1 00:00:21,313 --> 00:00:25,484 ‫ "حكايات من الحلقة"‬ 2 00:02:28,691 --> 00:02:29,692 ‫النجدة.‬ 3 00:02:29,775 --> 00:02:30,818 ‫يمكنك فعل ذلك يا رجل.‬ 4 00:02:30,901 --> 00:02:32,653 ‫- هيا! ‫- ساعدني، لا أمزح.‬ 5 00:02:33,112 --> 00:02:34,363 ‫ساعدني أرجوك.‬ 6 00:02:36,240 --> 00:02:37,700 ‫بالكاد ألمسها.‬ 7 00:02:44,039 --> 00:02:45,749 ‫هل اكتفيت؟‬ 8 00:02:45,833 --> 00:02:47,668 ‫حسناً، دوري.‬ 9 00:03:46,352 --> 00:03:50,022 ‫"ثمة شبح يمشي وراءك‬ 10 00:03:50,105 --> 00:03:51,899 ‫ثمة شكل يمشي وراءك‬ 11 00:03:51,982 --> 00:03:54,568 ‫لديها عينان بنيتان ودامعتان‬ 12 00:03:54,652 --> 00:03:56,987 ‫وأظافر مطلية بالأصفر‬ 13 00:03:57,071 --> 00:03:58,989 ‫ويدا سجاد أسود‬ 14 00:03:59,073 --> 00:04:01,450 ‫وهي رحلة رائعة إلى بيوت الثلج‬ 15 00:04:01,533 --> 00:04:05,496 ‫رحلة رائعة إلى بيوت الثلج ‫رحلة رائعة إلى..."‬ 16 00:04:09,792 --> 00:04:10,668 ‫هذا ليس بسيئ.‬ 17 00:04:10,751 --> 00:04:12,503 ‫نعم، هذا أبعد ما وصلنا إليه.‬ 18 00:04:14,338 --> 00:04:16,966 ‫إذاً، هل ستطلب من "ماي" الخروج في موعد؟‬ 19 00:04:18,592 --> 00:04:19,718 ‫ربما.‬ 20 00:04:21,011 --> 00:04:22,096 ‫لم لا؟‬ 21 00:04:22,596 --> 00:04:24,974 ‫- قلت ربما. ‫- نعم، ربما تعني لا.‬ 22 00:04:28,018 --> 00:04:29,979 ‫ليس الأمر سهلاً عليّ بقدر ما هو سهل عليك.‬ 23 00:04:31,647 --> 00:04:32,856 ‫ "لورين" ؟‬ 24 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 ‫لا بأس بها، ليست ذكية بقدر "ماي".‬ 25 00:04:38,195 --> 00:04:40,072 ‫- ماذا؟ ‫- لا أفهم.‬ 26 00:04:40,197 --> 00:04:41,657 ‫الجميع يحبك ولا تحب أحداً.‬ 27 00:04:42,908 --> 00:04:43,951 ‫لا يهم أي من هذا.‬ 28 00:04:44,284 --> 00:04:46,829 ‫عندما يأتي الخريف سنعمل في "الحلقة" و...‬ 29 00:04:46,912 --> 00:04:49,081 ‫بدأت أتلقى اتصالات توظيف بشأن ذلك.‬ 30 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 ‫حقاً؟‬ 31 00:04:50,708 --> 00:04:53,502 ‫حياة جديدة بالكامل ‫ونترك كل هذا الهراء خلفنا.‬ 32 00:05:00,092 --> 00:05:01,677 ‫أعتقد أنني تمكنت منه، هلا نكرر المحاولة؟‬ 33 00:05:01,760 --> 00:05:02,594 ‫نعم.‬ 34 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 ‫حسناً، هيا بنا.‬ 35 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 ‫ستتغير الأمور قريباً.‬ 36 00:05:15,816 --> 00:05:16,734 ‫التخرج.‬ 37 00:05:17,568 --> 00:05:19,153 ‫أضف الجزر.‬ 38 00:05:20,154 --> 00:05:22,740 ‫وفي الخريف ستبدأ في "الحلقة" ، صحيح؟‬ 39 00:05:23,449 --> 00:05:25,534 ‫هل فكرت أي مجال ستتبع؟‬ 40 00:05:26,326 --> 00:05:27,661 ‫أنا...‬ 41 00:05:28,287 --> 00:05:30,247 ‫ليس عليك التخصص في الحال.‬ 42 00:05:30,330 --> 00:05:32,416 ‫لا، لكنه شيء للتفكير فيه.