1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:21,439 --> 00:00:22,273 Wunderschön. 3 00:00:24,067 --> 00:00:24,901 Es ist spät. 4 00:00:25,526 --> 00:00:26,360 Es ist toll. 5 00:00:26,444 --> 00:00:27,612 SIE VERLOR WOHL DEN ÜBERBLICK MIT DEM GANZEN GELD 6 00:00:27,695 --> 00:00:28,529 Es ist spät. 7 00:00:30,448 --> 00:00:33,409 Tut mir leid. Ist das ein Post-Partum-Ding? 8 00:00:33,493 --> 00:00:36,120 Ich will dich beruhigen, aber ich habe gelesen… 9 00:00:36,204 --> 00:00:39,332 -Beruhige mich. -Du hast einen tollen Artikel geschrieben. 10 00:00:39,415 --> 00:00:40,583 Als Schwangere. 11 00:00:40,666 --> 00:00:43,377 Und jetzt hast du ein neues Mädchen. 12 00:00:44,253 --> 00:00:45,088 Nicht wahr? 13 00:00:46,547 --> 00:00:47,381 Ja. 14 00:01:01,270 --> 00:01:03,022 REALANNADELVEY ANNA - EX-PRAKTIKANTIN 15 00:01:11,322 --> 00:01:13,449 Die Fake-Erbin hat mehrere Tausend Dollar 16 00:01:13,533 --> 00:01:16,202 für Gourmet-Essen, 17 00:01:16,285 --> 00:01:19,539 Luxus-Hotels und Privatjets ergaunert. 18 00:01:19,622 --> 00:01:22,250 Quellen geben an, dass sie auch die Glitzersternchen 19 00:01:22,333 --> 00:01:25,002 reinlegte. Sie hielt die wichtigsten Personen 20 00:01:25,086 --> 00:01:28,172 aus der Kunst-, Immobilien- und Modewelt zum Affen. 21 00:01:28,256 --> 00:01:29,298 Hey, Leute. 22 00:01:29,382 --> 00:01:33,511 Ihr habt sie besprochen und ihre Outfits auf Pinterest gepinnt. 23 00:01:33,594 --> 00:01:35,054 Diese Celine-Brille… 24 00:01:35,596 --> 00:01:39,767 Heute casten wir unsere Version der Anna-Delvey-Geschichte. 25 00:01:39,851 --> 00:01:42,812 Ich bin besessen davon, und ich kann… 26 00:01:42,895 --> 00:01:45,314 Gut, der "futuristische Freund"? 27 00:01:45,398 --> 00:01:47,567 Michael Cera, habe ich recht? 28 00:01:47,650 --> 00:01:49,944 Michael Cera? Was zum Teufel? 29 00:01:50,027 --> 00:01:53,197 Mich und meine Freunde würde sie nicht reinlegen. 30 00:01:53,281 --> 00:01:54,740 Und warum? 31 00:01:54,824 --> 00:01:56,325 Einfach. Die Haare. 32 00:01:56,409 --> 00:01:58,953 Sie sollte echt in Conditioner investieren. 33 00:02:05,918 --> 00:02:06,836 Mein Mädchen. 34 00:02:07,753 --> 00:02:10,381 Das ist mein Mädchen! 35 00:02:10,882 --> 00:02:12,383 Das ist mein Mädchen! 36 00:02:13,593 --> 00:02:18,973 MARIOTT MARQUIS SEPHORA - EINGANG UNTEN 37 00:02:32,820 --> 00:02:33,863 Sorokin! 38 00:02:39,035 --> 00:02:40,286 Toller Lidschatten. 39 00:02:40,828 --> 00:02:41,704 Nein. 40 00:02:44,874 --> 00:02:46,000 Sie können rein. 41 00:02:49,378 --> 00:02:50,963 Der Rest setzt sich. 42 00:02:56,052 --> 00:02:57,220 Ich bin berühmt. 43 00:03:13,653 --> 00:03:14,570 Wow. 44 00:04:02,451 --> 00:04:03,577 Gut, also… 45 00:04:05,329 --> 00:04:06,414 Willst du Komplimente? 46 00:04:06,497 --> 00:04:07,748 Nein, ich… 47 00:04:07,832 --> 00:04:11,043 Nein, du hast das gut gemacht, es… Es… 48 00:04:11,585 --> 00:04:12,545 Was? 49 00:04:14,422 --> 00:04:16,299 Ich dachte nur, du wärst 50 00:04:16,382 --> 00:04:18,050 eine echte Journalistin. 51 00:04:23,389 --> 00:04:25,516 Ich steckte da hunderte Stunden rein. 52 00:04:26,350 --> 00:04:30,980 Monate an Interviews, Recherchen, Faktenchecks. 53 00:04:31,063 --> 00:04:33,357 Hätten die Leute ihre Jobs gemacht, 54 00:04:33,441 --> 00:04:35,192 hätte ich das Darlehen bekommen, 55 00:04:35,276 --> 00:04:38,404 ich hätte meinen Treuhandfonds und wäre in der Park Avenue, 56 00:04:38,487 --> 00:04:39,739 anstatt mit dir hier. 57 00:04:39,822 --> 00:04:40,656 Tatsache. 58 00:04:40,740 --> 00:04:44,577 Du stellst mich dar, als würde ich alles erfinden. 59 00:04:44,660 --> 00:04:45,995 Als würde ich lügen. 60 00:04:46,662 --> 00:04:48,039 Weil du gelogen hast. 61 00:04:49,457 --> 00:04:52,918 Es gibt keinen Treuhandfonds. Den gab es nie. 62 00:04:53,002 --> 00:04:55,588 Dein Dad ist kein Solarmagnat. 63 00:04:55,671 --> 00:04:58,841 KNS LKWs und Gefrierschränke, das gehört deinem Dad. 64 00:04:58,924 --> 00:05:01,010 Die Rechtsabteilung hat recherchiert. 65 00:05:01,093 --> 00:05:02,094 Wir prüften es. 66 00:05:02,178 --> 00:05:06,557 Es gibt kein Erbe. Kein Vermögen, keine Kunstsammlung, nichts. 67 00:05:06,640 --> 00:05:09,226 LKWs und Gefrierschränke, so nennt er es jetzt? 68 00:05:10,936 --> 00:05:13,689 Anna, hör auf. 69 00:05:15,274 --> 00:05:17,068 Sieh dich um. 70 00:05:18,069 --> 00:05:20,154 Hör auf, was vorzuspielen. 71 00:05:21,113 --> 00:05:24,408 Egal, was für eine "Journalistin" du bist, 72 00:05:24,492 --> 00:05:27,328 du verstehst, dass mein russischer Vater im Exil 73 00:05:27,411 --> 00:05:29,455 Geheimnisse haben könnte? 74 00:05:29,538 --> 00:05:30,873 Sogar der Name ist erfunden. 75 00:05:30,956 --> 00:05:34,043 Ich sagte, Delvey ist der Mädchenname meiner Mutter. 76 00:05:34,126 --> 00:05:36,128 Ich wollte es selbst schaffen. 77 00:05:36,212 --> 00:05:37,671 Nicht wegen meines Vaters. 78 00:05:37,755 --> 00:05:39,382 Schön. 79 00:05:43,594 --> 00:05:47,139 Wenn du so sicher warst, dass das Geld und der Erfolg kommen, 80 00:05:48,140 --> 00:05:49,600 was war dann in LA? 81 00:05:49,683 --> 00:05:52,770 Ich weiß nicht, was du meinst. 82 00:05:52,853 --> 00:05:54,397 Im Chateau Marmont, als… 83 00:05:54,480 --> 00:05:55,356 Als was? 84 00:06:04,240 --> 00:06:05,199 Zeit ist vorbei. 85 00:06:07,785 --> 00:06:10,454 Hunderte Stunden, Monate an Recherche, 86 00:06:10,538 --> 00:06:13,416 und du weißt noch immer nichts über mich. 87 00:06:21,549 --> 00:06:22,716 Du hast abgenommen. 88 00:06:24,510 --> 00:06:25,970 Hey, das Baby ist da. 89 00:06:26,637 --> 00:06:27,471 Glückwunsch. 90 00:07:28,657 --> 00:07:29,492 Wohin? 91 00:07:29,575 --> 00:07:30,868 Chateau Marmont. 92 00:07:32,620 --> 00:07:34,288 Das Schloss am Sunset. 93 00:07:35,581 --> 00:07:39,793 Wo Jean Harlow in ihren Flitterwochen mit Clark Gable rumgemacht hat. 94 00:07:40,419 --> 00:07:43,631 Wo James Dean für eine Rolle aus dem Fenster sprang. 95 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 Wo James Belushi… 96 00:07:48,177 --> 00:07:51,931 Oh, Ma'am. Nach West Hollywood kostet es nicht so viel. 97 00:07:52,014 --> 00:07:54,099 Das ist fürs Klappehalten. 98 00:08:21,585 --> 00:08:22,419 Unfassbar! 99 00:08:22,503 --> 00:08:26,006 Es ist zwei Monate her, und es wird noch immer berichtet. 100 00:08:26,090 --> 00:08:28,759 "Ist Anna Delvey das Ende der Influencer?" 101 00:08:28,842 --> 00:08:31,512 "Anna Delvey ist typische Millennial-Kultur." 102 00:08:31,595 --> 00:08:35,599 "Anna Delvey zeigte die Schwächen des Immigrationssystems auf"? 103 00:08:35,683 --> 00:08:36,559 Das hört nie auf. 104 00:08:38,352 --> 00:08:39,186 Viv… 105 00:08:41,522 --> 00:08:42,648 Tut mir leid… 106 00:08:42,731 --> 00:08:44,942 Anna Delvey ist keine Meinung, kein Meme… 107 00:08:45,943 --> 00:08:48,821 Niemand versteht die wahre Geschichte. 108 00:08:50,155 --> 00:08:51,490 Und was ist die? 109 00:08:52,074 --> 00:08:55,995 Es geht um Klasse, soziale Bewegung… 110 00:08:57,538 --> 00:09:00,207 Identität im Kapitalismus. Ich weiß es nicht. 111 00:09:02,084 --> 00:09:04,628 Vielleicht ist es meine Schuld. Vielleicht… 112 00:09:05,462 --> 00:09:06,755 …fand ich die Story nicht. 113 00:09:07,339 --> 00:09:09,800 Du hast das Internet in Aufruhr versetzt. 114 00:09:09,883 --> 00:09:12,344 Welche Story du auch gefunden hast, funktionierte. 