1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:54,889 --> 00:00:56,933 805:an spillde kaffe på mattan. 3 00:00:57,433 --> 00:00:58,810 Vad ska de göra? 4 00:00:58,893 --> 00:01:01,437 Byta ut hela mattan. 9 000 dollar. 5 00:01:01,521 --> 00:01:03,898 För en matta? Fasen. 6 00:01:06,025 --> 00:01:08,736 Ta bort etiketterna innan du skickar den på kemtvätt. 7 00:01:08,820 --> 00:01:10,696 Varför tvättar hon en ny Prada? 8 00:01:18,746 --> 00:01:21,833 Vill ni se hur en 15 000-dollars kuktårta ser ut? 9 00:01:21,916 --> 00:01:23,918 Den satans 1105:an fyller 50. 10 00:01:33,511 --> 00:01:34,762 Den är bara för anställda. 11 00:01:36,430 --> 00:01:41,185 -Hej, Charlie, Gaby. Läget? -Hej, Neff. Bara bra. Galen kväll. 12 00:01:41,269 --> 00:01:42,770 Jag kan skicka upp frukost. 13 00:01:42,854 --> 00:01:44,814 Det vore jättebra. Tack. 14 00:01:47,066 --> 00:01:50,862 -De ska inte vara här. -Det är Charlie och Gaby Rosen. 15 00:01:50,945 --> 00:01:52,864 Som i Aby Rosen. 16 00:01:52,947 --> 00:01:56,117 När ens pappa äger hotellet, kan man göra vad man vill. 17 00:02:00,997 --> 00:02:04,000 DEN HÄR HISTORIEN ÄR HELT SANN. 18 00:02:04,083 --> 00:02:06,502 UTOM ALLT DET SOM ÄR HELT PÅHITTAT. 19 00:02:19,015 --> 00:02:22,185 Hon bodde här i tre eller fyra månader, tror jag. 20 00:02:23,186 --> 00:02:24,478 Varför så länge? 21 00:02:24,562 --> 00:02:25,855 Vad ville hon? 22 00:02:25,938 --> 00:02:28,149 Ingenting. Det här är ett hotell. 23 00:02:30,193 --> 00:02:32,862 -Rasten tog slut för tio minuter sen. -Jag är inte klar. 24 00:02:32,945 --> 00:02:36,657 Enligt facket får du inte prata med mig medan jag äter lunch. 25 00:02:36,741 --> 00:02:40,161 Jag har rast. Du märker när rasten är över. 26 00:02:42,121 --> 00:02:43,497 Jag kan gå om du… 27 00:02:44,165 --> 00:02:45,082 Jag har tid. 28 00:02:45,958 --> 00:02:46,792 Fortsätt. 29 00:02:47,376 --> 00:02:48,211 Sätt igång. 30 00:02:50,046 --> 00:02:54,175 Berättade hon något om sitt förflutna? Föräldrarna? Vännerna i Europa? 31 00:02:55,218 --> 00:02:57,887 Du sa att du ville prata om Anna på hotellet. 32 00:02:57,970 --> 00:02:59,597 Det var parametrarna. 33 00:03:00,223 --> 00:03:01,682 Du är väldigt lojal mot henne. 34 00:03:01,766 --> 00:03:04,227 Allt eller inget. Jag är sån. 35 00:03:08,940 --> 00:03:09,941 Hur är det med henne? 36 00:03:12,568 --> 00:03:13,736 Har du hälsat på henne? 37 00:03:14,320 --> 00:03:16,364 Fängelset är… Mina arbetstider 38 00:03:17,073 --> 00:03:20,117 gör det svårt att ta mig dit under besökstid. 39 00:03:20,201 --> 00:03:21,410 Det är långt dit. 40 00:03:22,245 --> 00:03:23,120 Mår hon bra? 41 00:03:23,746 --> 00:03:28,584 Hon mår bra. Med hänsyn till att det är ett fängelse. 42 00:03:29,168 --> 00:03:30,419 Jag oroar mig för henne. 43 00:03:31,254 --> 00:03:32,922 Du bryr dig om henne. 44 00:03:33,923 --> 00:03:35,591 Du och Anna är goda vänner. 45 00:03:36,300 --> 00:03:38,678 Det var inte vänskap från början. 46 00:03:45,017 --> 00:03:48,354 I början behövde jag pengar för att finansiera min film 47 00:03:48,437 --> 00:03:52,650 och Anna, hon gillade att strö pengar omkring sig. 48 00:03:54,402 --> 00:03:56,821 Hörni, vi är nästan fullbelagda. 49 00:03:56,904 --> 00:03:59,240 Alla måste lägga manken till idag. 50 00:03:59,323 --> 00:04:00,491 Teknikerna, läget? 51 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 Kardiomaskinen är lagad. 52 00:04:01,826 --> 00:04:04,245 Vi väntar på ångbastun, men vi är klara vid kl. 17. 53 00:04:04,328 --> 00:04:07,206 Före lunch. Receptionen, vad har vi för våra vip? 54 00:04:07,290 --> 00:04:10,042 -Jag håller på. Jag har… -Jag håller på. 55 00:04:10,126 --> 00:04:13,421 Privatvisning av Rauschenberg på MoMA bokad för LeClercs. 56 00:04:13,504 --> 00:04:15,756 Helikopter i solnedgången för de nygifta. 57 00:04:15,840 --> 00:04:18,050 Bergdorfs håller öppet bara för ms Leong. 58 00:04:18,134 --> 00:04:19,552 Ms Leong är min vip. 59 00:04:19,635 --> 00:04:21,178 Ändå kom hon till mig. 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,471 Vi tittar på det. 61 00:04:22,555 --> 00:04:25,891 Om kortmaskinerna krånglar, oroa inte gästerna. 62 00:04:25,975 --> 00:04:28,311 Ta kortnumren och debitera senare. 63 00:04:28,394 --> 00:04:29,520 Håll gästerna nöjda. 64 00:04:29,603 --> 00:04:33,941 Kom ihåg att alla detaljer spelar roll. Okej. Då kör vi. 65 00:04:37,737 --> 00:04:40,614 Neff. Hon är ny och hon lär sig. 66 00:04:40,698 --> 00:04:43,743 Hon missar pengar för att hon är rädd för gästerna. 67 00:04:43,826 --> 00:04:46,746 Jag tänker inte missa nåt medan hon lär sig sälja. 68 00:04:46,829 --> 00:04:49,165 Jag gillar vad du säger. 69 00:04:49,707 --> 00:04:50,541 Kör. 70 00:04:52,835 --> 00:04:54,503 Ni måste byta tv:n i mitt rum. 71 00:04:54,587 --> 00:04:56,839 Jag behöver en större skärm för mina tagningar. 72 00:04:56,922 --> 00:04:58,466 Jag ska prata med ledningen. 73 00:04:59,383 --> 00:05:00,343 Vad heter du? 74 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 Är det Nell? 75 00:05:02,511 --> 00:05:05,598 Du ser så bekant ut. Känner jag dig från nåt? 76 00:05:05,681 --> 00:05:07,350 Neff. Vi gick på filmskolan ihop. 77 00:05:08,768 --> 00:05:09,769 Just det. 78 00:05:10,353 --> 00:05:14,023 Du gör din grej. Coolt. Lycka till. 79 00:05:53,979 --> 00:05:54,897 Namnet? 80 00:05:54,980 --> 00:05:57,525 Delvey. Anna. Bryter. Ger hundringar i dricks. 81 00:05:58,275 --> 00:06:00,277 -Välkommen till 12 George. -Tack. 82 00:06:05,241 --> 00:06:06,283 Tack. 83 00:06:15,084 --> 00:06:18,045 Pengar klev precis in genom dörren. 84 00:06:44,488 --> 00:06:45,865 -Hej, Fatima. -Viv. 85 00:06:57,334 --> 00:06:58,169 Godmorgon. 86 00:07:06,469 --> 00:07:11,223 Vad är det med alla idag? Har jag missat nyheterna? 87 00:07:13,642 --> 00:07:14,643 Hallå? 88 00:07:16,395 --> 00:07:17,438 Vadå? 89 00:07:17,521 --> 00:07:20,483 America Investigated släppte trailern för nästa vecka. 90 00:07:23,319 --> 00:07:24,487 Berätta. 91 00:07:24,570 --> 00:07:27,948 Med Rolling Stones våldtäktshistoria från University of Virginia, 92 00:07:28,032 --> 00:07:31,744 Brian Williams-grejen, historien om Clinton-stiftelsen, 93 00:07:31,827 --> 00:07:36,332 det är ett annat sätt att titta på fejkade nyheter, 94 00:07:36,415 --> 00:07:40,127 medias etik, brist på journalistisk integritet… 95 00:07:40,211 --> 00:07:45,549 Det är en enda… Men jag tror att kanske… 96 00:07:45,633 --> 00:07:46,759 Lou! 97 00:07:47,843 --> 00:07:53,432 Grabben från din historia, Donovan Lamb, ska vara med i programmet. 98 00:07:54,433 --> 00:07:55,267 Vad? 99 00:07:55,351 --> 00:07:57,853 Donovan Lamb lät sig intervjuas om dig. 100 00:07:57,937 --> 00:08:02,566 America Investigated gör ett program om dålig journalistik, 101 00:08:02,650 --> 00:08:05,778 och ett av ämnena de behandlar är du. 102 00:08:08,113 --> 00:08:09,281 Vivian. 103 00:08:12,785 --> 00:08:14,703 -Det är okej. -Ingen fara. 104 00:08:14,787 --> 00:08:15,621 Det är okej. 105 00:08:20,668 --> 00:08:22,503 Vill du titta? Få det avklarat? 106 00:08:22,586 --> 00:08:23,837 Jag vill inte se den. 107 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 -Vivian. -Jag behöver kaffe. Vill nån ha? 108 00:08:49,405 --> 00:08:51,907 DONOVAN LAMB OM FÖLJDEN AV JOURNALISTISK OSKICKLIGHET 109 00:09:12,720 --> 00:09:13,554 Hej. 110 00:09:13,637 --> 00:09:16,515 Jag vet att jag bokade mediarummet, 111 00:09:17,683 --> 00:09:21,562 men jag har bara några frågor idag. 112 00:09:21,645 --> 00:09:22,521 Tidningar? 113 00:09:25,733 --> 00:09:27,568 Fan. Jag har inte med tidningarna. 114 00:09:27,651 --> 00:09:30,529 -Vad menar du, inte har dem? -Jag glömde dem. 115 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 -Du glömde? -Jag glömde. 116 00:09:34,158 --> 00:09:35,826 Jag ska… Nästa gång. 117 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 Jag ber om en liten sak. 118 00:09:37,953 --> 00:09:40,664 Jag gör dig en tjänst, ger dig en exklusiv intervju. 119 00:09:40,748 --> 00:09:43,375 -Du kunde åtminstone… -Jag glömde. Sånt händer. Okej? 120 00:09:45,711 --> 00:09:46,545 Okej. 121 00:09:48,213 --> 00:09:49,048 Okej. 122 00:09:55,387 --> 00:09:58,015 -Vad är det för fel? -Det är inget som är fel. 123 00:09:58,098 --> 00:10:01,477 -Det är nåt fel med dig. -Inget är fel med mig. 124 00:10:01,560 --> 00:10:02,728 Jag mår bra. 125 00:10:02,811 --> 00:10:04,355 Varför är du så disträ då? 126 00:10:04,438 --> 00:10:06,231 Jag är gravid. Jag är trött. 127 00:10:06,315 --> 00:10:10,736 Jag skulle gå till tidningskiosken och köpa Forbes och Fortune 128 00:10:10,819 --> 00:10:13,489 och hela listan, men jag glömde, förlåt. 129 00:10:14,490 --> 00:10:16,659 Kan vi jobba? 130 00:10:19,036 --> 00:10:21,330 Jag har tittat på kvitton och du måste förklara. 131 00:10:21,413 --> 00:10:24,583 Du lämnade Billys våning och flyttade in på 12 George, 132 00:10:25,376 --> 00:10:28,879 och det verkar som du bara stannade. 133 00:10:30,047 --> 00:10:33,258 Längre än nån annanstans. 134 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Varför? 135 00:10:35,260 --> 00:10:36,345 Du är arg på mig. 136 00:10:37,429 --> 00:10:40,557 Jag är inte arg på dig. Allt handlar inte om dig. 137 00:10:40,641 --> 00:10:43,602 Sårade nån dina gulliga, bebiskänslor? 138 00:10:44,687 --> 00:10:45,521 Anna. 139 00:10:45,604 --> 00:10:47,272 Du är sårad. Varför? 140 00:10:48,857 --> 00:10:51,985 Du satte in 200 000 från CNB, 141 00:10:52,069 --> 00:10:54,738 innan du flyttade in på 12 George, så du hade pengar. 