,879 --> 00:47:04,968 Dat is Makayla niet met je eens. - Hij doet me aan deze gasten denken. 287 00:47:11,766 --> 00:47:13,477 Ik vond het wel grappig. 288 00:47:13,643 --> 00:47:15,562 Ik heb een geweldig idee. 289 00:47:23,904 --> 00:47:27,741 Stoomtunnels. Kilometers lang onder de campus. 290 00:48:00,357 --> 00:48:01,984 Moet je dit zien. 291 00:48:08,949 --> 00:48:10,993 Vijf sterren op Yelp. 292 00:48:11,784 --> 00:48:15,038 Denk je dat we een tafel kunnen krijgen? 293 00:48:16,373 --> 00:48:19,418 De jacuzzi is deze kant op. 294 00:48:32,263 --> 00:48:35,475 Voel je wel eens dat je je ware zelf verbergt? 295 00:48:39,938 --> 00:48:41,232 Wat bedoel je? 296 00:48:41,397 --> 00:48:46,361 Dat je een nieuwe identiteit creëert om te verbergen wie je echt bent. 297 00:48:48,364 --> 00:48:52,784 Ja, ik ken dat. Alsof een stem in m'n hoofd zegt wat ik moet doen. 298 00:48:52,951 --> 00:48:57,038 Kus haar nou maar. - Maar dat doe ik niet altijd. 299 00:48:57,205 --> 00:49:03,253 Ik voel intensiteit in jou. Als een beest. - Ik mag haar wel. 300 00:49:03,795 --> 00:49:07,799 Wat bedoel je? Waarom zeg je dat? Beest? 301 00:49:08,216 --> 00:49:12,470 Wat doe je nou? Is dit vanwege Cassie? 302 00:49:12,638 --> 00:49:17,141 Je bent niet getrouwd, kus haar nou. - Ben je er nog? 303 00:49:27,652 --> 00:49:29,529 Het spijt me. - Alles oké? 304 00:49:32,031 --> 00:49:36,661 Ja, ik kan niet goed tegen dat spul. Geef me een momentje. 305 00:49:49,757 --> 00:49:53,761 Als jij het niet gaat doen, laat mij het dan overnemen. 306 00:49:53,929 --> 00:49:55,806 Dan ga jij niet vreemd. 307 00:50:35,679 --> 00:50:37,598 Wow we gaan het dus doen. 308 00:50:43,937 --> 00:50:47,857 Lach eens voor de camera. - Doe dat zelf maar. 309 00:50:53,614 --> 00:50:55,014 Geef me mijn... 310 00:50:59,036 --> 00:51:00,436 Hou op. 311 00:51:09,045 --> 00:51:10,445 Zo ja, schatje. 312 00:51:11,005 --> 00:51:12,405 Hou op. 313 00:51:26,105 --> 00:51:27,982 Ik wil m'n lichaam terug. 314 00:51:41,786 --> 00:51:46,500 Alsjeblieft, ik wil het terug. Geef m'n lichaam terug. 315 00:51:48,002 --> 00:51:50,170 Je ziet er goed uit op die foto. 316 00:51:52,714 --> 00:51:56,426 Ik wil m'n lichaam terug. 317 00:51:59,679 --> 00:52:03,600 Zijn we klaar hier? - Daar heb je die zak weer. 318 00:52:03,766 --> 00:52:05,518 Het is bloedheet hier. 319 00:52:09,315 --> 00:52:10,983 Stomme zak. 320 00:52:24,996 --> 00:52:27,082 Ben jij niet goed wijs? 321 00:52:41,054 --> 00:52:43,723 Ik word van school getrapt door jou. 322 00:52:45,518 --> 00:52:49,271 Dan heb ik je bevrijd, zoals ik beloofd heb. 323 00:52:53,692 --> 00:52:55,986 Ik ga tot drie tellen. 324 00:52:56,152 --> 00:53:00,783 Ik doe m'n ogen dicht en als ik tot drie geteld heb, ben jij weg. 325 00:53:09,333 --> 00:53:10,733 Eén. 326 00:53:14,212 --> 00:53:15,612 Twee. 327 00:53:19,844 --> 00:53:21,244 Dr... - Drie. 328 00:53:25,850 --> 00:53:29,435 Ik heb je verzonnen, ik kan je ook laten verdwijnen. 329 00:53:29,603 --> 00:53:31,856 Als je je eigen hoofd afsnijdt. 