1 00:00:21,439 --> 00:00:25,067 HISTORIAS DEL BUCLE 2 00:00:45,588 --> 00:00:47,423 - Buenos días. - Hola. 3 00:01:05,399 --> 00:01:06,358 Hola. 4 00:04:22,972 --> 00:04:27,685 - ¿Estás esperando para...? - No, solo estaba mirando. 5 00:04:31,021 --> 00:04:33,232 Acabas de mudarte aquí, ¿no? 6 00:04:33,732 --> 00:04:37,194 Sí, hace un par de semanas. 7 00:04:37,695 --> 00:04:38,529 Qué bien. 8 00:04:40,239 --> 00:04:41,281 Soy Gaddis. 9 00:04:42,116 --> 00:04:42,908 Kent. 10 00:04:44,618 --> 00:04:45,744 Vas en bici. 11 00:04:46,370 --> 00:04:47,162 Ese soy yo. 12 00:04:49,456 --> 00:04:50,624 Ni coche ni... 13 00:04:52,042 --> 00:04:53,627 Es mi granito de arena. 14 00:04:53,711 --> 00:04:55,879 Ya sabes, para el medio ambiente. 15 00:04:59,091 --> 00:05:00,009 Bien. 16 00:05:01,218 --> 00:05:02,344 Bien hecho. 17 00:05:03,053 --> 00:05:03,971 Gracias. 18 00:05:07,099 --> 00:05:09,893 Esta canción es bastante mala, ¿no? 19 00:05:11,854 --> 00:05:13,022 La elegí yo. 20 00:05:17,234 --> 00:05:18,652 Vaya, yo... 21 00:05:19,737 --> 00:05:24,283 No me gusta mucho la música en general. 22 00:05:24,783 --> 00:05:26,827 - ¿"En general"? - No, la verdad. 23 00:05:26,910 --> 00:05:30,164 Quiero decir que nunca pienso en poner música. En general. 24 00:05:32,499 --> 00:05:34,334 No puedo ni imaginarlo. 25 00:05:35,419 --> 00:05:36,253 Ya. 26 00:05:36,336 --> 00:05:40,132 Me gustan otras cosas. 27 00:05:40,215 --> 00:05:42,634 Pero... Sí. 28 00:05:47,556 --> 00:05:49,391 - Perdona. - No pasa nada. 29 00:05:50,642 --> 00:05:51,560 ¿Estaba aquí? 30 00:05:51,643 --> 00:05:52,478 Más o menos. 31 00:05:56,482 --> 00:05:57,316 Bueno... 32 00:06:00,027 --> 00:06:01,862 - Encantado de conocerte. - Igualmente. 33 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Buenas tardes. 34 00:07:44,298 --> 00:07:47,759 GUÍA DE CAMPO DE AVES OCCIDENTALES 35 00:08:57,537 --> 00:08:58,455 ¿Qué opinas? 36 00:08:59,248 --> 00:09:00,415 Puedo arreglarlo. 37 00:09:02,042 --> 00:09:04,419 - ¿Cuánto costará? - No te preocupes por eso. 38 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 ¿De quién es este tractor? 39 00:09:17,933 --> 00:09:19,184 ¿Lo reconoces? 40 00:09:21,895 --> 00:09:23,188 ¿Quién es? 41 00:09:23,272 --> 00:09:27,359 No lo sé. No lo he visto nunca. Lo encontré ahí. 42 00:09:28,235 --> 00:09:30,028 ¿Y si vuelve a por lo que se dejó? 43 00:09:30,362 --> 00:09:31,363 ¿A por la foto? 44 00:09:32,030 --> 00:09:33,115 A por el tractor. 45 00:09:34,449 --> 00:09:35,826 Sería genial. 46 00:09:39,579 --> 00:09:41,039 Lo tendré listo para mañana. 47 00:09:42,291 --> 00:09:43,500 Te lo agradezco. 48 00:09:46,712 --> 00:09:47,587 Oye. 49 00:09:48,297 --> 00:09:50,507 ¿Alguna vez has visto agujeros por aquí? 50 00:09:52,050 --> 00:09:54,136 - ¿Agujeros? - En el suelo. 51 00:09:56,513 --> 00:09:57,472 Da igual. 52 00:10:03,312 --> 00:10:05,188 ¿Sigues viviendo en el mismo sitio? 53 00:10:05,731 --> 00:10:06,565 Sí. 54 00:10:08,317 --> 00:10:11,361 ¿No tienes intención de mudarte más cerca de la ciudad? 55 00:10:12,612 --> 00:10:14,656 Es agradable estar cerca del bosque. 56 00:10:16,116 --> 00:10:17,617 Observa a los pájaros. 57 00:10:19,661 --> 00:10:20,746 Soy avistador de pájaros. 