1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:54,889 --> 00:00:56,933 La 805 a fichu du café sur le tapis. 3 00:00:57,433 --> 00:00:58,810 Ils vont faire quoi ? 4 00:00:58,893 --> 00:01:01,437 Remplacer le tapis. 9 000 dollars. 5 00:01:01,521 --> 00:01:03,898 Pour un tapis ? Bon sang. 6 00:01:06,025 --> 00:01:08,736 Enlève l'étiquette avant d'aller chez le teinturier. 7 00:01:08,820 --> 00:01:10,696 Elle nettoie un Prada neuf ? 8 00:01:18,746 --> 00:01:21,833 Tu veux voir une queue d'anniversaire à 15 000 dollars ? 9 00:01:21,916 --> 00:01:23,918 La 1105 fête ses 50 ans. 10 00:01:33,511 --> 00:01:34,762 Réservé aux employés. 11 00:01:36,430 --> 00:01:41,185 - Salut, Charlie, Gaby. Ça va ? - Salut, Neff. Ça va. Folle soirée. 12 00:01:41,269 --> 00:01:42,770 Petit-déjeuner habituel ? 13 00:01:42,854 --> 00:01:44,814 Ce serait super. Merci. 14 00:01:47,066 --> 00:01:50,862 - Ils ont rien à faire là. - Ce sont Charlie et Gaby Rosen. 15 00:01:50,945 --> 00:01:52,864 Comme Aby Rosen. 16 00:01:52,947 --> 00:01:56,117 Quand ton père possède l'hôtel, tu vas où tu veux. 17 00:02:00,997 --> 00:02:04,000 TOUTE CETTE HISTOIRE EST COMPLÈTEMENT VRAIE. 18 00:02:04,083 --> 00:02:06,502 SAUF LES PARTIES QUI SONT TOTALEMENT INVENTÉES. 19 00:02:19,015 --> 00:02:22,185 Elle est restée trois ou quatre mois. 20 00:02:23,186 --> 00:02:24,478 Aussi longtemps ? 21 00:02:24,562 --> 00:02:25,855 Que voulait-elle ? 22 00:02:25,938 --> 00:02:28,149 Elle ne voulait rien. C'est un hôtel. 23 00:02:30,193 --> 00:02:32,862 - Ta pause est finie. - Je n'ai pas fini. 24 00:02:32,945 --> 00:02:36,657 D'après le syndicat, vous ne pouvez pas me parler tant que je mange. 25 00:02:36,741 --> 00:02:40,161 C'est ma pause. Je vous dirai quand j'ai fini. 26 00:02:42,121 --> 00:02:43,497 Je peux y aller si… 27 00:02:44,165 --> 00:02:45,082 J'ai le temps. 28 00:02:45,958 --> 00:02:46,792 Allez-y. 29 00:02:47,376 --> 00:02:48,211 Allez. 30 00:02:50,046 --> 00:02:54,175 Elle vous a parlé de son passé ? De ses parents ? Ses amis en Europe ? 31 00:02:55,218 --> 00:02:57,887 Vous vouliez parler du séjour d'Anna ici. 32 00:02:57,970 --> 00:02:59,597 C'était la règle. 33 00:03:00,223 --> 00:03:01,682 Vous êtes une amie fidèle. 34 00:03:01,766 --> 00:03:04,227 À la vie à la mort. Je suis comme ça. 35 00:03:08,940 --> 00:03:09,941 Comment elle va ? 36 00:03:12,568 --> 00:03:13,736 Vous y êtes allée ? 37 00:03:14,320 --> 00:03:16,364 La prison est… Avec mes horaires, 38 00:03:17,073 --> 00:03:20,117 je ne peux pas y aller pendant les heures de visite. 39 00:03:20,201 --> 00:03:21,410 Et c'est loin. 40 00:03:22,245 --> 00:03:23,120 Elle va bien ? 41 00:03:23,746 --> 00:03:28,584 Ça va. C'est la prison, mais bon. 42 00:03:29,168 --> 00:03:30,419 Je m'inquiète pour elle. 43 00:03:31,254 --> 00:03:32,922 Vous tenez à elle. 44 00:03:33,923 --> 00:03:35,591 Anna et vous êtes proches. 45 00:03:36,300 --> 00:03:38,678 Au début, on n'était pas amies. 46 00:03:45,017 --> 00:03:48,354 Au début, j'avais besoin d'argent pour financer mon film, 47 00:03:48,437 --> 00:03:52,650 et Anna… Anna aimait flamber. 48 00:03:54,402 --> 00:03:56,821 Écoutez, l'hôtel est presque plein. 49 00:03:56,904 --> 00:03:59,240 Tout le monde sur le pont, aujourd'hui. 50 00:03:59,323 --> 00:04:00,491 Et la mécanique ? 51 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 Les tapis sont réparées. 52 00:04:01,826 --> 00:04:04,245 Pour le sauna, on sera prêt à 17 h. 53 00:04:04,328 --> 00:04:07,206 Avant midi. On a quoi pour nos VIP ? 54 00:04:07,290 --> 00:04:10,042 - Je m'en occupe. J'ai… - Je m'en occupe. 55 00:04:10,126 --> 00:04:13,421 Visite de l'exposition Rauschenberg au MoMA pour les LeClerc. 56 00:04:13,504 --> 00:04:15,756 Coucher de soleil en hélico pour les mariés. 57 00:04:15,840 --> 00:04:18,050 Bergdorf va ouvrir pour Mme Leong. 58 00:04:18,134 --> 00:04:19,552 Mme Leong est ma VIP. 59 00:04:19,635 --> 00:04:21,178 Mais elle est venue me voir. 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,471 On s'en occupe. 61 00:04:22,555 --> 00:04:25,891 Si les lecteurs buguent, n'embêtez pas les clients. 62 00:04:25,975 --> 00:04:28,311 Prenez le numéro de carte pour plus tard. 63 00:04:28,394 --> 00:04:29,520 Les invités avant tout. 64 00:04:29,603 --> 00:04:33,941 Chaque détail compte. Bon, allez-y. 65 00:04:37,737 --> 00:04:40,614 Neff. Elle est nouvelle, elle apprend. 66 00:04:40,698 --> 00:04:43,743 Elle perd de l'argent parce qu'elle a peur des clients. 67 00:04:43,826 --> 00:04:46,746 Je ne vais pas ignorer de l'argent à cause d'elle. 68 00:04:46,829 --> 00:04:49,165 Franchement, tu me plais. 69 00:04:49,707 --> 00:04:50,541 Vas-y. 70 00:04:52,835 --> 00:04:54,503 Il faut changer la télé. 71 00:04:54,587 --> 00:04:56,839 L'écran est trop petit pour mes images. 72 00:04:56,922 --> 00:04:58,466 Je vais voir avec la direction. 73 00:04:59,383 --> 00:05:00,343 Quel est votre nom ? 74 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 C'est Nell ? 75 00:05:02,511 --> 00:05:05,598 Vous m'êtes familière. On se connaît ? 76 00:05:05,681 --> 00:05:07,350 Neff. De l'école de cinéma. 77 00:05:08,768 --> 00:05:09,769 Oui. 78 00:05:10,353 --> 00:05:14,023 Tu suis ta voie. C'est cool. Bonne chance. 79 00:05:53,979 --> 00:05:54,897 Votre nom ? 80 00:05:54,980 --> 00:05:57,525 Delvey. Anna. Avec un accent. Gros pourboires. 81 00:05:58,275 --> 00:06:00,277 - Bienvenue au 12 George. - Merci. 82 00:06:05,241 --> 00:06:06,283 Merci. 83 00:06:15,084 --> 00:06:18,045 Miss Gros billets vient d'arriver. 84 00:06:44,488 --> 00:06:45,865 - Bonjour, Fatima. - Viv. 85 00:06:57,334 --> 00:06:58,169 Bonjour. 86 00:07:06,469 --> 00:07:11,223 Qu'est-ce qui se passe, aujourd'hui ? J'ai loupé un truc ? 87 00:07:13,642 --> 00:07:14,643 Allô. 88 00:07:16,395 --> 00:07:17,438 Quoi ? 89 00:07:17,521 --> 00:07:20,483 America Investigated a sorti une pub pour son émission. 90 00:07:23,319 --> 00:07:24,487 Dis-m'en plus. 91 00:07:24,570 --> 00:07:27,948 Après le sujet de Rolling Stone sur le viol à UVA, 92 00:07:28,032 --> 00:07:31,744 l'histoire de Brian Williams, de la fondation Clinton, 93 00:07:31,827 --> 00:07:36,332 c'est… c'est une autre façon d'envisager les fake news, 94 00:07:36,415 --> 00:07:40,127 l'éthique des médias, l'échec de l'intégrité journalistique… 95 00:07:40,211 --> 00:07:45,549 Et c'est… c'est tout un… Mais peut-être… 96 00:07:45,633 --> 00:07:46,759 Lou ! 97 00:07:47,843 --> 00:07:53,432 Le gamin de ton article, Donovan Lamb, il sera dans l'émission. 98 00:07:54,433 --> 00:07:55,267 Quoi ? 99 00:07:55,351 --> 00:07:57,853 Donovan Lamb a fait une interview sur toi. 100 00:07:57,937 --> 00:08:02,566 America Investigated fait une émission sur le mauvais journalisme, 101 00:08:02,650 --> 00:08:05,778 et tu es l'un des sujets. 102 00:08:08,113 --> 00:08:09,281 Vivian. 103 00:08:12,785 --> 00:08:14,703 - Je vais bien. - Ce n'est rien. 104 00:08:14,787 --> 00:08:15,621 Je vais bien. 105 00:08:17,873 --> 00:08:20,584 Je vais bien. 106 00:08:20,668 --> 00:08:22,503 Tu veux voir la pub et en finir ? 107 00:08:22,586 --> 00:08:23,837 Non. Je veux pas. 108 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 - Vivian. - Il me faut un café. Quelqu'un ? 109 00:08:49,405 --> 00:08:51,907 CONSÉQUENCES DE L'INCOMPÉTENCE JOURNALISTIQUE 110 00:09:12,720 --> 00:09:13,554 Bonjour. 111 00:09:13,637 --> 00:09:16,515 Je sais que j'ai réservé une visite média, 112 00:09:17,683 --> 00:09:21,562 mais je n'ai que quelques questions aujourd'hui. 113 00:09:21,645 --> 00:09:22,521 Les magazines ? 114 00:09:25,733 --> 00:09:27,568 Merde. Je ne les ai pas. 115 00:09:27,651 --> 00:09:30,529 - Comment ça ? - Je les ai oubliés. 