330 00:53:46,245 --> 00:53:47,645 Oké, ga erin. 331 00:53:56,462 --> 00:54:00,176 Je kan me niet terug stoppen. Je bent te gestoord. 332 00:54:00,301 --> 00:54:03,386 Je hebt je waanideeën niet onder controle. 333 00:54:07,348 --> 00:54:09,852 Het is hier niet veel veranderd. 334 00:54:11,270 --> 00:54:13,688 Ik zit zelfs in dezelfde kamer. 335 00:54:14,105 --> 00:54:16,649 Denk je dat je snel naar huis kan? 336 00:54:17,442 --> 00:54:22,489 Dat weet ik niet. Deze keer mag ik het niet zelf bepalen. 337 00:54:26,659 --> 00:54:32,457 Wanneer begon dit allemaal voor jou? - Wanneer ik m'n verstand verloor? 338 00:54:33,458 --> 00:54:35,127 Je weet wat ik bedoel. 339 00:54:37,170 --> 00:54:38,570 Twintig. 340 00:54:41,884 --> 00:54:46,096 Ik probeerde het radiostation van school plat te branden. 341 00:54:46,221 --> 00:54:49,098 Ik dacht dat de DJ's me bespotten. 342 00:54:54,395 --> 00:54:58,691 Ze stuurden me een half jaar naar huis. Alsof dat beter was. 343 00:55:00,861 --> 00:55:02,404 Hoe voelde dat? 344 00:55:05,741 --> 00:55:09,036 Alsof je in een stopcontact wordt geplugd. 345 00:55:09,286 --> 00:55:13,499 Vreselijk en heerlijk tegelijk. 346 00:55:14,833 --> 00:55:18,837 En opeens was het alleen nog maar vreselijk. 347 00:55:19,004 --> 00:55:21,047 Omdat je het niet goed deed. 348 00:55:31,891 --> 00:55:33,977 Je hoeft niets te verbergen. 349 00:55:35,020 --> 00:55:40,067 Je kan met mij praten. - Wist je dat mij dit ook zou overkomen? 350 00:55:42,819 --> 00:55:45,155 Waarom heb je dat nooit verteld? 351 00:55:45,321 --> 00:55:46,721 Ik wist het niet. 352 00:55:48,491 --> 00:55:54,247 Ik heb altijd gehoopt dat wat er toen met je gebeurde kwam omdat je kwaad was. 353 00:55:54,415 --> 00:55:57,918 Omdat je vader vertrokken was. Wat gebeurt er dan? 354 00:55:58,085 --> 00:55:59,503 Niets. - Wat is er? 355 00:55:59,670 --> 00:56:05,134 Tijd om mammie gedag te zeggen. - Ik zie dat er iets mis is. Ik moet helpen. 356 00:56:05,259 --> 00:56:07,261 Mijn zoon heeft hulp nodig. 357 00:56:07,428 --> 00:56:10,681 Nee, het gaat wel. - Hij heeft hulp nodig. 358 00:56:10,848 --> 00:56:15,060 Nee, Luke, je hebt hulp nodig. - Hadden we je maar gedood. 359 00:56:15,227 --> 00:56:20,690 Er is iets mis. Je bent niet oké. Laat me los. 360 00:56:35,748 --> 00:56:40,419 Ik kan zo niet doorgaan. Ik weet niet wat ik dan doe. 361 00:56:42,379 --> 00:56:44,422 Ik ben bang van wat ik kan doen. 362 00:56:44,589 --> 00:56:49,428 Ga weg. Je mag niet op campus komen. - Waarom al die drukte? 363 00:56:49,594 --> 00:56:53,015 Ik wil me verontschuldigen. - Weet je wat ik wil? 364 00:56:56,268 --> 00:56:59,230 Jij bent compleet gestoord. 365 00:57:02,024 --> 00:57:06,402 Wacht, dat was ik niet. - Ik zei dat je van me af moest blijven. 366 00:57:07,779 --> 00:57:11,115 Ik ga iedereen voor jou waarschuwen, monster. 367 00:57:12,909 --> 00:57:17,580 Help me, dok. Ik ben zo in de war. - Hou je bek. 368 00:57:17,748 --> 00:57:23,963 Dit klinkt niet als jij. - Ik ben het ook niet. Of misschien wel. 369 00:57:24,129 --> 00:57:25,464 Je bent geen kind. 370 00:57:25,630 --> 00:57:29,467 Jij moet de verantwoordelijkheid nemen voor je daden. 