1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:18,935 --> 00:00:21,563 ティウリじゃなかった 3 00:00:21,646 --> 00:00:26,401 シャーマンの息子だから 特別な力があるって 4 00:00:26,484 --> 00:00:28,820 いい気になってたのに 5 00:00:29,195 --> 00:00:30,030 ピアック 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,906 思い込みだった 7 00:00:32,824 --> 00:00:36,786 フォルドの怪談と 似たレベルさ 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,663 唯一の手柄は 9 00:00:38,747 --> 00:00:41,750 隣に座る子を発見したこと 10 00:00:51,885 --> 00:00:52,886 何ごと? 11 00:00:57,140 --> 00:00:59,184 ティウリ 待てよ 12 00:00:59,267 --> 00:01:00,060 おい 13 00:01:03,563 --> 00:01:04,606 彼まで 14 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 {\an8}ラヴィニア 15 00:01:16,451 --> 00:01:17,535 {\an8}ラヴィニア 16 00:01:18,161 --> 00:01:19,412 1人にして 17 00:01:20,455 --> 00:01:22,332 明日 赤い月が昇る 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,835 王に手紙を届けられるのは 19 00:01:27,212 --> 00:01:28,421 君だけだ 20 00:01:29,589 --> 00:01:30,757 なぜ私? 21 00:01:30,840 --> 00:01:32,717 君の隣にいた 22 00:01:34,594 --> 00:01:35,845 感じたんだ 23 00:01:36,763 --> 00:01:38,264 君の力を 24 00:01:38,932 --> 00:01:39,974 知らない 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,560 どうでもいい 26 00:01:43,520 --> 00:01:44,729 王も使命も 27 00:01:45,355 --> 00:01:47,148 騎士道の探求も 28 00:01:48,399 --> 00:01:50,151 私の故郷である― 29 00:01:50,401 --> 00:01:55,573 ミストリナウトは 王にも女王にも見放された 30 00:01:56,074 --> 00:01:58,076 予言が何よ 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,703 力が何よ 32 00:02:02,038 --> 00:02:03,123 私には… 33 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 関係ないわ 34 00:02:06,584 --> 00:02:07,669 友達だろ 35 00:02:10,004 --> 00:02:11,506 何があっても 36 00:02:13,174 --> 00:02:14,175 一緒に 37 00:02:15,218 --> 00:02:16,427 向き合おう 38 00:02:17,262 --> 00:02:18,346 勘違いよ 39 00:02:26,354 --> 00:02:30,191 ウナーヴェン王国 40 00:02:31,943 --> 00:02:33,653 まさに壮観だ 41 00:02:35,363 --> 00:02:36,239 いえ 42 00:02:38,491 --> 00:02:41,286 弟は軍を城壁まで進めました 43 00:02:41,870 --> 00:02:43,496 明らかな脅威です 44 00:02:43,580 --> 00:02:44,831 考え過ぎだ 45 00:02:46,958 --> 00:02:49,669 脅威を抑えるには― 46 00:02:50,879 --> 00:02:53,840 女王との結婚では不十分です 47 00:02:54,632 --> 00:02:57,177 結婚は息子のためだ 48 00:02:59,137 --> 00:03:00,680 公平にせんと 49 00:03:06,519 --> 00:03:07,896 ブーツの話を? 50 00:03:08,354 --> 00:03:09,230 ブーツ? 51 00:03:11,316 --> 00:03:15,820 お前が狩りに出る時 弟がお前のブーツを隠した 52 00:03:15,904 --> 00:03:18,156 ヴィリディアンが? 