115 00:09:18,517 --> 00:09:23,147 Dann verließ sie Central Saint Martins und machte ein Praktikum bei Purple, 116 00:09:23,230 --> 00:09:26,900 ein ekelhaftes französisches Magazin, das du nicht lesen darfst. 117 00:09:29,486 --> 00:09:31,113 DEUTSCHE FAKE-ERBIN 118 00:09:31,196 --> 00:09:32,239 Was? 119 00:09:33,449 --> 00:09:34,366 Es ist ein Meme. 120 00:09:39,747 --> 00:09:42,916 "Das Ende der UdSSR war das Ende einer Lebensweise. 121 00:09:43,584 --> 00:09:45,085 Für Russen überall 122 00:09:45,169 --> 00:09:48,339 war das eine Katastrophe und eine Chance. 123 00:09:48,422 --> 00:09:51,050 Eine Chance, neue Leben zu erfinden." 124 00:09:51,133 --> 00:09:53,636 ANNADELVEY - KULTIGES LA 125 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 Zusätzlich zur vollen Küche 126 00:09:58,599 --> 00:10:00,768 gibt es im Penthouse ein Esszimmer. 127 00:10:00,851 --> 00:10:01,977 Perfekt für Besuch. 128 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 Die Teppiche sind aus… 129 00:10:05,064 --> 00:10:06,148 Was ist das? 130 00:10:12,655 --> 00:10:14,365 Ich hoffe, Sie sind zufrieden. 131 00:10:17,534 --> 00:10:18,452 Fast. 132 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 Ich brauche einen guten Rosé. 133 00:10:30,714 --> 00:10:31,715 Hast du das gesehen? 134 00:10:31,799 --> 00:10:32,800 Was gesehen? 135 00:10:33,509 --> 00:10:36,512 Annas Instagram, Palmen. Diese Fliesen. 136 00:10:36,595 --> 00:10:38,138 Das ist das Chateau Marmont. 137 00:10:38,222 --> 00:10:39,056 Was? 138 00:10:39,139 --> 00:10:41,850 Das Chateau Marmont. Das Hotel. 139 00:10:41,934 --> 00:10:44,144 Es ist also ein Hotel. Und? 140 00:10:44,228 --> 00:10:47,314 Anna ist in LA, im Chateau. Du kannst sie verhaften. 141 00:10:48,899 --> 00:10:49,983 Wer? Ich? 142 00:10:50,067 --> 00:10:51,235 Nun, die Polizei? 143 00:10:51,318 --> 00:10:52,569 So sehr ich das will, 144 00:10:52,653 --> 00:10:56,198 kann ich die LAPD LA nicht nach deiner Freundin durchsuchen lassen. 145 00:10:56,281 --> 00:10:58,033 Es gibt einen Haftbefehl. 146 00:10:58,117 --> 00:10:59,827 Der ist absolut wertlos. 147 00:10:59,910 --> 00:11:02,204 Weißt du, wie viele offene Haftbefehle es gibt? 148 00:11:02,287 --> 00:11:03,122 Zehn. 149 00:11:03,706 --> 00:11:04,832 Millionen. 150 00:11:04,915 --> 00:11:06,917 Na und? Wir lassen sie entkommen. 151 00:11:07,000 --> 00:11:08,252 Wir haben einen Fall. 152 00:11:08,335 --> 00:11:10,045 Du hast gesagt: "Ein Muster." 153 00:11:10,129 --> 00:11:11,130 Du machst es nicht? 154 00:11:11,213 --> 00:11:13,966 Weißt du, worum ich mich alles kümmern muss? Zehn Morde. 155 00:11:14,049 --> 00:11:16,593 Ein Fall von Terrorismus. Das ist mein Job. 156 00:11:16,677 --> 00:11:18,971 Dein Urlaubsgeld ist nicht so wichtig. 157 00:11:26,019 --> 00:11:28,188 Hey, unter uns gesagt, 158 00:11:28,897 --> 00:11:31,191 sie hat wohl auch Bankiers abgezockt. 159 00:11:32,109 --> 00:11:33,485 Wir halten das geheim, 160 00:11:33,569 --> 00:11:37,197 weil das vielen mächtigen Leuten peinlich sein würde. 161 00:11:38,031 --> 00:11:40,993 Aber der Bezirksanwalt will Geschworene einsetzen, 162 00:11:41,076 --> 00:11:42,494 um das auszuloten. 163 00:11:42,578 --> 00:11:45,247 Du bist nicht allein. Wir vergessen dich nicht. 164 00:11:45,330 --> 00:11:47,499 Am besten wartest du. 165 00:11:48,041 --> 00:11:49,585 Auf die Geschworenen. 166 00:11:53,756 --> 00:11:55,174 Danke für das Treffen. 167 00:11:55,257 --> 00:11:58,218 Danke, dass du im Mutterschutz herkommst. 168 00:11:58,844 --> 00:12:00,345 Glückwunsch, übrigens. 169 00:12:00,929 --> 00:12:02,014 Danke. 170 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 Rückkehr der Heldin. 171 00:12:04,099 --> 00:12:05,684 Hast du ChartBeat gesehen? 172 00:12:05,768 --> 00:12:09,855 Anna Delvey war unser bester Artikel der letzten fünf Jahre. 173 00:12:09,938 --> 00:12:11,398 Wurde extrem oft geteilt. 174 00:12:11,482 --> 00:12:13,859 Telefone klingeln, Verleger, Werbeträger. 175 00:12:13,942 --> 00:12:16,195 "Was macht Vivian als Nächstes?" 176 00:12:16,278 --> 00:12:19,573 Sie wollen, dass du über Elizabeth Holmes schreibst. 177 00:12:19,656 --> 00:12:22,618 Oder Trump. Weißes Haus als 12 George. 178 00:12:23,827 --> 00:12:27,748 Wir haben allen gesagt, du kannst jetzt eine Weile nicht. 179 00:12:28,415 --> 00:12:30,876 Darum wollte ich das Treffen. 180 00:12:31,460 --> 00:12:32,669 Ich weiß, was ich will. 181 00:12:34,797 --> 00:12:35,631 Sag schon. 182 00:12:36,465 --> 00:12:37,841 Geh aufs Ganze. 183 00:12:40,385 --> 00:12:43,472 Ich fahre jetzt. Hab dich lieb. Tschüss. 184 00:12:47,184 --> 00:12:48,227 Wo fährst du hin? 185 00:12:48,310 --> 00:12:50,604 -Jack! -Tut mir leid, wohin fährst du? 186 00:12:51,396 --> 00:12:52,356 Deutschland. 187 00:12:53,148 --> 00:12:54,274 Warum? 188 00:12:54,358 --> 00:12:56,735 Was, wenn es kein Schwindel ist? 189 00:12:56,819 --> 00:12:58,695 Sie keine Fake-Erbin ist? 190 00:12:58,779 --> 00:13:00,948 Wenn sie die Wahrheit gesagt hat? 191 00:13:01,031 --> 00:13:03,617 Woher kam das Geld, mit dem sie nach New York kam? 192 00:13:03,700 --> 00:13:05,869 Gerüchteweise wäscht sie Geld. 193 00:13:05,953 --> 00:13:08,413 All die seltsamen Antworten ihrer Eltern. 194 00:13:08,497 --> 00:13:09,373 Beruhige dich. 195 00:13:09,456 --> 00:13:10,916 Dahinter könnte mehr stecken. 196 00:13:10,999 --> 00:13:14,419 Es könnte mehr sein, als jeder weiß, und ich… 197 00:13:17,297 --> 00:13:19,758 Ich weiß, das Timing ist schlecht. 198 00:13:21,510 --> 00:13:23,595 Ich hasse es, nicht bei ihr zu sein. 199 00:13:23,679 --> 00:13:26,807 Unvorstellbar wie es ist, wenn uns ein Kontinent trennt, 200 00:13:27,307 --> 00:13:28,809 aber alles ist geplant. 201 00:13:28,892 --> 00:13:32,688 Das Magazin kaufte mein Ticket, mein Hotel. Ich… 202 00:13:32,771 --> 00:13:34,606 …habe sogar eine Dolmetscherin. 203 00:13:35,524 --> 00:13:37,526 Und es ist nur eine Woche. 204 00:13:38,485 --> 00:13:40,320 Das ist meine Pflicht als Reporterin. 205 00:13:44,032 --> 00:13:46,743 Es ist nur… als Reporterin, 206 00:13:46,827 --> 00:13:49,580 solltest du da nicht Abstand zu deinen Themen haben? 207 00:13:49,663 --> 00:13:51,707 Diese Frau ist eine Soziopathin. 208 00:13:51,790 --> 00:13:55,002 Sie hat all den Leuten eingeredet, sie hätte Geld, 209 00:13:55,085 --> 00:13:57,379 und was, wenn sie jetzt dich täuscht? 210 00:13:57,462 --> 00:13:59,756 Es ist mehr. Sie ist keine Soziopathin. 211 00:14:00,549 --> 00:14:01,884 Woher weißt du das? 212 00:14:01,967 --> 00:14:04,136 Wegen dem im Chateau Marmont. 213 00:14:06,263 --> 00:14:11,351 Es steckt mehr hinter dem Ganzen, als du und ich oder irgendwer wissen. 214 00:14:12,311 --> 00:14:15,606 Ich habe diese Büchse der Pandora geöffnet, ich muss sie schließen. 215 00:14:46,762 --> 00:14:48,180 WARTE AUF DIE ÜBERWEISUNG. 216 00:16:43,128 --> 00:16:46,006 Ich kann kein Deutsch. Ich warte auf meinen Dad. 217 00:16:47,966 --> 00:16:48,842 Aufmachen. 218 00:16:49,342 --> 00:16:51,094 Ich weiß die Kombination nicht. 219 00:16:51,178 --> 00:16:53,221 Ich soll sie meinem Dad geben. 220 00:16:54,264 --> 00:16:56,308 Hey! Halt! 221 00:17:04,608 --> 00:17:05,650 Hey, hey. 222 00:17:12,616 --> 00:17:13,617 Für Ihre Mühen. 223 00:17:26,421 --> 00:17:27,464 Komm mit. 224 00:17:27,547 --> 00:17:28,965 Wo gehen wir hin? 225 00:17:29,049 --> 00:17:30,509 Zu deinem Vater. 226 00:17:46,274 --> 00:17:48,985 1. JANUAR 2006 ANNA KOMMT ZU VATER NACH DEUTSCHLAND 227 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 Mira, deine Dolmetscherin. 