58 00:10:22,414 --> 00:10:23,540 Los observo. 59 00:10:24,374 --> 00:10:25,417 Ah, vale. 60 00:10:26,251 --> 00:10:27,419 Observas pájaros. 61 00:10:27,878 --> 00:10:29,296 ¿Y qué te gusta de ellos? 62 00:10:32,841 --> 00:10:37,179 Pues que son una ventana a un mundo junto al nuestro. 63 00:10:37,971 --> 00:10:40,015 Su aspecto, sus reclamos únicos. 64 00:10:40,974 --> 00:10:41,892 Son perfectos. 65 00:10:42,642 --> 00:10:44,936 Justo hoy he oído a un chorlito dorado 66 00:10:45,020 --> 00:10:47,064 de camino desde Sudamérica al Ártico. 67 00:10:48,273 --> 00:10:49,316 ¿Qué hay allí? 68 00:10:49,399 --> 00:10:50,484 Es donde se aparean. 69 00:10:51,610 --> 00:10:53,737 No se me hubiera ocurrido elegir ese lugar. 70 00:10:53,820 --> 00:10:56,323 ¿No? A mí me parece romántico. 71 00:10:56,948 --> 00:10:58,867 Ir tan lejos por amor. 72 00:11:00,619 --> 00:11:02,079 Estoy de acuerdo. 73 00:11:03,705 --> 00:11:05,874 ¿Qué? Lo estoy. 74 00:11:05,957 --> 00:11:08,210 - No he dicho nada. - Vale. 75 00:11:08,293 --> 00:11:10,295 ¿Estás saliendo con alguien últimamente? 76 00:11:10,754 --> 00:11:11,838 ¿Ahora? 77 00:11:11,922 --> 00:11:14,257 Siempre ha sido muy... selectivo. 78 00:11:14,341 --> 00:11:17,094 - Tengo un gusto refinado. - Eso es lo mismo. 79 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 Supongo que no hay demasiadas opciones por aquí. 80 00:11:22,849 --> 00:11:25,185 De posibles parejas. 81 00:11:27,145 --> 00:11:28,814 No las hay. 82 00:11:35,862 --> 00:11:37,406 Este vino es bueno. 83 00:11:38,240 --> 00:11:40,158 - ¿Estás bien? - Sí. 84 00:11:40,242 --> 00:11:42,869 - ¿Y tú? - Sí. 85 00:11:47,374 --> 00:11:48,458 Debe de ser bonito. 86 00:11:50,210 --> 00:11:53,088 Llegar a casa y que las luces estén encendidas porque hay alguien. 87 00:11:57,843 --> 00:12:01,138 Nada es perfecto. 88 00:12:01,972 --> 00:12:02,848 Según tú. 89 00:13:25,889 --> 00:13:27,307 No. No, no, no. 90 00:13:28,225 --> 00:13:29,184 No. 91 00:16:04,005 --> 00:16:05,006 ¡Eh! 92 00:16:05,674 --> 00:16:07,550 ¿Quién eres? 93 00:16:08,968 --> 00:16:10,845 - Déjame en paz. - ¡Espera! 94 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 ¿Te puedes parar? ¡Dime quién eres! 95 00:16:14,849 --> 00:16:16,351 ¿Me quieres dejar en paz? 96 00:16:21,606 --> 00:16:24,275 - ¡Deja de seguirme! - ¡Espera! 97 00:16:27,737 --> 00:16:28,780 ¡Espera! 98 00:16:32,992 --> 00:16:33,993 Para. 99 00:17:18,371 --> 00:17:23,877 Entonces, ¿estabas en el tractor, lo arreglaste y ahora estás aquí? 100 00:17:24,753 --> 00:17:28,047 ¿Y los dos vivís aquí, juntos? 101 00:17:31,009 --> 00:17:32,218 ¿Y tú eres? 102 00:17:32,302 --> 00:17:33,136 Alex. 103 00:17:34,554 --> 00:17:35,722 No eres de aquí. 104 00:17:36,639 --> 00:17:37,724 Ni tú tampoco. 105 00:17:37,807 --> 00:17:39,017 Pareces sorprendido. 106 00:17:39,768 --> 00:17:41,102 No, es que... 107 00:17:42,395 --> 00:17:43,855 Me alegro de conocerte por fin. 108 00:17:43,938 --> 00:17:47,400 El tractor de ahí fuera desapareció hace unos meses. 109 00:17:47,484 --> 00:17:48,568 Así, de repente. 110 00:17:48,651 --> 00:17:52,113 - Creía que lo habían robado. - Sí, yo también. 111 00:17:52,197 --> 00:17:55,575 ¿Y El Bucle existe en tu mundo? 