1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:23,691 --> 00:00:25,651 Bereit? 3 00:00:26,569 --> 00:00:27,820 Also, ich bin bereit. 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,198 Bald geht es los. 5 00:00:30,823 --> 00:00:33,868 Die Jury ist bunt gemischt. Wir brauchen nur wenige, 6 00:00:33,951 --> 00:00:38,915 wahrscheinlich Frauen, die mich entweder lieben oder mit Ihnen sympathisieren, 7 00:00:38,998 --> 00:00:41,000 mit dem, was du erreichen willst 8 00:00:41,084 --> 00:00:42,543 oder auch deinen Weg. 9 00:00:42,627 --> 00:00:43,544 Die Strategie? 10 00:00:43,628 --> 00:00:46,547 Die ganze Sache hängt an zwei Wörtern: 11 00:00:47,131 --> 00:00:48,674 gefährlich nahe. 12 00:00:48,758 --> 00:00:53,137 Wenn der Richter der Jury Anweisungen über den Straftatbestand des Vorsatzes gibt, 13 00:00:53,221 --> 00:00:56,641 ist das die Definition, die er ihnen für das Urteil vorgibt. 14 00:00:56,724 --> 00:00:58,392 Sie werden entscheiden, 15 00:00:58,476 --> 00:01:01,312 ob du gefährlich nahe an einem Verbrechen warst. 16 00:01:01,395 --> 00:01:03,314 Nun zu den geringeren Vorwürfen. 17 00:01:03,397 --> 00:01:06,442 Das Beekman Hotel, das geliehene Flugzeug, 18 00:01:06,526 --> 00:01:08,194 es gibt zu viele Beweise. 19 00:01:08,277 --> 00:01:09,403 Der einzige Weg wäre, 20 00:01:09,487 --> 00:01:12,115 dass sich die ganze Jury in dich verliebt. 21 00:01:12,198 --> 00:01:18,371 Aber Fortress, City National und Rachel fucking Williams, die Großen, 22 00:01:18,454 --> 00:01:20,373 da haben wir eine Chance. 23 00:01:21,415 --> 00:01:22,708 Wir können behaupten, 24 00:01:22,792 --> 00:01:26,254 dass du nie gefährlich nahe daran warst, diese Straftaten zu begehen. 25 00:01:27,171 --> 00:01:29,549 Du sagst also, dass ich inkompetent bin. 26 00:01:29,632 --> 00:01:31,968 Ein kriminelles Superhirn zu sein? 27 00:01:32,051 --> 00:01:33,970 Ja, das ist mein Job. 28 00:01:34,053 --> 00:01:35,429 Ich schuf ein Unternehmen. 29 00:01:35,513 --> 00:01:37,223 Das ist meine Argumentation, 30 00:01:37,306 --> 00:01:41,227 aber hier geht um keine Abschlussprüfung, sondern um deine Freiheit. 31 00:01:41,310 --> 00:01:43,980 Ich muss beweisen, dass du nie Geld 32 00:01:44,063 --> 00:01:46,983 für deine Stiftung bekommen hast. Ok? 33 00:01:47,859 --> 00:01:49,152 Ok. 34 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 Noch Fragen? 35 00:01:50,444 --> 00:01:52,488 -Was ziehe ich an? -Ist mir egal. 36 00:01:53,114 --> 00:01:55,658 Ich meine, das Gericht sorgt für Kleidung. 37 00:01:55,741 --> 00:01:57,285 Einfach, aber… 38 00:01:57,368 --> 00:01:58,911 Ich muss die Marke bedenken. 39 00:01:58,995 --> 00:02:02,290 Außerdem ist es bei Frauen anders. Muss ich das erklären? 40 00:02:02,373 --> 00:02:04,792 -Ich will einen Stylisten. -Du bist nervös. 41 00:02:05,585 --> 00:02:07,128 Du hast keine Kontrolle. 42 00:02:07,211 --> 00:02:08,087 Das höre ich oft. 43 00:02:08,171 --> 00:02:10,798 Das Beste ist, bescheiden zu wirken, 44 00:02:10,882 --> 00:02:12,300 mich ein Lied singen lassen, 45 00:02:12,383 --> 00:02:15,678 was für ein junger, wohlmeinender Draufgänger du bist, 46 00:02:15,761 --> 00:02:17,388 und wir schaffen es, 47 00:02:18,389 --> 00:02:21,517 diese armen Schweine, die in der Jurypflicht stecken, 48 00:02:21,601 --> 00:02:25,479 zu überzeugen, dass du nicht gefährlich nahe daran warst, alle abzuzocken. 49 00:02:25,563 --> 00:02:26,981 Ok? 50 00:02:42,413 --> 00:02:43,998 Danke. Code. 51 00:02:46,918 --> 00:02:49,086 Zwei Nudeln für zehn Minuten. 52 00:02:49,170 --> 00:02:52,006 20 Minuten mehr, und ich gebe dir vier. Geh jetzt. 53 00:03:02,600 --> 00:03:03,893 Und erzähl es weiter! 54 00:03:06,312 --> 00:03:07,355 Jo. 55 00:03:07,438 --> 00:03:08,564 Selber Jo. 56 00:03:08,648 --> 00:03:10,942 Wer ist dein Stylist, mit den Rappern? 57 00:03:11,025 --> 00:03:11,984 -Natasha. -Ja. 58 00:03:12,068 --> 00:03:14,153 Du denkst ans Gerichtsverfahren… 59 00:03:14,237 --> 00:03:18,491 Ich denke da an HBIC, aber auch an jung und kokett. 60 00:03:19,075 --> 00:03:21,619 Lolita trifft Mildred Pierce, bloß im Jetzt. 61 00:03:21,702 --> 00:03:22,828 Hast du Geld? 62 00:03:22,912 --> 00:03:24,288 Ich habe doch Daddy. 63 00:03:24,372 --> 00:03:27,458 Warte, nur weil du sitzt, kannst du nicht so reden. 64 00:03:27,541 --> 00:03:30,962 -Connecte mich nur. Ich ruf zurück. -Du meinst "Meld dich"? 65 00:03:35,216 --> 00:03:37,134 -Geht's dir gut? -Ja, warum? 66 00:03:38,552 --> 00:03:40,888 Schick erst eine SMS, bevor du anrufst. 67 00:03:40,972 --> 00:03:43,849 Ich dachte, du hättest Krebs oder wärst schwanger oder so. 68 00:03:43,933 --> 00:03:44,976 Nein, alles gut, 69 00:03:45,059 --> 00:03:48,479 aber eine Freundin steht ab morgen vor Gericht. 70 00:03:48,562 --> 00:03:49,689 Ein hohes Tier… 71 00:03:49,772 --> 00:03:52,525 Ein Gauner aus SoHo? Alles klar. 72 00:03:52,608 --> 00:03:54,443 Willst du sie stylen? 73 00:03:54,527 --> 00:03:57,363 Damit sie mich auch reinlegt? Nein, danke. 74 00:03:58,030 --> 00:03:59,323 Das ist sie, ich… 75 00:04:01,242 --> 00:04:03,661 Natasha, Anna. Anna… 76 00:04:03,744 --> 00:04:06,289 Natasha, hi! Danke, dass du das machst. 77 00:04:06,372 --> 00:04:09,250 Ich koste 1.200 pro Tag, nur um da… 78 00:04:09,333 --> 00:04:10,835 Ja, natürlich. 79 00:04:10,918 --> 00:04:14,005 Mein Vater wird das Geld schicken, wenn wir anfangen. 80 00:04:14,088 --> 00:04:16,173 Cool, und wie ist der Vibe? 81 00:04:16,257 --> 00:04:20,428 Die Fotos dieses Prozesses werden auf ewig existieren. 82 00:04:20,511 --> 00:04:24,598 Sie könnten in Zukunft meine gesamte Identität bestimmen, also… 83 00:04:24,682 --> 00:04:26,142 Also kein Druck. 84 00:04:26,225 --> 00:04:27,268 Ich muss los. 85 00:04:27,351 --> 00:04:29,270 Ok. Ich verstehe dich. 86 00:04:29,353 --> 00:04:32,189 Bleiben wir klassisch mit einem modernen Touch. 87 00:04:32,857 --> 00:04:36,110 Professionell, mit einer jungen, unkonventionellen Note. 88 00:04:36,193 --> 00:04:38,738 Perfekt. Fotografen sind meist hinter mir, 89 00:04:38,821 --> 00:04:42,450 sodass die Rückseiten nicht zu kurz kommen dürfen. 90 00:04:42,533 --> 00:04:44,535 Bei mir? Niemals. 91 00:04:44,618 --> 00:04:46,829 Meine Güte, die Beleuchtung. 92 00:04:47,580 --> 00:04:51,500 Leuchtstoffröhren, eine starke Silhouette kann alles überwinden. 93 00:04:52,501 --> 00:04:53,878 Keine Bange. 94 00:04:54,670 --> 00:04:55,713 Vertrau mir. 95 00:04:56,672 --> 00:04:57,757 Danke. 96 00:05:03,554 --> 00:05:04,597 Hier. 97 00:05:10,269 --> 00:05:12,438 Vivian. Wie geht's dir? 98 00:05:13,522 --> 00:05:15,816 Wer berichtet noch über den Prozess? 99 00:05:15,900 --> 00:05:18,569 Das weiß ich nicht. The Post, wahrscheinlich. 100 00:05:18,652 --> 00:05:21,113 Natürlich, aber was ist mit der Times? 101 00:05:21,197 --> 00:05:23,282 Die Times? Die New York Times? 102 00:05:23,366 --> 00:05:24,700 Oder die Networks? 103 00:05:24,784 --> 00:05:27,578 Ich weiß nicht, wie das nationale Interesse ist. 104 00:05:27,661 --> 00:05:29,789 Aber du könntest Interesse wecken. 105 00:05:29,872 --> 00:05:32,291 Ich berichte darüber, werbe nicht dafür. 106 00:05:32,375 --> 00:05:34,543 Mehr Berichterstattung nützt dir. 107 00:05:34,627 --> 00:05:35,628 Anna… 108 00:05:35,711 --> 00:05:36,962 Bestätigt deine Angaben, 109 00:05:37,046 --> 00:05:40,049 es sei denn, es reicht, wenn es nur lokal ist. 110 00:05:40,132 --> 00:05:42,718 -Willst du nicht prahlen? -Ich lege auf. 111 00:05:42,802 --> 00:05:46,764 Du solltest Rachel auch profilen, zeigen, wie zwielichtig sie ist. 112 00:05:46,847 --> 00:05:48,015 Tschüss, Anna. 113 00:05:56,440 --> 00:05:57,691 Spodek and Associates. 114 00:05:57,775 --> 00:05:58,901 Todd, jetzt. 115 00:05:59,860 --> 00:06:02,196 Ich fürchte, er ist nicht da, Anna. 116 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 Du lügst, Alexi. 117 00:06:04,281 --> 00:06:05,783 Kann ich was ausrichten? 118 00:06:07,827 --> 00:06:11,956 Weißt du, ich lerne hier viele schillernde Persönlichkeiten kennen. 119 00:06:12,039 --> 00:06:14,625 Mörder, Auftragskiller, 120 00:06:14,708 --> 00:06:18,796 ich wusste nicht, wie billig es ist, einen töten zu lassen. Wusstest du das? 121 00:06:18,879 --> 00:06:22,341 Im Ernst, so wie der Preis einer gefälschten Chanel-Tasche. 122 00:06:22,425 --> 00:06:25,469 -Im Ernst. Glaubst du das? -Kann ich was ausrichten? 123 00:06:25,553 --> 00:06:27,930 Sag Todd, er soll meinen Vater anrufen. 124 00:06:28,013 --> 00:06:31,767 Er soll entweder zehn Riesen für meinen Stylisten überweisen 125 00:06:32,768 --> 00:06:34,770 oder es zur Verhandlung bringen. 126 00:06:34,854 --> 00:06:35,938 Ich richte es aus. 127 00:06:36,689 --> 00:06:39,608 Und, Alexi, lüg nächstes Mal nicht. 128 00:06:51,704 --> 00:06:53,914 Etwas von Anna steckt in jedem von uns. 129 00:06:55,166 --> 00:06:57,042 Jeder lügt ein bisschen. 130 00:06:57,126 --> 00:07:01,380 Wir sind alle, jeder einzelne von uns, im Inneren… 131 00:07:06,260 --> 00:07:08,971 Etwas von Anna steckt in jedem von uns. 132 00:07:09,054 --> 00:07:10,014 In mir nicht. 133 00:07:11,140 --> 00:07:15,186 Vielleicht füllen Sie den Lebenslauf auf, übertreiben im Verkaufsgespräch, 134 00:07:15,269 --> 00:07:17,771 verfeinern etwas in Ihren Sozialen Medien. 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,398 -Schuldig. -Jeder tut es. 136 00:07:20,191 --> 00:07:22,860 Jeder von uns ist zu einer Marke geworden, 137 00:07:22,943 --> 00:07:26,322 zu einem Image, zu einer Lüge, die wir hinausprojizieren. 138 00:07:27,114 --> 00:07:29,033 -Was? -Nichts. 139 00:07:29,700 --> 00:07:31,577 -Ist es gut? -Sehr. 140 00:07:31,660 --> 00:07:33,829 -Dann was? -Dann was, was? 141 00:07:33,913 --> 00:07:37,541 Bestätige, kritisiere mich, hilf mir, alles, aber enthalte dich mir vor. 142 00:07:37,625 --> 00:07:40,586 -Sie hat Glück, dich zu haben. -Das hat sie, oder? 143 00:07:42,922 --> 00:07:45,216 Warst du wirklich gerade doppeldeutig? 144 00:07:45,299 --> 00:07:47,426 Mich haben? Denkst du, ich gehöre ihr? 145 00:07:48,469 --> 00:07:49,929 -Komm schon. -Ich habe… 146 00:07:50,679 --> 00:07:53,933 Ich möchte zu den Ferien vorspulen. 147 00:07:54,016 --> 00:07:57,353 Ich will Sand in meinen Zehen und Margaritas in der Hand. 148 00:07:57,436 --> 00:08:00,439 Ich will eine Familien-Hühnchenschlacht im Pool, 149 00:08:00,523 --> 00:08:03,025 und ich will, dass der Prozess vorbei ist. 150 00:08:03,108 --> 00:08:04,777 Das will ich auch. 151 00:08:05,444 --> 00:08:07,363 Glaubst du, ich will das nicht? 152 00:08:08,447 --> 00:08:09,740 Scheiße. 153 00:08:13,160 --> 00:08:15,579 Die Jury wird dich lieben. Hau sie um. 154 00:08:17,998 --> 00:08:18,916 Ja. 155 00:08:19,667 --> 00:08:21,043 Ja, ich bin unterwegs. 156 00:08:51,240 --> 00:08:53,242 -Baxter. -McCaw. 157 00:08:55,369 --> 00:08:56,203 Wer ist das? 158 00:08:57,580 --> 00:08:59,373 Augen und Ohren. Einer für Cy. 159 00:09:01,667 --> 00:09:03,294 Der Staatsanwalt ist interessiert. 160 00:09:06,422 --> 00:09:08,215 Hey, habe ich etwas verpasst? 161 00:09:08,299 --> 00:09:10,426 -Wir warten noch. -Wo sitze ich? 162 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 Team Anna ist diese Seite. 163 00:09:13,262 --> 00:09:15,889 Team Rachel ist diese Seite. 164 00:09:15,973 --> 00:09:18,601 Neff, Schatz, ich bin die Schweiz in all dem. 165 00:09:18,684 --> 00:09:22,229 -Was heißt, sie ist nicht bekleidet? -Sie ist in Haftkleidung. 166 00:09:22,313 --> 00:09:24,231 Was ist los, Mr. Spodek? 