228 00:17:56,201 --> 00:17:57,869 Ich habe dich erschreckt. 229 00:17:57,953 --> 00:18:01,998 Danke. Nein. Tut mir leid. Ich war nur gedankenverloren. 230 00:18:02,582 --> 00:18:06,878 Ich habe mir vorgestellt, dass Anna Russland verlässt und allein hier ankommt. 231 00:18:06,962 --> 00:18:10,549 Ja, ich stelle mir immer vor, wie sie wohl als Kind war. 232 00:18:11,133 --> 00:18:12,425 Du auch? 233 00:18:13,093 --> 00:18:15,720 Ich habe mir geschworen, ich würde nicht fangirlen, 234 00:18:15,804 --> 00:18:19,266 aber ich liebe deinen Artikel. 235 00:18:19,349 --> 00:18:21,101 Das ist so nett. 236 00:18:21,184 --> 00:18:24,771 Das taten alle. Alle in Deutschland sagten: "Das haben wir gemacht?" 237 00:18:25,355 --> 00:18:27,482 Und ich studiere Journalismus, 238 00:18:27,566 --> 00:18:28,942 alle mailen einander, 239 00:18:29,025 --> 00:18:32,487 dass man genau so einen narrativen Artikel schreibt. 240 00:18:32,571 --> 00:18:36,241 Danke, es ist echt befriedigend, das zu hören. 241 00:18:36,950 --> 00:18:39,578 Als mein Professor gesehen hat, 242 00:18:39,661 --> 00:18:41,913 dass dein Magazin einen Dolmetscher sucht… 243 00:18:42,581 --> 00:18:44,708 -Ja. -Die Konkurrenz war groß. 244 00:18:44,791 --> 00:18:46,376 Vielleicht wurde bestochen. 245 00:18:47,460 --> 00:18:48,962 Gut. Toll. 246 00:19:33,423 --> 00:19:34,382 Sie sind wach. 247 00:19:35,634 --> 00:19:36,509 Wer sind Sie? 248 00:19:36,593 --> 00:19:37,510 Gleich. 249 00:19:37,594 --> 00:19:39,262 Wissen Sie, wer Sie sind? 250 00:19:40,680 --> 00:19:41,514 Anna. 251 00:19:42,057 --> 00:19:43,391 Welcher Wochentag ist? 252 00:19:43,475 --> 00:19:45,477 Den Wochentag weiß ich nie. 253 00:19:46,895 --> 00:19:47,979 Wo sind Sie? 254 00:19:49,189 --> 00:19:51,024 Sieht nach Krankenhaus aus. 255 00:19:51,983 --> 00:19:52,817 Gut gemacht. 256 00:19:53,735 --> 00:19:55,820 Ich bin Andrew Millikan, Psychiater. 257 00:19:55,904 --> 00:19:58,490 Sie sind im Cedar Sinai Hospital in Los Angeles. 258 00:19:59,199 --> 00:20:00,951 Wissen Sie, warum Sie hier sind? 259 00:20:03,036 --> 00:20:05,664 Sie wurden neben einer leeren Dose Xanax gefunden. 260 00:20:06,915 --> 00:20:08,333 Sie übertreiben. 261 00:20:08,416 --> 00:20:10,502 Ich war gestresst, wollte schlafen. 262 00:20:10,585 --> 00:20:13,630 Wir haben Sie wiederbelebt. Sie waren am Beatmungsgerät. 263 00:20:13,713 --> 00:20:15,215 Sie haben großes Glück. 264 00:20:17,592 --> 00:20:20,804 Gut. Danke. Ich gehe jetzt. 265 00:20:20,887 --> 00:20:23,640 Ich muss Sie noch beurteilen, 266 00:20:23,723 --> 00:20:25,809 und Sie werden eingewiesen. 267 00:20:25,892 --> 00:20:29,646 Sie sind 72 Stunden hier oder bis wir klären, wie es weitergeht. 268 00:20:30,188 --> 00:20:33,692 Was tun Sie, wenn ich gehe? Bringen Sie mich um? 269 00:20:33,775 --> 00:20:35,026 Ich löse Code Gold aus. 270 00:20:35,110 --> 00:20:37,195 Psychiater werden Sie festhalten. 271 00:20:37,279 --> 00:20:39,447 Ich hab keine Angst vor Psychiatern. 272 00:20:39,531 --> 00:20:41,866 Und ich muss die Polizei informieren. 273 00:20:46,288 --> 00:20:48,206 Fangen wir an. 274 00:21:05,307 --> 00:21:07,851 Dieser Typ, das ist Vadim, 275 00:21:07,934 --> 00:21:10,895 Annas Vater, der behauptet, ein Ingenieur zu sein, 276 00:21:10,979 --> 00:21:13,773 der seine Familie kaum ernähren konnte, als die UdSSR fiel. 277 00:21:13,857 --> 00:21:15,734 Er wanderte nach Eschweiler aus, 278 00:21:15,817 --> 00:21:17,652 die Stadt, in die wir fahren. 279 00:21:17,736 --> 00:21:20,071 Er hat eine Lastwagen- und Gefrierschrankfirma. 280 00:21:20,155 --> 00:21:22,741 -Ich weiß nicht, ob ich das glaube. -Warum? 281 00:21:22,824 --> 00:21:25,785 Anna führte nach Eschweiler kein bescheidenes Leben. 282 00:21:25,869 --> 00:21:28,163 Praktika in Berlin und Paris. 283 00:21:28,246 --> 00:21:31,249 Studium am Central Saint Martins, nach einer Woche geschmissen. 284 00:21:31,333 --> 00:21:34,377 Könnte ein LKW-Fahrer all das bezahlen? 285 00:21:34,461 --> 00:21:35,295 Außerdem… 286 00:21:36,880 --> 00:21:38,506 Hat ein LKW-Fahrer so ein Haus? 287 00:21:41,634 --> 00:21:43,928 Wo ist das Geld wohl hergekommen? 288 00:21:44,012 --> 00:21:45,388 Entschuldige. 289 00:21:49,517 --> 00:21:51,186 Probleme frischer Eltern. 290 00:21:53,146 --> 00:21:54,606 Jedenfalls, 291 00:21:55,440 --> 00:21:57,484 das Geld, ich weiß nicht recht, 292 00:21:57,567 --> 00:22:00,362 aber die Geschichte Russlands ist ein Hinweis. 293 00:22:03,156 --> 00:22:05,408 Die Sowjetunion fällt, 294 00:22:05,492 --> 00:22:07,744 Minen und Fabriken in Staatsbesitz 295 00:22:07,827 --> 00:22:09,496 sind plötzlich zu haben. 296 00:22:09,579 --> 00:22:12,749 Wer sie sich schnappt, wird unglaublich mächtig. 297 00:22:12,832 --> 00:22:13,833 Eschweiler! 298 00:22:22,050 --> 00:22:24,636 Aber die Russen haben diese Gangster satt 299 00:22:24,719 --> 00:22:27,180 und wählen einen neuen Präsidenten, Putin, 300 00:22:27,263 --> 00:22:29,349 der sich mit ihnen anlegt. 301 00:22:30,392 --> 00:22:33,395 Die Oligarchen bringen ihr Geld ins Ausland. 302 00:22:33,478 --> 00:22:37,357 Sie verstecken sich in europäischen Städten hinter langweiligen Firmen, 303 00:22:37,440 --> 00:22:39,317 wie Transport und Kühlung. 304 00:22:43,405 --> 00:22:45,949 Und der Höhepunkt dieses Geldrausches? 305 00:22:46,533 --> 00:22:51,788 Das Jahr 2006. Dasselbe Jahr, in dem Anna nach Deutschland kommt. 306 00:23:12,475 --> 00:23:13,977 Anjeschka! 307 00:23:15,019 --> 00:23:16,646 Du bist wirklich hier! 308 00:23:21,568 --> 00:23:22,569 Was ist passiert? 309 00:23:24,946 --> 00:23:25,947 Egal. 310 00:23:31,327 --> 00:23:35,623 Eine Flasche… 1996 Château Petrus. 311 00:23:36,166 --> 00:23:37,625 Dad, was ist los? 312 00:23:37,709 --> 00:23:39,043 Was ist los? 313 00:23:39,127 --> 00:23:41,713 Wir feiern unser neues Leben. 314 00:23:41,796 --> 00:23:43,923 In Russland hast du nie Wein getrunken. 315 00:23:44,007 --> 00:23:45,508 Wir hatten nie was Gutes. 316 00:23:45,592 --> 00:23:48,470 Einmal im Jahr, an deinem Geburtstag, gab es Diät-Cola. 317 00:23:48,553 --> 00:23:49,888 Du willst Diät-Cola? 318 00:23:50,472 --> 00:23:52,599 Wir aßen nie in Restaurants. 319 00:23:52,682 --> 00:23:53,975 Dir wird es gefallen. 320 00:23:54,058 --> 00:23:55,059 Versprochen. 321 00:23:59,272 --> 00:24:02,192 Sir, unser Barmanager bestand darauf… 322 00:24:02,692 --> 00:24:08,072 Er wollte sich vergewissern, dass Sie wissen, dass die Flasche 3.000 € kostet. 323 00:24:15,705 --> 00:24:17,040 Wie aufmerksam. 324 00:24:17,916 --> 00:24:19,209 Ich nehme sie. Danke. 325 00:24:21,127 --> 00:24:23,046 Und eine Diät-Cola. 326 00:24:26,925 --> 00:24:29,135 Merk dir diesen Kellner. 327 00:24:29,719 --> 00:24:33,264 Wie er uns beleidigt hat, weil wir Ausländer sind. 328 00:24:33,348 --> 00:24:38,603 Die Leute hier nehmen an, dass wir arm, verzweifelt und dreckig sind. 329 00:24:39,187 --> 00:24:42,524 Aber Anka, ich habe jetzt Freunde. 330 00:24:43,191 --> 00:24:44,567 Mächtige Freunde. 331 00:24:45,068 --> 00:24:47,070 Wir sind nicht mehr arm. 332 00:25:28,236 --> 00:25:30,280 Ich mag süßen Wein. 333 00:25:38,079 --> 00:25:41,791 Man muss diese Leute mit Überlegenheit überwältigen. 334 00:25:55,054 --> 00:25:57,890 Anna hat für ihren Vater Geld geschmuggelt? 