1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:25,193 --> 00:00:26,903 Was arbeitest du, Jack? 3 00:00:28,738 --> 00:00:29,614 Ich bin Künstler. 4 00:00:30,823 --> 00:00:31,991 Er ist talentiert. 5 00:00:33,576 --> 00:00:34,577 Du kennst mich? 6 00:00:36,537 --> 00:00:38,289 Vivian sagt das. 7 00:00:39,832 --> 00:00:41,501 Könnten wir deine Arbeit wo sehen? 8 00:00:42,835 --> 00:00:44,921 Besucht ihr Galerien der Lower East Side? 9 00:00:47,090 --> 00:00:49,133 Mit Kleinkindern ist das schwer. 10 00:00:53,387 --> 00:00:55,098 Es… 11 00:00:55,181 --> 00:00:56,390 Da ist sie ja! 12 00:00:56,474 --> 00:00:58,226 Entschuldigt die Verspätung. 13 00:00:58,810 --> 00:01:00,686 -Vivian, hallo! -Du bist Mags. 14 00:01:00,770 --> 00:01:02,313 Endlich treffen wir uns. 15 00:01:06,150 --> 00:01:08,277 Was? Passt schon. 16 00:01:08,778 --> 00:01:09,737 Hey. 17 00:01:10,655 --> 00:01:12,365 Also… 18 00:01:12,448 --> 00:01:13,366 Ich hab's. 19 00:01:13,449 --> 00:01:15,618 Heilige Scheiße. Echt? 20 00:01:15,701 --> 00:01:18,121 -Ja. -Was hast du? Was haben sie? 21 00:01:18,704 --> 00:01:19,580 Weiß ich nicht. 22 00:01:19,664 --> 00:01:24,377 Sitzt du einfach nur herum oder holst du es raus? Ja! 23 00:01:25,294 --> 00:01:26,212 Todd… 24 00:01:29,423 --> 00:01:30,424 Komm her. 25 00:01:30,508 --> 00:01:31,717 Komm. 26 00:01:33,094 --> 00:01:37,431 Anfangs sind es nur Fotos von Anna, 27 00:01:37,515 --> 00:01:39,267 beim Shoppen, Tennisspielen, 28 00:01:39,350 --> 00:01:41,602 am Pool relaxen, ein normaler Urlaub, 29 00:01:41,686 --> 00:01:46,524 wenn man in einem marokkanischen Hotel für 10.000 $ pro Nacht absteigt. 30 00:01:46,607 --> 00:01:47,650 Doch dann… 31 00:01:48,234 --> 00:01:51,320 -Bitte… -Wenn Sie die Kamera nicht ausschalten… 32 00:01:51,404 --> 00:01:52,822 -Ausschalten! -Was? 33 00:01:54,115 --> 00:01:55,032 Oder? 34 00:01:55,908 --> 00:01:57,827 Das war's, dann kommt wieder Tennis. 35 00:02:00,329 --> 00:02:05,918 Anna hat eine letzte Chance auf Geld für ihren Club, nicht? 36 00:02:06,878 --> 00:02:09,463 Und auf einen hohen Kredit. 37 00:02:09,547 --> 00:02:13,176 Und während sie darauf wartet, sie kein Geld hat, 38 00:02:13,259 --> 00:02:18,389 schnappt sie ihre Freunde und macht einen teuren Marokkourlaub. 39 00:02:19,724 --> 00:02:21,058 Darum geht es. 40 00:02:22,476 --> 00:02:24,103 Du kennst die Geschichte. 41 00:02:24,187 --> 00:02:26,731 -Ja, ich auch. -Das ist sein einziges Thema. 42 00:02:26,814 --> 00:02:27,857 Ich bin Expertin. 43 00:02:27,940 --> 00:02:28,900 Nein, genau. 44 00:02:28,983 --> 00:02:31,360 Sie redet echt über nichts anderes. 45 00:02:31,444 --> 00:02:33,946 Eine Wand bei uns ist dem gewidmet. 46 00:02:34,030 --> 00:02:37,158 Er schläft mit Anna-Dokumenten neben unserem Bett. 47 00:02:37,241 --> 00:02:40,203 Ich bin mir sicher, sie nennt unser Baby Anna Delvey Kent. 48 00:02:40,286 --> 00:02:42,705 -Ruf die Fürsorge. -Das sagte ich auch. 49 00:02:43,497 --> 00:02:44,540 Zeig uns mehr. 50 00:02:44,624 --> 00:02:46,918 Es gibt einen Teil… 51 00:02:47,960 --> 00:02:50,880 -Bitte. -Wenn Sie die Kamera nicht ausschalten… 52 00:02:50,963 --> 00:02:51,797 Ausschalten! 53 00:02:53,174 --> 00:02:55,676 -Danke für die Aufnahmen. -Ja, natürlich. 54 00:02:55,760 --> 00:02:58,804 Wenn Manhattan Magazine es für die Seite haben will, 55 00:02:58,888 --> 00:03:00,973 können wir gern was ausmachen. 56 00:03:01,933 --> 00:03:03,893 Zuerst sehe ich mir mehr an. 57 00:03:04,685 --> 00:03:06,896 Wie bist du zu der Reise gekommen? 58 00:03:09,523 --> 00:03:12,818 Ich mache mit Rachel bei Vanity Fair Videos. 59 00:03:12,902 --> 00:03:13,819 Sie lud mich ein. 60 00:03:14,904 --> 00:03:17,323 Sagte Anna, warum gefilmt werden sollte? 61 00:03:17,406 --> 00:03:18,699 Ich weiß es nicht. 62 00:03:18,783 --> 00:03:23,496 Sie und Rachel hatten Kim Kardashian ein paar Monate vorher 63 00:03:23,579 --> 00:03:25,498 was von einem Hotel posten gesehen. 64 00:03:25,581 --> 00:03:29,794 Anna stellte sich wohl vor, eine Reality-Show auszuprobieren 65 00:03:29,877 --> 00:03:31,712 oder eine Doku oder… 66 00:03:31,796 --> 00:03:33,839 Der Grund war nicht klar. 67 00:03:33,923 --> 00:03:34,924 Interessant. 68 00:03:35,758 --> 00:03:39,262 Kannst du mir sagen, was passiert ist? 69 00:03:39,845 --> 00:03:42,556 Die Aufnahmen sind toll, aber das erklärt es nicht. 70 00:03:42,640 --> 00:03:45,643 Wie wird ein Khloé-Kardashian-Urlaub 71 00:03:45,726 --> 00:03:47,103 zu einer Straftat? 72 00:03:47,186 --> 00:03:51,274 Hör zu. Wenn die Seite die Aufnahmen will, ist es eines, 73 00:03:51,357 --> 00:03:54,485 aber ich weiß nicht, ob ich die Details besprechen will. 74 00:03:54,568 --> 00:03:57,405 Wenn meine Arbeit das erfährt, sieht es nicht gut aus. 75 00:03:57,488 --> 00:03:59,991 Ich kann deinen Namen weglassen. 76 00:04:00,574 --> 00:04:02,243 Ich muss mich beschützen. 77 00:04:02,785 --> 00:04:04,620 Und Rachel. Und Kacy. 78 00:04:07,790 --> 00:04:09,000 Frag Rachel. 79 00:04:09,083 --> 00:04:11,335 Ich hab's versucht. Ich finde sie nicht. 80 00:04:11,419 --> 00:04:14,422 Es ist gerade ungünstig. Ich muss zu einem Kunden. 81 00:04:14,505 --> 00:04:18,342 Ich will nur wissen, warum Rachel für alles bezahlt hat. 82 00:04:18,426 --> 00:04:20,386 Hat Anna sie irgendwie erpresst? 83 00:04:20,469 --> 00:04:22,305 Ehrlich, ich muss zu Kunden… 84 00:04:22,388 --> 00:04:24,140 Können wir die Aufnahmen besprechen? 85 00:04:25,349 --> 00:04:26,726 Sie kennen die Aufnahmen? 86 00:04:35,735 --> 00:04:38,112 DIESE GESCHICHTE IST VOLLKOMMEN WAHR. 87 00:04:38,195 --> 00:04:42,742 AUSSER DIE TEILE, DIE TOTAL ERFUNDEN SIND. 88 00:04:49,457 --> 00:04:50,666 Morgen, Ms. Duke. 89 00:04:50,750 --> 00:04:51,751 Morgen, Bobby. 90 00:04:52,668 --> 00:04:54,045 Wir wärmen uns auf. 91 00:04:54,128 --> 00:04:55,463 Atmen nicht vergessen. 92 00:04:56,505 --> 00:04:57,340 Gut. 93 00:04:57,423 --> 00:04:59,842 -Was bist du? -Eine Bad Bitch! 94 00:04:59,925 --> 00:05:01,177 Wer ist der Star? 95 00:05:01,260 --> 00:05:02,803 Eine Bad Bitch! 96 00:05:02,887 --> 00:05:03,971 Los! 97 00:05:04,055 --> 00:05:07,433 Ich habe ihm gesagt, ich erlaube keine Kinder. 98 00:05:07,516 --> 00:05:09,602 Die entziehen dem Event Luft, 99 00:05:09,685 --> 00:05:11,103 wie kleine Gefühlsvampire. 100 00:05:11,187 --> 00:05:13,522 Man muss rausbekommen, was man reinsteckt. 101 00:05:13,606 --> 00:05:14,732 Sonst trocknet man aus. 102 00:05:14,815 --> 00:05:16,192 Achtjährige Arschlöcher. 