167 00:09:24,315 --> 00:09:27,610 Ich bin mir nicht sicher, worum es hier geht, Euer Ehren. 168 00:09:27,693 --> 00:09:30,446 -Was textete Natasha? -Sie gab die Kleidung ab. 169 00:09:30,529 --> 00:09:32,156 -Warum… -Ruhig. Ich simse. 170 00:09:32,239 --> 00:09:34,408 In all meinen Jahren 171 00:09:34,491 --> 00:09:37,286 wurde ich hier schon mit der Waffe aufgehalten, 172 00:09:37,369 --> 00:09:38,912 aber nicht wegen Kleidung. 173 00:09:38,996 --> 00:09:40,289 Darf ich mit ihr sprechen? 174 00:09:40,372 --> 00:09:43,000 Das Gericht gibt Kleidung aus. 175 00:09:43,083 --> 00:09:44,335 Ja, das ist mir bekannt. 176 00:09:44,418 --> 00:09:47,212 Ein weiterer Goldstern für Sie, Frau Anwältin. 177 00:09:47,296 --> 00:09:48,881 Sie will sie nicht tragen. 178 00:09:48,964 --> 00:09:52,134 Ich werde diesen Eiskaffee schlürfen, Mr. Spodek, 179 00:09:52,217 --> 00:09:53,552 und wenn ich fertig bin 180 00:09:53,636 --> 00:09:57,056 und Ihre Klientin nicht angezogen vor mir steht, 181 00:09:57,139 --> 00:10:00,392 werde ich sehr, sehr unglücklich sein. 182 00:10:01,143 --> 00:10:02,353 Ja, Euer Ehren. 183 00:10:02,436 --> 00:10:05,648 Und lassen Sie sich nicht von der Jumbo-Größe täuschen. 184 00:10:05,731 --> 00:10:07,149 Ich trinke schnell. 185 00:10:09,818 --> 00:10:13,614 Zieh dich an. Wir können das Gericht nicht warten lassen. 186 00:10:13,697 --> 00:10:16,116 -Das ist irre. -Diese Klamotten sind irre. 187 00:10:16,200 --> 00:10:17,826 Ich trage eher den Overall. 188 00:10:17,910 --> 00:10:19,870 -Das geht nicht. -Warum nicht? 189 00:10:19,953 --> 00:10:22,581 Denn der erste Eindruck zählt bei der Jury, 190 00:10:22,665 --> 00:10:25,084 und im Overall wirkst du zu gemütlich. 191 00:10:25,167 --> 00:10:27,544 Und die Richterin erlaubt es nicht. 192 00:10:27,628 --> 00:10:30,381 Das wirkt schlecht und führt zu Verfahrensmängeln. 193 00:10:30,464 --> 00:10:33,217 Du machst sie dir ganz schnell zum Feind. 194 00:10:33,300 --> 00:10:34,885 Jede Sekunde, die wir… 195 00:10:34,968 --> 00:10:36,887 Dann hol mir passende Kleidung. 196 00:10:39,932 --> 00:10:43,018 Zieh die Klamotten an. Das hier schadet dir, Anna. 197 00:10:43,977 --> 00:10:46,146 Mir schaden? Nein, alles in Ordnung. 198 00:10:51,026 --> 00:10:53,237 -Sag ihr, sie soll es tragen. -Das tat ich. 199 00:10:53,320 --> 00:10:55,864 Sie sah mich an, als ob ich sie ficken wollte. 200 00:10:55,948 --> 00:10:59,368 -Wo sind die Klamotten? -Rikers. Sie gab sie gestern ab. 201 00:10:59,451 --> 00:11:01,453 -Hat sie andere? -Ich erreiche sie nicht. 202 00:11:01,537 --> 00:11:03,372 -Hol sie her. -Ich erreiche sie nicht. 203 00:11:03,455 --> 00:11:05,958 -Sie ist eingeschlafen… -Weck sie auf. 204 00:11:06,041 --> 00:11:08,168 Ich arbeite nicht für Sie. 205 00:11:08,961 --> 00:11:10,879 Das ist so abgefuckt. 206 00:11:10,963 --> 00:11:15,008 Wir haben 30 Minuten, bevor die Richterin ihren Verstand verliert. 207 00:11:15,092 --> 00:11:16,885 -Du gehst einkaufen. -Ich? 208 00:11:16,969 --> 00:11:18,762 Also, ich habe eine Schicht. 209 00:11:18,846 --> 00:11:22,850 Hey, ich bin im Gericht. Ich kann nicht weg, einkaufen. 210 00:11:22,933 --> 00:11:25,185 Ich darf nicht daran beteiligt sein! 211 00:11:25,269 --> 00:11:28,647 Das wäre unethisch, eine journalistische Grenze überschreitend. 212 00:11:28,731 --> 00:11:30,149 Ich bin ein Scheißkerl. 213 00:11:30,232 --> 00:11:32,234 Was sind Strumpfhosen oder was… 214 00:11:32,317 --> 00:11:35,821 -Glaubst du, Strumpfhosen werden… -Was ist daran falsch? 215 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 Ok! 216 00:11:37,281 --> 00:11:41,076 Aber du gewährst mir Zugang zu allen Unterlagen in diesem Fall. 217 00:11:41,160 --> 00:11:45,330 Alles. Ihr Handy, ihre E-Mails, alles, was ihr habt, will ich. 218 00:11:45,414 --> 00:11:47,958 Ja. Scheiße. Wie auch immer. Geh einfach. 219 00:12:04,641 --> 00:12:07,978 -Willkommen bei… -Geschäftlich, süß, bescheiden. Jetzt. 220 00:12:08,061 --> 00:12:09,897 -Gleich da drüben. -Zeig's mir. 221 00:12:18,155 --> 00:12:20,574 Flache Schuhe, schwarz, Größe 7. Los! 222 00:12:41,887 --> 00:12:46,058 Vivian dachte wohl, das sei ein Schnürsenkel oder ein Gürtel oder so. 223 00:12:46,975 --> 00:12:48,352 Ein glücklicher Zufall. 224 00:12:49,645 --> 00:12:52,689 Aber das ist kein guter Start für unser Team. 225 00:12:52,773 --> 00:12:55,359 Ich bin mit dem ersten Tag sehr unzufrieden. 226 00:12:55,442 --> 00:12:57,486 Wir müssen los! 227 00:12:58,821 --> 00:13:00,322 Jetzt! 228 00:13:02,241 --> 00:13:04,576 Bedräng nicht meinen Auftritt. 229 00:14:28,160 --> 00:14:29,328 Alles klar? 230 00:14:30,954 --> 00:14:34,082 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind, Miss Sorokin. 231 00:14:34,166 --> 00:14:36,126 Rufen Sie die Geschworenen rein. 232 00:14:37,961 --> 00:14:40,505 Am 11. Oktober 1944 233 00:14:40,589 --> 00:14:44,968 eröffnete Frank Sinatra das Paramount Theater am Times Square. 234 00:14:45,052 --> 00:14:48,972 Frauen wurden beim Anblick von Ol' Blue Eyes schwach. 235 00:14:49,056 --> 00:14:50,515 Sie fielen in Ohnmacht. 236 00:14:50,599 --> 00:14:53,518 Für die Öffentlichkeit war das der Sinatra-Effekt, 237 00:14:53,602 --> 00:14:59,316 aber in Wirklichkeit wurde er von Sinatras Presseagenten strategisch erzeugt. 238 00:15:00,317 --> 00:15:02,235 Frauen wurden dafür bezahlt. 239 00:15:02,319 --> 00:15:05,113 Küsse zu verteilen und ihre Kleider zu werfen. 240 00:15:05,197 --> 00:15:08,700 Krankenwagen und Schwestern wurden absichtlich postiert. 241 00:15:08,784 --> 00:15:12,204 Denn wenn er es hier schafft… 242 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 …dann überall. 243 00:15:16,291 --> 00:15:18,961 Anna kam hierher wie einige von Ihnen auch. 244 00:15:19,044 --> 00:15:22,547 Mit strahlenden Augen, begeistert von den Möglichkeiten. 245 00:15:22,631 --> 00:15:24,841 Gerade mal 25 Jahre alt. 246 00:15:24,925 --> 00:15:27,344 Keine reichen Eltern. Keine Beziehungen. 247 00:15:27,427 --> 00:15:29,513 Keine tolle Schul-Abstammung. 248 00:15:29,596 --> 00:15:31,640 Anna konnte nicht auf Chancen warten. 249 00:15:31,723 --> 00:15:34,434 Sie schuf sie. Das können wir alle nachfühlen. 250 00:15:34,518 --> 00:15:37,270 Etwas von Anna steckt in jedem von uns. 251 00:15:37,938 --> 00:15:40,774 Jeder lügt ein bisschen. 252 00:15:40,857 --> 00:15:44,820 Sei es im Lebenslauf, im Verkaufsgespräch oder auf Social Media. 253 00:15:44,903 --> 00:15:47,030 Wir denken, Social Media verändert die Welt. 254 00:15:47,114 --> 00:15:49,491 Jeder Mensch ist zur Marke geworden. 255 00:15:49,574 --> 00:15:52,911 Ein Bild, das in die Welt hinausgeht. Eine Lüge. 256 00:15:53,829 --> 00:15:57,457 Aber was für Anna galt, galt auch für Sinatra. 257 00:15:57,541 --> 00:16:00,252 Manchmal muss man vortäuschen, bis man es schafft. 258 00:16:00,335 --> 00:16:06,800 Also folgte Anna diesem Beispiel und wurde die Person, die sie sein wollte. 259 00:16:06,883 --> 00:16:10,804 Jemand, der den roten Teppich von New Yorks Elite erhalten wollte. 260 00:16:10,887 --> 00:16:14,057 Jeder durfte die Story glauben, die er glauben wollte. 261 00:16:14,141 --> 00:16:15,976 Sinatra beging kein Verbrechen. 262 00:16:16,810 --> 00:16:18,478 Auch jetzt ist es keins. 263 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 Die Leute, die Sie hören, 264 00:16:20,939 --> 00:16:23,567 wollten glauben, Anna sei eine deutsche Erbin, 265 00:16:23,650 --> 00:16:26,111 weil es für sie von Vorteil war. 266 00:16:26,194 --> 00:16:27,070 Das bekamen sie. 267 00:16:27,154 --> 00:16:31,742 Anna hatte keinen einzigen Moment lang die Absicht, Geld zu stehlen. 268 00:16:31,825 --> 00:16:34,494 Jeder, der hier reinkommt 269 00:16:34,578 --> 00:16:37,622 und auf diesem Stuhl sitzt, wollte Anna Geld geben, 270 00:16:37,706 --> 00:16:41,334 weil er mit ihr ins Geschäft kommen wollte. 271 00:16:41,418 --> 00:16:44,004 Um Anna Delvey nahe zu sein! 272 00:16:44,796 --> 00:16:46,339 Die deutsche Erbin! 273 00:16:46,423 --> 00:16:49,468 Hätten sie mit Anna Sorokin Business machen wollen? 274 00:16:50,135 --> 00:16:52,888 Einer Mittelklasse-Ausländerin? Nein. 275 00:16:52,971 --> 00:16:57,267 Anna musste es vortäuschen, bis sie es schaffte. 276 00:16:57,934 --> 00:16:59,561 Sie mögen sie beurteilen. 277 00:16:59,644 --> 00:17:00,771 Es unethisch finden. 278 00:17:00,854 --> 00:17:03,106 So wie viele Sinatra unethisch finden, 279 00:17:03,190 --> 00:17:05,400 weil er ohnmächtige Frauen inszenierte. 280 00:17:05,484 --> 00:17:10,280 Aber es ist nicht illegal. 281 00:17:11,198 --> 00:17:14,493 Und die Wahrheit ist, woran Sie sich erinnern müssen: 282 00:17:15,994 --> 00:17:20,082 Die Beweise werden Ihnen zeigen, dass Anna nie nahe daran war, 283 00:17:20,165 --> 00:17:24,127 geschweige denn gefährlich nahe daran, diese Kredite zu bekommen 284 00:17:24,211 --> 00:17:28,215 oder von jemandem zu stehlen, der Ihnen dort etwas anderes erzählt. 285 00:17:28,298 --> 00:17:31,009 Nicht einen Dollar. 286 00:17:35,388 --> 00:17:36,389 Danke. 287 00:17:41,645 --> 00:17:44,106 Die Sinatra-Verteidigung. Mutig. 288 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 Eine administrative Frage, Euer Ehren. 289 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 Etwas später werden wir den Inhalt 290 00:17:50,529 --> 00:17:53,156 des Handys und des Laptops der Angeklagten 291 00:17:53,240 --> 00:17:55,325 als Beweismittel vorlegen, 292 00:17:55,408 --> 00:17:57,953 da wir von Kommunikation zu den Kontakten ausgehen. 293 00:17:58,036 --> 00:18:00,997 Ich wollte Sie informieren, dass es technische Probleme 294 00:18:01,081 --> 00:18:03,416 mit unserer IT-Abteilung gegeben hat. 295 00:18:03,500 --> 00:18:06,419 Und das Wichtigste ist, die meisten der Gegenstände 296 00:18:06,503 --> 00:18:08,964 wären vorzeigbar. 297 00:18:09,047 --> 00:18:12,134 Das Problem ist, und es ist unsere Priorität… 298 00:18:12,843 --> 00:18:15,303 -Was hat sie… -Ich frage Todd. 299 00:18:15,387 --> 00:18:19,057 Es gibt zwei Zeugen, die zu diesen Fragen aussagen werden. 300 00:18:20,308 --> 00:18:21,685 WIE HOCH IST IHR SCHADEN? 301 00:18:24,813 --> 00:18:27,190 -Was ist los? -Wo sind alle? 302 00:18:31,570 --> 00:18:33,446 Sie will wissen, wo alle sind. 303 00:18:34,698 --> 00:18:36,366 Alle? Wer ist "alle"? 304 00:18:37,701 --> 00:18:38,702 Die Presse? 305 00:18:38,785 --> 00:18:40,453 Ihr Publikum? Ganz egal. 306 00:18:48,962 --> 00:18:50,881 Nur die Presse darf Fotos machen. 307 00:18:51,882 --> 00:18:54,634 -Du bist Presse, mach du es. -Wofür ist das? 308 00:18:56,428 --> 00:18:59,806 Ich bringe hier alles zum Leuchten. Pass auf. 309 00:18:59,890 --> 00:19:03,435 Die Fotografen sind von Daily Mail, New York Post und AP. 310 00:19:03,518 --> 00:19:06,229 Sie veröffentlichen sofort. Benutze doch ihre. 311 00:19:14,988 --> 00:19:16,823 BENUTZERNAMEN ERSTELLEN ANNADELVEYCOURTFASHION 312 00:19:36,676 --> 00:19:38,094 ANNA IN WEISS WIE EIN ENGEL! 313 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 Wir rufen Alan Reed auf. 314 00:19:50,815 --> 00:19:52,359 Vermittelten Sie sie 315 00:19:52,442 --> 00:19:55,070 mit Banken, die einen Kredit gewähren könnten? 316 00:19:55,153 --> 00:19:57,989 -Das habe ich. -Hat die Angeklagte dafür bezahlt? 317 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 Nein. 318 00:20:01,076 --> 00:20:02,661 Obwohl Sie weiterarbeiteten 319 00:20:02,744 --> 00:20:05,664 und diese Stunden über einen unbezahlten Vorschuss 320 00:20:05,747 --> 00:20:10,126 von 1.000 Dollar pro Stunde abrechneten, konnten Sie Anna je in die Nähe 321 00:20:10,210 --> 00:20:13,213 eines Kredits bringen oder ihr das Geld übertragen? 