‬ 43 00:05:32,499 --> 00:05:34,168 ‫- نعم. ‫- لا أعلم...‬ 44 00:05:35,210 --> 00:05:37,713 ‫- لا بأس. ‫- ...ماذا أريد أن أفعل.‬ 45 00:05:38,630 --> 00:05:39,798 ‫في "الحلقة" ؟‬ 46 00:05:41,550 --> 00:05:42,634 ‫في الإجمال.‬ 47 00:05:48,307 --> 00:05:49,600 ‫ربما أرسم؟‬ 48 00:05:52,853 --> 00:05:54,563 ‫الجميع يحتاج إلى هواية.‬ 49 00:05:55,064 --> 00:05:56,315 ‫ما هي الهواية؟‬ 50 00:05:57,191 --> 00:05:59,026 ‫إنها محط اهتمام.‬ 51 00:06:00,110 --> 00:06:01,320 ‫ما هي هوايتك؟‬ 52 00:06:02,863 --> 00:06:05,699 ‫ما زال هناك وقت. ليس كثيراً، لكنه...‬ 53 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 ‫وقت.‬ 54 00:06:10,788 --> 00:06:12,206 ‫أحب الهوكي.‬ 55 00:06:21,381 --> 00:06:22,508 ‫ "جايكوب" .‬ 56 00:06:25,219 --> 00:06:26,470 ‫أنت تتحسن.‬ 57 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 ‫تقاطع جميل للخطوط المتوازية.‬ 58 00:06:29,431 --> 00:06:30,516 ‫شكراً.‬ 59 00:06:32,810 --> 00:06:34,228 ‫هل غسلت أسنانك؟‬ 60 00:07:23,902 --> 00:07:25,112 ‫فاتتك بقعة.‬ 61 00:07:27,906 --> 00:07:29,116 ‫هل تريد التبادل؟‬ 62 00:07:29,700 --> 00:07:30,784 ‫استراحة؟‬ 63 00:07:31,869 --> 00:07:32,911 ‫قطعاً.‬ 64 00:07:37,833 --> 00:07:39,042 ‫يمكنك فعل ذلك.‬ 65 00:07:39,293 --> 00:07:40,586 ‫إنها لا تعمل.‬ 66 00:07:41,795 --> 00:07:42,754 ‫تباً.‬ 67 00:07:46,091 --> 00:07:51,471 ‫هل تفضل أن تكون غير مرئي ‫أو أن تسمع أفكار الناس؟‬ 68 00:07:51,847 --> 00:07:53,056 ‫أن أكون غير مرئي.‬ 69 00:07:54,349 --> 00:07:57,311 ‫لأنه عندئذ لن يكون عليّ سماع ‫ما يفكر فيه الناس حقاً.‬ 70 00:07:58,353 --> 00:08:00,314 ‫لكن إن كنت غير مرئي،‬ 71 00:08:00,397 --> 00:08:02,566 ‫فيمكن أن يقول الناس ما يفكرون فيه‬ 72 00:08:02,649 --> 00:08:04,651 ‫لأنهم لن يعرفوا أنك موجود.‬ 73 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 ‫ربما أبقى بعيداً عن الناس إذاً.‬ 74 00:08:10,824 --> 00:08:12,701 ‫ما فائدة أن تكون غير مرئي من الأصل إذاً؟‬ 75 00:09:05,545 --> 00:09:06,797 ‫ما هذا؟‬ 76 00:09:07,756 --> 00:09:09,424 ‫يبدو كلغم بحري.‬ 77 00:09:10,425 --> 00:09:11,718 ‫لم هو موجود هنا؟‬ 78 00:09:13,011 --> 00:09:14,638 ‫لم أي شيء يكون موجوداً هنا؟‬ 79 00:09:17,224 --> 00:09:18,141 ‫تحقق منه.‬ 80 00:09:20,310 --> 00:09:21,561 ‫ماذا لو كان لغماً؟‬ 81 00:09:23,605 --> 00:09:27,025 ‫يبدو كواحد لكنه ليس لغماً.‬ 82 00:09:30,988 --> 00:09:32,155 ‫هيا.‬ 83 00:09:47,546 --> 00:09:48,630 ‫أي شيء؟‬ 84 00:09:50,549 --> 00:09:51,425 ‫لا.‬ 85 00:09:52,259 --> 00:09:53,343 ‫ادخله.‬ 86 00:09:53,427 --> 00:09:54,636 ‫أنت ادخله.‬ 87 00:09:54,720 --> 00:09:56,013 ‫لا، هيا، افعل ذلك.‬ 88 00:11:03,330 --> 00:11:04,414 ‫ "داني" ؟