142 00:10:54,822 --> 00:10:57,491 Men du hade aldrig bott nånstans så länge. 143 00:10:58,242 --> 00:11:00,828 -Vad var annorlunda där? -Är det arbetet? 144 00:11:00,911 --> 00:11:03,122 Arbetar du dåligt? Ska du få sparken? 145 00:11:03,205 --> 00:11:04,039 Nej. 146 00:11:05,666 --> 00:11:06,875 Anna, 12 George? 147 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 Är det din man? 148 00:11:08,377 --> 00:11:11,296 Sa han hur tjockt ditt ansikte håller på att bli? 149 00:11:11,380 --> 00:11:14,925 Nej, det sa han inte. Och det håller inte på att bli tjockt. 150 00:11:15,008 --> 00:11:15,968 Jo. 151 00:11:16,927 --> 00:11:19,805 Du är gravid, så det händer. 152 00:11:19,888 --> 00:11:22,349 Man blir tjock. Ens ansikte blir tjockt. 153 00:11:22,433 --> 00:11:26,270 Det blir stort och fult, och sen kommer bebisen. 154 00:11:26,895 --> 00:11:30,274 Det händer alla. Jag har ju sagt att du inte är speciell. 155 00:11:33,152 --> 00:11:39,700 Varför bodde du så länge på hotellet? 156 00:11:41,952 --> 00:11:45,789 Vivian, jag sitter i fängelse hela dagen, 157 00:11:45,873 --> 00:11:48,917 och kvinnorna här, de är i och för sig intressanta, 158 00:11:49,001 --> 00:11:51,295 men de snackar mest om hur man dödar sin man 159 00:11:51,378 --> 00:11:54,339 och hur lätt det är att stjäla en identitet. 160 00:11:54,965 --> 00:11:58,427 Var inte självisk. Underhåll mig. 161 00:11:58,510 --> 00:12:01,722 Vem sårar dina små känslor, och varför? 162 00:12:07,144 --> 00:12:07,978 Vakt! 163 00:12:13,734 --> 00:12:17,196 Mardröm. Vi har redan fått byta hennes rum två gånger. 164 00:12:17,279 --> 00:12:19,323 Hon driver personalen till vansinne. 165 00:12:19,406 --> 00:12:22,242 Fler handdukar, fler kuddar. Bättre ljus, för mycket ljus. 166 00:12:22,326 --> 00:12:24,995 Hon vill ha specialte. Vad fan? 167 00:12:26,997 --> 00:12:30,334 Hon ger hundralappar i dricks, men hon är skitjobbig. 168 00:12:30,417 --> 00:12:32,628 -Är det Anna Delvey? -Ja, precis. 169 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Hon behöver alltid nånting. 170 00:12:36,507 --> 00:12:37,341 Som vad? 171 00:12:39,009 --> 00:12:40,677 Hon är en vvip. 172 00:12:40,761 --> 00:12:43,055 Hon måste ha ett bra bord. Det här är det bästa. 173 00:12:43,138 --> 00:12:48,018 Du vet att bordet är reserverat för Goldmans vd på torsdagar. 174 00:12:48,101 --> 00:12:51,063 Det är torsdag. Nej, absolut inte. 175 00:12:53,398 --> 00:12:57,861 Biljetter. Broadway. Orkester. När som helst. Vilken show som helst. 176 00:12:59,905 --> 00:13:01,406 Resten av året. 177 00:13:06,995 --> 00:13:09,832 Delvey, kl. 19. 178 00:13:14,378 --> 00:13:15,921 Vad tar så lång tid? 179 00:13:16,004 --> 00:13:19,675 Vad kan jag göra för att skynda på? Jag får inte förlora huset. 180 00:13:19,758 --> 00:13:23,345 Allt är på gång, granskningar, förberedande pappersarbete. 181 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 Du har gjort allt du kan. 182 00:13:25,347 --> 00:13:28,475 Nu väntar du. Det är så det fungerar. Du får vänta. 183 00:13:30,769 --> 00:13:34,147 Du Bellay 2005. Hälsningar från din concierge, Neff. 184 00:13:35,399 --> 00:13:36,608 Tack. 185 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 ADF AFFÄRSPLAN 186 00:13:53,834 --> 00:13:56,545 KONCEPT - ANNA DELVEYS STIFTELSE FASTIGHET - 281 PARK 187 00:13:56,628 --> 00:13:59,214 HOTELLDIREKTÖR 188 00:13:59,298 --> 00:14:01,800 ADF HAR FÖR AVSIKT ATT FÖRVÄRVA 189 00:14:01,884 --> 00:14:02,718 Fan. 190 00:14:05,387 --> 00:14:07,222 Du gav bort vin för 400 dollar. 191 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 Jag kan inte försvara det. Det blir löneavdrag. 192 00:14:09,808 --> 00:14:11,852 Oroa dig inte. Det kommer att betala sig. 193 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 Jag hoppas det. 194 00:14:24,489 --> 00:14:27,993 Fokusera på hyresavtalet. Jag vet att du betalar förskottet. 195 00:14:30,329 --> 00:14:33,540 Ms Delvey, dokumenten som du ville ha utskrivna. 196 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Tack. 197 00:14:38,420 --> 00:14:39,421 Tycker ni om vinet? 198 00:14:42,925 --> 00:14:46,803 Vi behöver titta på några av punkterna i hyresavtalet, 199 00:14:46,887 --> 00:14:48,555 speciellt ansvarsskyldigheten. 200 00:14:57,272 --> 00:15:00,484 Vi vill göra en reservation för att se High Line. 201 00:15:00,567 --> 00:15:05,072 Ni behöver ingen reservation för High Line. Det är en allmän park. 202 00:15:05,155 --> 00:15:06,281 Vi vill inte vänta. 203 00:15:06,365 --> 00:15:09,576 Jag vill att du ringer nån och ser till att vi står på listan. 204 00:15:09,660 --> 00:15:11,662 Det finns ingen att ringa. Det är en park. 205 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Ni går dit, ni promenerar. 206 00:15:15,207 --> 00:15:16,375 Jag begär en bokning. 207 00:15:16,458 --> 00:15:20,212 Absolut, jag ska ringa parkförvaltningen. 208 00:15:23,548 --> 00:15:24,591 Neff, inte sant? 209 00:15:24,675 --> 00:15:26,426 Le Coucou var jättebra. 210 00:15:27,302 --> 00:15:28,136 Vi ses. 211 00:15:30,180 --> 00:15:32,224 Vad kan jag stå till tjänst med? 212 00:15:42,567 --> 00:15:43,402 Hej. 213 00:15:47,990 --> 00:15:49,950 America Investigated hörde av sig. 214 00:15:50,951 --> 00:15:53,286 -De ville ha en kommentar. -Paul. 215 00:15:53,370 --> 00:15:57,416 Men jag övertygade dem om att göra en hel intervju med dig. 216 00:16:00,544 --> 00:16:02,254 -Vad? -Fundera på det. 217 00:16:03,213 --> 00:16:06,258 Det är en chans för dig att förklara vad som hände. 218 00:16:06,967 --> 00:16:10,345 Tala ut, klargör alla oklarheter. 219 00:16:12,472 --> 00:16:15,017 AI har gott rykte. De är hyggliga. 220 00:16:15,642 --> 00:16:17,310 Hyggliga. 221 00:16:18,687 --> 00:16:19,688 Vivian, jag… 222 00:16:21,982 --> 00:16:25,652 …har utnyttjat alla kontakter för att få till intervjun. 223 00:16:25,736 --> 00:16:28,280 Det är ett perfekt tillfälle. 224 00:16:28,363 --> 00:16:31,199 Jag måste jobba. 225 00:16:31,950 --> 00:16:34,870 Vi har ett par dagar. Fundera på det, Viv… 226 00:16:38,623 --> 00:16:40,375 Jag ordnar allt. 227 00:16:40,459 --> 00:16:43,211 Biljetterna väntar på er. Ha en trevlig dag. 228 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 Vi vill åka till Governors Island. 229 00:16:48,341 --> 00:16:49,426 Jag förstår. 230 00:16:49,509 --> 00:16:50,469 Jag behöver dig. 231 00:16:50,552 --> 00:16:52,679 Du, vänta på din tur. 232 00:16:52,763 --> 00:16:53,597 Neff. 233 00:16:54,514 --> 00:16:58,101 Jag är ledsen, ms Delvey. Jag måste ta hand om gästerna. 234 00:16:58,185 --> 00:16:59,728 Om du kan ställa dig i kön. 235 00:16:59,811 --> 00:17:02,939 Ni måste ta en färja för att komma till Governors Island, 236 00:17:03,023 --> 00:17:04,858 men ni får ta en taxi eller Uber 237 00:17:04,941 --> 00:17:08,528 till Battery Maritime Building för att ta färjan. 238 00:17:08,612 --> 00:17:12,365 Vi vill äta lunch och ta med oss picknick innan vi tar färjan. 239 00:17:14,743 --> 00:17:16,453 Jag kan ringa Dean & DeLuca… 240 00:17:23,418 --> 00:17:25,796 Jag behöver en till concierge här nu. 241 00:17:26,713 --> 00:17:31,343 Nån kommer och hjälper er. Vad kan jag stå till tjänst med, ms Delvey? 242 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 Mina herrar, då sätter vi igång. 243 00:17:36,223 --> 00:17:39,267 Vi är här för att ändra New Yorks sällskapsklubbar. 244 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Jag ringer å ms Delveys vägnar. 245 00:17:46,191 --> 00:17:49,277 Hon kan träffa dig på Ellis Reed kl. 11. 246 00:17:49,945 --> 00:17:50,779 Tack. 247 00:18:03,166 --> 00:18:04,167 Din bil väntar. 248 00:18:04,251 --> 00:18:06,503 Jag ringde. De kommer att ha ditt specialte. 249 00:18:06,586 --> 00:18:09,256 Chauffören väntar, kör dig till lunchen med mr Lavin, 250 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 och efter det till mötet med Citibank. 251 00:18:11,550 --> 00:18:12,717 Du är fantastisk. 252 00:18:14,636 --> 00:18:16,596 -Låt mig ta väskan. -Tack. 253 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 Jag behöver planera några andra saker. 254 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 Jag tar hand om det. 255 00:18:32,028 --> 00:18:33,363 Så du bokade möten. 256 00:18:33,905 --> 00:18:35,949 Jag organiserade Anna. 257 00:18:36,032 --> 00:18:38,910 Om jag får säga det själv, var jag skitbra. 258 00:18:38,994 --> 00:18:40,495 Jag var så bra med databaserna. 259 00:18:41,079 --> 00:18:42,330 Vänta, databaser? 260 00:18:42,998 --> 00:18:47,252 Varje restaurang, klubb, salong, till och med pr-byråer, 261 00:18:47,335 --> 00:18:50,130 de har listor över vilka som är inne, 262 00:18:50,213 --> 00:18:52,674 är ett namn, är värda att känna. En databas. 263 00:18:52,757 --> 00:18:55,552 På 12 George, är du gäst och vi vill göra dig nöjd, 264 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 ser jag till att få in dig i rätt databas. 265 00:18:57,721 --> 00:19:00,849 Står du i den rätta, får du alla inbjudningar, 266 00:19:00,932 --> 00:19:03,351 kommer in vid alla vip-ingångar, 267 00:19:03,435 --> 00:19:05,770 får alltid biljetter, får alltid bord. 268 00:19:07,189 --> 00:19:11,276 Jag fick in Anna i några av de mest exklusiva databaserna. 269 00:19:11,860 --> 00:19:13,945 Så du är som makten bakom tronen? 270 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 Det kan man säga. 271 00:19:16,907 --> 00:19:19,284 Vi kan säga det. Skriv det i artikeln. 