1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:31,407 --> 00:00:34,077 DIESE GESCHICHTE IST VOLLKOMMEN WAHR. 3 00:00:34,160 --> 00:00:37,747 AUSSER DIE TEILE, DIE TOTAL ERFUNDEN SIND. 4 00:00:43,252 --> 00:00:44,712 Sie zog aus 5 00:00:44,796 --> 00:00:47,006 und kündigte bei Vanity Fair. 6 00:00:47,090 --> 00:00:49,300 Ihre Freunde oder Familie reden nicht. 7 00:00:49,383 --> 00:00:51,010 -Wer? -Was denkst du? 8 00:00:51,094 --> 00:00:52,720 Besessen von Rachel? 9 00:00:52,804 --> 00:00:53,888 Du musst aufhören. 10 00:00:53,971 --> 00:00:57,475 Sie wird als einzige von Annas Freunden in der Klage genannt. 11 00:00:57,558 --> 00:00:59,644 Ich brauche sie. Und sie ghostet mich. 12 00:00:59,727 --> 00:01:01,979 -Du brauchst sie nicht. -Ich sagte es ihr. 13 00:01:02,063 --> 00:01:04,107 Gut, ich will sie. 14 00:01:04,190 --> 00:01:05,775 Code Paul. 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,401 -Paul. -Hi Paul. 16 00:01:07,485 --> 00:01:10,863 Bist du auf Safari? Die Einheimischen angucken? 17 00:01:10,947 --> 00:01:12,448 Slums in Schreibirien? 18 00:01:12,532 --> 00:01:14,075 Barry, komm. Sorry. 19 00:01:14,158 --> 00:01:15,910 Was er meint, Paul, ist… 20 00:01:16,661 --> 00:01:18,788 …wir mögen dich nicht. Hau ab. 21 00:01:21,707 --> 00:01:23,876 Ich wollte nur… Wie läuft es? 22 00:01:24,544 --> 00:01:26,921 -Gut. Super. -Wie weit bist du? 23 00:01:27,004 --> 00:01:29,423 -Fast fertig. -Gibt es einen Entwurf? 24 00:01:29,507 --> 00:01:30,925 Ich bin mitten drin. 25 00:01:32,301 --> 00:01:33,553 Also, gerade dabei. 26 00:01:33,636 --> 00:01:36,347 Im Prozess und so. Kein Entwurf. 27 00:01:36,430 --> 00:01:37,265 Aber bald. 28 00:01:37,348 --> 00:01:39,016 Es gibt eine Deadline. 29 00:01:39,100 --> 00:01:41,477 Also, wann… passiert das alles? 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,397 Der Termin ist in drei Wochen. 31 00:01:44,480 --> 00:01:47,441 Ich brauche den Artikel so schnell wie möglich. 32 00:01:49,527 --> 00:01:50,778 Wir brauchen länger. 33 00:01:53,239 --> 00:01:55,449 Viel Faktenchecken. 34 00:01:55,533 --> 00:01:59,579 Gerade du müsstest wissen, wie wichtig das ist. 35 00:02:01,998 --> 00:02:02,832 Verstanden. 36 00:02:04,083 --> 00:02:06,460 Tschüss. Geh. 37 00:02:10,548 --> 00:02:13,384 Wir haben eigene Storys, Deadlines. 38 00:02:13,467 --> 00:02:16,179 Ich habe keine Zeit für deine Ausreden. 39 00:02:16,262 --> 00:02:18,139 Moment. Sie hat recht. 40 00:02:18,764 --> 00:02:22,059 -Das Baby kommt bald. -Und der Entwurf ist nicht fast fertig. 41 00:02:22,143 --> 00:02:25,062 -Sie hat gar nicht angefangen. -Egoistische Bitch. 42 00:02:25,146 --> 00:02:26,522 Ich habe einen Trump-Artikel. 43 00:02:26,606 --> 00:02:28,107 Ja? Einen Artikel über Trump. 44 00:02:28,191 --> 00:02:30,193 Bist du stolz? Fühlst dich toll? 45 00:02:30,276 --> 00:02:31,652 Ich brauche Rachel. 46 00:02:31,736 --> 00:02:33,571 Du hast sie nicht. 47 00:02:33,654 --> 00:02:36,365 Leute verschwinden nicht einfach. 48 00:02:36,449 --> 00:02:37,742 Sie lebt online. 49 00:02:37,825 --> 00:02:41,829 Sie stirbt ohne Instagram, ihre Haare oder Schuhe und alles. 50 00:02:41,913 --> 00:02:43,623 Sie muss auf Instagram sein. 51 00:02:43,706 --> 00:02:46,167 Sie likt immer noch Posts. 52 00:02:46,250 --> 00:02:49,712 Nichts. Kein Facebook, Insta, Snap. 53 00:02:50,421 --> 00:02:52,632 Twitter, Weibo, Tumblr, nichts. 54 00:02:52,715 --> 00:02:55,635 Wenn eine Quelle nicht auftaucht, geht's ohne sie. 55 00:02:55,718 --> 00:02:58,095 Du hast genug ohne Rachel. Oder? 56 00:02:58,179 --> 00:02:59,222 Ja. 57 00:03:00,181 --> 00:03:01,766 Nein. Vielleicht. 58 00:03:01,849 --> 00:03:03,351 Es ist besser mit Rachel. 59 00:03:03,434 --> 00:03:04,352 Sie hat recht. 60 00:03:04,435 --> 00:03:06,771 Ohne Rachels Bestätigung ist es nicht gut. 61 00:03:06,854 --> 00:03:09,023 -Ganz klar Marrakesch. -Nein. 62 00:03:09,106 --> 00:03:10,733 Kacys Profil ist genug. 63 00:03:10,816 --> 00:03:12,235 Sie war da. 64 00:03:12,318 --> 00:03:14,237 -Teilweise. -Sie war da. 65 00:03:14,946 --> 00:03:17,990 Ja, sie war am Anfang da, aber nicht sehr lange. 66 00:03:18,074 --> 00:03:20,284 -Barry, was gibt's? -Kacy ist zurück. 67 00:03:20,368 --> 00:03:23,955 -Sie ist nicht glaubwürdig. -Wir wollen nur schreiben. 68 00:03:24,038 --> 00:03:25,539 Barry, um Gottes willen. 69 00:03:30,211 --> 00:03:31,921 Fang einfach an zu schreiben. 70 00:03:33,589 --> 00:03:34,882 Wir finden Rachel. 71 00:03:36,008 --> 00:03:37,760 Wenn du anfängst, kommt sie. 72 00:03:39,971 --> 00:03:41,055 Los. 73 00:03:48,104 --> 00:03:52,525 SEITE 1 VON 1 - 0 WÖRTER 74 00:04:00,783 --> 00:04:04,078 Es begann mit Geld, wie so oft in New York. 75 00:04:08,249 --> 00:04:10,167 SEITE 1 VON 1 - 12 WÖRTER 76 00:04:10,251 --> 00:04:14,338 Ein frischer 100-Dollar-Schein wurde über den kolonial inspirierten 77 00:04:14,422 --> 00:04:18,134 Schreibtisch bei 12 George geschoben. 78 00:04:21,387 --> 00:04:23,556 Später erkannte Kacy Duke 79 00:04:23,639 --> 00:04:25,808 das als reiches Geschenk des Universums. 80 00:04:39,989 --> 00:04:40,906 Sorry. Was? 81 00:04:41,949 --> 00:04:44,577 -Ich weiß nicht, was du sagst. -Komm. 82 00:04:46,537 --> 00:04:48,873 Ich kenne eine, die etwas wissen könnte. 83 00:04:48,956 --> 00:04:52,043 Also rief ich sie an und fragte, und sie suchte… 84 00:04:53,127 --> 00:04:54,920 Sie rief mich zurück und… 85 00:04:55,004 --> 00:04:56,005 Ich sterbe gleich. 86 00:04:56,088 --> 00:04:58,883 Ich fand Rachel und weiß, warum sie nicht redet. 87 00:04:58,966 --> 00:04:59,800 Was? 88 00:05:00,843 --> 00:05:03,179 Sie ist tot? Im Koma? Was? 89 00:05:04,055 --> 00:05:06,140 Rachel verkaufte an Vanity Fair. 90 00:05:07,767 --> 00:05:08,601 Fick deine… 91 00:05:20,571 --> 00:05:21,739 ALS BONUS BEZAHLTE SIE ALLES 92 00:05:21,822 --> 00:05:24,450 MEIN STRAHLENDES ABENTEUER MIT EINER MAGIERIN AUS MANHATTAN 93 00:05:42,009 --> 00:05:44,261 DU LEBST EIN GESEGNETES LEBEN! OMG 94 00:05:44,345 --> 00:05:48,307 IHR SEID SO SÜSS! 95 00:05:48,391 --> 00:05:50,226 HÜBSCH! 96 00:05:50,309 --> 00:05:52,228 WUNDERSCHÖN 97 00:05:52,311 --> 00:05:54,188 HEISS! 98 00:05:54,271 --> 00:05:55,856 LIEB DAS 99 00:05:55,940 --> 00:05:57,191 NICHT FAIR 100 00:05:57,274 --> 00:05:58,734 WUHHH SO GUT 101 00:05:58,818 --> 00:06:00,277 NIEMALS! 102 00:06:00,361 --> 00:06:01,987 DU BIST DIE BESTE 103 00:06:03,197 --> 00:06:04,281 ICH KANN NICHT MEHR! 104 00:06:04,365 --> 00:06:10,329 TOLL! LIEBE DAS 105 00:06:13,958 --> 00:06:14,875 Gott. 106 00:06:29,849 --> 00:06:30,724 Ok. 107 00:06:42,319 --> 00:06:44,822 Hier ist Anna. Sprich aufs Band. 108 00:06:45,531 --> 00:06:47,283 Anna, ich bin's. 109 00:06:47,366 --> 00:06:50,578 Ich bin zurück. Wenn du mir das Geld schicken würdest, 110 00:06:50,661 --> 00:06:51,996 wäre das toll. 111 00:06:52,079 --> 00:06:53,247 Danke, bis später. 112 00:07:01,005 --> 00:07:04,592 Das passiert ständig. Heißt nicht, dass deine Story tot ist. 113 00:07:04,675 --> 00:07:07,011 Aber auch nicht gerade am Leben. 114 00:07:07,720 --> 00:07:10,014 Wer schreibt sie? Wissen wir das? 115 00:07:10,097 --> 00:07:11,432 Die Info gab's nicht. 116 00:07:11,515 --> 00:07:14,393 Wenn es jemand wie Nancy Jo Sales ist, vorbei. 117 00:07:14,477 --> 00:07:15,603 Dein Untergang. 118 00:07:15,686 --> 00:07:17,354 Ich muss es Landon sagen. 119 00:07:17,438 --> 00:07:19,899 -Nein. -Ich soll es ihm nicht sagen? 120 00:07:19,982 --> 00:07:21,442 Was, wenn Paul es rausfindet? 