‬ 89 00:11:16,385 --> 00:11:18,553 ‫ماذا جرى؟ كيف...‬ 90 00:11:19,805 --> 00:11:21,056 ‫ماذا...‬ 91 00:11:30,857 --> 00:11:31,983 ‫ "جايكوب" ؟‬ 92 00:11:33,944 --> 00:11:34,820 ‫ "جايكوب" ؟‬ 93 00:11:37,072 --> 00:11:41,701 ‫كنت هناك ثم...‬ 94 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 ‫هذا ليس مضحكاً.‬ 95 00:11:47,416 --> 00:11:49,167 ‫لا يمكن أن يحصل هذا. هذا...‬ 96 00:11:49,251 --> 00:11:51,211 ‫انظر إليّ فحسب.‬ 97 00:11:51,670 --> 00:11:52,671 ‫سيكون الأمر على ما يرام.‬ 98 00:11:52,963 --> 00:11:55,257 ‫كلا، لن يكون كذلك.‬ 99 00:11:55,799 --> 00:11:57,008 ‫تنفس فحسب.‬ 100 00:11:57,634 --> 00:11:58,969 ‫- دعني أفكر. ‫- لا، أنا...‬ 101 00:12:00,303 --> 00:12:02,264 ‫أحتاج إلى مساعدة.‬ 102 00:12:02,722 --> 00:12:04,766 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- النجدة!‬ 103 00:12:04,850 --> 00:12:06,560 ‫ماذا تفعل؟ اصمت، انتظر، اتفقنا؟‬ 104 00:12:06,643 --> 00:12:07,936 ‫- لماذا؟ ‫- حسناً...‬ 105 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 ‫لا أعلم، إذا...‬ 106 00:12:18,572 --> 00:12:20,031 ‫إذا عدت إلى الداخل فسوف...‬ 107 00:12:20,115 --> 00:12:21,283 ‫- كلا، لن أعود إلى الداخل. ‫- سيكون الأمر على ما يرام.‬ 108 00:12:21,366 --> 00:12:22,617 ‫- لن أعود إلى الداخل. ‫- سيكون الأمر على ما يرام.‬ 109 00:12:23,743 --> 00:12:25,036 ‫سأعود إلى الداخل.‬ 110 00:12:25,871 --> 00:12:27,622 ‫- سأعود إلى الداخل. ‫- لا يا "داني"...‬ 111 00:12:28,457 --> 00:12:29,791 ‫ماذا؟‬ 112 00:12:32,961 --> 00:12:33,920 ‫حسناً.‬ 113 00:12:34,463 --> 00:12:35,630 ‫- حسناً؟ ‫- حسناً، افعل ذلك.‬ 114 00:12:35,714 --> 00:12:36,923 ‫حسناً.‬ 115 00:13:35,690 --> 00:13:36,691 ‫لا أزال نفسي.‬ 116 00:13:37,275 --> 00:13:38,360 ‫لم أتغير.‬ 117 00:13:42,322 --> 00:13:43,573 ‫كنت مصاباً بالذعر.‬ 118 00:13:44,157 --> 00:13:45,408 ‫هذا غير صحيح.‬ 119 00:13:52,374 --> 00:13:53,625 ‫هذا جامح.‬ 120 00:13:56,419 --> 00:13:57,504 ‫ماذا؟‬ 121 00:13:58,004 --> 00:13:59,214 ‫هذا الشيء...‬ 122 00:14:00,131 --> 00:14:03,385 ‫لن يبرح مكانه وهو قابل للانعكاس.‬ 123 00:14:07,347 --> 00:14:08,765 ‫هل تريد التبديل مجدداً؟‬ 124 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 ‫هل أنت خائف؟‬ 125 00:14:10,850 --> 00:14:11,977 ‫لا.‬ 126 00:14:13,103 --> 00:14:15,522 ‫- بلى. ‫- كلا، لست خائفاً.‬ 127 00:14:16,439 --> 00:14:18,817 ‫هيا، اسمع، سيكون الأمر على ما يرام.‬ 128 00:14:18,900 --> 00:14:20,986 ‫ستكون شخصاً آخر ليوم واحد، صحيح؟‬ 129 00:14:23,154 --> 00:14:26,283 ‫سأكون أنت و... ستكون أنا؟‬ 130 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 ‫نعم، ليوم واحد.