53 00:03:18,615 --> 00:03:20,617 6歳ぐらいの時だ 54 00:03:21,159 --> 00:03:23,661 ブーツを隠してまでも― 55 00:03:24,370 --> 00:03:26,873 一緒にいたかったんだ 56 00:03:29,417 --> 00:03:31,461 兄が大好きだった 57 00:03:35,965 --> 00:03:36,591 私は― 58 00:03:37,800 --> 00:03:39,302 バカではない 59 00:03:41,554 --> 00:03:43,806 本当に脅威であれば 60 00:03:45,058 --> 00:03:46,226 行動に出る 61 00:03:48,102 --> 00:03:49,103 それまで… 62 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 この話はするな 63 00:04:09,540 --> 00:04:11,751 部下が一撃で全滅? 64 00:04:13,461 --> 00:04:15,713 うまく説明できません 65 00:04:17,090 --> 00:04:18,091 まず音が― 66 00:04:19,467 --> 00:04:20,468 鳴り響き 67 00:04:22,387 --> 00:04:23,179 その後… 68 00:04:25,932 --> 00:04:26,683 何が? 69 00:04:28,351 --> 00:04:30,436 気づいたら地面に 70 00:04:35,984 --> 00:04:36,609 行け 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,528 しかし… 72 00:04:38,611 --> 00:04:39,487 黙って― 73 00:04:40,655 --> 00:04:41,531 消えろ 74 00:04:51,708 --> 00:04:53,167 強くなっている 75 00:04:56,963 --> 00:04:57,922 月もだ 76 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 体がうずく 77 00:05:02,552 --> 00:05:04,679 一番 高く昇った時 78 00:05:05,388 --> 00:05:07,223 いけにえを捧げ 79 00:05:07,307 --> 00:05:09,058 儀式は完了だ 80 00:05:10,560 --> 00:05:12,562 私は無敵になる 81 00:05:14,814 --> 00:05:15,732 少年に― 82 00:05:16,899 --> 00:05:18,901 どんな力があろうと 83 00:05:50,266 --> 00:05:50,933 何だ 84 00:05:51,517 --> 00:05:52,769 仕事が要る 85 00:05:53,019 --> 00:05:54,062 雇ってよ 86 00:05:55,897 --> 00:05:56,814 俺が? 87 00:05:57,774 --> 00:05:59,525 ボスは失脚した 88 00:06:00,485 --> 00:06:02,236 私の実力は証明済み 89 00:06:02,862 --> 00:06:04,655 助けになる 90 00:06:06,699 --> 00:06:07,700 そもそも― 91 00:06:08,076 --> 00:06:11,621 俺には助けなど必要ない 92 00:06:11,704 --> 00:06:14,207 ヴィリディアンの右腕は? 93 00:06:15,041 --> 00:06:15,875 あなた? 94 00:06:16,667 --> 00:06:18,127 それとも… 95 00:06:19,212 --> 00:06:22,215 エヴィランのヤブルート? 96 00:06:23,883 --> 00:06:26,052 出し抜くチャンスよ 97 00:06:52,829 --> 00:06:53,663 何だよ 98 00:06:59,460 --> 00:07:00,586 人違いだ 99 00:07:01,421 --> 00:07:02,672 僕じゃない 100 00:07:03,923 --> 00:07:05,216 僕は無力だ 101 00:07:20,648 --> 00:07:21,441 来いよ 102 00:07:21,649 --> 00:07:22,942 仲間に入れ 103 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 ようこそ 104 00:07:25,820 --> 00:07:27,697 迷える者の国へ 105 00:07:29,699 --> 00:07:30,825 怖がるな 106 00:07:31,242 --> 00:07:33,411 それ以上は落ちない 107 00:07:33,953 --> 00:07:35,246 ここは底辺 108 00:07:37,039 --> 00:07:38,207 飲もうぜ 109 00:07:41,002 --> 00:07:43,004 一緒に話をしよう 110 