116 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 - Vous avez oublié ? - Oui. 117 00:09:34,158 --> 00:09:35,826 Je… La prochaine fois. 118 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 Je ne demande qu'une petite chose. 119 00:09:37,953 --> 00:09:40,664 Cette interview exclusive, c'est pour vous. 120 00:09:40,748 --> 00:09:43,375 - Vous pourriez… - J'ai oublié. Ça arrive. 121 00:09:45,711 --> 00:09:46,545 D'accord. 122 00:09:48,213 --> 00:09:49,048 Bien. 123 00:09:55,387 --> 00:09:58,015 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Rien du tout. 124 00:09:58,098 --> 00:10:01,477 - Quelque chose ne va pas. - Tout va bien. 125 00:10:01,560 --> 00:10:02,728 Je vais bien. 126 00:10:02,811 --> 00:10:04,355 Vous avez l'air ailleurs. 127 00:10:04,438 --> 00:10:06,231 Je suis enceinte. Et fatiguée. 128 00:10:06,315 --> 00:10:10,736 Je voulais passer prendre le Forbes et le Fortune, 129 00:10:10,819 --> 00:10:13,489 et les autres, mais j'ai oublié, désolée. 130 00:10:14,490 --> 00:10:16,659 Alors… on se met au travail ? 131 00:10:19,036 --> 00:10:21,330 Expliquez-moi ces factures. 132 00:10:21,413 --> 00:10:24,583 Vous êtes partie de chez Billy pour aller au 12 George, 133 00:10:25,376 --> 00:10:28,879 et vous n'êtes pas repartie. 134 00:10:30,047 --> 00:10:33,258 Vous êtes restée plus longtemps que les autres endroits. 135 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Alors pourquoi ? 136 00:10:35,260 --> 00:10:36,345 Vous m'en voulez. 137 00:10:37,429 --> 00:10:40,557 Je ne vous en veux pas. Tout ne tourne pas autour de vous. 138 00:10:40,641 --> 00:10:43,602 Alors quelqu'un a fait du mal à votre petit bébé ? 139 00:10:44,687 --> 00:10:45,521 Anna. 140 00:10:45,604 --> 00:10:47,272 Vous êtes blessée. Pourquoi ? 141 00:10:48,857 --> 00:10:51,985 Vous avez versé 200 000 dollars depuis la CNB, 142 00:10:52,069 --> 00:10:54,738 avant d'aller à l'hôtel, vous aviez les moyens. 143 00:10:54,822 --> 00:10:57,491 Vous êtes restée plus longtemps que d'habitude. 144 00:10:58,242 --> 00:11:00,828 - Qu'est-ce qui a changé ? - C'est le boulot ? 145 00:11:00,911 --> 00:11:03,122 Vous bossez mal ? Vous allez être virée ? 146 00:11:03,205 --> 00:11:04,039 Non. 147 00:11:05,666 --> 00:11:06,875 Anna, le 12 George ? 148 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 C'est votre mari ? 149 00:11:08,377 --> 00:11:11,296 Il a dit que votre visage devenait gros ? 150 00:11:11,380 --> 00:11:14,925 Non, il n'a rien dit. Et mon visage ne grossit pas. 151 00:11:15,008 --> 00:11:15,968 Si. 152 00:11:16,927 --> 00:11:19,805 Vous êtes enceinte, c'est logique. 153 00:11:19,888 --> 00:11:22,349 Vous grossissez. Votre visage aussi. 154 00:11:22,433 --> 00:11:26,270 Il va devenir énorme et hideux, et ensuite, le bébé va naître. 155 00:11:26,895 --> 00:11:30,274 Ça arrive à tout le monde. Vous êtes comme les autres. 156 00:11:33,152 --> 00:11:39,700 Pourquoi être restée aussi longtemps à l'hôtel ? 157 00:11:41,952 --> 00:11:45,789 Vivian, je suis en prison, tout le temps, 158 00:11:45,873 --> 00:11:48,917 et ces femmes, elles sont intéressantes, 159 00:11:49,001 --> 00:11:51,295 mais elles ne parlent que de tuer leur mari 160 00:11:51,378 --> 00:11:54,339 et de la facilité d'usurper une identité. 161 00:11:54,965 --> 00:11:58,427 Ne soyez pas égoïste. Ça m'amusera. 162 00:11:58,510 --> 00:12:01,722 Qui a blessé votre petit bébé et pourquoi ? 163 00:12:07,144 --> 00:12:07,978 Gardien ! 164 00:12:13,734 --> 00:12:17,196 Un cauchemar. On a déjà dû changer sa chambre deux fois. 165 00:12:17,279 --> 00:12:19,323 Elle nous rend tous chèvre. 166 00:12:19,406 --> 00:12:22,242 Serviettes, oreillers. Moins de lumière, plus. 167 00:12:22,326 --> 00:12:24,995 Elle veut un thé bien spécial. Putain ! 168 00:12:26,997 --> 00:12:30,334 Elle donne de bons pourboires, mais elle est insupportable. 169 00:12:30,417 --> 00:12:32,628 - Anna Delvey ? - Oui, elle. 170 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Elle a toujours besoin d'un truc. 171 00:12:36,507 --> 00:12:37,341 Comme quoi ? 172 00:12:39,009 --> 00:12:40,677 C'est une VIP VIP. 173 00:12:40,761 --> 00:12:43,055 Donc, une bonne table. C'est la meilleure. 174 00:12:43,138 --> 00:12:48,018 Cette table est réservée au PDG de Goldman tous les jeudis. 175 00:12:48,101 --> 00:12:51,063 On est jeudi. Non, impossible. 176 00:12:53,398 --> 00:12:57,861 Billets. Broadway. Orchestre. Valables pour tout. Tout le temps. 177 00:12:59,905 --> 00:13:01,406 Pour toute l'année. 178 00:13:06,995 --> 00:13:09,832 Delvey, 19 h. 179 00:13:14,378 --> 00:13:15,921 Pourquoi c'est si long ? 180 00:13:16,004 --> 00:13:19,675 Comment accélérer les validations ? Il me faut cet immeuble. 181 00:13:19,758 --> 00:13:23,345 On avance sur tout, l'audit, les papiers préliminaires. 182 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 Vous avez fait ce qu'il fallait. 183 00:13:25,347 --> 00:13:28,475 Maintenant, vous attendez. C'est comme ça. On attend. 184 00:13:30,769 --> 00:13:34,147 Du Bellay 2005. Avec les compliments de la concierge, Neff. 185 00:13:35,399 --> 00:13:36,608 Merci. 186 00:13:52,791 --> 00:13:53,750 PROJET FAD 187 00:13:53,834 --> 00:13:56,545 CONCEPT - FONDATION ANNA DELVEY PROPRIÉTÉ - 281 PARK 188 00:13:56,628 --> 00:13:59,214 MANAGER DE L'HÔTEL 189 00:13:59,298 --> 00:14:01,800 LA FAD VEUT ACQUÉRIR LE 281 PARK AVE SUD 190 00:14:01,884 --> 00:14:02,718 Mince. 191 00:14:05,387 --> 00:14:07,222 Une bouteille à 400 dollars ? 192 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 Je devrai le prendre sur ta paie. 193 00:14:09,808 --> 00:14:11,852 Ce n'est pas pour rien. Vous verrez. 194 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 Vaut mieux pour toi. 195 00:14:24,489 --> 00:14:27,993 On se concentre sur le bail. Je sais que vous paierez. 196 00:14:30,329 --> 00:14:33,540 Mme Delvey, les documents que vous vouliez imprimer. 197 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Merci. 198 00:14:38,420 --> 00:14:39,421 Le vin vous plaît ? 199 00:14:42,925 --> 00:14:46,803 On doit travailler sur les détails du bail, 200 00:14:46,887 --> 00:14:48,555 la clause de responsabilité. 201 00:14:57,272 --> 00:15:00,484 Nous voulons réserver High Line. 202 00:15:00,567 --> 00:15:05,072 Madame, vous n'avez pas besoin de réserver, c'est un parc public. 203 00:15:05,155 --> 00:15:06,281 Pas de file d'attente. 204 00:15:06,365 --> 00:15:09,576 Appelez quelqu'un pour qu'on soit sur la liste. 205 00:15:09,660 --> 00:15:11,662 Je ne peux pas. C'est un parc. 206 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Vous y aller et vous marchez. 207 00:15:15,207 --> 00:15:16,375 J'exige une réservation. 208 00:15:16,458 --> 00:15:20,212 Absolument, oui, je vais appeler les services du parc. 209 00:15:23,548 --> 00:15:24,591 Neff, c'est ça ? 210 00:15:24,675 --> 00:15:26,426 Le Coucou était parfait. 211 00:15:27,302 --> 00:15:28,136 À bientôt. 212 00:15:30,180 --> 00:15:32,224 Que puis-je pour vous ? 213 00:15:42,567 --> 00:15:43,402 Salut. 214 00:15:47,990 --> 00:15:49,950 AI nous ont contactés. 215 00:15:50,951 --> 00:15:53,286 - Ils veulent vous parler. - Paul. 216 00:15:53,370 --> 00:15:57,416 Mais je les ai convaincus de faire une vraie interview. 217 00:16:00,544 --> 00:16:02,254 - Quoi ? - Réfléchissez. 218 00:16:03,213 --> 00:16:06,258 C'est l'occasion de dire ce qui s'est vraiment passé. 219 00:16:06,967 --> 00:16:10,345 Faites une déclaration, mettez les choses au clair. 220 00:16:12,472 --> 00:16:15,017 Ils sont corrects. Ils seront justes avec vous. 221 00:16:15,642 --> 00:16:17,310 Justes. 