1 00:00:01,934 --> 00:00:04,373 [whimsical music] 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,852 - [chuckles] 3 00:00:05,939 --> 00:00:08,507 ♪ ♪ 4 00:00:08,594 --> 00:00:09,726 - [laughs] 5 00:00:09,812 --> 00:00:11,422 - [whimpers] 6 00:00:11,510 --> 00:00:12,684 ♪ ♪ 7 00:00:12,771 --> 00:00:15,036 Whoa! 8 00:00:15,123 --> 00:00:16,298 - [grunts] 9 00:00:16,385 --> 00:00:18,342 [frog ribbits] 10 00:00:18,429 --> 00:00:20,388 [laughter] 11 00:00:20,475 --> 00:00:26,699 ♪ ♪ 12 00:00:26,786 --> 00:00:28,048 [horn honks] 13 00:00:28,135 --> 00:00:29,266 ♪ ♪ 14 00:00:29,353 --> 00:00:30,485 - Ta-da! 15 00:00:30,572 --> 00:00:32,052 [grunts] 16 00:00:32,139 --> 00:00:33,444 - [laughs] 17 00:00:33,532 --> 00:00:35,881 - Whoa! Ah! 18 00:00:35,969 --> 00:00:37,274 - Aw. 19 00:00:37,362 --> 00:00:44,239 ♪ ♪ 20 00:00:48,198 --> 00:00:50,853 [vocalizing] 21 00:00:53,116 --> 00:00:54,509 - Whoa-oh-oh! 22 00:00:54,597 --> 00:00:57,295 Good job, junior carpenter. 23 00:00:57,381 --> 00:00:59,297 - Wow, you fixed-ed it, Tommy. 24 00:00:59,383 --> 00:01:02,734 - My trusty studriver can fix anything. 25 00:01:02,822 --> 00:01:04,215 - Okay, Stu. 26 00:01:04,302 --> 00:01:05,825 You've done this 500 times today. 27 00:01:05,912 --> 00:01:07,349 Watch the blades. 28 00:01:07,436 --> 00:01:09,611 Avoid the fire. Get to the door-- 29 00:01:09,698 --> 00:01:11,918 - Guess who I just got off the phone with. 30 00:01:12,004 --> 00:01:14,094 - Game over. Your doors are closed. 31 00:01:14,182 --> 00:01:15,356 - Deed! 32 00:01:15,444 --> 00:01:17,054 I was this close to beating level 20. 33 00:01:17,141 --> 00:01:19,186 - Oh--is this "Door Slam"? 34 00:01:19,274 --> 00:01:20,578 - "Door Stop," Deed. 35 00:01:20,665 --> 00:01:22,624 It's about an ordinary concierge, 36 00:01:22,712 --> 00:01:25,757 transported to a universe of endless doors, 37 00:01:25,844 --> 00:01:27,716 and I have to find out how to open each one. 38 00:01:27,804 --> 00:01:29,153 Who were you on the phone with? 39 00:01:29,239 --> 00:01:31,198 - Lady De-Clutter. 40 00:01:31,286 --> 00:01:32,677 She'll be here any minute. 41 00:01:32,764 --> 00:01:34,244 - Wait, isn't that the bossy lady 42 00:01:34,332 --> 00:01:35,811 who convinces people to throw out their stuff? 43 00:01:35,899 --> 00:01:37,987 - I think you mean the compassionate, 44 00:01:38,075 --> 00:01:40,511 but firm woman who improves people's lives 45 00:01:40,599 --> 00:01:42,905 through the art of organizing. 46 00:01:42,993 --> 00:01:45,037 - I don't know, Deed. Our own personal organizer? 47 00:01:45,125 --> 00:01:46,126 I mean, who needs that? 48 00:01:46,213 --> 00:01:47,737 - We do. 49 00:01:47,823 --> 00:01:49,652 - [laughs] 50 00:01:49,739 --> 00:01:52,785 - Oh, I better clean up a bit before she gets here. 51 00:01:52,871 --> 00:01:54,439 - Go ahead, but I'm keeping my video games, 52 00:01:54,525 --> 00:01:56,614 even if you do call them toys. 53 00:01:56,701 --> 00:02:00,358 - We'll see what the professional organizer says. 54 00:02:00,445 --> 00:02:01,664 - Didi, that's--that's not funny. 55 00:02:01,751 --> 00:02:02,968 Deed! 56 00:02:03,055 --> 00:02:05,493 ♪ ♪ 57 00:02:05,581 --> 00:02:07,322 - Did you hear that, Chuckie? 58 00:02:07,409 --> 00:02:09,714 My mommy says the organizizer is gonna come 59 00:02:09,802 --> 00:02:11,761 and take my daddy's toys. 60 00:02:11,847 --> 00:02:13,589 - Why would she want to do that? 61 00:02:13,676 --> 00:02:15,285 Doesn't she have her own toys? 62 00:02:15,373 --> 00:02:17,287 - Di! Hey, kiddos. 63 00:02:17,374 --> 00:02:18,636 Have fun, pups. 64 00:02:18,724 --> 00:02:19,986 Is the phony here yet? 65 00:02:20,072 --> 00:02:22,031 I came over as soon as I got your text. 66 00:02:22,119 --> 00:02:24,381 I cannot wait to meet this Lady De-Clutter. 67 00:02:24,469 --> 00:02:25,643 - Ah, she's here! 68 00:02:25,731 --> 00:02:28,081 [dreamy music] 69 00:02:28,168 --> 00:02:30,126 Lady De-Clutter! [laughs] 70 00:02:30,214 --> 00:02:32,129 Thank you so much for coming. 71 00:02:32,215 --> 00:02:34,826 I'm Didi Pickles, and this is my husband, Stu. 72 00:02:34,914 --> 00:02:36,263 - [gasps] 73 00:02:36,350 --> 00:02:38,917 The positive vibrational energy in my heart 74 00:02:39,005 --> 00:02:43,139 recognizes the positive vibrational energy in yours. 