‬ 131 00:14:34,416 --> 00:14:35,500 ‫ليوم واحد؟‬ 132 00:14:36,668 --> 00:14:37,669 ‫نعم.‬ 133 00:14:50,056 --> 00:14:51,891 ‫هيا، سيكون الأمر ممتعاً.‬ 134 00:15:02,569 --> 00:15:04,654 ‫- توخ الحذر يا رجل. ‫- حسناً.‬ 135 00:15:08,575 --> 00:15:09,534 ‫حسناً.‬ 136 00:15:32,307 --> 00:15:34,934 ‫سأسابقك إلى البلدة؟‬ 137 00:15:35,894 --> 00:15:36,978 ‫نعم؟‬ 138 00:15:37,771 --> 00:15:38,938 ‫- نعم. ‫- حسناً.‬ 139 00:15:46,154 --> 00:15:47,364 ‫ "جايكوب" .‬ 140 00:16:00,085 --> 00:16:01,544 ‫هل تعتقد أن أحداً يمكن أن يعرف؟‬ 141 00:16:01,670 --> 00:16:02,629 ‫كيف يستطيعون؟‬ 142 00:16:04,255 --> 00:16:05,256 ‫هذا جنوني؟‬ 143 00:16:07,384 --> 00:16:08,885 ‫ "جايكوب" .‬ 144 00:16:14,224 --> 00:16:16,434 ‫مرحباً، هذا "جايكوب"، أعني "داني".‬ 145 00:16:17,477 --> 00:16:18,353 ‫مرحباً.‬ 146 00:16:18,937 --> 00:16:19,896 ‫مرحباً.‬ 147 00:16:21,898 --> 00:16:24,401 ‫هل لديكما شلل التحليل؟‬ 148 00:16:28,113 --> 00:16:30,532 ‫كلا، كنا...‬ 149 00:16:32,575 --> 00:16:34,035 ‫كنا نتسكع فحسب.‬ 150 00:16:35,370 --> 00:16:37,330 ‫- ماذا، هنا؟ ‫- نعم، هنا.‬ 151 00:16:38,748 --> 00:16:39,916 ‫فهمت.‬ 152 00:16:41,876 --> 00:16:45,296 ‫سأترككما تفعلان ذلك.‬ 153 00:16:45,380 --> 00:16:46,589 ‫نعم.‬ 154 00:16:47,966 --> 00:16:49,467 ‫ما رأيك؟‬ 155 00:16:52,554 --> 00:16:53,805 ‫أعتقد الأصفر.‬ 156 00:16:58,393 --> 00:16:59,477 ‫هيا.‬ 157 00:17:05,734 --> 00:17:06,735 ‫ماذا؟‬ 158 00:17:07,652 --> 00:17:08,987 ‫هذا جدي.‬ 159 00:17:09,487 --> 00:17:11,072 ‫إنه يدير "الحلقة" ، أليس كذلك؟‬ 160 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 ‫نعم.‬ 161 00:17:14,284 --> 00:17:16,286 ‫لديك عمل ينتظرك هنا على الأرجح.‬ 162 00:17:16,536 --> 00:17:18,204 ‫أعتقد ذلك، لا أعلم.‬ 163 00:17:22,292 --> 00:17:24,169 ‫هيا بنا.‬ 164 00:17:28,298 --> 00:17:29,758 ‫أنت تعرف أين هي غرفتي.‬ 165 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 ‫وتعرف أخي الصغير.‬ 166 00:17:33,011 --> 00:17:35,096 ‫يجب أن يصل أمي وأبي إلى المنزل بعد قليل.‬ 167 00:17:35,638 --> 00:17:37,056 ‫ماذا أقول لهما؟‬ 168 00:17:37,348 --> 00:17:41,728 ‫لا أعلم، لا تقحمني في مشاكل.‬ 169 00:17:42,645 --> 00:17:44,022 ‫نحن لا نتكلم كثيراً على أي حال.‬ 170 00:17:44,105 --> 00:17:45,148 ‫ماذا أيضاً؟‬ 171 00:17:49,903 --> 00:17:51,404 ‫لا تفتش في أغراضي.‬ 172 00:17:51,529 --> 00:17:52,697 ‫ماذا تعني؟‬ 173 00:17:52,989 --> 00:17:55,492 ‫لا تفتح الأدراج أو ما شابه.‬ 174 00:17:56,826 --> 00:17:58,453 ‫لا تريدني أن أفتش في أي شيء ‫في غرفتك، صحيح؟ لذا...‬ 175 00:17:58,536 --> 00:17:59,829 ‫لا.‬ 176 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 ‫اذهب.