222 00:16:18,687 --> 00:16:19,688 Vivian, j'ai… 223 00:16:21,982 --> 00:16:25,652 tiré un tas de ficelles pour vous obtenir ça. 224 00:16:25,736 --> 00:16:28,280 C'est l'occasion idéale. 225 00:16:28,363 --> 00:16:31,199 J'ai du travail. 226 00:16:31,950 --> 00:16:34,870 On a quelques jours. Réfléchissez, Viv… 227 00:16:38,623 --> 00:16:40,375 Je vais arranger tout ça. 228 00:16:40,459 --> 00:16:43,211 Les billets seront prêts. Bonne journée. 229 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 On veut réserver Governors Island. 230 00:16:48,341 --> 00:16:49,426 Je m'en occupe. 231 00:16:49,509 --> 00:16:50,469 J'ai besoin de vous. 232 00:16:50,552 --> 00:16:52,679 Hé. J'étais là avant. 233 00:16:52,763 --> 00:16:53,597 Neff. 234 00:16:54,514 --> 00:16:58,101 Désolée, Mme Delvey. Je dois m'occuper de ces clients. 235 00:16:58,185 --> 00:16:59,728 Faites donc la queue. 236 00:16:59,811 --> 00:17:02,939 Vous devez prendre le ferry ici pour aller sur l'île, 237 00:17:03,023 --> 00:17:04,858 mais il faudra prendre un taxi 238 00:17:04,941 --> 00:17:08,528 ou un Uber jusqu'au Battery Maritime Building. 239 00:17:08,612 --> 00:17:12,365 Avant le ferry, on aimerait manger et prendre un pique-nique. 240 00:17:14,743 --> 00:17:16,453 Je peux appeler Dean & DeLuca… 241 00:17:23,418 --> 00:17:25,796 Jeannot, j'ai besoin d'un concierge ici. 242 00:17:26,713 --> 00:17:31,343 Quelqu'un va s'occuper de vous. Que puis-je pour vous, Mme Delvey ? 243 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 Messieurs, au travail. 244 00:17:36,223 --> 00:17:39,267 On va révolutionner le monde des clubs new-yorkais. 245 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Bonjour, j'appelle de la part de Mme Delvey. 246 00:17:46,191 --> 00:17:49,277 Elle pourra vous rencontrer chez Ellis Reed à 11 h. 247 00:17:49,945 --> 00:17:50,779 Merci. 248 00:18:03,166 --> 00:18:04,167 Votre voiture est là. 249 00:18:04,251 --> 00:18:06,503 Un thé Lady Grey vous attend. 250 00:18:06,586 --> 00:18:09,256 On vous déposera au déjeuner avec M. Lavin 251 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 et à votre rendez-vous avec Citibank. 252 00:18:11,550 --> 00:18:12,717 Vous êtes géniale. 253 00:18:14,636 --> 00:18:16,596 - Votre sac, Mme Delvey. - Merci. 254 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 Neff, je dois planifier d'autres rendez-vous. 255 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 Je m'occupe de tout. Pas de souci. 256 00:18:32,028 --> 00:18:33,363 Vous organisiez tout. 257 00:18:33,905 --> 00:18:35,949 J'organisais la vie d'Anna. 258 00:18:36,032 --> 00:18:38,910 Et je dois dire que j'assurais. 259 00:18:38,994 --> 00:18:40,495 Mes listes étaient nickel. 260 00:18:41,079 --> 00:18:42,330 Quelles listes ? 261 00:18:42,998 --> 00:18:47,252 Chaque restaurant, club, salon, même les relations publiques, 262 00:18:47,335 --> 00:18:50,130 ils ont tous des listes des gens tendance, 263 00:18:50,213 --> 00:18:52,674 des noms importants. Une base de données. 264 00:18:52,757 --> 00:18:55,552 Ici, les clients doivent rester satisfaits, 265 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 donc je les mets sur des listes. 266 00:18:57,721 --> 00:19:00,849 Si on est sur la bonne liste, on reçoit des invitations, 267 00:19:00,932 --> 00:19:03,351 on est VIP partout, 268 00:19:03,435 --> 00:19:05,770 on a des billets, des tables partout. 269 00:19:07,189 --> 00:19:11,276 J'ai mis Anna sur les listes les plus exclusives. 270 00:19:11,860 --> 00:19:13,945 Vous êtes le pouvoir derrière le trône ? 271 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 On peut dire ça. 272 00:19:16,907 --> 00:19:19,284 C'est ça, en fait. Mettez ça dans l'article. 273 00:19:32,422 --> 00:19:34,758 Delvey. Une de nos meilleures clientes. 274 00:19:34,841 --> 00:19:36,509 Merci de faire une exception. 275 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 On prendra soin d'elle. 276 00:19:40,055 --> 00:19:41,806 C'est une cliente très spéciale. 277 00:19:41,890 --> 00:19:45,518 Elle ne fait pas la queue avec tout le monde pour une sortie. 278 00:19:45,602 --> 00:19:49,856 Toni, entre vous et moi, cette nana, c'est une héritière allemande. 279 00:19:51,316 --> 00:19:52,901 Donnez-lui accès à tout. 280 00:19:52,984 --> 00:19:56,488 Entre vous et moi, elle vient d'acheter sur Park Avenue. 281 00:19:56,571 --> 00:19:58,031 GROS PORTEFEUILLE 282 00:19:58,114 --> 00:20:00,450 Vous devriez l'ajouter sur votre liste. 283 00:20:00,533 --> 00:20:02,661 Elle ouvre un club dans un immeuble Rosen. 284 00:20:02,744 --> 00:20:03,662 Gros portefeuille. 285 00:20:07,290 --> 00:20:08,166 Delvey. 286 00:20:13,755 --> 00:20:17,467 AJOUTER CLIENT - ANNA DELVEY NOTES - GROS PORTEFEUILLE, VIP 287 00:20:23,807 --> 00:20:24,683 Delvey. 288 00:20:29,646 --> 00:20:31,106 NOTES - VIP, PRIORITAIRE 289 00:20:36,152 --> 00:20:37,195 D-E-L 290 00:20:38,863 --> 00:20:40,532 V-E-Y. 291 00:20:44,995 --> 00:20:46,454 NOTES - VIP, CHAMBRE PRIVÉE 292 00:20:48,331 --> 00:20:50,667 - C'est bon. - Merci, Neff. 293 00:21:01,386 --> 00:21:04,681 Anna a mon âge et elle est hyper influente. 294 00:21:04,764 --> 00:21:07,225 Elle est PDG. C'est inspirant. 295 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 - Chérie, regarde ça. - Je parlais, là. 296 00:21:13,523 --> 00:21:15,942 Ces abrutis ont payé des milliers de dollars 297 00:21:16,026 --> 00:21:18,570 pour aller aux Bahamas, car un mec a organisé 298 00:21:18,653 --> 00:21:21,031 une fête de luxe sur une île privée. 299 00:21:21,114 --> 00:21:24,534 Et sur place, ils se retrouvent sous une tente de fortune 300 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 à manger du fromage industriel ! 301 00:21:29,247 --> 00:21:31,541 J'adore les tweets sur le Fyre Festival. 302 00:21:31,624 --> 00:21:34,711 - Regarde ça. - Pas le temps, je compte mon fric. 303 00:21:34,794 --> 00:21:38,089 Regarde ça, les pourboires d'Anna rien que cette semaine. 304 00:21:38,173 --> 00:21:39,174 Pourquoi ? 305 00:21:39,257 --> 00:21:42,427 Comment ça ? On s'en fout. Ses pourboires sont énormes. 306 00:21:42,510 --> 00:21:44,262 On sort ce genre de billets 307 00:21:44,346 --> 00:21:46,431 que pour faire distraction. 308 00:21:46,514 --> 00:21:47,974 Méfie-toi d'elle. 309 00:21:48,058 --> 00:21:51,186 Ses pourboires vont payer mon premier film. 310 00:21:52,604 --> 00:21:54,814 Je gère. Retourne à ton fer festival. 311 00:21:54,898 --> 00:21:55,940 Fyre Festival. 312 00:21:57,567 --> 00:22:00,737 Tous ces riches pouvaient même pas faire caca. 313 00:22:01,905 --> 00:22:03,239 C'est la prison assurée ! 314 00:22:12,207 --> 00:22:13,291 On peut discuter ? 315 00:22:24,177 --> 00:22:26,012 Vous ne voulez pas vous asseoir ? 316 00:22:45,740 --> 00:22:46,574 Paul… 317 00:22:46,658 --> 00:22:48,952 Je voulais voir si ça allait. 318 00:22:49,577 --> 00:22:50,829 C'est tout ? 319 00:22:50,912 --> 00:22:52,705 Et je voulais savoir 320 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 ce que vous pensiez de l'interview pour AI. 321 00:22:56,709 --> 00:22:57,710 Je n'en pense rien. 322 00:22:58,586 --> 00:22:59,421 C'est tout ? 323 00:22:59,504 --> 00:23:01,047 Vous n'allez rien me donner ? 324 00:23:03,299 --> 00:23:04,759 - On a fini ? - Non. 325 00:23:04,843 --> 00:23:07,262 Je… Je peux… 326 00:23:08,763 --> 00:23:10,140 Bon… Écoutez. 327 00:23:12,767 --> 00:23:15,520 On était imbattables quand on faisait équipe. 328 00:23:16,563 --> 00:23:18,356 Et j'y pense souvent. 329 00:23:19,732 --> 00:23:21,609 On s'amusait beaucoup. 330 00:23:21,693 --> 00:23:25,363 Cet endroit était… J'adorais venir travailler. 331 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 On partait en vacances ensemble. 