103 00:05:19,445 --> 00:05:21,197 In die Suite passen drei. 104 00:05:21,280 --> 00:05:24,658 Zwei im Schlafzimmer, eine auf der Couch, könnte eng werden. 105 00:05:24,742 --> 00:05:27,995 Zwei angrenzende Suiten wären besser, 106 00:05:28,079 --> 00:05:29,872 damit jeder Platz hat. 107 00:05:29,955 --> 00:05:32,291 -Buchen wir heute. -Ich habe keine Zeit. 108 00:05:32,375 --> 00:05:33,542 Ich könnte sie buchen. 109 00:05:33,626 --> 00:05:35,878 Ich buche in der Arbeit ständig Reisen. 110 00:05:35,961 --> 00:05:38,964 -Zahl es mir einfach zurück. -Konzentration aufs Workout. 111 00:05:41,175 --> 00:05:43,094 -Anna… -Aber mein Darlehen… 112 00:05:53,854 --> 00:05:55,106 Hast du was gehört? 113 00:05:55,189 --> 00:05:56,023 Hi, Anna. 114 00:05:56,107 --> 00:05:58,818 Darum rufe ich an. Ich habe mit Fortress gesprochen. 115 00:05:58,901 --> 00:06:02,071 Ich weiß, wir hatten gehofft, sie sind heute fertig, 116 00:06:02,154 --> 00:06:04,198 aber leider brauchen sie länger. 117 00:06:04,281 --> 00:06:07,660 Wie lange denn noch? Wir haben ihnen alles gegeben. 118 00:06:07,743 --> 00:06:10,121 Ja. Ich glaube, sie sehen sich das genauer an. 119 00:06:10,204 --> 00:06:11,872 Ich geb dir sofort Bescheid. 120 00:06:13,707 --> 00:06:15,000 Alles in Ordnung? 121 00:06:24,427 --> 00:06:25,302 Wisst ihr was? 122 00:06:25,386 --> 00:06:27,054 Ich will keine Suites. 123 00:06:27,138 --> 00:06:30,057 Wenn mein Darlehen genehmigt wird, muss ich arbeiten 124 00:06:30,141 --> 00:06:31,350 und brauche mehr Platz. 125 00:06:33,310 --> 00:06:34,770 Buchen wir den Riad. 126 00:06:34,854 --> 00:06:36,021 Echt? 127 00:06:38,482 --> 00:06:40,401 Was hast du nächste Woche vor? 128 00:06:42,778 --> 00:06:45,030 Du fährst nach Marokko, ohne Urlaub zu machen? 129 00:06:45,114 --> 00:06:46,615 Meine Arbeit ist anders. 130 00:06:47,241 --> 00:06:52,288 Du gehst also jetzt und gehst für eine junge Frau früh schlafen? 131 00:06:53,956 --> 00:06:55,207 Ich bin selbstbewusst, 132 00:06:55,291 --> 00:06:58,085 aber irgendwann fängt man an, sich zu fragen. 133 00:06:59,253 --> 00:07:00,171 Glaub mir. 134 00:07:01,630 --> 00:07:03,966 Ich will, dass du mit nach oben kommst… 135 00:07:04,925 --> 00:07:05,801 Was? 136 00:07:07,720 --> 00:07:09,180 Ich mache dir Frühstück. 137 00:07:09,263 --> 00:07:10,222 Martin. 138 00:07:10,764 --> 00:07:13,058 Du kannst Frühstück sein. 139 00:07:22,902 --> 00:07:24,487 Tut mir leid, ich muss schlafen. 140 00:07:24,570 --> 00:07:26,030 Ich muss zum Flieger. 141 00:07:26,113 --> 00:07:27,364 Ruf an, wenn du da bist. 142 00:07:27,448 --> 00:07:28,449 In Ordnung. 143 00:08:44,942 --> 00:08:47,361 Wunderschön. Nicht? 144 00:08:47,444 --> 00:08:48,904 Eine facettenreiche Kultur. 145 00:08:48,988 --> 00:08:50,155 Es ist nur ein Gebäude. 146 00:08:50,698 --> 00:08:53,576 Yves Saint Laurent hatte hier ein Haus. 147 00:08:53,659 --> 00:08:55,953 Es soll unglaublich sein, 148 00:08:56,036 --> 00:08:58,289 diese tolle Villa und 8.000 Quadratmeter. 149 00:08:58,372 --> 00:08:59,665 Ich wollte immer hin. 150 00:08:59,748 --> 00:09:01,959 Filmst du mich? Wir brauchen ein Intro. 151 00:09:27,776 --> 00:09:28,819 Was tun sie da? 152 00:09:29,403 --> 00:09:30,779 Auf Bomben durchsuchen. 153 00:09:31,655 --> 00:09:32,948 Warum denn Bomben? 154 00:09:33,032 --> 00:09:35,743 Wir sind im teuersten Resort Marokkos. 155 00:09:35,826 --> 00:09:38,245 Alles Geld der Welt kauft keinen Frieden. 156 00:10:03,479 --> 00:10:04,313 Willkommen. 157 00:10:04,396 --> 00:10:06,482 Darf ich Sie herumführen? 158 00:10:10,361 --> 00:10:12,655 Prinz Al Mamoun bekam La Mamounia 159 00:10:12,738 --> 00:10:15,699 im 18. Jahrhundert von seinem Vater zur Hochzeit. 160 00:10:16,283 --> 00:10:20,746 Das Atlasgebirge liegt im Norden und die Koutoubia-Moschee im Osten, 161 00:10:20,829 --> 00:10:23,582 Die Gärten gehen bis ins 12. Jahrhundert zurück. 162 00:10:23,666 --> 00:10:29,380 Manche Olivenbäume sind dreimal so alt wie bestimmte, nicht genannte Länder. 163 00:10:30,172 --> 00:10:32,883 Seit der Eröffnung als Hotel 1923 164 00:10:32,966 --> 00:10:37,096 waren einige meiner liebsten Würdenträger hier zu Gast. 165 00:10:37,179 --> 00:10:41,183 Darunter Winston Churchill, Franklin Roosevelt, Nelson Mandela… 166 00:10:41,266 --> 00:10:44,728 Oh mein Gott, von da hat Khloé das gepostet! 167 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 Machen wir ein Selfie. 168 00:10:49,441 --> 00:10:52,069 Ein Hobby von Churchill, denke ich. 169 00:10:52,152 --> 00:10:53,404 -Moment. -Machen wir's. 170 00:10:54,697 --> 00:10:57,533 Hey, bist du hier, um das zu filmen? Selfies? 171 00:10:58,701 --> 00:11:00,077 Ich weiß es nicht. 172 00:11:00,160 --> 00:11:03,747 Sie wollte den Aufbau ihres Unternehmens dokumentieren und… 173 00:11:04,248 --> 00:11:07,334 Ich brauchte das Geld. Ich warte auf ein paar Gehälter… 174 00:11:07,418 --> 00:11:10,003 Baby, du tust, was sie wollen, 175 00:11:10,087 --> 00:11:13,090 und bekommst vielleicht einen tollen Film, 176 00:11:13,173 --> 00:11:15,342 aber du wirst ein tolles Erlebnis haben. 177 00:11:15,426 --> 00:11:17,803 Das Universum bringt, was man verdient. 178 00:11:18,387 --> 00:11:20,139 Und was hast du verdient? 179 00:11:22,808 --> 00:11:25,561 Anna um zwei Kilo leichter. Urlaub, hoffe ich. 180 00:11:26,562 --> 00:11:28,397 Ja. Zwei, eins… 181 00:11:28,939 --> 00:11:30,983 Gehen wir zu Ihrem Riad? 182 00:11:55,340 --> 00:11:57,843 Oh mein Gott, das ist unglaublich. 183 00:12:00,804 --> 00:12:03,015 Das müsst ihr sehen. 184 00:12:12,191 --> 00:12:13,233 Ja. 185 00:12:13,317 --> 00:12:16,320 Die Energie hier ist toll. 186 00:12:16,403 --> 00:12:17,404 Wo ist Anna? 187 00:12:29,041 --> 00:12:30,167 Hi. 188 00:12:30,250 --> 00:12:31,293 Worum ging's da? 189 00:12:32,336 --> 00:12:34,546 Um nichts. Was haben wir vor? 190 00:12:38,801 --> 00:12:40,385 Berg. 191 00:12:42,638 --> 00:12:43,680 Tänzer. 192 00:12:43,764 --> 00:12:46,099 Waren Sie als Kind hier in den Gärten? 193 00:12:47,017 --> 00:12:49,144 So schön, daneben aufzuwachsen. 194 00:12:49,686 --> 00:12:50,521 Es ist schön. 195 00:12:50,604 --> 00:12:54,399 Ich habe ihnen so viele Dokumente gegeben, und sie brauchen eine Woche. 196 00:12:54,483 --> 00:12:55,400 Kein Warten mehr. 197 00:12:55,984 --> 00:12:58,695 In Medina gibt es tolle Essensstände. 198 00:12:58,779 --> 00:13:01,615 Ich sorge mich um meinen Magen, aber es ist toll… 199 00:13:01,698 --> 00:13:03,367 Virabhadrasana II. 200 00:13:03,450 --> 00:13:05,869 …der Jardin Majorelle, Yves Saint Laurent… 201 00:13:05,953 --> 00:13:07,204 Die Gärten… 202 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 …in Yves Saint Laurents Garten. 