‬ 177 00:18:01,873 --> 00:18:03,374 ‫- اتفقنا. ‫- حسناً.‬ 178 00:18:04,626 --> 00:18:05,919 ‫انتظر، ماذا أفعل؟‬ 179 00:18:07,462 --> 00:18:09,464 ‫يجب أن تستمر بطلاء الحظيرة صراحةً.‬ 180 00:18:09,547 --> 00:18:11,049 ‫لا أحتاج إلى إقحام نفسي في مشكلة أيضاً.‬ 181 00:18:11,841 --> 00:18:13,009 ‫افعل ذلك فحسب.‬ 182 00:18:14,135 --> 00:18:15,261 ‫حسناً.‬ 183 00:18:18,807 --> 00:18:20,642 ‫ثم تذهب إلى منزلي؟‬ 184 00:18:20,725 --> 00:18:21,935 ‫وأنام هناك؟‬ 185 00:18:23,770 --> 00:18:25,063 ‫نعم، أعتقد ذلك.‬ 186 00:18:27,482 --> 00:18:29,484 ‫انتظر، ماذا عن شقيقتك؟‬ 187 00:18:29,567 --> 00:18:31,361 ‫- لا أعرف كيف... ‫- تجاهلها فحسب.‬ 188 00:18:31,945 --> 00:18:33,571 ‫أراك غداً.‬ 189 00:18:34,197 --> 00:18:36,825 ‫نعم، أراك غداً.‬ 190 00:19:03,059 --> 00:19:04,143 ‫مرحباً.‬ 191 00:19:12,277 --> 00:19:13,653 ‫هل ستبقى في الأعلى؟‬ 192 00:19:25,039 --> 00:19:26,583 ‫يبدو جيداً.‬ 193 00:19:27,417 --> 00:19:29,627 ‫يعزف أبي الموسيقى هنا أحياناً.‬ 194 00:19:30,795 --> 00:19:31,796 ‫هل دخلت من قبل؟‬ 195 00:19:33,798 --> 00:19:34,883 ‫سأريك.‬ 196 00:19:52,150 --> 00:19:54,777 ‫ليسوا هنا الآن كما هو واضح.‬ 197 00:20:28,311 --> 00:20:29,228 ‫آسفة.‬ 198 00:20:34,817 --> 00:20:35,860 ‫هلا نكرر المحاولة؟‬ 199 00:21:51,019 --> 00:21:52,103 ‫كيف كان نهارك؟‬ 200 00:21:55,314 --> 00:21:56,190 ‫جيداً.‬ 201 00:22:31,434 --> 00:22:32,351 ‫ماذا؟‬ 202 00:22:36,272 --> 00:22:37,774 ‫ابتعدي، أنا هنا.‬ 203 00:23:02,507 --> 00:23:03,633 ‫هل أنهيت طلاء الحظيرة؟‬ 204 00:23:17,355 --> 00:23:19,315 ‫هل فكرت في عرض العم "هنري" ؟‬ 205 00:23:26,697 --> 00:23:27,907 ‫كلا.‬ 206 00:23:40,002 --> 00:23:42,046 ‫أعرف أنك تريد العمل في "الحلقة"‬ 207 00:23:43,005 --> 00:23:45,633 ‫في الخريف، لكن علاماتك...‬ 208 00:23:45,716 --> 00:23:47,343 ‫يجب أن تكون واقعياً.‬ 209 00:23:48,302 --> 00:23:49,554 ‫يجب أن نكون جميعاً.‬ 210 00:23:51,097 --> 00:23:53,516 ‫ليس لديك الخيارات نفسها كصديقك "جايكوب".‬ 211 00:23:55,852 --> 00:23:57,478 ‫اعمل في المقلع فحسب.‬ 212 00:23:58,229 --> 00:23:59,897 ‫ليست نهاية العالم.‬ 213 00:25:29,820 --> 00:25:31,948 ‫هل يمكنني إنهاء جملتي؟‬ 214 00:25:32,031 --> 00:25:35,618 ‫إن كان "داني" لا يريد فعل ذلك ‫فلماذا تجبرينه؟‬ 215 00:25:36,619 --> 00:25:39,080 ‫لم لأكن لأجبره لو علمت أنك معي أيضاً،‬ 216 00:25:39,163 --> 00:25:41,499 ‫لو كان لدينا جبهة موحدة، لو كان يمكننا... ‫انس الأمر فحسب...‬ 217 00:25:41,582 --> 00:25:43,918 ‫ "كايت"... أنا... لا، أنا معك.‬ 218 00:25:44,001 --> 00:25:45,836 ‫أقول لك إنني مع "داني" أيضاً.