332 00:23:28,158 --> 00:23:29,659 Vous allez avoir un bébé. 333 00:23:29,742 --> 00:23:32,954 Marilyn devrait organiser votre fête prénatale. 334 00:23:33,037 --> 00:23:34,038 Je n'ai jamais… 335 00:23:36,249 --> 00:23:37,750 voulu que ça finisse… 336 00:23:43,131 --> 00:23:44,632 Vous n'avez pas pu expliquer. 337 00:23:46,551 --> 00:23:47,385 Je sais. 338 00:23:50,305 --> 00:23:52,932 Faites l'interview, répondez aux questions, 339 00:23:53,016 --> 00:23:54,642 et tout sera fini. 340 00:23:54,726 --> 00:23:57,353 Vous pourrez donner votre version. 341 00:23:57,437 --> 00:23:59,063 Rétablir la vérité. 342 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Paul… 343 00:24:00,982 --> 00:24:03,568 Pensez-y, c'est tout. 344 00:24:04,569 --> 00:24:05,403 S'il vous plaît. 345 00:24:07,113 --> 00:24:07,947 Très bien. 346 00:24:14,996 --> 00:24:16,789 Lewis, laissez-la respirer. 347 00:24:16,873 --> 00:24:19,167 Elle a choisi Fortress, c'est décidé. 348 00:24:19,250 --> 00:24:21,252 - On peut toujours essayer. - Oui. 349 00:24:22,170 --> 00:24:24,297 Excusez-moi. Ne signez rien. 350 00:24:29,886 --> 00:24:31,137 Morrison est un amateur. 351 00:24:31,221 --> 00:24:33,973 Oubliez Fortress. Venez avec moi. 352 00:24:34,807 --> 00:24:36,309 Je peux faire tellement. 353 00:24:36,935 --> 00:24:40,522 Si vous transférez votre capital chez Jupiter Group, 354 00:24:40,605 --> 00:24:44,567 on fera de grandes choses. De haut niveau, vous comprenez ? 355 00:24:45,568 --> 00:24:47,278 Conrad, une chose à la fois. 356 00:24:47,362 --> 00:24:52,200 J'attends les validations de la FAD. Je dois arranger ça d'abord. 357 00:24:52,283 --> 00:24:53,451 Ça viendra. 358 00:24:53,535 --> 00:24:56,538 Je préfère voir plus loin. 359 00:24:56,621 --> 00:24:58,498 Votre avenir n'est pas en Allemagne. 360 00:24:58,581 --> 00:25:00,250 On ferait une super équipe. 361 00:25:01,084 --> 00:25:02,585 Vous le savez, non ? 362 00:25:02,669 --> 00:25:06,673 Et pas que Jupiter Group. Moi. Personnellement. 363 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 Je suis là pour vous. 364 00:25:17,517 --> 00:25:20,520 C'était hyper intéressant. Merci d'être venus. 365 00:25:20,603 --> 00:25:22,355 - Oui. - C'était un plaisir. 366 00:25:23,314 --> 00:25:24,607 Ma voiture est là. 367 00:25:25,108 --> 00:25:27,777 - Anna, on s'appelle demain ? Super. - Oui. 368 00:25:27,860 --> 00:25:29,362 Lewis. Je vous dépose ? 369 00:25:29,445 --> 00:25:31,281 Non. Ma voiture n'est pas loin. 370 00:25:31,364 --> 00:25:32,615 - Très bien. - À bientôt. 371 00:25:32,699 --> 00:25:33,658 - Au revoir. - Bye. 372 00:25:34,492 --> 00:25:37,870 C'est… Ravie de vous avoir rencontré. Au revoir. 373 00:25:44,419 --> 00:25:45,253 Votre voiture. 374 00:25:45,336 --> 00:25:46,504 Je l'ai annulée. 375 00:25:47,463 --> 00:25:48,798 Laissez-moi monter. 376 00:25:48,881 --> 00:25:50,758 J'ai besoin de repos. 377 00:25:51,426 --> 00:25:52,719 Je peux vous aider. 378 00:25:55,805 --> 00:25:57,807 Mme Delvey, un appel urgent. 379 00:25:57,890 --> 00:26:00,727 Votre mère, je crois. Elle a insisté pour attendre. 380 00:26:02,312 --> 00:26:06,482 Ma mère. C'est peut-être grave, Conrad. Désolée. Je dois le prendre. 381 00:26:06,566 --> 00:26:07,609 Je peux attendre. 382 00:26:07,692 --> 00:26:11,029 Non. C'est ma mère. J'en ai pour un moment. Neff ? 383 00:26:11,112 --> 00:26:11,988 Monsieur, par ici. 384 00:26:12,071 --> 00:26:14,574 Nico va vous trouver une voiture, un taxi, 385 00:26:14,657 --> 00:26:16,576 le véhicule dont vous avez besoin. 386 00:26:16,659 --> 00:26:18,870 Bonne nuit, Conrad. On se rappelle. 387 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 Asseyez-vous. On peut discuter. 388 00:26:32,634 --> 00:26:33,718 Très bien. 389 00:26:35,553 --> 00:26:38,890 Il a vraiment pensé qu'il coucherait avec vous. 390 00:26:38,973 --> 00:26:43,144 Pourquoi ? Vous ne flirtiez pas. Rien du tout. Pas d'espoir. Pourtant… 391 00:26:43,227 --> 00:26:44,646 C'était un dîner d'affaire. 392 00:26:45,188 --> 00:26:47,523 Il n'aurait rien fait si j'étais un homme, 393 00:26:47,607 --> 00:26:49,317 mais comme je suis une femme… 394 00:26:49,400 --> 00:26:52,654 Ils pensent s'en sortir avec un contrat pourri et une pipe. 395 00:26:52,737 --> 00:26:56,032 - Ils se croient tout permis. - C'est un monde d'hommes. 396 00:26:56,115 --> 00:26:57,617 C'est pareil dans le cinéma. 397 00:26:57,700 --> 00:26:59,410 J'étais en école de cinéma. 398 00:26:59,494 --> 00:27:02,497 Je suis douée, mais les réalisatrices ne font 399 00:27:02,580 --> 00:27:03,790 que des pubs de tampons. 400 00:27:05,708 --> 00:27:10,213 Je savais que vous étiez créative. Ça se sent. 401 00:27:10,296 --> 00:27:12,382 Vous n'êtes pas comme les filles lambda. 402 00:27:12,465 --> 00:27:14,133 Qui vivent pour travailler. 403 00:27:14,217 --> 00:27:16,552 C'est clairement pas mon rêve. 404 00:27:16,636 --> 00:27:18,680 J'économise pour réaliser mon film. 405 00:27:19,597 --> 00:27:20,556 Vous le ferez. 406 00:27:21,474 --> 00:27:22,558 Je le sens. 407 00:27:36,989 --> 00:27:38,533 Ça vous dit, une soirée ? 408 00:27:39,492 --> 00:27:40,451 Vous y êtes allée ? 409 00:27:41,202 --> 00:27:44,539 Il est interdit de fraterniser à l'hôtel. J'aurais été virée. 410 00:27:44,622 --> 00:27:46,124 Mais vous y êtes allée ? 411 00:27:47,375 --> 00:27:48,918 Bien sûr que oui. 412 00:27:52,714 --> 00:27:57,760 C'était fantastique. C'était un truc de dingue. 413 00:27:57,844 --> 00:28:00,138 Je vous présente Neff. Elle fait des films. 414 00:28:00,221 --> 00:28:01,055 Salut, Neff. 415 00:28:01,139 --> 00:28:06,477 Tous ces gens riches, ces mannequins, chanteurs célèbres. 416 00:28:06,561 --> 00:28:08,604 Et Martin Shkreli, celui qui a augmenté 417 00:28:08,688 --> 00:28:10,648 le prix des médocs pour le SIDA 418 00:28:10,732 --> 00:28:12,400 et fini en prison ? Il était là. 419 00:28:12,483 --> 00:28:16,070 Ils doivent se détendre. Je suis pas le genre à être arrêté. 420 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Une autre bouteille. 421 00:28:20,742 --> 00:28:22,493 La Dom 1975. 422 00:28:22,577 --> 00:28:24,162 Un des Culkin était là aussi. 423 00:28:24,245 --> 00:28:27,081 Celui de Maman j'ai raté l'avion, ou l'autre. 424 00:28:27,165 --> 00:28:28,082 J'avais bu. 425 00:28:28,166 --> 00:28:31,252 Soyez honnêtes. Qui comptait aller au Fyre Festival ? 426 00:28:31,335 --> 00:28:33,212 Quel bordel. 427 00:28:33,296 --> 00:28:35,381 À côté, Burning Man, c'est la classe. 428 00:28:35,465 --> 00:28:38,217 - J'ai pas été remboursé. - Il y avait des tentes. 429 00:28:38,301 --> 00:28:39,135 C'est vrai ? 430 00:28:39,844 --> 00:28:42,388 J'ai parlé à quelqu'un qui sait tout. 431 00:28:43,389 --> 00:28:47,185 Pauvre Billy. Il a vraiment essayé, mais il n'est pas à la hauteur. 432 00:28:48,436 --> 00:28:51,439 Désolé, c'était pas sympa. C'était méchant. C'était trop. 433 00:28:51,522 --> 00:28:53,399 Hé, regardez. Prêts ? 434 00:28:57,570 --> 00:28:58,654 Vous n'imaginez pas… 435 00:29:00,156 --> 00:29:02,742 C'était l'album The Carter V. 436 00:29:02,825 --> 00:29:06,287 Shkreli avait acheté l'album de Lil Wayne, 437 00:29:06,370 --> 00:29:09,040 les originaux, parce qu'il voulait l'écouter. 438 00:29:09,123 --> 00:29:11,459 L'album était top secret, et il l'a acheté. 439 00:29:11,542 --> 00:29:14,545 C'est là que j'ai compris qui il était. 440 00:29:14,629 --> 00:29:17,215 Le mec qui avait insulté le Wu Tang Clan. 441 00:29:18,090 --> 00:29:20,092 Juste là, à ma table. 442 00:29:20,176 --> 00:29:24,889 C'était une pure soirée. De la folie. Et j'y étais. 443 00:29:29,185 --> 00:29:31,395 Et l'addition… 444 00:29:34,982 --> 00:29:38,277 Ils ont tiré au sort avec leurs cartes. 