371 00:57:29,634 --> 00:57:32,638 Daniel is een deel van jouw geest. 372 00:57:33,054 --> 00:57:38,643 Ik ben het niet. Als ik slaap neemt hij me volgens mij over. 373 00:57:38,810 --> 00:57:44,232 Mijn lichaam. Hij laat me dingen doen die ik niet wil doen. 374 00:57:45,024 --> 00:57:46,484 Dit moet ophouden. 375 00:57:46,652 --> 00:57:51,532 Zeg op, Luke. Je hebt iemand gekwetst. Wat heb je gedaan? 376 00:57:57,538 --> 00:58:00,291 Geprobeerd m'n moeder te vermoorden. 377 00:58:03,210 --> 00:58:04,712 Toen ik een kind was. 378 00:58:07,255 --> 00:58:08,655 Vanwege Daniel? 379 00:58:13,804 --> 00:58:15,472 Ik ben net zoals zij. 380 00:58:17,850 --> 00:58:19,250 Dat ben je niet. 381 00:58:20,352 --> 00:58:23,480 Jij bent zoveel interessanter. 382 00:58:29,569 --> 00:58:31,529 LEREN LEVEN MET SCHIZOFRENIE 383 00:58:31,696 --> 00:58:37,076 Kan je me helpen? Ik wil gewoon dat hij weggaat. 384 00:58:37,703 --> 00:58:39,103 Wat is dit? 385 00:58:39,871 --> 00:58:41,498 Medicatie kan helpen. 386 00:58:41,665 --> 00:58:43,000 Heb jij dat gedaan? 387 00:58:43,167 --> 00:58:47,670 Dat is een feit over hersenchemie, geen oordeel over je karakter. 388 00:59:00,100 --> 00:59:01,500 Laat me met rust. 389 00:59:09,609 --> 00:59:11,069 Ik wil van hem af. 390 00:59:18,536 --> 00:59:20,120 Doe het niet. 391 00:59:22,205 --> 00:59:24,374 Het zal je hersens verlammen. 392 00:59:25,333 --> 00:59:29,712 Dan kan je vaarwel zeggen tegen fotografie en de vrouwen. 393 00:59:34,676 --> 00:59:36,076 Niet doen. 394 01:00:29,857 --> 01:00:32,067 Je had je gezicht moeten zien. 395 01:00:49,210 --> 01:00:51,420 Ga erin. 396 01:01:31,627 --> 01:01:35,797 SCHUTTER IN BROOKLYN GEDOOD IN VUURGEVECHT MET POLITIE 397 01:01:44,098 --> 01:01:47,935 Dat was nogal een schouwspel. Vond je ook niet? 398 01:01:50,603 --> 01:01:52,230 Al dat bloed. 399 01:02:06,120 --> 01:02:07,520 Wie is daar? 400 01:02:08,163 --> 01:02:11,624 Bent u Percy Thigpen? John's vader? 401 01:02:16,547 --> 01:02:20,676 Hoe kom je aan dit adres? - Ik heb uw hulp nodig, alstublieft. 402 01:02:20,842 --> 01:02:23,971 Het is verdomme midden in de nacht. 403 01:02:24,804 --> 01:02:26,556 Hoe kan ik je helpen? 404 01:02:28,141 --> 01:02:32,645 Het spijt me dat ik u stoor. Ik was erbij toen uw zoon... 405 01:02:34,105 --> 01:02:35,505 U weet wel. 406 01:02:39,694 --> 01:02:41,094 Heb je het gezien? 407 01:02:45,868 --> 01:02:49,996 Nadat de politie gekomen was. Maar ik heb het gezien. 408 01:02:51,415 --> 01:02:55,460 Moeilijk om door te gaan, na zo'n gebeurtenis. 409 01:03:04,136 --> 01:03:09,641 Ik denk dat John en ik vergelijkbaar zijn. - Wat bedoel je? 410 01:03:11,685 --> 01:03:15,855 Hoe heeft u ontdekt dat er iets mis was met hem? Wanneer? 411 01:03:17,857 --> 01:03:21,027 We probeerden hem te helpen. Met medicatie. 412 01:03:21,779 --> 01:03:25,699 Hij werd even beter. Maar dat bleef niet zo. 413 01:03:27,618 --> 01:03:32,623 Tekenen kalmeerde hem. Het enige dat hem gelukkig maakte. 414 01:03:32,790 --> 01:03:37,545 Heeft u zijn tekeningen nog? Mag ik ze zien? 415 01:03:40,214 --> 01:03:42,132 Er is er één op de koelkast. 