‬ 219 00:25:45,920 --> 00:25:48,464 ‫لا يهمني دفعه نحو شيء‬ 220 00:25:48,547 --> 00:25:49,882 ‫- لا يبدي اهتماماً له. ‫- ماذا؟ لست...‬ 221 00:25:49,966 --> 00:25:53,094 ‫ليس لديك فكرة عما هو الأمر‬ 222 00:25:53,177 --> 00:25:55,596 ‫أن تخرجي كل يوم إلى شيء تكرهينه.‬ 223 00:25:55,680 --> 00:25:56,639 ‫سئمت من التكلم معك.‬ 224 00:26:50,234 --> 00:26:53,070 ‫- يا صديقي. ‫- ماذا؟‬ 225 00:26:53,654 --> 00:26:55,656 ‫لا بأس.‬ 226 00:26:56,449 --> 00:27:00,578 ‫لقد غفوت وقد تأخرنا. هيا بنا نذهب.‬ 227 00:27:54,757 --> 00:27:55,674 ‫ "دان" .‬ 228 00:28:00,679 --> 00:28:01,889 ‫أبهرهم يا فتى.‬ 229 00:28:03,724 --> 00:28:04,642 ‫حسناً.‬ 230 00:28:22,701 --> 00:28:23,911 ‫كيف شعرت؟‬ 231 00:28:32,628 --> 00:28:33,838 ‫هل حصل أي شيء؟‬ 232 00:28:35,756 --> 00:28:38,300 ‫لا، وأنت؟‬ 233 00:28:40,136 --> 00:28:41,262 ‫انتظر، هل...‬ 234 00:28:41,554 --> 00:28:44,432 ‫لقد فقأتها.‬ 235 00:28:44,598 --> 00:28:45,641 ‫حسناً.‬ 236 00:28:46,142 --> 00:28:47,643 ‫هل هذا ما أردت أن تسأله؟‬ 237 00:28:49,562 --> 00:28:50,521 ‫شيء آخر؟‬ 238 00:28:52,022 --> 00:28:53,524 ‫راودتني أحلام غريبة.‬ 239 00:28:54,775 --> 00:28:55,943 ‫كنت أنت.‬ 240 00:28:56,652 --> 00:28:57,778 ‫حقاً؟‬ 241 00:28:59,572 --> 00:29:01,782 ‫كان هناك اثنان منك. منا.‬ 242 00:29:04,994 --> 00:29:06,203 ‫هل راودتك أي أحلام؟‬ 243 00:29:06,787 --> 00:29:10,166 ‫أعتقد ذلك، لا أتذكر.‬ 244 00:29:11,792 --> 00:29:13,878 ‫هل لا تزال تريد التبديل اليوم؟‬ 245 00:29:14,920 --> 00:29:16,213 ‫ماذا عن يوم غد؟‬ 246 00:29:17,423 --> 00:29:18,466 ‫- حقاً؟ ‫- نعم.‬ 247 00:29:18,549 --> 00:29:19,967 ‫ليوم إضافي، ما الفارق؟‬ 248 00:29:27,183 --> 00:29:29,852 ‫تريد والدتك أن تعرف إن كنت ستعمل ‫لدى عمك في المقلع.‬ 249 00:29:32,480 --> 00:29:33,647 ‫هل تكلمت عن ذلك؟‬ 250 00:29:34,398 --> 00:29:35,357 ‫ماذا قلت؟‬ 251 00:29:35,441 --> 00:29:36,442 ‫لا شيء.‬ 252 00:29:45,034 --> 00:29:47,369 ‫لماذا كذبت بشأن تلقي اتصالات من "الحلقة" ؟‬ 253 00:29:47,453 --> 00:29:49,413 ‫لا ينظرون في ذلك لكنني أفضل هكذا.‬ 254 00:29:51,832 --> 00:29:54,627 ‫من المستحيل أن أقضي بقية حياتي ‫في تحطيم الصخور.‬ 255 00:29:55,544 --> 00:29:57,254 ‫ماذا ستفعل إذاً؟‬ 256 00:29:59,048 --> 00:30:00,716 ‫إن سألت مجدداً فقل لا وحسب.‬ 257 00:30:01,592 --> 00:30:03,552 ‫وإذا قلت لا...‬ 258 00:30:04,094 --> 00:30:05,262 ‫فماذا ستفعل لي؟‬ 259 00:30:09,016 --> 00:30:10,434 ‫سأفكر في شيء ما.‬ 260 00:32:05,883 --> 00:32:07,009 ‫لست أنا.‬ 261 00:32:14,933 --> 00:32:16,018 ‫لست أنا.‬ 262 00:32:29,448 --> 00:32:30,282 ‫أبي...‬ 263 00:32:33,452 --> 00:32:37,915 ‫أعني سيد "ويلارد"، هل "جايكوب" في المنزل؟