272 00:19:32,422 --> 00:19:34,758 Delvey, ja. Hon är en av våra viktigaste gäster. 273 00:19:34,841 --> 00:19:36,509 Tack för att ni gör ett undantag. 274 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 Vi ska se efter henne. 275 00:19:40,055 --> 00:19:41,806 Det är en av våra speciella gäster. 276 00:19:41,890 --> 00:19:45,518 Hon står inte i kö på gatan med alla andra på premiärdagen. 277 00:19:45,602 --> 00:19:49,856 Oss emellan, Toni, tjejen är en tysk arvtagerska. 278 00:19:51,316 --> 00:19:52,901 Jag vill att du gör allt du kan. 279 00:19:52,984 --> 00:19:56,488 Min gäst köpte precis två kvarter på Park Avenue. 280 00:19:56,571 --> 00:19:58,031 SLÅR PÅ STORT 281 00:19:58,114 --> 00:20:00,450 Ni vill ha henne på er eventlista. 282 00:20:00,533 --> 00:20:02,661 Hon öppnar en klubb i ett av Aby Rosens hus. 283 00:20:02,744 --> 00:20:03,662 Hon är ett högdjur. 284 00:20:07,290 --> 00:20:08,166 Delvey. 285 00:20:13,755 --> 00:20:17,467 LÄGG TILL NY KLIENT - ANNA DELVEY NOTERINGAR - HÖGDJUR, VIP 286 00:20:23,807 --> 00:20:24,683 Delvey. 287 00:20:29,646 --> 00:20:31,106 NOTERINGAR - VIP, INTE VÄNTA 288 00:20:36,152 --> 00:20:37,195 D-E-L 289 00:20:38,863 --> 00:20:40,532 V-E-Y. 290 00:20:44,995 --> 00:20:46,454 NOTERINGAR VIP, PRIVATRUM 291 00:20:48,331 --> 00:20:50,667 -Du är med. -Tack, Neff. 292 00:21:01,386 --> 00:21:04,681 Anna är i min ålder och hon styr sin värld. 293 00:21:04,764 --> 00:21:07,225 Hon är vd. Det är inspirerande. 294 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 -Du måste se det här. -Jag pratade. 295 00:21:13,523 --> 00:21:15,942 De här idioterna betalade tusentals dollar, 296 00:21:16,026 --> 00:21:18,570 stack till Bahamas för nån på internet sa 297 00:21:18,653 --> 00:21:21,031 att han skulle ha lyxfest på en privat ö. 298 00:21:21,114 --> 00:21:24,534 När de kom dit, fick de sova i tält avsedda för katastrofhjälp 299 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 och äta hushållsost! 300 00:21:29,247 --> 00:21:31,541 De här tweeten från Fyre Festival är otroliga. 301 00:21:31,624 --> 00:21:34,711 -Läs. -Nej, jag räknar mina pengar. 302 00:21:34,794 --> 00:21:38,089 Titta, det här är min dricks från Anna den här veckan. 303 00:21:38,173 --> 00:21:39,174 Varför? 304 00:21:39,257 --> 00:21:42,427 Vad menar du? Hon ger hundratals dollar i dricks. 305 00:21:42,510 --> 00:21:44,262 Folk strör bara pengar omkring sig 306 00:21:44,346 --> 00:21:46,431 när de försöker distrahera en. 307 00:21:46,514 --> 00:21:47,974 Lita inte på henne. 308 00:21:48,058 --> 00:21:51,186 Hennes dricks kommer att betala min första film. 309 00:21:52,604 --> 00:21:54,814 Jag jobbar på den. Fortsätt med din festival. 310 00:21:54,898 --> 00:21:55,940 Fyre Festival. 311 00:21:57,567 --> 00:22:00,737 De här rikingarna hade ingenstans att bajsa. 312 00:22:01,905 --> 00:22:03,239 De åker i fängelse! 313 00:22:12,207 --> 00:22:13,291 Kan vi prata? 314 00:22:24,177 --> 00:22:26,012 Vill du inte sitta? Varsågod. 315 00:22:45,740 --> 00:22:46,574 Paul… 316 00:22:46,658 --> 00:22:48,952 Jag ville kolla med dig. Se hur du mår. 317 00:22:49,577 --> 00:22:50,829 Var det allt? 318 00:22:50,912 --> 00:22:52,705 Och jag ville veta 319 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 om du har funderat på att göra intervjun med AI. 320 00:22:56,709 --> 00:22:57,710 Nej. 321 00:22:58,586 --> 00:22:59,421 Var det allt? 322 00:22:59,504 --> 00:23:01,047 Du ger mig inte nåt. 323 00:23:03,299 --> 00:23:04,759 -Är vi klara? -Nej. 324 00:23:04,843 --> 00:23:07,262 Jag… Får jag… 325 00:23:08,763 --> 00:23:10,140 Okej, hör på. 326 00:23:12,767 --> 00:23:15,520 När vi var ett team, var vi jättebra. 327 00:23:16,563 --> 00:23:18,356 Jag tänker ofta på det. 328 00:23:19,732 --> 00:23:21,609 Hur roligt vi brukade ha. 329 00:23:21,693 --> 00:23:25,363 Det brukade vara… Jag brukade älska att komma hit. 330 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 Vi fyra åkte på semester ihop. 331 00:23:28,158 --> 00:23:29,659 Du ska ha barn, för fan. 332 00:23:29,742 --> 00:23:32,954 Det är Marilyn som borde hålla en baby shower för dig. 333 00:23:33,037 --> 00:23:34,038 Jag ville aldrig… 334 00:23:36,249 --> 00:23:37,750 …att det skulle ta slut… 335 00:23:43,131 --> 00:23:44,632 Du fick aldrig säga nåt. 336 00:23:46,551 --> 00:23:47,385 Jag vet. 337 00:23:50,305 --> 00:23:52,932 Om du gör intervjun, svarar på deras frågor, 338 00:23:53,016 --> 00:23:54,642 då är det över. 339 00:23:54,726 --> 00:23:57,353 Du får förklara med dina egna ord. 340 00:23:57,437 --> 00:23:59,063 Förklara vad som hände. 341 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Paul… 342 00:24:00,982 --> 00:24:03,568 Fundera bara på intervjun. 343 00:24:04,569 --> 00:24:05,403 Snälla. 344 00:24:07,113 --> 00:24:07,947 Okej. 345 00:24:14,996 --> 00:24:16,789 Lewis, lämna damen lite plats. 346 00:24:16,873 --> 00:24:19,167 Hon kommer till Fortress, hon ändrar sig inte. 347 00:24:19,250 --> 00:24:21,252 -En kille får väl testa? -Ja. 348 00:24:22,170 --> 00:24:24,297 Ursäkta mig. Skriv inte på något. 349 00:24:29,886 --> 00:24:31,137 Morrison är en amatör. 350 00:24:31,221 --> 00:24:33,973 Fan ta Fortress. Du måste komma till mig. 351 00:24:34,807 --> 00:24:36,309 Vet du vad jag kan göra? 352 00:24:36,935 --> 00:24:40,522 Om du överför din fond till Jupiter Group, 353 00:24:40,605 --> 00:24:44,567 kan vi göra stordåd. Grejer i de övre ligorna. 354 00:24:45,568 --> 00:24:47,278 Conrad, en sak i taget. 355 00:24:47,362 --> 00:24:52,200 Jag väntar på godkännanden för ADF. Det måste bli klart. 356 00:24:52,283 --> 00:24:53,451 Det kommer det bli. 357 00:24:53,535 --> 00:24:56,538 Jag är fokuserad på helheten, okej? 358 00:24:56,621 --> 00:24:58,498 Din framtid är inte i Tyskland. 359 00:24:58,581 --> 00:25:00,250 Vi kunde vara ett fantastiskt team. 360 00:25:01,084 --> 00:25:02,585 Det vet du, eller hur? 361 00:25:02,669 --> 00:25:06,673 Och inte bara Jupiter Group. Jag. Personligen. 362 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 Jag är här för dig. 363 00:25:17,517 --> 00:25:20,520 Det var uppfriskande. Tack för att ni träffade mig. 364 00:25:20,603 --> 00:25:22,355 -Naturligtvis. -Absolut. 365 00:25:23,314 --> 00:25:24,607 Där är min bil. 366 00:25:25,108 --> 00:25:27,777 -Anna, ska vi prata imorgon bitti? -Ja. 367 00:25:27,860 --> 00:25:29,362 Lewis. Behöver du skjuts? 368 00:25:29,445 --> 00:25:31,281 Nej, tack. Bilen är snart här. 369 00:25:31,364 --> 00:25:32,615 -Okej. -Vi ses. 370 00:25:32,699 --> 00:25:33,658 -Vi ses. -Hejdå. 371 00:25:34,492 --> 00:25:37,870 Det var jättetrevligt att träffa dig också. Hejdå. 372 00:25:44,419 --> 00:25:45,253 Din bil. 373 00:25:45,336 --> 00:25:46,504 Jag avbokade den. 374 00:25:47,463 --> 00:25:48,798 Låt mig följa med upp. 375 00:25:48,881 --> 00:25:50,758 Jag behöver sova. 376 00:25:51,426 --> 00:25:52,719 Jag kan hjälpa till. 377 00:25:55,805 --> 00:25:57,807 Ms Delvey, ett brådskande samtal. 378 00:25:57,890 --> 00:26:00,727 De insisterade att vänta. Jag tror att det är din mamma. 379 00:26:02,312 --> 00:26:06,482 Min mamma. Det kan vara allvarligt. Ursäkta. Jag måste ta det. 380 00:26:06,566 --> 00:26:07,609 Jag kan vänta. 381 00:26:07,692 --> 00:26:11,029 Nej. Det är min mamma. Det kommer att ta ett tag. Neff? 382 00:26:11,112 --> 00:26:11,988 Vid ingången. 383 00:26:12,071 --> 00:26:14,574 Nico hjälper er gärna med en bil, taxi, 384 00:26:14,657 --> 00:26:16,576 vad ni än önskar. 385 00:26:16,659 --> 00:26:18,870 Godnatt, Conrad. Vi får höras nästa vecka. 386 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 Sitt ner. Nu kan vi prata. 387 00:26:32,634 --> 00:26:33,718 Okej. 388 00:26:35,553 --> 00:26:38,890 Han trodde att han skulle få nåt. 389 00:26:38,973 --> 00:26:43,144 Varför? Du flörtade inte. Inget hopp. Och ändå… 390 00:26:43,227 --> 00:26:44,646 Det var en affärsmiddag. 391 00:26:45,188 --> 00:26:47,523 Han hade inte tafsat om jag var en man, 392 00:26:47,607 --> 00:26:49,317 men eftersom jag är kvinna… 393 00:26:49,400 --> 00:26:52,654 De tror att de kan erbjuda ett skitavtal och bli avsugna med. 394 00:26:52,737 --> 00:26:56,032 -Det är att känna sig berättigad. -Grabbarnas lekstuga. 395 00:26:56,115 --> 00:26:57,617 Filmindustrin är likadan. 396 00:26:57,700 --> 00:26:59,410 Jag gick på filmskola, regisserade. 397 00:26:59,494 --> 00:27:02,497 Jag är bra, men alla skiter i kvinnliga regissörer 398 00:27:02,580 --> 00:27:03,790 utom för tampongreklam. 399 00:27:05,708 --> 00:27:10,213 Jag visste att du var kreativ. Du har såna vibbar. 400 00:27:10,296 --> 00:27:12,382 Du är inte som de andra subborna. 401 00:27:12,465 --> 00:27:14,133 Som lever för att jobba. 402 00:27:14,217 --> 00:27:16,552 Det här är inte mitt drömjobb precis. 403 00:27:16,636 --> 00:27:18,680 Jag sparar till en långfilm. 404 00:27:19,597 --> 00:27:20,556 Du klarar det. 405 00:27:21,474 --> 00:27:22,558 Det ser jag. 406 00:27:36,989 --> 00:27:38,533 Vill du följa med på fest? 407 00:27:39,492 --> 00:27:40,451 Gick du? 408 00:27:41,202 --> 00:27:44,539 Umgås med gästerna är förbjudet på hotellet. Man får sparken. 409 00:27:44,622 --> 00:27:46,124 Men gick du? 410 00:27:47,375 --> 00:27:48,918 Ja, jag gick. 411 00:27:52,714 --> 00:27:57,760 Det var magiskt. Festen var verkligen nåt annat. 412 00:27:57,844 --> 00:28:00,138 Har alla träffat Neff? Hon är filmare. 