416 01:04:04,779 --> 01:04:08,575 Had John ooit een vriend, die alleen hij kon zien? 417 01:04:08,701 --> 01:04:13,371 Bedoel je een denkbeeldig vriendje? Als kind wel. 418 01:04:13,538 --> 01:04:17,584 En toen hij ouder was? Hoorde hij wel eens stemmen of zo? 419 01:04:22,505 --> 01:04:26,467 Waarom ga je niet zitten? Ik haal een glas water voor je. 420 01:04:26,634 --> 01:04:32,098 U moet me alles vertellen. Dit mag mij niet overkomen. 421 01:04:32,223 --> 01:04:34,309 Ga alsjeblieft zitten. 422 01:04:37,687 --> 01:04:41,608 Ik kan je meer van z'n tekeningen laten zien. Wil je dat? 423 01:04:52,368 --> 01:04:53,768 Hier zijn ze. 424 01:05:06,007 --> 01:05:07,967 Wil je me je naam vertellen? 425 01:05:14,683 --> 01:05:17,018 Ben je bang dat je iets zal doen? 426 01:05:48,341 --> 01:05:51,845 Weet je dat hij de smeris aan de telefoon heeft? 427 01:05:56,350 --> 01:05:57,977 Laat me uw handen zien. 428 01:05:58,643 --> 01:06:00,895 Andere hand. Laat zien. 429 01:06:01,020 --> 01:06:06,025 Het is oké. We kunnen je alle hulp bieden die je nodig hebt. 430 01:06:06,192 --> 01:06:09,737 Wat dan ook. Wacht. Wacht nou even. Blijf staan. 431 01:06:09,864 --> 01:06:12,533 Rustig maar, knul. - Dit is Daniel. 432 01:06:12,699 --> 01:06:15,660 En hij was bij John tot zijn dood. 433 01:06:15,828 --> 01:06:19,165 We kunnen je helpen. - En nu is hij bij mij. 434 01:06:28,924 --> 01:06:30,634 Hé, ik heb je gemist. 435 01:06:32,178 --> 01:06:34,888 Ben je in orde? - Ik moet even zitten. 436 01:06:37,348 --> 01:06:38,766 Dit is wie je zag. 437 01:06:40,060 --> 01:06:43,605 Toen je me schilderde. - Dat is maar een tekening. 438 01:06:43,772 --> 01:06:45,315 Een tekening van... 439 01:06:49,694 --> 01:06:54,491 Twaalf jaar geleden heeft de knul die dit tekende, John Thigpen... 440 01:06:54,658 --> 01:06:59,830 een aantal mensen vermoord. Wat hem is overkomen, overkomt nu mij. 441 01:06:59,996 --> 01:07:03,167 En ik ben bang dat ik hetzelfde zal doen. 442 01:07:04,083 --> 01:07:05,377 Begrijp je me? 443 01:07:05,502 --> 01:07:09,964 Nee. Ga je iemand vermoorden vanwege een tekening. 444 01:07:10,132 --> 01:07:15,179 Toen je me schilderde zag je een schaduw. Hoe zag hij eruit? 445 01:07:15,346 --> 01:07:19,766 Geen hij. Dat was een metafoor voor wat ik binnenin jou zag. 446 01:07:19,933 --> 01:07:23,437 Nee, hij heet Daniel. - Schattig. 447 01:07:23,603 --> 01:07:28,900 Hou alsjeblieft op met wat je dan ook aan het doen mag zijn. Praat met me. 448 01:07:29,067 --> 01:07:32,946 Met haar ga ik echt van alles doen wanneer je verslapt. 449 01:07:33,112 --> 01:07:36,574 Je hebt hem verdomme gezien, Cassie. 450 01:07:36,699 --> 01:07:42,790 Kijk daar dan. Dat is hem. En hij is hier in deze kamer. 451 01:07:42,957 --> 01:07:46,042 Ik zag jouw duisternis. Dat heeft iedereen. 452 01:07:46,210 --> 01:07:47,610 Niet zoals dit. 453 01:07:48,670 --> 01:07:52,216 Niet zoals ik. Daar staat hij. - Eruit. 454 01:07:52,341 --> 01:07:56,094 Je schilderde toen je hem zag. - Ga weg. 455 01:07:56,219 --> 01:08:00,098 Hij gaat je vermoorden, verdomme. - Eruit. 