00:07:44,380 --> 00:07:46,632 仲間に飢えてそうだ 111 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 ティウリ 112 00:07:53,931 --> 00:07:54,849 ティウリ 113 00:07:58,269 --> 00:07:59,312 ティウリ 114 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 同じ所を周ってる 115 00:08:02,648 --> 00:08:03,649 いないよ 116 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 諦めるな 117 00:08:05,359 --> 00:08:06,444 彼が手紙を 118 00:08:06,527 --> 00:08:07,570 どうする? 119 00:08:07,653 --> 00:08:08,529 仕方ない 120 00:08:09,614 --> 00:08:10,490 ただ捜せ 121 00:08:10,573 --> 00:08:11,782 ティウリ 122 00:08:12,783 --> 00:08:13,659 ティウリ 123 00:08:15,536 --> 00:08:17,788 人生はゲームと同じ 124 00:08:19,123 --> 00:08:22,335 俺たちのような人間には 不利だ 125 00:08:23,961 --> 00:08:24,837 君は― 126 00:08:25,671 --> 00:08:26,797 正しかった 127 00:08:27,423 --> 00:08:28,674 扉を開けて 128 00:08:29,550 --> 00:08:31,177 他人を助けた 129 00:08:31,594 --> 00:08:33,471 その見返りは? 130 00:08:33,888 --> 00:08:35,223 人生の破滅 131 00:08:35,681 --> 00:08:37,141 気の毒な話だ 132 00:08:39,519 --> 00:08:40,561 今後は? 133 00:08:41,020 --> 00:08:41,646 ああ 134 00:08:42,396 --> 00:08:44,273 そこが岐路だ 135 00:08:44,440 --> 00:08:46,400 普通は諦める 136 00:08:46,484 --> 00:08:48,110 それが人間だ 137 00:08:48,194 --> 00:08:51,614 平和を求め 降伏するのさ 138 00:08:51,697 --> 00:08:53,324 そして飲む 139 00:09:03,209 --> 00:09:04,043 ティウリ 140 00:10:04,186 --> 00:10:06,105 “犬肉”? 何かしら 141 00:11:15,800 --> 00:11:16,801 怖いか? 142 00:11:21,597 --> 00:11:23,099 考えるとな 143 00:11:24,475 --> 00:11:27,103 だが考えないのは得意だ 144 00:11:29,146 --> 00:11:31,399 若き騎士の剣が光る 145 00:11:31,816 --> 00:11:34,193 僕が一番怖いのは 146 00:11:35,611 --> 00:11:39,865 一大事が起きていて 親の命が危ういこと 147 00:11:41,367 --> 00:11:43,494 阻止できるのは… 148 00:11:47,164 --> 00:11:48,082 僕らだけ 149 00:11:51,293 --> 00:11:52,712 僕には無理だ 150 00:11:55,506 --> 00:11:56,507 冗談だろ 151 00:12:00,594 --> 00:12:02,471 優しくて 勇敢で 152 00:12:03,264 --> 00:12:05,266 剣の名手の君が? 153 00:12:06,976 --> 00:12:09,228 君の両親は運がいい 154 00:12:11,939 --> 00:12:13,566 うちなんて僕と 155 00:12:14,692 --> 00:12:15,985 この軽口小僧 156 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 いいあだ名だ 157 00:12:22,658 --> 00:12:23,492 どこが 158 00:12:33,669 --> 00:12:34,420 なあ 159 00:12:37,298 --> 00:12:39,175 明日死ぬとしたら… 160 00:12:39,258 --> 00:12:40,885 現実になるかも 161 00:12:44,597 --> 00:12:46,182 やり残したことを 162 00:12:47,558 --> 00:12:50,936 1つだけ挙げるとしたら? 