75 00:02:43,227 --> 00:02:45,228 - Boy, that sure is a lot of... 76 00:02:45,316 --> 00:02:46,708 words. 77 00:02:46,796 --> 00:02:48,058 - And this is my best friend Betty. 78 00:02:48,144 --> 00:02:49,059 Come right in. 79 00:02:49,146 --> 00:02:51,495 ♪ ♪ 80 00:02:51,583 --> 00:02:53,063 - Hmm, ah, mm-hmm. 81 00:02:53,149 --> 00:02:54,934 - Ooh. 82 00:02:55,021 --> 00:02:57,023 - Hmm. 83 00:02:57,109 --> 00:02:58,285 Oh. 84 00:02:58,373 --> 00:02:59,590 I'm picking up a lot of 85 00:02:59,677 --> 00:03:02,376 very low vibrational energy in here. 86 00:03:02,464 --> 00:03:03,768 - Oh, good! 87 00:03:03,856 --> 00:03:05,684 - No, that's bad. 88 00:03:05,771 --> 00:03:07,946 - Oh. - None of that now, 89 00:03:08,034 --> 00:03:11,647 Lady De-Clutter is here to set you on the path. 90 00:03:11,733 --> 00:03:13,736 Didi, Stu, and, um, 91 00:03:13,822 --> 00:03:15,303 Betty, 92 00:03:15,389 --> 00:03:16,304 to the kitchen! 93 00:03:16,391 --> 00:03:19,045 [playful music] 94 00:03:19,131 --> 00:03:21,612 - Who's that bossy lady, Tommy? 95 00:03:21,700 --> 00:03:23,920 - She's here to take my daddy's toys-- 96 00:03:24,006 --> 00:03:27,227 [gasps] And maybe my toys too. 97 00:03:27,315 --> 00:03:30,186 - She was looking at your bear kind of funny. 98 00:03:30,273 --> 00:03:31,797 - Don't worry, Teddy. 99 00:03:31,883 --> 00:03:34,147 I'll never let no one take you. 100 00:03:34,234 --> 00:03:36,541 Come on guys, we gots to hide my toys. 101 00:03:36,627 --> 00:03:39,500 [upbeat music] 102 00:03:39,588 --> 00:03:42,373 ♪ ♪ 103 00:03:42,459 --> 00:03:44,374 - [grumbles] - [laughs] 104 00:03:44,462 --> 00:03:48,639 ♪ ♪ 105 00:03:48,727 --> 00:03:50,119 - Sorry, Teddy. 106 00:03:50,207 --> 00:03:52,165 Hold your nose. 107 00:03:52,252 --> 00:03:53,732 - What about that one? 108 00:03:53,819 --> 00:03:57,518 - This isn't a toy, it's my Stu-driver. 109 00:03:57,606 --> 00:03:59,084 - Hide it in your hair, Phillip. 110 00:03:59,172 --> 00:03:59,956 - Can't, Lillian. 111 00:04:00,042 --> 00:04:01,392 Already storing a hot dog. 112 00:04:01,478 --> 00:04:03,524 ♪ ♪ 113 00:04:03,612 --> 00:04:05,917 [dreamy music] 114 00:04:06,005 --> 00:04:07,790 - Uh, what's happening? 115 00:04:07,876 --> 00:04:11,053 - Well, she's obviously feeling the energy of the kitchen. 116 00:04:11,141 --> 00:04:12,011 Keep up, man. 117 00:04:12,097 --> 00:04:13,708 - Shush! 118 00:04:13,796 --> 00:04:16,014 - And now I ask the kitchen, 119 00:04:16,102 --> 00:04:18,061 what do you wish to keep? 120 00:04:18,148 --> 00:04:21,064 What is no longer serving your universal purpose? 121 00:04:21,150 --> 00:04:25,372 - Why is that lady smelling the stuffs in your kitchen? 122 00:04:25,460 --> 00:04:28,201 - I don't know, but I don't like it. 123 00:04:28,289 --> 00:04:30,073 - Oh... 124 00:04:30,160 --> 00:04:32,335 This blender no longer wishes to be here. 125 00:04:32,422 --> 00:04:33,597 - Really? 126 00:04:33,684 --> 00:04:35,383 I thought we got along quite well. 127 00:04:35,470 --> 00:04:37,384 We make smoothies together every day. 128 00:04:37,472 --> 00:04:39,603 - To keep it here would be to hold on to the past, 129 00:04:39,691 --> 00:04:42,477 and we only deal in future energy. 130 00:04:42,564 --> 00:04:45,261 - Well, you are the expert. 131 00:04:45,348 --> 00:04:48,090 - Blender, we surrender you to the past. 132 00:04:48,177 --> 00:04:49,962 - All this talk about energy makes me tired. 133 00:04:50,049 --> 00:04:51,486 I'm gonna go play "Door Stop." 134 00:04:51,573 --> 00:04:52,877 - Oh, yeah. 135 00:04:52,965 --> 00:04:54,314 Did you just think I wouldn't come back? 136 00:04:54,401 --> 00:04:56,054 I will beat you. 137 00:04:57,448 --> 00:04:58,319 - Hm. 138 00:05:00,537 --> 00:05:02,061 Hey, Stu. - Game over! 139 00:05:02,148 --> 00:05:03,585 Your doors are closed! - Whoops, "Door Stop"? 140 00:05:03,672 --> 00:05:05,021 - Yep. - My bad, 141 00:05:05,107 --> 00:05:06,674 I heard Lady De-Clutter was here, 142 00:05:06,761 --> 00:05:08,198 so I came over for moral support. 143 00:05:08,285 --> 00:05:09,852 Lucy had her to our house last week. 144 00:05:09,939 --> 00:05:11,722 She alphabetized my shorts. 145 00:05:11,809 --> 00:05:14,335 - Uh... where's all the toys? 146 00:05:14,422 --> 00:05:16,424 - Shh! We hided them. 147 00:05:16,511 --> 00:05:18,730 - There's a lady here who's gonna take them. 148 00:05:18,816 --> 00:05:20,819 - A bossy lady who closes her eyes 149 00:05:20,905 --> 00:05:22,778 even when she's not sleeping? 