112 00:17:55,658 --> 00:17:58,661 Trabajo como guardia allí. ¿Y tú? 113 00:17:58,745 --> 00:18:01,664 Aquí lo cerraron hace años. 114 00:18:01,748 --> 00:18:02,707 Lo dieron de baja. 115 00:18:02,791 --> 00:18:05,210 - Eso es lo que nos dijeron. - En aquel momento. 116 00:18:06,586 --> 00:18:08,213 Estoy pensando que hicieron algo. 117 00:18:09,130 --> 00:18:10,757 - ¿Quién? - En El Bucle. 118 00:18:10,840 --> 00:18:12,801 No aquí, en tu mundo. 119 00:18:12,884 --> 00:18:18,807 Deben haber creado universos o mundos paralelos para... 120 00:18:18,890 --> 00:18:19,808 Sí. 121 00:18:19,891 --> 00:18:22,352 Y el tractor se habrá colado... 122 00:18:22,435 --> 00:18:25,480 En mi mundo a causa de lo que hicieron. 123 00:18:25,563 --> 00:18:27,065 Así que fue robado. 124 00:18:28,024 --> 00:18:29,150 En cierto modo. 125 00:18:29,234 --> 00:18:33,279 Y al arreglarlo tú, provocó su vuelta. Pero contigo incluido. 126 00:18:34,739 --> 00:18:36,533 - ¿Conmigo? - Sí. 127 00:18:38,034 --> 00:18:39,953 Estoy bastante seguro de que eso es lo que pasó. 128 00:18:40,036 --> 00:18:42,247 Parece que tiene sentido de algún modo. 129 00:18:42,872 --> 00:18:43,790 ¿A que sí? 130 00:18:44,707 --> 00:18:48,253 Entonces, si arrancas el tractor de nuevo, ¿volverás? 131 00:18:49,838 --> 00:18:50,672 Técnicamente. 132 00:18:51,923 --> 00:18:52,841 ¿Técnicamente? 133 00:18:53,925 --> 00:18:55,760 Esto escapa a mis conocimientos. 134 00:18:57,720 --> 00:19:01,808 Esto es muy interesante. Es clavado a mí. 135 00:19:01,891 --> 00:19:06,604 - Cariño, él es tú. - Lo sé, pero también se parece a mí. 136 00:19:06,688 --> 00:19:07,605 Pues claro que sí. 137 00:19:07,689 --> 00:19:09,440 Solo digo que... 138 00:19:09,524 --> 00:19:10,733 Es muy interesante. 139 00:19:30,753 --> 00:19:31,588 Pasa. 140 00:19:35,091 --> 00:19:36,551 ¿Tienes todo lo que necesitas? 141 00:19:36,634 --> 00:19:37,468 Sí. 142 00:19:44,309 --> 00:19:45,351 Impresionante. 143 00:19:45,810 --> 00:19:46,936 ¿Los coleccionas? 144 00:19:47,478 --> 00:19:48,521 Sí. 145 00:19:51,149 --> 00:19:52,150 ¿Cómo es? 146 00:19:52,734 --> 00:19:53,568 ¿Mi colección? 147 00:19:53,651 --> 00:19:55,069 No, el sitio de donde vienes. 148 00:19:56,571 --> 00:19:57,697 No es como aquí. 149 00:19:59,365 --> 00:20:00,825 Qué raro, ¿verdad? 150 00:20:00,909 --> 00:20:02,535 Escuchar tu propia voz. 151 00:20:03,411 --> 00:20:04,329 Bastante. 152 00:20:05,538 --> 00:20:06,706 Sé que las cosas son diferentes, 153 00:20:06,789 --> 00:20:10,126 pero parece que tú y yo no somos tan diferentes. 154 00:20:10,209 --> 00:20:11,669 La verdad es que no. 155 00:20:14,130 --> 00:20:17,425 - En fin, buenas noches. - Buenas noches. 156 00:20:19,677 --> 00:20:21,846 ¿La cierro? 157 00:20:22,680 --> 00:20:23,681 Ya la cierro yo. 158 00:20:24,307 --> 00:20:26,309 Yo habría dicho lo mismo. 159 00:20:40,073 --> 00:20:40,907 Buenas noches. 160 00:20:41,908 --> 00:20:42,742 Buenas noches. 161 00:21:10,728 --> 00:21:11,729 Prueba ahora. 162 00:21:59,569 --> 00:22:01,112 Estoy atrapado aquí, ¿no? 163 00:22:01,529 --> 00:22:02,655 Eso parece. 164 00:22:14,167 --> 00:22:17,170 ¿Tienes alguien en casa que te vaya a echar de menos? 165 00:22:24,677 --> 00:22:25,803 ¿Un chorlito? 