‬ 264 00:32:38,540 --> 00:32:40,125 ‫نعم، أعتقد أنه في غرفته.‬ 265 00:33:17,371 --> 00:33:18,372 ‫مرحباً.‬ 266 00:33:18,956 --> 00:33:19,832 ‫مرحباً.‬ 267 00:33:21,375 --> 00:33:22,418 ‫ما الأمر؟‬ 268 00:33:25,421 --> 00:33:26,255 ‫ "ماي" .‬ 269 00:33:30,050 --> 00:33:31,218 ‫أريد استرداد نفسي.‬ 270 00:33:32,803 --> 00:33:33,721 ‫استرخ.‬ 271 00:33:34,680 --> 00:33:35,681 ‫تعرف أنها تعجبني.‬ 272 00:33:36,390 --> 00:33:38,308 ‫أردتني أن أفعل شيئاً لك ففعلت.‬ 273 00:33:38,976 --> 00:33:40,269 ‫إن كان هذا لي،‬ 274 00:33:40,853 --> 00:33:42,938 ‫فلنبدّل من جديد إذاً، الآن.‬ 275 00:33:43,522 --> 00:33:44,523 ‫- اسمع... ‫- لا.‬ 276 00:33:46,817 --> 00:33:47,943 ‫أريد أن أكون أنا مجدداً.‬ 277 00:33:51,989 --> 00:33:52,948 ‫أنا لا أريد.‬ 278 00:33:57,703 --> 00:33:58,787 ‫ماذا تعني؟‬ 279 00:34:01,665 --> 00:34:02,833 ‫كنت أفكر.‬ 280 00:34:04,168 --> 00:34:07,045 ‫في المستقبل وكيف يدير جدك "الحلقة".‬ 281 00:34:07,129 --> 00:34:07,963 ‫نعم؟‬ 282 00:34:09,923 --> 00:34:12,718 ‫قلت لك إنني لن أحطم الصخور لبقية حياتي.‬ 283 00:34:21,894 --> 00:34:22,728 ‫ "جايكوب" !‬ 284 00:34:23,270 --> 00:34:24,646 ‫ابتعد عني يا "جايكوب"!‬ 285 00:34:25,397 --> 00:34:26,231 ‫ "جايكوب" !‬ 286 00:34:30,402 --> 00:34:31,445 ‫أيها الفتيان!‬ 287 00:34:31,779 --> 00:34:32,780 ‫ "جايكوب" .‬ 288 00:34:33,197 --> 00:34:34,782 ‫توقفا!‬ 289 00:34:34,865 --> 00:34:35,866 ‫ابتعد!‬ 290 00:34:39,119 --> 00:34:40,537 ‫اذهب إلى المنزل يا "داني".‬ 291 00:34:41,246 --> 00:34:42,414 ‫- لكن... ‫- هيا بنا.‬ 292 00:34:56,178 --> 00:34:57,179 ‫هل أنت بخير؟‬ 293 00:34:57,513 --> 00:34:58,472 ‫نعم.‬ 294 00:35:52,359 --> 00:35:53,235 ‫ "جايكوب" ؟‬ 295 00:35:56,280 --> 00:35:57,281 ‫ "جايكوب" !‬ 296 00:35:59,366 --> 00:36:00,242 ‫نعم؟‬ 297 00:36:03,161 --> 00:36:04,413 ‫كيف ترسم سيارة؟‬ 298 00:36:25,225 --> 00:36:26,351 ‫رسم السيارات صعب.‬ 299 00:36:38,947 --> 00:36:41,783 ‫والد "داني" على الهاتف، هل تعرف أين هو؟‬ 300 00:36:44,953 --> 00:36:46,121 ‫كنتما تتقاتلان.‬ 301 00:36:48,624 --> 00:36:50,292 ‫لا أريد التكلم عن ذلك.‬ 302 00:36:52,711 --> 00:36:54,421 ‫من قال إنني أريد ذلك؟‬ 303 00:37:56,191 --> 00:37:57,150 ‫ "جايكوب" .‬ 304 00:37:58,151 --> 00:37:59,236 ‫هل رأيت "داني" ؟‬ 305 00:38:01,863 --> 00:38:02,739 ‫لماذا؟‬ 306 00:38:02,823 --> 00:38:05,742 ‫رآه أبي أمس في الحظيرة يوم أمس.‬ 307 00:38:05,826 --> 00:38:06,994 ‫قال إنه بدا حزيناً.‬ 308 00:38:07,953 --> 00:38:09,162 ‫أنا متأكد من أنه بخير.‬ 309 00:38:09,746 --> 00:38:11,123 ‫لكن هل رأيته؟‬ 310 00:38:11,748 --> 00:38:13,750 ‫لا، يجب أن يكون في مكان ما هنا.