335 00:25:57,974 --> 00:25:59,350 Vielleicht… 336 00:26:00,435 --> 00:26:02,478 Ich weiß, es ist weit hergeholt, 337 00:26:02,562 --> 00:26:05,106 aber es gibt verrücktere Gerüchte über sie. 338 00:26:05,189 --> 00:26:06,649 Und das ist es mit Anna. 339 00:26:06,733 --> 00:26:08,735 Von drei verrückten Gerüchten 340 00:26:08,818 --> 00:26:10,320 ist eines wahr. 341 00:26:11,237 --> 00:26:12,071 Jedenfalls. 342 00:26:13,323 --> 00:26:15,742 Besuchen wir die Sorokin-Villa. 343 00:26:16,326 --> 00:26:18,328 Finden wir heraus, was stimmt. 344 00:26:24,959 --> 00:26:26,961 Warum haben Sie New York verlassen? 345 00:26:28,671 --> 00:26:30,256 Ich mag LA im Herbst. 346 00:26:30,757 --> 00:26:34,010 Haben Sie wem gesagt, dass Sie hier sind? Freunden? Familie? 347 00:26:35,803 --> 00:26:37,930 Muss ich jedem alles sagen? 348 00:26:38,014 --> 00:26:38,848 In Ordnung. 349 00:26:40,099 --> 00:26:40,975 Wie wär's damit? 350 00:26:42,185 --> 00:26:44,312 Gibt es wen, mit dem ich reden kann? 351 00:26:44,937 --> 00:26:46,606 Irgendwer in Deutschland? 352 00:26:50,151 --> 00:26:51,611 Warum wollen Sie das? 353 00:26:51,694 --> 00:26:53,112 Es könnte Ihnen helfen. 354 00:26:53,613 --> 00:26:56,491 Ich muss feststellen, ob wir Sie heimschicken können… 355 00:26:56,574 --> 00:26:59,786 Würde ich mich umbringen wollen, würde ich es schaffen. 356 00:27:03,623 --> 00:27:07,001 Ich stehe meiner Familie nicht nahe. 357 00:27:07,794 --> 00:27:10,046 Das ist für Leute wie mich ein Warnsignal. 358 00:27:10,880 --> 00:27:12,131 Nicht so. 359 00:27:12,215 --> 00:27:15,968 Mein Leben in Deutschland ist in der Vergangenheit. 360 00:27:16,803 --> 00:27:18,680 Es ist… weg. 361 00:27:21,766 --> 00:27:24,602 Im Journalismus ist Rantasten alles. 362 00:27:25,103 --> 00:27:28,314 Selbst, wenn man uneingeladen bei wem anklopft. 363 00:27:28,398 --> 00:27:29,357 Besonders dann. 364 00:27:30,483 --> 00:27:35,238 Bereite deine schönsten, höflichsten deutschen Wörter vor. 365 00:27:35,321 --> 00:27:37,448 Also am wenigsten deutsches Deutsch. 366 00:27:37,532 --> 00:27:38,533 Genau. 367 00:27:40,785 --> 00:27:42,620 Ich denke… 368 00:27:45,623 --> 00:27:49,001 Die… Villa sollte bald kommen. 369 00:27:50,044 --> 00:27:50,962 Genau hier. 370 00:27:51,879 --> 00:27:52,714 Was zur Hölle? 371 00:27:53,589 --> 00:27:55,425 Falsche Adresse? 372 00:28:00,430 --> 00:28:01,973 Der sieht wie… 373 00:28:02,056 --> 00:28:03,141 Ist das… 374 00:28:03,224 --> 00:28:04,434 Vadim! 375 00:28:06,477 --> 00:28:08,980 Vadim! Bitte, ich muss mit Ihnen reden! 376 00:28:14,318 --> 00:28:17,572 Ich habe mir das Foto des leeren Grundstücks angesehen. 377 00:28:17,655 --> 00:28:20,074 Sie war definitiv dort. 378 00:28:20,158 --> 00:28:23,911 Die Villa, in der Anna aufwuchs. Und jetzt ist sie einfach weg. 379 00:28:23,995 --> 00:28:24,954 Verschwunden. 380 00:28:25,037 --> 00:28:27,749 Wie kann eine Villa so verschwinden? 381 00:28:28,249 --> 00:28:30,793 Ja. So wie er aussieht, ist er wohl nicht 382 00:28:30,877 --> 00:28:33,045 so gut vernetzt, wie ich dachte. 383 00:28:33,129 --> 00:28:35,423 Vielleicht war er weniger Oligarch, mehr Mobster. 384 00:28:35,506 --> 00:28:37,300 Vielleicht lagerte er Schmuggelware. 385 00:28:37,842 --> 00:28:38,926 Waffen, Drogen… 386 00:28:39,010 --> 00:28:40,094 Ja. 387 00:28:40,595 --> 00:28:43,347 Die Polizei kam drauf. Er musste sie abbrennen. 388 00:28:43,431 --> 00:28:45,266 -Versicherungsbetrug. -Ein Rivale! 389 00:28:46,225 --> 00:28:47,059 Oder… 390 00:28:51,856 --> 00:28:53,983 Ich war ein New Yorker Feingeist. 391 00:28:54,066 --> 00:28:56,068 Eine abgestumpfte, ironische Gebildete. 392 00:28:56,152 --> 00:28:59,113 Jetzt jage ich Russen Gassen entlang 393 00:28:59,197 --> 00:29:00,573 und mache auf Claire Danes. 394 00:29:00,656 --> 00:29:01,991 Ich gehe mit dir unter. 395 00:29:03,993 --> 00:29:06,788 Sind Sie nach LA gekommen, weil Sie vor was weglaufen? 396 00:29:06,871 --> 00:29:08,289 Wovor würde ich weglaufen? 397 00:29:08,372 --> 00:29:09,791 Ich sehe mir die Beweise an. 398 00:29:09,874 --> 00:29:12,960 Sie haben kein Rückflugticket, sagten es niemandem… 399 00:29:13,044 --> 00:29:14,796 Das beweist nichts. 400 00:29:15,379 --> 00:29:17,256 Haben Sie Dostojewski gelesen? 401 00:29:18,049 --> 00:29:21,552 Klar. Im College. 402 00:29:23,513 --> 00:29:26,015 Mein Vater liebte Dostojewski. 403 00:29:27,141 --> 00:29:30,269 Schuld und Sühne war sein Lieblingsbuch. 404 00:29:31,521 --> 00:29:32,814 Ich musste es lesen. 405 00:29:34,732 --> 00:29:39,111 Es gibt diesen Mann, Swidrigailow, 406 00:29:40,154 --> 00:29:43,074 der aus heiterem Himmel sagt, 407 00:29:43,616 --> 00:29:48,454 er ginge nach Amerika, um ein Vermögen zu machen. 408 00:29:49,580 --> 00:29:52,083 Er verabschiedet sich von allen. 409 00:29:53,292 --> 00:29:56,504 "Auf Wiedersehen! Ich ziehe nach Amerika." 410 00:30:00,258 --> 00:30:01,592 Und was tut er dann? 411 00:30:01,676 --> 00:30:02,510 Sagen Sie's. 412 00:30:04,220 --> 00:30:05,596 Er erschießt sich. 413 00:30:06,430 --> 00:30:07,348 Kopfschuss. 414 00:30:10,309 --> 00:30:11,143 Nun, 415 00:30:11,978 --> 00:30:13,354 wenigstens reden wir. 416 00:30:20,236 --> 00:30:22,530 Willkommen im Kleinstadt-Deutschland. 417 00:30:23,489 --> 00:30:25,366 Fangen wir an. 418 00:30:25,449 --> 00:30:29,078 Suchen wir, wer Anna als das Fräulein nebenan kannte. 419 00:30:35,835 --> 00:30:37,086 Er kennt die Sorokins. 420 00:30:37,169 --> 00:30:39,297 Vadim wollte ihm was verkaufen. 421 00:30:42,508 --> 00:30:43,843 Aber er hat ihm nie getraut. 422 00:30:52,435 --> 00:30:53,269 Was? 423 00:30:53,811 --> 00:30:54,812 Was hat er gesagt? 424 00:30:55,938 --> 00:30:59,650 Er sagte, Russen und Türken passen nicht nach Deutschland. 425 00:31:01,193 --> 00:31:02,570 Das hat er dir gesagt? 426 00:31:04,196 --> 00:31:06,157 Ja, willkommen in Kleinstädten. 427 00:31:06,908 --> 00:31:07,742 Hey. 428 00:31:08,326 --> 00:31:09,243 Die Wurst ist mies. 429 00:31:14,874 --> 00:31:19,253 Ja, ich las Ihren Artikel. Ich konnte es nicht glauben. Unsere Anna? 430 00:31:19,337 --> 00:31:20,838 Wie war sie hier? 431 00:31:20,922 --> 00:31:23,716 Das ist es ja. Sie war normal. 432 00:31:24,425 --> 00:31:26,052 Etwas schüchtern. 433 00:31:26,135 --> 00:31:27,720 Schüchtern? Anna? 434 00:31:28,220 --> 00:31:30,181 Schwer vorstellbar. 435 00:31:30,264 --> 00:31:32,350 Etwas unbeholfen. 436 00:31:32,433 --> 00:31:33,809 Eine Träumerin. 437 00:31:33,893 --> 00:31:37,772 Aber vielleicht war das, weil ihr Deutsch nicht perfekt war. 438 00:31:37,855 --> 00:31:41,067 Ich muss jetzt zum Unterricht, aber viel Glück. 439 00:31:41,150 --> 00:31:43,986 Ich freue mich, mehr über unsere Berühmtheit zu lesen. 440 00:31:51,035 --> 00:31:53,663 Wow, hier sieht es aus wie… 441 00:31:53,746 --> 00:31:54,914 Sag nicht Hogwarts. 442 00:31:57,166 --> 00:31:59,585 Das war unhöflich. Ist mir rausgerutscht. 443 00:31:59,669 --> 00:32:01,462 Wie hast du das geahnt? 444 00:32:02,505 --> 00:32:06,092 Amerikaner halten alle alten Gebäude für Hogwarts. 445 00:32:06,175 --> 00:32:07,635 Schön, ertappt. 446 00:32:08,511 --> 00:32:11,514 Aber ich wünschte, ich wäre in so eine Schule gegangen. 447 00:32:15,059 --> 00:32:15,935 Was? 448 00:32:16,978 --> 00:32:17,979 Sag es einfach. 449 00:32:19,188 --> 00:32:21,941 Ich war in so einer Schule. 450 00:32:22,024 --> 00:32:23,359 Ich hasse solche Orte. 451 00:32:23,442 --> 00:32:27,822 All die alten Kacheln und Familienwappen und lateinischen Leitsprüche. 