166 00:22:27,889 --> 00:22:28,973 Un chorlitejo colirrojo. 167 00:22:34,020 --> 00:22:37,440 Quizá quedarte no esté tan mal. 168 00:22:38,024 --> 00:22:40,735 Podríamos disfrutar de la música, los libros y los pájaros. 169 00:22:42,111 --> 00:22:43,404 Podríamos ser amigos. 170 00:22:46,240 --> 00:22:48,034 Eso me gustaría. 171 00:22:50,078 --> 00:22:51,287 Esto es emocionante. 172 00:22:55,500 --> 00:22:58,628 Tenía una foto de Alex ahí. La has encontrado. 173 00:23:00,046 --> 00:23:00,880 No. 174 00:23:01,714 --> 00:23:02,673 Vaya. 175 00:23:22,276 --> 00:23:23,486 Siento que no puedas volver a casa. 176 00:23:24,987 --> 00:23:25,988 Son cosas que pasan. 177 00:23:26,864 --> 00:23:27,740 Ah, ¿sí? 178 00:23:28,491 --> 00:23:29,659 Supongo que no. 179 00:23:32,912 --> 00:23:36,749 Anoche dijiste que te alegrabas de conocerme por fin. 180 00:23:36,833 --> 00:23:37,917 ¿Dije "por fin"? 181 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 No sé por qué dije eso. 182 00:23:43,089 --> 00:23:44,465 Debe de ser impactante. 183 00:23:45,133 --> 00:23:46,634 Al menos lo es para mí. 184 00:23:47,218 --> 00:23:49,303 En el buen sentido, espero. 185 00:23:56,394 --> 00:23:58,437 Podrías poner una mesa aquí. 186 00:23:58,521 --> 00:24:01,774 Sí, tienes razón. 187 00:24:05,444 --> 00:24:06,571 ¿Puedo hacerte una pregunta? 188 00:24:08,197 --> 00:24:09,657 ¿Cómo os conocisteis? 189 00:24:10,950 --> 00:24:13,119 La verdad es que fue suerte. 190 00:24:14,162 --> 00:24:15,538 No nos llevábamos bien al principio. 191 00:24:16,539 --> 00:24:17,540 ¿Por qué no? 192 00:24:18,249 --> 00:24:19,208 Diferencias. 193 00:24:21,419 --> 00:24:24,881 Hemos pasado por muchas cosas, pero aquí estamos. 194 00:24:25,882 --> 00:24:26,799 Aquí estamos. 195 00:24:27,925 --> 00:24:29,302 Me refería a él y a mí. 196 00:24:30,094 --> 00:24:31,137 Lo sé. 197 00:24:38,060 --> 00:24:41,272 ¿Tienes a alguien en tu mundo? 198 00:24:42,315 --> 00:24:43,774 ¿Alguien como yo? 199 00:24:47,278 --> 00:24:48,821 No hay nadie como tú. 200 00:24:58,664 --> 00:25:01,125 Podría quedar bonito, cuando termines de instalarte. 201 00:27:17,928 --> 00:27:20,097 ¿Tienes algo de Sleepy John Estes? 202 00:27:20,848 --> 00:27:22,308 No. No lo conozco. 203 00:27:22,975 --> 00:27:23,809 ¿No? 204 00:27:24,977 --> 00:27:27,646 Te encantaría. 205 00:27:27,730 --> 00:27:30,358 Me pregunto si existirá en mi mundo. 206 00:27:30,441 --> 00:27:32,276 No sería un mundo si no existiera. 207 00:27:40,409 --> 00:27:41,786 Quería hacerte una pregunta. 208 00:27:42,286 --> 00:27:43,120 Sobre Alex... 209 00:27:43,496 --> 00:27:47,291 ¿Es difícil estar con alguien tan atractivo? 210 00:27:48,584 --> 00:27:49,835 ¿Es una pregunta rara? 211 00:27:50,669 --> 00:27:51,504 No. 212 00:27:52,380 --> 00:27:53,547 ¿No es difícil? 213 00:27:54,173 --> 00:27:57,093 No, que no es una pregunta rara. 214 00:27:59,011 --> 00:28:01,806 Pero puede serlo a veces. 215 00:28:01,889 --> 00:28:02,848 ¿Qué? 216 00:28:03,849 --> 00:28:04,683 Difícil. 217 00:28:11,690 --> 00:28:13,275 ¿Has estado con alguien? 218 00:28:14,902 --> 00:28:15,945 ¿En una relación larga? 219 00:28:17,405 --> 00:28:18,364 La verdad es que no. 220 00:28:19,281 --> 00:28:20,241 ¿Y corta? 