413 00:28:00,221 --> 00:28:01,055 Hej, Neff. 414 00:28:01,139 --> 00:28:06,477 Alla de här rika kostymnissarna, modeller, nån berömd sångare. 415 00:28:06,561 --> 00:28:08,604 Och Martin Shkreli, läkemedelskillen 416 00:28:08,688 --> 00:28:10,648 som höjde priserna på AIDS-mediciner 417 00:28:10,732 --> 00:28:12,400 och fick fängelse. Han var där. 418 00:28:12,483 --> 00:28:16,070 Jag sa åt dem att vara lugna. Såna som jag åker inte dit. 419 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 En flaska till. 420 00:28:20,742 --> 00:28:22,493 Dom Perignon 1975. 421 00:28:22,577 --> 00:28:24,162 Och en av Culkin-bröderna. 422 00:28:24,245 --> 00:28:27,081 Kanske han från Ensam hemma, kanske den andre. 423 00:28:27,165 --> 00:28:28,082 Jag drack mycket. 424 00:28:28,166 --> 00:28:31,252 Så säg sanningen. Vem tänkte åka på Fyre Festival? 425 00:28:31,335 --> 00:28:33,212 Vilken skit. 426 00:28:33,296 --> 00:28:35,381 Det fick Burning Man att verka lyxig. 427 00:28:35,465 --> 00:28:38,217 -Jag har inte fått mina pengar. -De sov i katastroftält. 428 00:28:38,301 --> 00:28:39,135 Är det sant? 429 00:28:39,844 --> 00:28:42,388 Ja, jag pratade med nån som vet. 430 00:28:43,389 --> 00:28:47,185 Stackars Billy. Han försöker verkligen, men han klarar det inte. 431 00:28:48,436 --> 00:28:51,439 Förlåt, det var inte snällt. Det var elakt. Det var… 432 00:28:51,522 --> 00:28:53,399 Kolla på det här, beredda? 433 00:28:57,570 --> 00:28:58,654 Du fattar inte ens… 434 00:29:00,156 --> 00:29:02,742 Det var The Carter V-albumet. 435 00:29:02,825 --> 00:29:06,287 Shkreli hade köpt Lil Waynes The Carter V-album, 436 00:29:06,370 --> 00:29:09,040 hade köpt originalet, för han ville höra det. 437 00:29:09,123 --> 00:29:11,459 Albumet var låst och han hade köpt det. 438 00:29:11,542 --> 00:29:14,545 Det var då jag insåg att han var Martin Shkreli. 439 00:29:14,629 --> 00:29:17,215 Snubben som ringaktade Wu Tang Clan. 440 00:29:18,090 --> 00:29:20,092 Där, vid samma bord. 441 00:29:20,176 --> 00:29:24,889 Det var sjukt. Till nästa nivå. Och jag var där. 442 00:29:29,185 --> 00:29:31,395 Vet du vad de gjorde när notan kom? 443 00:29:34,982 --> 00:29:38,277 De kallade det kreditkortsroulett. 444 00:29:38,361 --> 00:29:39,445 Vinnaren är Martin. 445 00:29:40,196 --> 00:29:41,155 Ja. 446 00:29:47,995 --> 00:29:50,414 Det var helt galet. 447 00:29:50,498 --> 00:29:52,959 Killen hade just köpt Lil Waynes album. 448 00:29:53,042 --> 00:29:53,876 Otroligt. 449 00:29:53,960 --> 00:29:55,837 Jag hörde det! Med mina öron. 450 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 Vem gör det? Tar över en svart artists arbete? 451 00:29:59,131 --> 00:30:00,883 Det är… Nej. 452 00:30:00,967 --> 00:30:03,135 De är så jävla coola och rika. 453 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 Det är en av mitt livs tio bästa kvällar. 454 00:30:07,974 --> 00:30:09,642 Du missar helt poängen. 455 00:30:09,725 --> 00:30:12,395 Nej, du missar poängen. 456 00:30:12,478 --> 00:30:19,360 Jag har sparat all min dricks. Jag har nästan till långfilmen. 457 00:30:21,362 --> 00:30:22,989 Den ska bli av. 458 00:30:23,072 --> 00:30:24,156 Okej. 459 00:30:24,824 --> 00:30:26,242 Du känner inte Anna. 460 00:30:26,909 --> 00:30:27,785 Inte som jag. 461 00:30:29,245 --> 00:30:30,079 Okej. 462 00:30:30,162 --> 00:30:31,622 Hon pratar med mig. 463 00:30:32,331 --> 00:30:35,376 Ingen pratar med mig. Jag reserverar bara åt dem. 464 00:30:35,459 --> 00:30:37,962 Jag är ingen jävla stol. Jag är en stjärna. 465 00:30:38,588 --> 00:30:40,923 Jag är stor. Jag lyser. 466 00:30:43,634 --> 00:30:44,635 Kom hit. 467 00:30:54,395 --> 00:30:55,271 Jag lyser. 468 00:31:06,449 --> 00:31:07,283 Todd. 469 00:31:07,366 --> 00:31:09,577 Vad är det med dig och Anna? 470 00:31:09,660 --> 00:31:10,870 Ingenting. 471 00:31:10,953 --> 00:31:13,122 Men åkte du till Rikers häromdagen, 472 00:31:13,205 --> 00:31:15,124 sårade Anna och stack sen? 473 00:31:15,207 --> 00:31:18,169 Sårade Anna… Sårade henne? 474 00:31:18,252 --> 00:31:20,463 Sa hon att jag sårade henne? 475 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 Inte med de orden, 476 00:31:22,298 --> 00:31:25,426 men det är vad jag snappade upp av de 16 samtalen 477 00:31:25,509 --> 00:31:28,179 som jag accepterade från Rikers det senaste dygnet. 478 00:31:28,262 --> 00:31:29,430 Du sårade henne. 479 00:31:31,557 --> 00:31:32,558 Kom igen. 480 00:31:32,642 --> 00:31:35,019 Du kan inte tro att jag sårade henne. 481 00:31:35,102 --> 00:31:37,355 Jag vet bara att hon är upprörd. 482 00:31:37,438 --> 00:31:39,148 Då ringer min telefon. 483 00:31:39,231 --> 00:31:40,942 Jag vill veta vad som hände, 484 00:31:41,025 --> 00:31:43,569 så jag kan sätta stopp för telefonattacken. 485 00:31:43,653 --> 00:31:44,695 Hjälp mig. 486 00:31:44,779 --> 00:31:46,697 Hon vill ha nåt som hon inte kan få. 487 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Vad vill hon ha? 488 00:31:48,115 --> 00:31:49,283 Det är inte det. 489 00:31:49,367 --> 00:31:51,994 Poängen är att hon inte är sårad. 490 00:31:52,078 --> 00:31:53,663 Jag sårade henne inte. 491 00:31:53,746 --> 00:31:56,040 Hon är en manipulativ narcissist 492 00:31:56,123 --> 00:31:58,584 som inte förstår att andra har känslor eller behov. 493 00:31:59,335 --> 00:32:01,379 -Sårade hon dig? -Hejdå, Todd. 494 00:32:08,469 --> 00:32:09,303 Klar? 495 00:32:14,475 --> 00:32:15,309 Neff! 496 00:32:20,856 --> 00:32:23,442 Vad gör du? Är du galen? 497 00:32:23,526 --> 00:32:25,069 Titta! Gillar du den? 498 00:32:25,945 --> 00:32:29,156 Ja, den är snygg. Det är min färg. 499 00:32:29,240 --> 00:32:30,783 -Vadå? -Det är min färg. 500 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 Jag vet! Jag sa det. Det är en Neff-färg. 501 00:32:33,536 --> 00:32:35,454 Jag köper den till dig. 502 00:32:36,831 --> 00:32:39,083 Anna, du behöver inte köpa mig nåt. 503 00:32:39,166 --> 00:32:42,795 Jag har redan köpt den. Vänta, kom in. 504 00:32:44,922 --> 00:32:47,717 Det finns en massa att prova. Kommer du? 505 00:32:58,602 --> 00:33:00,730 -Hej. -Hej. 506 00:33:02,148 --> 00:33:04,316 -Du kom. -Med nöd och näppe. 507 00:33:04,400 --> 00:33:06,444 Min chef var så jävlig idag. 508 00:33:06,527 --> 00:33:09,113 Jag fick gå åtta kvarter i klackar. 509 00:33:11,407 --> 00:33:12,825 Rachel, du känner Neff. 510 00:33:12,908 --> 00:33:15,286 Neff, Rachel arbetar på Vanity Fair. 511 00:33:15,369 --> 00:33:19,123 Hennes chef är hemsk. En bitter 46-åring. 512 00:33:19,206 --> 00:33:20,041 Så bitter. 513 00:33:20,124 --> 00:33:21,917 -Hemska chefer är värst. -Absolut. 514 00:33:22,001 --> 00:33:25,046 Svartsjuka. Hon vet att jag kommer bli hennes chef. 515 00:33:25,129 --> 00:33:25,963 Ja! 516 00:33:29,258 --> 00:33:30,634 Värmen är för mycket. 517 00:33:32,094 --> 00:33:33,512 Nej, det är bra för dig. 518 00:33:33,596 --> 00:33:35,556 Ni borde ha såna här på hotellet. 519 00:33:35,639 --> 00:33:36,724 Ni skulle bli rika. 520 00:33:36,807 --> 00:33:38,142 Arbetar du på hotellet? 521 00:33:38,225 --> 00:33:40,436 Medan jag sparar till min film. 522 00:33:41,020 --> 00:33:41,896 Visst. 523 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 -Hur kände Rachel Anna? -Det vet jag inte. 524 00:33:47,026 --> 00:33:49,904 Hon var redan med när Anna kom till hotellet. 525 00:33:50,863 --> 00:33:52,990 De var inte gamla vänner eller nåt, men… 526 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 Rachel var alltid med när det var roligt. 527 00:33:58,579 --> 00:34:01,749 Hon var där för Instagramögonblicken. När det var kul. 528 00:34:02,249 --> 00:34:04,085 Du tror inte att de var vänner? 529 00:34:04,835 --> 00:34:06,629 Inte som jag och Anna. Rachel… 530 00:34:07,797 --> 00:34:10,341 …bara tog och tog. Betalade aldrig tillbaka. 531 00:34:10,841 --> 00:34:14,678 Allt hon hade på sig var Annas. Hon försökte vara Anna. 532 00:34:14,762 --> 00:34:17,515 -Tolererade Anna det? -Hon märkte nog inte nåt. 533 00:34:17,598 --> 00:34:18,891 Eller gillade det. 534 00:34:19,725 --> 00:34:21,936 Rachel såg upp till henne. 535 00:34:22,520 --> 00:34:26,398 Om man är nån som gillar Rachel, är det kanske en komplimang. 536 00:34:29,443 --> 00:34:33,572 Jag kan boka en tid åt dig hos Annas frisör. 537 00:34:33,656 --> 00:34:36,492 Sergio tar inte nya kunder, men han gör det om jag ber. 538 00:34:36,575 --> 00:34:38,410 -Är det nåt fel på mitt hår? -Nej. 539 00:34:47,461 --> 00:34:48,879 -Herregud. -Fan. 540 00:34:49,463 --> 00:34:51,590 Jag får aldrig mitt hår att se så bra ut. 541 00:34:53,175 --> 00:34:54,927 Ta henne också. Jag betalar. 542 00:34:55,010 --> 00:34:55,970 Menar du det? 543 00:35:04,311 --> 00:35:09,441 Kacy har nån voodoo-magi på gång. 544 00:35:09,525 --> 00:35:11,318 Och träningen… 545 00:35:13,112 --> 00:35:13,946 Tar kål på en. 546 00:35:14,029 --> 00:35:16,365 Trettio sekunder kvar. Fortsätt. Kämpa på. 547 00:35:16,448 --> 00:35:18,492 Kacy, jag har astma. 548 00:35:18,576 --> 00:35:20,911 Kom igen, Neff. Du klarar det. 549 00:35:20,995 --> 00:35:22,580 Smärta är svaghet som försvinner. 550 00:35:23,164 --> 00:35:26,500 Anna, sluta med telefonen. Känn nuets skönhet. 551 00:35:26,584 --> 00:35:27,418 När är vi klara? 552 00:35:27,501 --> 00:35:31,922 Femton sekunder. Fortsätt. Varje repetition räknas. 553 00:35:32,506 --> 00:35:34,049 Tacka era ben. 554 00:35:34,133 --> 00:35:35,509 Jag hör inget. 