203 00:13:09,373 --> 00:13:11,333 Mit dem Geld wird es toll. 204 00:13:11,416 --> 00:13:12,251 Anna! 205 00:13:12,960 --> 00:13:14,545 Es gibt dieses tolle Café. 206 00:13:14,628 --> 00:13:15,921 Wir könnten ein paar… 207 00:13:16,004 --> 00:13:19,132 Das Restaurant ist gut. Ich will das Hotel genießen. 208 00:13:19,216 --> 00:13:22,553 Hier zu sein, ist eine gute Lernerfahrung. 209 00:13:22,636 --> 00:13:24,471 Sie machen Vieles gut, 210 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 aber ADF wird besser, denke ich. 211 00:13:26,890 --> 00:13:28,976 Unser Spa wird eher schwedisch. 212 00:13:29,059 --> 00:13:31,770 Wir müssen nach Medina. Einkaufen. 213 00:13:31,854 --> 00:13:34,731 Aber marokkanische Einflüsse würden gehen. 214 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 Ich lasse meine Reisen einfließen. 215 00:13:36,984 --> 00:13:39,611 Wir sollten uns die Moschee ansehen, Respekt zeigen. 216 00:13:39,695 --> 00:13:42,739 Tee in Tassen mit dem Logo der Anna-Delvey-Stiftung. 217 00:13:42,823 --> 00:13:44,867 Es gibt dieses tolle Tor. 218 00:13:44,950 --> 00:13:47,828 Es klingt wie Baba Ganoush, aber ist es eher Baba Agnow? 219 00:13:47,911 --> 00:13:49,329 Baba Agnew? Was noch? 220 00:13:49,913 --> 00:13:52,291 Vergiss die Gärten nicht. 221 00:14:01,341 --> 00:14:03,176 Was Noah wohl gerade macht. 222 00:14:04,595 --> 00:14:07,556 Wir reden in der Arbeit nie, haben aber Vieles gemein. 223 00:14:07,639 --> 00:14:09,266 Ich weiß. Total. 224 00:14:10,100 --> 00:14:11,393 Bestellen wir Drinks? 225 00:14:11,476 --> 00:14:13,937 Ich habe vorher Champagner getrunken. 226 00:14:14,021 --> 00:14:14,938 Und Essen? 227 00:14:15,564 --> 00:14:17,274 Ja, ich bin am Verhungern. 228 00:14:20,611 --> 00:14:21,778 Was denkt ihr? 229 00:14:21,862 --> 00:14:24,239 Das Vier-Gänge-Menü ist wohl zu wenig. 230 00:14:24,323 --> 00:14:26,074 -Wollen wir sechs? -Toll. 231 00:14:27,117 --> 00:14:31,330 Soll uns morgen ein Fahrer in die Stadt bringen? 232 00:14:31,413 --> 00:14:33,415 Medina ist morgens am besten, 233 00:14:33,498 --> 00:14:35,709 perfekt für einen Nachmittag in den Gärten. 234 00:14:35,792 --> 00:14:38,754 Rachel, hör mit den Gärten auf. Wen interessiert das? 235 00:14:42,174 --> 00:14:45,469 Ich meine, was willst du sehen? 236 00:14:47,179 --> 00:14:49,598 Das Spa, das andere Restaurant. 237 00:14:50,724 --> 00:14:52,267 Aber wir sind extra hier. 238 00:14:52,351 --> 00:14:55,854 Wir bleiben nicht nur im Hotel, ohne Marrakesch zu sehen. 239 00:14:55,938 --> 00:14:58,148 Wir sind in einem der besten Hotels. 240 00:14:58,231 --> 00:15:01,485 Wir haben hier, was wir brauchen. Warum weggehen? 241 00:15:04,112 --> 00:15:06,323 Mademoiselle, haben Sie einen Moment? 242 00:15:15,791 --> 00:15:16,792 Klappe, Kacy. 243 00:15:16,875 --> 00:15:17,918 Wie bitte? 244 00:15:18,001 --> 00:15:20,295 -Gott. -Was ist mit den beiden los? 245 00:15:20,379 --> 00:15:23,924 Du bist ein sprechender Motivationskalender. Warum bist du hier? 246 00:15:24,007 --> 00:15:26,802 Verbringst du immer Zeit mit Mittzwanzigern? 247 00:15:27,761 --> 00:15:29,137 Ich fühle mich nicht gut. 248 00:15:29,221 --> 00:15:30,847 Oh Gott, so ein Drama. 249 00:15:30,931 --> 00:15:32,099 Du siehst nicht gut aus. 250 00:15:33,600 --> 00:15:35,811 Ich muss mich übergeben. 251 00:15:36,645 --> 00:15:38,021 Ich muss mich übergeben. 252 00:15:38,105 --> 00:15:39,523 Ich bringe dich zurück. 253 00:15:46,863 --> 00:15:50,242 Ich aß vom Flughafen an dasselbe Essen wie alle, 254 00:15:50,325 --> 00:15:52,160 aber nur ich wurde krank. 255 00:15:52,786 --> 00:15:54,371 Warum war das wohl? 256 00:15:55,080 --> 00:15:57,457 Ich sage es dir. Es war nicht Marokko. 257 00:15:58,792 --> 00:16:00,210 Es war das Universum… 258 00:16:02,212 --> 00:16:03,338 …das mich beschützte. 259 00:16:04,464 --> 00:16:06,842 Ich wusste es damals nicht. Jetzt schon. 260 00:16:13,640 --> 00:16:17,269 Ich bringe sie zum Auto und filme dann Detailaufnahmen. 261 00:16:17,352 --> 00:16:18,270 In Ordnung. 262 00:16:19,521 --> 00:16:21,523 Kacy, das mit gestern tut mir leid. 263 00:16:21,606 --> 00:16:24,317 Ich war so hungrig. Schade, dass du weg musstest. 264 00:16:24,943 --> 00:16:25,777 Schon gut. 265 00:16:26,361 --> 00:16:27,362 Gute Besserung. 266 00:16:35,412 --> 00:16:38,832 Hattest du den Urlaub, den das Universum für dich wollte? 267 00:16:38,915 --> 00:16:39,916 Nicht. 268 00:16:41,835 --> 00:16:42,836 Wo gehen Sie hin? 269 00:16:43,712 --> 00:16:45,922 Sie reist ab. Ihr geht es nicht gut. 270 00:16:50,927 --> 00:16:52,971 Ich war sechs Tage im Bett. 271 00:16:53,055 --> 00:16:56,516 Wie fühlen sich sechs Tage im Bett für einen Fitnessjunkie wohl an? 272 00:16:56,600 --> 00:16:58,268 Nach einem zehnstündigen Flug, 273 00:16:58,351 --> 00:17:00,979 wenn es oben und unten rauskommt. 274 00:17:01,063 --> 00:17:02,397 Für einen Job? Nein. 275 00:17:52,572 --> 00:17:53,573 Hey, Anna. 276 00:17:54,908 --> 00:17:58,328 Oh Gott, ich bin so froh, dass du rangegangen bist. 277 00:17:58,411 --> 00:18:00,455 Was ist los? Bist du noch in Marokko? 278 00:18:01,164 --> 00:18:04,126 Kacy, ich wurde überfallen. 279 00:18:05,127 --> 00:18:06,044 Schatz. 280 00:18:07,337 --> 00:18:08,713 Was ist passiert? 281 00:18:08,797 --> 00:18:10,298 Ich bin noch hier. 282 00:18:10,382 --> 00:18:14,803 Ich wurde überfallen und habe keine Kreditkarte mehr. 283 00:18:14,886 --> 00:18:17,806 Ich komme nicht hier weg. 284 00:18:17,889 --> 00:18:19,516 Bist du verletzt? 285 00:18:19,599 --> 00:18:24,646 Mir geht es gut, aber ich brauche einen Flug. 286 00:18:24,729 --> 00:18:25,981 Ich bezahle es zurück. 287 00:18:26,064 --> 00:18:28,441 Natürlich, Liebling. Ich schaue schon. 288 00:18:30,652 --> 00:18:32,237 -Kacy… -Ja? 289 00:18:33,655 --> 00:18:35,615 Ein Erste-Klasse-Ticket? 290 00:18:37,159 --> 00:18:38,118 Kind. 291 00:18:38,201 --> 00:18:40,203 Nein, natürlich nicht. Ist sie verrückt? 292 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Sie ist etwas verrückt. 293 00:18:42,622 --> 00:18:45,542 Ja. Aber es klingt echt gruselig. 294 00:18:45,625 --> 00:18:47,460 Hast du vom Überfall gewusst? 295 00:18:48,378 --> 00:18:49,796 Du bist nicht mehr da, oder? 296 00:18:49,880 --> 00:18:53,842 Nein. Noah und ich reisten vor ein paar Tagen ab. Wir mussten arbeiten. 297 00:18:53,925 --> 00:18:55,468 Ich hoffe, ihr geht's gut. 298 00:18:56,845 --> 00:18:58,513 Sehe ich mein Geld wieder? 