121 00:07:22,568 --> 00:07:24,737 -Ist deine Story genug? -Ja. 122 00:07:26,697 --> 00:07:29,116 Gott. Ich denke schon. Vielleicht. 123 00:07:29,200 --> 00:07:32,244 -Deine Berichterstattung ist gut. -Aber nicht fertig. 124 00:07:32,328 --> 00:07:34,163 Du sagst Landon nichts. 125 00:07:34,246 --> 00:07:35,456 Lou? 126 00:07:36,665 --> 00:07:38,375 Stimmt. Wir halten den Mund. 127 00:07:38,459 --> 00:07:42,087 Niemand sagt etwas zu Paul oder Landon. 128 00:07:42,171 --> 00:07:44,340 Schauen wir uns zuerst Vanity Fair an. 129 00:07:46,425 --> 00:07:48,052 Sehen, womit wir es zu tun haben. 130 00:07:48,135 --> 00:07:49,136 Wann kommt es? 131 00:07:49,220 --> 00:07:51,889 Druck diese Woche, aber online heute. 132 00:08:14,203 --> 00:08:15,120 Schöne Bräune. 133 00:08:15,204 --> 00:08:16,914 Deine Instas - heiß. 134 00:08:16,997 --> 00:08:19,166 -Danke. -Komm schon, die Details. 135 00:08:19,250 --> 00:08:20,417 Ich bin neidisch. 136 00:08:20,501 --> 00:08:22,211 Ich will auch nach Marrakesch. 137 00:08:22,294 --> 00:08:24,129 -War es toll? -Es war nett. 138 00:08:24,213 --> 00:08:27,049 Wie konntest du dir La Mamounia leisten? 139 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 Hast du einen geheimen Zaddy? 140 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Sorry, ich muss arbeiten. 141 00:08:31,387 --> 00:08:32,888 -Spaßbremse. -Wirklich. 142 00:08:32,972 --> 00:08:34,014 Rachel. 143 00:08:34,098 --> 00:08:35,724 Noah, was machst du… 144 00:08:35,808 --> 00:08:37,685 Ich treffe einen der Redakteure. 145 00:08:38,686 --> 00:08:40,771 Marrakesch war verrückt. Oder? 146 00:08:41,647 --> 00:08:42,523 Wie geht's? 147 00:08:43,065 --> 00:08:44,650 Ich habe bestimmt PTBS. 148 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 Ich musste alles bezahlen. 149 00:08:47,611 --> 00:08:50,531 -Was zum Teufel? -Oder? Anna kümmert sich drum. 150 00:08:50,614 --> 00:08:51,574 Alles gut. 151 00:08:53,284 --> 00:08:54,785 Ich muss zum Meeting. 152 00:08:54,868 --> 00:08:56,870 Hast du Lust auf Abendessen? 153 00:08:59,873 --> 00:09:00,749 Es geht nicht. 154 00:09:02,751 --> 00:09:03,961 Bis bald. 155 00:09:16,307 --> 00:09:20,894 Anna, noch kein Geld. Muss Arbeitskreditkarte bezahlen ASAP. 156 00:09:26,275 --> 00:09:28,944 Oh nein! Tut mir leid, Bank baute Scheiße. 157 00:09:29,028 --> 00:09:31,488 Bin unterwegs. Wire kommt morgen. 158 00:09:31,572 --> 00:09:32,906 Tut mir leid. 159 00:09:34,617 --> 00:09:37,202 -Rachel. -Komme. 160 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 Köpfe hoch, es geht los. 161 00:09:53,761 --> 00:09:56,889 Als Bonus bezahlte sie alles. 162 00:09:58,265 --> 00:09:59,850 Sie hat es geschrieben? 163 00:10:02,269 --> 00:10:04,021 Es ist ihr Account. 164 00:10:04,104 --> 00:10:06,940 Sie hat es selbst geschrieben. Gut für uns. 165 00:10:07,024 --> 00:10:09,693 Kent! Vanity Fair ist uns zuvorgekommen? 166 00:10:09,777 --> 00:10:11,487 Er denkt da wohl anders. 167 00:10:11,570 --> 00:10:12,446 Scheiße. 168 00:10:21,997 --> 00:10:23,666 Die Leute werden durchdrehen. 169 00:10:26,043 --> 00:10:27,044 Kein Wire bis jetzt. 170 00:10:27,127 --> 00:10:28,921 Bank-Scheiße. Es kommt. 171 00:10:29,546 --> 00:10:30,881 Ich kriege Ärger. 172 00:10:31,465 --> 00:10:35,678 Ich hab's heute geschickt. Kann dir die Überweisung zeigen. 173 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 Rachel. 174 00:10:39,807 --> 00:10:42,059 -Tut mir leid. -Was ist los mit dir? 175 00:10:43,977 --> 00:10:44,937 Woran hängt's? 176 00:10:45,562 --> 00:10:46,939 Es kommt. 177 00:10:47,022 --> 00:10:49,400 Kleines Problem wegen international. 178 00:10:49,483 --> 00:10:50,859 Anna, was ist los? 179 00:10:51,944 --> 00:10:53,904 Was meinst du? Alles cool. 180 00:10:53,987 --> 00:10:55,531 Bis Montag hast du es. 181 00:10:55,614 --> 00:10:57,825 Ich wollte die Fotos vom nächsten Monat. 182 00:10:57,908 --> 00:10:59,618 Tut mir leid. 183 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 KATE MCKINNON - TITELSTORY 184 00:11:05,708 --> 00:11:07,292 Ich brauche das Geld. 185 00:11:07,376 --> 00:11:10,212 Kleine Verzögerung. Bin dran. Tut mir leid. 186 00:11:10,295 --> 00:11:12,339 Wire ist heute durch. 187 00:11:12,423 --> 00:11:13,674 Musste in anderes Hotel. 188 00:11:13,757 --> 00:11:15,217 Beekman, so basic. 189 00:11:16,510 --> 00:11:17,344 Rachel. 190 00:11:19,430 --> 00:11:20,264 Rachel. 191 00:11:21,223 --> 00:11:24,184 Wenn du dich nicht konzentrierst, ersetze ich dich. 192 00:11:24,268 --> 00:11:25,686 Du bist mir nur im Weg. 193 00:11:27,604 --> 00:11:28,772 Komm schon. 194 00:11:33,360 --> 00:11:34,695 Hier ist Anna Delvey. 195 00:11:34,778 --> 00:11:35,821 Sprich aufs Band. 196 00:11:36,697 --> 00:11:39,074 Anna, das waren jetzt drei Monate. 197 00:11:39,158 --> 00:11:40,826 Ich brauche die 62.000 $. 198 00:11:40,909 --> 00:11:42,661 Ich muss das abbezahlen. 199 00:11:42,745 --> 00:11:44,872 Ich habe mein ganzes Geld aufgebraucht. 200 00:11:44,955 --> 00:11:47,583 Ok, bitte, Anna, zahl es mir zurück. 201 00:11:52,337 --> 00:11:56,884 Ich beleidige nicht den Artikel bei Vanity Fair, er ist nicht schlecht. 202 00:11:56,967 --> 00:11:58,969 Nur halt nicht journalistisch. 203 00:11:59,052 --> 00:12:01,096 Rachel schrieb ihn selbst. 204 00:12:01,180 --> 00:12:03,015 Sie ist keine Journalistin. 205 00:12:03,098 --> 00:12:04,224 Sie waren schneller. 206 00:12:04,308 --> 00:12:06,143 Nein, so ist es nicht. 207 00:12:06,226 --> 00:12:08,479 Es ist kein richtiger Artikel. 208 00:12:08,562 --> 00:12:09,480 Keine Fakten, 209 00:12:09,563 --> 00:12:12,024 keine Recherche, keine Interviews. 210 00:12:12,107 --> 00:12:15,444 Sie beschwert sich nur über ihre Freundin. 211 00:12:15,527 --> 00:12:18,947 Es ist eigentlich eine E-Mail "Mädelsausflug lief schief". 212 00:12:19,031 --> 00:12:20,240 Was zu mir führt, 213 00:12:20,324 --> 00:12:23,035 Nichtvorhandensein von Inhalt und Interesse. 214 00:12:23,118 --> 00:12:26,538 Ihr Artikel hat keinen Inhalt. 215 00:12:26,622 --> 00:12:28,290 Rachel liegt falsch. 216 00:12:28,916 --> 00:12:31,585 Sie hat keine Ahnung von den Banken, 217 00:12:31,668 --> 00:12:34,713 den Kanzleien oder dem Ausmaß von allem. 218 00:12:34,797 --> 00:12:36,882 Meiner behandelt den Schwindel, 219 00:12:36,965 --> 00:12:39,510 der jetzt der amerikanische Traum ist. 220 00:12:39,593 --> 00:12:42,304 Ich rede vom Ideendiebstahl. 221 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 Der Vorstandsdiebstahl, die Fesseln weiblicher Ambition. 222 00:12:45,474 --> 00:12:47,601 Warum Betrugskultur bleibt. 223 00:12:47,684 --> 00:12:49,311 Meine Story ist berechtigt. 224 00:12:50,020 --> 00:12:51,396 Sie hat ein Existenzrecht. 225 00:12:53,315 --> 00:12:54,650 Deine Seiten haben was. 226 00:12:56,944 --> 00:12:57,861 Ich weiß nicht. 227 00:12:58,654 --> 00:12:59,530 Ich denke… 228 00:13:01,198 --> 00:13:03,325 …wir sollten unsere Verluste eindämmen. 229 00:13:03,408 --> 00:13:04,326 Landon. 230 00:13:05,327 --> 00:13:06,620 Landon. 231 00:13:13,585 --> 00:13:14,419 Schreib weiter. 232 00:13:15,295 --> 00:13:16,129 Zu Ende. 233 00:13:17,923 --> 00:13:20,509 -Dann entscheide ich. -Danke. 234 00:13:37,192 --> 00:13:39,903 -Schön, dass du anriefst. -Schön, dass du da bist. 235 00:13:41,029 --> 00:13:42,197 Gut, dich zu sehen. 236 00:13:42,281 --> 00:13:44,241 Abseits von all dem. 237 00:13:44,324 --> 00:13:45,200 Stimmt. 