150 00:05:22,864 --> 00:05:25,083 - Yeah, you know her, Susie? 151 00:05:25,170 --> 00:05:28,218 - She came to my house and took my Debbie Doll. 152 00:05:28,304 --> 00:05:30,001 - You gots a Debbie Doll? 153 00:05:30,088 --> 00:05:31,177 - I did. 154 00:05:31,263 --> 00:05:32,831 She was in the closet. 155 00:05:32,917 --> 00:05:37,400 I was gonna play with her again...someday, maybe. 156 00:05:37,487 --> 00:05:38,794 But that lady? 157 00:05:38,881 --> 00:05:40,665 She didn't just take toys. 158 00:05:40,751 --> 00:05:42,492 She took everything! 159 00:05:42,579 --> 00:05:44,713 - Even the water in the potty? 160 00:05:44,799 --> 00:05:46,323 - Even the wormies in the dirt? 161 00:05:46,410 --> 00:05:49,239 - Even the nummy stuff in the belly button? 162 00:05:49,326 --> 00:05:51,415 - Everything. 163 00:05:51,501 --> 00:05:53,155 Even my daddy's comic books, 164 00:05:53,242 --> 00:05:55,331 and my mama's hair fryer. 165 00:05:55,419 --> 00:05:56,855 - We gots to stop her. 166 00:05:56,941 --> 00:05:58,335 Come on! 167 00:05:58,422 --> 00:05:59,771 [video game sound effects] 168 00:05:59,857 --> 00:06:01,033 - Whoo, yeah! - Come on, just a little more! 169 00:06:01,119 --> 00:06:02,818 - These doors are gonna be open tonight. 170 00:06:02,905 --> 00:06:05,297 - Gonna get it, yeah! Ha. 171 00:06:05,386 --> 00:06:08,170 - This toaster is telling me it has served its purpose here. 172 00:06:08,258 --> 00:06:10,129 It has toasted enough bagels. 173 00:06:10,215 --> 00:06:11,653 - It said that? 174 00:06:11,739 --> 00:06:13,828 - Yes, I'm fluent in toaster. 175 00:06:13,915 --> 00:06:15,787 - Good for you. 176 00:06:15,874 --> 00:06:17,571 I dropped out of toaster in high school. 177 00:06:17,658 --> 00:06:19,225 - [grunting] 178 00:06:19,311 --> 00:06:20,225 - [gasps] 179 00:06:20,313 --> 00:06:22,359 [grunts] 180 00:06:22,446 --> 00:06:25,405 - How am I supposed to make breakfast or bake a cake? 181 00:06:25,492 --> 00:06:27,451 - Write this on your heart. 182 00:06:27,537 --> 00:06:30,802 "The less we possess, the less we stress." 183 00:06:30,888 --> 00:06:32,456 - The less we possess, 184 00:06:32,542 --> 00:06:33,978 the less we stress. 185 00:06:34,066 --> 00:06:38,506 - Ooh, what's inside that adorable little building? 186 00:06:38,593 --> 00:06:39,636 - Oh, nothing much. 187 00:06:39,723 --> 00:06:41,552 Just some knitting and craft items. 188 00:06:41,638 --> 00:06:43,335 - Oh, she's being modest. 189 00:06:43,424 --> 00:06:46,338 - Didi runs a successful online boutique from that She-Shed. 190 00:06:46,427 --> 00:06:47,602 - Really? 191 00:06:47,689 --> 00:06:49,254 Lady De-Clutter senses that 192 00:06:49,342 --> 00:06:52,650 the artist in you clings to unnecessary goods. 193 00:06:52,737 --> 00:06:56,698 - Righty-tighty, lefty-loosy. 194 00:06:56,785 --> 00:06:59,090 - [gasps] 195 00:06:59,177 --> 00:07:00,136 - Nice. 196 00:07:00,222 --> 00:07:02,617 I'm going to need more boxes. 197 00:07:04,662 --> 00:07:07,056 - Oh, that organizizer can take 198 00:07:07,143 --> 00:07:09,187 all the stuffs in the kitchen, 199 00:07:09,275 --> 00:07:11,669 she can take all the stuffs in the living room, 200 00:07:11,756 --> 00:07:13,715 she can take all the yummy stuffs 201 00:07:13,802 --> 00:07:15,456 in all the belly buttons, 202 00:07:15,542 --> 00:07:18,066 but I'm not letting her take my Stu-driver-- 203 00:07:18,153 --> 00:07:19,938 that's where I draw the lines. 204 00:07:20,025 --> 00:07:22,026 - Go Tommy! - Yay! 205 00:07:22,114 --> 00:07:25,422 - Oh, I'm sensing a lot of past energy here. 206 00:07:25,508 --> 00:07:27,336 - I'm keeping him. 207 00:07:27,424 --> 00:07:28,730 - If you insist. 208 00:07:28,816 --> 00:07:30,252 Be right back. 209 00:07:32,994 --> 00:07:34,213 [van unlocks] 210 00:07:36,388 --> 00:07:38,217 - Didi, are you sure you want to keep doing this? 211 00:07:38,304 --> 00:07:40,088 Did you know she took Randy's favorite comic book? 212 00:07:40,175 --> 00:07:42,657 - "Telescope Man," issue 188. 