555 00:35:35,593 --> 00:35:36,927 Tack, ben! 556 00:35:37,011 --> 00:35:39,597 Hur ni gör det här, är hur ni gör allt. 557 00:35:39,680 --> 00:35:42,516 Fullt ös, eller halvt ös. Ert val. 558 00:35:43,225 --> 00:35:44,560 Färdiga! 559 00:35:45,895 --> 00:35:46,770 Bra. 560 00:35:46,854 --> 00:35:48,689 Jag dör. Jag dör bokstavligen. 561 00:35:48,772 --> 00:35:50,566 Jag tyckte att det var ganska lätt. 562 00:35:51,150 --> 00:35:52,443 Om kroppen är i form. 563 00:35:53,527 --> 00:35:57,323 Rachel, du är en vacker, stark, själ. 564 00:35:58,407 --> 00:36:01,202 I en värld där du kan vara vad som helst, var snäll. 565 00:36:06,081 --> 00:36:08,000 Det var taskigt. Förlåt. 566 00:36:09,877 --> 00:36:11,003 Det är lugnt. 567 00:36:13,297 --> 00:36:15,466 Kacy är där hon är av en anledning. 568 00:36:15,549 --> 00:36:17,968 Jag vet inte om Anna brydde sig om att träna. 569 00:36:18,052 --> 00:36:21,180 Men Kacy tränar en massa berömt filmfolk, 570 00:36:21,263 --> 00:36:25,768 och Anna ville ha det bästa. Hon betalade Kacy 4 000 dollar i månaden. 571 00:36:25,851 --> 00:36:27,770 Undrade du aldrig var pengarna kom från? 572 00:36:28,687 --> 00:36:30,105 Anna hade en fastighet. 573 00:36:33,609 --> 00:36:34,652 Här är den. 574 00:36:34,735 --> 00:36:36,737 -Är det din fastighet? -Herregud. 575 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 Duktigt, Anna. 576 00:36:40,241 --> 00:36:43,994 Du är grym. 577 00:36:48,540 --> 00:36:49,750 Verkligen grym. 578 00:36:53,963 --> 00:36:56,048 Vänta tills ni ser vad jag gör med den. 579 00:36:57,091 --> 00:36:58,926 -Vill ni gå in? -Ja! 580 00:36:59,009 --> 00:37:00,135 Kom. 581 00:37:05,140 --> 00:37:07,601 Det kanske låter helknasigt, 582 00:37:08,894 --> 00:37:10,271 men Anna är en visionär. 583 00:37:11,981 --> 00:37:12,856 Ett geni. 584 00:37:13,607 --> 00:37:15,943 Du trodde att ADF skulle realiseras? 585 00:37:16,026 --> 00:37:18,362 Det var verkligt. Hon gjorde det. 586 00:37:18,445 --> 00:37:21,573 Jag såg det med egna ögon. Jag gick igenom det. 587 00:37:24,576 --> 00:37:28,122 12 George har infraröda bastur nu. På varje våning. 588 00:37:28,205 --> 00:37:29,540 Vems idé var det? Annas. 589 00:37:30,165 --> 00:37:31,792 Hotellet tjänar en massa. 590 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 Hon har affärssinne, det är uppenbart. 591 00:37:34,253 --> 00:37:35,754 Hon arbetade hårt. 592 00:37:36,505 --> 00:37:40,217 Hon väntade på att finansieringen skulle godkännas. 593 00:37:40,301 --> 00:37:43,387 Pratade med bankmän, träffade advokater. ADF var så nära. 594 00:37:45,973 --> 00:37:47,266 Ja, hon… 595 00:37:48,767 --> 00:37:50,185 Hon övertygade folk. 596 00:37:50,978 --> 00:37:53,188 Jag bryr mig inte om vad som sägs. Anna är rik. 597 00:37:53,272 --> 00:37:55,691 Pappan kanske slutade betala, men jag bokade möten. 598 00:37:55,774 --> 00:37:56,692 Jag såg dokumenten. 599 00:37:56,775 --> 00:37:59,570 Hur kunde hon veta allt om hon inte hade pengar? 600 00:38:01,739 --> 00:38:03,449 Tack. 601 00:38:03,949 --> 00:38:07,036 Okej. Anna, inte jobb ikväll. 602 00:38:07,119 --> 00:38:08,078 -Hallå. -Botten upp. 603 00:38:08,162 --> 00:38:10,497 Okej. Ett, två, tre. 604 00:38:10,581 --> 00:38:13,250 -Vänta, skål! -Skål! Okej. 605 00:38:15,544 --> 00:38:17,421 -Den duger! -Herregud. 606 00:38:22,301 --> 00:38:25,929 Ursäkta. Kan vi få påfyllning? 607 00:38:26,013 --> 00:38:29,767 Fler shots? Okej. 608 00:38:30,934 --> 00:38:31,894 För ADF! 609 00:39:09,640 --> 00:39:12,684 -Är han gullig? -Jättegullig. 610 00:39:12,768 --> 00:39:14,645 Vad väntar du på? Våga satsa. 611 00:39:14,728 --> 00:39:18,357 Nej, han är en loser. Varför har inte han gjort nåt? 612 00:39:20,484 --> 00:39:22,277 -Anna! -Vadå? 613 00:39:23,487 --> 00:39:25,322 Vad? Den är fortfarande kall. 614 00:39:34,081 --> 00:39:38,794 Säg inte att det här inte är bättre än alla kostymnissar och grabbar. 615 00:39:39,294 --> 00:39:41,630 Ni är snyggare, det är sant. 616 00:39:42,923 --> 00:39:45,134 Okej, allihopa, kom. 617 00:39:50,973 --> 00:39:51,807 Rachel! 618 00:39:52,850 --> 00:39:54,852 Vem sms:ar du med? 619 00:40:09,366 --> 00:40:12,035 Jag tror att jag är jättefull. 620 00:40:24,715 --> 00:40:25,549 Anna. 621 00:40:28,552 --> 00:40:30,137 Varför ger du bort så mycket? 622 00:40:31,305 --> 00:40:33,015 Kläder, dricks. 623 00:40:34,349 --> 00:40:35,684 Det gör mig glad. 624 00:40:36,768 --> 00:40:38,979 Du behöver inte slösa dina pengar på folk. 625 00:40:39,062 --> 00:40:43,400 Du behöver inte köpa nån. 626 00:40:44,067 --> 00:40:45,652 De finns för att användas. 627 00:40:46,528 --> 00:40:50,574 Jag älskar att tjäna pengar. Jag älskar att jobba för det. 628 00:40:52,784 --> 00:40:54,786 Varför inte dela med mig? 629 00:41:00,792 --> 00:41:02,628 När jag var liten… 630 00:41:04,505 --> 00:41:06,381 …hade jag ingenting. 631 00:41:08,842 --> 00:41:11,011 De där flickorna fick mig att känna… 632 00:41:15,682 --> 00:41:21,647 Vad är det för mening med pengar om man inte gör nåt med dem? 633 00:41:21,730 --> 00:41:23,815 Hade inte din pappa pengar? 634 00:41:25,150 --> 00:41:29,112 Jo. Jag menade inte… 635 00:41:29,696 --> 00:41:34,743 Han var väldigt strikt, och lät mig inte slösa. 636 00:41:35,786 --> 00:41:39,414 Jag kunde aldrig shoppa eller nåt. 637 00:41:40,749 --> 00:41:45,629 Han ville att jag skulle lära mig att göra det själv. Tjäna egna pengar. 638 00:41:47,589 --> 00:41:51,802 Dina föräldrar måste vara stolta. 639 00:41:54,596 --> 00:41:55,556 Du då? 640 00:41:56,765 --> 00:41:58,100 Hur är dina föräldrar? 641 00:42:00,352 --> 00:42:01,562 Mest mamma och jag. 642 00:42:02,604 --> 00:42:04,189 Vi har alltid varit nära. 643 00:42:04,773 --> 00:42:06,233 Nära, som… 644 00:42:07,401 --> 00:42:10,237 …kringlor som är intrasslade i varandra. 645 00:42:13,782 --> 00:42:17,202 Jag kom till New York för att förstå vem jag själv är. 646 00:42:17,286 --> 00:42:18,203 Och? 647 00:42:19,121 --> 00:42:20,372 Vem är du? 648 00:42:26,128 --> 00:42:29,131 Jag vill bli regissör. Som jag sa. 649 00:42:32,926 --> 00:42:34,136 Vad väntar du på? 650 00:42:35,721 --> 00:42:38,056 Det är inte lätt för vanliga dödliga. 651 00:42:38,932 --> 00:42:43,061 Jag behöver pengar och hyran och det tar tid. 652 00:42:44,730 --> 00:42:46,023 Skitsnack. 653 00:42:46,106 --> 00:42:49,401 Om det är viktigt nog, gör vi det vi vill. 654 00:42:49,484 --> 00:42:51,069 Alla har inte fonder. 655 00:42:52,029 --> 00:42:53,405 Jag har inte din trygghet. 656 00:42:53,488 --> 00:42:57,117 Jag arbetar för allt jag har. 657 00:42:57,200 --> 00:42:58,619 Vad säger Kacy? 658 00:42:59,953 --> 00:43:01,622 Hoppa, och en fallskärm kommer. 659 00:43:01,705 --> 00:43:05,334 Svarta tjejer från DC har inte en väntande fallskärm. 660 00:43:06,668 --> 00:43:07,878 Inte som du. 661 00:43:12,382 --> 00:43:13,759 Somnade du? 662 00:43:15,427 --> 00:43:16,261 Anna? 663 00:43:25,812 --> 00:43:27,481 Hon jagade en historia. 664 00:43:27,564 --> 00:43:29,983 Har du varit ute och ätit utan att titta på notan? 665 00:43:30,859 --> 00:43:31,735 Nej. 666 00:43:32,277 --> 00:43:34,112 -Tyst. -Inte jag heller. 667 00:43:35,072 --> 00:43:36,114 Jag känner mig som… 668 00:43:37,532 --> 00:43:38,825 -Färdig? -Jag var ung… 669 00:43:39,534 --> 00:43:41,536 Jag sa att jag ska titta två gånger. 670 00:43:42,913 --> 00:43:44,873 …lovade mig en massa publicitet. 671 00:43:45,374 --> 00:43:47,250 -Vet du vem Martin Shkreli är? -Viv! 672 00:43:48,168 --> 00:43:51,088 Du menar han som var helt respektlös mot Wu Tang Clan? 673 00:43:52,089 --> 00:43:52,964 Vad? 674 00:43:53,048 --> 00:43:55,217 -Titta bara. -Sluta prata då. 675 00:43:57,469 --> 00:44:00,555 Jag ville vara den hon ville att jag skulle vara… 676 00:44:02,474 --> 00:44:03,308 Jag är klar. 677 00:44:04,476 --> 00:44:08,897 Var riktigt ärlig. 678 00:44:08,980 --> 00:44:10,649 -Jag tittar inte, så… -Viv… 679 00:44:10,732 --> 00:44:12,442 …säg, om du alls älskar mig… 680 00:44:12,526 --> 00:44:14,569 Viv! Okej. 681 00:44:17,072 --> 00:44:18,323 Allt handlar inte om dig. 682 00:44:19,449 --> 00:44:21,993 Det handlar om mycket, du är en av flera historier. 683 00:44:22,744 --> 00:44:25,080 Men till skillnad från dem, 684 00:44:25,163 --> 00:44:28,417 där folk helt klart inte ville bli intervjuade, 685 00:44:29,042 --> 00:44:32,170 har din offret på kamera som berättar vad som hände. 686 00:44:32,254 --> 00:44:35,048 Han är inget offer! Han ljuger! 687 00:44:35,132 --> 00:44:38,385 Det kanske är sant här, men på skärmen… 688 00:44:39,219 --> 00:44:41,888 När han berättar att han sa det du ville, 689 00:44:41,972 --> 00:44:44,057 att du inte brydde dig om fakta, 690 00:44:44,808 --> 00:44:47,894 att du bara ville ha klick, att han inte ens var 16, 691 00:44:47,978 --> 00:44:50,021 är du den som ljuger. 692 00:45:12,210 --> 00:45:13,044 Här. 693 00:45:14,421 --> 00:45:15,255 Kom hit. 694 00:45:21,803 --> 00:45:23,221 Det är riktigt dåligt. 695 00:45:25,223 --> 00:45:26,933 Ja, jag tänker inte ljuga. 696 00:45:30,520 --> 00:45:33,732 Ska jag göra intervjun eller inte? Vad ska jag göra? 697 00:45:36,610 --> 00:45:37,611 Jag vet inte. 698 00:45:45,118 --> 00:45:46,286 Spa… 699 00:45:47,204 --> 00:45:50,957 …manikyr, shopping, middag, manikyr igen, 700 00:45:51,041 --> 00:45:52,959 middag, Kendrick Lamar-konsert. 701 00:45:55,253 --> 00:45:57,672 Manikyr igen, middag. 702 00:45:57,756 --> 00:45:59,966 Jag uppskattar att du bryr dig. 703 00:46:00,050 --> 00:46:03,428 Sak samma, men jag mår bra. Verkligen. 