238 00:13:47,286 --> 00:13:48,871 Was steht bei dir an? 239 00:13:49,997 --> 00:13:52,916 Die Band eines Kumpels spielt in Glastonbury. 240 00:13:53,000 --> 00:13:53,834 Cool, oder? 241 00:13:54,501 --> 00:13:58,964 Ich soll mitfahren und Fotos machen, es dokumentieren. 242 00:13:59,631 --> 00:14:01,425 -Toll. -Ja. Bei dir? 243 00:14:02,843 --> 00:14:05,596 Keine Ahnung, was ich mache. 244 00:14:06,430 --> 00:14:08,807 Anna muss mir noch alles zurückzahlen. 245 00:14:08,891 --> 00:14:10,767 Wow. Hat sie noch nicht? 246 00:14:11,852 --> 00:14:13,395 Ich hab's vertuscht. 247 00:14:13,478 --> 00:14:14,855 Bei der Arbeit… 248 00:14:14,938 --> 00:14:16,690 Ich weiß nicht, wie lange… 249 00:14:16,773 --> 00:14:20,402 Sie hat gesagt, sie ist im Beekman, aber ich glaube ihr nicht mehr. 250 00:14:20,485 --> 00:14:23,822 Sie soll mir das Geld ja nicht bar geben. 251 00:14:23,906 --> 00:14:26,992 Sie muss nur einen Knopf drücken oder wo anrufen. 252 00:14:29,077 --> 00:14:30,454 Keine Ahnung, wo sie ist. 253 00:14:30,537 --> 00:14:31,496 Ich hoffe, sie ist ok. 254 00:14:31,580 --> 00:14:35,250 Rach, du musst auf dich aufpassen. 255 00:14:36,668 --> 00:14:37,711 Was meinst du? 256 00:14:39,421 --> 00:14:40,422 Sie ist 'ne Freundin. 257 00:14:40,505 --> 00:14:42,758 Nach allem, was in Marrakesch passierte, 258 00:14:42,841 --> 00:14:44,801 nennst du sie immer noch… 259 00:14:46,094 --> 00:14:47,220 Sie ist keine Freundin, 260 00:14:47,304 --> 00:14:49,181 sonst hätte sie das nicht getan. 261 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 Sie denkt zuerst an sich. 262 00:14:50,724 --> 00:14:52,476 Sie ist anders. Das ist alles. 263 00:14:52,559 --> 00:14:56,063 Sie existiert auf einem anderen Planeten, aber das ist gut. 264 00:14:59,274 --> 00:15:00,776 Alles wird gut. 265 00:15:13,872 --> 00:15:14,873 Lange Nacht? 266 00:15:16,583 --> 00:15:18,377 Ich… konnte nicht schlafen. 267 00:15:18,460 --> 00:15:21,004 Du lebst dein Leben. Verständlich. 268 00:15:30,722 --> 00:15:32,057 BENACHRICHTIGUNG G-MAIL VON PAYPAL 269 00:15:32,140 --> 00:15:34,434 SIE HABEN EINE NEUE ZAHLUNG VON ANNA DELVEY. 270 00:15:34,518 --> 00:15:35,686 Gott sei Dank. 271 00:15:40,065 --> 00:15:42,192 GESAMTBETRAG 5.000 $ 272 00:15:42,859 --> 00:15:43,986 Was zum Teufel? 273 00:15:56,832 --> 00:15:58,458 Hier ist Anna Delvey. 274 00:15:58,542 --> 00:15:59,459 Sprich aufs Band. 275 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Anna… 276 00:16:02,838 --> 00:16:03,714 Störe ich? 277 00:16:03,797 --> 00:16:06,842 Hi, Linda. Brauchst du etwas? 278 00:16:06,925 --> 00:16:10,053 Ich versuche genug Schritte zu laufen. 279 00:16:10,137 --> 00:16:12,514 Hast du meine E-Mail letzte Woche bekommen? 280 00:16:12,597 --> 00:16:13,807 Letzte Woche? 281 00:16:13,890 --> 00:16:16,435 Oh mein Gott. Hab ich was verpasst? 282 00:16:16,518 --> 00:16:20,939 Tut mir leid. Clara hat diese Reise. Ich habe Flüge gebucht und Transport. 283 00:16:22,357 --> 00:16:23,275 Drei Länder. 284 00:16:23,358 --> 00:16:24,985 AmEx hat geschrieben. 285 00:16:25,068 --> 00:16:28,321 Irgendwas von unbezahlten Rechnungen auf deiner Karte. 286 00:16:29,531 --> 00:16:30,532 Meine? 287 00:16:33,160 --> 00:16:35,912 Marco macht seine Quartalsprüfungen bald, 288 00:16:35,996 --> 00:16:38,790 also zahlst du lieber, was bezahlt werden muss. 289 00:16:38,874 --> 00:16:40,584 Klar. Alles geregelt bis dann. 290 00:16:40,667 --> 00:16:41,668 Hab's vergessen. 291 00:16:42,836 --> 00:16:43,670 Klar. 292 00:16:53,555 --> 00:16:54,514 Komm schon. 293 00:16:59,311 --> 00:17:01,813 Hier ist Anna Delvey. Sprich aufs Band. 294 00:17:01,897 --> 00:17:04,524 Hey, Anna, ich bin's. 295 00:17:04,608 --> 00:17:06,526 Du hast nur 5.000 $ geschickt. 296 00:17:06,610 --> 00:17:08,153 Ich brauche den Rest vom Geld. 297 00:17:08,236 --> 00:17:10,489 Jemand bei der Arbeit weiß es. 298 00:17:10,572 --> 00:17:12,657 Anna, ruf mich zurück. Bitte. 299 00:17:12,741 --> 00:17:14,367 Ich werde verrückt hier. 300 00:17:14,451 --> 00:17:15,702 Ich muss das bezahlen. 301 00:17:19,039 --> 00:17:20,415 Tut mir leid. 302 00:17:20,499 --> 00:17:22,209 Wo war Anna die ganze Zeit? 303 00:17:22,876 --> 00:17:25,420 Sie war nicht mehr im Beekman, oder? 304 00:17:25,504 --> 00:17:27,422 Anna kommt zurück. 305 00:17:27,506 --> 00:17:29,800 Das 12 George will sie nicht, 306 00:17:30,383 --> 00:17:31,760 also geht sie ins Beekman. 307 00:17:31,843 --> 00:17:33,011 Nicht überraschend. 308 00:17:33,095 --> 00:17:35,847 Es dauert weniger als einen Monat, bis die merken, 309 00:17:35,931 --> 00:17:39,267 dass Anna keine Rechnungen bezahlt. 310 00:17:39,351 --> 00:17:41,853 Danach bricht sie zum W auf. 311 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 Das ist echt gut. 312 00:17:45,607 --> 00:17:46,733 Das ist gut, Vivian. 313 00:17:49,236 --> 00:17:50,445 Wo gehst du hin? 314 00:17:53,031 --> 00:17:54,658 Mir ist gerade was eingefallen. 315 00:17:56,785 --> 00:18:01,790 Während Rachel versucht, ihr Geld zurückzubekommen, ist Anna obdachlos. 316 00:18:01,873 --> 00:18:05,168 Fehlende Überweisungen von Hotel zu Hotel. 317 00:18:05,252 --> 00:18:06,795 Luxuriöse Pennerin. 318 00:18:06,878 --> 00:18:10,090 Genau. Nicht, dass Rachel es wüsste. 319 00:18:14,010 --> 00:18:16,805 Hi, hier ist Vivian Kent für Dr. Harris. 320 00:18:18,431 --> 00:18:20,433 Können wir uns am Krankenhaus treffen? 321 00:18:20,517 --> 00:18:21,768 Irgendwas ist los. 322 00:18:37,868 --> 00:18:39,327 Wollen Sie mir was sagen? 323 00:18:40,954 --> 00:18:44,708 Du hast sie 62.000 $ über deine Firmen-AmEx ausgeben lassen? 324 00:18:44,791 --> 00:18:45,709 Habe ich nicht. 325 00:18:45,792 --> 00:18:48,837 Also doch, aber sie sollte es mir zurückzahlen. 326 00:18:48,920 --> 00:18:50,714 -Sie ist so reich. -Red mit Marco. 327 00:18:50,797 --> 00:18:51,882 Kann ich nicht. 328 00:18:51,965 --> 00:18:54,301 Er sieht es eh in zwei Tagen. 329 00:18:54,384 --> 00:18:56,052 Besser, wenn du's ihm sagst. 330 00:18:56,136 --> 00:18:58,096 Dann kann Condé Nast sie verfolgen. 331 00:18:58,180 --> 00:18:59,764 Sie sagt, es kommt ein Scheck. 332 00:18:59,848 --> 00:19:00,682 Komm klar. 333 00:19:00,765 --> 00:19:03,226 Sie verarscht dich seit drei Monaten. 334 00:19:03,310 --> 00:19:04,561 Sag's ihm oder ich tu's. 335 00:19:04,644 --> 00:19:05,896 Sie hat was zurückgezahlt. 336 00:19:05,979 --> 00:19:08,773 Wenn sie den Rest schickt, muss er nichts davon wissen. 337 00:19:08,857 --> 00:19:10,275 Das ist kein Kindergarten. 338 00:19:10,358 --> 00:19:11,943 Das ist Betrug. 339 00:19:12,027 --> 00:19:13,904 Polizei. Gefängnis. 340 00:19:14,654 --> 00:19:17,282 Das ist ernst, Rachel. Du musst sie anzeigen. 341 00:19:17,365 --> 00:19:18,700 Du kennst sie nicht! 342 00:19:19,951 --> 00:19:24,581 Für dich ist sie eine lästige Störung in der Buchhaltung. 343 00:19:25,707 --> 00:19:27,334 Für mich meine Freundin. 344 00:19:28,335 --> 00:19:31,838 Ich zeige keine ausländische Frau bei der Polizei an. 345 00:19:31,922 --> 00:19:33,340 Nicht in Trumps Amerika. 346 00:19:34,090 --> 00:19:36,009 Nicht, wenn ich sie kenne. 347 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Und weiß, dass sie nett ist. 348 00:19:37,928 --> 00:19:40,263 Was sie auch gerade durchmacht, 349 00:19:40,347 --> 00:19:42,933 sie wird es überwinden und stärker dadurch. 350 00:19:44,142 --> 00:19:44,976 Genau wie ich. 351 00:20:01,910 --> 00:20:03,453 Hey, was ist los? 352 00:20:03,536 --> 00:20:06,289 -Nichts ist los. -Etwas ist los. 353 00:20:06,373 --> 00:20:10,252 Der Kopf des Babys ist gesenkt. 