213 00:07:42,744 --> 00:07:44,006 - Well, I-- 214 00:07:44,093 --> 00:07:45,920 I think it's freeing. [chuckles weakly] 215 00:07:46,008 --> 00:07:48,879 [tense music] 216 00:07:48,967 --> 00:07:50,186 ♪ ♪ 217 00:07:50,273 --> 00:07:51,143 [grunting] 218 00:07:51,230 --> 00:07:52,927 - We gots to get my Stu-driver 219 00:07:53,015 --> 00:07:54,886 out of that lady's car. 220 00:07:54,972 --> 00:07:55,886 - But how, Tommy? 221 00:07:55,973 --> 00:07:58,454 She key-beeped it. 222 00:07:58,542 --> 00:08:00,718 - I think I gotsta plan. 223 00:08:00,804 --> 00:08:03,504 - She-Shed, what do you wish to keep? 224 00:08:03,590 --> 00:08:07,116 What is no longer serving your universal purpose? 225 00:08:07,203 --> 00:08:07,898 [gasps] 226 00:08:07,985 --> 00:08:09,640 - Um, Lady De-Clutter? 227 00:08:09,727 --> 00:08:12,121 I also speak sewing machine, 228 00:08:12,208 --> 00:08:14,645 and it is saying it definitely wants to be here. 229 00:08:14,732 --> 00:08:16,167 - Uh-uh-huh. 230 00:08:16,254 --> 00:08:18,561 - Okay, I thought this was gonna be a real hoot, 231 00:08:18,648 --> 00:08:21,217 but it's kind of taking a dark turn. 232 00:08:21,304 --> 00:08:22,653 - Yeah! 233 00:08:22,739 --> 00:08:25,090 - Operation Stu-driver is a go. 234 00:08:25,177 --> 00:08:27,092 - Get that door open! - Whoo! 235 00:08:27,179 --> 00:08:28,441 - Oh, no, no. - whoo! 236 00:08:28,528 --> 00:08:31,922 ♪ ♪ 237 00:08:32,009 --> 00:08:34,055 - They've entered the sheep's head. 238 00:08:34,142 --> 00:08:36,492 Repeat, they've entered the sheep's head. 239 00:08:36,579 --> 00:08:39,583 - Oh, no, all my vintage art supplies? 240 00:08:39,670 --> 00:08:41,193 - Vintage is just another way of saying 241 00:08:41,280 --> 00:08:43,238 "beholden to musty energy." 242 00:08:43,325 --> 00:08:45,807 - Cool, a crayon. 243 00:08:46,458 --> 00:08:49,679 - Phillip, we're 'apposed to get the keys. 244 00:08:49,766 --> 00:08:51,333 Push the button. 245 00:08:51,420 --> 00:08:52,290 - Which one? 246 00:08:52,377 --> 00:08:54,554 [car beeps] 247 00:08:54,641 --> 00:08:55,772 - It worked, Chuckie. 248 00:08:55,859 --> 00:08:57,121 I'm going in. 249 00:08:57,208 --> 00:08:58,819 - Be scareful, Tommy. 250 00:08:58,906 --> 00:09:00,516 - Hmm. 251 00:09:00,603 --> 00:09:03,389 - Not my motivational penguin poster! 252 00:09:03,476 --> 00:09:04,738 This talks to me! 253 00:09:04,825 --> 00:09:06,435 - All right, that's it. 254 00:09:06,522 --> 00:09:08,219 [both grunting] 255 00:09:08,306 --> 00:09:11,309 - Let go. 256 00:09:11,396 --> 00:09:12,703 - [grunts] 257 00:09:12,790 --> 00:09:14,400 - After you find your Stu-driver... 258 00:09:14,487 --> 00:09:15,487 [grunts] 259 00:09:15,575 --> 00:09:17,751 If you see my Debbie Doll, 260 00:09:17,838 --> 00:09:19,622 will you tell her I said hi? 261 00:09:19,709 --> 00:09:22,016 - Sure, Susie. 262 00:09:22,103 --> 00:09:25,497 [all panting] 263 00:09:26,587 --> 00:09:28,718 - I know today hasn't been easy, Didi, 264 00:09:28,805 --> 00:09:31,286 but you are so very brave. 265 00:09:31,373 --> 00:09:32,243 - Thank you. 266 00:09:32,330 --> 00:09:35,770 - There's just one more thing. 267 00:09:35,857 --> 00:09:38,772 - Tommy, the grown-ups are back at the house. 268 00:09:38,859 --> 00:09:39,904 - This door is mine! 269 00:09:39,991 --> 00:09:41,165 - Walk through it, Stu. 270 00:09:41,252 --> 00:09:42,863 Walk through it. 271 00:09:42,950 --> 00:09:44,779 - Game ov-- 272 00:09:44,866 --> 00:09:48,477 - This home has been officially decluttered. 273 00:09:48,564 --> 00:09:50,392 Take a moment to reflect. 274 00:09:50,480 --> 00:09:53,003 Lady De-Clutter will see herself out. 275 00:09:53,091 --> 00:09:54,789 - Afort, Tommy, afort. 276 00:09:54,876 --> 00:09:56,573 The organizerer is coming. 277 00:09:56,660 --> 00:09:59,010 I can't leave without my-- 278 00:09:59,097 --> 00:10:00,358 - Tommy? Oh... 279 00:10:00,445 --> 00:10:01,751 - Stu-driver. 280 00:10:01,838 --> 00:10:04,972 - I can always count on you. 281 00:10:05,059 --> 00:10:06,539 - [grunts] - What was that, Tommy? 282 00:10:06,626 --> 00:10:08,540 - Susie's Debbie Doll. 283 00:10:08,628 --> 00:10:10,674 I founded it. 284 00:10:13,415 --> 00:10:15,548 - [sobbing] 285 00:10:15,636 --> 00:10:16,636 - You know what they say. 286 00:10:16,723 --> 00:10:18,246 When one door closes-- 287 00:10:18,333 --> 00:10:19,900 - [wails] 288 00:10:19,987 --> 00:10:21,728 - Sorry, poor choice of words. 