322 00:20:13,296 --> 00:20:14,589 Nein. 323 00:20:14,673 --> 00:20:18,134 Ist meine Klientin schuld an Ihren schlechten Praktiken? 324 00:20:29,729 --> 00:20:31,982 Wir rufen Gabriel Calatrava auf. 325 00:20:35,318 --> 00:20:37,696 -Hey. -Hallo. 326 00:20:45,870 --> 00:20:48,832 Sie gab Ihnen einen Führerschein ohne Geburtsort 327 00:20:48,957 --> 00:20:52,669 und ein gefälschtes, deutsches Microsoft-Word-Trust-Schreiben. 328 00:20:52,752 --> 00:20:55,171 Gefälschte Geschäftsadresse ihres Vaters. 329 00:20:55,255 --> 00:20:56,131 Das stimmt. 330 00:20:56,214 --> 00:20:58,341 War die Angeklagte unerbittlich? 331 00:20:58,425 --> 00:21:00,510 Wollte unbedingt einen Kredit bekommen? 332 00:21:00,593 --> 00:21:02,512 Sie war hartnäckig, ja. 333 00:21:05,724 --> 00:21:07,183 Arbeiteten Sie weiter mit ihr, 334 00:21:07,267 --> 00:21:09,269 weil Sie romantisch interessiert waren? 335 00:21:11,938 --> 00:21:12,981 Ja, das hat er. 336 00:21:13,064 --> 00:21:15,525 Haben Sie mit Miss Sorokin geflirtet? 337 00:21:15,608 --> 00:21:16,901 Leider. 338 00:21:17,652 --> 00:21:19,738 Sagten Sie ihr, Sie wollten sie küssen? 339 00:21:19,821 --> 00:21:21,781 -Einspruch. -Stattgegeben. 340 00:21:24,075 --> 00:21:25,827 Ja, das hast du definitiv. 341 00:21:31,583 --> 00:21:35,295 Ein Gerichtssaal ist ein unerwarteter Ort für eine Modenschau, 342 00:21:35,378 --> 00:21:37,839 aber alles an Anna Delvey, der falschen 343 00:21:37,922 --> 00:21:40,467 deutschen Erbin, die vor Gericht steht, 344 00:21:40,550 --> 00:21:42,635 scheint zu faszinieren. 345 00:21:42,719 --> 00:21:46,306 Jetzt hat Anna Delveys Gerichtskleidung ihr eigenes Instagram. 346 00:21:46,389 --> 00:21:48,725 Niemand weiß, wer den Account erstellte. 347 00:21:48,808 --> 00:21:51,811 Annas ikonische Outfits sind ein modischer Renner, 348 00:21:51,895 --> 00:21:53,855 dank einer prominenten Stylistin. 349 00:21:54,564 --> 00:21:55,899 Ich weiß, du bist das. 350 00:21:55,982 --> 00:21:58,068 Der Hashtag hat deine Handschrift. 351 00:21:58,151 --> 00:22:02,614 Kacy, wirf mir nicht vor, etwas zu tun, auf das ich verdammt stolz bin. 352 00:22:02,697 --> 00:22:06,326 Du sorgst dafür, dass dieses arme Mädchen ihre traurige und 353 00:22:06,409 --> 00:22:10,705 peinliche Geschichte der ganzen Welt erzählen muss, anstatt nur der Jury. 354 00:22:10,789 --> 00:22:13,041 Anna könnte für 15 Jahre einsitzen, 355 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 und du sorgst dich um Beckys 15 Minuten Scham. 356 00:22:16,169 --> 00:22:18,380 -Nenn mich nicht Becky. -Ok, Karen. 357 00:22:18,463 --> 00:22:23,218 Wann wirst du endlich aufwachen und sehen, dass du Satans Schreiber bist? 358 00:22:23,301 --> 00:22:25,136 Rund um die Uhr auf Abruf. 359 00:22:25,220 --> 00:22:26,179 Ganz genau. 360 00:22:26,262 --> 00:22:29,349 Weißt du, was es Anna kostet, mich anzurufen? 361 00:22:30,558 --> 00:22:32,769 Tassennudeln. Ganz viele davon. 362 00:22:32,852 --> 00:22:35,980 Jeder hat täglich sechs Minuten zum Telefonieren. 363 00:22:36,064 --> 00:22:37,399 Sechs Minuten. 364 00:22:37,482 --> 00:22:40,110 Viel zu wenig für eine Prozessverteidigung. 365 00:22:40,193 --> 00:22:44,114 Also handelt sie jeden Tag mit Nudeln, 366 00:22:44,197 --> 00:22:45,949 Instantkaffee, scheiß Tampons 367 00:22:46,032 --> 00:22:48,701 und allem, was sie im Laden oder durch Deals 368 00:22:48,785 --> 00:22:51,037 mit finsteren Leuten ergattern kann 369 00:22:51,121 --> 00:22:52,747 und verwandelt es in Zeit. 370 00:22:52,831 --> 00:22:54,999 Jeden Tag verdammt viele Stunden. 371 00:22:55,083 --> 00:22:57,752 Das ist Einsatz. Ich respektiere das. 372 00:22:57,836 --> 00:23:01,840 Wenn du dich respektabel verhältst, komm bei mir vorbei und sag Hi. 373 00:23:01,923 --> 00:23:04,008 Immer ein Vergnügen, Miss Karen, 374 00:23:04,092 --> 00:23:07,095 schön, dass du dich entschieden hast, Miss Schweiz. 375 00:23:12,350 --> 00:23:13,476 E! - DELVEY WACHE 376 00:23:14,394 --> 00:23:15,728 Anna weiß ganz genau, 377 00:23:15,812 --> 00:23:19,023 was sie will und wie sie sich der Welt präsentiert. 378 00:23:19,107 --> 00:23:22,068 Ich hoffe, die Kleider, die ich wähle, reflektieren 379 00:23:22,152 --> 00:23:26,990 ihre Stärke in der Geschäftswelt und ihren starken Sinn für Persönlichkeit. 380 00:23:27,073 --> 00:23:30,493 Die Medien machen Anna Delvey zu einer Art Rihanna. 381 00:23:30,577 --> 00:23:32,704 Eine fleißige Mode-Ikone. 382 00:23:33,288 --> 00:23:35,915 Du machst es perfekt, aber Cy wird das sehen, 383 00:23:35,999 --> 00:23:38,501 und man erinnert sich nur an Fehler 384 00:23:38,585 --> 00:23:40,753 und belohnt hier nur Perfektion. 385 00:23:40,837 --> 00:23:43,715 Das ist so unfair. Morgen wird Baxter plappern. 386 00:23:43,798 --> 00:23:45,550 Er ist nur ein Mittelsmann. 387 00:23:45,633 --> 00:23:48,511 Danach wandert Cy's Interesse zur nächsten Sache. 388 00:23:48,595 --> 00:23:52,015 Ich erinnere mich an Fehler und belohne nur Perfektion. 389 00:23:52,098 --> 00:23:53,558 Baxters kommen und gehen. 390 00:23:53,641 --> 00:23:56,895 Verliere ich auch nur einen Punkt, vergesse ich das nie. 391 00:23:57,687 --> 00:23:58,688 Mein ganzes Leben. 392 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Vergiss also Baxter, 393 00:24:00,982 --> 00:24:03,568 und finde mir Rachel Williams Aussage, 394 00:24:03,651 --> 00:24:05,487 um die ich dich gerade bat. 395 00:24:07,071 --> 00:24:08,156 Mein Gott. 396 00:24:10,200 --> 00:24:13,703 Ich meine, Anna hat Groupies. Die fangen an, mich zu trollen. 397 00:24:13,786 --> 00:24:16,539 Es wird schlimmer, wenn ich im Zeugenstand bin. 398 00:24:16,623 --> 00:24:17,999 Ich ändere meine Identität. 399 00:24:18,082 --> 00:24:20,668 Können sie herausfinden, wo ich wohne? 400 00:24:22,629 --> 00:24:23,463 Du hast Angst. 401 00:24:25,340 --> 00:24:27,258 -Bist du eine Kriminelle? -Nein. 402 00:24:27,342 --> 00:24:28,885 -Wer ist es? -Sie ist es. 403 00:24:28,968 --> 00:24:30,762 -Hast du Vertrauen missbraucht? -Nein. 404 00:24:30,845 --> 00:24:33,056 Hast sie im schwachen Moment im Stich gelassen? 405 00:24:33,139 --> 00:24:33,973 Nein. 406 00:24:34,057 --> 00:24:35,892 -Wer tat es? -Anna tat es. 407 00:24:35,975 --> 00:24:38,144 -Wer sollte jetzt Angst haben? -Anna. 408 00:24:38,228 --> 00:24:40,355 -Wer sollte sich verstecken? -Anna. 409 00:24:40,438 --> 00:24:41,272 Amen. 410 00:24:46,361 --> 00:24:48,071 Aber trotzdem, was ist mit… 411 00:24:49,906 --> 00:24:52,116 Alle hassen mich nach der Aussage. 412 00:24:52,951 --> 00:24:54,661 Wirst du dich hassen? 413 00:24:57,038 --> 00:24:58,456 Steh zu deiner Wahrheit, 414 00:24:58,540 --> 00:25:02,043 gestärkt durch Freundlichkeit, und erzähle deine Geschichte. 415 00:25:03,586 --> 00:25:04,879 Du schlimme Bitch. 416 00:25:12,762 --> 00:25:15,306 Miss McCaw, ich werde nicht jünger. 417 00:25:16,224 --> 00:25:18,851 Das Volk ruft Rachel Deloache Williams. 418 00:25:19,519 --> 00:25:22,021 D-E-L-O-A-C-H-E. 419 00:25:22,105 --> 00:25:23,314 Danke. 420 00:25:23,398 --> 00:25:24,524 Und willkommen. 421 00:25:27,068 --> 00:25:28,611 Ja, danke. 422 00:25:28,695 --> 00:25:30,613 Das war keine leichte Zeit für Sie. 423 00:25:31,406 --> 00:25:33,533 -Wo wohnen Sie? -Im West Village. 424 00:25:33,616 --> 00:25:36,119 -Und wo studierten Sie? -Kenyon College. 425 00:25:36,202 --> 00:25:37,662 Warum kamen Sie nach New York? 426 00:25:37,745 --> 00:25:40,999 Ich wollte Autorin werden. Und bei Vanity Fair arbeiten. 427 00:25:41,082 --> 00:25:42,834 -Und haben Sie das? -Ja. 428 00:25:43,668 --> 00:25:46,921 Wie lange dauerte es, bis Sie hier eine Stelle bekamen? 429 00:25:47,005 --> 00:25:49,299 -Drei Monate. -Können Sie sagen, wie? 430 00:25:49,382 --> 00:25:52,468 Ich hatte ein Vorstellungsgespräch mit einer Frau. 431 00:25:52,552 --> 00:25:55,680 Wir verstanden uns gut, aber ich bekam keine Antwort. 432 00:25:56,389 --> 00:25:59,559 Ich schrieb einen "Vergissmeinnicht"-Gruß, 433 00:25:59,642 --> 00:26:02,353 zusammen mit einem Buch mit albernen Gedichten 434 00:26:02,437 --> 00:26:04,897 und etwas Tee und bat sie, an mich zu denken. 435 00:26:05,773 --> 00:26:09,235 Ich hatte dann ein Interview und fing am Tag danach an. 436 00:26:14,115 --> 00:26:18,328 Miss Williams, bevor wir von Ihrer schrecklichen Not hören 437 00:26:18,411 --> 00:26:21,247 und Ihrem Kampf um Vergütung durch Frau Sorokin, 438 00:26:21,331 --> 00:26:23,041 könnten Sie uns mitteilen, 439 00:26:23,124 --> 00:26:25,335 wie das Ihr Leben beeinflusst hat. 440 00:26:25,418 --> 00:26:27,670 Mein Leben? Ja, natürlich. 441 00:26:29,339 --> 00:26:33,009 Ehrlich, das Geld, der Stress, den sie mir mit meiner Arbeit 442 00:26:33,092 --> 00:26:35,637 und meiner Familie bereitete, so übel es war, 443 00:26:35,720 --> 00:26:38,306 das geht alles irgendwann vorbei, aber… 444 00:26:38,389 --> 00:26:39,599 Aber… 445 00:26:39,682 --> 00:26:42,185 Sie standen der Angeklagten nahe. 446 00:26:44,187 --> 00:26:45,063 Ja. 447 00:26:45,146 --> 00:26:48,399 Haben Sie ihr deshalb vertraut, ihr geholfen, obwohl… 448 00:26:48,483 --> 00:26:49,484 Ich liebte Anna. 449 00:26:50,693 --> 00:26:51,903 Ich war ihr ergeben. 450 00:26:51,986 --> 00:26:54,614 Ich half ihr. Ich war eine gute Freundin. 451 00:26:54,697 --> 00:26:56,574 Eine sehr gute Freundin. 452 00:26:56,658 --> 00:26:58,993 Als sie dann kalt und bösartig wurde, 453 00:26:59,077 --> 00:27:01,454 und mich sogar ins Gefängnis gehen ließ, 454 00:27:01,537 --> 00:27:06,125 weil ich meine Firmenkarte benutzte, und das alles für ihren Lebensstil… 455 00:27:06,209 --> 00:27:10,880 Ich weiß ehrlich gesagt nicht, ob ich je wieder jemandem vertrauen kann. 456 00:27:10,963 --> 00:27:13,466 Jemanden wieder in mein Leben lasse. 457 00:27:13,549 --> 00:27:17,970 Ich hoffe, das wird sich ändern, aber ich spüre, wie anders ich jetzt bin. 458 00:27:18,054 --> 00:27:19,555 Verängstigt und verletzlich… 459 00:27:20,765 --> 00:27:22,558 Alles, was ich durchmachte… 460 00:27:23,476 --> 00:27:28,314 …all die Lügen, der Stress und der Verrat. Ich weiß, dass ich überleben kann, 461 00:27:28,398 --> 00:27:31,609 aber ich weiß nicht, ob sich das Vertrauen jemals ändert. 462 00:27:33,403 --> 00:27:38,825 Ob ich jemals wieder ich selbst bin. Ob ich mich auf jemanden einlassen kann. 463 00:27:39,909 --> 00:27:41,160 Zu lieben. 464 00:27:47,291 --> 00:27:48,292 Brauchen Sie Zeit? 465 00:27:52,880 --> 00:27:54,298 Es tut mir so leid. 466 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 Es tut mir leid. 467 00:28:00,012 --> 00:28:00,930 Mir geht's gut. 468 00:28:02,223 --> 00:28:05,476 Mir geht's gut. Bitte. 469 00:28:07,478 --> 00:28:12,984 Könnten Sie erklären, warum Sie diese schlimme Erfahrung zu Geld machen wollen? 470 00:28:14,277 --> 00:28:15,319 Riesige Schulden. 471 00:28:18,531 --> 00:28:22,535 Aber ich merkte auch, dass ich mental irgendwie feststeckte. 472 00:28:23,786 --> 00:28:25,580 Ich ging alles immer wieder durch. 473 00:28:26,289 --> 00:28:29,375 Also dachte ich, ich bringe es zu Papier. 474 00:28:32,253 --> 00:28:35,506 Und es war wichtig, dass ich meine Geschichte erzähle. 475 00:28:52,398 --> 00:28:54,901 Keine Sorge, wir werden sie morgen angehen. 476 00:29:04,911 --> 00:29:07,497 Du kannst doch Russisch, oder? 477 00:29:07,580 --> 00:29:08,581 Etwas. 