354 00:20:10,335 --> 00:20:12,087 Gesenkt? Oh mein Gott, ok. 355 00:20:12,170 --> 00:20:13,463 Gesenkt, was gesenkt? 356 00:20:13,546 --> 00:20:15,966 Das ist nicht schlimm. Nicht versenkt. 357 00:20:16,633 --> 00:20:17,467 Vivian, 358 00:20:18,134 --> 00:20:21,012 zwei Tage, zwei Dosen, und du hast Wehen. 359 00:20:21,096 --> 00:20:25,392 Ab jetzt leichte Spaziergänge, wenig Stress, Entspannung. 360 00:20:26,101 --> 00:20:26,977 Verstanden. 361 00:20:28,645 --> 00:20:31,648 Vivian, du musst auf dich aufpassen. 362 00:20:31,731 --> 00:20:32,649 Werde ich. 363 00:20:33,400 --> 00:20:34,234 Versprochen. 364 00:20:44,452 --> 00:20:45,287 Hallo? 365 00:20:46,788 --> 00:20:48,039 Anna? 366 00:20:48,999 --> 00:20:49,916 Anna, bist du da? 367 00:20:50,792 --> 00:20:52,502 Ich bin hier. Was ist los? 368 00:20:55,171 --> 00:20:58,049 Ich weiß nicht, ob du meine Nachrichten gekriegt hast, 369 00:20:58,133 --> 00:21:01,469 aber ich warte immer noch auf die Überweisung. 370 00:21:02,053 --> 00:21:05,515 Die Überweisungen gehen mir so auf die Nerven. 371 00:21:05,598 --> 00:21:11,187 Ich bin im W. Ich lasse dir bei der Bank einen Scheck ausstellen. 372 00:21:11,271 --> 00:21:12,856 Du kannst ihn abholen. 373 00:21:12,939 --> 00:21:14,107 Geht das? 374 00:21:14,190 --> 00:21:16,443 Das geht. Ja, das geht. 375 00:21:16,526 --> 00:21:17,861 Ich komme heute. 376 00:21:21,448 --> 00:21:24,701 Ja! Ich wusste es! Ja! 377 00:21:29,706 --> 00:21:32,334 In ihrem Artikel spricht sie von einer Intervention. 378 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 Hat mir niemand gesagt. 379 00:21:36,296 --> 00:21:37,964 Nicht Anna, nicht Kacy. 380 00:21:39,299 --> 00:21:41,051 Das Taxi ist in vier Minuten da. 381 00:21:43,845 --> 00:21:46,890 Die ersten Babys kommen immer später. Alle sagen das. 382 00:21:47,932 --> 00:21:50,143 Deine Schwester. Ihr Baby war spät? 383 00:21:50,894 --> 00:21:52,062 Eine Woche zu früh. 384 00:21:55,565 --> 00:21:57,359 -Was machst du? -Ich rufe einen Uber. 385 00:21:58,318 --> 00:21:59,402 Ernsthaft? 386 00:22:00,528 --> 00:22:01,905 Ich bin nicht fertig. 387 00:22:04,157 --> 00:22:05,784 Ich bin nah dran. Ich… 388 00:22:07,077 --> 00:22:09,579 -Ich muss mit Kacy sprechen. -Hast du Dr. Harris gehört? 389 00:22:09,662 --> 00:22:12,749 Schlaf. Entspannung. Leichte Spaziergänge. 390 00:22:12,832 --> 00:22:14,667 Vivian, das ist kein Drill. 391 00:22:14,751 --> 00:22:17,170 Zero Dark Baby. Wir sind nicht bereit. 392 00:22:17,837 --> 00:22:21,257 Das Kinderzimmer ist nicht fertig, nichts ist sicher. 393 00:22:21,341 --> 00:22:24,469 Wir brauchen ein Babyfon und alles. 394 00:22:24,552 --> 00:22:25,804 Keine Windeln. 395 00:22:25,887 --> 00:22:29,391 Menschen kriegen jeden Tag Babys. 396 00:22:29,474 --> 00:22:31,309 Sie hocken auf Äckern. 397 00:22:31,393 --> 00:22:33,812 Wir sind nichts Besonderes. 398 00:22:35,021 --> 00:22:36,481 Wir haben nicht alles. 399 00:22:36,564 --> 00:22:37,690 Das ist unsere Lage. 400 00:22:37,774 --> 00:22:40,944 Wir sind keine schlechten Eltern. Sie ist noch nicht hier. 401 00:22:41,027 --> 00:22:42,362 Was wir also machen? 402 00:22:42,445 --> 00:22:45,907 Was auch immer, um bereit zu sein, wenn sie kommt. 403 00:22:45,990 --> 00:22:49,536 Ich muss diese Story aufs Papier bringen. 404 00:22:49,619 --> 00:22:52,080 Ich muss sie fertig machen. 405 00:22:52,163 --> 00:22:55,208 Ich will dieses Baby, wenn ich abgeräumt 406 00:22:55,291 --> 00:22:56,334 und gewonnen hab. 407 00:22:57,544 --> 00:22:58,795 Verstehst du das? 408 00:23:03,758 --> 00:23:06,094 Schaffst du es in zwei Tagen? 409 00:23:08,680 --> 00:23:10,140 Muss ich. Jetzt oder nie. 410 00:23:27,574 --> 00:23:28,658 Was zum Teufel? 411 00:23:32,620 --> 00:23:33,455 Kann ich helfen? 412 00:23:36,207 --> 00:23:38,626 Ich suche meine Freundin. Anna Delvey. 413 00:23:38,710 --> 00:23:40,211 Sie ist nicht mehr hier. 414 00:23:41,129 --> 00:23:42,422 Ich muss sie sehen. 415 00:23:42,505 --> 00:23:45,049 Sie hat einen Scheck hiergelassen. 416 00:23:45,133 --> 00:23:46,301 Ein Scheck? 417 00:23:47,719 --> 00:23:50,138 Was heißt, dass sie nicht mehr hier ist? 418 00:23:50,221 --> 00:23:52,515 Sie hat nicht… Sie hat nicht bezahlt? 419 00:23:52,599 --> 00:23:55,894 Ich darf keine persönlichen Angelegenheiten preisgeben. 420 00:23:55,977 --> 00:23:59,522 Oder irgendwelche finanziellen Auseinandersetzungen mit uns. 421 00:24:00,356 --> 00:24:03,276 Oder dem Beekman. Oder dem Mercer. 422 00:24:08,072 --> 00:24:09,032 Ok. 423 00:24:14,204 --> 00:24:15,163 Gott. 424 00:24:17,457 --> 00:24:19,209 Was soll ich machen? 425 00:24:20,502 --> 00:24:22,837 Sie verstehen nicht. Ich bin gewöhnlich. 426 00:24:23,838 --> 00:24:25,215 Sie ist reich. 427 00:24:25,298 --> 00:24:26,549 Sehr reich. 428 00:24:26,633 --> 00:24:27,759 Reich? 429 00:24:28,676 --> 00:24:30,136 Sieht nicht so aus. 430 00:24:32,388 --> 00:24:37,477 Während Rachel sich verrückt macht, ist Anna wo? 431 00:24:37,560 --> 00:24:38,770 Sie ist im Gefängnis. 432 00:24:38,853 --> 00:24:41,147 Sie zahlte nicht im W-Hotel. 433 00:24:41,231 --> 00:24:42,232 Stimmt. 434 00:24:42,315 --> 00:24:44,734 Hier sind die Berichte von der Festnahme. 435 00:24:46,569 --> 00:24:48,321 Da traf sie zum ersten Mal Todd. 436 00:24:49,697 --> 00:24:51,699 Du bist nur auf Kaution raus. 437 00:24:51,783 --> 00:24:54,327 Was passiert gerade in Amerika? 438 00:24:54,410 --> 00:24:56,412 Ich hoffte auf den neuen Präsidenten. 439 00:24:56,496 --> 00:24:58,540 Das wäre mir nicht in Europa passiert. 440 00:24:58,623 --> 00:25:01,167 Vor allem nicht in Deutschland oder Paris. 441 00:25:01,251 --> 00:25:03,336 Aber warum hast du nicht bezahlt? 442 00:25:04,128 --> 00:25:05,296 Ich hab's versucht, 443 00:25:05,380 --> 00:25:08,800 aber ich habe meine Bank wohl nicht gewarnt, dass ich verreiste. 444 00:25:08,883 --> 00:25:10,510 Karten haben nicht funktioniert. 445 00:25:10,593 --> 00:25:13,346 Ich war in Handschellen und alles. 446 00:25:13,429 --> 00:25:14,305 Stell dir vor. 447 00:25:15,473 --> 00:25:16,558 Ja. Das tun die. 448 00:25:16,641 --> 00:25:20,478 Sie sollten jemandes Stellung beachten. 449 00:25:20,562 --> 00:25:22,313 Als du Alec Baldwin vertratst, 450 00:25:22,397 --> 00:25:27,318 legte man ihn wohl nicht in Handschellen, als er auf die Paparazzi losging. 451 00:25:27,402 --> 00:25:29,571 Ich vertrat Alec Baldwin nicht. 452 00:25:30,488 --> 00:25:33,825 -Aber online stand… -Mr. Baldwin hatte einen Stalker. 453 00:25:34,867 --> 00:25:36,077 Ich vertrat sie. 454 00:25:36,744 --> 00:25:37,704 Die Stalkerin? 455 00:25:37,787 --> 00:25:38,663 Also, 456 00:25:39,581 --> 00:25:42,417 du unterschreibst dieses Formular jetzt, 457 00:25:42,500 --> 00:25:44,794 und ein Pfandrecht wird ausgestellt 458 00:25:44,877 --> 00:25:47,839 im Falle eines weiteren Unfalls mit deinen Finanzen. 459 00:25:47,922 --> 00:25:51,175 Und ich arbeite daran, dass es von einer Straftat 460 00:25:51,259 --> 00:25:54,637 auf ein Missverständnis geändert wird. 461 00:25:59,642 --> 00:26:00,518 Eine Sache. 462 00:26:01,436 --> 00:26:04,105 Wegen der ganzen Banksache 463 00:26:04,188 --> 00:26:06,816 habe ich noch Kreditkarten-Probleme. 464 00:26:06,899 --> 00:26:08,985 Also wohne ich bei dir. 465 00:26:09,068 --> 00:26:10,570 Nur ein paar Nächte. 466 00:26:10,653 --> 00:26:11,863 Auf keinen Fall. 467 00:26:17,118 --> 00:26:18,453 Wie läuft's bei dir? 468 00:26:18,536 --> 00:26:20,747 Es lässt sie schlecht dastehen. 