163 00:12:53,731 --> 00:12:54,482 本心? 164 00:12:58,152 --> 00:12:58,778 ああ 165 00:13:27,389 --> 00:13:30,226 彼は とても見目麗しく 166 00:13:31,644 --> 00:13:35,481 フォルドの心はご満悦 167 00:13:37,233 --> 00:13:38,275 ご満悦? 168 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 もっと良い歌詞は? 169 00:13:41,070 --> 00:13:42,279 まだ草稿だ 170 00:13:42,363 --> 00:13:43,656 後で修正を 171 00:13:46,700 --> 00:13:49,912 彼らの愛は永遠に続いた 172 00:13:49,995 --> 00:13:52,706 墓場に入るまで 173 00:13:55,209 --> 00:13:57,711 君は悪くない 174 00:13:59,755 --> 00:14:02,007 僕が間違っていた 175 00:14:05,386 --> 00:14:08,639 この旅のことも 父上のことも 176 00:14:09,348 --> 00:14:10,266 そして… 177 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 君のことも 178 00:14:17,189 --> 00:14:18,941 君を見下してた 179 00:14:19,900 --> 00:14:23,863 君の言動をすべて バカにしてた 180 00:14:26,365 --> 00:14:28,117 だがバカなのは 181 00:14:30,411 --> 00:14:31,245 僕だった 182 00:14:33,497 --> 00:14:36,750 今 ようやく気づいたんだ 183 00:14:37,418 --> 00:14:39,545 僕らは旅を続けるべきだ 184 00:14:39,962 --> 00:14:40,629 なぜ? 185 00:14:41,046 --> 00:14:41,881 無意味だ 186 00:14:41,964 --> 00:14:43,966 止めなきゃ 死ぬ 187 00:14:44,633 --> 00:14:48,053 イウシプやフォルドの両親が 188 00:14:48,679 --> 00:14:49,847 僕は無力だ 189 00:14:49,930 --> 00:14:51,432 貢献はできる 190 00:14:51,974 --> 00:14:53,642 王に手紙を 191 00:14:54,602 --> 00:14:56,145 なぜ僕が? 192 00:14:57,813 --> 00:14:59,023 父は死んだ 193 00:15:00,566 --> 00:15:02,401 君の父親の剣で 194 00:15:03,360 --> 00:15:05,029 部下に押さえられ 195 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 無抵抗で 196 00:15:08,699 --> 00:15:09,491 丸腰 197 00:15:11,243 --> 00:15:12,661 僕の目の前でね 198 00:15:15,414 --> 00:15:17,666 母上は人質になった 199 00:15:19,001 --> 00:15:20,502 僕も殺される 200 00:15:22,671 --> 00:15:25,424 君に指図する資格はない 201 00:15:25,883 --> 00:15:26,717 アルマン 202 00:15:28,385 --> 00:15:30,638 ラヴィニアを頼れ 203 00:15:38,562 --> 00:15:39,563 なぜだ 204 00:15:41,982 --> 00:15:43,484 なぜ彼女を? 205 00:15:44,151 --> 00:15:46,654 ラヴィニアは関係ない 206 00:15:47,821 --> 00:15:48,447 僕に… 207 00:15:49,073 --> 00:15:51,325 口を出す資格はない 208 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 父のしたことも 209 00:15:54,370 --> 00:15:57,998 僕がしたことも 許されない行為だ 210 00:15:59,249 --> 00:16:03,128 だが彼女が 力を持ってるからって何だ 211 00:16:03,796 --> 00:16:07,132 墓所の扉を開けたのは 彼女か? 212 00:16:07,383 --> 00:16:08,217 いや君だ 213 00:16:09,093 --> 00:16:11,971 手紙を預かったのも君だ 214 00:16:12,304 --> 00:16:14,223 そうだろ ティウリ 215 00:16:14,723 --> 00:16:16,141 力はなくても 216 00:16:17,267 --> 00:16:20,020 扉を開ける勇気があった 217 00:16:21,397 --> 00:16:22,606 君は騎士だ 218 