478 00:29:08,664 --> 00:29:09,707 Da. 479 00:29:11,250 --> 00:29:14,545 Mr. Sorokin, ich bin Todd Spodek, Anwalt Ihrer Tochter. 480 00:29:21,427 --> 00:29:24,430 Ich weiß nicht, wie viel Sie von dem Prozess 481 00:29:24,514 --> 00:29:26,307 in Deutschland mitbekommen… 482 00:29:34,690 --> 00:29:36,484 Aber ich wollte wissen, 483 00:29:36,567 --> 00:29:39,278 ob Sie doch persönlich kommen könnten. 484 00:29:44,242 --> 00:29:45,993 -Njet. -Er sagt Nein. 485 00:29:46,077 --> 00:29:47,328 Das verstehe ich. 486 00:29:48,162 --> 00:29:52,792 Also Vadim, die Sache ist die: Ihre Tochter ist ein wenig verzweifelt. 487 00:29:53,626 --> 00:29:55,920 Das heißt nicht, wir verlieren, 488 00:29:56,003 --> 00:29:58,881 aber der Stress eines solchen Prozesses, 489 00:29:58,965 --> 00:30:01,050 vor allem mit all den Medien… 490 00:30:09,308 --> 00:30:12,144 Es gibt wirklich keinen Ersatz für Familie. 491 00:30:12,228 --> 00:30:14,146 Sie braucht ihre Familie hier. 492 00:30:21,821 --> 00:30:22,822 Bitte. 493 00:30:27,618 --> 00:30:29,120 Ihre eigene Tochter? 494 00:30:29,203 --> 00:30:31,038 Vor Gericht in einem fremden Land. 495 00:30:31,122 --> 00:30:33,374 Ich bin nur ihr Anwalt, Vadim. 496 00:30:34,208 --> 00:30:35,668 Ich kann nicht ihr Vater sein. 497 00:30:35,751 --> 00:30:36,836 Ich kann es nicht. 498 00:30:37,461 --> 00:30:39,005 Ich kann nicht alles sein. 499 00:30:43,843 --> 00:30:45,052 Er sagte: "Guten Tag." 500 00:31:05,197 --> 00:31:08,868 -Hey, was haben wir verpasst? -Nicht Annas Auftritt, zum Glück. 501 00:31:08,951 --> 00:31:11,454 Wir verpassen keinen weiteren Tag der Aussage. 502 00:31:11,537 --> 00:31:15,333 -Mittagessen… -Ihr…, ich kann euch updaten. 503 00:31:15,416 --> 00:31:17,585 Hätte es nicht schon anfangen sollen? 504 00:31:17,668 --> 00:31:19,337 Vor einer halben Stunde. 505 00:31:19,420 --> 00:31:22,506 -Worauf warten sie? -Keine Ahnung. Todd antwortet nicht. 506 00:31:23,299 --> 00:31:24,300 Hast du angerufen? 507 00:31:24,383 --> 00:31:27,553 Ich finde das viel unkomplizierter als eine SMS. 508 00:31:27,637 --> 00:31:30,890 Helikopter-Eltern. Ich wusste nicht, was das heißt. 509 00:31:32,224 --> 00:31:34,769 Das soll wohl ein Witz sein. Ok. 510 00:31:35,937 --> 00:31:39,565 Liebe Anwesende, ich bitte die Verspätung zu entschuldigen. 511 00:31:39,649 --> 00:31:42,735 Die Angeklagte weigert sich, sich uns anzuschließen, 512 00:31:42,818 --> 00:31:46,781 während sie noch einige Probleme mit ihrer Garderobe klärt. 513 00:31:46,864 --> 00:31:50,409 Probleme? Was jetzt? Sie hat genau das, was sie wollte. 514 00:31:51,077 --> 00:31:52,578 Nicht, was sie hat. 515 00:31:52,662 --> 00:31:55,665 Sondern wie viel sie bekam. 516 00:31:55,748 --> 00:31:57,708 Ich bin dran, zu H&M zu gehen. 517 00:31:57,792 --> 00:31:59,710 -H&M? -Sie ist dran? 518 00:32:00,461 --> 00:32:04,173 Oh das… Das könnte eine Weile dauern. 519 00:32:04,256 --> 00:32:06,092 Ihr solltet wohl wieder zurück, 520 00:32:06,175 --> 00:32:09,011 bevor Paul den Praktikanten eure Tische gibt. 521 00:32:10,763 --> 00:32:12,556 Was stimmt daran nicht, Anna? 522 00:32:13,265 --> 00:32:14,976 -Sie sind dreckig. -Dann die. 523 00:32:15,685 --> 00:32:17,645 -Hol mir neue. -Das geht nicht. 524 00:32:17,728 --> 00:32:20,523 Hol mir neue, und ich gehe in den Zeugenstand. 525 00:32:20,606 --> 00:32:25,277 -Ok, Anna, hör zu… -Nein! Du hast den ganzen Prozess versaut. 526 00:32:25,361 --> 00:32:28,364 Ich wusste, du mit deinem blöden Long-Island-Akzent, 527 00:32:28,447 --> 00:32:29,615 dem dummen Gesicht, 528 00:32:29,699 --> 00:32:32,368 bist ein nutzloser Scheißanwalt! 529 00:32:32,451 --> 00:32:34,704 -Halt die Fresse, und hör zu. -Du hörst zu! 530 00:32:34,787 --> 00:32:36,372 Ich sage aus. Sag es ihr. 531 00:32:36,455 --> 00:32:39,250 Und ich will bessere Kleider, oder du bist gefeuert! 532 00:32:39,333 --> 00:32:40,292 Was ist das Problem? 533 00:32:40,376 --> 00:32:45,756 Mein beschissener, billiger, verdammter, hässlicher Idiotenanwalt ist mein Problem! 534 00:32:45,840 --> 00:32:48,426 Ich sage aus, du inkompetenter Affe. 535 00:32:48,509 --> 00:32:51,178 Du hast die ganze Verteidigung versaut. 536 00:32:51,262 --> 00:32:52,763 Hätte ich Geld gebraucht, 537 00:32:52,847 --> 00:32:56,767 hätte ich diese reichen Arschloch-Banker heiraten können! 538 00:32:56,851 --> 00:32:59,103 Ich versuche, etwas aufzubauen, 539 00:32:59,186 --> 00:33:01,814 und du hast meinen Ruf ruiniert! 540 00:33:02,982 --> 00:33:05,943 -Deinen Ruf? -Das war's. Du bist gefeuert! Raus! 541 00:33:06,027 --> 00:33:08,612 Auszusagen wäre juristischer Selbstmord. 542 00:33:08,696 --> 00:33:11,449 -Wir sind fertig! -…Fragen, die du nicht willst… 543 00:33:11,532 --> 00:33:13,701 Hau ab, such dir einen Stalker. 544 00:33:13,784 --> 00:33:16,037 Fragen, die dich wie einen gierigen, lügenden 545 00:33:16,120 --> 00:33:18,789 Betrüger mit fiesem Akzent aussehen lassen. 546 00:33:18,873 --> 00:33:20,791 Aber deswegen willst du nicht aussagen. 547 00:33:20,875 --> 00:33:24,336 Du sagst nicht aus, denn ich entscheide das, nicht du. 548 00:33:24,420 --> 00:33:26,672 Du bist gefeuert, du scheiß Verlierer! 549 00:33:26,756 --> 00:33:29,216 -Es gibt noch ein Grund. -Du hast kein Recht! 550 00:33:29,300 --> 00:33:31,135 Das könnte dein Ruf sein… 551 00:33:31,218 --> 00:33:35,389 Es geht nicht nur um meinen Ruf, Arschloch. 552 00:33:35,473 --> 00:33:38,059 Es geht um mein Leben, meine Freiheit! 553 00:33:38,142 --> 00:33:41,437 Du nutzloser, inkompetenter Pseudo-Hochstapler. 554 00:33:41,520 --> 00:33:43,898 Ich habe schon viele Kriminelle gekannt, 555 00:33:43,981 --> 00:33:47,276 und du bist scheiß unterdurchschnittlich. Fick dich. 556 00:33:47,359 --> 00:33:49,153 Und scheiß auf deinen Ruf. 557 00:33:49,236 --> 00:33:51,530 Scheiß auf dein falsches Leben, deine Freiheit. 558 00:33:51,614 --> 00:33:55,534 Das ist mein Ruf, meine Identität, meine Fähigkeit, 559 00:33:55,618 --> 00:33:59,497 meiner Familie ein Leben zu bieten, das du aufs Spiel setzt. 560 00:33:59,580 --> 00:34:03,542 Jetzt bin ich der Idiot, weil ich meine Klientin nicht kontrolliere. 561 00:34:03,626 --> 00:34:04,960 Kann Baby nicht anziehen. 562 00:34:05,044 --> 00:34:07,421 Ich lasse dich in den Zeugenstand, 563 00:34:08,297 --> 00:34:11,258 und das ist der Nagel zu deinem und meinem Sarg. 564 00:34:11,342 --> 00:34:15,471 Du bekommst die Höchststrafe, und keiner stellt mich je wieder ein! 565 00:34:15,554 --> 00:34:16,972 Das sollten sie nicht. 566 00:34:17,056 --> 00:34:19,225 Und, fick mich, fick dich! 567 00:34:19,308 --> 00:34:23,437 Raus! Mein Vater besorgt mir einen Anwalt, der kein alter Sack ist. 568 00:34:23,521 --> 00:34:26,565 Dein Vater? Dein verdammter Vater? 569 00:34:26,649 --> 00:34:28,818 Du bist nicht dumm, also was? 570 00:34:28,901 --> 00:34:30,903 Du glaubst doch nicht im Ernst, 571 00:34:30,986 --> 00:34:34,281 dass er auch nur in die Nähe von uns kommen wird? 572 00:34:36,075 --> 00:34:38,577 Glaubst du deine Lügen? 573 00:34:41,372 --> 00:34:42,915 Sind sie für mich oder für dich? 574 00:34:42,998 --> 00:34:44,083 Wohl für dich. 575 00:34:44,166 --> 00:34:47,169 Denn alle in deinem Leben, die du noch nicht aufgabst, 576 00:34:47,253 --> 00:34:50,005 glauben längst nicht mehr dran, und es ist denen egal! 577 00:34:50,089 --> 00:34:52,007 Solange die Schecks nicht platzen. 578 00:34:52,091 --> 00:34:55,636 Sogar dein Vater hat genug von deinem beschissenen Auftritt. 579 00:34:55,719 --> 00:34:57,179 Darum ist alles dreckig. 580 00:34:57,263 --> 00:34:59,765 Deine Einbildung muss schon gewaltig sein, 581 00:34:59,849 --> 00:35:03,435 wenn du nur eine Sekunde glaubst, dass er hier auftaucht, 582 00:35:03,519 --> 00:35:05,896 geschweige denn eine Stylistin bezahlt, 583 00:35:05,980 --> 00:35:08,607 die dich wie eine Gerichts-Barbie anzieht! 584 00:35:41,015 --> 00:35:42,600 Die Jury liebte sie. 585 00:35:44,768 --> 00:35:48,689 Sie schluckten jeden Löffel ihres Schwachsinns. 586 00:35:51,025 --> 00:35:57,615 Sie ist ein untalentierter Möchtegern, der auf meinem Rücken nach Ruhm giert. 587 00:35:58,741 --> 00:35:59,909 Sie liebten sie. 588 00:36:01,952 --> 00:36:04,413 Sie konnten nicht von Rachel ablassen. 589 00:36:06,457 --> 00:36:09,627 Aber nur, weil sie hübscher ist als ich, 590 00:36:10,794 --> 00:36:11,837 liebenswerter. 591 00:36:13,088 --> 00:36:14,381 Passt überall rein. 592 00:36:17,343 --> 00:36:18,510 Bessere Schauspielerin. 593 00:36:26,060 --> 00:36:27,269 Das ist nicht ihre Show. 594 00:36:28,604 --> 00:36:30,397 -Das ist unsere. -Sahst du es? 595 00:36:30,481 --> 00:36:32,399 Sie hat sie zum Weinen gebracht. 596 00:36:32,483 --> 00:36:35,861 Das ist unsere Show. Du bist der Star. 597 00:36:35,945 --> 00:36:37,780 Ich bin der, was sagtest du? 598 00:36:37,863 --> 00:36:40,908 Verliereranwalt, der in der ersten Folge rausfliegt. 599 00:36:41,992 --> 00:36:43,202 Nein, nicht das. 600 00:36:44,662 --> 00:36:45,496 Co-Star. 601 00:36:48,958 --> 00:36:52,002 Der, der zu dir steht, wenn es sonst niemand tut. 602 00:36:52,670 --> 00:36:55,673 Der, der dich nie verlässt, auch wenn ich dich nicht mag. 603 00:36:55,756 --> 00:36:57,967 Selbst wenn du mich übel behandelst, 604 00:36:58,050 --> 00:37:02,012 verteidige ich dich vor allen, die dich für ein Schwein halten. 605 00:37:02,096 --> 00:37:05,391 Und das bist du. Du bist ein verdammter Arsch, Anna. 606 00:37:05,474 --> 00:37:08,477 Aber du hast auch Eier. Sehr große Nashorn-Eier. 607 00:37:08,560 --> 00:37:11,480 Ja, ich habe großen Respekt vor diesen großen… 608 00:37:11,563 --> 00:37:14,942 die Art, die man braucht, um in New York was zu erreichen. 609 00:37:15,025 --> 00:37:17,027 Aber diese Leute sehen das nicht. 610 00:37:17,111 --> 00:37:20,114 Sie sehen ein egoistisches, stehlendes Schwein, 611 00:37:20,197 --> 00:37:22,616 das wie ein wütender russischer Waschbär 612 00:37:22,700 --> 00:37:25,369 alle Minibars der Hotels der Stadt plündert. 613 00:37:27,538 --> 00:37:28,872 Ich werde das ändern. 614 00:37:29,581 --> 00:37:33,127 Ich werde Rachel als die verdammte Heuchlerin entlarven, 615 00:37:33,210 --> 00:37:35,296 -und diese riesigen… -Eklig. 616 00:37:35,379 --> 00:37:37,172 …auf dem Tablett servieren, 617 00:37:37,256 --> 00:37:40,301 damit alle im Gericht und weltweit sie bewundern. 618 00:37:41,051 --> 00:37:42,678 Ich töte für dich. 619 00:37:42,761 --> 00:37:44,638 Nicht weil du es verdienst, 620 00:37:45,639 --> 00:37:49,226 sondern weil ich es brauche. Weil ich es wirklich brauche. 621 00:37:50,394 --> 00:37:51,312 Für mich. 622 00:37:53,647 --> 00:37:54,732 Weil ich es kann. 623 00:37:56,442 --> 00:37:57,818 Ich bin zu kämpfen bereit. 624 00:38:03,449 --> 00:38:05,117 Bekämpf mich nicht. 625 00:38:13,167 --> 00:38:18,172 Ich gehe eher für immer ins Gefängnis, als dass ich wie ein Möchtegern aussehe. 626 00:38:19,131 --> 00:38:20,716 Ein Amateur. 627 00:38:21,300 --> 00:38:26,638 Ein fauler Millennial, der nur nach einer Abkürzung zu Ruhm und Reichtum sucht. 628 00:38:26,722 --> 00:38:28,182 Ja. Eine Rachel. 629 00:38:31,060 --> 00:38:34,646 Ich will Respekt. 630 00:38:35,647 --> 00:38:37,941 Ich möchte, dass du mich verteidigst. 631 00:38:38,025 --> 00:38:42,988 Ich möchte, dass du meine Arbeit, meine Stiftung verteidigst. Meine Leistungen. 632 00:38:46,075 --> 00:38:47,117 Mein Vater… 633 00:38:49,244 --> 00:38:51,121 …alle 634 00:38:52,164 --> 00:38:55,125 müssen wissen, wie nahe ich daran war. 635 00:38:55,209 --> 00:38:59,797 Sie müssen wissen, dass ich kein Schwindel bin. 636 00:39:03,092 --> 00:39:04,259 Du hast mein Wort. 637 00:39:06,011 --> 00:39:06,845 Anziehen. 