299 00:18:58,597 --> 00:18:59,848 Ich glaube schon. 300 00:18:59,931 --> 00:19:03,268 Ich bezahlte in Marokko einiges, weil ihre Karte nicht ging. 301 00:19:03,351 --> 00:19:05,604 Viele funktionieren in Marokko nicht. 302 00:19:05,687 --> 00:19:06,605 Ja. 303 00:19:06,688 --> 00:19:08,523 Und dann werden einem noch 304 00:19:08,607 --> 00:19:10,233 die Karten gestohlen. 305 00:19:11,026 --> 00:19:11,902 Ja. 306 00:19:12,736 --> 00:19:13,862 Geht es dir besser? 307 00:19:18,074 --> 00:19:19,242 Tatsächlich, ja. 308 00:19:31,338 --> 00:19:32,547 Wohin gehst du? 309 00:19:36,885 --> 00:19:37,802 Wasser. 310 00:19:39,012 --> 00:19:40,305 Die letzte Flasche. 311 00:19:41,306 --> 00:19:44,267 Wir müssen sie rationieren, falls wir schwitzen. 312 00:19:58,531 --> 00:19:59,824 Geh nicht ran. 313 00:20:06,456 --> 00:20:10,210 Das Telefon klingelt nie. Es könnte mein Kind sein. 314 00:20:19,594 --> 00:20:20,595 Hallo? 315 00:20:20,679 --> 00:20:22,514 Entschuldigen Sie die Uhrzeit. 316 00:20:22,597 --> 00:20:23,848 Was ist los, Bobby? 317 00:20:23,932 --> 00:20:25,642 Jemand möchte Sie sehen? 318 00:20:25,725 --> 00:20:26,559 Was? 319 00:20:27,727 --> 00:20:28,561 Wer denn? 320 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 Eine Ms. Delvey. 321 00:20:30,647 --> 00:20:31,481 Ist das… 322 00:20:32,482 --> 00:20:33,608 Oh mein Gott. 323 00:20:35,777 --> 00:20:36,736 Danke, Bobby. 324 00:20:37,654 --> 00:20:39,364 Sagen Sie ihr, ich sei nicht da. 325 00:20:39,447 --> 00:20:40,407 Ja, Ma'am. 326 00:20:45,370 --> 00:20:46,288 Komm her. 327 00:21:09,227 --> 00:21:10,145 Bobby? 328 00:21:10,228 --> 00:21:12,063 Ma'am, sie weint sehr laut. 329 00:21:12,147 --> 00:21:13,606 Es ist wohl ein Notfall. 330 00:21:22,240 --> 00:21:24,701 Also, was ist los? 331 00:21:24,784 --> 00:21:28,830 Es ist alles, alle, 332 00:21:28,913 --> 00:21:33,752 es kommt alles und ich… Weißt du? 333 00:21:33,835 --> 00:21:34,711 In Ordnung. 334 00:21:36,046 --> 00:21:37,213 Wir atmen tief ein. 335 00:21:52,395 --> 00:21:55,899 Du musst mir sagen, was los ist. 336 00:21:57,484 --> 00:21:59,611 Ich bin im Beekman abgestiegen, 337 00:21:59,694 --> 00:22:02,322 aber meine neuen Karten sind noch nicht da, 338 00:22:02,405 --> 00:22:06,159 und das Geld vom Treuhandfonds kommt erst am Ersten, 339 00:22:06,242 --> 00:22:08,953 und das Unternehmen… Sie nehmen mich nicht ernst, 340 00:22:09,037 --> 00:22:10,330 wegen meines Alters. 341 00:22:10,413 --> 00:22:13,166 -Und es ist alles so dumm. -Gut, hör zu. 342 00:22:14,584 --> 00:22:17,128 Ich weiß, du willst unbedingt unabhängig sein, 343 00:22:17,212 --> 00:22:19,506 aber dir ist viel passiert. 344 00:22:20,006 --> 00:22:21,007 Ein Überfall. 345 00:22:22,175 --> 00:22:23,468 Wissen deine Eltern es? 346 00:22:24,302 --> 00:22:26,471 Meine Eltern verstehen mich nicht. 347 00:22:27,055 --> 00:22:30,141 Verständlich. Sie sind deine Eltern. Sie lieben dich. 348 00:22:30,225 --> 00:22:32,727 Kacy, bitte, ich kann nirgendwohin. 349 00:22:32,811 --> 00:22:35,188 Kann ich bei dir übernachten, bitte? 350 00:22:35,271 --> 00:22:36,648 Nur heute. 351 00:22:36,731 --> 00:22:39,109 Schatz, das ist kein guter Zeitpunkt. 352 00:22:39,192 --> 00:22:40,860 Ich schlafe auf der Couch. 353 00:22:40,944 --> 00:22:43,446 Ich gehe früh wieder, nur… Bitte. 354 00:22:43,530 --> 00:22:45,156 Ich habe Besuch. 355 00:22:45,240 --> 00:22:48,868 Tut mir leid, du kannst heute nicht hier übernachten. 356 00:23:03,633 --> 00:23:04,676 Schon gut. 357 00:23:06,136 --> 00:23:07,137 Ich verstehe. 358 00:23:21,693 --> 00:23:22,777 Ich… 359 00:23:24,904 --> 00:23:26,281 Ich habe nur… 360 00:23:27,657 --> 00:23:29,951 …etwas Angst, heute allein zu sein. 361 00:23:31,369 --> 00:23:33,371 Ich habe Angst davor, 362 00:23:34,456 --> 00:23:36,541 was ich tun könnte. 363 00:23:39,919 --> 00:23:42,881 Sie wusste, das funktioniert. Von Selbstmord zu reden. 364 00:23:46,468 --> 00:23:48,011 Denn… Ist das… 365 00:23:48,094 --> 00:23:49,637 Willst du den Rest hören? 366 00:23:51,055 --> 00:23:52,891 -Im Ernst? -Sie ist ein Kind. 367 00:23:52,974 --> 00:23:55,894 Nicht dein Kind. Sie ist deine Klientin. 368 00:23:55,977 --> 00:23:58,771 Ich sagte doch, meine Arbeit ist etwas anders. 369 00:23:58,855 --> 00:24:00,398 Weil du es zulässt. 370 00:24:01,149 --> 00:24:03,485 Ich liebe deine Leidenschaft. Wirklich. 371 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 Aber das? Das ist nicht Leidenschaft. Das… 372 00:24:07,113 --> 00:24:09,866 Als Coach würdest du dir raten, ein Leben zu haben. 373 00:24:11,201 --> 00:24:12,494 Oh mein Gott. 374 00:24:12,577 --> 00:24:14,913 Ja, was soll's, das war mies. 375 00:24:15,413 --> 00:24:16,289 Ich bin Bankier. 376 00:24:17,207 --> 00:24:18,166 Das ändert nichts. 377 00:24:18,917 --> 00:24:19,918 Setze Grenzen. 378 00:24:20,710 --> 00:24:23,755 Und ruf mich an, wenn du das getan hast. 379 00:24:24,631 --> 00:24:26,758 Martin, geh nicht. 380 00:24:30,970 --> 00:24:31,846 Hi. 381 00:24:33,598 --> 00:24:34,516 Tschüss. 382 00:24:38,228 --> 00:24:39,187 Anna. 383 00:24:40,438 --> 00:24:41,272 Was? 384 00:24:43,274 --> 00:24:45,068 Sie verscheuchte meinen Freund, 385 00:24:45,151 --> 00:24:47,820 trank mein letztes Wasser, übernahm meine Couch, 386 00:24:47,904 --> 00:24:51,366 warf ihre Klamotten mit dem Recycling weg 387 00:24:51,449 --> 00:24:52,909 und wollte mir dann sagen, 388 00:24:52,992 --> 00:24:55,203 mein Kleid für sie, 389 00:24:55,286 --> 00:24:58,831 das einzige, das ich ihr geben wollte, wäre hässlich. 390 00:24:59,874 --> 00:25:00,708 Nein. 391 00:25:07,173 --> 00:25:08,758 Sie trug das Kleid. 392 00:25:08,841 --> 00:25:10,260 Soweit ich hörte, 393 00:25:10,343 --> 00:25:13,388 hat sie in den nächsten Tagen nur das getragen. 394 00:25:14,222 --> 00:25:15,181 Danke, Kacy. 395 00:25:34,450 --> 00:25:35,451 Hallo. 396 00:25:35,535 --> 00:25:38,913 Rachel, was war in Marokko mit Anna? 397 00:25:46,212 --> 00:25:47,297 Ich… 398 00:25:47,380 --> 00:25:51,718 Rückblickend ergibt es Sinn, warum sie das Hotel nie verlassen wollte. 399 00:25:57,015 --> 00:25:58,308 Wir sind extra hier. 400 00:25:58,391 --> 00:26:01,728 Wir bleiben nicht nur im Hotel, ohne Marrakesch zu sehen, oder? 401 00:26:01,811 --> 00:26:03,896 Wir sind in einem der besten Hotels. 402 00:26:03,980 --> 00:26:06,649 Wir haben hier, was wir brauchen. Warum weggehen? 403 00:26:06,733 --> 00:26:10,278 Denn im Hotel wird alles auf die Zimmerrechnung gesetzt. 