289 00:10:21,815 --> 00:10:24,688 [somber music] 290 00:10:24,775 --> 00:10:28,910 ♪ ♪ 291 00:10:28,996 --> 00:10:31,260 - It feels like something's missing, doesn't it? 292 00:10:31,347 --> 00:10:33,784 - Yeah, like your whole life. 293 00:10:33,871 --> 00:10:35,742 Holy cow, where's your kid? 294 00:10:35,829 --> 00:10:37,962 - Tommy, where are you? 295 00:10:38,049 --> 00:10:38,920 [phone dials rapidly] 296 00:10:39,006 --> 00:10:40,443 - Hey, it's me, 297 00:10:40,530 --> 00:10:41,573 I'm just leaving the Pickles' place. 298 00:10:41,661 --> 00:10:42,793 - [laughs] 299 00:10:42,880 --> 00:10:44,751 - [laughs] Yeah. Tons of good stuff. 300 00:10:44,838 --> 00:10:47,798 It's gonna sell for a fortune online. 301 00:10:47,885 --> 00:10:49,626 Uh--on the phone with my next client. 302 00:10:49,713 --> 00:10:50,800 Did you need something, dear? 303 00:10:50,887 --> 00:10:52,410 - Yes, my game! 304 00:10:52,497 --> 00:10:55,892 - You accidentally decluttered our baby. 305 00:10:55,980 --> 00:10:57,155 - [laughs] 306 00:10:57,242 --> 00:10:59,375 - That one's got a screw loose. 307 00:10:59,462 --> 00:11:00,854 - [siren wails] 308 00:11:00,942 --> 00:11:02,551 - Get your hands off me. 309 00:11:02,639 --> 00:11:06,295 - Your days of scamming people are over, Lady De-Clutter. 310 00:11:06,381 --> 00:11:09,689 - "Telescope Man," issue 188. 311 00:11:09,776 --> 00:11:11,169 - Thank you, Tommy. 312 00:11:11,256 --> 00:11:13,997 - [menacing laughter] 313 00:11:14,084 --> 00:11:15,825 - Eh, maybe not. 314 00:11:15,913 --> 00:11:19,264 - I'll take that. She's beautiful. 315 00:11:19,351 --> 00:11:22,136 - Oh, my little hero. 316 00:11:22,223 --> 00:11:25,053 - Whoa-oh-oh, junior carpenter. 317 00:11:28,491 --> 00:11:30,319 [upbeat tones] 318 00:11:32,929 --> 00:11:36,237 - You must taste yummy, Tommy. 319 00:11:36,324 --> 00:11:38,588 - Probably 'cause I need a bath. 320 00:11:38,674 --> 00:11:40,285 - Hey, there, boy. Who's a good boy? 321 00:11:40,371 --> 00:11:43,853 Who's a good boy? You are. Yes, you are! 322 00:11:43,940 --> 00:11:46,639 - [barks] 323 00:11:46,727 --> 00:11:47,988 - Uh-oh, Deed. 324 00:11:48,075 --> 00:11:50,381 Somebody has a new best friend. 325 00:11:50,468 --> 00:11:53,080 - Oh, sweetie, don't get too attached. 326 00:11:53,168 --> 00:11:55,170 We already have Spike. 327 00:11:55,256 --> 00:11:57,127 But Didi, he looks just like Mookie did 328 00:11:57,214 --> 00:11:59,347 the day I got him in first grade. 329 00:11:59,434 --> 00:12:01,567 The exact same puppy breath and little puppy teeth, 330 00:12:01,654 --> 00:12:04,266 and exact same little puppy tongue! 331 00:12:04,352 --> 00:12:06,616 - I was actually talking to Tommy. 332 00:12:06,703 --> 00:12:09,487 - You know, you could foster the pup for a little while, 333 00:12:09,574 --> 00:12:11,402 until the rescue group finds him a permanent home. 334 00:12:11,490 --> 00:12:13,971 - I guess we could consider a list of pros and cons. 335 00:12:14,058 --> 00:12:15,712 - Pro, puppy snuggles. 336 00:12:15,799 --> 00:12:17,234 Con, nothing. 337 00:12:17,322 --> 00:12:19,107 You can stay for as long as it takes 338 00:12:19,194 --> 00:12:21,674 to find your forever home. 339 00:12:21,761 --> 00:12:22,892 - Right, champ? 340 00:12:22,979 --> 00:12:25,635 - [laughs] 341 00:12:25,722 --> 00:12:28,333 [light music] 342 00:12:28,420 --> 00:12:29,290 ♪ ♪ 343 00:12:29,377 --> 00:12:31,293 - [grunts] 344 00:12:31,380 --> 00:12:34,818 [barking] 345 00:12:37,038 --> 00:12:39,343 - This canine psychic blog says 346 00:12:39,430 --> 00:12:42,304 we have to introduce the puppy to Spike slowly 347 00:12:42,391 --> 00:12:44,828 to help them establish boundaries. 348 00:12:44,915 --> 00:12:46,134 - Spike! Meet my new puppy. 349 00:12:46,221 --> 00:12:48,092 - Stu! - Sorry. 350 00:12:48,179 --> 00:12:49,136 Our new puppy. 351 00:12:49,223 --> 00:12:51,530 - Stu... - Fine... 352 00:12:51,617 --> 00:12:53,141 Our foster puppy. 353 00:12:53,227 --> 00:12:56,099 [mischievous music] 354 00:12:56,186 --> 00:12:57,666 ♪ ♪ 355 00:12:57,753 --> 00:12:58,886 - [babbling] 356 00:12:58,972 --> 00:12:59,886 - Look, Deed. 357 00:12:59,973 --> 00:13:03,324 A pair o' perros. 358 00:13:03,411 --> 00:13:04,281 Eh? 359 00:13:04,368 --> 00:13:06,067 "Perros" is Spanish for dogs. 360 00:13:06,154 --> 00:13:07,808 We know that, Daddy. 