221 00:28:25,079 --> 00:28:26,288 ¿Eres feliz aquí? 222 00:28:28,290 --> 00:28:29,166 ¿Por qué? 223 00:28:29,250 --> 00:28:31,752 Porque me gusta mucho poder compartir cosas contigo. 224 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 A mí también. 225 00:28:36,424 --> 00:28:38,843 Pero no puedo creer que no tengas nada de Sleepy John Estes. 226 00:28:41,387 --> 00:28:42,221 Lo siento. 227 00:29:11,876 --> 00:29:12,710 Hola. 228 00:29:15,796 --> 00:29:18,340 ¿Qué te parece? Es para ti. 229 00:29:19,592 --> 00:29:20,551 ¿De verdad? 230 00:29:21,010 --> 00:29:21,927 Un regalo. 231 00:29:24,096 --> 00:29:26,223 Es muy bonita. Yo... 232 00:29:27,892 --> 00:29:29,393 ¿Siempre te has dedicado a esto? 233 00:29:31,061 --> 00:29:34,064 Hago sillas, armarios, mesas. 234 00:29:36,358 --> 00:29:38,527 ¿Y qué te gusta de esto? 235 00:29:39,153 --> 00:29:40,488 Tengo curiosidad. 236 00:29:41,197 --> 00:29:42,531 Nunca me habían hecho esa pregunta. 237 00:29:43,991 --> 00:29:45,117 ¿Ni siquiera yo? 238 00:29:46,952 --> 00:29:49,622 A él le gustan unas cosas y a mí otras. 239 00:29:53,292 --> 00:29:56,086 Supongo que me gusta trabajar con las manos. 240 00:29:57,671 --> 00:29:58,589 ¿Y? 241 00:30:03,594 --> 00:30:05,054 Te imaginas algo. 242 00:30:06,514 --> 00:30:07,556 Algo perfecto. 243 00:30:08,098 --> 00:30:09,642 Exactamente cómo debería ser. 244 00:30:10,017 --> 00:30:15,981 Y poco a poco toma forma, hasta que un día está ahí. 245 00:30:16,815 --> 00:30:18,234 Justo cómo lo habías imaginado. 246 00:30:19,068 --> 00:30:19,985 Perfecto. 247 00:30:23,739 --> 00:30:24,740 Yo soy avistador de aves. 248 00:30:26,450 --> 00:30:28,619 Me gustan los pájaros porque son perfectos. 249 00:30:31,705 --> 00:30:33,374 No es lo mismo. 250 00:30:35,251 --> 00:30:36,335 Supongo que no. 251 00:30:36,418 --> 00:30:39,463 Me ha venido a la mente por lo que has dicho. 252 00:30:43,300 --> 00:30:45,511 Me sigue resultando raro hablar contigo. 253 00:30:45,594 --> 00:30:47,388 - Lo siento. - No. 254 00:30:47,471 --> 00:30:48,681 Es algo bueno. 255 00:30:49,265 --> 00:30:52,184 Él ya sabe todo esto. 256 00:30:53,394 --> 00:30:55,437 Pero contigo todo es nuevo. 257 00:30:56,689 --> 00:30:57,648 ¿Verdad? 258 00:31:12,121 --> 00:31:14,832 - Esto está muy bien. - Sí. Bien hecho. 259 00:31:15,165 --> 00:31:16,875 Tendré que volver a hacerlo. 260 00:31:20,337 --> 00:31:23,674 - ¿Estás cansado? - Demasiadas cosas nuevas hoy. 261 00:31:24,133 --> 00:31:25,301 Vas a dormir bien. 262 00:31:27,219 --> 00:31:28,721 ¿Queréis ver una película? 263 00:31:31,307 --> 00:31:33,225 Estoy muerto, pero quédate tú. 264 00:31:34,768 --> 00:31:37,062 No debería. Tengo que madrugar. 265 00:31:39,064 --> 00:31:40,941 Lavaré los platos. 266 00:31:41,025 --> 00:31:44,403 Por favor, no te preocupes. Los lavaré mañana. 267 00:31:45,154 --> 00:31:47,406 Tengo curiosidad por saber qué piensas de esos libros. 268 00:31:48,282 --> 00:31:49,158 Sí. 269 00:31:50,034 --> 00:31:50,868 Buenas noches. 270 00:31:51,577 --> 00:31:52,494 Buenas noches. 271 00:31:57,583 --> 00:31:58,542 ¿Estás bien? 272 00:32:01,003 --> 00:32:02,796 También estoy cansado. 273 00:32:05,966 --> 00:32:06,842 Buenas noches. 274 00:32:07,509 --> 00:32:08,344 Buenas noches. 