404 00:26:10,361 --> 00:26:11,946 Aber sobald man abreist… 405 00:26:13,489 --> 00:26:15,199 Wieso habe ich es nicht gesehen? 406 00:26:17,619 --> 00:26:20,580 Oh mein Gott, von da hat Khloé das gepostet! 407 00:26:30,798 --> 00:26:32,216 Machen wir es hier. 408 00:26:35,678 --> 00:26:37,513 Gehen wir zu Ihrem Riad? 409 00:26:42,477 --> 00:26:43,519 Wo ist Anna? 410 00:26:44,062 --> 00:26:47,940 Es tut mir leid, vielleicht gaben wir die Karte falsch ein, 411 00:26:48,024 --> 00:26:50,360 aber hätten Sie vielleicht eine andere? 412 00:26:52,236 --> 00:26:53,071 Klar. 413 00:27:09,837 --> 00:27:10,880 Worum ging's da? 414 00:27:11,631 --> 00:27:14,300 Um nichts. Was haben wir vor? 415 00:27:16,177 --> 00:27:18,346 Es gab von Anfang an Zeichen. 416 00:27:19,389 --> 00:27:20,473 Von Anfang an. 417 00:27:20,556 --> 00:27:22,475 Wir sind in einem der besten Hotels. 418 00:27:22,558 --> 00:27:25,061 Wir haben hier, was wir brauchen. Warum weggehen? 419 00:27:26,479 --> 00:27:28,731 Mademoiselle, haben Sie einen Moment? 420 00:27:43,204 --> 00:27:44,664 Mademoiselle, bitte. 421 00:27:44,747 --> 00:27:47,917 Es scheint keine Ihrer Karten zu funktionieren. 422 00:27:48,000 --> 00:27:49,794 Mein Chef ist sehr unzufrieden. 423 00:27:49,877 --> 00:27:52,088 Warum stören Sie mich beim Essen? 424 00:27:53,589 --> 00:27:54,924 Mademoiselle, 425 00:27:55,007 --> 00:27:58,386 wir brauchen ehestens ein Zahlungsmittel für das Zimmer. 426 00:28:00,263 --> 00:28:02,265 Gut, ich überweise es. 427 00:28:02,807 --> 00:28:03,683 Danke. 428 00:28:03,766 --> 00:28:06,018 …Zeit mit Mittzwanzigern? 429 00:28:06,102 --> 00:28:07,270 Rufen Sie jetzt an? 430 00:28:18,114 --> 00:28:19,115 Wo gehen Sie hin? 431 00:28:19,198 --> 00:28:21,743 Sie reist ab. Es geht ihr nicht gut. 432 00:28:32,128 --> 00:28:34,297 -Kann ich helfen? -Helfen Sie sich. 433 00:28:34,380 --> 00:28:36,090 Wir brauchen eine Kreditkarte. 434 00:28:36,174 --> 00:28:38,843 Ich habe es überwiesen. Kommen Sie nicht hierher. 435 00:28:38,926 --> 00:28:40,219 Wir haben nichts erhalten. 436 00:28:40,303 --> 00:28:43,347 Und wenn wir kein Zahlungsmittel haben… 437 00:28:43,431 --> 00:28:46,517 -Wir sind auf Urlaub? -Gib ihnen einfach was. 438 00:28:46,601 --> 00:28:49,353 Ja, wenn die Bank das genehmigt hat. 439 00:28:49,437 --> 00:28:52,273 Mademoiselle, wenn Sie uns nicht sofort etwas geben, 440 00:28:52,356 --> 00:28:54,734 müssen wir Sie des Hotels verweisen. 441 00:28:54,817 --> 00:28:57,195 Gib ihnen was. Du musst doch was haben. 442 00:28:57,278 --> 00:28:58,404 Ich habe nichts! 443 00:28:58,488 --> 00:29:00,948 Meine Bank macht mit dem Land keine Geschäfte. 444 00:29:04,410 --> 00:29:07,371 -Bitte… -Wenn Sie die Kamera nicht ausschalten… 445 00:29:07,455 --> 00:29:08,664 -Ausschalten! -Anna! 446 00:29:08,748 --> 00:29:10,374 -Bringt sie raus. -Nein, bitte. 447 00:29:11,584 --> 00:29:13,836 Was, wenn ich meine Karte hergebe, 448 00:29:13,920 --> 00:29:16,464 vorübergehend, bis ihre Bank das klärt? 449 00:29:16,547 --> 00:29:17,715 Als Garantie? 450 00:29:18,424 --> 00:29:19,675 Das wäre akzeptabel. 451 00:29:19,759 --> 00:29:22,094 Aber nur als Garantie, ja? 452 00:29:22,178 --> 00:29:24,597 Solange wir vor Abreise eine andere Karte haben. 453 00:29:25,932 --> 00:29:28,351 Meine Bank klärt das sicher bis am Abend. 454 00:29:43,241 --> 00:29:44,242 Schon gut. 455 00:29:46,035 --> 00:29:47,161 Das wird schon. 456 00:29:51,499 --> 00:29:54,627 Ja. Ich sagte, ich will nicht über Marokko reden. 457 00:29:54,710 --> 00:29:55,628 Das verstehe ich. 458 00:29:57,255 --> 00:29:59,340 Aber ich weiß vom Manager. 459 00:29:59,423 --> 00:30:01,008 Dass Rachel ihre Karte anbot. 460 00:30:01,092 --> 00:30:03,302 Das hat sie nicht freiwillig getan. 461 00:30:03,386 --> 00:30:04,762 Anna hat das herbeigeführt. 462 00:30:04,846 --> 00:30:07,765 Anna hat sie also gezwungen? 463 00:30:11,143 --> 00:30:14,730 Ich… Ich will sie nicht dumm wirken lassen. 464 00:30:15,439 --> 00:30:19,318 Rachel ist eine kluge, wunderbare Frau. 465 00:30:19,402 --> 00:30:21,737 Und sie ist deine Freundin. 466 00:30:23,155 --> 00:30:24,740 Nun, wir sind nicht… 467 00:30:24,824 --> 00:30:27,076 Was auch immer. Wenn dir das Sorgen macht, 468 00:30:27,159 --> 00:30:30,246 ich erwähnte das im Artikel nicht. 469 00:30:30,329 --> 00:30:31,956 Ich will Rachel gerecht werden, 470 00:30:32,039 --> 00:30:35,167 darum würde deine Perspektive echt helfen. 471 00:30:47,305 --> 00:30:48,306 Schon gut. 472 00:30:49,599 --> 00:30:50,600 Das wird schon. 473 00:30:50,683 --> 00:30:52,226 Das war so unhöflich. 474 00:30:52,310 --> 00:30:55,146 Ich gebe ihnen auf TripAdvisor nur einen Stern. 475 00:30:57,398 --> 00:30:58,566 Rufst du deine Bank an? 476 00:31:00,860 --> 00:31:01,694 Natürlich. 477 00:31:11,871 --> 00:31:14,123 -Was ist hier los? -Nichts. 478 00:31:14,957 --> 00:31:17,877 Es war nichts. Ein Missverständnis. 479 00:31:21,839 --> 00:31:24,091 Anna Was zum Teufel ist mit Fortress los? 480 00:31:24,175 --> 00:31:27,595 Brauche sofort Antworten. 481 00:31:27,678 --> 00:31:30,306 Alan - Ich habe eben von ihnen gehört. 482 00:31:30,389 --> 00:31:34,685 Bis heute Abend haben wir Antworten. 483 00:31:34,769 --> 00:31:37,563 Wir sind in einem Entwicklungsland. 484 00:31:37,647 --> 00:31:41,233 -Das sagt man nicht. -Schon gut. Ja. Alles ist gut. 485 00:31:41,317 --> 00:31:43,069 Können wir den Urlaub genießen? 486 00:31:43,152 --> 00:31:45,029 Rachel, das war nicht gut. Sie… 487 00:31:45,112 --> 00:31:46,530 Ich muss hier raus. 488 00:31:46,614 --> 00:31:48,950 Mich von dem Drama ablenken. 489 00:31:51,369 --> 00:31:54,956 Ich dachte mir, wir könnten in den Garten fahren. 490 00:31:55,039 --> 00:31:56,832 -Wie heißt der? -Le Jardin Majorelle? 491 00:31:56,916 --> 00:31:57,833 Ja. 492 00:31:57,917 --> 00:31:59,627 Oh Gott, das wäre… 493 00:32:01,379 --> 00:32:04,590 Ich meine, ja. Das wäre toll. Das würde mir gefallen. 494 00:32:19,105 --> 00:32:20,231 Sind alle bereit? 495 00:32:33,536 --> 00:32:36,956 Es ist etwas enttäuschend. Das sind nur Kakteen. 496 00:32:38,499 --> 00:32:40,251 Anders, als ich dachte, 497 00:32:40,334 --> 00:32:43,713 aber das Innere des Hauses soll atemberaubend sein. 498 00:32:44,380 --> 00:32:46,340 Machen wir die Tour. 499 00:32:47,425 --> 00:32:48,259 Entschuldigung! 500 00:32:50,302 --> 00:32:53,723 Die Villa war einst der Privatwohnsitz von Yves Saint Laurent 501 00:32:53,806 --> 00:32:55,766 und seinem Partner, Pierre Bergé. 