361 00:13:07,895 --> 00:13:09,461 Great joke, Pop. 362 00:13:09,548 --> 00:13:10,853 We love you. 363 00:13:10,940 --> 00:13:12,900 - Hmm. [vehicle approaching] 364 00:13:12,987 --> 00:13:14,423 That must be Lucy. 365 00:13:14,510 --> 00:13:16,251 She wants to see the foster puppy. 366 00:13:16,338 --> 00:13:19,035 - But Didi, I'm still bonding. 367 00:13:19,122 --> 00:13:20,689 - Did you hear that Spike? 368 00:13:20,776 --> 00:13:22,953 The puppy's name is Foster. 369 00:13:23,040 --> 00:13:24,737 Hi, Foster. 370 00:13:24,824 --> 00:13:25,737 - [barks] 371 00:13:25,825 --> 00:13:27,001 - [groan] 372 00:13:27,088 --> 00:13:29,785 [somber music] 373 00:13:29,872 --> 00:13:32,006 [laughter] 374 00:13:32,093 --> 00:13:34,050 - I can't stay. I got to-- 375 00:13:34,137 --> 00:13:36,574 Aw, now that's what I call cute. 376 00:13:36,661 --> 00:13:38,185 Why didn't you say so? 377 00:13:38,272 --> 00:13:41,145 Have fun, kids. 378 00:13:41,232 --> 00:13:42,668 - Hey, guys. This is Foster. 379 00:13:42,755 --> 00:13:44,366 Our new puppy. 380 00:13:44,453 --> 00:13:46,847 - Aw, is he gonna be Spike's best friend? 381 00:13:46,934 --> 00:13:50,632 - Yeah, two's gonna be even funner than one. 382 00:13:50,719 --> 00:13:53,940 - Ah, it doesn't always work that way. 383 00:13:54,027 --> 00:13:55,159 - What are you saying, Lillian? 384 00:13:55,246 --> 00:13:56,769 There's two of us. 385 00:13:56,857 --> 00:13:58,684 - Exactly, Phillip. 386 00:13:58,771 --> 00:14:02,384 I'm still getting used to having you around. 387 00:14:02,471 --> 00:14:03,559 - I know. 388 00:14:03,646 --> 00:14:06,300 Let's help Spike get used to Foster. 389 00:14:06,387 --> 00:14:08,520 Who wants a belly rub? 390 00:14:08,607 --> 00:14:10,131 - Me first. 391 00:14:11,741 --> 00:14:13,612 Oh, you mean them. 392 00:14:14,612 --> 00:14:16,527 - [grumbles] 393 00:14:18,921 --> 00:14:21,228 - [laughs] 394 00:14:21,315 --> 00:14:24,405 - Tommy, come see what Foster's doing. 395 00:14:24,492 --> 00:14:26,495 - Oh, he's so cute. - Whoa! 396 00:14:26,582 --> 00:14:28,844 - That's so funny. - Why is he kicking? 397 00:14:28,932 --> 00:14:31,368 [somber music] 398 00:14:31,455 --> 00:14:34,024 - Looks like everybody loves Foster already. 399 00:14:34,111 --> 00:14:35,025 [gasps] 400 00:14:37,200 --> 00:14:39,682 [crickets chirping] 401 00:14:39,769 --> 00:14:41,553 - [loud crying] 402 00:14:41,640 --> 00:14:43,728 [dogs barking] 403 00:14:43,815 --> 00:14:45,469 - What's wrong, baby bear? 404 00:14:45,557 --> 00:14:46,906 - [crying] 405 00:14:49,170 --> 00:14:50,561 - Oh, Tommy. 406 00:14:50,649 --> 00:14:53,000 It's much too late for a bottle. 407 00:14:53,087 --> 00:14:54,740 - Hey, champ. 408 00:14:54,827 --> 00:14:56,438 - You're spoiling him. 409 00:14:56,525 --> 00:14:58,005 - What? I just said hi to the little guy. 410 00:14:58,092 --> 00:14:59,570 - The puppy, Stu. 411 00:14:59,657 --> 00:15:01,312 - [groans] 412 00:15:01,399 --> 00:15:02,834 It's not like I warmed the milk or anything. 413 00:15:02,923 --> 00:15:05,838 - Why is the sight of a puppy with a bottle so irresistible? 414 00:15:05,925 --> 00:15:07,231 - I know. 415 00:15:07,318 --> 00:15:09,712 It's like when monkeys wear people clothing. 416 00:15:09,799 --> 00:15:11,931 - But Daddy forgot we only have room 417 00:15:12,019 --> 00:15:14,021 for one doggie in this house. 418 00:15:14,107 --> 00:15:15,718 Shh, it's okay. 419 00:15:15,804 --> 00:15:18,676 [tense music] 420 00:15:18,764 --> 00:15:21,070 ♪ ♪ 421 00:15:21,897 --> 00:15:22,899 - Guys, 422 00:15:22,986 --> 00:15:25,901 I had a bad dream last night. 423 00:15:25,988 --> 00:15:27,817 - Who was even more gassy. 424 00:15:27,904 --> 00:15:32,343 - I dreamded that Foster was in charge of the whole house, 425 00:15:32,429 --> 00:15:34,127 and Mommy and Daddy and Grandpa 426 00:15:34,214 --> 00:15:36,173 did whatever he wanted. 427 00:15:36,260 --> 00:15:38,915 - And when birds eat the frogs-- 428 00:15:39,001 --> 00:15:41,830 - What happened when you wakeded up? 429 00:15:41,918 --> 00:15:43,397 - When I wakeded up, 430 00:15:43,484 --> 00:15:45,790 I went to my mommy and daddy's bedroom 431 00:15:45,877 --> 00:15:48,011 to make sure it was just a dream, 432 00:15:48,097 --> 00:15:50,665 but it wasn't a dream! 