704 00:46:03,512 --> 00:46:06,515 Det är ingen stor grej. Så sluta bry er om mig. 705 00:46:07,349 --> 00:46:08,225 Det är hemskt. 706 00:46:08,308 --> 00:46:10,435 Jag vill inte direkt bry mig om dig. 707 00:46:10,519 --> 00:46:12,312 Jag ville inte ens ha dig här, 708 00:46:12,395 --> 00:46:15,398 men du är här, svär, du är inte en avskyvärd millennial, 709 00:46:15,482 --> 00:46:16,691 så, jag bryr mig! 710 00:46:16,775 --> 00:46:19,945 Du, Maud och jag är redan färdiga med våra artiklar, 711 00:46:20,028 --> 00:46:21,905 så vår tid är din. 712 00:46:21,988 --> 00:46:24,282 Inte jag. Jag har en stor att skriva. 713 00:46:24,366 --> 00:46:26,493 Trump hotar att störta vår demokrati. 714 00:46:26,576 --> 00:46:30,163 Han hotar med det hela tiden. Han gör det igen imorgon. 715 00:46:30,247 --> 00:46:34,626 Vi finns här för dig, så om du behöver prata… 716 00:46:34,709 --> 00:46:36,086 Nej. Sluta bara. 717 00:46:36,670 --> 00:46:37,587 Jag jobbar. 718 00:46:38,088 --> 00:46:40,215 Jag har två lådor med ekonomipapper 719 00:46:40,298 --> 00:46:42,676 från Annas vistelse på 12 George. 720 00:46:46,263 --> 00:46:47,097 Ja. 721 00:46:57,691 --> 00:46:59,568 Jag förstår inte mani-pedi-grejen. 722 00:46:59,651 --> 00:47:02,904 De målar dem. 75 dollar per gång. 723 00:47:03,697 --> 00:47:05,073 Det är naglar. 724 00:47:05,156 --> 00:47:09,119 Ger nagellack naglarna en förmåga att lösa brott eller nåt? 725 00:47:09,202 --> 00:47:10,620 Vad är en "Yeezy"? 726 00:47:10,704 --> 00:47:13,039 Yeezys är inte för dig. De är för kläder. 727 00:47:13,123 --> 00:47:16,501 Vi borde tydligen alla vilja ha nåt som heter Supreme. 728 00:47:16,585 --> 00:47:19,045 Väskorna kostar mer än min första bil. 729 00:47:19,129 --> 00:47:22,549 Glöm inte att hon gav 100-dollarsedlar i dricks. 730 00:47:22,632 --> 00:47:25,218 Anna spenderade tusentals dollar varje dag. 731 00:47:25,302 --> 00:47:26,136 Nonstop. 732 00:47:26,219 --> 00:47:29,055 Som om hon inte kunde bli av med dem fort nog. Vem lever så? 733 00:47:29,139 --> 00:47:31,182 Vi tittar genom en förvrängd spegel. 734 00:47:31,266 --> 00:47:33,977 Vad är det för fel på henne? Nåt måste vara fel. 735 00:47:34,060 --> 00:47:35,645 Först var det nån annans, 736 00:47:35,729 --> 00:47:37,731 men det är hennes pengar hon slösar bort. 737 00:47:37,814 --> 00:47:41,610 Antingen är hon bergsäker på att ADF-grejen blir av 738 00:47:41,693 --> 00:47:45,488 eller så är det sista skälvande friheten innan fallet. 739 00:47:45,572 --> 00:47:48,199 Frågar ni Neff, så var Anna en stigande stjärna. 740 00:47:48,283 --> 00:47:51,161 Och hon tog med sig Neff på resan. 741 00:47:51,828 --> 00:47:52,662 Titta. 742 00:47:53,163 --> 00:47:55,790 Neff ser ut att älska varenda sekund. 743 00:47:55,874 --> 00:47:58,460 Hon sa att det var jättebra ett tag. 744 00:47:58,543 --> 00:48:00,503 Ett tag. Vad hände? 745 00:48:05,425 --> 00:48:06,718 Hej, hur är det? 746 00:48:06,801 --> 00:48:09,888 Hej, Charlie. Hej, Gaby. Kan jag göra nåt för er? 747 00:48:09,971 --> 00:48:11,806 Ingenting. Vi har några möten. 748 00:48:11,890 --> 00:48:15,018 Ring om ni behöver nåt. Jag har hjälpt Anna också. 749 00:48:15,852 --> 00:48:17,437 -Vem? -Anna Delvey. 750 00:48:17,520 --> 00:48:20,190 Er pappas kund. Hon ska hyra 281 Park. 751 00:48:20,273 --> 00:48:22,776 Nej, det tror jag inte. Vilket rum har hon? 752 00:48:22,859 --> 00:48:23,735 517. 753 00:48:23,818 --> 00:48:26,237 Skulle min pappa ha en kund i deluxe, 754 00:48:26,321 --> 00:48:27,656 eller i en svit? 755 00:48:28,490 --> 00:48:29,699 Just det. Mitt fel. 756 00:48:47,050 --> 00:48:50,470 Jag är så stolt. Bakfull och inga kolhydrater än. 757 00:48:52,222 --> 00:48:53,848 Bröderna Rosen kom precis. 758 00:48:55,934 --> 00:48:58,395 De sa att de inte visste vem du är. 759 00:48:58,478 --> 00:48:59,813 Varför skulle de? 760 00:48:59,896 --> 00:49:01,982 Du ska hyra en fastighet av dem. 761 00:49:02,065 --> 00:49:04,651 -Jag hyr den inte av dem. -Av deras pappa. 762 00:49:07,278 --> 00:49:09,739 Om du gör affärer med deras pappa, 763 00:49:09,823 --> 00:49:12,784 varför bor då du inte i en av sviterna? 764 00:49:17,706 --> 00:49:20,333 Du vet när någon hjälper en så mycket, 765 00:49:20,417 --> 00:49:22,877 att man vill ge tillbaka i tysthet? 766 00:49:30,885 --> 00:49:31,720 Genialt. 767 00:49:37,100 --> 00:49:38,601 Thompsons checkade precis ut. 768 00:49:46,234 --> 00:49:47,068 Vad är det? 769 00:49:47,152 --> 00:49:50,363 Någon missade att ta ett kontokort när Anna Delvey checkade in. 770 00:49:51,072 --> 00:49:51,990 Någon klantade sig. 771 00:49:52,073 --> 00:49:54,743 Det var de där nya maskinerna. De fungerade inte. 772 00:49:54,826 --> 00:49:56,995 Vi skulle inte oroa gästerna, sa du. 773 00:49:57,078 --> 00:49:58,997 Du sa det. 774 00:49:59,080 --> 00:50:02,083 Inte att vi inte skulle ta kortnumren. Vi behöver ett kort. 775 00:50:02,751 --> 00:50:04,169 Varför tittar du på mig? 776 00:50:04,252 --> 00:50:06,421 Du är den som umgås med henne. 777 00:50:06,504 --> 00:50:08,381 Du måste bli bättre på att dölja röran. 778 00:50:08,965 --> 00:50:11,801 Då får du hitta vår tyska Prinsessan på ärten 779 00:50:11,885 --> 00:50:12,886 och lösa problemet. 780 00:50:12,969 --> 00:50:14,971 Hon är din vän. Var finkänslig. 781 00:50:15,055 --> 00:50:16,890 Okej. Se inte så rädd ut. 782 00:50:16,973 --> 00:50:19,267 Det är mitt ansvar. Om det inte fixas… 783 00:50:19,350 --> 00:50:21,853 Hon har pengar. Jag grejar det här. 784 00:50:21,936 --> 00:50:23,188 -Gör du det? -Ja. 785 00:50:23,271 --> 00:50:25,815 Kom bara ihåg vem som städar upp din oreda. 786 00:50:31,446 --> 00:50:36,159 Bankerna är värst. Allt tar så lång tid. 787 00:50:36,242 --> 00:50:38,953 Mitt lån borde ha godkänts för en vecka sen. 788 00:50:39,037 --> 00:50:41,748 Det är mycket pengar. Jag antar att de vill vara säkra. 789 00:50:41,831 --> 00:50:43,500 Jag är inte direkt en risk. 790 00:50:44,709 --> 00:50:46,419 Fan, jag glömde nästan. 791 00:50:46,503 --> 00:50:49,380 Ledningen såg att vi inte har ditt kort registrerat. 792 00:50:49,464 --> 00:50:53,176 De behöver registrera ett. Jeannot skiter på sig. 793 00:50:55,762 --> 00:50:59,390 Visst. Påminn mig när vi är tillbaka. Det är så stressigt. 794 00:51:00,308 --> 00:51:02,936 Ursäkta, kortet blev inte godkänt. 795 00:51:03,520 --> 00:51:04,562 Är du säker? 796 00:51:06,815 --> 00:51:08,024 Europeiska kort. 797 00:51:11,444 --> 00:51:14,781 Prova med det här. 798 00:51:18,993 --> 00:51:21,287 Amerikanska banker är så gammalmodiga. 799 00:51:21,371 --> 00:51:24,415 Varför använder ni inte kontaktlös, chip och pin? 800 00:51:24,499 --> 00:51:27,085 Vad fan är chip och pin? Vi har Apple Pay. 801 00:51:28,711 --> 00:51:33,758 Jag kommer att behöva semester när lånet och hyresavtalet är klart. 802 00:51:35,468 --> 00:51:36,845 Det fungerade inte heller. 803 00:51:38,179 --> 00:51:41,933 På allvar? Prova igen. Det måste vara ert system. 804 00:51:42,016 --> 00:51:43,226 Vårt system fungerar bra. 805 00:51:43,309 --> 00:51:46,146 Prova igen. De här korten fungerar. 806 00:51:47,564 --> 00:51:48,690 Jag gillar inte tonen. 807 00:51:48,773 --> 00:51:51,568 Jag behöver ett fungerande kort så jag kan stänga notan. 808 00:51:51,651 --> 00:51:53,027 Jag vill tala med din chef. 809 00:51:53,111 --> 00:51:54,779 Jag är chefen. 810 00:51:56,990 --> 00:51:59,951 FRÅN SPARKONTO TILL CHECKKONTO 1 400 DOLLAR - ÖVERFÖR 811 00:52:00,660 --> 00:52:03,037 -Jag kan betala. -Vad? Nej. 812 00:52:04,038 --> 00:52:05,874 -Det är… Här -Okej. 813 00:52:05,957 --> 00:52:07,458 -Neff! Sluta. -Det är okej. 814 00:52:07,542 --> 00:52:10,253 Det är ingen stor grej. Det är nog deras maskiner. 815 00:52:12,046 --> 00:52:13,173 Okej. 816 00:52:17,844 --> 00:52:20,972 Maten var ändå så äcklig, så vi kommer inte tillbaka. 817 00:52:22,056 --> 00:52:23,725 Jag överför dem till dig ikväll. 818 00:52:25,059 --> 00:52:26,269 Fan ta det här stället. 819 00:52:27,729 --> 00:52:28,730 Kom igen. 820 00:52:32,775 --> 00:52:34,110 Sluta titta på mig så där. 821 00:52:34,194 --> 00:52:36,362 Kan du säga nåt? Jag är skakad. 822 00:52:36,446 --> 00:52:37,655 Du vill inte det. 823 00:52:37,739 --> 00:52:41,659 Säg nåt, för att stirra på mig kommer du ingenstans med. 824 00:52:42,285 --> 00:52:43,119 Okej. 825 00:52:43,703 --> 00:52:46,789 Jag sa att nåt inte stod rätt till med henne. 826 00:52:46,873 --> 00:52:50,793 Hon sa att hennes pappa inte alltid sätter in underhållet på kontot… 827 00:52:50,877 --> 00:52:51,878 Skitsnack. 828 00:52:51,961 --> 00:52:54,923 Hon har inte betalat hotellet och du fick betala middagen. 829 00:52:55,006 --> 00:52:58,468 Så gör inte en arvtagerska. Så gör en lurendrejare. 830 00:52:58,551 --> 00:53:00,220 Du är från Santa Barbara. 831 00:53:00,303 --> 00:53:01,971 Du vet ingenting om fiffel, 832 00:53:02,055 --> 00:53:04,307 så börja inte med ditt: "Jag kan det här." 833 00:53:04,390 --> 00:53:07,435 Du har sett för många Spike Lee-filmer och tror du kan nåt. 834 00:53:07,518 --> 00:53:10,188 Din vän lät dig betala en nota som du inte har råd med. 835 00:53:10,271 --> 00:53:14,025 Hon har lindat dig runt sitt finger, så du gick i god för henne. 836 00:53:14,108 --> 00:53:15,818 Ni har ännu inte hennes kort. 837 00:53:16,736 --> 00:53:19,280 Vet du vad Spike lärde mig? Du har blivit blåst. 838 00:53:19,906 --> 00:53:21,658 Lurad. Förd bakom ljuset. 