452 00:32:29,031 --> 00:32:30,616 Das heißt, es ist deutsch. 453 00:32:31,117 --> 00:32:32,410 Und für Deutsche. 454 00:32:33,035 --> 00:32:35,663 Ist man nicht deutsch, ist man unerwünscht. 455 00:32:36,956 --> 00:32:37,873 Also… 456 00:32:38,874 --> 00:32:43,796 …besonders, wenn man Türke oder Russe ist, der Vater ein niedriger… 457 00:33:33,137 --> 00:33:35,723 Vielleicht gibt es hier bald Borschtsch. 458 00:33:41,520 --> 00:33:45,900 Kannst du es ihr übel nehmen, an so einem Ort schüchtern zu sein? 459 00:33:46,817 --> 00:33:47,651 Vielleicht… 460 00:33:48,986 --> 00:33:51,739 Ich weiß nicht. Es klingt nicht wie Anna. 461 00:33:57,828 --> 00:33:59,205 Sie waren 15. 462 00:33:59,288 --> 00:34:01,499 Ihr Vater bat Sie, alles zurückzulassen. 463 00:34:02,208 --> 00:34:04,960 Ihr Zuhause, Ihre Freunde, Ihre Sprache. 464 00:34:05,544 --> 00:34:07,338 -Nehmen Sie es ihm übel? -Nein. 465 00:34:08,214 --> 00:34:10,091 Ich glaubte seine Versprechen. 466 00:34:10,674 --> 00:34:11,884 Und in Deutschland? 467 00:34:13,219 --> 00:34:16,597 Für Immigranten ist es überall schwer. 468 00:34:16,680 --> 00:34:17,890 Die Leute waren grausam. 469 00:34:17,973 --> 00:34:19,892 -Nahmen Sie es ihm übel? -Nein, 470 00:34:20,643 --> 00:34:23,479 denn ich weiß noch, was er mir beigebracht hat. 471 00:34:24,146 --> 00:34:26,857 Sich nicht von der Vergangenheit definieren zu lassen. 472 00:34:26,941 --> 00:34:28,984 Zu zeigen, welche Zukunft man erschafft. 473 00:34:33,322 --> 00:34:35,741 Ich nahm ihm das Vergessen übel. 474 00:34:36,617 --> 00:34:37,576 Was meinen Sie? 475 00:34:38,577 --> 00:34:40,287 Als wir das Haus verloren. 476 00:34:40,830 --> 00:34:44,333 Als die Leute sagten, sie machen keine Geschäfte mit Russen. 477 00:34:44,416 --> 00:34:46,919 Als die tolle Zukunft nicht kam und… 478 00:34:48,838 --> 00:34:49,672 Und? 479 00:34:53,843 --> 00:34:55,469 Und er zu trinken anfing. 480 00:34:56,929 --> 00:35:03,394 Der große, starke Vater, den ich kannte, wurde klein und schwach… 481 00:35:04,854 --> 00:35:06,272 …und wütend und… 482 00:35:08,023 --> 00:35:08,858 Gewalttätig? 483 00:35:12,987 --> 00:35:14,113 Was haben Sie getan, 484 00:35:15,489 --> 00:35:16,699 wenn das passierte? 485 00:35:24,540 --> 00:35:26,250 Ich las Magazine. 486 00:35:29,420 --> 00:35:31,255 Ich versteckte mich im Zimmer, 487 00:35:32,381 --> 00:35:38,304 mit Vogue, deutscher Vogue, Vanity Fair, Harper's Bazaar. 488 00:35:39,305 --> 00:35:42,099 Ich wollte alles lernen. 489 00:35:43,559 --> 00:35:45,686 Damit ich alles sein konnte. 490 00:35:47,938 --> 00:35:48,772 Denn… 491 00:35:50,441 --> 00:35:52,902 Ich glaubte noch an diese tolle Zukunft. 492 00:35:55,905 --> 00:36:01,785 Und ich wollte tun, was nötig war, um aus Eschweiler wegzukommen. 493 00:36:02,453 --> 00:36:05,623 Weg von den Mädchen in der Schule. 494 00:36:17,843 --> 00:36:18,886 Weg von 495 00:36:19,929 --> 00:36:21,013 meinem Vater. 496 00:36:37,154 --> 00:36:38,405 Wofür ist das? 497 00:36:39,698 --> 00:36:42,576 Anna, Sie weinen. 498 00:37:09,144 --> 00:37:11,188 Frag ihn, was mit der Villa ist. 499 00:37:23,367 --> 00:37:26,704 Er sagt, das Industriegebiet, das ein Chemieunternehmen war, 500 00:37:26,787 --> 00:37:27,997 in den 80ern abbrannte. 501 00:37:28,080 --> 00:37:31,417 Das Gesundheitsamt sagte, das Haus wäre verseucht, 502 00:37:31,500 --> 00:37:33,419 also musste Vadim es abreißen. 503 00:37:34,086 --> 00:37:36,922 Anna lebte in einer verseuchten Villa? 504 00:37:45,014 --> 00:37:47,850 Vadim hat Gefrierschränke verkauft. 505 00:37:47,933 --> 00:37:49,518 Die Villa war abbruchreif. 506 00:37:49,601 --> 00:37:51,687 Er bekam sie, weil niemand sie wollte, 507 00:37:51,770 --> 00:37:53,897 und Anna war ein Schulmädchen. 508 00:37:53,981 --> 00:37:55,983 Haben Sie Anna gesagt? 509 00:37:57,318 --> 00:38:00,487 Entschuldigen Sie die Störung, kommen Sie aus Amerika? 510 00:38:00,571 --> 00:38:02,531 Reden Sie über Anna Sorokina? 511 00:38:02,614 --> 00:38:03,907 Kennen Sie sie? 512 00:38:03,991 --> 00:38:05,200 Ich wünschte, nicht. 513 00:38:05,284 --> 00:38:07,619 Das Miststück machte mir die Schulzeit zur Hölle. 514 00:38:07,703 --> 00:38:10,497 Eine Lehrerin sagte, sie war schüchtern. 515 00:38:10,581 --> 00:38:12,291 Was wissen Lehrer schon? 516 00:38:12,374 --> 00:38:14,710 Sie war still, als sie hergezogen ist. 517 00:38:14,793 --> 00:38:18,589 Und ihr Deutsch war schlecht, doch dann war sie von Mode besessen. 518 00:38:18,672 --> 00:38:20,466 Sie war am besten angezogen. 519 00:38:20,549 --> 00:38:22,301 Sie wurde zur Modepolizei. 520 00:38:22,384 --> 00:38:24,345 Ja. Das ist unsere Anna. 521 00:38:49,870 --> 00:38:51,705 Ihr tragt das noch immer? 522 00:39:01,382 --> 00:39:02,841 -Prost! -Prost! 523 00:39:11,141 --> 00:39:13,727 Sie war gemein, wenn sie ein Outfit nicht mochte, 524 00:39:13,811 --> 00:39:15,687 in meinem Fall war das täglich. 525 00:39:15,771 --> 00:39:17,147 Und alle lachten. 526 00:39:17,231 --> 00:39:19,400 Echt, Clara? Du bist mies. 527 00:39:19,483 --> 00:39:22,069 -Du wolltest von ihr gemocht werden. -Nein! 528 00:39:22,152 --> 00:39:25,322 Sie hatte eine Macht über Leute. Besonders wegen ihrem Vater. 529 00:39:25,406 --> 00:39:26,532 Was ist mit ihm? 530 00:39:26,615 --> 00:39:30,244 Es hieß, er wäre ein Gangster oder so. 531 00:39:30,327 --> 00:39:32,329 Und dass er Eltern verprügelt habe. 532 00:39:32,413 --> 00:39:33,455 Er war beängstigend. 533 00:39:34,123 --> 00:39:35,290 Anna auch. 534 00:39:35,833 --> 00:39:36,667 Ja. 535 00:39:37,543 --> 00:39:38,377 Ja. 536 00:39:41,588 --> 00:39:42,423 Siehst du? 537 00:39:43,215 --> 00:39:45,592 Hier ist etwas, etwas Großes. 538 00:39:47,636 --> 00:39:49,471 -Ja? -Vielleicht, ja. 539 00:39:50,681 --> 00:39:51,515 Vielleicht? 540 00:39:53,016 --> 00:39:55,102 Wir haben mit jedem Zweiten hier gesprochen. 541 00:39:55,185 --> 00:39:57,980 Und was haben wir? Tratsch, Gerüchte… 542 00:40:00,441 --> 00:40:01,650 Du hast recht. 543 00:40:03,527 --> 00:40:08,157 Nur ein Interview ist wichtig. Vadim. 544 00:40:08,240 --> 00:40:10,284 Aber Vadim redet nicht mit uns. 545 00:40:12,953 --> 00:40:13,787 Das schaffen wir. 546 00:40:17,916 --> 00:40:21,336 Als Sie Deutschland verlassen haben, liefen Sie vor was weg. 547 00:40:22,129 --> 00:40:24,506 Ich lief auf etwas zu. 548 00:40:25,257 --> 00:40:26,925 Die Welt in den Magazinen. 549 00:40:27,009 --> 00:40:28,760 Diese Welt existiert nicht. 550 00:40:28,844 --> 00:40:30,512 Das tut sie aber. 551 00:40:31,096 --> 00:40:34,183 In London, Berlin, Paris, New York. 552 00:40:34,683 --> 00:40:37,436 Mit ihren Nächten, Partys. 553 00:40:37,519 --> 00:40:39,855 Nach zwei Gläsern Champagner 554 00:40:39,938 --> 00:40:43,484 sah ich mir die wunderschönen Leute um mich herum an, dachte: 555 00:40:44,026 --> 00:40:46,904 "Ich habe es geschafft. Ich bin hier. 556 00:40:47,529 --> 00:40:49,114 Ich bin das Zentrum der Welt." 557 00:40:54,536 --> 00:40:57,456 Und dann kommt eine hässliche Person, 558 00:40:57,539 --> 00:41:00,417 oder jemand erzählt was Langweiliges, 559 00:41:00,501 --> 00:41:03,712 oder es läuft schlechte Musik, 560 00:41:04,421 --> 00:41:06,215 und dann ist man wieder nirgendwo. 