433 00:15:50,752 --> 00:15:52,798 Foster was right there in bed snuggling with 434 00:15:52,885 --> 00:15:56,977 my mommy and daddy, in their bed! 435 00:15:57,064 --> 00:16:00,022 Now I understand how Spike must have feelded 436 00:16:00,110 --> 00:16:03,112 when he didn't get belly rubs and Foster did. 437 00:16:03,199 --> 00:16:04,506 'Cause it's the same way I feelded 438 00:16:04,593 --> 00:16:07,160 when I didn't get a bottle and Foster did. 439 00:16:07,247 --> 00:16:09,250 If Foster gets to drink milk 440 00:16:09,337 --> 00:16:11,555 and snuggle with Mommy and Daddy, 441 00:16:11,642 --> 00:16:14,385 that means he's the one doggie. 442 00:16:14,472 --> 00:16:16,996 - What do you mean the one doggie? 443 00:16:17,083 --> 00:16:21,088 - My mommy said we only gots room for one doggie. 444 00:16:21,174 --> 00:16:22,785 They must of pickeded Foster. 445 00:16:22,871 --> 00:16:24,352 - He is cute. 446 00:16:24,439 --> 00:16:26,527 - That's the problem, Lil. 447 00:16:26,615 --> 00:16:30,444 Foster's littler and cuter and newer than Spike, 448 00:16:30,531 --> 00:16:32,402 so he gets to stay. 449 00:16:32,490 --> 00:16:34,622 - But then, what happens to Spike? 450 00:16:34,709 --> 00:16:36,450 - [screaming] - Whoa! 451 00:16:36,538 --> 00:16:39,367 - This is not working for me, Tommy Pickles. 452 00:16:39,453 --> 00:16:41,368 I just got here and that drool factory 453 00:16:41,455 --> 00:16:44,024 covered Cynthia in dog spit. 454 00:16:44,111 --> 00:16:46,025 - And if he keeps doing bad stuff, 455 00:16:46,112 --> 00:16:47,852 your mommy and daddy are gonna take him back 456 00:16:47,939 --> 00:16:49,203 to the puppy store. 457 00:16:49,290 --> 00:16:51,770 So keep him away from my Cynthia! 458 00:16:51,857 --> 00:16:53,771 - Guys, that's it. 459 00:16:53,858 --> 00:16:57,732 We just gots to make Foster look like he's doing bad stuff. 460 00:16:57,819 --> 00:17:01,214 And then, they'll pick Spike instead of him. 461 00:17:01,301 --> 00:17:04,043 Come on! We gots to save Spikey. 462 00:17:09,265 --> 00:17:11,790 - No, yes. No, not that way. 463 00:17:11,876 --> 00:17:13,009 Go through there! 464 00:17:13,096 --> 00:17:15,142 Through that one. Hang on to the key. 465 00:17:15,229 --> 00:17:18,058 [liquid splattering] 466 00:17:19,276 --> 00:17:21,452 - Good boy, Chuckie. 467 00:17:21,539 --> 00:17:23,888 - Ah. 468 00:17:23,975 --> 00:17:24,934 - [laughs] 469 00:17:25,021 --> 00:17:26,240 - Don't quit the game, Chas. 470 00:17:26,327 --> 00:17:27,632 It's still my turn. 471 00:17:30,287 --> 00:17:33,724 [dramatic music] 472 00:17:33,811 --> 00:17:37,119 - No! My Final Eclipse socks! 473 00:17:38,904 --> 00:17:40,905 Oh, buddy, it's my fault. 474 00:17:40,992 --> 00:17:43,431 I just haven't taken you on enough walkies, have I? 475 00:17:43,518 --> 00:17:45,301 We'll go out right after I finish 476 00:17:45,388 --> 00:17:47,739 crushing your uncle Chas at "Door Stop." 477 00:17:47,826 --> 00:17:49,393 Yes, we will. 478 00:17:49,480 --> 00:17:52,353 [upbeat music] 479 00:17:52,440 --> 00:17:56,878 ♪ ♪ 480 00:17:56,965 --> 00:17:58,184 - [grunts, laughs] 481 00:17:58,271 --> 00:18:00,491 ♪ ♪ 482 00:18:00,578 --> 00:18:03,580 - Are you sure it's okay we take your mommy's 483 00:18:03,667 --> 00:18:07,411 special string and pull it all over the yard? 484 00:18:07,498 --> 00:18:08,934 - Oh, it's not us. 485 00:18:09,021 --> 00:18:11,633 It's Foster, remember? 486 00:18:11,720 --> 00:18:13,896 [all grunt] 487 00:18:13,982 --> 00:18:14,940 - Oh? 488 00:18:15,027 --> 00:18:15,941 [all gasp] 489 00:18:16,028 --> 00:18:19,944 ♪ ♪ 490 00:18:20,031 --> 00:18:21,556 - [laughs] 491 00:18:21,643 --> 00:18:23,861 - [growling playfully] 492 00:18:23,949 --> 00:18:25,907 - Tommy? Kids? 493 00:18:25,994 --> 00:18:27,039 Are you out here? 494 00:18:27,126 --> 00:18:28,649 Oh! 495 00:18:28,736 --> 00:18:30,260 My yarn. 496 00:18:30,347 --> 00:18:32,567 Oh, precious. 497 00:18:32,654 --> 00:18:34,482 This is all my fault. 498 00:18:34,569 --> 00:18:36,178 I never should have left it out. 499 00:18:36,265 --> 00:18:38,790 Who can resist baby-yak yarn? 500 00:18:38,876 --> 00:18:41,750 Maybe Mommy will knit you baby-yak yarn booties. 501 00:18:41,837 --> 00:18:42,880 Yes, she will. 502 00:18:42,968 --> 00:18:43,969 ♪ ♪ 503 00:18:44,056 --> 00:18:46,754 [all groan] 504 00:18:47,668 --> 00:18:49,018 - [humming cheerfully] - Grandpa! 