638 00:39:14,686 --> 00:39:16,855 Das ist unannehmbar und unpassend. 639 00:39:16,939 --> 00:39:19,274 Ich habe seit 9:30 Uhr eine Jury hier. 640 00:39:19,358 --> 00:39:21,527 Sie sind vor Gericht angeklagt. 641 00:39:21,610 --> 00:39:23,445 Das ist keine Modenschau. 642 00:39:23,529 --> 00:39:25,531 Für wen zur Hölle halten Sie sich? 643 00:39:25,614 --> 00:39:27,116 Es tut mir leid, Euer Ehren. 644 00:39:27,199 --> 00:39:28,784 Nächstes Mal werden die Beamten 645 00:39:28,867 --> 00:39:31,245 Sie in Tücher wickeln und herschleifen. 646 00:39:31,328 --> 00:39:35,124 -Verstehen Sie, Miss Sorokin? -Ja, Euer Ehren. 647 00:39:35,207 --> 00:39:37,668 Gut. Holen wir die Jury herein. 648 00:39:38,252 --> 00:39:41,046 Wir haben viel über Sie aus Ihrer Aussage gelernt. 649 00:39:41,130 --> 00:39:43,215 Gute Erziehung, gutes College. 650 00:39:43,298 --> 00:39:46,385 Ihren Traumjob drei Monate nach Ihrer Ankunft hier. 651 00:39:47,386 --> 00:39:49,263 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Erfolg. 652 00:39:49,346 --> 00:39:51,890 -Es ist beneidenswert. -Einspruch. 653 00:39:52,558 --> 00:39:54,810 Stellen Sie eine Frage, Mr. Spodek. 654 00:39:55,602 --> 00:39:58,105 Kannten Sie Anna, bevor Sie sie trafen? 655 00:39:58,772 --> 00:40:00,107 Aus Social Media. 656 00:40:00,190 --> 00:40:02,443 Sie wollten sie also treffen? 657 00:40:02,526 --> 00:40:05,654 Sie war interessant. Ihr Feed war interessant, ja. 658 00:40:05,737 --> 00:40:08,449 Was war interessant? Oder an ihren Feeds? 659 00:40:09,241 --> 00:40:11,493 Fotos von Kunst, Reisen, 660 00:40:11,577 --> 00:40:13,954 die Chefredakteurin des Purple Magazine. 661 00:40:14,037 --> 00:40:15,831 Ähnliche Berufe reizten Sie? 662 00:40:15,914 --> 00:40:18,709 Beide arbeiten für Magazine. Anna hatte Vorsprung, aber… 663 00:40:18,792 --> 00:40:19,626 Ja. 664 00:40:20,252 --> 00:40:24,256 Und als Sie sich anfreundeten, haben Sie je für einen Drink bezahlt? 665 00:40:24,339 --> 00:40:26,425 -Sie ließ mich nicht… -Bitte antworten. 666 00:40:28,802 --> 00:40:30,012 Nicht dass ich wüsste. 667 00:40:30,095 --> 00:40:34,391 Eines der zahllosen Abendessen im Le Coucou und anderen Restaurants? 668 00:40:34,475 --> 00:40:37,227 -Nicht dass ich wüsste. -Spa-Besuche? Facials? 669 00:40:37,311 --> 00:40:39,897 Infrarot-Saunen? Massagen, Nagelstudios? 670 00:40:39,980 --> 00:40:43,233 -Nein. Anna war großzügig. -Persönliches Training für Promis? 671 00:40:43,901 --> 00:40:45,694 -Nein. -Sie bezahlten nie? 672 00:40:46,987 --> 00:40:49,865 Und wie viele dieser Luxussachen hat Anna 673 00:40:49,948 --> 00:40:52,951 in den zwei gemeinsamen Jahren für Sie bezahlt? 674 00:40:53,035 --> 00:40:55,579 -Zum Beispiel? -Abendessen und dann weiter. 675 00:40:56,371 --> 00:40:57,498 Wie viele? 676 00:40:59,374 --> 00:41:01,418 -Ich weiß nicht. -Nicht aufgeschrieben? 677 00:41:01,502 --> 00:41:03,962 -Nein. -Wie wissen Sie es für Ihr Buch? 678 00:41:04,046 --> 00:41:05,881 -Einspruch. -Stattgegeben. 679 00:41:07,633 --> 00:41:10,761 Arbeiteten Sie mit der NYPD, mit einem Ermittler, 680 00:41:10,844 --> 00:41:15,057 um bei der Verhaftung von Ihrer Freundin Anna Sorokin zu helfen? 681 00:41:18,936 --> 00:41:20,020 Ja. Nur so… 682 00:41:20,103 --> 00:41:23,440 Warum haben Sie das dann nicht in Vanity Fair erwähnt? 683 00:41:23,524 --> 00:41:24,983 Ich hatte wenig Platz. 684 00:41:25,067 --> 00:41:26,777 Aber von all den Details. 685 00:41:26,860 --> 00:41:28,779 Sie schrieben über die Stadt mit ihr 686 00:41:28,862 --> 00:41:32,491 und nette persönliche Momente, mit wunderschönen Details. 687 00:41:32,574 --> 00:41:36,245 Sie fanden nicht, dass das Drama einer verdeckten Operation 688 00:41:36,328 --> 00:41:39,873 zur Verhaftung von Anna Platz in Ihrem Artikel hatte? 689 00:41:41,041 --> 00:41:42,209 Es gab nicht genug. 690 00:41:43,335 --> 00:41:45,128 Wie viel Geld bekommen Sie 691 00:41:45,212 --> 00:41:48,006 für das Buch über Ihre Erfahrungen mit Anna? 692 00:41:49,174 --> 00:41:51,843 Ich weiß es nicht. Solche Verträge… 693 00:41:51,927 --> 00:41:54,471 Ich bin Anwalt, also helfe ich gerne. 694 00:41:56,139 --> 00:42:01,228 Hier steht, Sie erhalten 300.000, über vier Zahlungen. Klingt das richtig? 695 00:42:01,311 --> 00:42:02,145 Ja. 696 00:42:02,229 --> 00:42:04,815 Ihr TV-Vertrag, wie viel bekommen Sie da? 697 00:42:04,898 --> 00:42:08,986 -Oder brauchen Sie Hilfe? -Ich glaube, es sind etwa… 30.000. 698 00:42:09,069 --> 00:42:13,156 Für die Option. Und dann weitere 300.000, wenn es produziert wird. Ja? 699 00:42:13,824 --> 00:42:18,078 -Ja. -Also insgesamt $630.000. 700 00:42:18,161 --> 00:42:21,331 Plus die 1.200 von Vanity Fair für den Artikel. Ja? 701 00:42:21,415 --> 00:42:24,668 Ich möchte nicht, dass meine Aussage missverstanden oder 702 00:42:24,751 --> 00:42:27,296 als ein Trick gesehen wird, denn das stimmt nicht. 703 00:42:27,379 --> 00:42:30,674 Es geht nicht um Unterhaltung, sondern um ein Verbrechen! 704 00:42:30,757 --> 00:42:32,509 Für Sie geht es um Unterhaltung. 705 00:42:32,593 --> 00:42:33,677 Es geht um Trauma. 706 00:42:33,760 --> 00:42:37,598 Hier geht es um das Justizsystem, um andere zu warnen, 707 00:42:37,681 --> 00:42:39,016 nicht um Unterhaltung. 708 00:42:39,099 --> 00:42:42,227 Das ist das Traumatischste, was ich je erlebt habe. 709 00:42:42,311 --> 00:42:43,604 Das verstehe ich. 710 00:42:43,687 --> 00:42:46,898 Aber Ihre traumatische Erfahrung 711 00:42:46,982 --> 00:42:49,985 verkauften Sie an drei verschiedene Leute. Richtig? 712 00:42:56,825 --> 00:42:57,701 Ich schuftete. 713 00:42:57,784 --> 00:42:58,910 Die Frage. 714 00:43:01,872 --> 00:43:05,542 Ja, an drei verschiedene Leute, aber ich habe hart gearbeitet. 715 00:43:05,626 --> 00:43:07,753 Wenn Sie sagen, Sie arbeiteten hart, 716 00:43:07,836 --> 00:43:10,589 dann arbeiteten Sie hart daran, sich mit ihr anzufreunden, 717 00:43:10,672 --> 00:43:12,841 indem Sie von Annas Verbindungen und 718 00:43:12,924 --> 00:43:14,301 Großzügigkeit profitierten, 719 00:43:14,384 --> 00:43:17,721 und nach einem Missgeschick, das Ihren nicht gefiel, 720 00:43:17,804 --> 00:43:22,893 arbeiteten Sie sehr hart mit der Polizei, um Anna verhaften zu lassen. 721 00:43:22,976 --> 00:43:27,147 Sie arbeiteten hart daran, sie aus ihrer Reha in Malibu zu locken, 722 00:43:27,230 --> 00:43:29,232 sich mit ihr zum Lunch zu treffen. 723 00:43:29,316 --> 00:43:33,403 Sie arbeiteten hart an Ihrem Traum, Schriftstellerin zu werden, 724 00:43:33,487 --> 00:43:35,864 indem Sie eine Figur und eine Story suchten. 725 00:43:35,947 --> 00:43:37,532 -Einspruch. -Abgewiesen. 726 00:43:37,616 --> 00:43:42,245 Und Sie arbeiteten hart daran, die Geschichte über Ihre Erfahrungen 727 00:43:42,329 --> 00:43:46,083 mit Anna an die Höchstbietenden zu verkaufen, richtig? 728 00:43:49,878 --> 00:43:51,338 Das ist nicht… 729 00:43:52,506 --> 00:43:53,924 Hätte ich sie nie getroffen. 730 00:43:54,007 --> 00:43:56,426 Das wünsche ich niemandem. 731 00:43:56,510 --> 00:43:58,512 Das ist das Schlimmste überhaupt. 732 00:43:58,595 --> 00:44:02,099 Zwei Jahre in dieser Stadt, um Schriftstellerin zu werden, 733 00:44:02,182 --> 00:44:04,476 und Sie haben einen Artikel in Vanity Fair. 734 00:44:04,559 --> 00:44:08,438 Über 600.000 Dollar an Buch- und TV-Verträgen stehen bereit. 735 00:44:08,522 --> 00:44:13,527 Alles, weil Sie Anna fanden, sich anfreundeten und sie der Polizei meldeten. 736 00:44:13,610 --> 00:44:15,696 Wenn dies das Schlimmste ist, sollten wir 737 00:44:15,779 --> 00:44:17,406 -alle froh sein. -Einspruch. 738 00:44:17,489 --> 00:44:19,574 Zurückgezogen. Keine weiteren Fragen. 739 00:44:42,139 --> 00:44:43,640 Hast du Anna verraten? 740 00:44:46,393 --> 00:44:49,771 Hast mit den Cops gearbeitet, sie reingelegt, aus dem Entzug gelockt? 741 00:44:49,855 --> 00:44:51,148 Ich kann es erklären. 742 00:44:52,357 --> 00:44:54,693 -Du bist wütend… -Das ist Schock. 743 00:44:55,402 --> 00:44:56,903 Du weißt, wenn ich wütend bin. 744 00:44:56,987 --> 00:45:00,657 Ich musste kooperieren. Nur so konnte ich das Geld bekommen. 745 00:45:00,741 --> 00:45:01,742 Warum es verstecken? 746 00:45:04,077 --> 00:45:05,370 Ich schämte mich. 747 00:45:06,413 --> 00:45:07,622 Ich kam mir benutzt vor. 748 00:45:08,290 --> 00:45:09,833 Von der Polizei, vom Anwalt. 749 00:45:09,916 --> 00:45:12,794 Ich fühle mich benutzt. 750 00:45:12,878 --> 00:45:14,129 Von dir. 751 00:45:14,212 --> 00:45:17,132 Du denkst, du bist ein Opfer in all dem. 752 00:45:17,215 --> 00:45:19,801 Ich bin ein Opfer in all dem. 753 00:45:19,885 --> 00:45:22,387 Wenigstens kannst du in das Geld weinen. 754 00:45:22,471 --> 00:45:27,017 Sieht aus, als bliebe was übrig, selbst nachdem du Amex diese 60K bezahlst. 755 00:45:29,394 --> 00:45:32,105 Es sei denn, es wurde schon für dich gezahlt. 756 00:45:34,065 --> 00:45:36,234 Lüge mich jetzt nicht an oder… 757 00:45:36,318 --> 00:45:39,321 Amex erledigte es, als sie sahen, wie es war und… 758 00:45:39,404 --> 00:45:43,450 Du bist also gut davongekommen, eine Freundin zu verraten! 759 00:45:55,962 --> 00:45:57,172 UNBEKANNT 760 00:45:57,255 --> 00:45:58,298 -Ist das… -Ja. 761 00:45:58,381 --> 00:45:59,800 -Wirst du… -Nein. 762 00:46:00,550 --> 00:46:01,384 Ok. 763 00:46:02,636 --> 00:46:05,180 -Aber was ist, wenn es… -Linien. Grenzen. 764 00:46:06,598 --> 00:46:12,354 Prost auf… dein ausgezeichnetes Kreuzverhör von Rachel heute. 765 00:46:12,437 --> 00:46:15,607 Das half für eine Anklage, aber die anderen neun… 766 00:46:16,942 --> 00:46:19,945 Catherine ist wie ein unaufhaltsamer Faktenroboter, 767 00:46:20,028 --> 00:46:22,113 der Beweise in die Opfer presst, 768 00:46:22,197 --> 00:46:25,200 so viel, dass kein Platz mehr für meine ist. 769 00:46:25,826 --> 00:46:27,410 Also Strategiewechsel. 770 00:46:27,494 --> 00:46:28,912 Meine Strategie war, 771 00:46:28,995 --> 00:46:32,249 dass sie nie gefährlich nah daran war, Geld zu bekommen. 772 00:46:32,332 --> 00:46:34,334 Aber meine Klientin würde lieber 773 00:46:34,417 --> 00:46:36,586 im Knast verrotten, als zuzugeben, 774 00:46:36,670 --> 00:46:38,421 sie sei schlecht im Business. 775 00:46:38,505 --> 00:46:42,092 -Wer sagt, dass du auf sie hören musst? -Ethik. Anstand. 776 00:46:42,175 --> 00:46:44,427 Was auch immer nötig ist, richtig? 777 00:46:45,554 --> 00:46:48,932 Na los! Du warst toll heute. Du kannst das! 778 00:46:49,015 --> 00:46:50,058 Wie viel hattest du? 779 00:46:50,141 --> 00:46:54,229 Ich bin aufgeregt. Wir könnten das Ding gewinnen. 780 00:46:54,312 --> 00:46:58,275 In einer Woche könnte Anna genau dort sitzen, auf diesem Stuhl. 781 00:47:00,569 --> 00:47:02,821 Anna würde niemals hier auftauchen. 782 00:47:06,992 --> 00:47:07,993 Wir sollten gehen. 783 00:47:08,743 --> 00:47:09,870 Wir sollten. 784 00:47:13,832 --> 00:47:17,085 Grenzen, Vivian. 785 00:47:19,629 --> 00:47:20,672 Ja, ich nehme an. 786 00:47:22,257 --> 00:47:23,216 Was ist, Anna? 787 00:47:31,349 --> 00:47:33,393 Gibt es was, wovon ich nicht weiß? 788 00:47:33,476 --> 00:47:35,353 Ich dachte, du schläfst. 789 00:47:35,437 --> 00:47:36,271 Das war ich. 790 00:47:37,105 --> 00:47:39,858 Ich denke ständig, ich höre sie weinen. 791 00:47:39,941 --> 00:47:44,321 Dann wache ich auf, und es ist wie Geisterweinen oder so. 792 00:47:45,071 --> 00:47:46,031 Hörst du die auch? 793 00:47:46,114 --> 00:47:48,909 Was ist mit all meinen Kleidern passiert? 