00:16:23,816 --> 00:16:24,858 みんなも 219 00:16:26,360 --> 00:16:27,111 僕もだ 220 00:16:29,488 --> 00:16:30,739 証明しよう 221 00:16:51,510 --> 00:16:52,136 何? 222 00:16:54,722 --> 00:16:55,305 何が? 223 00:16:57,850 --> 00:16:58,517 何だよ 224 00:16:59,435 --> 00:16:59,977 別に 225 00:17:08,485 --> 00:17:09,570 何してる 226 00:17:10,154 --> 00:17:11,155 届け物だ 227 00:17:44,021 --> 00:17:44,897 無謀だ 228 00:17:45,481 --> 00:17:46,398 大丈夫 229 00:17:46,482 --> 00:17:47,524 見ろよ 230 00:17:50,402 --> 00:17:52,362 魔法の力はないし 231 00:17:52,446 --> 00:17:54,239 魔法の話はするな 232 00:17:54,740 --> 00:17:57,409 いい加減に聞き飽きた 233 00:17:58,410 --> 00:17:59,411 騎士には 234 00:18:00,120 --> 00:18:02,289 勇気と剣術がある 235 00:18:02,956 --> 00:18:06,335 騎士道精神と名誉 そして歴史も 236 00:18:07,086 --> 00:18:08,545 すべてを結集し 237 00:18:09,713 --> 00:18:11,465 城壁を突破する 238 00:18:12,966 --> 00:18:13,717 だろ? 239 00:18:18,347 --> 00:18:19,181 ティウリ 240 00:18:21,266 --> 00:18:23,227 誰が“突破する”と? 241 00:18:46,208 --> 00:18:47,084 押すなよ 242 00:18:47,167 --> 00:18:47,835 誰が 243 00:18:47,918 --> 00:18:48,919 押してる 244 00:18:49,002 --> 00:18:49,795 進めよ 245 00:18:51,672 --> 00:18:54,758 臭すぎる アルマンより臭い 246 00:18:54,842 --> 00:18:55,551 黙れ 247 00:19:00,305 --> 00:19:01,014 次は? 248 00:19:02,307 --> 00:19:03,725 また同じ所? 249 00:19:03,809 --> 00:19:05,936 グルグル回ってる 250 00:19:06,436 --> 00:19:08,480 人知れず野垂れ死にか 251 00:19:08,564 --> 00:19:10,816 誰も死なないよな? 252 00:19:12,734 --> 00:19:13,610 ティウリ 253 00:19:14,611 --> 00:19:15,487 どこだ 254 00:19:17,865 --> 00:19:19,074 こっちだ 255 00:19:21,034 --> 00:19:22,995 本当に合ってる? 256 00:19:23,120 --> 00:19:25,789 水の流れをたどればいい 257 00:19:26,707 --> 00:19:27,958 質問だけど 258 00:19:29,209 --> 00:19:30,836 でも これ水? 259 00:19:50,355 --> 00:19:52,608 今夜は同行してくれ 260 00:19:57,112 --> 00:19:58,322 始まりも― 261 00:19:58,739 --> 00:20:00,407 終わりも一緒だ 262 00:20:13,670 --> 00:20:14,254 やれ 263 00:20:15,923 --> 00:20:17,090 刺せ 264 00:20:20,135 --> 00:20:22,054 お前は長い間― 265 00:20:22,429 --> 00:20:24,431 忠実に仕えてきた 266 00:20:25,307 --> 00:20:28,852 だが私をずっと憎んでいた 267 00:20:37,861 --> 00:20:38,862 許可する 268 00:20:40,280 --> 00:20:41,782 思いを遂げろ 269 00:20:45,327 --> 00:20:46,203 そうとも 270 00:20:49,373 --> 00:20:50,290 兄弟は― 271 00:20:50,749 --> 00:20:51,875 殺し合う 272 00:20:58,966 --> 00:21:00,801 だが戦友は別だ 273 00:21:05,847 --> 00:21:08,350 確かに終わりは近いが 274 00:21:10,310 --> 00:21:11,812 これではない 275 00:21:34,501 --> 00:21:35,919 また押した 276 00:21:36,003 --> 00:21:38,338 ノロマだからだ 277 00:21:40,299 --> 00:21:42,634 髪についた 最悪だ 278 00:21:46,596 --> 00:21:48,098 やはり下水か 279 00:21:50,183 --> 00:21:51,226 ほらな 280 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 言ったろ? 281 00:21:54,146 --> 00:21:54,980 楽勝だ 282 00:22:32,017 --> 00:22:32,768 息子よ 283 00:22:53,080 --> 00:22:53,747 父上 284 00:22:57,417 --> 00:22:58,460 よく戻った 285 00:23:02,339 --> 00:23:03,673 長かったな 286 00:23:06,927 --> 00:23:07,928 ブラボー 287 00:23:15,519 --> 00:23:16,478 やめろ 288 00:23:17,854 --> 00:23:20,190 見てないで食べなさい 289 00:23:22,859 --> 00:23:23,527 さあ 290 00:23:24,069 --> 00:23:25,153 私の隣へ 291 00:23:26,154 --> 00:23:27,656 お前のために 292 00:23:27,739 --> 00:23:30,784 肉をたくさん焼いた 293 00:23:38,083 --> 00:23:38,708 弟よ 294 00:23:45,715 --> 00:23:46,299 さあ 295 00:23:48,844 --> 00:23:51,096 食べろ 痩せすぎだ 296 00:23:51,555 --> 00:23:53,640 イリディアンと狩りに 297 00:24:04,401 --> 00:24:05,652 もう少しだ 298 00:24:15,036 --> 00:24:16,329 どちらへ? 299 00:24:30,510 --> 00:24:31,511 驚いた? 300 00:24:42,647 --> 00:24:44,024 恨んでるよね 301 00:24:44,107 --> 00:24:45,275 当然だろ 302 00:24:47,486 --> 00:24:48,820 私も私が憎い 303 00:24:50,864 --> 00:24:51,865 私がした… 304 00:24:53,992 --> 00:24:54,743 行為を 305 00:25:00,165 --> 00:25:01,541 後悔してる 306 00:25:02,918 --> 00:25:03,793 心から 307 00:25:08,215 --> 00:25:10,008 本当にごめん 308 00:25:11,676 --> 00:25:12,677 それを… 309 00:25:17,474 --> 00:25:18,975 言いに来たの 310 00:25:24,314 --> 00:25:25,232 イオナ 311 00:25:54,135 --> 00:25:57,013 分かり合えたと思う度に 312 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 彼女は裏切り 313 00:26:00,517 --> 00:26:01,893 驚かせる 314 00:26:11,111 --> 00:26:13,655 手紙は王に届かなかった 315 00:26:16,366 --> 00:26:17,242 二択だ 316 00:26:19,035 --> 00:26:21,037 生きて立ち去るか 317 00:26:21,913 --> 00:26:23,832 無駄に抵抗して 318 00:26:25,584 --> 00:26:26,334 死ぬか 319 00:26:40,557 --> 00:26:42,058 受けて立とう 320 00:26:49,983 --> 00:26:50,900 動くな 321 00:27:13,757 --> 00:27:14,549 取ったぞ 322 00:27:17,260 --> 00:27:18,345 下がってろ 323 00:27:20,555 --> 00:27:21,348 ティウリ 324 00:27:26,394 --> 00:27:27,145 早く 325 00:27:27,228 --> 00:27:27,771 行け 326 00:27:27,854 --> 00:27:28,563 さあ 327 00:27:42,744 --> 00:27:43,828 イウシプ 328 00:28:39,592 --> 00:28:40,635 手紙です 329 00:28:42,804 --> 00:28:43,763 王宛ての 330 00:28:46,474 --> 00:28:47,142 何だ 331 00:28:48,893 --> 00:28:49,686 手紙? 332 00:28:49,978 --> 00:28:52,605 手紙など どうでもいい 333 00:28:54,107 --> 00:28:56,109 子供が城に侵入し 334 