561 00:41:06,298 --> 00:41:07,216 Also 562 00:41:08,133 --> 00:41:11,386 trinkt man ein drittes Glas, ein viertes… 563 00:41:13,096 --> 00:41:15,307 …ein paar Pillen und fragt sich… 564 00:41:17,142 --> 00:41:18,810 …wo die bessere Party ist? 565 00:41:20,896 --> 00:41:21,980 Vielleicht in LA. 566 00:41:22,064 --> 00:41:25,150 Vielleicht im Chateau Marmont. 567 00:41:29,947 --> 00:41:31,323 Dann wacht man hier auf. 568 00:41:33,242 --> 00:41:34,660 Die beste Party. 569 00:41:44,169 --> 00:41:45,337 Vadim? 570 00:41:46,797 --> 00:41:48,006 Das ist aggressiv… 571 00:41:49,424 --> 00:41:50,342 Keine Presse! 572 00:41:50,425 --> 00:41:54,096 Ich bin nicht nur Presse. Ich kenne Ihre Tochter. 573 00:41:54,179 --> 00:41:56,807 Sie ist in Rikers allein in einer Zelle. 574 00:41:56,890 --> 00:42:00,269 Und ich weiß nicht, was Sie noch sind, Oligarch, Gangster, 575 00:42:00,352 --> 00:42:03,355 aber Sie sind ihr Vater, Sie sollten ihr helfen. 576 00:42:03,438 --> 00:42:06,608 Und ich kann ihr helfen, wenn Sie mit mir reden. 577 00:42:10,988 --> 00:42:12,155 Mira, kannst du? 578 00:42:41,393 --> 00:42:42,227 Schön. 579 00:42:43,395 --> 00:42:44,438 Wir reden. 580 00:42:54,114 --> 00:42:56,325 Er kann nicht erklären, was Anna tat. 581 00:42:56,408 --> 00:42:58,118 Er versteht es selbst nicht. 582 00:43:06,209 --> 00:43:07,628 Sie wollte immer mehr. 583 00:43:07,711 --> 00:43:10,964 Hat sich immer Modemagazine angesehen, wollte Schuhe, Klamotten. 584 00:43:11,673 --> 00:43:13,842 Viele Mädchen tun das. 585 00:43:13,925 --> 00:43:15,802 Die meisten betrügen nicht. 586 00:43:21,058 --> 00:43:22,851 Sie wurde leichtsinnig. 587 00:43:37,908 --> 00:43:39,576 In Moskau sagt man: 588 00:43:39,660 --> 00:43:44,247 "Warum für regnerische Zeiten sparen, wenn man Manolo Blahniks haben kann? 589 00:43:44,331 --> 00:43:47,042 Gott regnet einer Frau nicht in solche Schuhe." 590 00:43:50,879 --> 00:43:51,713 Vadim… 591 00:43:56,009 --> 00:44:00,305 Was ich jetzt sage, ist heikel. Aber… 592 00:44:01,515 --> 00:44:05,102 Viele Leute scheinen zu denken, 593 00:44:05,185 --> 00:44:07,229 dass Sie wo Geld versteckt haben. 594 00:44:07,771 --> 00:44:09,564 Ihre Tochter gehört auch dazu. 595 00:44:11,900 --> 00:44:15,404 Ich weiß nicht, ob es stimmt, aber… 596 00:44:16,029 --> 00:44:19,324 Es gibt in dieser Stadt Gerüchte. 597 00:44:20,075 --> 00:44:25,956 Viele Leute hier denken, Sie wären ein Oligarch. 598 00:44:26,623 --> 00:44:28,959 Oder würden Geld waschen. 599 00:44:29,835 --> 00:44:30,711 Oder Sie wären… 600 00:44:32,295 --> 00:44:33,130 …ein Gangster. 601 00:44:44,391 --> 00:44:47,144 Er versucht nur, seine Familie zu versorgen. 602 00:44:47,227 --> 00:44:48,395 Kann ich sie treffen? 603 00:44:48,478 --> 00:44:50,689 Und können wir Ihr Haus besuchen? 604 00:44:51,440 --> 00:44:52,816 Haben Sie Familie? 605 00:44:57,320 --> 00:45:01,700 Haben Sie Familie, Kinder, würden Sie das für sie wollen… 606 00:45:12,461 --> 00:45:17,841 Das Schlimmste ist, ich benehme mich wie er. 607 00:45:17,924 --> 00:45:19,885 Mit Trinken vor Problemen flüchten. 608 00:45:19,968 --> 00:45:24,973 Ich will ihm entkommen und wurde wie er. 609 00:45:32,564 --> 00:45:33,648 Nächste Frage? 610 00:45:33,732 --> 00:45:37,819 Das… war's. 611 00:45:39,446 --> 00:45:40,280 Das war's? 612 00:45:40,363 --> 00:45:41,823 Ich lasse Sie gehen. 613 00:45:41,907 --> 00:45:44,201 Was passiert ist, war ein Unfall. 614 00:45:44,284 --> 00:45:46,661 Sie sind keine Gefahr für sich selbst. 615 00:45:47,704 --> 00:45:48,580 Aber… 616 00:45:49,164 --> 00:45:52,959 …ich lege Ihnen nahe, über einen Entzug nachzudenken. 617 00:45:54,211 --> 00:45:55,212 Entzug? 618 00:45:55,295 --> 00:45:58,590 Ich weiß, mit dem Wort ist ein Stigma verbunden, 619 00:45:59,508 --> 00:46:02,344 aber was wir heute machten, war erst der Anfang. 620 00:46:03,345 --> 00:46:06,807 Ein gutes Gespräch verändert nicht Ihr Leben, Anna. 621 00:46:07,849 --> 00:46:09,267 Die nötige Veränderung, 622 00:46:09,768 --> 00:46:13,814 mit Absicht, für sich und niemanden sonst. 623 00:46:14,940 --> 00:46:16,107 Daran muss man arbeiten. 624 00:46:19,069 --> 00:46:19,903 Es ist… 625 00:46:20,403 --> 00:46:21,488 Entzug, ich… 626 00:46:23,156 --> 00:46:25,283 Das klingt so billig. 627 00:46:26,493 --> 00:46:27,410 Ist es nicht. 628 00:46:28,286 --> 00:46:29,329 Besonders nicht hier. 629 00:46:29,830 --> 00:46:33,375 Ich meine, in LA gibt es die angenehmsten Kliniken der Welt. 630 00:46:52,727 --> 00:46:56,982 ANNADELVEY - ICH BIN IN MALIBU! 631 00:47:00,861 --> 00:47:02,779 Gruppensitzung um 18 Uhr, 632 00:47:02,863 --> 00:47:07,367 bis dahin können Sie sich umsehen und sich einleben. 633 00:47:12,956 --> 00:47:15,792 Aus Gründen der Privatsphäre sind Fotos verboten. 634 00:47:17,586 --> 00:47:20,547 Eines schadet nicht. 635 00:47:21,089 --> 00:47:22,799 Und eines noch. 636 00:47:22,883 --> 00:47:26,011 Wir haben noch keine Zahlungsmethode. 637 00:47:32,767 --> 00:47:34,144 Nehmen Sie Überweisung? 638 00:47:38,815 --> 00:47:39,983 Ist das zu fassen? 639 00:47:40,859 --> 00:47:41,693 Klasse Pool. 640 00:47:42,444 --> 00:47:45,572 Ich soll sie in LA besuchen, als wären wir noch Freunde. 641 00:47:45,655 --> 00:47:47,616 Sie hat mir 60 Riesen gestohlen. 642 00:47:47,699 --> 00:47:49,618 -Wird ermittelt? -Das bringt nichts. 643 00:47:49,701 --> 00:47:52,495 Unglaublich, dass sie am Pool liegt, 644 00:47:52,579 --> 00:47:55,457 während mich meine Kreditkartenfirma anruft. 645 00:47:55,540 --> 00:47:59,753 Ich habe gehört, wenn man den Namen ändert, muss man nicht zahlen. 646 00:48:00,921 --> 00:48:03,048 Was? Ich will ja nur helfen. 647 00:48:03,131 --> 00:48:05,675 Dir hat sie es ja zurückbezahlt. 648 00:48:06,426 --> 00:48:08,261 Und warum bist du so ruhig? 649 00:48:08,887 --> 00:48:11,222 Ich lasse mir von Anna nichts mehr nehmen. 650 00:48:11,306 --> 00:48:14,017 Keine Zeit mehr, keine Aufmerksamkeit. 651 00:48:14,100 --> 00:48:16,978 Wäre ich doch nur so ruhig. Du bist nicht wütend. 652 00:48:17,062 --> 00:48:18,521 Das mit der Wut ist so: 653 00:48:19,147 --> 00:48:23,318 Wenn man wütend ist, ist man nur eine Figur in der Geschichte anderer. 654 00:48:23,944 --> 00:48:28,573 Wenn man diese Wut loslässt, ist man wieder Herrin der eigenen Geschichte. 655 00:48:29,074 --> 00:48:31,451 Man wird wieder zur Hauptfigur. 656 00:48:43,964 --> 00:48:46,591 Ich meine, Scheiße. Hast du das gesehen? 657 00:48:46,675 --> 00:48:49,094 Er hätte mir fast den Kopf abgerissen. 658 00:48:49,177 --> 00:48:50,804 Ihm war das nur peinlich. 659 00:48:50,887 --> 00:48:54,307 Ein Mann, der so abwehrend ist, hat viel zu verheimlichen. 660 00:48:54,391 --> 00:48:56,226 Sie wurden von Reportern belästigt. 661 00:48:56,309 --> 00:48:58,728 -Ich… -Stell ihn dir als Vater vor. 662 00:48:58,812 --> 00:49:00,605 Ich sehe das wohl falsch. 663 00:49:00,689 --> 00:49:02,941 Was, wenn Anna nicht wegen ihrem Vater 664 00:49:03,024 --> 00:49:05,151 so wurde, sondern trotzdem. 665 00:49:07,237 --> 00:49:08,863 Was, wenn er sie verkauft hat? 666 00:49:09,406 --> 00:49:13,034 Das würde erklären, warum sie nie über Vergangenes spricht. 667 00:49:13,118 --> 00:49:14,703 Wie seltsam sie mit Sex umgeht. 668 00:49:14,786 --> 00:49:16,579 Ihre Fixierung auf ältere Männer. 669 00:49:16,663 --> 00:49:19,207 Oz, Danny Rose, Alan Reed! 670 00:49:19,290 --> 00:49:22,377 Wir haben einen sehr gestressten Mann gesehen. 671 00:49:22,460 --> 00:49:24,087 Ein müder Mann mit schwerem Leben. 