502 00:32:55,850 --> 00:32:58,185 Der Jardin Majorelle rund um das Anwesen 503 00:32:58,269 --> 00:33:00,980 fällt durch die blaue Farbe auf, 504 00:33:01,063 --> 00:33:03,232 die der ursprüngliche Besitzer anbrachte… 505 00:33:03,315 --> 00:33:04,608 Jacques Majorelle. 506 00:33:04,692 --> 00:33:05,818 Das stimmt. 507 00:33:05,901 --> 00:33:07,987 -Sind das Zellige-Fliesen? -Sehr gut. 508 00:33:14,201 --> 00:33:16,162 Schöner Ausgang durch den Laden. 509 00:33:25,963 --> 00:33:26,964 Prost. 510 00:33:30,718 --> 00:33:33,512 Das wären dann 19.185 Dirham. 511 00:33:35,347 --> 00:33:36,807 Schauen wir mal. 512 00:33:36,891 --> 00:33:39,435 Nur aus Neugier, was ist das in US-Dollar? 513 00:33:39,518 --> 00:33:43,314 Wir haben alles aufs Zimmer schreiben lassen, wir haben… 514 00:33:43,397 --> 00:33:45,775 Etwa 2.000 US-Dollar. 515 00:33:48,444 --> 00:33:50,071 Für die kleine Haustour? 516 00:33:51,864 --> 00:33:55,743 Die Spende ist für die Bergé-Saint-Laurent-Stiftung, 517 00:33:55,826 --> 00:33:58,079 um Haute Couture zu erhalten. 518 00:33:58,162 --> 00:34:00,498 Das sind 500 Amerikaner pro Person. 519 00:34:01,540 --> 00:34:02,708 Aber wir sind nur drei. 520 00:34:09,673 --> 00:34:11,675 Meine Bank klärt das noch. 521 00:34:13,761 --> 00:34:17,348 Ich habe kein Bargeld und gerade nicht viel Geld, also… 522 00:34:21,477 --> 00:34:23,896 Oh Gott, das Hotel hat meine Karte noch. 523 00:34:29,693 --> 00:34:30,736 Was ist das da? 524 00:34:32,696 --> 00:34:35,616 Meine Firmenkarte, die kann ich nicht nehmen. 525 00:34:37,493 --> 00:34:40,162 Madame, wir können das nicht bezahlen. 526 00:35:10,067 --> 00:35:12,653 Sie sind zurück. Ich bin froh, Sie zu sehen. 527 00:35:12,736 --> 00:35:15,531 Hi, ich habe Ihnen vorhin meine Karte gegeben, 528 00:35:15,614 --> 00:35:17,741 aber Sie brachten sie nicht zurück. 529 00:35:17,825 --> 00:35:20,286 Ja, ich darf die Karte nicht zurückgeben. 530 00:35:20,369 --> 00:35:23,289 Ich muss sie bis zur Abreise hierbehalten. 531 00:35:23,372 --> 00:35:24,707 Schreiben Sie's sich auf. 532 00:35:24,790 --> 00:35:28,127 Das widerspricht gegen unsere Datenschutzregeln. 533 00:35:28,210 --> 00:35:31,005 Bis wir die Karte belasten dürfen, 534 00:35:31,088 --> 00:35:32,673 brauchen wir etwas. 535 00:35:32,756 --> 00:35:35,718 Wenn nicht alles bezahlt wird, kommt die Polizei. 536 00:35:36,844 --> 00:35:37,845 Die Polizei? 537 00:35:38,762 --> 00:35:42,641 Bitte. Dieser Mann lässt uns nicht gehen, bis wir bezahlt haben. 538 00:35:42,725 --> 00:35:44,768 Leider wurde mir aufgetragen, 539 00:35:44,852 --> 00:35:46,896 ich solle sonst die Polizei rufen. 540 00:35:48,647 --> 00:35:50,399 Ich schreibe der Bank sofort. 541 00:35:57,656 --> 00:36:00,993 Die Karte als Garantie. Es ist nur eine Garantie, oder? 542 00:36:01,076 --> 00:36:02,203 Ja, Mademoiselle. 543 00:36:02,286 --> 00:36:04,288 Als Garantie wird sie nicht belastet. 544 00:36:04,371 --> 00:36:05,456 Ja, Mademoiselle. 545 00:36:05,539 --> 00:36:09,418 Wenn ich Ihnen meine Firmenkarte als Garantie gebe, 546 00:36:09,501 --> 00:36:11,670 können Sie mir die Karte zurückgeben? 547 00:36:11,754 --> 00:36:13,881 Die kannst du ihnen nicht geben. 548 00:36:13,964 --> 00:36:16,967 Sie belasten sie nicht. Was soll ich sonst tun? 549 00:36:17,968 --> 00:36:19,220 Kann ich das tun? 550 00:36:20,596 --> 00:36:22,640 Solange wir eine Karte haben… 551 00:36:37,112 --> 00:36:39,531 Sie müssen mit mir zurück zur Villa. 552 00:36:39,615 --> 00:36:40,574 In Ordnung. 553 00:36:41,575 --> 00:36:45,371 Bis ich eine Karte habe, von der ich abbuchen darf, 554 00:36:45,454 --> 00:36:48,040 lässt der Manager Sie das Hotel nicht verlassen. 555 00:36:48,540 --> 00:36:51,502 Ich hätte Sie vorhin nicht gehen lassen dürfen. 556 00:36:51,585 --> 00:36:53,170 Das war mein Fehler. 557 00:36:53,254 --> 00:36:54,421 Wir müssen mit ihm mit. 558 00:36:59,635 --> 00:37:00,719 Eine Person darf. 559 00:37:01,303 --> 00:37:02,263 -Eine. -Ist das… 560 00:37:02,346 --> 00:37:03,305 Schon gut. 561 00:37:03,806 --> 00:37:04,765 Mir passiert nichts. 562 00:37:05,641 --> 00:37:08,018 Ich habe… ihn. 563 00:37:16,652 --> 00:37:17,611 Da ist sie. 564 00:37:24,034 --> 00:37:26,412 Haben Sie noch mehr Mandelkekse? 565 00:37:28,080 --> 00:37:28,998 Oder Wasser? 566 00:37:45,764 --> 00:37:47,558 Ihre Karte wurde abgelehnt. 567 00:37:47,641 --> 00:37:48,517 Was? 568 00:37:49,268 --> 00:37:53,188 Das ist unmöglich. Können Sie es noch mal probieren? 569 00:38:06,702 --> 00:38:07,703 Abgelehnt. 570 00:38:34,188 --> 00:38:36,315 ANNA - WEISST DU SCHON WAS? WENN NICHT, WANN? 571 00:38:36,398 --> 00:38:38,400 IN MAROKKO. BEKOMMST DU MEINE NACHRICHTEN? 572 00:38:38,484 --> 00:38:39,360 GIBT ES NEUES? 573 00:38:39,443 --> 00:38:42,154 Danke für Ihren Anruf bei American Express. 574 00:38:42,988 --> 00:38:47,534 Für den Kontostand, drücken Sie die Eins oder sagen Sie "Kontostand". 575 00:38:48,369 --> 00:38:51,955 Für Prämien, drücken oder sagen Sie "Prämien". 576 00:38:52,998 --> 00:38:55,125 -Für international… -International. 577 00:38:57,378 --> 00:38:59,671 Sie haben "international" gewählt. 578 00:39:00,422 --> 00:39:01,256 Komm schon. 579 00:39:02,049 --> 00:39:03,050 Sie haben… 580 00:39:03,133 --> 00:39:06,053 Kundendienst, echte Person. 581 00:39:18,315 --> 00:39:20,025 Oh mein Gott. Gut. 582 00:39:28,158 --> 00:39:30,202 Internationaler Kundendienst. 583 00:39:30,285 --> 00:39:31,995 Danke fürs Rangehen. 584 00:39:32,996 --> 00:39:36,041 Ma'am, ich höre Sie nur schlecht, könnten Sie… 585 00:39:36,125 --> 00:39:38,210 Nein, bitte. Nicht auflegen. 586 00:39:38,293 --> 00:39:41,463 Ich bin in Marokko und will nicht fremdenfeindlich sein, 587 00:39:41,547 --> 00:39:44,758 denn es ist ein schönes Land mit netten Leuten, 588 00:39:44,842 --> 00:39:46,927 aber ich habe hier etwas Angst. 589 00:39:47,010 --> 00:39:49,304 Meine Karte wird abgelehnt, drei Leute, 590 00:39:49,388 --> 00:39:52,349 einer davon Franzose, wollen mich wohl festnehmen. 591 00:39:55,102 --> 00:39:57,646 Hallo? Kundendienstdame, hallo? 592 00:40:01,233 --> 00:40:05,112 Ma'am, wie viel Geld muss American Express für Sie genehmigen, 593 00:40:05,195 --> 00:40:06,864 damit Sie aus Marokko wegkommen? 594 00:40:06,947 --> 00:40:08,782 Oh mein Gott. Danke. 595 00:40:10,576 --> 00:40:11,410 Ich drehe durch! 596 00:40:11,493 --> 00:40:13,787 Ich bin im WLAN und hoffe, Sie bekommen das. 597 00:40:13,871 --> 00:40:15,205 Ich bin da. Rufen Sie an. 598 00:40:15,289 --> 00:40:18,083 Sie wollten vor Stunden Antworten haben. Was ist los? 599 00:40:18,584 --> 00:40:19,418 Alan? 600 00:40:19,501 --> 00:40:21,962 Hi, ich habe von Fortress gehört. 