469 00:26:20,830 --> 00:26:22,540 Wir wussten nur die Hälfte. 470 00:26:22,624 --> 00:26:24,626 Hast du das mit der Intervention gelesen? 471 00:26:24,709 --> 00:26:27,003 Ich weiß. Hast du mit Anna gesprochen? 472 00:26:27,086 --> 00:26:29,255 Noch nicht. Dieser Fall killt mich. 473 00:26:35,345 --> 00:26:37,930 Du hast mir nichts von einer Intervention gesagt. 474 00:26:39,474 --> 00:26:40,600 Rachel war zerstört. 475 00:26:40,683 --> 00:26:42,685 Sie ließ sie so lange hängen, 476 00:26:42,769 --> 00:26:44,520 dann soll sie erwischt worden sein… 477 00:26:44,604 --> 00:26:46,939 Zurück, wer entschied das? 478 00:26:47,023 --> 00:26:47,857 Ich. 479 00:26:49,942 --> 00:26:53,821 "Leben und leben lassen", aber… Das muss man beheben. 480 00:26:54,614 --> 00:26:56,658 Anna muss gestehen, was falsch war, 481 00:26:56,741 --> 00:26:58,534 Rachel kriegt Geld, Anna Hilfe. 482 00:26:58,618 --> 00:27:00,495 Vielleicht ihre Eltern anrufen. 483 00:27:02,955 --> 00:27:05,083 Ich lud sie zu Drinks ein. 484 00:27:05,166 --> 00:27:07,418 Ich sagte, meine Freundin Nicole 485 00:27:07,502 --> 00:27:10,004 sei in der Nähe und würde sie abholen. 486 00:27:10,088 --> 00:27:12,090 Nicole? Ihre Klientin war involviert? 487 00:27:14,842 --> 00:27:16,260 Das war ein Fehler. 488 00:27:16,344 --> 00:27:19,138 Sie war hier, als Rachel unter Tränen auftauchte. 489 00:27:20,973 --> 00:27:23,601 Bauchmuskeln anspannen. 490 00:27:23,685 --> 00:27:24,894 Es tut weh. 491 00:27:26,604 --> 00:27:27,438 Mist. 492 00:27:32,860 --> 00:27:34,904 Sie will, dass die Kids kommen. 493 00:27:35,947 --> 00:27:40,535 Warum sollen die Vampire unser Urlaubswochenende zerstören? 494 00:27:42,161 --> 00:27:44,163 Nicole, tief einatmen. 495 00:27:45,665 --> 00:27:47,542 Nicht vergessen, präsent bleiben. 496 00:27:47,625 --> 00:27:50,753 Die Vergangenheit lehrt, die Gegenwart ist, was du kreierst. 497 00:27:53,464 --> 00:27:54,424 Was tat sie? 498 00:27:58,094 --> 00:27:59,595 Schau mich an. 499 00:28:00,596 --> 00:28:03,683 Anna hat schon zu viel. Hol dir deine Macht zurück. 500 00:28:03,766 --> 00:28:04,851 Ich habe keine Macht. 501 00:28:04,934 --> 00:28:07,603 Das stimmt nicht. Hol dir deine Macht zurück. 502 00:28:07,687 --> 00:28:10,440 Du musst Platz einnehmen, verlangen, was du brauchst. 503 00:28:10,523 --> 00:28:13,901 Du musst dich selbst lieben und an erste Stelle setzen. 504 00:28:15,987 --> 00:28:16,988 Denkst du, sie kommt? 505 00:28:17,071 --> 00:28:19,240 Nicole holt sie gerade ab. 506 00:28:20,742 --> 00:28:22,201 -Ich habe Angst. -Nein. 507 00:28:22,827 --> 00:28:24,203 Du bist mutig. 508 00:28:24,287 --> 00:28:25,913 Und du stellst dich ihr. 509 00:28:25,997 --> 00:28:27,874 Wie veränderst du alles? 510 00:28:27,957 --> 00:28:29,584 Durch meine Macht. 511 00:28:29,667 --> 00:28:31,461 -Gut. -Weil ich eine Bad Bitch bin. 512 00:28:31,544 --> 00:28:32,879 Ja, bist du! 513 00:28:32,962 --> 00:28:34,088 Wir machen das. 514 00:28:34,714 --> 00:28:35,673 Ja. 515 00:28:35,757 --> 00:28:38,718 -Ich bin eine Bad Bitch. -Ich bin eine Bad Bitch. 516 00:28:38,801 --> 00:28:40,052 -Bad Bitch. -Bad Bitch. 517 00:28:40,136 --> 00:28:41,387 Ist Kacy ist hier? 518 00:28:41,471 --> 00:28:42,555 Sie wartet auf uns. 519 00:28:44,223 --> 00:28:45,808 Oh mein Gott, Kacy. 520 00:28:45,892 --> 00:28:49,187 Was machen wir hier? Alle sind so alt. 521 00:28:50,146 --> 00:28:51,439 Rachel. 522 00:28:54,442 --> 00:28:55,359 Was ist das? 523 00:28:57,278 --> 00:28:58,279 Intervention? 524 00:29:09,624 --> 00:29:12,418 Ich habe ein Geschäft. Ihr verschwendet meine Zeit. 525 00:29:12,502 --> 00:29:15,671 Du hast mir 5.000 gezahlt, und ich bin dankbar, 526 00:29:15,755 --> 00:29:17,715 aber bitte, ich brauche den Rest. 527 00:29:17,799 --> 00:29:19,509 Überweis es einfach. 528 00:29:19,592 --> 00:29:22,595 Der Finanzchef ist zurück, und er darf es nicht wissen. 529 00:29:22,678 --> 00:29:25,473 Sag uns die Wahrheit. Wo ist Rachels Geld? 530 00:29:26,390 --> 00:29:28,100 Ich habe gesagt, du kriegst es. 531 00:29:28,184 --> 00:29:31,145 Es sind jetzt drei Monate, Anna, drei Monate. 532 00:29:31,229 --> 00:29:32,605 Du bist meine Freundin, 533 00:29:32,688 --> 00:29:36,359 und du willst mich nicht verletzen. Gib mir einfach das Geld. 534 00:29:36,442 --> 00:29:37,318 Bitte, Anna. 535 00:29:37,401 --> 00:29:39,237 Warum bist du so? So dramatisch. 536 00:29:40,530 --> 00:29:42,073 Ich bin dramatisch? 537 00:29:42,156 --> 00:29:45,660 Du tust so, als wärst du für Frieden, aber du liebst Streit. 538 00:29:45,743 --> 00:29:48,579 -Du willst Drama. -Du hast sie da reingeritten. 539 00:29:48,663 --> 00:29:51,666 Sie verliert ihre Wohnung, könnte ihren Job verlieren. 540 00:29:51,749 --> 00:29:53,084 Red mit uns, Anna. 541 00:29:53,167 --> 00:29:56,420 Was ist mit deinem Treuhandfonds? 542 00:29:56,504 --> 00:29:58,548 Sollen wir deine Eltern anrufen? 543 00:29:58,631 --> 00:29:59,882 Was bildest du dir ein? 544 00:29:59,966 --> 00:30:02,176 Du schuldest Rachel 57.000 $. 545 00:30:02,260 --> 00:30:05,555 Wenn du nicht ehrlich bist, können wir nicht helfen. 546 00:30:05,638 --> 00:30:08,724 Glaubst du wirklich an diesen Scheiß? 547 00:30:08,808 --> 00:30:11,978 Warum heulst du? Ich habe gesagt, es wird geregelt. 548 00:30:12,061 --> 00:30:13,396 Verarschst du mich? 549 00:30:15,439 --> 00:30:17,108 Wer bist du? 550 00:30:17,775 --> 00:30:19,443 Ganz ruhig, Nicole. Ist ok. 551 00:30:19,527 --> 00:30:21,070 -Nein, ist es nicht. -Gott. 552 00:30:21,153 --> 00:30:23,781 Schau dir deine Freundin an. Sie weint. 553 00:30:23,865 --> 00:30:25,658 Ihr geht es elend deinetwegen. 554 00:30:25,741 --> 00:30:28,119 Das geht dich nichts an. Du kennst mich nicht. 555 00:30:28,202 --> 00:30:29,871 Ich kenne viele wie dich. 556 00:30:29,954 --> 00:30:30,913 Sicher nicht. 557 00:30:30,997 --> 00:30:34,000 Das ist alles so dumm und kurzsichtig. 558 00:30:34,917 --> 00:30:36,794 Ihr seid so basic. 559 00:30:36,878 --> 00:30:39,171 Ihr könnt nichts erschaffen. 560 00:30:40,089 --> 00:30:42,383 Bitte! Du bist eine Lügnerin. 561 00:30:42,466 --> 00:30:43,634 Jeder sieht das. 562 00:30:43,718 --> 00:30:45,261 Gib ihr einfach das Geld. 563 00:30:45,344 --> 00:30:47,263 Genug, Nicole. Anna… 564 00:30:47,346 --> 00:30:49,098 Hör auf, Anna. 565 00:30:49,181 --> 00:30:51,767 Ok, hör auf. Sag uns die Wahrheit. 566 00:30:52,685 --> 00:30:55,438 Ich erschaffe etwas, das zum Kult wird. 567 00:30:55,521 --> 00:30:57,523 Ihr nervt mich mit Rechnungen? 568 00:30:57,607 --> 00:31:01,110 Wisst ihr, wie viel in meinem Kopf ist? 569 00:31:01,193 --> 00:31:05,114 Ich habe Anwälte und Finanziers, die mir helfen, ADF zu erschaffen. 570 00:31:05,197 --> 00:31:07,909 Ich miete ein ganzes Gebäude in der Park Avenue. 571 00:31:07,992 --> 00:31:10,328 -Schwachsinn. -Was weißt du schon? 572 00:31:10,411 --> 00:31:12,788 Sie hat recht. Du bist nicht in 281 Park. 573 00:31:12,872 --> 00:31:14,874 Du kannst nicht so mit mir reden. 574 00:31:16,500 --> 00:31:17,418 Du bist gefeuert. 575 00:31:17,501 --> 00:31:19,670 Ich habe dich schon gefeuert. 576 00:31:19,754 --> 00:31:22,381 Du mietest 281 Park nicht, weil es schon vermietet ist. 577 00:31:22,465 --> 00:31:24,550 -Nicht wahr. -Doch, ist es. 578 00:31:25,176 --> 00:31:26,427 Steht da. 579 00:31:32,350 --> 00:31:38,356 SCHWEDISCHE FOTO-ORGANISATION MIETET 580 00:31:38,439 --> 00:31:44,445 281 PARK AVE SOUTH 581 00:31:44,528 --> 00:31:46,113 Fake News. 582 00:31:46,197 --> 00:31:48,699 -Wirklich jetzt? -Das ist mein Gebäude. 