‬ 311 00:38:18,964 --> 00:38:19,923 ‫إنه بخير.‬ 312 00:38:38,066 --> 00:38:39,609 ‫صنعت شيئاً لك.‬ 313 00:38:50,162 --> 00:38:51,288 ‫إنها تعجبني.‬ 314 00:38:52,414 --> 00:38:54,041 ‫هل رقبتي بهذا الطول حقاً؟‬ 315 00:38:56,043 --> 00:38:59,254 ‫ "(جايكوب)"‬ 316 00:39:02,841 --> 00:39:04,342 ‫هل أنت بخير؟‬ 317 00:39:08,305 --> 00:39:09,389 ‫ "جايكوب" ؟‬ 318 00:39:11,767 --> 00:39:12,893 ‫ "جايكوب" !‬ 319 00:39:22,235 --> 00:39:23,236 ‫ "جايكوب" !‬ 320 00:39:47,135 --> 00:39:48,178 ‫ "جايكوب" ؟‬ 321 00:40:00,857 --> 00:40:01,858 ‫النجدة!‬ 322 00:40:03,360 --> 00:40:04,361 ‫النجدة!‬ 323 00:40:06,530 --> 00:40:07,489 ‫النجدة!‬ 324 00:40:54,870 --> 00:40:56,037 ‫تحتاج إلى قص شعرك.‬ 325 00:40:58,748 --> 00:40:59,624 ‫سأقصه.‬ 326 00:41:02,878 --> 00:41:04,379 ‫هل تعرف ماذا كان يفعل هناك؟‬ 327 00:41:07,132 --> 00:41:08,091 ‫ "جايكوب" ؟‬ 328 00:41:11,845 --> 00:41:13,013 ‫لم يكن بوسعي...‬ 329 00:41:13,638 --> 00:41:15,182 ‫لم يكن يفكر في خياراته أبداً.‬ 330 00:41:15,307 --> 00:41:17,267 ‫- لا تتكلمي بصيغة الماضي. ‫- وكم هي مهمة.‬ 331 00:41:17,392 --> 00:41:18,310 ‫ "كايت" .‬ 332 00:41:20,270 --> 00:41:22,022 ‫- كان يعزك كثيراً مع ذلك. ‫- لا تتكلمي بصيغة الماضي.‬ 333 00:41:29,279 --> 00:41:30,447 ‫أشعر بالسوء.‬ 334 00:41:33,158 --> 00:41:35,619 ‫لما آلت إليه الأمور، أشعر بالسوء حقاً.‬ 335 00:41:44,002 --> 00:41:45,128 ‫ونحن كذلك.‬ 336 00:41:47,422 --> 00:41:48,381 ‫نعم.‬ 337 00:42:24,125 --> 00:42:25,210 ‫فيم كان يفكر؟‬ 338 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 ‫لا أعلم.‬ 339 00:45:12,710 --> 00:45:16,047 ‫ "لا أزال هنا."‬ 340 00:46:41,382 --> 00:46:43,593 ‫هل فكرت أكثر فيما ستفعله‬ 341 00:46:43,718 --> 00:46:45,053 ‫بعد تخرجك؟‬ 342 00:46:50,600 --> 00:46:52,143 ‫أعرف أن علاماتي ليست رائعة.‬ 343 00:46:52,435 --> 00:46:53,353 ‫إنها جيدة.‬ 344 00:46:55,563 --> 00:46:56,439 ‫نعم.‬ 345 00:46:57,899 --> 00:46:59,359 ‫أعتقد أنني...‬ 346 00:47:02,737 --> 00:47:05,782 ‫أعتقد أنني سأبدأ العمل في "الحلقة".‬ 347 00:47:08,159 --> 00:47:09,202 ‫هذا رائع.‬ 348 00:47:11,287 --> 00:47:13,122 ‫ويمكنك أن ترسم دائماً.‬ 349 00:47:13,748 --> 00:47:15,875 ‫كهواية، كما تكلمنا.‬ 350 00:47:19,379 --> 00:47:21,339 ‫لا أعتقد أنني أحب الرسم بعد الآن.‬ 351 00:47:29,138 --> 00:47:31,099 ‫أنت تتخذ القرار المناسب.‬ 352 00:47:32,267 --> 00:47:33,393 ‫حقاً؟‬ 353 00:47:33,893 --> 00:47:38,273 ‫سيفرح جدك كثيراً.‬ 354 00:47:39,274 --> 00:47:40,233 ‫حقاً؟‬ 355 00:47:53,079 --> 00:47:54,247 ‫ما الأمر؟‬ 356 00:48:02,880 --> 00:48:04,424 ‫أشتاق إلى صديقي.‬ 357 00:49:46,150 --> 00:49:47,151 ‫ "جايكوب" ؟‬