445 00:29:38,361 --> 00:29:39,445 Martin a gagné. 446 00:29:40,196 --> 00:29:41,155 Ouais. 447 00:29:47,995 --> 00:29:50,414 C'était de la folie. 448 00:29:50,498 --> 00:29:52,959 Ce type a acheté l'album de Lil Wayne. 449 00:29:53,042 --> 00:29:53,876 Je le crois pas. 450 00:29:53,960 --> 00:29:55,837 Je l'ai écouté ! Moi ! 451 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 Sérieux ? S'approprier le travail d'un artiste noir ? 452 00:29:59,131 --> 00:30:00,883 Chéri, c'est… Non. 453 00:30:00,967 --> 00:30:03,135 Ces gens sont hyper cool et riches. 454 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 C'était une des meilleures soirées de ma vie. 455 00:30:07,974 --> 00:30:09,642 Tu ne comprends pas. 456 00:30:09,725 --> 00:30:12,395 Non, c'est toi qui ne comprends pas. 457 00:30:12,478 --> 00:30:19,360 Tu sais que j'économise un max. J'ai presque assez pour mon film. 458 00:30:21,362 --> 00:30:22,989 Cette fois, je vais y arriver. 459 00:30:23,072 --> 00:30:24,156 D'accord. 460 00:30:24,824 --> 00:30:26,242 Tu ne connais pas Anna. 461 00:30:26,909 --> 00:30:27,785 Pas comme moi. 462 00:30:29,245 --> 00:30:30,079 D'accord. 463 00:30:30,162 --> 00:30:31,622 Elle me parle. 464 00:30:32,331 --> 00:30:35,376 Personne ne me parle. Je fais juste les réservations. 465 00:30:35,459 --> 00:30:37,962 Je suis pas un foutu meuble. Je suis une star. 466 00:30:38,588 --> 00:30:40,923 Je suis quelqu'un. Je brille. 467 00:30:43,634 --> 00:30:44,635 Viens là. 468 00:30:54,395 --> 00:30:55,271 Je brille. 469 00:31:06,449 --> 00:31:07,283 Todd. 470 00:31:07,366 --> 00:31:09,577 Que se passe-t-il avec Anna ? 471 00:31:09,660 --> 00:31:10,870 Rien du tout. 472 00:31:10,953 --> 00:31:13,122 Vous êtes allée à Rikers, 473 00:31:13,205 --> 00:31:15,124 avez vexé Anna et êtes partie ? 474 00:31:15,207 --> 00:31:18,169 Vexer Anna… J'ai vexé Anna ? 475 00:31:18,252 --> 00:31:20,463 C'est ce qu'elle a dit ? 476 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 Pas en ces termes, 477 00:31:22,298 --> 00:31:25,426 mais c'est ce que j'ai compris des 16 appels 478 00:31:25,509 --> 00:31:28,179 que j'ai acceptés de Rikers en 24 heures. 479 00:31:28,262 --> 00:31:29,430 Vous l'avez vexée. 480 00:31:31,557 --> 00:31:32,558 Allez, Viv. 481 00:31:32,642 --> 00:31:35,019 Vous croyez vraiment que j'ai pu la vexer ? 482 00:31:35,102 --> 00:31:37,355 Je sais juste qu'elle est énervée. 483 00:31:37,438 --> 00:31:39,148 Donc, mon téléphone sonne. 484 00:31:39,231 --> 00:31:40,942 Je veux comprendre 485 00:31:41,025 --> 00:31:43,569 pour arrêter toutes ces attaques téléphoniques. 486 00:31:43,653 --> 00:31:44,695 Aidez-moi. 487 00:31:44,779 --> 00:31:46,697 Elle fait un caprice. 488 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Pourquoi ? 489 00:31:48,115 --> 00:31:49,283 On s'en fiche. 490 00:31:49,367 --> 00:31:51,994 Personne ne l'a vexée. 491 00:31:52,078 --> 00:31:53,663 Je ne l'ai pas vexée. 492 00:31:53,746 --> 00:31:56,040 C'est une manipulatrice narcissique 493 00:31:56,123 --> 00:31:58,584 qui ne pense pas aux sentiments des autres. 494 00:31:59,335 --> 00:32:01,379 - Elle vous a vexée ? - Au revoir. 495 00:32:08,469 --> 00:32:09,303 Prête ? 496 00:32:14,475 --> 00:32:15,309 Neff ! 497 00:32:16,185 --> 00:32:17,019 Neff ! 498 00:32:19,397 --> 00:32:20,272 Neff ! 499 00:32:20,856 --> 00:32:23,442 Qu'est-ce que tu fais ? Tu es dingue ? 500 00:32:23,526 --> 00:32:25,069 Regarde ! Ça te plaît ? 501 00:32:25,945 --> 00:32:29,156 Oui, c'est cool. J'aime la couleur. 502 00:32:29,240 --> 00:32:30,783 - Quoi ? - J'aime la couleur ! 503 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 C'est ce que j'ai dit. C'est fait pour Neff. 504 00:32:33,536 --> 00:32:35,454 Je vais te l'acheter. 505 00:32:36,831 --> 00:32:39,083 Anna, tu n'es pas obligée. 506 00:32:39,166 --> 00:32:42,795 Non, c'est déjà fait. Viens, entre. Attends. 507 00:32:44,922 --> 00:32:47,717 Il y a plein de trucs à essayer. Tu viens ? 508 00:32:58,602 --> 00:33:00,730 - Salut. - Salut. 509 00:33:02,148 --> 00:33:04,316 - Tu as pu venir ! - Oui, enfin ! 510 00:33:04,400 --> 00:33:06,444 Ma patronne est insupportable. 511 00:33:06,527 --> 00:33:09,113 J'ai fait huit pâtés de maison en talons. 512 00:33:11,407 --> 00:33:12,825 Rachel, tu connais Neff. 513 00:33:12,908 --> 00:33:15,286 Neff, Rachel travaille chez Vanity Fair. 514 00:33:15,369 --> 00:33:19,123 Sa patronne est un monstre. 46 ans et aigrie. 515 00:33:19,206 --> 00:33:20,041 Super aigrie. 516 00:33:20,124 --> 00:33:21,917 - Y a rien de pire. - Grave. 517 00:33:22,001 --> 00:33:25,046 Elle est jalouse. Un jour, je serai sa patronne. 518 00:33:25,129 --> 00:33:25,963 Oui ! 519 00:33:29,258 --> 00:33:30,634 Il fait hyper chaud. 520 00:33:32,094 --> 00:33:33,512 C'est bon pour toi. 521 00:33:33,596 --> 00:33:35,556 Vous devriez en mettre à l'hôtel. 522 00:33:35,639 --> 00:33:36,724 Vous feriez fortune. 523 00:33:36,807 --> 00:33:38,142 Tu bosses à l'hôtel ? 524 00:33:38,225 --> 00:33:40,436 Pour financer mon film. 525 00:33:41,020 --> 00:33:41,896 Je vois. 526 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 - D'où elles se connaissaient ? - Aucune idée. 527 00:33:47,026 --> 00:33:49,904 Elle était déjà là quand Anna est arrivée à l'hôtel. 528 00:33:50,863 --> 00:33:52,990 Ce ne sont pas de vieilles amies, mais… 529 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 Rachel était toujours là pour les trucs cool. 530 00:33:58,579 --> 00:34:01,749 Pour les photos Instagram. Tant que c'était un truc sympa. 531 00:34:02,249 --> 00:34:04,085 Ce n'était pas une vraie amitié ? 532 00:34:04,835 --> 00:34:06,629 Pas comme Anna et moi. Rachel… 533 00:34:07,797 --> 00:34:10,341 elle prenait tout. Sans rien donner à Anna. 534 00:34:10,841 --> 00:34:14,678 Ses tenues venaient d'Anna. Elle essayait d'être elle. 535 00:34:14,762 --> 00:34:17,515 - Ça ne gênait pas Anna ? - Elle ne le voyait pas. 536 00:34:17,598 --> 00:34:18,891 Ou ça lui plaisait. 537 00:34:19,725 --> 00:34:21,936 Rachel l'admirait. Ça devait lui plaire. 538 00:34:22,520 --> 00:34:26,398 Si vous aimez bien Rachel, c'est un compliment. 539 00:34:29,443 --> 00:34:33,572 Vous voulez un rendez-vous chez le coiffeur d'Anna ? 540 00:34:33,656 --> 00:34:36,492 Sergio prendrait une nouvelle cliente pour moi. 541 00:34:36,575 --> 00:34:38,410 - Pourquoi ? - Pour rien. 542 00:34:47,461 --> 00:34:48,879 - Mon Dieu. - Mince. 543 00:34:49,463 --> 00:34:51,590 Mes cheveux ne sont jamais aussi beaux. 544 00:34:53,175 --> 00:34:54,927 À son tour. Sur mon compte. 545 00:34:55,010 --> 00:34:55,970 Vraiment ? 546 00:35:04,311 --> 00:35:09,441 Kacy faisait une sorte de vaudou, un truc spirituel. 547 00:35:09,525 --> 00:35:11,318 Et son cours… 548 00:35:13,112 --> 00:35:13,946 Une tuerie. 549 00:35:14,029 --> 00:35:16,365 Encore trente secondes. Sortez tout. Allez. 550 00:35:16,448 --> 00:35:18,492 Kacy, je fais de l'asthme. 551 00:35:18,576 --> 00:35:20,911 Allez, Neff. Tu peux le faire. 552 00:35:20,995 --> 00:35:22,580 La faiblesse quitte ton corps. 553 00:35:23,164 --> 00:35:26,500 Anna, pas de téléphone. Vis la beauté de l'instant. 554 00:35:26,584 --> 00:35:27,418 C'est bon ? 555 00:35:27,501 --> 00:35:31,922 Quinze secondes. Continuez. Chaque pas compte. Chaque pas. 556 00:35:32,506 --> 00:35:34,049 Remerciez vos jambes. 557 00:35:34,133 --> 00:35:35,509 Je n'entends pas. 558 00:35:35,593 --> 00:35:36,927 Merci, mes jambes ! 559 00:35:37,011 --> 00:35:39,597 Ce que faites là reflète tout le reste. 560 00:35:39,680 --> 00:35:42,516 Donnez-vous à fond ou à moitié. À vous de voir. 561 00:35:43,225 --> 00:35:44,560 Et c'est fini ! 562 00:35:45,895 --> 00:35:46,770 Magnifique. 