583 00:31:48,783 --> 00:31:50,409 -Anna, was ist los? -Anna… 584 00:31:51,410 --> 00:31:52,662 Fick dich, Kacy! 585 00:31:52,745 --> 00:31:55,247 Fick dich und dein Psychogeschwätz! 586 00:31:55,331 --> 00:31:58,125 Du weißt nicht, wie es für mich ist. 587 00:31:58,209 --> 00:31:59,377 Ich bin Chefin. 588 00:31:59,460 --> 00:32:03,506 Ich versuche, eine Stiftung aufzubauen und bin von Amateuren umgeben! 589 00:32:03,589 --> 00:32:06,342 Bitte, Anna. Ich flehe dich an. 590 00:32:06,425 --> 00:32:08,386 Nein! Ich versuche mein Bestes. 591 00:32:08,469 --> 00:32:11,138 Denkst du, ich kann hiermit Zeit verschwenden? 592 00:32:11,222 --> 00:32:14,392 Dein Geld kommt. Warum hörst du nicht zu? 593 00:32:18,604 --> 00:32:20,147 Du bist doch meine Freundin. 594 00:32:21,649 --> 00:32:23,109 So behandelst du mich? 595 00:32:23,734 --> 00:32:26,070 Nach allem, was ich für dich getan habe? 596 00:32:26,153 --> 00:32:29,490 Anna, hör auf damit. Sag uns die Wahrheit, und wir helfen. 597 00:32:29,573 --> 00:32:31,617 Bitte, Anna. 598 00:32:32,910 --> 00:32:34,662 Ich brauche das Geld. 599 00:32:35,371 --> 00:32:36,831 Das geht zu weit. 600 00:32:43,462 --> 00:32:45,423 Ich gehe zur Toilette. 601 00:32:50,678 --> 00:32:51,762 Die ist verrückt. 602 00:32:51,846 --> 00:32:54,306 Ich hätte wissen sollen, dass es nicht klappt. 603 00:32:54,390 --> 00:32:57,768 Etwas Geduld. Ich glaube, wir dringen zu ihr durch. 604 00:32:57,852 --> 00:32:59,729 -Sie hört zu. -Meinst du? 605 00:32:59,812 --> 00:33:00,896 Ja. 606 00:33:00,980 --> 00:33:02,565 -Sie flieht. -Was? 607 00:33:02,648 --> 00:33:03,691 Anna! 608 00:33:13,951 --> 00:33:15,494 Ein Riesen-Desaster. 609 00:33:16,162 --> 00:33:18,122 Wir hätten ihre Eltern anrufen sollen. 610 00:33:18,205 --> 00:33:20,499 Wir hätten sie online finden können. 611 00:33:20,583 --> 00:33:22,126 Sprachst du mit Annas Eltern? 612 00:33:22,209 --> 00:33:25,087 Nein. Rachel wollte darüber nachdenken. 613 00:33:27,965 --> 00:33:30,634 Und dann sehe ich heute ihren Artikel. 614 00:33:31,677 --> 00:33:35,139 Diese Mädels sind toxisch. Alle. 615 00:33:37,141 --> 00:33:38,559 Ich will da raus. 616 00:33:38,642 --> 00:33:41,520 -Was meinst du? -Ich will nicht in deinen Artikel. 617 00:33:41,604 --> 00:33:43,064 -Was? -Das bin ich nicht. 618 00:33:43,147 --> 00:33:46,150 Ich will nicht, dass meine Kundinnen mich so sehen. 619 00:33:46,233 --> 00:33:47,651 Ich bin raus. 620 00:33:48,444 --> 00:33:51,072 Kacy, ich brauche deine Story. 621 00:33:51,155 --> 00:33:55,409 Ich bin fertig mit Anna Delvey und ihrem Chaos. 622 00:33:55,493 --> 00:33:58,704 Bitte, nimm dir etwas Zeit. 623 00:33:58,788 --> 00:34:01,082 Denk darüber nach. Entscheide später. 624 00:34:10,674 --> 00:34:12,343 Sie wollen fliehen. 625 00:34:13,677 --> 00:34:14,512 Wer jetzt? 626 00:34:14,595 --> 00:34:17,348 Ron von Blade bat, das mit dem Jet rauszunehmen. 627 00:34:17,431 --> 00:34:20,184 -Er will seinen Namen raus. -Nein. Absolut nicht. 628 00:34:20,267 --> 00:34:22,061 Es ist schon öffentlich. 629 00:34:22,144 --> 00:34:24,647 Sie wurde deswegen angeklagt. Nein. 630 00:34:25,606 --> 00:34:27,149 Mal sehen, was geht. 631 00:34:27,233 --> 00:34:31,403 Jesus, alle haben so Angst wegen Rachels Artikel. 632 00:34:32,279 --> 00:34:35,241 Du sitzt hier schon seit Stunden und solltest heim. 633 00:34:35,908 --> 00:34:36,909 Muss fertig werden. 634 00:34:37,660 --> 00:34:40,663 Meint sie das ernst? Was wirst du machen? 635 00:34:40,746 --> 00:34:42,706 Es hört sich an, als sei sie das Opfer. 636 00:34:42,790 --> 00:34:44,875 Ich schreibe meinen Artikel. 637 00:34:44,959 --> 00:34:48,087 Das tue ich. Die Fakten sprechen für sich. 638 00:34:50,506 --> 00:34:51,590 Und das Handtuch? 639 00:34:51,674 --> 00:34:53,551 Falls meine Fruchtblase platzt. 640 00:34:56,095 --> 00:34:57,638 Glaubst du, Anna sah es? 641 00:35:05,271 --> 00:35:07,189 Du bist ja berühmt. 642 00:35:07,273 --> 00:35:08,190 Was? 643 00:35:14,196 --> 00:35:15,823 Diese verdammte Bitch! 644 00:35:15,906 --> 00:35:19,118 Nein! Lasst mich hier raus! 645 00:35:19,201 --> 00:35:20,703 Lasst mich raus! 646 00:35:20,786 --> 00:35:24,165 Ich muss Vivian Kent anrufen! Ich muss telefonieren! 647 00:35:24,248 --> 00:35:25,291 Scheiße! 648 00:35:25,374 --> 00:35:26,792 Nein! Lasst mich raus! 649 00:35:31,881 --> 00:35:34,592 Fick dich, Rachel! 650 00:35:49,231 --> 00:35:50,191 Nächster. 651 00:35:51,859 --> 00:35:57,072 Ich will eine Straftat anzeigen, glaube ich. 652 00:35:57,156 --> 00:35:59,742 Eine Straftat? Glauben Sie? Ok. 653 00:35:59,825 --> 00:36:03,162 -Sind Sie das Opfer? -Ja. Ich bin das Opfer. 654 00:36:03,245 --> 00:36:04,455 Welche Straftat? 655 00:36:05,122 --> 00:36:08,209 Ich war im Urlaub in Marrakesch im La Mamounia, 656 00:36:08,292 --> 00:36:10,336 einem Luxus-5-Sterne-Resort in Marokko. 657 00:36:10,419 --> 00:36:11,837 Die Kardashians waren da. 658 00:36:12,463 --> 00:36:14,340 Meine Freundin lieh sich meine Karte, 659 00:36:14,423 --> 00:36:16,926 bezahlte ein paar Sachen und buchte etwas… 660 00:36:17,009 --> 00:36:18,844 …viel Geld auf meine AmEx. 661 00:36:18,928 --> 00:36:20,930 Die ist von der Arbeit. 662 00:36:21,013 --> 00:36:22,514 Sie versprach es zurückzuzahlen. 663 00:36:22,598 --> 00:36:26,143 Das war vor fast drei Monaten, und ich werde verrückt. 664 00:36:27,311 --> 00:36:28,145 Einen Moment. 665 00:36:29,647 --> 00:36:35,736 Sie waren mit ihrer Freundin für 62.000 im Le Moumounia im Urlaub? 666 00:36:35,819 --> 00:36:37,529 Nein, La Mamounia. 667 00:36:37,613 --> 00:36:40,824 Ok. Und Sie bezahlten das mit Ihrer Arbeitskreditkarte? 668 00:36:40,908 --> 00:36:43,744 Mit meiner eigenen und meiner Arbeitskarte. 669 00:36:43,827 --> 00:36:45,496 Es sollte nur eine Garantie sein. 670 00:36:45,579 --> 00:36:48,457 -Nicht alle Kosten. -Ok. Verstanden. 671 00:36:49,250 --> 00:36:51,460 Und Ihre Freundin, Anna Delvey, 672 00:36:51,543 --> 00:36:54,630 nötigte sie Sie, ihr die Karte zu geben? 673 00:36:56,632 --> 00:36:58,801 Nein. Nicht wirklich. 674 00:36:58,884 --> 00:37:01,136 Ich dachte, sie hätte Geld. 675 00:37:04,056 --> 00:37:06,433 62.000 auf der Arbeitskarte. 676 00:37:07,893 --> 00:37:09,186 Was ist dein Limit? 677 00:37:09,270 --> 00:37:10,562 Auf meiner Arbeitskarte? 678 00:37:11,188 --> 00:37:13,065 Die Stadt gibt mir keine. 679 00:37:13,148 --> 00:37:16,986 Sie zahlen mir nicht mal die Ausgaben für meine Pistolentasche. 680 00:37:17,069 --> 00:37:20,072 Hören Sie, ich habe wirklich Schwierigkeiten. 681 00:37:20,155 --> 00:37:22,491 Können Sie nicht mit ihr sprechen? 682 00:37:22,574 --> 00:37:24,994 Miss, gerade habe ich einen Mord, 683 00:37:25,077 --> 00:37:28,247 einen sexuellen Missbrauch, zweimal häusliche Gewalt 684 00:37:28,330 --> 00:37:31,166 und einen Exhibitionist in Alphabet City. 685 00:37:31,250 --> 00:37:32,293 Es tut mir leid. 686 00:37:34,253 --> 00:37:35,504 Ich weiß nicht weiter. 687 00:37:36,714 --> 00:37:37,965 Was soll ich machen? 688 00:37:38,048 --> 00:37:40,676 Meines Erachtens gibt es keine Straftat. 689 00:37:40,759 --> 00:37:41,844 Mein Ratschlag? 690 00:37:42,636 --> 00:37:45,889 Machen Sie eine GoFundMe-Seite und wählen bessere Freunde. 691 00:37:45,973 --> 00:37:47,057 Genau. 692 00:37:47,141 --> 00:37:48,225 Bessere Freunde. 693 00:37:49,268 --> 00:37:50,102 Nächster. 