672 00:49:24,170 --> 00:49:25,797 Du kennst Anna nicht wie ich. 673 00:49:25,880 --> 00:49:28,425 Anna entsteht nicht aus langweiligem Leben. 674 00:49:28,967 --> 00:49:30,051 Ich melde mich später. 675 00:49:31,136 --> 00:49:31,970 Vivian. 676 00:49:37,225 --> 00:49:39,853 New York ist so passé. 677 00:49:39,936 --> 00:49:44,232 Die besten Kunstabsolventen ziehen direkt von Yale nach LA. 678 00:49:44,816 --> 00:49:46,026 Also, ja. 679 00:49:46,985 --> 00:49:49,821 Darum will ich meine Stiftung hier aufbauen. 680 00:49:53,491 --> 00:49:54,367 In Ordnung. 681 00:49:54,951 --> 00:49:58,496 Wir haben fundamentales Selbstmitgefühl besprochen. 682 00:49:58,580 --> 00:49:59,622 Entschuldigt. 683 00:50:02,876 --> 00:50:07,630 Rachel, endlich rufst du mich an, Miststück. Ich vermisse dich. 684 00:50:08,131 --> 00:50:10,300 Ich vermisse dich auch. 685 00:50:10,383 --> 00:50:12,469 Das solltest du auch. 686 00:50:13,178 --> 00:50:16,973 Ich bin wegen Vanity Fairs New Establishment Summit in LA, 687 00:50:18,266 --> 00:50:19,184 und Anna, 688 00:50:19,809 --> 00:50:21,269 zwischen uns ist es 689 00:50:22,103 --> 00:50:23,104 jetzt angespannt, 690 00:50:24,314 --> 00:50:25,732 aber du bist eine gute Person 691 00:50:26,900 --> 00:50:28,234 und meinst es immer gut. 692 00:50:29,319 --> 00:50:32,197 Ich hatte gehofft, wir könnten Mittagessen gehen? 693 00:50:32,280 --> 00:50:34,365 Vergeben und vergessen wir. Neuer Anfang? 694 00:50:35,283 --> 00:50:38,328 Oh mein Gott. Ja, bitte. 695 00:50:38,411 --> 00:50:41,664 Ich bin in Malibu. 696 00:50:41,748 --> 00:50:43,917 Könntest du mich hier abholen? 697 00:50:44,501 --> 00:50:46,961 Klar. Ich bin bald da. 698 00:50:48,004 --> 00:50:49,964 Gut. Bis dann. 699 00:52:43,953 --> 00:52:46,039 -Ich habe mich verirrt. -Mama. Papa. 700 00:52:46,122 --> 00:52:48,041 -Ich gehe. -Papa. 701 00:52:55,840 --> 00:52:57,717 Sie haben über Anna geschrieben? 702 00:53:01,387 --> 00:53:02,597 Kommen Sie rein. 703 00:53:15,109 --> 00:53:18,988 Mit täglichen Bekräftigungen erinnert ihr euch an euren Wert. 704 00:53:19,072 --> 00:53:21,074 Langfristig solltet ihr Ergebnisse sehen. 705 00:53:21,157 --> 00:53:23,743 Ich muss los. Ich bin verabredet. 706 00:53:25,119 --> 00:53:26,579 Ist Spago noch in? 707 00:53:26,663 --> 00:53:29,958 Anna, du kannst nicht einfach gehen. 708 00:53:30,500 --> 00:53:32,001 Es ist kein Gefängnis. 709 00:53:36,589 --> 00:53:40,218 PASSAGES MALIBU - POOL - TENNISPLÄTZE FITNESSCENTER - MEDITATIONSGARTEN 710 00:53:41,886 --> 00:53:43,763 Rachel, wo bist du? 711 00:53:43,846 --> 00:53:46,516 Ich bin hier. Ich bin gleich ums Eck. 712 00:53:47,725 --> 00:53:48,768 Anna Sorokina? 713 00:53:50,353 --> 00:53:52,438 Ich treffe mich mit einer Freundin. 714 00:53:52,522 --> 00:53:54,524 Rachel? Rachel! 715 00:53:58,945 --> 00:53:59,779 Rachel! 716 00:54:00,280 --> 00:54:02,490 In New York gibt es einen Haftbefehl gegen Sie. 717 00:54:05,118 --> 00:54:06,327 Was? Ich… 718 00:54:15,336 --> 00:54:17,505 Ich bringe sie nach oben. 719 00:54:37,358 --> 00:54:38,192 Bier? 720 00:54:39,569 --> 00:54:40,528 Klar. 721 00:55:02,050 --> 00:55:04,844 Es tut ihm leid, dass er Sie im Restaurant anschrie. 722 00:55:05,553 --> 00:55:07,889 Wir sind sehr gestresst von Ihnen. 723 00:55:07,972 --> 00:55:09,307 Von wem? 724 00:55:10,933 --> 00:55:12,477 Sie halten sich für die Einzige? 725 00:55:13,061 --> 00:55:16,147 Jeden Tag. E-Mail, Telefon, an der Tür. 726 00:55:16,814 --> 00:55:19,067 Anna Delvey. Delvey! 727 00:55:19,859 --> 00:55:21,194 Ich kenne den Namen nicht. 728 00:55:21,277 --> 00:55:23,905 Sie hat den Namen erfunden? 729 00:55:23,988 --> 00:55:25,948 Wo denken Sie, hat sie ihn her? 730 00:55:26,032 --> 00:55:27,867 Nein. Das tun wir nicht. 731 00:55:28,534 --> 00:55:29,410 Kein Journalismus. 732 00:55:29,494 --> 00:55:32,622 Hey, das ist nicht meine Schuld. 733 00:55:33,206 --> 00:55:35,375 Irgendwer hätte über sie geschrieben. 734 00:55:35,458 --> 00:55:38,795 Ihre Tochter beging Verbrechen, und nun ist sie berühmt. 735 00:55:38,878 --> 00:55:40,588 Was haben wir damit zu tun? 736 00:55:40,671 --> 00:55:42,173 Das will ich herausfinden. 737 00:55:42,673 --> 00:55:45,802 Der Hausfriedensbruch tut mir leid. Aber… 738 00:55:47,303 --> 00:55:48,930 …ich hörte all diese Gerüchte. 739 00:55:49,013 --> 00:55:51,015 Gerüchte, ja. Immer Gerüchte. 740 00:55:51,099 --> 00:55:53,309 Wir waren immer "gruselige Russen". 741 00:55:53,393 --> 00:55:56,521 Ja, sie verkauft Heroin im Kühlschrank. 742 00:55:56,604 --> 00:55:59,399 Sie haben Gold der Sowjets im Garten. 743 00:55:59,482 --> 00:56:02,985 Wer weiß? Vielleicht habe ich Rasputins Penis im Schrank. 744 00:56:03,069 --> 00:56:05,822 Jetzt ist die Tochter ein kriminelles Genie. 745 00:56:05,905 --> 00:56:07,990 Nur stimmt das sogar. 746 00:56:08,074 --> 00:56:10,284 Und sie muss es wo gelernt haben. 747 00:56:10,868 --> 00:56:12,954 Ich will nur herausfinden, wo. 748 00:56:30,888 --> 00:56:31,722 Bitte. 749 00:56:36,394 --> 00:56:37,437 Sie sind Mutter? 750 00:56:39,147 --> 00:56:40,731 Seit ein paar Monaten. 751 00:56:45,945 --> 00:56:50,158 Es ist einfacher, ihren Vater und mich für Monster zu halten. 752 00:56:50,241 --> 00:56:52,910 Es ist einfacher, zu glauben, Monster erschaffen Monster. 753 00:56:52,994 --> 00:56:55,788 Denn Kinder… Wir denken, wir machen sie. 754 00:56:57,331 --> 00:57:01,544 Wir denken, wir formen sie und erschaffen, zu wem sie werden. 755 00:57:02,420 --> 00:57:07,216 Weil wir sie lieben und sie anleiten. 756 00:57:08,384 --> 00:57:09,218 Aber nein. 757 00:57:09,927 --> 00:57:11,429 Wir machen sie nicht. 758 00:57:12,054 --> 00:57:15,516 Kinder kommen nicht "von" wem. Sie kommen "durch" wen. 759 00:57:21,439 --> 00:57:24,692 Sie war immer so. 760 00:57:29,530 --> 00:57:30,781 Wissen Sie, manchmal 761 00:57:31,991 --> 00:57:36,496 hat man ein Kind wie meinen Ivan, und dessen Seele ist Ihre Seele. 762 00:57:38,247 --> 00:57:42,084 Und manchmal hat man ein Kind, das… 763 00:57:44,045 --> 00:57:45,546 …einem fremd ist. 764 00:57:48,591 --> 00:57:51,302 Anna war eine Fremde. Ihr ganzes Leben lang. 765 00:57:51,969 --> 00:57:53,304 Eine kalte Fremde. 766 00:57:58,059 --> 00:57:58,893 Aber… 767 00:58:00,645 --> 00:58:04,857 Wussten Sie, dass sie versucht hat, Selbstmord zu begehen? 768 00:58:06,108 --> 00:58:07,276 In Kalifornien? 769 00:58:09,695 --> 00:58:11,697 Warum sollte so jemand, 770 00:58:12,698 --> 00:58:17,495 dem alle egal sind, jemand mit solchem Selbstbewusstsein, 771 00:58:18,538 --> 00:58:24,502 jemand so ohne jegliche Selbstzweifel, so etwas versuchen? 772 00:58:25,586 --> 00:58:29,549 Ich dachte, hier finde ich einen Beweis. 773 00:58:31,092 --> 00:58:35,221 Etwas Dunkles aus ihrer Vergangenheit. Ich war besessen davon. 774 00:58:35,304 --> 00:58:36,514 Sie ist Ihnen wichtig. 775 00:58:38,057 --> 00:58:40,851 Sie ist gut darin, Leute dazu zu bringen. 776 00:58:42,228 --> 00:58:45,606 Aber wenn wir gelernt haben loszulassen, schaffen Sie das auch. 777 00:58:57,743 --> 00:59:00,204 Sie haben Sie einfach losgelassen? 778 00:59:02,164 --> 00:59:03,374 Ihre eigene Tochter? 779 00:59:07,795 --> 00:59:08,629 Nein. 780 00:59:09,964 --> 00:59:11,882 Sie war immer außer unserer Reichweite. 781 01:00:07,271 --> 01:00:08,898 -Vivian? -Du bist noch auf? 782 01:00:09,815 --> 01:00:11,067 Was hast du da an? 783 01:00:12,818 --> 01:00:13,944 Lange Geschichte. 