275 00:32:44,505 --> 00:32:47,466 Esta noche vienen a vernos unos amigos. 276 00:32:48,300 --> 00:32:49,301 A Alex y a mí. 277 00:32:53,430 --> 00:32:55,015 ¿Te importaría...? 278 00:32:55,891 --> 00:32:56,725 Claro que no. 279 00:32:56,809 --> 00:32:59,061 Quiero decir, ¿cómo vamos a...? 280 00:32:59,269 --> 00:33:00,354 No podemos. 281 00:33:06,694 --> 00:33:09,697 - Sé que no es lo ideal, pero tú... - Me quedaré aquí. 282 00:33:12,366 --> 00:33:13,242 ¿Qué? 283 00:33:13,784 --> 00:33:16,537 Te podrían ver por las ventanas. 284 00:33:17,538 --> 00:33:18,414 Comprendo. 285 00:33:19,248 --> 00:33:22,042 - Entonces, ¿dónde? - Quizá en el cobertizo. 286 00:33:22,292 --> 00:33:23,502 Lo siento mucho. 287 00:33:24,795 --> 00:33:27,131 - Está bien. - Será solo esta noche. 288 00:33:27,214 --> 00:33:28,424 He dicho que está bien. 289 00:34:03,083 --> 00:34:04,001 ¿Te he asustado? 290 00:34:08,714 --> 00:34:09,631 ¿Tienes hambre? 291 00:34:10,632 --> 00:34:11,550 Gracias. 292 00:34:17,014 --> 00:34:18,390 ¿Te estás divirtiendo? 293 00:34:19,308 --> 00:34:21,268 La verdad es que no. 294 00:34:22,102 --> 00:34:23,771 ¿No te caen bien? 295 00:34:24,646 --> 00:34:25,564 Me caían bien. 296 00:34:26,023 --> 00:34:27,107 Al principio. 297 00:34:33,322 --> 00:34:36,533 ¿Y qué te gusta de él? 298 00:34:37,951 --> 00:34:38,786 ¿Tú? 299 00:34:40,329 --> 00:34:42,873 Lleváis juntos mucho tiempo. 300 00:34:43,749 --> 00:34:45,542 Es verdad. 301 00:34:45,626 --> 00:34:48,462 - Tiene que haber una razón. - La hay. 302 00:34:49,880 --> 00:34:50,839 ¿Cuál es? 303 00:34:51,799 --> 00:34:53,509 Porque no hay nadie como tú. 304 00:35:11,860 --> 00:35:12,861 Debería irme. 305 00:35:16,532 --> 00:35:17,741 Alex... 306 00:35:17,825 --> 00:35:19,368 Hasta mañana. 307 00:38:22,384 --> 00:38:23,427 ¡Venga! 308 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 - ¡Que te jodan! - Mira, Alex... 309 00:38:25,721 --> 00:38:26,555 - ¡Que te jodan! - ¡No! 310 00:38:26,638 --> 00:38:28,807 ¡Siempre haces lo mismo! 311 00:38:28,890 --> 00:38:30,559 ¡Por Dios! ¡Quieres parar de agobiarme, tío! 312 00:38:30,642 --> 00:38:33,687 - ¿Qué? ¿Te estoy agobiando? - ¡Que te jodan! 313 00:38:33,770 --> 00:38:35,981 ¡Genial! ¡Esto es genial! 314 00:38:36,064 --> 00:38:36,982 Me llevo el coche. 315 00:38:37,065 --> 00:38:38,984 Esto es ridículo. 316 00:38:44,156 --> 00:38:45,240 ¡Alex! 317 00:38:49,327 --> 00:38:50,662 Mierda. 318 00:39:08,805 --> 00:39:10,348 ¿Cómo va todo? 319 00:39:10,807 --> 00:39:12,350 ¿"Todo"? 320 00:39:14,436 --> 00:39:16,605 Anoche os oí. 321 00:39:17,397 --> 00:39:18,315 ¿Y? 322 00:39:20,484 --> 00:39:25,614 Me hizo pensar que quizá las cosas no vayan muy bien entre vosotros. 323 00:39:27,324 --> 00:39:28,658 ¿Me equivoco? 324 00:39:28,742 --> 00:39:32,120 Es solo una discusión. Discutimos de vez en cuando. 325 00:39:34,623 --> 00:39:35,791 ¿Nada más? 326 00:39:37,250 --> 00:39:38,251 No. 327 00:39:40,712 --> 00:39:45,300 Mira, cuando llevas tanto tiempo en una relación como nosotros... 328 00:39:45,383 --> 00:39:46,676 No seas condescendiente conmigo. 329 00:39:47,844 --> 00:39:49,638 No era mi intención. Es solo que... 330 00:39:52,057 --> 00:39:53,058 Ya verás. 