794 00:47:48,992 --> 00:47:50,952 Die Modepolizei hatte eine Razzia. 795 00:47:51,036 --> 00:47:52,203 Ich wollte es sagen. 796 00:47:52,287 --> 00:47:56,082 Sie müssen bis 11:00 Uhr in Rikers sein, damit sie da sind, 797 00:47:56,166 --> 00:47:59,294 wenn sie abgeholt wird, bevor es ein neues Fiasko gibt. 798 00:47:59,377 --> 00:48:03,590 Siehst du, sage ich sie, meine ich unsere Tochter. Sagst du "sie"… 799 00:48:03,673 --> 00:48:05,967 Es sind nur Klamotten. Ich helfe nur. 800 00:48:06,051 --> 00:48:07,260 Da bist du ja! 801 00:48:08,345 --> 00:48:12,182 Wenn ich dem College-Du jetzt ein Video von dir zeigen würde, 802 00:48:12,265 --> 00:48:13,725 würde sie ausflippen. 803 00:48:13,808 --> 00:48:17,354 Es ist nur ein Kleid, Jack. Warum stört dich das so sehr? 804 00:48:17,437 --> 00:48:19,814 Mich stört, dass es dich nicht stört. 805 00:48:19,898 --> 00:48:24,194 Natürlich stört mich das. Ich hasse es, über Kleidung nachzudenken. 806 00:48:24,277 --> 00:48:27,030 Ich hasse, meine Tochter nicht zu sehen, und Rikers. 807 00:48:27,113 --> 00:48:28,323 Dann warum? 808 00:48:28,406 --> 00:48:30,742 Weil ich dieses Monster erschuf. 809 00:48:30,825 --> 00:48:33,411 Jetzt schauen alle auf sie. Sie hat keinen. 810 00:48:33,495 --> 00:48:36,581 Es gibt viele gute Gründe, warum sie niemanden hat. 811 00:48:38,124 --> 00:48:40,377 Das muss nach Rikers, also… 812 00:48:42,253 --> 00:48:43,755 Wie kannst du mir das sagen? 813 00:48:43,838 --> 00:48:46,049 Seit Monaten weißt du vom Urlaub! 814 00:48:46,132 --> 00:48:48,093 Ist es meine Schuld, dass es dauert? 815 00:48:48,176 --> 00:48:51,888 -Überhaupt nichts ist deine Schuld. -Ich kann nicht gehen! 816 00:48:51,972 --> 00:48:54,891 Die Übergabe an einen Mitanwalt ist kein Aufgeben. 817 00:48:54,975 --> 00:48:57,978 Du warst kein einziges Mal da, mich zu unterstützen. 818 00:48:58,061 --> 00:49:01,606 Bei so viel Medienaufmerksamkeit kann ich nicht aufgeben. 819 00:49:01,690 --> 00:49:04,067 -Jetzt wissen wir, worum es geht. -Was? 820 00:49:04,150 --> 00:49:06,319 Du willst auf die Pressekonferenz, 821 00:49:06,403 --> 00:49:08,697 damit ein paar deiner Studienkollegen 822 00:49:08,780 --> 00:49:10,740 dein Gesicht sehen können. Traurig. 823 00:49:10,824 --> 00:49:13,660 -Das wäre egal. -Wenn das ein Todeskandidat wäre, ja! 824 00:49:13,743 --> 00:49:16,955 Nimm dir die Zeit, die du brauchst, aber dein Ego hängt 825 00:49:17,038 --> 00:49:20,583 an dieser verwöhnten Diebin, die verdammt schuldig ist! 826 00:49:20,667 --> 00:49:22,877 Als Mörderin bräuchte sie mich nicht, 827 00:49:22,961 --> 00:49:24,295 aber sie ist nur ein Kind. 828 00:49:24,379 --> 00:49:27,757 Ein Einwandererkind, das herkam, um den amerikanischen Traum… 829 00:49:27,841 --> 00:49:30,343 Wickle die Fahne nicht um diese Psycho. 830 00:49:30,427 --> 00:49:32,137 Sie hat nur mich. 831 00:49:36,224 --> 00:49:39,102 Du wuchst auf dem verdammten Mount Olympus auf. 832 00:49:39,185 --> 00:49:41,688 Du wirst nie verstehen, wie das ist. 833 00:49:42,772 --> 00:49:46,151 Bitte… erklär es mir. 834 00:49:56,828 --> 00:49:58,830 -Geh ran, los. -Nein. 835 00:49:58,913 --> 00:50:01,041 Sag Anna, wie toll sie heute aussah. 836 00:50:02,000 --> 00:50:05,253 Du tust so, als würde ich sie ficken. Sie ist eine Klientin! 837 00:50:05,336 --> 00:50:07,964 Ich wünschte, du würdest, weil es erklären würde, 838 00:50:08,048 --> 00:50:09,883 warum du denkst, es sei ok, 839 00:50:09,966 --> 00:50:13,261 unseren einzigen Urlaub in zwei Jahren zu ruinieren. 840 00:50:21,853 --> 00:50:23,980 -Ich habe Grenzen. -Sie wird anrufen. 841 00:50:24,064 --> 00:50:25,106 Hallo. 842 00:50:25,190 --> 00:50:28,401 Hi. Brian, richtig? Ist dein Dad da? 843 00:50:28,485 --> 00:50:30,111 Er streitet mit meiner Mom. 844 00:50:30,195 --> 00:50:33,281 Ich kann warten. Aber nicht lange. Ich bin im Knast. 845 00:50:33,364 --> 00:50:34,783 Was hast du getan? 846 00:50:34,866 --> 00:50:37,160 Ich habe mir nur etwas Geld geliehen. 847 00:50:38,036 --> 00:50:38,870 Und einen Jet. 848 00:50:38,953 --> 00:50:40,580 Kann ich mir Geld leihen? 849 00:50:41,998 --> 00:50:43,458 Dein Dad hat mein Geld. 850 00:50:43,541 --> 00:50:45,460 Er will mir nichts geben. 851 00:50:45,543 --> 00:50:46,503 Daran zweifle ich. 852 00:50:47,337 --> 00:50:48,463 Er ist nett. 853 00:50:49,172 --> 00:50:50,757 Und er liebt dich sehr. 854 00:50:50,840 --> 00:50:53,343 Aber er macht meine Mom traurig. 855 00:50:53,426 --> 00:50:55,553 Du kannst mir wohl die Schuld geben. 856 00:50:55,637 --> 00:50:58,973 Aber du kannst das auch nutzen, um etwas zu bekommen. 857 00:50:59,057 --> 00:51:00,266 Ja? 858 00:51:00,350 --> 00:51:04,354 Sicher. Menschen geben Menschen Geld aus allen möglichen Gründen. 859 00:51:04,437 --> 00:51:07,857 Schuldgefühle und Liebe sind zwei der wichtigsten. 860 00:51:07,941 --> 00:51:11,444 Und du hast beides. Du solltest nach dem Mond fragen. 861 00:51:12,153 --> 00:51:13,488 Ich hole meinen Vater. 862 00:51:13,571 --> 00:51:17,408 Nein, tu das nicht. Lass sie streiten. 863 00:51:17,492 --> 00:51:20,286 Aber ich mag das nicht. Es ist laut. 864 00:51:21,162 --> 00:51:22,747 Es ist besser als Stille. 865 00:51:26,292 --> 00:51:29,087 Nun… Brian, meine Zeit ist um. 866 00:51:29,963 --> 00:51:30,880 Tschüss. 867 00:51:30,964 --> 00:51:32,173 Tschüss. 868 00:51:42,142 --> 00:51:45,895 Als Detective McCaffrey im Gericht nach Anna suchte, war sie da? 869 00:51:45,979 --> 00:51:46,813 Nein. 870 00:51:46,896 --> 00:51:49,107 Blieb sie, um ihre Anklage zu verteidigen? 871 00:51:49,190 --> 00:51:50,024 Nein. 872 00:51:50,108 --> 00:51:53,903 Sie war in Kalifornien, weil es dort keine Verteidigung gegen die Anklagen gab. 873 00:51:53,987 --> 00:51:57,490 Sie wusste, dass sie schuldig war. 874 00:51:57,574 --> 00:51:59,409 Das zeigt, die Angeklagte… 875 00:51:59,492 --> 00:52:03,288 Weiß für das Schlussplädoyer? Genial. 876 00:52:03,371 --> 00:52:04,539 …Verbrechen. 877 00:52:04,622 --> 00:52:07,000 Wenn Sie sich im Juryzimmer beraten, 878 00:52:07,083 --> 00:52:10,003 fordere ich Sie auf, das Urteil zu fällen, 879 00:52:10,086 --> 00:52:13,006 das im Sinne des Gesetzes und der Beweislage ist. 880 00:52:13,089 --> 00:52:15,091 Und zwar, dass die Angeklagte ohne 881 00:52:15,175 --> 00:52:18,136 begründeten Zweifel in allen zehn Punkten schuldig ist. 882 00:52:19,971 --> 00:52:20,805 Vielen Dank. 883 00:52:36,112 --> 00:52:37,405 Mr. Spodek? 884 00:52:41,117 --> 00:52:41,951 Todd. 885 00:52:46,915 --> 00:52:48,791 Ich sagte doch, ich töte für Sie. 886 00:52:49,584 --> 00:52:50,418 Was? 887 00:52:50,501 --> 00:52:53,338 Vertrauen Sie einfach Ihrem Co-Star. 888 00:52:53,421 --> 00:52:54,255 Ok? 889 00:52:58,635 --> 00:53:02,805 Sie haben in diesem Prozess viele Zeugenaussagen gehört, 890 00:53:02,889 --> 00:53:05,516 aber ist Ihnen dabei etwas aufgefallen? 891 00:53:05,600 --> 00:53:09,437 Jeder Zeuge, der hier im Prozess vor Ihnen auftrat, war beschämt. 892 00:53:10,521 --> 00:53:12,398 Sie wollten Ihnen nicht alles sagen. 893 00:53:12,482 --> 00:53:15,401 Jeder Zeuge gibt anderen die Schuld für seine Fehler. 894 00:53:15,485 --> 00:53:16,694 Jeder hatte eine Story. 895 00:53:17,362 --> 00:53:20,240 Denn jeder von ihnen, allesamt hoch bezahlte, 896 00:53:20,323 --> 00:53:24,035 gut ausgebildete, erfahrene Geschäftsmänner, 897 00:53:24,786 --> 00:53:27,664 jeder von ihnen wurde von einer 25-jährigen Frau 898 00:53:27,747 --> 00:53:30,124 ohne Hochschulabschluss, ohne Zeugnisse 899 00:53:30,208 --> 00:53:33,336 und ohne Geschäftserfahrung, außer einem Praktikum, getäuscht. 900 00:53:33,419 --> 00:53:35,797 Anna war so grün wie es nur geht. 901 00:53:35,880 --> 00:53:38,841 Sie kannte keinen, wusste nicht, was sie tat. 902 00:53:38,925 --> 00:53:43,263 Wie konnte sie gefährlich nahe daran kommen, diese Banken zu täuschen 903 00:53:43,346 --> 00:53:44,555 und das Geld zu bekommen? 904 00:53:44,639 --> 00:53:46,808 Nun mögen Sie ihr Verhalten falsch, 905 00:53:46,891 --> 00:53:50,144 unmoralisch, unethisch oder unorthodox empfinden. 906 00:53:50,228 --> 00:53:53,356 Man kann sie dafür lieben oder hassen, das System auszunutzen. 907 00:53:53,439 --> 00:53:55,692 -Was will er… -Aber wenn hier einer 908 00:53:55,775 --> 00:53:59,237 versucht, Leuten ihr Geld wegzunehmen, dann die Banker. 909 00:53:59,320 --> 00:54:02,198 Sie tun alles, was in ihrer Natur liegt, 910 00:54:02,282 --> 00:54:03,700 um an Konten zu kommen. 911 00:54:03,783 --> 00:54:06,536 War Anna jemals auch nur annähernd in der Lage, 912 00:54:06,619 --> 00:54:08,997 einen Kredit von einer Bank zu bekommen? 913 00:54:09,080 --> 00:54:10,123 Niemals. 914 00:54:10,206 --> 00:54:13,042 Und wenn doch, wäre es nicht bei ihr gelandet. 915 00:54:13,126 --> 00:54:15,003 Es ginge an den Vermieter des Gebäudes, 916 00:54:15,086 --> 00:54:17,005 das sie renovieren wollte. 917 00:54:17,088 --> 00:54:21,009 Aber wenn Sie sich die Beweise ansehen, werden Sie feststellen, 918 00:54:22,385 --> 00:54:23,344 es gab keine Firma. 919 00:54:24,095 --> 00:54:26,931 Es war nur ein Traum. Eine Idee. 920 00:54:27,015 --> 00:54:30,351 Das Einzige, was dabei herauskam, war ein Pitch Deck. 921 00:54:30,435 --> 00:54:32,645 Ein paar Worte und Bilder. 922 00:54:32,729 --> 00:54:35,606 Es war nie real. Niemals greifbar. 923 00:54:35,690 --> 00:54:38,526 Anna war jung, ehrgeizig, überfordert, 924 00:54:38,609 --> 00:54:42,613 völlig unvorbereitet und unfähig, das zu tun, was sie vorhatte. 925 00:54:42,697 --> 00:54:44,615 Sie war nie und nimmer nahe daran, 926 00:54:44,699 --> 00:54:46,492 gar gefährlich nahe, 927 00:54:46,576 --> 00:54:49,370 das Geld zu bekommen oder das Gebäude zu bauen 928 00:54:49,454 --> 00:54:52,582 oder diesen Club, diese Kunst-Stiftung zu gründen. 929 00:54:52,665 --> 00:54:55,501 Es war alles nur Gerede. Heiße Luft. 930 00:54:55,585 --> 00:55:00,423 Ein Weg ins Nirgendwo, gepflastert mit Naivität und guten Absichten. 931 00:55:01,257 --> 00:55:03,593 Um Absicht zu beweisen, muss man zeigen, 932 00:55:03,676 --> 00:55:05,845 dass sie gefährlich nahe daran war. 933 00:55:05,928 --> 00:55:09,640 Wenn kein Vorsatz nachweisbar ist, darf sie auch nicht verurteilt werden. 934 00:55:10,892 --> 00:55:14,145 Wenn Sie begründete Zweifel an ihrem Vorsatz haben, 935 00:55:14,228 --> 00:55:15,521 dem Geisteszustand, 936 00:55:15,605 --> 00:55:19,233 dann müssen Sie sie in allen Punkten für nicht schuldig befinden. 937 00:55:22,987 --> 00:55:23,863 Vielen Dank. 938 00:55:26,366 --> 00:55:27,617 Danke, Mr. Spodek. 939 00:55:27,700 --> 00:55:30,286 Meine Damen und Herren, passen Sie auf. 940 00:55:30,370 --> 00:55:32,580 Ich ändere meinen Tonfall ein wenig, 941 00:55:32,663 --> 00:55:35,792 damit Sie gut aufpassen, denn das ist wichtig. 942 00:55:36,584 --> 00:55:39,128 Er hat sie total fertig gemacht. 943 00:55:40,880 --> 00:55:43,341 Die Klageschrift ist kein Schuldbeweis, 944 00:55:43,424 --> 00:55:44,759 sondern eine Mitteilung… 945 00:55:44,842 --> 00:55:46,928 -Ich musste… -…über die erhobenen 946 00:55:47,011 --> 00:55:50,098 Vorwürfe, die als Mittel zur Anklageerhebung dient. 947 00:55:50,181 --> 00:55:52,308 Während des gesamten Verfahrens… 948 00:55:57,105 --> 00:55:58,272 Hey. 949 00:56:06,697 --> 00:56:08,157 Wie lange dauert das? 950 00:56:11,077 --> 00:56:12,537 So lange wie es wohl dauert. 