00:28:56,443 --> 00:28:59,612 王に拝謁するなど許されん 335 00:28:59,696 --> 00:29:01,197 父が死んだ 336 00:29:06,536 --> 00:29:08,538 白い盾の黒い騎士も 337 00:29:09,122 --> 00:29:10,290 黒い騎士? 338 00:29:10,373 --> 00:29:11,875 証拠の指輪が 339 00:29:19,716 --> 00:29:20,675 殺したのは… 340 00:29:21,301 --> 00:29:23,595 ヴィリディアン王子の 赤い騎兵 341 00:29:25,597 --> 00:29:27,140 この目で見ました 342 00:29:31,770 --> 00:29:32,854 この子は? 343 00:29:33,730 --> 00:29:34,773 名もなき… 344 00:29:36,024 --> 00:29:37,066 少年です 345 00:29:39,068 --> 00:29:40,236 僕はティウリ 346 00:29:41,404 --> 00:29:43,782 サー·ティウリの息子です 347 00:29:44,199 --> 00:29:47,035 エヴィラン生まれ ダホナウト育ち 348 00:29:48,161 --> 00:29:50,830 手紙を読まなければ危機に 349 00:29:59,798 --> 00:30:00,548 通せ 350 00:30:20,068 --> 00:30:23,404 “ついに機は熟した 王座を継ぐ” 351 00:30:40,296 --> 00:30:41,214 これは? 352 00:30:45,134 --> 00:30:46,177 謀反か? 353 00:30:47,804 --> 00:30:49,347 王位を奪う気か 354 00:30:51,182 --> 00:30:52,559 皆殺しにして? 355 00:30:58,273 --> 00:30:59,691 答えろ! 356 00:31:04,612 --> 00:31:06,364 王を無視するのか? 357 00:31:07,574 --> 00:31:09,492 父上に忠誠を示せ 358 00:31:13,454 --> 00:31:14,873 これが最後だ 359 00:31:15,331 --> 00:31:16,416 頭(こうべ)を垂れ― 360 00:31:17,083 --> 00:31:18,459 慈悲を請え 361 00:31:25,466 --> 00:31:27,260 世界を癒すため― 362 00:31:29,304 --> 00:31:31,639 父上の持つ権力 363 00:31:33,224 --> 00:31:35,226 兄上が継ぐ権力は 364 00:31:36,477 --> 00:31:37,729 私に属すべき 365 00:31:40,148 --> 00:31:42,567 兄上が下す決断 366 00:31:44,193 --> 00:31:47,572 そこに挙げた人々が 下す決断は― 367 00:31:48,740 --> 00:31:51,993 今から私の決断となる 368 00:31:52,577 --> 00:31:53,703 何なんだ 369 00:31:54,996 --> 00:31:56,998 王国の民の命や 370 00:31:58,458 --> 00:32:01,628 この快適で贅沢な生活は― 371 00:32:02,795 --> 00:32:08,801 私のような戦士たちの 屍(しかばね)の上に成り立っている 372 00:32:10,178 --> 00:32:11,512 だが終わりだ 373 00:32:13,348 --> 00:32:15,141 もちろん自由も 374 00:32:15,224 --> 00:32:17,101 これで終わり 375 00:32:19,812 --> 00:32:22,315 世界に平和が訪れる 376 00:32:24,734 --> 00:32:25,526 平和は 377 00:32:27,236 --> 00:32:28,655 永遠に続く 378 00:32:30,073 --> 00:32:31,115 乱心した 379 00:32:34,619 --> 00:32:35,912 予言通りだ 380 00:32:38,539 --> 00:32:40,959 誰にも阻止できぬ 381 00:32:42,251 --> 00:32:43,252 兄上にも 382 00:32:44,212 --> 00:32:45,088 弟よ 383 00:32:47,131 --> 00:32:48,216 考え直せ 384 00:34:30,068 --> 00:34:31,027 完遂した 385 00:34:33,196 --> 00:34:36,324 我々の旅が今 始まる 386 00:35:29,919 --> 00:35:30,920 怖いわ 387 00:35:33,840 --> 00:35:34,799 当然だ 388 00:36:55,546 --> 00:36:56,422 そんな 389 00:37:48,140 --> 00:37:49,058 やめろ 390 00:37:50,685 --> 00:37:52,061 やめるんだ! 