601 00:40:23,172 --> 00:40:24,548 Ja? Was haben sie gesagt? 602 00:40:26,383 --> 00:40:27,342 Anna… 603 00:40:30,179 --> 00:40:33,015 Glückwunsch, Fortress genehmigt das Darlehen. 604 00:40:33,849 --> 00:40:35,767 Oh mein Gott, Alan. 605 00:40:36,351 --> 00:40:39,188 Alan, warten Sie kurz. 606 00:40:39,271 --> 00:40:43,025 Sagen Sie es noch einmal. 607 00:40:45,068 --> 00:40:47,321 Alan, Sie sind auf Lautsprecher. 608 00:40:47,404 --> 00:40:50,199 Anna, Fortress genehmigt das Darlehen. 609 00:40:50,282 --> 00:40:51,283 Glückwunsch. 610 00:40:51,366 --> 00:40:53,702 Ich fasse es nicht! 611 00:40:54,786 --> 00:40:56,997 ADF kommt zu dir, New York. 612 00:40:57,080 --> 00:41:00,042 Oh mein Gott, das ist großartig. 613 00:41:00,125 --> 00:41:02,377 Ich trinke heute so viel Champagner. 614 00:41:02,461 --> 00:41:03,879 Wann bekommen wir das Geld? 615 00:41:03,962 --> 00:41:06,882 Eines fehlt noch. Wegen der Sorgfaltspflicht. 616 00:41:07,466 --> 00:41:08,842 Nächste Woche 617 00:41:08,926 --> 00:41:11,345 schickt Fortress persönlich wen 618 00:41:11,428 --> 00:41:13,347 nach Deutschland, wegen der Vermögen. 619 00:41:13,430 --> 00:41:15,849 Reden mit Ihrem Vater, der Bank. 620 00:41:16,433 --> 00:41:18,352 Natürlich, nur eine Formalität. 621 00:41:18,435 --> 00:41:20,062 Dann haben wir das Geld. 622 00:41:28,070 --> 00:41:30,072 Alan, das ist so gut. 623 00:41:30,656 --> 00:41:32,741 Wir reden bald. Ja? 624 00:41:32,824 --> 00:41:35,244 Klingt gut. Glückwunsch. 625 00:41:35,827 --> 00:41:36,703 Wiederhören. 626 00:41:40,165 --> 00:41:41,083 Glückwunsch. 627 00:41:43,085 --> 00:41:44,044 Danke. 628 00:41:52,010 --> 00:41:54,304 Ich gehe spazieren. 629 00:43:24,353 --> 00:43:25,395 Scheiße! 630 00:43:30,692 --> 00:43:32,486 Hey. Geht es dir gut? 631 00:43:34,363 --> 00:43:36,990 Ich wurde vom Ball getroffen. 632 00:43:38,533 --> 00:43:40,661 Ja, das habe ich gesehen. Alles gut? 633 00:43:51,838 --> 00:43:52,714 Verdammt. 634 00:44:19,491 --> 00:44:21,743 Ich wollte, dass uns ein Koch 635 00:44:23,620 --> 00:44:28,125 heute zum Feiern ein besonderes Essen kocht. 636 00:44:30,794 --> 00:44:31,712 Dein Darlehen? 637 00:44:31,795 --> 00:44:34,381 Ich nehme es nicht an. 638 00:44:34,464 --> 00:44:35,924 Ich rief meinen Dad an, 639 00:44:36,007 --> 00:44:41,847 und er war so beeindruckt, wie weit ich mit Fortress gekommen bin, 640 00:44:41,930 --> 00:44:46,727 dass er mir für ADF meinen Treuhandfonds gibt. 641 00:44:46,810 --> 00:44:48,729 Das ist besser als ein Darlehen. 642 00:44:52,315 --> 00:44:53,233 Das ist toll. 643 00:44:54,317 --> 00:44:55,527 Glückwunsch. 644 00:45:12,294 --> 00:45:13,795 Ich gehe mich anziehen. 645 00:45:18,633 --> 00:45:19,968 Schon gut. Danke. 646 00:45:59,174 --> 00:46:00,175 Noah! 647 00:46:07,599 --> 00:46:08,975 Ich freue mich auch. 648 00:46:09,059 --> 00:46:11,603 Alles ist erledigt, wir können entspannen… 649 00:46:11,686 --> 00:46:13,605 -Wir müssen hier weg. -Was? 650 00:46:14,147 --> 00:46:15,106 Was ist los? 651 00:46:15,607 --> 00:46:19,361 Vor ihrer Tür steht eine Wache. Und Anna… 652 00:46:20,362 --> 00:46:22,322 Ich weiß nicht, was mit ihr los ist, 653 00:46:22,405 --> 00:46:23,490 aber wir müssen weg. 654 00:46:23,990 --> 00:46:26,326 Sobald das mit der Karte geklärt ist, 655 00:46:26,409 --> 00:46:28,954 ziehen sie die Wache ab. Das wird ihnen so… 656 00:46:29,037 --> 00:46:31,248 Wir wissen nicht, wann das passiert. 657 00:46:31,331 --> 00:46:32,374 Das könnte dauern. 658 00:46:32,958 --> 00:46:34,960 -Wir können sie nicht hierlassen. -Doch. 659 00:46:36,044 --> 00:46:37,754 Das ist eine miese Situation. 660 00:46:44,135 --> 00:46:45,345 Meine Vanity-Fair-AmEx. 661 00:46:45,428 --> 00:46:48,306 Vergiss AmEx. Du bekommst zu Hause eine neue. 662 00:46:48,807 --> 00:46:51,434 Pack deine Sachen. Ich bin schon fast fertig. 663 00:46:51,518 --> 00:46:52,727 Ich hole ein Taxi. 664 00:46:52,811 --> 00:46:54,145 Was sage ich Anna? 665 00:47:24,426 --> 00:47:25,719 Rachel. 666 00:47:25,802 --> 00:47:27,721 -Hey. -Rachel. 667 00:47:33,643 --> 00:47:37,689 Hat Noah dir gesagt, dass mein Dad mir Geld für ADF gegeben hat? 668 00:47:40,609 --> 00:47:41,902 Ja? Das ist toll. 669 00:47:43,528 --> 00:47:45,822 Das ist so toll. 670 00:47:47,866 --> 00:47:49,743 Wir essen heute also 671 00:47:49,826 --> 00:47:55,707 ein 20-Gänge-Menü im Restaurant. 672 00:47:55,790 --> 00:48:00,045 Hummer und Kaviar 673 00:48:00,128 --> 00:48:01,838 und Champagner, 674 00:48:01,922 --> 00:48:05,967 und wenn sie nicht haben, was wir wollen, 675 00:48:06,051 --> 00:48:09,179 lassen wir es einfliegen. 676 00:48:15,602 --> 00:48:16,561 Hat deine Bank 677 00:48:17,729 --> 00:48:18,647 alles geklärt? 678 00:48:18,730 --> 00:48:19,940 Scheiß auf die. 679 00:48:20,023 --> 00:48:22,275 Die sind so inkompetent. 680 00:48:23,777 --> 00:48:26,613 Mein Dad überweist mir Geld für das Hotel, 681 00:48:26,696 --> 00:48:30,116 aber ich erreiche ihn auf der Jacht erst in ein paar Tagen. 682 00:48:31,034 --> 00:48:32,535 Aber das passt schon. 683 00:48:33,536 --> 00:48:34,704 Das ist toll. 684 00:48:48,760 --> 00:48:49,886 Was machst du da? 685 00:49:04,192 --> 00:49:07,570 Anna, ich will wirklich mit dir feiern, aber… 686 00:49:10,615 --> 00:49:11,866 Mir geht es nicht gut. 687 00:49:12,951 --> 00:49:15,203 Vielleicht habe ich dasselbe wie Kacy. 688 00:49:17,580 --> 00:49:19,749 Kacy hatte eine Lebensmittelvergiftung. 689 00:49:21,376 --> 00:49:24,379 Wenn du dasselbe hast, hättest du es schon gespürt. 690 00:49:28,216 --> 00:49:29,134 Ja. 691 00:49:30,593 --> 00:49:31,678 Ich weiß es nicht. 692 00:49:34,764 --> 00:49:37,934 Vielleicht ist es eine Magen-Darm-Grippe. 693 00:49:40,145 --> 00:49:41,021 Rachel. 694 00:49:43,857 --> 00:49:44,733 Geh nicht. 695 00:49:52,157 --> 00:49:53,033 Es tut mir leid. 696 00:49:55,994 --> 00:49:56,870 Ich muss. 697 00:50:16,639 --> 00:50:19,059 Nun, wenn du 698 00:50:20,560 --> 00:50:21,644 abreist, 699 00:50:22,645 --> 00:50:28,526 müssen dich die Ärsche mit dem Helikopter zum Flughafen bringen. 700 00:50:28,610 --> 00:50:30,278 Das schulden sie uns. 701 00:50:33,615 --> 00:50:34,532 Bitte. 702 00:50:35,366 --> 00:50:37,702 Rachel, weißt du was, ich rufe sie an. 703 00:50:41,623 --> 00:50:42,499 Hallo? 704 00:50:43,792 --> 00:50:47,587 Können wir Ihren Helikopter benutzen? Jemand muss zum Flughafen. 