694 00:37:53,397 --> 00:37:58,277 Anna flieht vor der Intervention, und Rachel geht zum Chinatown-Revier. 695 00:37:58,360 --> 00:38:00,112 -Ohne es Kacy zu sagen. -Petze. 696 00:38:00,195 --> 00:38:02,614 Wo ist Anna? Wo ist sie hin? 697 00:38:02,698 --> 00:38:06,035 Und wo ist Rachel, nachdem die Cops sie auslachten? 698 00:38:06,118 --> 00:38:09,830 Ich schwöre, ich wollte nicht die Firma betrügen. 699 00:38:09,913 --> 00:38:11,540 Sie wollte es mir zurückgeben. 700 00:38:11,623 --> 00:38:14,126 Es geht hier um dein Urteilsvermögen. 701 00:38:14,209 --> 00:38:16,128 -Es war nicht meine Schuld. -Wessen? 702 00:38:16,211 --> 00:38:18,339 -Ich wollte es regeln. -Hat nicht geklappt. 703 00:38:23,260 --> 00:38:24,178 Feuert ihr mich? 704 00:38:26,722 --> 00:38:28,932 Wenn herauskommt, dass du drinsteckst, 705 00:38:29,016 --> 00:38:30,351 rufen wir die Polizei. 706 00:38:31,226 --> 00:38:33,896 Wartet, ich habe nichts davon genommen. 707 00:38:33,979 --> 00:38:35,856 Du warst im Hotel, oder? 708 00:38:36,565 --> 00:38:38,692 Versteht ihr nicht, was ich durchmachte? 709 00:38:38,776 --> 00:38:41,487 Du halfst deiner Freundin, die Firma zu täuschen. 710 00:38:42,446 --> 00:38:44,114 Du steckst tief drin. 711 00:39:07,429 --> 00:39:09,807 Sag Alan, er soll mich zurückrufen. 712 00:39:18,816 --> 00:39:20,526 Gabriel, ich bin es. 713 00:39:22,945 --> 00:39:24,696 Sie vermieten 281 Park. 714 00:39:26,365 --> 00:39:28,367 Wie konntest du das zulassen? 715 00:39:30,786 --> 00:39:31,787 Ruf mich zurück. 716 00:39:33,497 --> 00:39:34,665 Du musst das klären. 717 00:39:34,748 --> 00:39:37,084 Wir müssen reden. Nächster Plan. 718 00:40:04,486 --> 00:40:06,321 Guten Abend. Kann ich helfen? 719 00:40:07,322 --> 00:40:09,158 Nein, ich wollte zur Rezeption. 720 00:40:09,241 --> 00:40:12,911 Ich fürchte, die Rezeption kann Sie nicht empfangen. 721 00:40:14,037 --> 00:40:16,457 Warum? Keine Schlange. Sie sitzt da nur. 722 00:40:16,540 --> 00:40:18,333 Wenn Sie ihr näher kommen, 723 00:40:18,417 --> 00:40:20,711 ruft sie die Security. 724 00:40:20,794 --> 00:40:22,880 Persönlich würde ich das vermeiden, 725 00:40:22,963 --> 00:40:26,258 deswegen wollte ich mich unbedingt selbst kümmern. 726 00:40:26,925 --> 00:40:29,386 Gibt es noch etwas? 727 00:40:30,888 --> 00:40:33,432 Sie werfen mich raus? Wissen Sie, wer ich bin? 728 00:40:33,515 --> 00:40:34,683 Ja, das tue ich. 729 00:40:34,766 --> 00:40:36,143 Ich habe ein Foto, 730 00:40:36,226 --> 00:40:40,606 deswegen sollten Sie sich woanders eine Unterkunft suchen. 731 00:40:47,696 --> 00:40:49,323 Es ist kalt draußen. 732 00:40:49,406 --> 00:40:52,576 Und hier starten die Zimmer bei 800. 733 00:40:53,535 --> 00:40:55,537 Für Sie Vorauszahlung. 734 00:41:12,846 --> 00:41:14,348 Du und Anna wart Freunde? 735 00:41:14,431 --> 00:41:17,518 -Sind. -Was war ihr Deal? 736 00:41:17,601 --> 00:41:19,061 Worum geht das alles? 737 00:41:19,144 --> 00:41:21,438 Warum hat sie nicht alles als Reiche bezahlt? 738 00:41:23,106 --> 00:41:24,691 Anna ist ein guter Mensch. 739 00:41:24,775 --> 00:41:26,902 Ziemlich verrückt, aber echt. 740 00:41:26,985 --> 00:41:29,154 Als Freundin steht sie hinter dir. 741 00:41:29,238 --> 00:41:31,406 Ihr Dad überwies nichts mehr. Passiert. 742 00:41:31,490 --> 00:41:33,575 Diese reichen Kids, Taschengeld, 743 00:41:33,659 --> 00:41:37,371 manchmal passieren Sachen in der Bank der Eltern. 744 00:41:37,454 --> 00:41:40,040 Aber wenn alles geregelt ist, kommt das Geld. 745 00:41:40,123 --> 00:41:42,960 Anna… Sie hatten ein paar schlechte Wochen. 746 00:41:45,963 --> 00:41:46,964 Ich bin raus. 747 00:43:34,655 --> 00:43:35,614 Klingt schlimm. 748 00:43:35,697 --> 00:43:37,532 Ich wusste, dass es nicht klappt. 749 00:43:38,200 --> 00:43:39,493 Sie zu konfrontieren. 750 00:43:39,576 --> 00:43:40,911 Sie nannte mich dramatisch. 751 00:43:40,994 --> 00:43:43,705 Sie sagt, ich tu nur so, als wollte ich Frieden. 752 00:43:43,789 --> 00:43:45,374 Sie schob es auf mich. 753 00:43:45,457 --> 00:43:48,460 -Sie ist schrecklich. -Die Cops denken, ich bin blöd. 754 00:43:48,543 --> 00:43:52,547 Meine Kollegen sehen mich als Idiotin. So fühle ich mich auch. 755 00:43:52,631 --> 00:43:54,591 Wie konnte ich das zulassen? 756 00:43:54,675 --> 00:43:55,717 Was war… 757 00:43:57,969 --> 00:43:59,846 Du warst da. Ist es meine Schuld? 758 00:44:03,058 --> 00:44:06,103 Du bist ein guter Mensch. Du warst eine gute Freundin. 759 00:44:06,186 --> 00:44:07,312 Ich wurde verarscht. 760 00:44:09,314 --> 00:44:10,273 Du hast recht. 761 00:44:11,358 --> 00:44:12,567 Ihr wär's nicht passiert. 762 00:44:13,443 --> 00:44:16,029 Sie war egoistisch. 763 00:44:17,781 --> 00:44:18,782 Was machst du? 764 00:44:18,865 --> 00:44:22,327 Während ich weinte, sagte sie, ich sei dramatisch. 765 00:44:23,120 --> 00:44:24,871 Als wären wir keine Freundinnen. 766 00:44:24,955 --> 00:44:27,374 Als ob dieses Chaos nichts wäre. 767 00:44:33,964 --> 00:44:36,091 Wenn sie Drama will, kriegt sie es. 768 00:44:49,062 --> 00:44:50,355 Wie lange sitzt sie da? 769 00:44:51,314 --> 00:44:53,775 -Zwölf Stunden. -Respekt. 770 00:44:55,485 --> 00:44:56,987 Sie ist verrückt. 771 00:44:57,070 --> 00:44:59,698 Sie ist nicht verrückt. Sie hat ihre Gründe. 772 00:44:59,781 --> 00:45:03,160 Sie hat einen Fehler in ihrer Karriere gemacht. 773 00:45:03,243 --> 00:45:05,078 Dürfen Frauen das nicht? 774 00:45:06,621 --> 00:45:08,123 Ziemlich vermasselt. 775 00:45:11,168 --> 00:45:12,043 Barry? 776 00:45:12,127 --> 00:45:15,213 Maud, sie hätte drüberstehen sollen. 777 00:45:15,297 --> 00:45:16,923 Weil du das gemacht hättest? 778 00:45:17,007 --> 00:45:18,425 Sie ist ein Mensch. 779 00:45:18,508 --> 00:45:22,679 Es war eine verdammte Liste, und dieser Junge log sie an. 780 00:45:23,680 --> 00:45:25,640 Sag mir, du hast es noch nie versaut. 781 00:45:26,433 --> 00:45:28,935 Du hast sicher keine Jobs und Respekt verloren. 782 00:45:32,981 --> 00:45:35,400 Bis die Untersuchung nicht abgeschlossen ist, 783 00:45:35,484 --> 00:45:38,612 musst du alle Firmen-Ausweise und Kreditkarten abgeben. 784 00:45:38,695 --> 00:45:39,696 Ich bin nicht schuld. 785 00:45:39,780 --> 00:45:41,990 Die Untersuchung wird es zeigen. 786 00:45:42,073 --> 00:45:45,744 Bis dahin darfst du das mit niemandem besprechen. 787 00:45:45,827 --> 00:45:48,497 Du wirst suspendiert während der Nachforschungen. 788 00:45:49,748 --> 00:45:50,957 Das darf nicht passieren. 789 00:45:51,041 --> 00:45:52,459 Daran solltest du denken, 790 00:45:52,542 --> 00:45:55,003 bevor du deine Karte einer Freundin gibst. 791 00:45:56,880 --> 00:46:00,175 Im Staat New York habe ich das Recht auf einen Anwalt, 792 00:46:00,258 --> 00:46:03,178 laut des Arbeitsrechts beim Disziplinarverfahren. 793 00:46:03,261 --> 00:46:04,805 Ich habe das Recht 794 00:46:04,888 --> 00:46:06,973 auf einen selbstständigen Vertreter. 795 00:46:07,057 --> 00:46:08,558 -Das… -Ich habe Rechte. 796 00:46:18,026 --> 00:46:19,194 Was war da drin? 797 00:46:19,277 --> 00:46:21,071 Ich stehe für mich ein. 798 00:46:31,540 --> 00:46:32,791 Wie läuft der Rest? 799 00:46:32,874 --> 00:46:35,293 7.000 Wörter, 5.000 gute. 800 00:46:35,377 --> 00:46:36,253 Und das andere? 801 00:46:37,671 --> 00:46:38,547 Noch trocken. 802 00:46:40,423 --> 00:46:42,509 Das war Manhattan im 21. Jahrhundert. 803 00:46:44,845 --> 00:46:47,264 Geld ist mächtiger denn je. 804 00:46:51,434 --> 00:46:54,604 Rar ist ein Stadtbewohner, der, wenn es die Chance gibt 805 00:46:54,688 --> 00:46:58,358 für einen plötzlichen Geldzufluss, diese nicht nutzt. 