391 00:38:25,011 --> 00:38:25,636 やった 392 00:38:29,098 --> 00:38:29,974 大丈夫? 393 00:38:31,517 --> 00:38:32,476 絶好調よ 394 00:38:37,189 --> 00:38:38,691 僕が支えてる 395 00:38:40,818 --> 00:38:42,570 王からの褒美は? 396 00:39:00,296 --> 00:39:01,172 ダメだ 397 00:39:01,672 --> 00:39:02,548 動くな 398 00:39:05,885 --> 00:39:06,969 そのまま 399 00:39:08,429 --> 00:39:09,347 任務は? 400 00:39:13,017 --> 00:39:13,851 成功か? 401 00:39:16,979 --> 00:39:17,980 当然だ 402 00:39:26,030 --> 00:39:28,032 僕の髪型はどう? 403 00:39:28,407 --> 00:39:29,658 乱れてる? 404 00:39:33,829 --> 00:39:34,872 大丈夫 405 00:39:36,165 --> 00:39:36,916 最高だ 406 00:39:37,750 --> 00:39:38,709 格好いい 407 00:39:40,711 --> 00:39:42,129 いつも通りか 408 00:39:44,298 --> 00:39:45,091 だろ? 409 00:39:59,855 --> 00:40:01,023 治るよね 410 00:40:08,656 --> 00:40:09,573 でしょ? 411 00:41:27,902 --> 00:41:31,113 若き騎士たちの剣が光る 412 00:41:32,072 --> 00:41:36,160 レディたちは心酔し       顔を輝かせる 413 00:41:37,286 --> 00:41:42,249 騎士の王 その名もイウシプ 414 00:42:01,810 --> 00:42:02,436 まあ 415 00:42:03,812 --> 00:42:05,814 結構な修羅場だった 416 00:42:09,527 --> 00:42:11,820 お前の根性は認める 417 00:42:12,863 --> 00:42:13,864 だが 418 00:42:14,448 --> 00:42:16,909 心の底から願うよ 419 00:42:18,202 --> 00:42:21,330 今後 関わり合わないことを 420 00:42:35,344 --> 00:42:37,096 聞こえただろ? 421 00:42:37,263 --> 00:42:38,556 気にしない 422 00:42:39,348 --> 00:42:40,891 だからうまくいく 423 00:42:46,272 --> 00:42:47,273 どこへ? 424 00:42:50,609 --> 00:42:51,735 俺は西へ 425 00:42:55,823 --> 00:42:56,991 好きにしろ 426 00:43:04,999 --> 00:43:07,251 面倒くさい奴め 427 00:43:13,632 --> 00:43:16,594 私たちが闇から 解放されたのは 428 00:43:16,677 --> 00:43:18,345 一夜の出来事でも 429 00:43:18,429 --> 00:43:20,556 1人の活躍でもなく 430 00:43:20,639 --> 00:43:23,267 私たち全員の力です 431 00:43:24,852 --> 00:43:27,980 特に この若き見習いたちは 432 00:43:29,023 --> 00:43:31,650 不屈の精神を持ち続け 433 00:43:31,775 --> 00:43:36,030 犠牲をいとわずに 正しいことを追求し 434 00:43:36,780 --> 00:43:39,325 何事にも果敢に挑み 435 00:43:39,408 --> 00:43:43,996 その意義を 再認識させてくれました 436 00:43:45,414 --> 00:43:46,415 そこで… 437 00:43:48,459 --> 00:43:50,169 民を代表して― 438 00:43:52,838 --> 00:43:57,301 最高の栄誉である 騎士号を与えます 439 00:44:05,476 --> 00:44:07,353 サー·フォルド 440 00:44:19,740 --> 00:44:21,659 サー·アルマン 441 00:44:33,295 --> 00:44:35,339 サー·ピアック 442 00:44:35,881 --> 00:44:38,801 ダホナウト史上 最年少の騎士 443 00:44:48,477 --> 00:44:49,436 最後に 444 00:44:55,109 --> 00:44:56,318 勇敢な英雄 445 00:44:56,735 --> 00:44:58,362 サー·ティウリ