705 00:50:51,674 --> 00:50:55,011 Was meinen Sie mit Nein? Wir müssen! 706 00:50:55,095 --> 00:50:56,054 Ich… 707 00:51:29,295 --> 00:51:30,880 -Oh Gott. -Geht's dir gut? 708 00:51:32,340 --> 00:51:33,216 Dir? 709 00:51:49,983 --> 00:51:52,235 Wie lange war Anna noch in Marokko? 710 00:51:52,986 --> 00:51:55,113 Bis ich den Anruf erhielt, sie zu holen, 711 00:51:55,196 --> 00:51:56,156 also eine Woche. 712 00:51:57,615 --> 00:52:00,785 Es bricht mir irgendwie das Herz, dass sie alleine dort war. 713 00:52:02,078 --> 00:52:04,581 Irgendwann begriff sie, sie hat keinen Ausweg 714 00:52:04,664 --> 00:52:06,583 außer Rachels Kreditkarte. 715 00:52:06,666 --> 00:52:08,918 Sie buchte es auf meine Karten. 716 00:52:09,002 --> 00:52:11,129 Die ganze Datenschutzsache. 717 00:52:11,212 --> 00:52:14,007 La Mamounia war das egal. Sie schüchterten uns ein. 718 00:52:14,090 --> 00:52:16,634 Durch den Wechsel hatten sie beide Karten. 719 00:52:19,762 --> 00:52:22,140 Baby. Was ist passiert? 720 00:52:22,724 --> 00:52:24,976 Kacy, sie hat meine Privatkarte ausgereizt 721 00:52:25,685 --> 00:52:29,439 und dann die Vanity-Fair-Karte, bevor ich sie canceln konnte. 722 00:52:29,522 --> 00:52:31,691 Insgesamt 62.000 Dollar. 723 00:52:32,942 --> 00:52:34,152 Ach du Schande. 724 00:52:35,904 --> 00:52:36,779 Verdammt. 725 00:52:36,863 --> 00:52:37,864 Ja. 726 00:52:37,947 --> 00:52:39,991 Abgesehen von der Nacht bei dir, 727 00:52:40,074 --> 00:52:42,285 weißt du, wo sie sonst untergekommen ist? 728 00:52:42,368 --> 00:52:44,037 Ich weiß, wo sie es versucht hat. 729 00:52:46,706 --> 00:52:47,624 Hallo. 730 00:52:47,707 --> 00:52:50,251 Ms. Duke, Ms. Delvey ist wieder hier. 731 00:52:53,963 --> 00:52:56,966 Anna wartete fünf Stunden in meiner Lobby. 732 00:52:57,050 --> 00:52:59,427 Fünf lange Stunden. 733 00:52:59,802 --> 00:53:02,513 Ich hätte fast nachgegeben. Mehrmals. 734 00:53:02,597 --> 00:53:04,140 Aber Rachel ließ mich nicht. 735 00:53:04,974 --> 00:53:06,643 Sie ist jetzt unten. 736 00:53:06,726 --> 00:53:08,853 Rachel, sie sagte, sie wartet. 737 00:53:08,937 --> 00:53:10,438 Sie wartet es aus. 738 00:53:10,521 --> 00:53:11,981 Dann warte du es aus. 739 00:53:12,065 --> 00:53:13,191 Lass sie nicht siegen. 740 00:53:13,274 --> 00:53:14,400 Ich weiß nicht. 741 00:53:15,026 --> 00:53:18,404 Was, wenn mir das Essen ausgeht? Sie könnte lange da sein. 742 00:53:18,488 --> 00:53:20,907 Kacy, du schaffst das. 743 00:53:21,616 --> 00:53:22,492 Weißt du, warum? 744 00:53:23,159 --> 00:53:24,118 Nein. 745 00:53:24,619 --> 00:53:28,248 Weil du eine Bad Bitch bist. 746 00:53:28,748 --> 00:53:31,501 Oh mein Gott, Rachel. Das ist ernst. 747 00:53:31,584 --> 00:53:34,170 Genau. Deshalb will ich, dass du das hörst. 748 00:53:34,254 --> 00:53:35,672 Sag es mir. 749 00:53:37,715 --> 00:53:38,841 Ich bin eine Bad Bitch. 750 00:53:39,884 --> 00:53:41,469 Sag es lauter. 751 00:53:42,262 --> 00:53:43,179 Kacy! 752 00:53:44,347 --> 00:53:45,640 Ich bin eine Bad Bitch. 753 00:53:45,723 --> 00:53:46,641 Lauter! 754 00:53:47,225 --> 00:53:49,477 Ich bin eine Bad Bitch! 755 00:53:52,814 --> 00:53:55,066 Nenn es Universum, 756 00:53:55,858 --> 00:53:57,694 nenn es, wie du willst, 757 00:53:57,777 --> 00:53:58,861 es war für mich da. 758 00:54:00,113 --> 00:54:01,656 Es holte mich aus Marokko raus 759 00:54:03,157 --> 00:54:04,826 und brachte mir eine Freundin. 760 00:54:06,035 --> 00:54:07,495 Rachel ist eine gute Person. 761 00:54:09,706 --> 00:54:10,623 Pellegrino. 762 00:54:16,129 --> 00:54:17,130 Möchtest du etwas? 763 00:54:20,174 --> 00:54:21,259 Bitte. 764 00:54:21,342 --> 00:54:23,261 Rachel hat Anna verlassen. 765 00:54:24,053 --> 00:54:25,513 Sie am Boden getreten 766 00:54:25,596 --> 00:54:27,724 und sie im Ausland alleingelassen. 767 00:54:27,807 --> 00:54:30,852 Rachel war Annas Freundin, als es was zu holen gab, 768 00:54:30,935 --> 00:54:33,646 Reisen nach Marokko, aber als es schwer wurde… 769 00:54:38,192 --> 00:54:39,193 So eine Freundin. 770 00:54:40,111 --> 00:54:42,196 Aber belastet eine Freundin 771 00:54:42,280 --> 00:54:45,199 die Kreditkarte der Freundin ohne Zustimmung? 772 00:54:45,283 --> 00:54:47,493 Du hast Rachel noch nicht interviewt? 773 00:54:48,202 --> 00:54:49,203 Warum sagst du das? 774 00:54:49,287 --> 00:54:51,748 Ich war nicht dabei, aber ich weiß es. 775 00:54:52,498 --> 00:54:54,584 Rachel bot ihre Karte an. 776 00:54:55,251 --> 00:54:57,003 So war Rachel eben. 777 00:54:57,086 --> 00:55:00,173 Sie zeigte gern, dass sie mithalten konnte. Sie bot es an. 778 00:55:02,050 --> 00:55:03,384 Dafür braucht man… 779 00:55:05,720 --> 00:55:06,554 Was auch immer. 780 00:55:06,637 --> 00:55:09,182 Ich nehme nie an, dass wer anderer zahlt. 781 00:55:09,265 --> 00:55:12,101 Ich nehme immer an, dass die Rechnung kommt. 782 00:55:12,894 --> 00:55:14,979 Nichts ist gratis. Kein Mitleid. 783 00:55:15,063 --> 00:55:17,482 Sie ist mitgefahren und hat es angeboten. 784 00:55:18,232 --> 00:55:20,026 Dann hätte sie das nicht sollen. 785 00:55:23,529 --> 00:55:25,365 Zwei angrenzende Suiten 786 00:55:25,448 --> 00:55:28,493 wären besser, damit jeder Platz hat. 787 00:55:29,619 --> 00:55:31,788 Das Vier-Gänge-Menü ist wohl zu wenig. 788 00:55:31,871 --> 00:55:33,206 Wollen wir sechs? 789 00:55:33,289 --> 00:55:35,708 -Sind das Zellige-Fliesen? -Sehr gut. 790 00:55:50,640 --> 00:55:51,641 MAROKKOREISE 791 00:55:54,977 --> 00:55:56,646 Rachel, Vivian Kent. 792 00:55:56,729 --> 00:55:59,690 Wie ich gesagt habe, würde ich gerne mit Ihnen 793 00:55:59,774 --> 00:56:01,943 über Marokko und so sprechen. 794 00:56:02,026 --> 00:56:04,654 Rachel, ich weiß, darüber zu reden ist schwer, 795 00:56:04,737 --> 00:56:08,408 aber wenn Anna Ihnen das angetan hat, will ich Ihre Seite erzählen. 796 00:56:08,491 --> 00:56:10,618 Marokko ist für meinen Artikel wichtig, 797 00:56:10,701 --> 00:56:12,954 ich würde ihn ungern ohne Sie schreiben. 798 00:56:13,037 --> 00:56:14,163 Sie waren Freunde… 799 00:56:14,247 --> 00:56:17,917 Rachel, Vivian noch mal. Ich würde gerne von Ihnen hören, 800 00:56:18,000 --> 00:56:19,794 was in Marokko mit Anna war. 801 00:56:19,877 --> 00:56:21,921 Ich habe mit Leuten darüber geredet 802 00:56:22,004 --> 00:56:24,966 und müsste wichtige Details klären. 803 00:56:25,049 --> 00:56:26,050 Können Sie… 804 00:56:26,134 --> 00:56:27,093 Rufen Sie zurück. 805 00:56:27,176 --> 00:56:28,386 Rufen Sie mich an. 806 00:56:28,469 --> 00:56:29,762 Rufen Sie zurück. 807 00:56:29,846 --> 00:56:31,139 Bitte.