784 01:00:15,613 --> 01:00:16,447 Hey, 785 01:00:17,031 --> 01:00:20,409 ich buche mein Ticket um und fliege früher nach Hause. 786 01:00:20,493 --> 01:00:22,620 Was ist mit dem Artikel? 787 01:00:22,703 --> 01:00:24,914 Du wirst bezahlt, aber den streiche ich. 788 01:00:25,498 --> 01:00:28,834 Was ihre Eltern zu sagen hatten, sollte kein Kind hören. 789 01:00:31,504 --> 01:00:34,090 -Entschuldige, dass ich dich mitschleppte. -Echt? 790 01:00:35,383 --> 01:00:38,177 Wenn ich in der Schule transkribieren hätte können. 791 01:00:39,053 --> 01:00:40,388 Das war viel besser. 792 01:00:42,765 --> 01:00:44,725 -Gehen wir? Tasche nicht vergessen. -Ja. 793 01:01:16,424 --> 01:01:19,051 Die Staatsanwaltschaft Manhattan gibt bekannt, 794 01:01:19,135 --> 01:01:20,761 dass Anna Sorokin angeklagt wurde. 795 01:01:20,845 --> 01:01:23,723 Ms. Sorokin ist unter dem Alias Anna Delvey bekannt. 796 01:01:23,806 --> 01:01:26,976 Der Oberste Gerichtshof New Yorks klagt Ms. Sorokin 797 01:01:27,059 --> 01:01:29,895 in zwei Fällen versuchten schweren Diebstahls ersten Grades, 798 01:01:29,979 --> 01:01:31,981 drei Fällen schweren Diebstahls zweiten 799 01:01:32,064 --> 01:01:34,233 und schweren Diebstahls dritten Grades 800 01:01:34,316 --> 01:01:35,526 und Dienstdiebstahls an. 801 01:01:36,110 --> 01:01:37,903 Nur nicht die Mets erwähnen. 802 01:01:37,987 --> 01:01:39,989 Der Richter ist ein Dodgers-Fan. 803 01:01:40,072 --> 01:01:41,949 Er denkt, sie würden 804 01:01:42,032 --> 01:01:43,784 nach Brooklyn zurückkehren. 805 01:01:43,868 --> 01:01:45,578 Und die Mets sind Thronräuber. 806 01:01:45,661 --> 01:01:46,871 -Verstanden? -Hey. 807 01:01:47,663 --> 01:01:48,497 Anna? 808 01:01:50,082 --> 01:01:51,375 Jo, meine Klientin! 809 01:01:56,922 --> 01:02:00,259 Bald wird sie einen Overall tragen. 810 01:02:03,345 --> 01:02:05,181 Ich wusste, sie würde fallen, aber… 811 01:02:05,848 --> 01:02:07,933 Was hat sie in LA gemacht? 812 01:02:08,017 --> 01:02:09,685 Sie war im Entzug. 813 01:02:10,603 --> 01:02:11,437 Entzug? 814 01:02:15,441 --> 01:02:16,317 Das weißt du? 815 01:02:17,943 --> 01:02:20,738 Leute, ich wollte das nicht sagen, aber… 816 01:02:22,490 --> 01:02:25,409 Wir haben telefoniert, als sie verhaftet wurde. 817 01:02:25,493 --> 01:02:26,786 Echt? 818 01:02:26,869 --> 01:02:29,079 So ein Zufall. 819 01:02:29,163 --> 01:02:30,998 Es war surreal. 820 01:02:31,665 --> 01:02:33,083 Es war schrecklich. 821 01:02:34,251 --> 01:02:35,961 Hoffentlich behandeln sie sie gut. 822 01:02:36,837 --> 01:02:38,088 Stellt euch das vor. 823 01:02:38,172 --> 01:02:39,340 Anna im Gefängnis? 824 01:02:39,924 --> 01:02:41,091 Das kannst du sicher. 825 01:03:14,083 --> 01:03:17,586 Oh mein Gott! Ich liebe deine Tattoos. So toll. 826 01:03:29,557 --> 01:03:31,100 Wir haben dich vermisst. 827 01:03:31,183 --> 01:03:33,394 Mein Busen explodiert gleich. 828 01:03:39,859 --> 01:03:41,193 Das kam per Post. 829 01:03:42,486 --> 01:03:43,821 Was zum… 830 01:03:48,951 --> 01:03:50,119 Warte mal. 831 01:04:00,212 --> 01:04:06,302 Liebe Vivian, vergeben Sie, wenn das nicht perfekt ist, ich benutze Google Translate. 832 01:04:06,385 --> 01:04:10,514 Meine Frau würde mich umbringen, wüsste sie, dass ich Ihnen das schicke, 833 01:04:10,598 --> 01:04:15,936 aber wie Sie frage ich mich, ob meine Tochter sich selbst etwas antun könnte. 834 01:04:16,020 --> 01:04:18,230 Das Krankenhaus schickte uns das. 835 01:04:18,314 --> 01:04:20,441 Ich finde darin keine Antwort. 836 01:04:20,524 --> 01:04:22,234 Vielleicht schaffen Sie das. Vadim. 837 01:04:25,863 --> 01:04:28,616 CEDARS-SINAI - PSYCHIATRISCHE BEGUTACHTUNG 838 01:04:30,659 --> 01:04:33,913 AUFNAHMEFORMULAR PSYCHIATRIE VERSUCHTER SELBSTMORD 839 01:04:45,591 --> 01:04:48,093 -Ich hoffe, du willst dich entschuldigen. -Klappe. 840 01:04:49,261 --> 01:04:51,764 Für alle anderen war dein Vater ein Millionär, 841 01:04:51,847 --> 01:04:53,140 der dich reich macht. 842 01:04:53,223 --> 01:04:56,352 Für diesen Arzt war er ein Alkoholiker, dem du entkommen musstest. 843 01:04:57,186 --> 01:04:58,771 Das ist nicht die Story. 844 01:04:59,605 --> 01:05:01,231 Es gab keinen Selbstmordversuch. 845 01:05:26,757 --> 01:05:28,550 Hi, ich brauche mehr Rosé. 846 01:05:29,635 --> 01:05:32,721 Könnten Sie in 20 Minuten wen hochschicken? 847 01:05:32,805 --> 01:05:35,474 Falls ich nicht antworte, die Tür ist offen. 848 01:05:47,027 --> 01:05:48,278 Es war ein Schwindel. 849 01:05:48,821 --> 01:05:50,114 Du hast alle in New York 850 01:05:50,197 --> 01:05:52,366 und dann in LA reingelegt. 851 01:05:52,449 --> 01:05:53,951 Und mich auch. 852 01:05:54,034 --> 01:05:56,370 Ich habe nie was von Selbstmord gesagt. 853 01:05:56,453 --> 01:05:58,288 Leute lieben traurige Geschichten. 854 01:05:58,872 --> 01:06:00,332 Alle wollen gern helfen. 855 01:06:00,416 --> 01:06:03,293 Dann fragte ich mich, warum sie sich solche Mühe machte. 856 01:06:03,377 --> 01:06:04,795 Sie hätte abtauchen können. 857 01:06:05,379 --> 01:06:07,923 Aber sie erschlich sich einen Klinikaufenthalt. 858 01:06:08,007 --> 01:06:11,677 Dann las ich mich in Aufenthaltsgesetze ein. Dein Visum lief aus. 859 01:06:11,760 --> 01:06:14,722 Aber bei Krankenhausaufenthalten wird es ausgesetzt. 860 01:06:16,098 --> 01:06:17,558 Du hast dir Zeit gekauft. 861 01:06:25,441 --> 01:06:26,692 Was tust du da? 862 01:06:32,322 --> 01:06:33,282 Hör auf. 863 01:06:33,949 --> 01:06:35,534 Was? Wolltest du das nicht? 864 01:06:36,201 --> 01:06:41,081 Du hast den Fall gelöst. Du bist eine richtige Enthüllungsjournalistin. 865 01:06:42,374 --> 01:06:43,709 Woher hast du das? 866 01:06:43,792 --> 01:06:44,960 Von deinem Vater. 867 01:06:48,130 --> 01:06:49,048 Meinem Vater? 868 01:06:49,715 --> 01:06:50,549 Ja. 869 01:06:51,383 --> 01:06:54,303 Ich habe ihn kennengelernt. Er ist keine Schachfigur. 870 01:06:55,596 --> 01:06:58,223 Oder eine Fantasie. Oder ein Monster. 871 01:06:59,016 --> 01:07:00,851 Er ist ein Vater, der dich liebt. 872 01:07:04,354 --> 01:07:05,355 Wo ist er dann? 873 01:07:06,774 --> 01:07:07,941 Warum ist er nicht da? 874 01:07:17,409 --> 01:07:20,996 Du hast vielen Leuten Gründe gegeben, Anna Delvey aufzugeben. 875 01:07:25,375 --> 01:07:26,251 Aber, Anna, 876 01:07:28,170 --> 01:07:30,047 ich bin noch für dich da. 877 01:07:31,131 --> 01:07:33,759 Ich bin noch auf deiner Seite. 878 01:07:33,842 --> 01:07:38,222 Und ich sage dir, du musst nicht so weitermachen. 879 01:07:38,806 --> 01:07:40,808 Du kannst was Neues machen. 880 01:07:43,811 --> 01:07:45,687 Bring Anna Delvey um. 881 01:07:49,358 --> 01:07:50,317 Was meinst du damit? 882 01:07:51,318 --> 01:07:52,861 Hör mit dem Schwindel auf. 883 01:07:53,445 --> 01:07:54,696 Hör auf, so zu tun. 884 01:07:56,657 --> 01:07:58,700 Gib es zu. Entschuldige dich. 885 01:07:58,784 --> 01:08:00,994 Gesteh. Geh nach Deutschland zurück. 886 01:08:01,078 --> 01:08:03,413 Sei bei deiner Familie. Sei wieder Anna Sorokina. 887 01:08:03,914 --> 01:08:07,000 Was? Ich soll zugeben, eine Verbrecherin zu sein? 888 01:08:08,168 --> 01:08:09,628 Nicht meine Geschichte. 889 01:08:09,711 --> 01:08:12,422 Was ist dann deine Geschichte, Anna? 890 01:08:25,269 --> 01:08:26,562 Du bist die Journalistin. 891 01:08:27,354 --> 01:08:30,482 Du… Du solltest das selbst rausfinden. 892 01:08:33,277 --> 01:08:36,822 Stattdessen musst du sie dir mit allen anderen ansehen. 893 01:08:38,532 --> 01:08:39,575 Gehen wir!