951 00:56:14,288 --> 00:56:17,375 Ich bin ungeduldig, also gib mir ein Mantra oder so. 952 00:56:20,878 --> 00:56:24,799 Gott, hilf mir, Dinge zu akzeptieren, die ich nicht ändern kann. 953 00:56:24,882 --> 00:56:27,176 Ist das erfunden oder aus der Bibel? 954 00:56:30,263 --> 00:56:31,180 Weder noch. 955 00:56:32,140 --> 00:56:34,267 Mein Ex ist bei den Anonymen Alkoholikern. 956 00:57:04,297 --> 00:57:06,048 Also zehn Punkte gegen Anna? 957 00:57:06,883 --> 00:57:08,342 Ja, Vivian, zehn Punkte. 958 00:57:11,179 --> 00:57:13,639 Bei allen könnte sie 15 Jahre bekommen? 959 00:57:13,723 --> 00:57:16,476 Das weißt du… Was ist das? Eine Amnesie? 960 00:57:16,559 --> 00:57:18,060 Frühe scheiß Alzheimer… 961 00:57:18,144 --> 00:57:19,187 Zur Ablenkung, 962 00:57:19,270 --> 00:57:21,105 damit du aufhörst, da rumzudrehen. 963 00:57:21,189 --> 00:57:23,357 Es ist ein großer Flur, Vivian. 964 00:57:29,739 --> 00:57:33,409 Eine Die zwölf Geschworenen-Situation mit einem Überlebenden… 965 00:57:34,035 --> 00:57:36,287 Oder sind es die rechtlichen Begriffe? 966 00:57:38,289 --> 00:57:40,124 Mir ist das schon fast egal. 967 00:57:40,208 --> 00:57:41,292 Ich tat das meine. 968 00:57:42,043 --> 00:57:45,254 Ich fliege in fünf Stunden nach Mexiko. Egal was kommt. 969 00:57:45,880 --> 00:57:46,714 Du fährst weg? 970 00:57:46,797 --> 00:57:48,633 Entweder das oder Scheidung. 971 00:57:48,716 --> 00:57:49,634 Also… 972 00:57:50,426 --> 00:57:52,845 Alexi schafft das von hier aus. 973 00:57:52,929 --> 00:57:53,930 Du fährst heute? 974 00:57:54,597 --> 00:57:56,599 -Es ist nur ein Fall. -Ich weiß. 975 00:57:56,682 --> 00:57:58,643 Ich ließ meine Familie allein. 976 00:57:58,726 --> 00:57:59,810 Ich verstehe. 977 00:58:00,978 --> 00:58:02,605 -Anna ist erwachsen. -Ich weiß. 978 00:58:03,356 --> 00:58:04,357 Das ist es nicht. 979 00:58:04,941 --> 00:58:06,651 Es ist… Ich schätze… 980 00:58:08,319 --> 00:58:11,322 Mir fehlen die Worte, obwohl sie mein Job sind, 981 00:58:11,405 --> 00:58:13,366 aber das, was am nächsten kommt, 982 00:58:13,449 --> 00:58:15,409 ist, dass ich dich vermissen werde. 983 00:58:18,579 --> 00:58:21,958 Das ist nicht… Wir werden uns über den Weg laufen. 984 00:58:22,041 --> 00:58:22,875 Natürlich. 985 00:58:22,959 --> 00:58:25,336 Und es wird interessante Fälle geben. 986 00:58:25,419 --> 00:58:26,796 Ganz sicher. 987 00:58:26,879 --> 00:58:27,713 Genau. 988 00:58:29,632 --> 00:58:32,426 Wir können zum Abendessen ausgehen. Wir vier. 989 00:58:33,135 --> 00:58:34,470 Vielleicht auch fünf. 990 00:58:35,096 --> 00:58:37,181 Stimmt, ja. 991 00:58:40,142 --> 00:58:40,977 Das hoffe ich. 992 00:58:56,492 --> 00:58:57,368 Noch nichts? 993 00:58:57,451 --> 00:58:58,619 Frag nicht wieder. 994 00:58:58,703 --> 00:59:00,788 Vielleicht gibt's schlechten Empfang… 995 00:59:00,871 --> 00:59:01,789 Viv ist online. 996 00:59:01,872 --> 00:59:03,499 Das grüne Licht sagt's mir. 997 00:59:03,583 --> 00:59:06,335 Das Computerding sagt mir sogar, wann sie tippt. 998 00:59:06,419 --> 00:59:09,005 Es sagt sogar, Vivian tippt, wenn sie tippt. 999 00:59:09,088 --> 00:59:11,173 Wer braucht so viele Informationen? 1000 00:59:11,257 --> 00:59:14,635 Soll das meine Ängste lindern? Es bewirkt das Gegenteil. 1001 00:59:14,719 --> 00:59:17,888 Da Vivian nicht tippt, hole ich mir einen grünen Tee. 1002 00:59:18,556 --> 00:59:19,390 Nein, danke. 1003 00:59:19,473 --> 00:59:21,434 Ich nehme ein Red Eye. 1004 00:59:21,517 --> 00:59:22,518 Wartet… 1005 00:59:23,436 --> 00:59:24,687 Vivian tippt. 1006 00:59:50,546 --> 00:59:51,380 Das ist es. 1007 00:59:51,464 --> 00:59:52,506 Das ist es. 1008 00:59:53,591 --> 00:59:54,925 Holen wir die Jury. 1009 00:59:55,009 --> 00:59:57,803 Alle hinsetzen! Sofort! 1010 01:00:06,395 --> 01:00:08,147 -Das Urteil. -Wir lesen es. 1011 01:00:24,497 --> 01:00:25,748 Also gut. 1012 01:00:25,831 --> 01:00:26,749 Werte Jury, 1013 01:00:26,832 --> 01:00:30,419 wie ich höre, haben Sie sich auf ein Urteil geeinigt. 1014 01:00:30,503 --> 01:00:31,671 Der Gerichtsschreiber… 1015 01:00:31,754 --> 01:00:33,506 Steht die Vorsitzende bitte auf? 1016 01:00:36,384 --> 01:00:37,218 Steh auf. 1017 01:00:40,346 --> 01:00:41,931 Ist das Urteil einstimmig? 1018 01:00:42,014 --> 01:00:42,932 Ja. 1019 01:00:43,849 --> 01:00:47,144 Wie lautet Ihr Urteil zum ersten Anklagepunkt, 1020 01:00:47,228 --> 01:00:49,689 des versuchten Diebstahls ersten Grades, 1021 01:00:49,772 --> 01:00:51,941 des Eigentums der City National Bank 1022 01:00:52,024 --> 01:00:54,402 von über $1 Million? Schuldig oder nicht? 1023 01:00:56,529 --> 01:00:57,363 Nicht schuldig. 1024 01:01:03,494 --> 01:01:05,287 Ja! Scheiße, ja! 1025 01:01:06,747 --> 01:01:09,583 Wie lautet Ihr Urteil zum zweiten Anklagepunkt, 1026 01:01:09,667 --> 01:01:12,503 des versuchten schweren Diebstahls ersten Grades, 1027 01:01:12,586 --> 01:01:15,005 von Vermögenswerten der Fortress Investment Inc. 1028 01:01:15,089 --> 01:01:16,674 von mehr als $1 Million? 1029 01:01:17,299 --> 01:01:18,509 Schuldig oder nicht? 1030 01:01:18,592 --> 01:01:20,886 Komm schon, tipp schneller. 1031 01:01:20,970 --> 01:01:22,763 Tipp, Vivian, nun mach schon. 1032 01:01:24,515 --> 01:01:25,725 Schuldig. 1033 01:01:25,808 --> 01:01:29,228 Anklagepunkt drei, schwerer Diebstahl zweiten Grades, 1034 01:01:29,311 --> 01:01:32,648 gestohlenes Eigentum der City National Bank von über $50.000. 1035 01:01:32,732 --> 01:01:34,525 -Schuldig oder nicht? -Schuldig. 1036 01:01:35,192 --> 01:01:38,654 Anklagepunkt vier: schwerer Diebstahl zweiten Grades, 1037 01:01:38,738 --> 01:01:42,575 gestohlenes Eigentum der Citibank NA von mehr als $50.000. 1038 01:01:42,658 --> 01:01:44,952 -Schuldig oder nicht? -Schuldig. 1039 01:01:45,035 --> 01:01:48,456 Anklagepunkt fünf: schwerer Diebstahl zweiten Grades, 1040 01:01:48,539 --> 01:01:52,418 gestohlenes Eigentum von Rachel Williams von über $50.000. 1041 01:01:52,501 --> 01:01:53,711 Schuldig oder nicht? 1042 01:01:53,794 --> 01:01:55,004 Nicht schuldig. 1043 01:01:55,087 --> 01:01:58,674 Anklagepunkt sechs: schwerer Diebstahl dritten Grades, 1044 01:01:58,758 --> 01:02:02,303 gestohlenes Eigentum der Signature Bank von über $3.000. 1045 01:02:02,386 --> 01:02:04,430 -Schuldig oder nicht? -Schuldig. 1046 01:02:04,513 --> 01:02:07,516 Anklagepunkt sieben, Diebstahl von Dienstleistungen, 1047 01:02:07,600 --> 01:02:10,853 mit der Absicht, einen Lufttransport mit Fly Blade Inc. zu erhalten. 1048 01:02:10,936 --> 01:02:13,147 -Schuldig oder nicht? -Schuldig. 1049 01:02:13,230 --> 01:02:14,315 Beekman Hotel? 1050 01:02:15,065 --> 01:02:15,983 Schuldig. 1051 01:02:16,066 --> 01:02:17,902 -W Hotel. -Schuldig. 1052 01:02:17,985 --> 01:02:20,279 -Le Parker Meridien Hotel. -Schuldig. 1053 01:02:33,793 --> 01:02:34,627 Nun… 1054 01:02:36,545 --> 01:02:37,630 …das war's. 1055 01:02:41,300 --> 01:02:45,221 Meine Damen und Herren, es war eine sehr schwierige Aufgabe. 1056 01:02:45,304 --> 01:02:47,598 Ich verstehe das, und ich schätze das. 1057 01:02:48,474 --> 01:02:51,268 Sie erwiesen Ihrer Gemeinschaft einen großen Dienst, 1058 01:02:51,352 --> 01:02:53,479 egal, wie Ihr Urteil ausfiel. 1059 01:02:53,562 --> 01:02:55,314 Ein paar Dinge, alle… 1060 01:02:55,397 --> 01:02:58,901 Wir gewannen zwei von den drei großen. Das ist nicht nichts. 1061 01:02:59,860 --> 01:03:02,822 Nein, ja. City National und Rachel. 1062 01:03:03,531 --> 01:03:04,615 Nicht schlecht. 1063 01:03:05,783 --> 01:03:07,785 Wenn Sie mit ihnen sprechen möchten… 1064 01:03:07,868 --> 01:03:11,455 Einige Medienvertreter möchten vielleicht mit Ihnen sprechen. 1065 01:03:11,539 --> 01:03:15,584 Auch hier liegt es an Ihnen, ob Sie mit ihnen sprechen möchten. 1066 01:03:15,668 --> 01:03:17,795 Ich will etwas zu den Medien sagen. 1067 01:03:17,878 --> 01:03:20,881 Offensichtlich sahen Sie sie die ganze Zeit hier. 1068 01:03:20,965 --> 01:03:25,261 Ich bin sehr stolz, wie Sie sich nur auf den Fall konzentriert haben. 1069 01:03:25,344 --> 01:03:27,471 Es tut mir leid, aber ich muss gehen. 1070 01:03:27,555 --> 01:03:29,723 Alexi wird Sie jetzt weiterführen. 1071 01:03:29,807 --> 01:03:31,976 Ich sehe nächste Woche nach Ihnen. 1072 01:03:32,643 --> 01:03:33,769 Ja. 1073 01:03:33,853 --> 01:03:35,563 Haben Sie einen schönen Urlaub. 1074 01:03:37,857 --> 01:03:40,150 Noch einmal Danke für Ihren Einsatz. 1075 01:03:40,234 --> 01:03:41,151 Vielen Dank. 1076 01:03:42,987 --> 01:03:45,281 Sie können gehen. Sie sind entlassen. 1077 01:03:46,615 --> 01:03:47,700 Ich bin so stolz. 1078 01:03:47,783 --> 01:03:49,660 Danke. Das bedeutet mir viel. 1079 01:03:49,743 --> 01:03:52,121 Wir sollten Sticker-Bücher kaufen, 1080 01:03:52,204 --> 01:03:54,331 wenn wir den Flug überleben wollen. 1081 01:03:54,415 --> 01:03:55,749 Gloria rief im Hotel an, 1082 01:03:55,833 --> 01:03:57,918 um die Kids im Kinderclub anzumelden, 1083 01:03:58,002 --> 01:04:01,213 damit wir Zeit für uns haben, zum Golfen, 1084 01:04:01,297 --> 01:04:04,049 in die Stadt zu gehen, Zeit im Bett zu haben. 1085 01:04:06,302 --> 01:04:07,136 Was ist los? 1086 01:04:07,219 --> 01:04:09,555 Ich kann nicht. Nicht jetzt. 1087 01:04:09,638 --> 01:04:11,974 Warum nicht? Todd, es ist vorbei. 1088 01:04:12,850 --> 01:04:14,768 Ich komme, so schnell ich kann. 1089 01:04:17,938 --> 01:04:20,566 Du verstehst wohl nicht, was du gerade tust. 1090 01:04:21,734 --> 01:04:22,776 Ich verstehe es. 1091 01:04:23,861 --> 01:04:25,279 Ich glaube, du tust es nicht. 1092 01:04:25,362 --> 01:04:28,365 Sie lässt dich ihr Auto parken, Todd. Du weißt das. 1093 01:04:36,665 --> 01:04:37,666 Ich liebe dich… 1094 01:05:11,867 --> 01:05:12,868 Geht es Ihnen gut? 1095 01:05:14,036 --> 01:05:15,829 Sie haben mich verraten. 1096 01:05:17,289 --> 01:05:18,791 Das ist eine Sichtweise. 1097 01:05:20,793 --> 01:05:23,253 Ich habe zwei von drei großen Anklagen abgewehrt. 1098 01:05:23,921 --> 01:05:27,007 Es muss Ihnen nicht gefallen, aber darf ich es erklären? 1099 01:05:27,091 --> 01:05:28,175 Es ist ganz egal. 1100 01:05:29,969 --> 01:05:31,095 Es ist ganz egal. 1101 01:05:34,139 --> 01:05:37,017 Die Jury hat Sie durchschaut. 1102 01:05:37,101 --> 01:05:42,481 Sie sahen, wie nahe ich am Geld und an ADF daran war. 1103 01:05:42,564 --> 01:05:45,693 Sie haben Rachels Schwachsinn durchschaut. 1104 01:05:45,776 --> 01:05:51,699 Ich hatte es nicht nötig, meine Freunde für 60 Riesen zu bescheißen, 1105 01:05:51,782 --> 01:05:56,537 wenn verdammte Fortress-Burschenschaftler mir 20 Millionen geben wollten! 1106 01:05:59,373 --> 01:06:05,087 Diese Leute da drinnen. Sie haben mich gesehen. 1107 01:06:05,170 --> 01:06:10,467 Ich war gefährlich nahe daran, und das haben sie gesehen. 1108 01:06:13,303 --> 01:06:19,518 Jetzt wird die Welt wissen, dass ich kein Idiot bin. 1109 01:06:19,601 --> 01:06:22,396 Ich bin keine dumme Prominente. 1110 01:06:27,609 --> 01:06:28,736 Ich bin ein Akteur. 1111 01:06:38,328 --> 01:06:41,874 Ich war… Ich war nur einen Schritt entfernt. 1112 01:06:51,050 --> 01:06:52,426 Ich rufe Ihren Vater an. 1113 01:06:53,969 --> 01:06:54,887 Ich sage es ihm. 1114 01:07:03,562 --> 01:07:07,983 Die Zugriffe auf deine Original-Story sind der Wahnsinn. 1115 01:07:08,067 --> 01:07:09,651 Zwischen Verhandlung und Urteil 1116 01:07:09,735 --> 01:07:11,945 hat sie durchweg die höchsten Zahlen 1117 01:07:12,029 --> 01:07:14,156 und die höchste Lesequote aller Artikel. 1118 01:07:14,239 --> 01:07:17,117 Weltweit über vier Millionen Aufrufe. 