331 00:39:53,767 --> 00:39:55,102 Nada es perfecto. 332 00:40:01,066 --> 00:40:02,109 ¿Lo reconoces? 333 00:40:04,277 --> 00:40:05,112 No. 334 00:40:07,489 --> 00:40:08,323 ¿Y tú? 335 00:40:09,324 --> 00:40:10,158 No. 336 00:40:24,422 --> 00:40:25,674 Me sentía solo. 337 00:40:29,386 --> 00:40:31,388 Y no por cualquiera. 338 00:40:33,682 --> 00:40:35,308 Me sentía solo por ti. 339 00:40:39,229 --> 00:40:44,985 He estado escribiendo estas páginas durante mucho tiempo, esperando conocerte. 340 00:40:45,986 --> 00:40:49,781 Preguntándome cómo sería si estuviéramos juntos. 341 00:40:51,867 --> 00:40:54,870 Y ahora estamos aquí. 342 00:40:56,246 --> 00:40:58,832 Eres más perfecto de lo que jamás imaginé. 343 00:41:04,212 --> 00:41:09,843 Sé que le quieres, pero eso significa que podrías quererme igualmente a mí. 344 00:41:09,926 --> 00:41:11,511 Puede que incluso más. 345 00:41:12,596 --> 00:41:14,890 ¿Es raro pensar eso? 346 00:41:17,767 --> 00:41:19,394 Podríamos ser muy felices. 347 00:41:20,979 --> 00:41:22,480 Huye conmigo. 348 00:41:24,316 --> 00:41:25,483 Estemos juntos. 349 00:41:29,196 --> 00:41:30,363 Te estoy esperando. 350 00:41:31,990 --> 00:41:33,241 Siempre. 351 00:43:27,689 --> 00:43:28,606 ¿Qué ocurre? 352 00:43:33,361 --> 00:43:34,696 Todo lo que quiero, 353 00:43:35,280 --> 00:43:39,159 todo lo que he sentido, está aquí. 354 00:43:45,832 --> 00:43:47,083 Te esperaré. 355 00:46:13,521 --> 00:46:14,606 ¿Dónde está Alex? 356 00:46:20,945 --> 00:46:22,113 ¿Lo has leído? 357 00:46:23,615 --> 00:46:25,492 - Yo... - No sé qué decir. 358 00:46:28,244 --> 00:46:29,204 ¿Por qué? 359 00:46:32,123 --> 00:46:35,043 - No lo valoras. - ¿Eso piensas? 360 00:46:38,588 --> 00:46:40,048 Yo no te lo habría hecho a ti. 361 00:46:40,965 --> 00:46:42,509 Intentar llevártelo. 362 00:46:43,593 --> 00:46:44,677 ¿No lo habrías hecho? 363 00:46:47,931 --> 00:46:48,806 Puede ser. 364 00:46:54,062 --> 00:46:55,063 No es fácil 365 00:46:56,064 --> 00:46:58,566 saber qué hacer en una situación como esta. 366 00:47:00,401 --> 00:47:01,903 No quiero enfadarme contigo... 367 00:47:03,905 --> 00:47:04,822 Y aun así... 368 00:47:06,407 --> 00:47:07,325 Aun así... 369 00:47:09,911 --> 00:47:14,332 Tienes que entender que Alex no es todo lo que te habías imaginado. 370 00:47:15,124 --> 00:47:16,543 Han habido otros hombres. 371 00:47:19,462 --> 00:47:21,714 - ¿Qué quieres decir? - No puede evitarlo. 372 00:47:21,881 --> 00:47:23,758 La emoción de alguien nuevo, 373 00:47:23,841 --> 00:47:25,635 incluso si es otro yo. 374 00:47:27,011 --> 00:47:28,972 Pero siempre se le pasa. 375 00:47:29,973 --> 00:47:31,182 Y se acaba. 376 00:47:34,227 --> 00:47:35,853 ¿Ya no me quiere? 377 00:47:36,563 --> 00:47:39,691 Lamenta que creyeras que esto era más de lo que era realmente. 378 00:47:40,233 --> 00:47:41,150 ¡Pero lo era! 379 00:47:42,527 --> 00:47:43,570 Para él no. 380 00:47:46,823 --> 00:47:49,325 Y los otros hombres, yo... 381 00:47:51,286 --> 00:47:52,704 ¿Por qué se lo permitiste? 382 00:47:55,081 --> 00:47:56,416 No es perfecto. 383 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 Ni nosotros tampoco. 384 00:48:02,505 --> 00:48:06,759 Sé que esto te duele ahora. 385 00:48:12,098 --> 00:48:14,934 Pero espero que con el tiempo podamos dejarlo atrás. 