563 00:35:46,854 --> 00:35:48,689 Je vais mourir. Vraiment. 564 00:35:48,772 --> 00:35:50,566 J'ai trouvé ça plutôt facile. 565 00:35:51,150 --> 00:35:52,443 Quand on est en forme. 566 00:35:53,527 --> 00:35:57,323 Rachel, tu es une personne belle et forte. 567 00:35:58,407 --> 00:36:01,202 Tu peux être ce que tu veux, alors sois gentille. 568 00:36:06,081 --> 00:36:08,000 C'était pas cool, désolée. 569 00:36:09,877 --> 00:36:11,003 Ça fait rien. Ça va. 570 00:36:13,297 --> 00:36:15,466 Kacy n'en est pas là pour rien. 571 00:36:15,549 --> 00:36:17,968 J'ignorais qu'Anna prenait soin de son corps. 572 00:36:18,052 --> 00:36:21,180 Kacy entraîne tous les acteurs célèbres, 573 00:36:21,263 --> 00:36:25,768 et Anna voulait la meilleure. Elle payait Kacy 4 000 dollars par mois. 574 00:36:25,851 --> 00:36:27,770 Vous ne pensiez pas à l'argent ? 575 00:36:28,687 --> 00:36:30,105 Anna possédait un immeuble. 576 00:36:33,609 --> 00:36:34,652 C'est ici. 577 00:36:34,735 --> 00:36:36,737 - C'est ton immeuble ? - Putain. 578 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 Bravo, Anna. 579 00:36:40,241 --> 00:36:43,994 Tu fais pas les choses à moitié. 580 00:36:48,540 --> 00:36:49,750 Jamais. 581 00:36:53,963 --> 00:36:56,048 Vous verrez ce que je vais en faire. 582 00:36:57,091 --> 00:36:58,926 - Vous voulez entrer ? - Oui ! 583 00:36:59,009 --> 00:37:00,135 Venez. 584 00:37:05,140 --> 00:37:07,601 Ça peut paraître dingue, 585 00:37:08,894 --> 00:37:10,271 mais c'est une visionnaire. 586 00:37:11,981 --> 00:37:12,856 Un génie. 587 00:37:13,607 --> 00:37:15,943 Vous pensiez qu'elle pouvait y arriver ? 588 00:37:16,026 --> 00:37:18,362 Elle y était arrivée. Elle le faisait. 589 00:37:18,445 --> 00:37:21,573 Je l'ai vu de mes propres yeux. Je l'ai visité. 590 00:37:24,576 --> 00:37:28,122 Le 12 George a des saunas infrarouges. À chaque étage. 591 00:37:28,205 --> 00:37:29,540 Qui en a eu l'idée ? Anna. 592 00:37:30,165 --> 00:37:31,792 Ça rapporte gros à l'hôtel. 593 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 Elle avait le sens des affaires. 594 00:37:34,253 --> 00:37:35,754 Elle travaillait dur. 595 00:37:36,505 --> 00:37:40,217 Elle attendait les dernières validations pour le financement. 596 00:37:40,301 --> 00:37:43,387 Parler aux banquiers, aux avocats. Elle y était presque. 597 00:37:45,973 --> 00:37:47,266 Oui, elle… 598 00:37:48,767 --> 00:37:50,185 Elle était convaincante. 599 00:37:50,978 --> 00:37:53,188 Quoi que les gens disent, elle est riche. 600 00:37:53,272 --> 00:37:55,691 J'organisais les réunions. 601 00:37:55,774 --> 00:37:56,692 Avec les papiers. 602 00:37:56,775 --> 00:37:59,570 Elle savait trop de choses pour ne pas être riche. 603 00:38:01,739 --> 00:38:03,449 Merci. 604 00:38:03,949 --> 00:38:07,036 Bon, Anna. Non, ce soir, pas de boulot. 605 00:38:07,119 --> 00:38:08,078 - Hé. - Pose ça. 606 00:38:08,162 --> 00:38:10,497 Très bien. Un, deux, trois. 607 00:38:10,581 --> 00:38:13,250 - Attendez, santé ! - Santé ! Allez. 608 00:38:15,544 --> 00:38:17,421 - Pas mal. - Mon Dieu. 609 00:38:19,298 --> 00:38:22,217 Déhanche-toi. Allez, bouge. 610 00:38:22,301 --> 00:38:25,929 Excusez-moi. Serveur, un autre shot. 611 00:38:26,013 --> 00:38:29,767 Un autre ? Ouais. 612 00:38:30,934 --> 00:38:31,894 À la FAD ! 613 00:38:31,977 --> 00:38:33,896 À la FAD ! 614 00:39:09,640 --> 00:39:12,684 - Il est mignon ! - Trop mignon. 615 00:39:12,768 --> 00:39:14,645 T'attends quoi ? Fonce. 616 00:39:14,728 --> 00:39:18,357 Non, c'est un loser. Pourquoi il a pas fait le premier pas ? 617 00:39:20,484 --> 00:39:22,277 - Anna ! - Quoi ? 618 00:39:23,487 --> 00:39:25,322 Quoi ? Elle est encore fraîche. 619 00:39:34,081 --> 00:39:38,794 Alors, c'est pas mieux que tous ces mecs en costard ? 620 00:39:39,294 --> 00:39:41,630 Vous êtes plus canon, c'est sûr. 621 00:39:42,923 --> 00:39:45,134 Allez, rapprochez-vous. 622 00:39:50,973 --> 00:39:51,807 Rachel ! 623 00:39:52,850 --> 00:39:54,852 Rachel, tu écris à qui ? 624 00:40:09,366 --> 00:40:12,035 Je crois que je suis hyper bourrée. 625 00:40:24,715 --> 00:40:25,549 Anna. 626 00:40:28,552 --> 00:40:30,137 Pourquoi tu donnes autant ? 627 00:40:31,305 --> 00:40:33,015 Vêtements, pourboires. 628 00:40:34,349 --> 00:40:35,684 Ça me rend heureuse. 629 00:40:36,768 --> 00:40:38,979 Ne dépense pas ton argent. 630 00:40:39,062 --> 00:40:43,400 Tu n'as pas besoin d'acheter les gens. 631 00:40:44,067 --> 00:40:45,652 J'en ai, autant le dépenser. 632 00:40:46,528 --> 00:40:50,574 J'adore gagner de l'argent. Travailler pour. 633 00:40:52,784 --> 00:40:54,786 Ça ne me gêne pas de le partager. 634 00:41:00,792 --> 00:41:02,628 Quand j'étais petite, je… 635 00:41:04,505 --> 00:41:06,381 Je n'avais rien. 636 00:41:08,842 --> 00:41:11,011 Et ces filles me faisaient sentir… 637 00:41:15,682 --> 00:41:21,647 Bref, à quoi bon avoir de l'argent si on n'en fait rien ? 638 00:41:21,730 --> 00:41:23,815 Ton père n'a pas toujours été riche ? 639 00:41:25,150 --> 00:41:29,112 Si. Je ne voulais pas dire… 640 00:41:29,696 --> 00:41:34,743 Il était hyper strict, je ne pouvais rien dépenser. 641 00:41:35,786 --> 00:41:39,414 Rien acheter, rien du tout. 642 00:41:40,749 --> 00:41:45,629 Il voulait que j'apprenne par moi-même. Que je gagne mon propre argent. 643 00:41:47,589 --> 00:41:51,802 Tes parents doivent être hyper fiers. 644 00:41:54,596 --> 00:41:55,556 Et toi ? 645 00:41:56,765 --> 00:41:58,100 Tes parents ? 646 00:42:00,352 --> 00:42:01,562 Il n'y a que ma mère. 647 00:42:02,604 --> 00:42:04,189 On a toujours été proches. 648 00:42:04,773 --> 00:42:06,233 Proches comme… 649 00:42:07,401 --> 00:42:10,237 deux bretzels collés l'un à l'autre. 650 00:42:13,782 --> 00:42:17,202 Je suis venue à New York pour trouver qui je suis sans elle. 651 00:42:17,286 --> 00:42:18,203 Et ? 652 00:42:19,121 --> 00:42:20,372 Qui es-tu ? 653 00:42:26,128 --> 00:42:29,131 Je veux être réalisatrice. Tu le sais. 654 00:42:32,926 --> 00:42:34,136 Alors tu attends quoi ? 655 00:42:35,721 --> 00:42:38,056 C'est pas si simple pour les gens normaux. 656 00:42:38,932 --> 00:42:43,061 J'ai besoin d'argent, il y a le loyer, ça prend du temps. 657 00:42:44,730 --> 00:42:46,023 N'importe quoi. 658 00:42:46,106 --> 00:42:49,401 Quand c'est si important, on fait ce qu'on veut. 659 00:42:49,484 --> 00:42:51,069 Avec ton compte en banque, oui. 660 00:42:52,029 --> 00:42:53,405 Je n'ai pas ton confort. 661 00:42:53,488 --> 00:42:57,117 Je travaille pour ce que j'ai. 662 00:42:57,200 --> 00:42:58,619 Que dit toujours Kacy ? 663 00:42:59,953 --> 00:43:01,622 Saute, le parachute apparaîtra. 664 00:43:01,705 --> 00:43:05,334 Une fille de DC noire n'a pas de parachute sur commande. 665 00:43:06,668 --> 00:43:07,878 Pas comme toi. 666 00:43:12,382 --> 00:43:13,759 Tu dors ? 667 00:43:15,427 --> 00:43:16,261 Anna ? 668 00:43:25,812 --> 00:43:27,481 Elle voulait une histoire. 669 00:43:27,564 --> 00:43:29,983 Tu as déjà dîné sans regarder l'addition ? 670 00:43:30,859 --> 00:43:31,735 Non. 671 00:43:32,277 --> 00:43:34,112 - Chut. - Moi non plus. 672 00:43:35,072 --> 00:43:36,114 Je me sens… 673 00:43:37,532 --> 00:43:38,825 - Alors ? - J'étais jeune… 674 00:43:39,534 --> 00:43:41,536 Je vais la regarder deux fois. 675 00:43:42,913 --> 00:43:44,873 … m'a promis de la publicité. Je… 676 00:43:45,374 --> 00:43:47,250 - Tu connais Martin Shkreli ? - Viv ! 677 00:43:48,168 --> 00:43:51,088 Tu parles du mec qui a insulté le Wu Tang Clan ? 678 00:43:52,089 --> 00:43:52,964 Quoi ? 679 00:43:53,048 --> 00:43:55,217 - Regarde. - Arrête de me parler. 680 00:43:57,469 --> 00:44:00,555 Je voulais être celui qu'elle voulait que je sois… 681 00:44:02,474 --> 00:44:03,308 J'ai fini. 682 00:44:04,476 --> 00:44:08,897 Sois dur et franc. 