1119 01:07:17,201 --> 01:07:19,411 So etwas haben wir noch nie gesehen. 1120 01:07:19,495 --> 01:07:21,205 -Nicht wahr, Paul? -Nein, nicht. 1121 01:07:21,288 --> 01:07:23,415 Das Interesse daran ist, einfach… 1122 01:07:24,917 --> 01:07:26,376 Es muss fortgesetzt werden. 1123 01:07:26,460 --> 01:07:27,294 Ganz sicher. 1124 01:07:27,377 --> 01:07:28,212 Titelstory. 1125 01:07:28,295 --> 01:07:29,797 Ja, ein großer Knüller. 1126 01:07:29,880 --> 01:07:32,800 Ich will alles, alle Details. 1127 01:07:32,883 --> 01:07:34,301 Der Richterkonflikt. 1128 01:07:34,384 --> 01:07:37,805 Der ganze Gerichtssaal, diese Laufstegsache. 1129 01:07:37,888 --> 01:07:40,808 Sie trug am Tag der Schlussplädoyers Weiß. 1130 01:07:40,891 --> 01:07:43,018 Ich meine, sie ist unglaublich. 1131 01:07:43,102 --> 01:07:45,479 War das weiße Kleid ihre Idee? 1132 01:07:45,562 --> 01:07:46,814 Oder die des Stylisten? 1133 01:07:47,564 --> 01:07:48,398 Hey. 1134 01:07:49,024 --> 01:07:49,942 Wir versetzen dich. 1135 01:07:50,651 --> 01:07:53,570 Sie braucht ein Büro. Das Büro neben dir ist frei. 1136 01:07:54,196 --> 01:07:55,656 Willst du das Büro? 1137 01:07:55,739 --> 01:07:57,741 Mach dir keine Sorgen um… 1138 01:07:59,368 --> 01:08:01,829 Wir brauchen Art-Directors, Fotografen… 1139 01:08:06,125 --> 01:08:08,210 -Der mexikanische Junge. -Wer? 1140 01:08:29,648 --> 01:08:31,733 Landon hat mir ein Büro angeboten. 1141 01:08:32,985 --> 01:08:34,027 Neben Pauls. 1142 01:08:35,320 --> 01:08:37,197 Braves Mädchen. 1143 01:08:37,281 --> 01:08:38,991 Ich ziehe aus Schreibirien aus. 1144 01:08:39,950 --> 01:08:41,326 Das ist das Ziel. 1145 01:08:47,416 --> 01:08:48,625 Vivian, was? 1146 01:08:50,085 --> 01:08:52,880 Es gehörte mir. Das weiße Kleid, das Anna trug. 1147 01:08:57,968 --> 01:09:00,179 Es kam aus meinem Kleiderschrank, Lou. 1148 01:09:02,222 --> 01:09:03,056 Ja. 1149 01:09:05,976 --> 01:09:06,810 Lou… 1150 01:09:08,020 --> 01:09:10,105 Schreibirien, weiße Kleider… 1151 01:09:12,900 --> 01:09:15,152 Du lässt das Wesentliche aus. 1152 01:09:16,862 --> 01:09:18,530 Ich sorge mich um sie. 1153 01:09:19,573 --> 01:09:21,074 Mehr als ich sollte. 1154 01:09:21,950 --> 01:09:23,952 Sie schert sich nicht um mich. 1155 01:09:24,036 --> 01:09:28,165 War ich ihr überhaupt wichtig? War ich nur ein weiteres Opfer? 1156 01:09:30,792 --> 01:09:32,002 Das Wesentliche. 1157 01:09:32,085 --> 01:09:32,961 Vivian. 1158 01:09:39,426 --> 01:09:40,802 Was soll ich jetzt tun? 1159 01:09:43,055 --> 01:09:44,848 Du nimmst die nächste Story. 1160 01:09:47,601 --> 01:09:48,769 Das ist der Job. 1161 01:10:01,949 --> 01:10:03,200 Es ist ok. 1162 01:10:21,718 --> 01:10:24,137 Miss Sorokin, ich habe kein Vertrauen… 1163 01:10:24,221 --> 01:10:28,225 Null… um der Musik ins Auge zu sehen. 1164 01:10:28,308 --> 01:10:29,851 Ich weise Sie fünf bis 15 Jahre 1165 01:10:29,935 --> 01:10:32,938 ins Gefängnis in Rikers Island ein, bis zum Prozess. 1166 01:10:33,021 --> 01:10:34,356 Anna Sorokin, 1167 01:10:34,439 --> 01:10:38,610 die die New Yorker Elite um mehr als 200.000 Dollar betrogen hat, 1168 01:10:38,694 --> 01:10:41,238 wird morgen bei Gericht in Manhattan verurteilt. 1169 01:10:41,321 --> 01:10:44,324 Sorokin drohen bis zu 15 Jahre Gefängnis. 1170 01:10:44,408 --> 01:10:46,201 RACHEL - DIE WAHRE GESCHICHTE 1171 01:10:46,285 --> 01:10:47,202 Rachel kann es. 1172 01:10:47,286 --> 01:10:49,997 -Gib her. -Hör auf. Du bist nicht oft drin. 1173 01:10:50,080 --> 01:10:50,956 Gib her! 1174 01:10:51,498 --> 01:10:53,792 Hättest mitkommen sollen, dann wärst du berühmt. 1175 01:10:53,875 --> 01:10:55,085 Sie schreibt so schnell. 1176 01:10:55,168 --> 01:10:57,254 -Der Prozess ist drin. -Gib es mir. 1177 01:10:57,337 --> 01:10:58,505 Es kommt im Sommer. 1178 01:10:58,588 --> 01:11:01,842 Du kannst es auf Jones Beach lesen wie die Basic Bitches. 1179 01:11:15,647 --> 01:11:17,316 Hier, nimm es. 1180 01:11:20,986 --> 01:11:21,987 Weißt du was? Nein. 1181 01:11:24,156 --> 01:11:27,326 Ich habe genug verschwendet… 1182 01:11:29,536 --> 01:11:30,954 Ich bin shooketh. 1183 01:11:32,289 --> 01:11:35,167 Ich habe es satt, auf andere zu achten. 1184 01:11:35,250 --> 01:11:36,918 Ich bin Regisseurin. 1185 01:11:37,002 --> 01:11:39,421 Ich bin ein Filmregisseur, ab sofort. 1186 01:11:40,297 --> 01:11:43,550 Ich gehe jetzt rein und kündige. Sieh zu. 1187 01:11:44,760 --> 01:11:47,095 -Warte. -Versuch nicht, es mir auszureden. 1188 01:11:47,179 --> 01:11:48,972 Warte, Annas Urteil. 1189 01:11:49,056 --> 01:11:50,766 Die Richterin hat entschieden. 1190 01:11:51,391 --> 01:11:52,726 Wie lange? 1191 01:12:02,986 --> 01:12:04,237 Zwölf Jahre. 1192 01:12:05,030 --> 01:12:05,989 Vier bis zwölf. 1193 01:12:07,324 --> 01:12:10,077 Zwölf Jahre. 1194 01:12:10,160 --> 01:12:14,539 In 12 Jahren wird meine Tochter ein Handy haben. 1195 01:12:14,623 --> 01:12:15,707 Zwölf ist das Höchste. 1196 01:12:17,000 --> 01:12:18,960 In 12 Jahren ist das arktische Eis weg. 1197 01:12:19,628 --> 01:12:23,048 -Ich weiß nicht, was… -In 12 Jahren wird Anna 40 sein. 1198 01:12:23,131 --> 01:12:25,634 Sie wird keine virale Sensation sein. 1199 01:12:27,010 --> 01:12:28,678 Sie wird kein Instagram-Star. 1200 01:12:28,762 --> 01:12:32,307 Sie wird nicht Zeitgeist-Königin der Millennials sein. 1201 01:12:34,643 --> 01:12:39,815 Sie wird eine einsame Frau mittleren Alters sein, deren Leben gestohlen wurde. 1202 01:12:44,903 --> 01:12:46,238 Todd. 1203 01:12:46,321 --> 01:12:48,740 Was ist? Was willst du von mir hören? 1204 01:12:49,908 --> 01:12:51,827 Du brachtest sie nicht zum Interview? 1205 01:12:52,786 --> 01:12:53,870 Nutzt du sie aus? 1206 01:12:53,954 --> 01:12:55,747 Sie bekam wegen der Medien am Ende 1207 01:12:55,831 --> 01:12:57,207 keine längere Strafe? 1208 01:12:57,290 --> 01:13:02,379 Sorry, aber du hast mehr Klicks, Anna hat mehr Zeit. Schlicht und einfach. 1209 01:13:05,841 --> 01:13:07,008 Was macht dein Handy? 1210 01:13:07,551 --> 01:13:08,427 Mein Handy? 1211 01:13:08,510 --> 01:13:09,678 Es klingelt sicher. 1212 01:13:10,637 --> 01:13:11,471 Endlich. 1213 01:13:11,555 --> 01:13:13,515 Schon neue Klienten bekommen? 1214 01:13:13,598 --> 01:13:14,683 Ja, genau. 1215 01:13:14,766 --> 01:13:17,436 Du wirst durch diesen Fall reich. Genieß es. 1216 01:13:17,519 --> 01:13:21,064 Vielleicht gönnst du dir eine Pause. Sammelst dich. 1217 01:13:21,148 --> 01:13:24,359 -Familienurlaub… -Ich verpasse den Familienurlaub! 1218 01:13:24,443 --> 01:13:25,902 Das ist auch meine Schuld? 1219 01:13:25,986 --> 01:13:29,364 Los, sei bei deiner Familie. Ich halte dich nicht auf. 1220 01:14:03,356 --> 01:14:04,316 Wo kommt sie hin? 1221 01:14:05,066 --> 01:14:05,942 Bedford Hills. 1222 01:14:07,110 --> 01:14:08,028 Wann geht sie? 1223 01:14:35,013 --> 01:14:35,847 Bist du nervös? 1224 01:14:36,765 --> 01:14:40,810 Scheiß auf das. Ich bin bereit für den echten Knast mit kriminellen Genies. 1225 01:14:40,894 --> 01:14:42,771 Das wird interessanter. 1226 01:14:42,854 --> 01:14:45,065 In Bedford Hills soll es schön sein. 1227 01:14:45,774 --> 01:14:46,608 Ja. 1228 01:14:51,363 --> 01:14:55,325 Anna, ich… wollte nur sagen, dass es mir leidtut. 1229 01:14:56,451 --> 01:14:57,285 Wofür? 1230 01:14:58,828 --> 01:15:02,832 Dafür, wie… alles ausgegangen ist. 1231 01:15:02,916 --> 01:15:04,042 Für all das hier. 1232 01:15:04,709 --> 01:15:06,670 -Ich dachte… -Du dachtest was? 1233 01:15:06,753 --> 01:15:09,422 Du dachtest nicht, dass du mich retten würdest. 1234 01:15:10,757 --> 01:15:11,967 Anna, komm schon. 1235 01:15:12,050 --> 01:15:13,093 Nicht anfassen. 1236 01:15:16,638 --> 01:15:18,056 Ich hätte nie gedacht… 1237 01:15:18,139 --> 01:15:20,600 So eine Strafe verdienst du nicht. 1238 01:15:20,684 --> 01:15:24,521 Die Typen, die die Wall-Street-Banken knackten, bekamen keine solche Strafe. 1239 01:15:24,604 --> 01:15:25,438 Du solltest… 1240 01:15:26,147 --> 01:15:28,108 Hätte ich den Artikel nicht… 1241 01:15:29,067 --> 01:15:31,528 Du stehst noch am Anfang. 1242 01:15:31,611 --> 01:15:34,072 Ich will sagen: Es wurden Fehler gemacht. 1243 01:15:34,155 --> 01:15:38,910 Ich überschätzte nur die Fähigkeit der Menschen, mit Stress umzugehen. 1244 01:15:40,954 --> 01:15:42,080 Dein einziger Fehler? 1245 01:15:43,623 --> 01:15:48,169 Sagst du mir, dass du, wenn du die Chance hättest, alles noch mal zu machen, 1246 01:15:48,253 --> 01:15:49,921 genau dasselbe tun würdest? 1247 01:15:53,758 --> 01:15:54,593 Anna. 1248 01:15:55,510 --> 01:15:58,346 Das ist es. Das ist das letzte Mal, dass wir uns sehen. 1249 01:15:58,430 --> 01:16:01,016 Es tut mir leid. Ich bitte dich… 1250 01:16:01,099 --> 01:16:04,227 Nein, hör auf, Vivian. Du bist nicht meine Freundin. 1251 01:16:04,311 --> 01:16:08,481 Wir sind keine kichernden Idioten, BFF, was auch immer. 1252 01:16:09,774 --> 01:16:14,362 Ich mag dich nicht. Du hast üble Schuhe. Das war ein Deal, eine Abmachung. 1253 01:16:15,071 --> 01:16:16,948 -Anna. -Nein, ist schon ok. 1254 01:16:17,032 --> 01:16:19,075 Dein Teil der Abmachung ist erfüllt. 1255 01:16:19,159 --> 01:16:21,995 Du wolltest mich berühmt machen, und das hast du getan. 1256 01:16:22,996 --> 01:16:25,081 Wer ist jetzt berühmter als Anna Delvey? 1257 01:16:42,349 --> 01:16:43,350 Nicht anfassen. 1258 01:16:44,726 --> 01:16:45,810 Du besuchst mich. 1259 01:16:45,894 --> 01:16:46,770 Nicht anfassen. 1260 01:16:47,729 --> 01:16:49,064 Du besuchst mich. 1261 01:16:54,110 --> 01:16:55,070 Ich komme. 1262 01:16:55,153 --> 01:16:56,946 Gott, beruhige dich, verdammt. 1263 01:16:57,030 --> 01:16:59,449 -Die Zeit ist um, Anna. Los. -Verstanden. 1264 01:17:06,289 --> 01:17:07,374 Wiedersehen, Vivian. 1265 01:17:08,792 --> 01:17:09,751 Wiedersehen, Anna. 1266 01:17:15,924 --> 01:17:17,008 Vivian… 1267 01:17:19,344 --> 01:17:20,303 …du siehst gut aus. 1268 01:17:21,179 --> 01:17:22,097 Du bist dünner. 1269 01:17:22,764 --> 01:17:24,182 Du bist nicht mehr so dick. 1270 01:17:38,113 --> 01:17:39,447 Rachel Williams' Memoire 1271 01:17:39,531 --> 01:17:41,908 My Friend Anna wurde vom Time Magazine zu einem 1272 01:17:41,991 --> 01:17:43,785 der 100 besten Bücher 2019 gewählt. 1273 01:17:47,997 --> 01:17:49,749 Kacy Dukes Erfahrung mit Anna 1274 01:17:49,833 --> 01:17:52,711 bewog sie dazu, sich von "nervigen" Kunden zu trennen. 1275 01:17:52,794 --> 01:17:55,380 Sie ist eine erfolgreiche Lebensberaterin. 1276 01:17:59,801 --> 01:18:02,762 Neffatari Davis kündigte und zog nach Los Angeles. 1277 01:18:02,846 --> 01:18:05,640 Ihre Freundschaft mit Anna endete, als Anna erklärte, 1278 01:18:05,724 --> 01:18:07,726 dass sie sich als Schwarze identifizierte. 1279 01:18:12,188 --> 01:18:15,358 Todd Spodek ist bevorzugter Verteidiger prominenter Betrüger. 1280 01:18:15,442 --> 01:18:19,028 2019 erlitt er ein Gesundheitsproblem und nahm sich mehr Familienzeit. 1281 01:18:23,283 --> 01:18:26,703 Jessica Pressler, die die Figur der Vivian Kent inspirierte, 1282 01:18:26,786 --> 01:18:29,706 ist jetzt Korrespondentin bei Vanity Fair. 1283 01:18:29,789 --> 01:18:32,459 Sie schrieb ihr erstes Buch "About Anna". 1284 01:18:58,651 --> 01:19:00,445 Anna Sorokin war 40 Monate gefangen. 1285 01:19:00,528 --> 01:19:01,571 Sie ist in der Obhut 1286 01:19:01,654 --> 01:19:04,282 der US-Einwanderungsbehörde und wird abgeschoben. 1287 01:19:19,172 --> 01:19:25,011 "DIE GESAMTE SERIE WURDE VON DEN BERICHTEN VON JESSICA PRESSLER INSPIRIERT."