386 00:48:17,061 --> 00:48:18,271 ¿Quieres que me quede? 387 00:48:19,647 --> 00:48:20,857 ¿Estaría mal? 388 00:48:21,649 --> 00:48:25,653 Sé que ambos estamos molestos ahora mismo, pero podemos superarlo. 389 00:48:26,446 --> 00:48:28,531 ¿Por qué ibas a querer que siguiera viviendo aquí? 390 00:48:29,782 --> 00:48:31,034 Porque eres mi amigo. 391 00:48:33,036 --> 00:48:34,537 Pero no quiero seguir estando solo. 392 00:48:34,621 --> 00:48:35,622 No lo estás. Podrías... 393 00:48:35,705 --> 00:48:37,290 ¡No puedo! 394 00:48:39,542 --> 00:48:40,835 Es demasiado duro. 395 00:48:41,461 --> 00:48:42,670 ¿No lo entiendes? 396 00:48:43,671 --> 00:48:46,090 No puedo seguir viviendo aquí solo. 397 00:48:47,133 --> 00:48:49,302 Mira... 398 00:48:50,970 --> 00:48:52,055 Quédate un día más... 399 00:48:52,138 --> 00:48:54,098 No. Tengo que irme ahora mismo. 400 00:48:54,182 --> 00:48:55,391 Piénsatelo. 401 00:48:57,393 --> 00:48:58,561 ¿Adónde irás? 402 00:48:59,479 --> 00:49:00,521 Ya veré. 403 00:49:02,398 --> 00:49:03,274 ¡Eh! 404 00:49:07,278 --> 00:49:08,571 Voy a echarte de menos. 405 00:51:05,104 --> 00:51:05,980 Hola. 406 00:51:06,814 --> 00:51:08,441 ¿Qué te sirvo? 407 00:51:10,401 --> 00:51:11,527 Solo agua. 408 00:51:11,611 --> 00:51:12,945 - Gracias. - De nada. 409 00:51:20,077 --> 00:51:22,455 - Aquí tienes. - Gracias. 410 00:52:03,746 --> 00:52:04,664 Disculpa. 411 00:52:05,289 --> 00:52:06,874 ¿Eres de por aquí? 412 00:52:08,000 --> 00:52:09,627 La verdad es que no. 413 00:52:09,710 --> 00:52:12,421 Entonces, no importa. 414 00:52:17,176 --> 00:52:18,386 Perdona. 415 00:52:19,679 --> 00:52:21,764 ¿Para qué son los prismáticos? 416 00:52:25,726 --> 00:52:29,438 Puede parecer raro, pero estoy buscando un pájaro. 417 00:52:31,399 --> 00:52:33,901 Espera, ¿eres avistador de aves? 418 00:52:34,819 --> 00:52:35,945 Sí. 419 00:52:36,028 --> 00:52:38,781 No lo hubiera dicho... 420 00:52:39,407 --> 00:52:40,366 ¿Tú también? 421 00:52:40,950 --> 00:52:41,784 Sí. 422 00:52:42,493 --> 00:52:43,578 Qué coincidencia. 423 00:52:43,661 --> 00:52:44,871 ¿Puedo sentarme? 424 00:52:46,205 --> 00:52:47,290 Claro. 425 00:52:48,541 --> 00:52:51,502 Busco un carpintero real. 426 00:52:52,670 --> 00:52:55,298 - Se ha extinguido. - Eso dicen. 427 00:52:55,381 --> 00:52:58,092 Pero dicen que ha habido un avistamiento cerca. 428 00:52:58,175 --> 00:52:59,385 No es seguro. 429 00:52:59,468 --> 00:53:02,054 Bueno, esto está demasiado al norte. 430 00:53:02,805 --> 00:53:04,557 Yo pensé exactamente lo mismo. 431 00:53:04,640 --> 00:53:08,644 Pero dije: "¿Qué demonios? Lo comprobaré personalmente". 432 00:53:08,728 --> 00:53:13,190 Al fin y al cabo, ¿quién sabe? ¿No? 433 00:53:17,820 --> 00:53:20,197 Antes oí un pájaro que no pude reconocer. 434 00:53:20,656 --> 00:53:21,908 Quizás... 435 00:53:21,991 --> 00:53:23,868 ¿Me podrías enseñar dónde? 436 00:53:23,951 --> 00:53:26,287 Si no es demasiada molestia. 437 00:53:27,204 --> 00:53:30,166 No lo es en absoluto. 438 00:53:32,543 --> 00:53:33,920 Soy Gaddis. 439 00:53:34,670 --> 00:53:35,671 Kent. 440 00:53:36,505 --> 00:53:38,007 Encantado de conocerte. 441 00:53:38,090 --> 00:53:39,175 Igualmente.