839 00:53:22,158 --> 00:53:22,992 Bu, 840 00:53:24,118 --> 00:53:26,746 du ska åka på det här tåget till din film. 841 00:53:26,829 --> 00:53:28,998 Jag ser ingen film och nu är du pank. 842 00:53:33,544 --> 00:53:34,379 Neff, 843 00:53:36,339 --> 00:53:37,924 dags att öppna ögonen. 844 00:53:45,807 --> 00:53:47,058 …konst och teknik, 845 00:53:47,141 --> 00:53:50,144 de är väldigt viktiga delar av ADF. 846 00:53:50,228 --> 00:53:52,438 Och det är viktigt för mig. 847 00:53:52,522 --> 00:53:55,650 Jag är konstnär i själen… 848 00:54:00,154 --> 00:54:01,155 Neff. 849 00:54:01,239 --> 00:54:02,073 Neff! 850 00:54:02,156 --> 00:54:03,283 Hör du på? 851 00:54:04,951 --> 00:54:07,245 Jag måste få ditt kontokort. 852 00:54:08,997 --> 00:54:10,123 Självklart. 853 00:54:10,206 --> 00:54:11,958 Jag ska shoppa. Följer du med? 854 00:54:12,041 --> 00:54:14,252 -Möt mig på lunchen? -Jag behöver det idag. 855 00:54:14,919 --> 00:54:16,045 Behöver vad? 856 00:54:16,129 --> 00:54:19,841 Ditt kontokort. Ledningen är på mig. 857 00:54:21,217 --> 00:54:22,635 Visst, senare. 858 00:54:22,719 --> 00:54:25,263 Jag skulle gärna hämta det, men de städar rummet. 859 00:54:25,763 --> 00:54:29,100 De där satarna är alltid hos mig och hoppas få dricks. 860 00:54:31,728 --> 00:54:33,229 Kalla dem inte det. 861 00:54:33,313 --> 00:54:34,230 Vad? 862 00:54:34,981 --> 00:54:38,318 De är arbetande kvinnor. Var inte oförskämd mot dem. 863 00:54:40,737 --> 00:54:42,947 Visst. Sak samma. 864 00:54:45,783 --> 00:54:47,160 Vad är det med dig? 865 00:54:56,419 --> 00:54:57,754 Det är fullt ikväll. 866 00:54:57,837 --> 00:55:00,631 Jag ville bara kolla att allt var okej med Anna. 867 00:55:00,715 --> 00:55:01,632 Vad menar du? 868 00:55:01,716 --> 00:55:05,303 Ingenting. Hon betalar väl? 869 00:55:05,386 --> 00:55:07,096 Det är inte några problem? 870 00:55:07,180 --> 00:55:09,766 Bra såvitt jag vet. Hon betalar sina middagsnotor. 871 00:55:09,849 --> 00:55:12,560 Jättebra. Så hennes kontokort fungerar då? 872 00:55:12,643 --> 00:55:14,520 Så du känner till den röran? 873 00:55:14,604 --> 00:55:16,189 Ja. Naturligtvis. 874 00:55:16,856 --> 00:55:19,984 -Vad talar du om? -Hennes kontokort har hackats. 875 00:55:21,152 --> 00:55:24,322 Hon har skrivit upp notorna på rummet de senaste veckorna, 876 00:55:24,405 --> 00:55:26,699 så vi har inga problem här, 877 00:55:26,783 --> 00:55:29,619 men om du vill, kan jag ge dig en kopia på det. 878 00:55:29,702 --> 00:55:33,373 Jag ska inte ljuga, den är hur lång som helst. 879 00:55:33,456 --> 00:55:34,540 En stor räkning. 880 00:55:41,672 --> 00:55:42,507 Hallå? 881 00:55:42,590 --> 00:55:45,718 Hej, Charlie, det är Neff från 12 George. 882 00:55:45,802 --> 00:55:47,929 -Neff, läget? -Bara bra. 883 00:55:48,012 --> 00:55:51,182 Jag har en fråga om en av mina gäster, Anna, 884 00:55:51,265 --> 00:55:52,433 som ska hyra 281. 885 00:55:52,975 --> 00:55:55,186 Jag kollade upp det. 886 00:55:55,269 --> 00:55:56,729 Min pappa vet inte vem hon är. 887 00:55:56,813 --> 00:55:58,439 Hon kanske har hört sig för. 888 00:55:59,065 --> 00:56:01,275 En massa människor har varit där… 889 00:56:02,276 --> 00:56:03,277 Tack, Charlie. 890 00:56:12,578 --> 00:56:14,539 KUNDLISTA SÖK ANNA DELVEY 891 00:56:18,251 --> 00:56:20,962 BETALNINGSMOTTAGARE: ANNA DELVEY FAKTURA 892 00:56:21,045 --> 00:56:22,839 SALDO 33 890,75 KREDITERAT 0 893 00:56:37,478 --> 00:56:38,312 Hej, Neff. 894 00:56:43,443 --> 00:56:46,446 -Vad tycker du om de här? -Aby Rosen vet inte vem du är. 895 00:56:47,113 --> 00:56:49,866 -Vad pratar du om? -Vad i helvete pågår? 896 00:56:49,949 --> 00:56:53,035 Aby vet inte vem du är, men du ska hyra hans hus. 897 00:56:53,953 --> 00:56:55,204 Vad snackar du om? 898 00:56:55,288 --> 00:56:57,874 Anna, det gäller mig här, okej? 899 00:56:58,374 --> 00:56:59,584 Ingen vet vem du är. 900 00:56:59,667 --> 00:57:03,421 Jag satte dig på alla listor. Jag satte dig på vip-tavlan. 901 00:57:03,504 --> 00:57:05,465 Du vill inte lämna ett kort på hotellet. 902 00:57:05,548 --> 00:57:08,509 Dina kort fungerar inte. Jag betalade för middagen. 903 00:57:08,593 --> 00:57:13,306 Jag är pank och behöver det här jobbet och din faktura är på över 30 000 dollar. 904 00:57:16,684 --> 00:57:17,810 Var ärlig. 905 00:57:19,437 --> 00:57:21,856 -Du är så galen och så dramatisk. -Sluta. 906 00:57:21,939 --> 00:57:25,401 Om du är en skojare, bra, lura på då. Men lämna mig utanför. 907 00:57:25,485 --> 00:57:26,527 Jag betalar hyra. 908 00:57:26,611 --> 00:57:29,447 Jag har ett liv, för fan, som jag måste ta hand om. 909 00:57:29,530 --> 00:57:32,950 Jag har planer och tänker inte gå under med dig. 910 00:57:33,034 --> 00:57:34,243 Lyssnar du? 911 00:57:35,411 --> 00:57:36,621 Ta hand om dina grejer. 912 00:57:47,381 --> 00:57:48,591 Allt har gått bra idag. 913 00:57:48,674 --> 00:57:52,720 Skulpturen jag jobbar på, den börjar bli nåt, vilket är… 914 00:57:52,803 --> 00:57:54,722 Jag har stirrat på den så länge 915 00:57:54,805 --> 00:57:56,474 och plötsligt ändrades det… 916 00:57:57,350 --> 00:57:58,976 …i min hjärna, 917 00:58:00,645 --> 00:58:04,023 och jag ser en helt ny… 918 00:58:05,483 --> 00:58:07,944 -Vad är annorlunda? -Håret. Gillar du det? 919 00:58:09,153 --> 00:58:10,571 Om du gillar det. 920 00:58:10,655 --> 00:58:11,656 Jack. 921 00:58:11,739 --> 00:58:14,867 Om det får dig att må bättre med Donovan Lamb-grejen… 922 00:58:14,951 --> 00:58:16,744 Det handlar inte om honom. 923 00:58:17,787 --> 00:58:20,039 Jag vill veta vad du tycker om håret. 924 00:58:21,582 --> 00:58:22,416 Vivi, 925 00:58:23,626 --> 00:58:25,586 om du rakade håret skulle jag älska det. 926 00:58:25,670 --> 00:58:27,838 Jag gifte mig inte med dig för utseendet. 927 00:58:28,381 --> 00:58:31,133 Det var för dina bröst och dina pengar. 928 00:58:32,093 --> 00:58:33,094 Vad gör du? 929 00:58:33,803 --> 00:58:35,221 Tittar på mina anteckningar. 930 00:58:35,304 --> 00:58:36,222 Vet du, 931 00:58:36,973 --> 00:58:41,435 jag läser det här och tänker att hon måste ha varit livrädd. 932 00:58:41,519 --> 00:58:46,107 Hon hade en massa pengar som hon förbrukade, bodde på hotellet, 933 00:58:46,190 --> 00:58:48,025 och hade mindre och mindre. 934 00:58:48,109 --> 00:58:50,861 Hon väntade på finansieringen av ADF. 935 00:58:51,862 --> 00:58:57,076 Hon måste ha trott att det verkligen skulle hända. 936 00:58:57,159 --> 00:58:59,078 Att hon skulle få pengarna. 937 00:58:59,662 --> 00:59:00,788 Varför fortsätta slösa? 938 00:59:01,914 --> 00:59:06,419 Jag tror att hon trodde på det. Jag vet inte om det bara var svindel. 939 00:59:06,502 --> 00:59:07,628 Hon trodde, tror jag. 940 00:59:09,589 --> 00:59:11,340 Eller trodde Neff för henne? 941 00:59:12,091 --> 00:59:13,551 Hon trodde på sin vän. 942 00:59:14,594 --> 00:59:15,511 Ja. 943 00:59:30,818 --> 00:59:32,987 -Ni får inte göra så. -Vi tar det på kontoret. 944 00:59:33,070 --> 00:59:35,781 Jag försvinner inte. Fixa min nyckel. Släpp in mig. 945 00:59:35,865 --> 00:59:36,699 Vad hände? 946 00:59:36,782 --> 00:59:38,492 Hur kan du låta dem göra så här? 947 00:59:38,576 --> 00:59:41,871 -Jeannot, vad har du gjort? -Han har låst mig ute. 948 00:59:41,954 --> 00:59:43,831 Tills ms Delvey betalar sin skuld, 949 00:59:43,914 --> 00:59:45,374 behåller vi hennes saker. 950 00:59:45,458 --> 00:59:46,667 Vet du vem jag är? 951 00:59:46,751 --> 00:59:48,377 -Vad jag kan göra dig? -Jeannot. 952 00:59:48,461 --> 00:59:50,129 Jag vill ha mina grejer! 953 00:59:50,212 --> 00:59:51,797 Du är skyldig oss 30 000 dollar. 954 00:59:53,466 --> 00:59:58,721 Du känner dig väl så viktig här i ditt lilla skithotell. 955 00:59:59,305 --> 01:00:03,267 Neff, jag behöver mina grejer. Du vet att jag betalar. 956 01:00:03,351 --> 01:00:05,227 -Anna, om jag… -Prata inte med henne. 957 01:00:05,311 --> 01:00:06,979 Ingen betalning, ingen nyckel. 958 01:00:09,940 --> 01:00:14,528 Jag behöver mina grejer. Alla mina affärsdokument är därinne. 959 01:00:14,612 --> 01:00:16,614 Mitt pass. Jag måste få mitt pass. 960 01:00:16,697 --> 01:00:17,782 Anna, jag är ledsen. 961 01:00:22,036 --> 01:00:23,454 Du vet att jag betalar. 962 01:00:25,164 --> 01:00:26,123 Jag kan inget göra. 963 01:00:40,888 --> 01:00:42,973 Hej, Paul bad mig att kolla. 964 01:00:43,057 --> 01:00:45,142 America Investigated behöver ett svar. 965 01:00:45,226 --> 01:00:47,978 De måste filma på torsdag för att klara sin deadline. 966 01:00:48,479 --> 01:00:49,313 Tack. 967 01:00:49,397 --> 01:00:51,607 Tack, du har bestämt dig, eller… 968 01:00:51,691 --> 01:00:52,608 Tack. 969 01:00:53,943 --> 01:00:54,777 Jag fattar. 970 01:01:17,466 --> 01:01:18,300 Hej. 971 01:01:18,801 --> 01:01:19,885 Jag kommer att dö här. 972 01:01:19,969 --> 01:01:23,556 McCaw har skickat fler lådor, fler räkningar, fler kvitton. 973 01:01:23,639 --> 01:01:26,726 Jag måste gå igenom allt för att ens kunna börja. 974 01:01:26,809 --> 01:01:30,354 Anna är för mycket. Vet du? 975 01:01:31,689 --> 01:01:34,233 Vem besöker henne? På Rikers? 976 01:01:36,360 --> 01:01:37,945 Du och jag. Det är vi. 977 01:01:38,028 --> 01:01:41,240 Hon ville veta vem som hade sårat mig. Anna. 978 01:01:41,949 --> 01:01:44,827 Det är min ensak. Det känns farligt att säga nåt. 979 01:01:44,910 --> 01:01:48,122 Ofta tror jag att hon är Hannibal Lecter, 980 01:01:48,205 --> 01:01:51,333 och lika ofta att hon är en vanlig tjej i tjugoårsåldern. 981 01:01:52,418 --> 01:01:54,003 Hon visste att jag var ledsen. 