683 00:44:08,980 --> 00:44:10,649 - Je le regarderai pas… - Viv… 684 00:44:10,732 --> 00:44:12,442 … dis-moi, si tu m'aimes… 685 00:44:12,526 --> 00:44:14,569 Viv ! Bon. 686 00:44:17,072 --> 00:44:18,323 Ce n'est pas que sur toi. 687 00:44:19,449 --> 00:44:21,993 Il y a plein de trucs, tu es juste un sujet. 688 00:44:22,744 --> 00:44:25,080 Mais contrairement aux autres, 689 00:44:25,163 --> 00:44:28,417 où personne n'a voulu témoigner, 690 00:44:29,042 --> 00:44:32,170 toi, tu as la victime qui raconte tout devant la caméra. 691 00:44:32,254 --> 00:44:35,048 Ce n'est pas une victime ! C'est un menteur ! 692 00:44:35,132 --> 00:44:38,385 Ici, c'est peut-être vrai, Vivian, mais à l'écran… 693 00:44:39,219 --> 00:44:41,888 Il raconte qu'il a dit ce que tu voulais entendre, 694 00:44:41,972 --> 00:44:44,057 que tu te fichais des faits, 695 00:44:44,808 --> 00:44:47,894 que tu voulais faire le buzz, qu'il n'avait pas 16 ans, 696 00:44:47,978 --> 00:44:50,021 donc c'est toi, la menteuse. 697 00:45:12,210 --> 00:45:13,044 Viens. 698 00:45:14,421 --> 00:45:15,255 Viens là. 699 00:45:21,803 --> 00:45:23,221 C'est grave. 700 00:45:25,223 --> 00:45:26,933 Oui, je ne vais pas te mentir. 701 00:45:30,520 --> 00:45:33,732 Je fais l'interview ou pas ? Je fais quoi ? 702 00:45:36,610 --> 00:45:37,611 Je ne sais pas. 703 00:45:45,118 --> 00:45:46,286 Spa… 704 00:45:47,204 --> 00:45:50,957 manucure, shopping, shopping, dîner, dîner, manucure, 705 00:45:51,041 --> 00:45:52,959 dîner, concert de Kendrick Lamar. 706 00:45:55,253 --> 00:45:57,672 Manucure, dîner, dîner. 707 00:45:57,756 --> 00:45:59,966 C'est gentil de vous inquiéter pour moi. 708 00:46:00,050 --> 00:46:03,428 C'est très ce que vous voulez, mais ça va. Vraiment. 709 00:46:03,512 --> 00:46:06,515 C'est pas grave. Arrêtez de vous soucier de moi. 710 00:46:07,349 --> 00:46:08,225 Ça fait peur. 711 00:46:08,308 --> 00:46:10,435 J'ai pas envie de me soucier de toi, 712 00:46:10,519 --> 00:46:12,312 je voulais pas de toi en Scribérie, 713 00:46:12,395 --> 00:46:15,398 mais tu es là, tu parles mal, t'es pas comme ces jeunes, 714 00:46:15,482 --> 00:46:16,691 alors oui, merde ! 715 00:46:16,775 --> 00:46:19,945 Petite, Maud et moi, on a déjà envoyé nos articles, 716 00:46:20,028 --> 00:46:21,905 on a du temps pour toi. 717 00:46:21,988 --> 00:46:24,282 Pas moi. Je suis sur un gros article. 718 00:46:24,366 --> 00:46:26,493 Trump menace de renverser la démocratie. 719 00:46:26,576 --> 00:46:30,163 Il fait ça toutes les dix minutes. Il recommencera demain. 720 00:46:30,247 --> 00:46:34,626 On est tous là pour toi, si tu veux en parler, on peut… 721 00:46:34,709 --> 00:46:36,086 Non. Arrêtez. 722 00:46:36,670 --> 00:46:37,587 Je travaille. 723 00:46:38,088 --> 00:46:40,215 J'ai deux cartons des finances d'Anna 724 00:46:40,298 --> 00:46:42,676 au 12 George à déchiffrer. 725 00:46:46,263 --> 00:46:47,097 Oui. 726 00:46:57,691 --> 00:46:59,568 Je comprends pas les manucures. 727 00:46:59,651 --> 00:47:02,904 On met de la peinture dessus. Et ça coûte 75 dollars. 728 00:47:03,697 --> 00:47:05,073 C'est des ongles. 729 00:47:05,156 --> 00:47:09,119 Ça donne le pouvoir aux ongles de résoudre des crimes ? 730 00:47:09,202 --> 00:47:10,620 C'est quoi, un "Yeezy" ? 731 00:47:10,704 --> 00:47:13,039 C'est pas pour toi. Que des habits. 732 00:47:13,123 --> 00:47:16,501 Apparemment, on devrait tous adorer ce truc, les Supreme. 733 00:47:16,585 --> 00:47:19,045 Ces sacs coûtent plus que ma première voiture. 734 00:47:19,129 --> 00:47:22,549 Sans oublier qu'elle filait des pourboires à cent dollars. 735 00:47:22,632 --> 00:47:25,218 Anna dépensait des milliers. 736 00:47:25,302 --> 00:47:26,136 Tous les jours. 737 00:47:26,219 --> 00:47:29,055 Comme pour s'en débarrasser. Qui ferait ça ? 738 00:47:29,139 --> 00:47:31,182 C'est le pays des merveilles. 739 00:47:31,266 --> 00:47:33,977 Qu'est-ce qu'elle avait ? Il y a forcément un truc. 740 00:47:34,060 --> 00:47:35,645 Avant, c'était pas le sien, 741 00:47:35,729 --> 00:47:37,731 mais là, elle dépense son argent. 742 00:47:37,814 --> 00:47:41,610 Soit elle est indéniablement confiante que la FAD va réussir, 743 00:47:41,693 --> 00:47:45,488 soit elle profitait de sa liberté avant la chute. 744 00:47:45,572 --> 00:47:48,199 Selon Neff, Anna était en plein essor. 745 00:47:48,283 --> 00:47:51,161 Et Neff devait être de la partie. 746 00:47:51,828 --> 00:47:52,662 Regardez. 747 00:47:53,163 --> 00:47:55,790 On dirait que Neff en a bien profité. 748 00:47:55,874 --> 00:47:58,460 Ça se passait hyper bien pendant un temps. 749 00:47:58,543 --> 00:48:00,503 Quoi ? Que s'est-il passé ? 750 00:48:05,425 --> 00:48:06,718 Neff ! Ça va ? 751 00:48:06,801 --> 00:48:09,888 Bonjour, Charlie. Gaby. Je peux vous aider ? 752 00:48:09,971 --> 00:48:11,806 On a des rendez-vous à l'étage. 753 00:48:11,890 --> 00:48:15,018 Appelez-moi au besoin. Je m'occupe aussi d'Anna. 754 00:48:15,852 --> 00:48:17,437 - Qui ça ? - Anna Delvey. 755 00:48:17,520 --> 00:48:20,190 La cliente de votre père. Le bail du 281 Park. 756 00:48:20,273 --> 00:48:22,776 Je vois pas. Elle est dans quelle chambre ? 757 00:48:22,859 --> 00:48:23,735 La 517. 758 00:48:23,818 --> 00:48:26,237 Mon père choisirait cette chambre ou une suite 759 00:48:26,321 --> 00:48:27,656 pour une cliente ? 760 00:48:28,490 --> 00:48:29,699 J'ai dû me tromper. 761 00:48:47,050 --> 00:48:50,470 Je suis trop fière. Gueule de bois, mais j'ai pas craqué. 762 00:48:52,222 --> 00:48:53,848 Les frères Rosen sont là. 763 00:48:55,934 --> 00:48:58,395 Ils disent ne pas te connaître. 764 00:48:58,478 --> 00:48:59,813 C'est normal. 765 00:48:59,896 --> 00:49:01,982 Mais tu loues un de leurs immeubles. 766 00:49:02,065 --> 00:49:04,651 - Non. - Un immeuble de leur père. 767 00:49:07,278 --> 00:49:09,739 Anna, si tu fais affaire avec leur père, 768 00:49:09,823 --> 00:49:12,784 pourquoi tu n'as pas une suite ici ? 769 00:49:17,706 --> 00:49:20,333 Quand quelqu'un nous rend autant service, 770 00:49:20,417 --> 00:49:22,877 on préfère les remercier discrètement. 771 00:49:30,885 --> 00:49:31,720 C'est du génie. 772 00:49:37,100 --> 00:49:38,601 Les Thompson sont partis. 773 00:49:46,234 --> 00:49:47,068 Ça ne va pas ? 774 00:49:47,152 --> 00:49:50,363 On a oublié d'enregistrer une carte à l'arrivée d'Anna. 775 00:49:51,072 --> 00:49:51,990 Quelqu'un a merdé. 776 00:49:52,073 --> 00:49:54,743 Les machines ne marchaient pas. 777 00:49:54,826 --> 00:49:56,995 On ne devait pas embêter les clients. 778 00:49:57,078 --> 00:49:58,997 C'est ce que vous avez dit. 779 00:49:59,080 --> 00:50:02,083 Mais pas de ne pas enregistrer la carte. On en a besoin. 780 00:50:02,751 --> 00:50:04,169 Pourquoi vous me regardez ? 781 00:50:04,252 --> 00:50:06,421 C'est toi qui fraternises avec elle. 782 00:50:06,504 --> 00:50:08,381 Couvre mieux tes traces. 783 00:50:08,965 --> 00:50:11,801 Maintenant, va trouver notre Éloïse allemande 784 00:50:11,885 --> 00:50:12,886 et arrange ça. 785 00:50:12,969 --> 00:50:14,971 C'est ton amie. Fais ça bien. 786 00:50:15,055 --> 00:50:16,890 Très bien. Vous avez peur ? 787 00:50:16,973 --> 00:50:19,267 Ça va me retomber dessus si on ne règle pas… 788 00:50:19,350 --> 00:50:21,853 Elle peut payer. Je m'en charge. 789 00:50:21,936 --> 00:50:23,188 - C'est vrai ? - Oui. 790 00:50:23,271 --> 00:50:25,815 Mais rappelez-vous qui a nettoyé ce merdier. 791 00:50:31,446 --> 00:50:36,159 Je déteste les banques. Tout prend trop de temps. 792 00:50:36,242 --> 00:50:38,953 Mon prêt aurait dû être approuvé depuis longtemps. 