456 01:08:05,270 --> 01:08:09,482 Ik weet niet wat hij gaat doen. Ik kan zo niet gaan slapen. 457 01:08:10,609 --> 01:08:12,194 Dan neemt hij me over. 458 01:08:14,737 --> 01:08:16,489 Ik heb je hulp nodig. 459 01:08:20,327 --> 01:08:24,748 Zal ik naar je moeders woning komen? - Daar krijg je spijt van. 460 01:09:15,799 --> 01:09:17,635 Die pillen werken niet. 461 01:09:19,345 --> 01:09:24,099 Eerlijk gezegd vertrouw ik niet alleen op westerse geneeskunde. 462 01:09:24,224 --> 01:09:26,518 Er zijn andere mogelijkheden. 463 01:09:30,648 --> 01:09:33,734 De geest spiegelt z'n omgeving. 464 01:09:38,738 --> 01:09:41,241 Dit was jouw wereld toen het begon. 465 01:09:43,618 --> 01:09:46,455 Ik wil weten wat Daniel te zeggen heeft. 466 01:09:48,415 --> 01:09:50,167 Denk je dat hij echt is? 467 01:09:50,333 --> 01:09:55,547 Hij is een echt onderdeel van je geest. Maar dat hoeft hij niet te zijn. 468 01:09:58,300 --> 01:10:02,221 Ik ga ons beiden in een hypnotische staat brengen. 469 01:10:14,315 --> 01:10:18,696 De Tibetaanse zangkom moet helderheid van geest brengen. 470 01:10:19,321 --> 01:10:22,949 De dolk is sterk genoeg om door illusies te steken. 471 01:10:23,701 --> 01:10:28,581 Om onze demonen te vernietigen. Of zoals we nu zeggen, ons trauma. 472 01:10:30,166 --> 01:10:32,042 Denk je dat dit zal werken? 473 01:10:34,252 --> 01:10:38,674 We moeten het waanbeeld op zijn voorwaarden tegemoet treden. 474 01:10:39,884 --> 01:10:41,342 Is Daniel nu hier? 475 01:10:41,885 --> 01:10:44,679 Natuurlijk. Hij is er altijd. 476 01:10:46,098 --> 01:10:47,498 Wat zegt hij? 477 01:10:48,266 --> 01:10:50,144 Hij zegt: Sodemieter op. 478 01:10:52,563 --> 01:10:55,815 Hij zegt behoorlijk smerige dingen. 479 01:11:01,154 --> 01:11:02,554 Ga liggen. 480 01:11:10,538 --> 01:11:14,210 Sluit je ogen en treed in dit geluid. 481 01:11:26,180 --> 01:11:29,350 Angst en eenzaamheid. 482 01:11:30,434 --> 01:11:35,314 Het zijn twee van de krachtigste emoties die een mens kan ervaren. 483 01:11:37,233 --> 01:11:40,444 Die gevoelens kunnen groeien in ons. 484 01:11:41,694 --> 01:11:44,739 Totdat ze elke gedachte beheersen. 485 01:11:46,407 --> 01:11:51,955 De geest doet er alles aan om niet onder ogen te hoeven zien... 486 01:11:52,122 --> 01:11:55,709 hoe eenzaam het is in het universum. 487 01:12:04,300 --> 01:12:05,700 Kan je me horen? 488 01:12:07,220 --> 01:12:08,930 In de verte. 489 01:12:10,099 --> 01:12:13,853 Volg het geluid, niet mijn stem. 490 01:12:19,315 --> 01:12:23,112 Daniel, kan je me horen? 491 01:12:40,754 --> 01:12:42,154 Praat met me. 492 01:13:09,407 --> 01:13:13,328 Daniel, praat met me. 493 01:13:13,703 --> 01:13:15,103 Waarover? 494 01:13:29,886 --> 01:13:31,721 Je had helemaal gelijk. 495 01:13:32,555 --> 01:13:36,268 Hij is zwak. Hij is eenzaam. 496 01:13:40,064 --> 01:13:42,983 En hij is niets zonder mij. 497 01:13:51,992 --> 01:13:54,078 Wat ben je? 498 01:13:57,038 --> 01:13:58,748 Gewoon een reiziger. 499 01:14:00,208 --> 01:14:02,752 Op zoek naar een thuis. 