505 00:18:49,105 --> 00:18:51,847 Are the cookies ready, yet? 506 00:18:51,934 --> 00:18:53,761 Almost, sunshine. 507 00:18:53,848 --> 00:19:00,463 ♪ ♪ 508 00:19:16,349 --> 00:19:18,221 - [barks] 509 00:19:18,308 --> 00:19:21,092 - Ugh, you sneaky, little-- 510 00:19:21,181 --> 00:19:22,703 bundle of cuteness, 511 00:19:22,790 --> 00:19:24,705 with an incredible palate. 512 00:19:24,792 --> 00:19:26,185 - [groans] 513 00:19:26,272 --> 00:19:27,751 - Did you catch that aftertaste? 514 00:19:27,838 --> 00:19:30,277 Yep, it's fennel. 515 00:19:32,408 --> 00:19:34,846 - Let me get this straight. 516 00:19:34,933 --> 00:19:38,067 As usual, you babies aren't even good at being bad. 517 00:19:38,154 --> 00:19:41,026 So, now, you need my help? 518 00:19:41,113 --> 00:19:43,245 - Yes, please, Angelica. 519 00:19:43,332 --> 00:19:46,030 They're gonna give away Spike and keep the puppy. 520 00:19:46,117 --> 00:19:49,251 You love Spike more than the puppy, right? 521 00:19:49,338 --> 00:19:50,558 - Well... 522 00:19:50,645 --> 00:19:52,167 I do not like the puppy 523 00:19:52,254 --> 00:19:54,997 or anything that thinks it's cuter than me. 524 00:19:55,084 --> 00:19:57,478 And Spike does let Cynthia ride him 525 00:19:57,565 --> 00:19:59,609 when her race horse is tired, so 526 00:19:59,696 --> 00:20:01,089 I guess I can help him out. 527 00:20:01,176 --> 00:20:02,961 - Great. What should we do? 528 00:20:03,048 --> 00:20:04,397 - Hmm. 529 00:20:04,484 --> 00:20:05,834 What's in this for me? 530 00:20:09,880 --> 00:20:11,709 Ooh. 531 00:20:11,796 --> 00:20:13,798 - Yeah, there's a lot more where this came from. 532 00:20:13,885 --> 00:20:15,146 - [grunts] 533 00:20:15,234 --> 00:20:18,454 - Once the job is done. 534 00:20:18,541 --> 00:20:21,241 - I'm gonna want that entire diaper. 535 00:20:21,328 --> 00:20:22,981 ♪ ♪ 536 00:20:23,068 --> 00:20:24,765 - Hi, Grandpa. 537 00:20:24,853 --> 00:20:27,203 Can you write down a poem I wrote? 538 00:20:27,290 --> 00:20:29,074 - Hm? Oh, sure. Shoot. 539 00:20:29,161 --> 00:20:30,858 - Dear Aunt Didi, 540 00:20:30,945 --> 00:20:32,338 I'm a bad puppy, 541 00:20:32,425 --> 00:20:34,123 so I'm running away. 542 00:20:34,210 --> 00:20:36,430 You can keep Spike. Love, Foster. 543 00:20:36,517 --> 00:20:39,520 - Free verse. Dig it. 544 00:20:39,607 --> 00:20:41,608 ♪ ♪ 545 00:20:41,695 --> 00:20:44,568 - There, now it's legally blinding. 546 00:20:44,655 --> 00:20:47,528 [upbeat music] 547 00:20:47,615 --> 00:20:48,963 ♪ ♪ 548 00:20:50,399 --> 00:20:53,924 - My cookie? 549 00:20:54,011 --> 00:20:56,972 Hey, you took a bite out of this! 550 00:20:57,059 --> 00:20:58,452 - Did not. 551 00:21:00,453 --> 00:21:03,456 - [crunching] 552 00:21:05,894 --> 00:21:08,678 - Where is Foster going, Tommy? 553 00:21:08,765 --> 00:21:10,332 - Back to the park where we got him. 554 00:21:10,419 --> 00:21:13,553 He has to run away before my mommy reads his note. 555 00:21:13,640 --> 00:21:14,945 Go on, Foster. 556 00:21:15,032 --> 00:21:17,165 Time to go see your doggie friends. 557 00:21:17,252 --> 00:21:18,993 - [barks] 558 00:21:21,300 --> 00:21:23,780 - Yay! 559 00:21:23,867 --> 00:21:25,347 - Look who I founded. 560 00:21:25,434 --> 00:21:27,436 all: No! 561 00:21:30,004 --> 00:21:31,222 - Go ahead, Stu. 562 00:21:31,310 --> 00:21:33,356 You can do it. 563 00:21:34,749 --> 00:21:37,838 - All right, kids, it's time to say bye-bye to the puppy. 564 00:21:37,925 --> 00:21:40,058 He's gonna live at Susie's house. 565 00:21:40,145 --> 00:21:41,886 And I can visit him anytime I want. 566 00:21:41,972 --> 00:21:44,801 I mean, you can visit him anytime you want. 567 00:21:44,888 --> 00:21:46,890 - Okay, buddy. He'll be right next door. 568 00:21:46,978 --> 00:21:48,283 [laughs] 569 00:21:48,370 --> 00:21:49,676 - Come over anytime. 570 00:21:49,763 --> 00:21:52,027 - [gasps] - Maybe call first. 571 00:21:52,114 --> 00:21:53,942 Seriously. 572 00:21:54,029 --> 00:21:55,596 Kidding. 573 00:21:55,683 --> 00:21:57,771 - Aw, Spikey. 574 00:21:57,858 --> 00:22:01,123 You're my onliest doggie ever. 575 00:22:01,210 --> 00:22:04,386 [upbeat music] 576 00:22:08,173 --> 00:22:10,480 [upbeat music] 577 00:22:10,567 --> 00:22:17,444 ♪ ♪ 578 00:22:30,239 --> 00:22:31,370 - Klasky Csupo. 579 00:22:31,457 --> 00:22:32,849 [sputtering, horn honks]