982 01:01:58,174 --> 01:02:00,843 Min fru tittar på America Investigated. 983 01:02:13,522 --> 01:02:17,568 Det handlar inte så mycket om att bli utskämd. Det är inte det. Det… 984 01:02:19,069 --> 01:02:20,613 Det kommer att förfölja mig. 985 01:02:21,280 --> 01:02:22,656 Ingen erbjuder mig jobb. 986 01:02:22,740 --> 01:02:24,784 Jag fick frågan när vi köpte lägenhet. 987 01:02:25,493 --> 01:02:29,038 Det är inte det. Det är… 988 01:02:30,706 --> 01:02:31,624 Vad? 989 01:02:33,083 --> 01:02:35,002 Paul var min redaktör. 990 01:02:36,879 --> 01:02:38,172 Men vi var vänner. 991 01:02:39,507 --> 01:02:43,052 Jag menar, jag, Jack, Paul och Marilyn, 992 01:02:43,135 --> 01:02:48,349 vi hyrde en stuga ihop varje sommar i Catskills. 993 01:02:48,432 --> 01:02:52,520 Den var hemsk, men det var allt vi hade råd med. 994 01:02:53,312 --> 01:02:55,481 Ett år, direkt efter veckan i stugan, 995 01:02:56,816 --> 01:02:59,068 bad Paul mig att skriva artikeln. 996 01:02:59,151 --> 01:03:01,445 Det är inte ens en artikel. En lista. 997 01:03:01,529 --> 01:03:04,365 Trettio skäl att älska New York. En jävla lista. 998 01:03:04,448 --> 01:03:05,407 Jag sa nästan nej. 999 01:03:05,491 --> 01:03:08,202 Jag hade fått ett nytt jobb. Ett otroligt jobb. 1000 01:03:08,285 --> 01:03:10,371 Ett radiojobb. Drömmen. 1001 01:03:11,330 --> 01:03:14,166 Men Paul var en vän. 1002 01:03:14,250 --> 01:03:16,252 Han behöver hjälp, jag skriver listan. 1003 01:03:16,335 --> 01:03:17,920 Nummer 12 på listan… 1004 01:03:18,003 --> 01:03:19,213 Donovan Lamb. 1005 01:03:20,256 --> 01:03:24,176 En grabb som hade tjänat 80 miljoner på börsen innan han kunde köra bil. 1006 01:03:24,260 --> 01:03:26,345 Verkligen ett skäl att älska stan. 1007 01:03:26,428 --> 01:03:29,765 Jag verifierade, pratade med kompisar, hans föräldrar, 1008 01:03:30,683 --> 01:03:32,142 såg kontoutdrag, 1009 01:03:33,018 --> 01:03:35,646 men jag hade en konstig känsla. 1010 01:03:35,729 --> 01:03:38,440 Jag sa till Paul: "Det känns skumt." 1011 01:03:38,524 --> 01:03:40,317 Skriv, sa han, han skulle kolla. 1012 01:03:40,401 --> 01:03:43,362 Jag skrev. Som jag sa, han var en vän. 1013 01:03:46,532 --> 01:03:49,535 När "30 skäl" publicerades, var 12:an med. 1014 01:03:49,618 --> 01:03:51,954 Paul publicerade allt jag hade skrivit. 1015 01:03:52,037 --> 01:03:55,416 Men nu med en sexig rubrik, 1016 01:03:55,499 --> 01:03:57,710 en sån som gör att den kommer med 1017 01:03:57,793 --> 01:04:00,004 i morgon-tv och söndagstidningar, 1018 01:04:00,087 --> 01:04:01,839 och det hade varit okej, 1019 01:04:01,922 --> 01:04:05,467 förutom att grabben aldrig hade haft några pengar. 1020 01:04:07,928 --> 01:04:12,224 Inte ett öre, vilket han berättade för Post i en exklusiv intervju 1021 01:04:12,308 --> 01:04:15,728 och sa att jag hade fått honom att ljuga. 1022 01:04:16,312 --> 01:04:18,647 När vår chef Landon frågade vad som hänt, 1023 01:04:18,731 --> 01:04:21,483 sa jag sanningen, och det trodde jag Paul också gjorde. 1024 01:04:21,567 --> 01:04:24,403 Men nu, spenderar Paul och Marilyn två veckor 1025 01:04:24,486 --> 01:04:27,197 på Martha's Vineyard varje sommar på Landons egendom… 1026 01:04:28,532 --> 01:04:29,450 Paul befordrades. 1027 01:04:29,533 --> 01:04:32,578 Jag fick sparken från det nya jobbet innan jag hade börjat. 1028 01:04:33,996 --> 01:04:39,376 Värst av allt är att mina arbetskamrater, mina kollegor, 1029 01:04:41,003 --> 01:04:45,633 bara försvann. De bara undvek mig. 1030 01:04:45,716 --> 01:04:49,637 Ingen ifrågasatte det. Ingen trodde på mig. 1031 01:04:51,430 --> 01:04:55,601 Jag har en stämpel på mig. Den dåliga journalisten. 1032 01:04:55,684 --> 01:04:59,104 Och alla tycker att det är okej. Eller tycker synd om mig. 1033 01:05:01,440 --> 01:05:02,274 Så, 1034 01:05:03,359 --> 01:05:06,236 nu kommer trailern och Paul försöker bli sams med mig 1035 01:05:06,320 --> 01:05:10,199 och jag skapar ett liv här inne, så jag kan inte ens dricka. 1036 01:05:10,282 --> 01:05:12,993 Så jag var elak mot Anna. Okej? 1037 01:05:14,411 --> 01:05:15,245 Okej. 1038 01:05:19,416 --> 01:05:20,542 Jag gillar ditt hår. 1039 01:05:23,045 --> 01:05:24,421 Diskret men fint. 1040 01:05:25,422 --> 01:05:26,548 Eller hur? 1041 01:05:28,175 --> 01:05:29,426 Tack. 1042 01:05:30,511 --> 01:05:34,139 Förra året gjorde jag en billig reklamfilm, "ring-en-advokat". 1043 01:05:34,223 --> 01:05:37,226 -Det är förödmjukande. Vill du titta? -Ja, gärna. 1044 01:05:51,240 --> 01:05:52,449 Varför andas du så? 1045 01:05:53,075 --> 01:05:54,743 Det är så sjukt. 1046 01:05:56,912 --> 01:05:59,248 Anna är på gatan nånstans. Jag var elak. 1047 01:05:59,331 --> 01:06:01,417 Förlorat pengarna, kan inte göra filmen. 1048 01:06:08,007 --> 01:06:09,174 Såklart inte. 1049 01:06:10,426 --> 01:06:11,260 Vad? 1050 01:06:12,761 --> 01:06:15,347 Du har gjort den här filmen i tre år 1051 01:06:15,431 --> 01:06:16,932 utan att filma något. 1052 01:06:17,016 --> 01:06:19,059 Du har 1 000 skäl till varför, 1053 01:06:19,143 --> 01:06:20,310 och inget är sant. 1054 01:06:20,394 --> 01:06:22,104 -Det är inte sant. -Jo. 1055 01:06:23,856 --> 01:06:25,399 Du gör inte precis nåt. 1056 01:06:25,482 --> 01:06:26,984 Jag skrev klart romanen. 1057 01:06:27,735 --> 01:06:28,986 Du frågade inte ens. 1058 01:06:30,696 --> 01:06:33,490 Folk gör långfilmer med sin mobil nu. 1059 01:06:34,033 --> 01:06:36,493 Pengar är inte problemet. Du tror inte på det. 1060 01:06:36,577 --> 01:06:37,745 Det är inte… 1061 01:06:41,540 --> 01:06:46,962 Den där Anna kanske är galen, men jag håller med henne där. 1062 01:06:48,005 --> 01:06:50,632 Vill man nånting, måste man göra nåt åt det. 1063 01:06:52,217 --> 01:06:55,220 Sluta räkna pengar i en skolåda i lägenheten. 1064 01:06:56,138 --> 01:06:57,514 Jaga det man vill. 1065 01:07:12,654 --> 01:07:13,489 Jeannot. 1066 01:07:14,990 --> 01:07:16,075 Du ville träffa mig? 1067 01:07:22,998 --> 01:07:24,958 -Hur lyckades du? -Med vad? 1068 01:07:25,042 --> 01:07:28,420 Anna Delvey, hon har betalat allt. Pengarna kom imorse. 1069 01:07:32,925 --> 01:07:34,134 Jag skrek på henne. 1070 01:07:35,385 --> 01:07:38,388 Jag lät dig kasta ut henne. Jag sa det. 1071 01:07:39,223 --> 01:07:45,854 Jag sa det! Anna är genuin. Du vet inte! 1072 01:08:00,452 --> 01:08:02,162 Anna! 1073 01:08:07,209 --> 01:08:08,460 Pengarna jag är skyldig. 1074 01:08:12,131 --> 01:08:14,800 Förlåt. Jag borde inte ha anklagat dig. 1075 01:08:14,883 --> 01:08:18,720 Lämna de här tråkiga skitarna. Du är bättre än det här, Neff. 1076 01:08:20,097 --> 01:08:22,516 Jag ska resa bort. Nåt roligt ställe. 1077 01:08:23,142 --> 01:08:24,143 Vill du följa med? 1078 01:08:27,479 --> 01:08:30,732 Jag kan inte. Jag har inga semesterdagar kvar. 1079 01:08:31,358 --> 01:08:34,027 Jag behöver jobbet. Det är mitt liv, Anna. 1080 01:08:37,823 --> 01:08:39,575 Livet är till för att levas. 1081 01:08:40,701 --> 01:08:41,618 Hejdå, Neff. 1082 01:08:52,671 --> 01:08:53,714 Neff. 1083 01:08:56,049 --> 01:08:56,967 Det var du. 1084 01:08:57,968 --> 01:08:59,136 Vadå? 1085 01:08:59,219 --> 01:09:03,098 Hon stannade så länge på hotellet för din skull. 1086 01:09:03,182 --> 01:09:06,268 Du är den enda som hon betalade allt till. 1087 01:09:07,394 --> 01:09:09,646 Hon stannade där för att hon hade dig. 1088 01:09:12,399 --> 01:09:13,901 Hon betalade Kacy. 1089 01:09:15,068 --> 01:09:16,069 Och Rachel… 1090 01:09:19,615 --> 01:09:21,867 Efter ett tag var det inte dricksen. 1091 01:09:21,950 --> 01:09:23,202 Det var för att… 1092 01:09:26,246 --> 01:09:27,080 Jag gillar henne. 1093 01:09:30,918 --> 01:09:31,919 Jag saknar henne. 1094 01:09:44,890 --> 01:09:45,891 Kommer du? 1095 01:09:48,227 --> 01:09:51,480 Gå före du. Jag har nånting… 1096 01:09:52,105 --> 01:09:52,940 Okej. 1097 01:10:03,533 --> 01:10:04,368 Nej. 1098 01:10:06,787 --> 01:10:08,622 -Vad? -Nej. 1099 01:10:09,873 --> 01:10:11,500 Om du vill reda ut det, 1100 01:10:11,583 --> 01:10:14,294 förklara då att det var du som klantade dig, 1101 01:10:14,378 --> 01:10:17,714 och lät mitt rykte ta smällen så att du kunde rädda ditt. 1102 01:10:17,798 --> 01:10:21,301 -Det var inte meningen att… -Du menade det. 1103 01:10:25,013 --> 01:10:27,891 Vi var vänner, Paul. 1104 01:10:28,976 --> 01:10:30,519 Jag trodde på dig. 1105 01:10:31,728 --> 01:10:36,817 Du valde att skada mig för din egen vinning. 1106 01:10:38,986 --> 01:10:40,696 Du är inte oskyldig. 1107 01:11:07,514 --> 01:11:09,057 Jag väntade dig inte. 1108 01:11:10,142 --> 01:11:11,018 Hur mår du? 1109 01:11:12,686 --> 01:11:13,979 De har inga bastur här. 1110 01:11:18,317 --> 01:11:19,359 Hur mår du? 1111 01:11:19,443 --> 01:11:24,781 Bra. Fortfarande på 12 George men jag har spelat in filmen. 1112 01:11:24,865 --> 01:11:26,199 På helgerna. 1113 01:11:26,283 --> 01:11:28,493 Skitbra! Ja. 1114 01:11:29,703 --> 01:11:31,496 Okej. Berätta allt. 1115 01:11:31,580 --> 01:11:34,750 Jag gör det med mobilen, men det ser ganska bra ut. 1116 01:11:34,833 --> 01:11:36,668 Jag filmar en del på hotellet. 1117 01:11:36,752 --> 01:11:38,545 Jeannot gillar det antar jag. 1118 01:11:39,087 --> 01:11:41,298 Jeannot, han är inte så dålig. 1119 01:11:41,381 --> 01:11:45,552 Han tjatar fortfarande på mig hela tiden, men du vet muppen? 1120 01:11:45,635 --> 01:11:47,679 -Ja. -Hon slutade. 1121 01:11:49,014 --> 01:11:50,223 Fan, gjorde hon? 1122 01:13:22,023 --> 01:13:27,028 Undertexter: Kerstin Teglof