500 01:14:05,965 --> 01:14:09,301 Dit wordt erg pijnlijk. Voor jou. 501 01:15:08,736 --> 01:15:10,778 Kom niet dichterbij. 502 01:15:13,616 --> 01:15:19,205 Weet je? Hoe vaker je iemand verteld iets niet te doen... 503 01:15:22,166 --> 01:15:24,710 des te vaker ze het juist doen. 504 01:15:33,260 --> 01:15:35,763 Ik voel me al een stuk beter. 505 01:17:19,992 --> 01:17:24,079 Ik ben de afgrond. 506 01:17:26,331 --> 01:17:28,708 Ga erin. 507 01:17:51,023 --> 01:17:52,440 Aanschouw... 508 01:17:54,193 --> 01:17:56,320 uw kasteel, Sire. 509 01:21:28,323 --> 01:21:32,661 Ik moet zeker weten dat je kalm bent voor ik je binnenlaat. 510 01:21:32,786 --> 01:21:38,250 Ik had er geen controle over, maar nu gaat het veel beter. 511 01:21:38,416 --> 01:21:39,626 Geweldig. 512 01:21:39,792 --> 01:21:44,464 Je kent dat wel, dat je zo kwaad bent dat je het niet kan beheersen. 513 01:22:06,946 --> 01:22:08,781 Ik vind dit echt goed. 514 01:22:11,367 --> 01:22:13,452 Mensen zien me meestal niet. 515 01:22:14,495 --> 01:22:15,912 Niet op die manier. 516 01:23:12,595 --> 01:23:17,474 Ik weet dat je eenzaam bent en die schaduwen niet kan verliezen. 517 01:23:17,640 --> 01:23:24,314 We willen die schaduwen niet verliezen. We willen ons erdoor laten leiden. 518 01:23:35,701 --> 01:23:38,996 Laten we samen weg gaan. Wat denk je? 519 01:23:42,916 --> 01:23:44,334 Wat wil je doen? 520 01:23:45,211 --> 01:23:49,423 Geen idee, een bank beroven, om de wereld vliegen... 521 01:23:49,590 --> 01:23:52,134 ergens een revolutie beginnen. 522 01:24:13,488 --> 01:24:16,699 Weet je nog toen je me schilderde? 523 01:24:19,953 --> 01:24:22,872 Je wilde die duisternis aanraken, hè? 524 01:24:26,251 --> 01:24:30,089 Je snapt het niet. Ik zag de echte Luke. 525 01:24:32,757 --> 01:24:35,260 Die schaduw moet op sodemieteren. 526 01:24:51,025 --> 01:24:52,425 Goed dan. 527 01:24:57,032 --> 01:25:00,494 Ik ben aardig voor je geweest. 528 01:25:01,578 --> 01:25:05,416 Ik heb je gevoeligheid getoond. 529 01:25:10,254 --> 01:25:15,800 De pleuris met die schijnvertoning. Ik ben dit gezicht spuugzat. 530 01:25:54,756 --> 01:25:57,134 Ik heb vele gezichten gedragen. 531 01:27:40,488 --> 01:27:42,239 Ben jij John Thigpen? 532 01:27:49,872 --> 01:27:52,124 Jij bent John Thigpen, nietwaar? 533 01:27:54,376 --> 01:27:56,128 Hoe kom ik hieruit? 534 01:28:04,511 --> 01:28:05,911 Kom terug. 535 01:28:11,100 --> 01:28:12,500 Waar is Luke? 536 01:28:21,946 --> 01:28:23,697 Ik weet dat je daar bent. 537 01:28:29,912 --> 01:28:31,312 Wat is daar? 538 01:28:32,540 --> 01:28:33,940 De afgrond. 539 01:28:36,919 --> 01:28:39,129 Wat hebben ze met ons gedaan? 540 01:29:31,139 --> 01:29:33,391 Ik weet dat je daar bent. 541 01:29:58,958 --> 01:30:02,921 Je bent een parasiet. - Al eeuwenlang help ik mensen. 542 01:30:03,087 --> 01:30:07,009 Ik heb hun problemen opgelost. Ze visioenen gegeven. 543 01:30:08,260 --> 01:30:12,723 En niemand verdiende m'n hulp. Jij bent de parasiet, Luke. 544 01:31:56,659 --> 01:31:59,455 Als ik ga, ga jij ook. 545 01:32:08,005 --> 01:32:09,965 Je bent niet sterk genoeg.