806 00:47:02,529 --> 00:47:06,408 Natürlich ist dieses Geld immer an etwas gebunden. 807 00:47:08,577 --> 00:47:10,579 Trotzdem greift man danach, 808 00:47:10,662 --> 00:47:14,374 weil Geld hier immer das Einzige ist, von dem man nicht genug hat. 809 00:47:17,669 --> 00:47:20,797 Resilienz erhält man schwer, aber nicht Kapital. 810 00:47:20,881 --> 00:47:22,382 Vielleicht ist es wahr. 811 00:47:22,465 --> 00:47:25,343 In dieser Stadt, in der enorme Mengen Geld 812 00:47:25,427 --> 00:47:27,137 durch Hände fließen… 813 00:47:27,220 --> 00:47:29,014 Warum nicht? Warum dieses Mädel? 814 00:47:29,097 --> 00:47:31,182 Sie war nicht super heiß, sagen sie. 815 00:47:31,266 --> 00:47:32,392 Oder charmant. 816 00:47:32,475 --> 00:47:33,894 Sie war nicht mal nett. 817 00:47:33,977 --> 00:47:35,812 Wie konnte sie so viele 818 00:47:35,896 --> 00:47:38,523 coole, erfolgreiche Leute überzeugen? 819 00:47:38,607 --> 00:47:40,775 Anna sah in die Seele New Yorks und erkannte, 820 00:47:40,859 --> 00:47:43,653 wenn man sie mit Glanz ablenkt, 821 00:47:43,737 --> 00:47:44,779 ihnen Geld zeigt, 822 00:47:44,863 --> 00:47:47,282 können sie nichts anderes mehr sehen. 823 00:47:47,365 --> 00:47:50,243 Und die Sache war… Es war so einfach. 824 00:47:53,121 --> 00:47:54,331 Es ist gut. 825 00:47:55,248 --> 00:47:56,541 Ich widerspreche nicht. 826 00:47:57,709 --> 00:48:00,587 Aber wir haben ein Kacy-Problem. Wir brauchen sie. 827 00:48:03,131 --> 00:48:04,215 Ich rufe sie an. 828 00:48:06,343 --> 00:48:07,469 Gott. 829 00:48:08,178 --> 00:48:09,554 Nein. 830 00:48:09,638 --> 00:48:13,808 Nein. 831 00:48:49,219 --> 00:48:51,304 -Ja. -Ich bin's. Alles gut? 832 00:48:51,388 --> 00:48:52,305 Klar. 833 00:48:52,389 --> 00:48:54,015 Ich gehe zum Gericht. 834 00:48:54,099 --> 00:48:55,058 Um 10:00 Uhr? 835 00:48:55,725 --> 00:48:56,768 Ich komme. 836 00:48:56,851 --> 00:48:58,561 Anna, sei pünktlich. 837 00:48:58,645 --> 00:49:00,814 Der Richter nimmt das ernst. 838 00:49:00,897 --> 00:49:03,191 Ich sagte, ich komme. Tschüss. 839 00:49:25,964 --> 00:49:28,383 -Hallo. -Kacy, ich brauche eine Antwort. 840 00:49:31,720 --> 00:49:33,138 Das ist schlechtes Karma. 841 00:49:33,221 --> 00:49:35,181 Kacy, ich habe keine Zeit mehr. 842 00:49:35,265 --> 00:49:36,474 Deine Wahrheit. 843 00:49:36,558 --> 00:49:37,976 Nicht meinen Namen. 844 00:49:39,227 --> 00:49:42,105 Ok. Ich benutze deine Zitate, aber dein Name ist raus. 845 00:49:45,775 --> 00:49:47,485 Nichts, was mich identifiziert. 846 00:49:47,569 --> 00:49:48,653 Du hast mein Wort. 847 00:49:48,737 --> 00:49:51,406 Du wirst als Trainerin bezeichnet. 848 00:49:56,494 --> 00:49:57,454 Die Trainerin. 849 00:50:05,045 --> 00:50:06,087 Ok. 850 00:50:07,505 --> 00:50:08,381 Danke. 851 00:50:11,593 --> 00:50:12,761 Sie ist dabei. 852 00:50:12,844 --> 00:50:14,763 Ungenannt. Aber dabei. 853 00:50:15,555 --> 00:50:17,766 Gott. Holt den Aufzug für sie. 854 00:50:48,588 --> 00:50:49,464 Mr. Spodek. 855 00:50:55,303 --> 00:50:58,223 -Wie geht's euch? -Was? 856 00:50:59,349 --> 00:51:02,435 Hat sie gerade gefragt: "Wie geht's euch?" 857 00:51:03,228 --> 00:51:04,604 -Fick dich. -Vivi. 858 00:51:04,687 --> 00:51:07,315 Wir kriegen kein Baby. 859 00:51:07,982 --> 00:51:10,610 Sie hat recht. Wir nicht. 860 00:51:10,693 --> 00:51:13,780 Wenn du das noch sagen kannst, ist alles gut. 861 00:51:14,697 --> 00:51:18,743 -Guck, uns geht's gut. -Nein, uns nicht. 862 00:51:19,702 --> 00:51:23,123 Sorry. Euer Ehren. Irgendwas muss ihr passiert sein. 863 00:51:23,206 --> 00:51:24,207 Sie ist nett… 864 00:51:24,290 --> 00:51:27,127 Eine Nette mit einer Neigung, nicht zu bezahlen. 865 00:51:27,961 --> 00:51:30,130 Ich stelle einen Haftbefehl aus. 866 00:51:30,213 --> 00:51:31,297 Fall vertagt. 867 00:51:34,342 --> 00:51:36,928 Wo zum Teufel bist du? 868 00:51:39,764 --> 00:51:41,432 -Kaution? -Ja, bitte. 869 00:51:41,516 --> 00:51:43,643 ZAHLUNGSEMPFÄNGER ANNA DELVEY 15.000,00 $ 870 00:51:46,938 --> 00:51:47,772 FILIALE #73 - 14TH ST. UNION SQUARE 871 00:51:50,567 --> 00:51:51,985 FILIALE #122 - 92ND STREET - SUGAR HILL 872 00:51:59,409 --> 00:52:01,494 Ich möchte Geld abheben. 873 00:52:04,164 --> 00:52:05,039 Bar? 874 00:52:05,707 --> 00:52:06,791 Ja. 875 00:52:11,462 --> 00:52:13,047 In 50ern? 876 00:52:14,757 --> 00:52:15,884 Und ein paar 20er. 877 00:52:28,688 --> 00:52:30,315 Wir sind bei zehn Zentimetern. 878 00:52:30,398 --> 00:52:32,025 Blutdruck ist etwas niedrig. 879 00:52:32,108 --> 00:52:33,610 Das Baby ist etwas tachykard. 880 00:52:35,403 --> 00:52:37,071 Und es gibt eine Verzögerung. 881 00:52:41,242 --> 00:52:44,996 Vivian, wir holen das Baby jetzt raus. 882 00:52:45,079 --> 00:52:47,165 -Jetzt? -Genau jetzt. 883 00:52:47,248 --> 00:52:49,918 Ich bin richtig müde. Vielleicht später. 884 00:52:50,001 --> 00:52:51,628 Vivian, jetzt! 885 00:52:51,711 --> 00:52:52,670 Jack. 886 00:52:52,754 --> 00:52:56,341 Sobald sie eine Wehe hat, soll sie pressen. 887 00:52:56,424 --> 00:52:57,425 Ok. 888 00:52:57,508 --> 00:52:58,635 Stuhl, bitte. 889 00:53:02,263 --> 00:53:05,475 Ja, pressen. 890 00:53:06,351 --> 00:53:11,314 Pressen. 891 00:53:11,397 --> 00:53:12,649 Müde. 892 00:53:14,150 --> 00:53:17,237 -Es soll aufhören. -Nein. 893 00:53:17,320 --> 00:53:18,947 Du schaffst das. 894 00:53:19,030 --> 00:53:21,115 Nein, ich mag nicht mehr. 895 00:53:22,408 --> 00:53:25,370 -Ich kriege heute kein Baby. -Dr. Harris. 896 00:53:25,453 --> 00:53:26,579 Ich sehe es. 897 00:53:26,663 --> 00:53:29,415 Jack, sie muss es machen, oder wir gehen in den OP. 898 00:53:29,499 --> 00:53:32,210 Verstehst du? Sie soll pressen. 899 00:53:34,504 --> 00:53:36,381 Hör mir zu. 900 00:53:37,840 --> 00:53:38,675 Du verlierst. 901 00:53:40,718 --> 00:53:43,096 -Du verlierst gerade. -Bist du… Hey. 902 00:53:43,763 --> 00:53:46,224 Du verlierst gerade und sowas machst du nicht. 903 00:53:46,307 --> 00:53:48,017 Du gewinnst. Ok? 904 00:53:48,977 --> 00:53:50,228 Du schaffst das. 905 00:53:50,311 --> 00:53:53,147 Ok. Das ist einfach. Du kannst das. 906 00:53:53,231 --> 00:53:56,025 Jeder kann das. Sag mir, warum, Vivi. 907 00:53:56,693 --> 00:53:57,777 Viv, sag mir, warum. 908 00:53:59,821 --> 00:54:05,076 -Menschen tun das kniend auf Feldern. -Genau. Kniend auf Feldern. 909 00:54:05,159 --> 00:54:06,703 Ich bin nichts Besonderes. 910 00:54:06,786 --> 00:54:08,454 Du bist nichts Besonderes. 911 00:54:09,664 --> 00:54:11,624 Ich muss es machen. 912 00:54:12,375 --> 00:54:14,544 Mach es. 913 00:54:15,837 --> 00:54:18,881 Du musst nur pressen. Noch ein letztes Mal. 914 00:54:20,591 --> 00:54:22,593 -Ich bin nichts Besonderes. -Ja. 915 00:54:22,677 --> 00:54:24,846 -Ich bin nichts Besonderes. -Ja. 916 00:54:24,929 --> 00:54:30,310 Ich bin nichts Besonderes! 917 00:54:30,393 --> 00:54:32,895 Pressen, Vivian, pressen. 918 00:54:32,979 --> 00:54:36,149 Pressen, Vivian. 919 00:55:16,272 --> 00:55:18,232 Steh für dich ein, Rachel Williams. 920 00:55:36,793 --> 00:55:38,920 Ms. Williams, danke fürs Warten. 921 00:55:39,003 --> 00:55:39,962 Was kann ich tun? 922 00:55:42,215 --> 00:55:44,509 Ich will von meiner Freundin erzählen, Anna. 923 00:55:45,968 --> 00:55:47,345 Sie ist eine Betrügerin. 924 00:55:53,393 --> 00:55:55,686 Ich liebe Los Angeles im Herbst. 925 00:55:56,562 --> 00:55:57,730 Besser als hier. 926 00:55:58,523 --> 00:56:01,067 Die Stadt ist voll mit Räubern und Dieben.