793 00:50:39,037 --> 00:50:41,748 C'est beaucoup d'argent. Ils doivent tout couvrir. 794 00:50:41,831 --> 00:50:43,500 Je suis pas un risque pourtant. 795 00:50:44,709 --> 00:50:46,419 Merde, j'ai failli oublier. 796 00:50:46,503 --> 00:50:49,380 La direction a remarqué que tu n'as pas donné ta carte. 797 00:50:49,464 --> 00:50:53,176 Ils doivent l'enregistrer. Jeannot en fait dans son froc. 798 00:50:55,762 --> 00:50:59,390 Oui. Rappelle-le-moi quand on rentre. C'est trop stressant. 799 00:51:00,308 --> 00:51:02,936 Désolée, madame, votre carte a été rejetée. 800 00:51:03,520 --> 00:51:04,562 Vous êtes sûr ? 801 00:51:06,815 --> 00:51:08,024 Carte européenne. 802 00:51:11,444 --> 00:51:14,781 Essayez celle-ci. 803 00:51:18,993 --> 00:51:21,287 La banque américaine est dépassée. 804 00:51:21,371 --> 00:51:24,415 Pourquoi vous n'utilisez pas les puces sans contact ? 805 00:51:24,499 --> 00:51:27,085 Les quoi ? On utilise Apple Pay. 806 00:51:28,711 --> 00:51:33,758 J'aurai besoin de vacances après cette histoire de bail. 807 00:51:35,468 --> 00:51:36,845 Elle a aussi été rejetée. 808 00:51:38,179 --> 00:51:41,933 Pardon ? Réessayez. C'est sûrement votre système. 809 00:51:42,016 --> 00:51:43,226 Il fonctionne bien. 810 00:51:43,309 --> 00:51:46,146 Réessayez. Ces cartes fonctionnent. 811 00:51:47,564 --> 00:51:48,690 Je n'aime pas ce ton. 812 00:51:48,773 --> 00:51:51,568 Il me faut une carte pour régler l'addition. 813 00:51:51,651 --> 00:51:53,027 Je veux voir le directeur. 814 00:51:53,111 --> 00:51:54,779 Je suis le directeur. 815 00:51:56,990 --> 00:51:59,951 DE ÉCONOMIES À RÈGLEMENTS TRANSFERT 1 400 DOLLARS 816 00:52:00,660 --> 00:52:03,037 - Et si je réglais ? - Quoi ? Neff, non. 817 00:52:04,038 --> 00:52:05,874 - C'est… Tenez. - Bien. 818 00:52:05,957 --> 00:52:07,458 - Neff ! Non. - C'est bon. 819 00:52:07,542 --> 00:52:10,253 C'est pas grave. Ça doit être leurs machines. 820 00:52:12,046 --> 00:52:13,173 Très bien. 821 00:52:14,799 --> 00:52:15,758 Très bien. 822 00:52:17,844 --> 00:52:20,972 C'était dégoûtant de toute façon, on ne reviendra pas. 823 00:52:22,056 --> 00:52:23,725 Je te rembourserai ce soir. 824 00:52:25,059 --> 00:52:26,269 C'est de la merde ici. 825 00:52:27,729 --> 00:52:28,730 Viens. 826 00:52:32,775 --> 00:52:34,110 Me regarde pas comme ça. 827 00:52:34,194 --> 00:52:36,362 Dis quelque chose. Je suis étonnée. 828 00:52:36,446 --> 00:52:37,655 Il vaut mieux pas. 829 00:52:37,739 --> 00:52:41,659 Dis quelque chose, tu me fixes, là, et ça nous mènera à rien. 830 00:52:42,285 --> 00:52:43,119 Très bien. 831 00:52:43,703 --> 00:52:46,789 Je te l'avais dit. Elle est louche. 832 00:52:46,873 --> 00:52:50,793 Elle dit que parfois, son père ne lui verse pas d'argent… 833 00:52:50,877 --> 00:52:51,878 N'importe quoi. 834 00:52:51,961 --> 00:52:54,923 Elle n'a pas payé l'hôtel et elle te force à payer. 835 00:52:55,006 --> 00:52:58,468 Les héritières font pas ça. Les escrocs, oui. 836 00:52:58,551 --> 00:53:00,220 Tu viens de Santa Barbara. 837 00:53:00,303 --> 00:53:01,971 Tu sais rien aux arnaques, 838 00:53:02,055 --> 00:53:04,307 alors commence pas à jouer les voyous. 839 00:53:04,390 --> 00:53:07,435 T'as vu trop de films de Spike Lee, tu crois savoir. 840 00:53:07,518 --> 00:53:10,188 Ton amie t'a forcée à payer plus ce que ce que t'as. 841 00:53:10,271 --> 00:53:14,025 Elle te mène par le bout du nez, tu la défends auprès de ton patron. 842 00:53:14,108 --> 00:53:15,818 T'as toujours pas sa carte. 843 00:53:16,736 --> 00:53:19,280 Spike m'a appris que tu t'es fait avoir. 844 00:53:19,906 --> 00:53:21,658 T'as été trompée. Dupée. 845 00:53:22,158 --> 00:53:22,992 Chérie, 846 00:53:24,118 --> 00:53:26,746 t'es censée te concentrer sur ton film. 847 00:53:26,829 --> 00:53:28,998 Pas de film, et plus d'argent. 848 00:53:33,544 --> 00:53:34,379 Neff, 849 00:53:36,339 --> 00:53:37,924 ouvre les yeux. 850 00:53:45,807 --> 00:53:47,058 … art et technologie, 851 00:53:47,141 --> 00:53:50,144 c'est une partie importante de la FAD. 852 00:53:50,228 --> 00:53:52,438 Et c'est une part importante de moi. 853 00:53:52,522 --> 00:53:55,650 J'ai une âme d'artiste… 854 00:54:00,154 --> 00:54:01,155 Neff. 855 00:54:01,239 --> 00:54:02,073 Neff ! 856 00:54:02,156 --> 00:54:03,283 Tu m'écoutes ? 857 00:54:04,951 --> 00:54:07,245 J'ai toujours besoin de ta carte. 858 00:54:08,997 --> 00:54:10,123 Oui. Quand tu veux. 859 00:54:10,206 --> 00:54:11,958 Tu viens faire du shopping ? 860 00:54:12,041 --> 00:54:14,252 - On se voit au déjeuner ? - Aujourd'hui. 861 00:54:14,919 --> 00:54:16,045 Aujourd'hui quoi ? 862 00:54:16,129 --> 00:54:19,841 Ta carte. J'ai la direction sur le dos. 863 00:54:21,217 --> 00:54:22,635 D'accord, tout à l'heure. 864 00:54:22,719 --> 00:54:25,263 Je peux pas maintenant, ils font le ménage. 865 00:54:25,763 --> 00:54:29,100 Ces pauvres filles sont dans mes pattes pour un pourboire. 866 00:54:31,728 --> 00:54:33,229 Ne dis pas ça. 867 00:54:33,313 --> 00:54:34,230 Quoi ? 868 00:54:34,981 --> 00:54:38,318 Elles travaillent dur. Ne les insulte pas. 869 00:54:40,737 --> 00:54:42,947 Ouais, si tu le dis. 870 00:54:45,783 --> 00:54:47,160 Ça ne va pas ? 871 00:54:56,419 --> 00:54:57,754 On est complet. 872 00:54:57,837 --> 00:55:00,631 Je voulais voir si tout allait bien avec Anna ? 873 00:55:00,715 --> 00:55:01,632 Comment ça ? 874 00:55:01,716 --> 00:55:05,303 C'est rien. Mais je… Elle a bien tout payé ? 875 00:55:05,386 --> 00:55:07,096 Il n'y a pas de souci ? 876 00:55:07,180 --> 00:55:09,766 Je ne crois pas. Elle paie ses additions. 877 00:55:09,849 --> 00:55:12,560 Super. Donc sa carte fonctionne ? 878 00:55:12,643 --> 00:55:14,520 T'es au courant pour ce cauchemar ? 879 00:55:14,604 --> 00:55:16,189 Bien sûr. 880 00:55:16,856 --> 00:55:19,984 - De quoi tu parles ? - On a piraté sa carte. 881 00:55:21,152 --> 00:55:24,322 Elle a mis ses derniers dîners sur sa chambre, 882 00:55:24,405 --> 00:55:26,699 donc pour nous, tout va bien, 883 00:55:26,783 --> 00:55:29,619 mais si tu veux, je peux te filer une copie. 884 00:55:29,702 --> 00:55:33,373 Je vais pas te mentir, ce truc est long comme mon bras. 885 00:55:33,456 --> 00:55:34,540 Une facture salée. 886 00:55:41,672 --> 00:55:42,507 Allô ? 887 00:55:42,590 --> 00:55:45,718 Charlie, c'est moi, Neff, du 12 George. 888 00:55:45,802 --> 00:55:47,929 - Neff, ça va ? - Oui, tout va bien. 889 00:55:48,012 --> 00:55:51,182 J'avais une question à propos d'une cliente, Anna, 890 00:55:51,265 --> 00:55:52,433 le bail du 281 Park. 891 00:55:52,975 --> 00:55:55,186 Tu sais, j'ai vérifié. 892 00:55:55,269 --> 00:55:56,729 Mon père ne la connaît pas. 893 00:55:56,813 --> 00:55:58,439 Elle s'est peut-être renseignée. 894 00:55:59,065 --> 00:56:01,275 Beaucoup de gens le visitent, mais… 895 00:56:02,276 --> 00:56:03,277 Merci, Charlie. 896 00:56:12,578 --> 00:56:14,539 LISTE DES CLIENTS ANNA DELVEY 897 00:56:18,251 --> 00:56:20,962 BÉNÉFICIAIRE : ANNA DELVEY FACTURE 898 00:56:21,045 --> 00:56:22,839 À RÉGLER : 33 890,75 CRÉDIT : 0 899 00:56:37,478 --> 00:56:38,312 Salut, Neff. 900 00:56:43,443 --> 00:56:46,446 - T'en penses quoi ? - Aby Rosen ne te connaît pas. 901 00:56:47,113 --> 00:56:49,866 - De quoi tu parles ? - Dis-moi tout. 902 00:56:49,949 --> 00:56:53,035 Aby ne te connaît pas, mais tu loues son immeuble ? 903 00:56:53,953 --> 00:56:55,204 De quoi tu parles ? 904 00:56:55,288 --> 00:56:57,874 Anna, je risque ma peau. 905 00:56:58,374 --> 00:56:59,584 Personne ne te connaît. 906 00:56:59,667 --> 00:57:03,421 Je t'ai mise sur toutes les listes. Dans le groupe des VIP. 907 00:57:03,504 --> 00:57:05,465 Et on n'a pas ta carte. 908 00:57:05,548 --> 00:57:08,509 Tes cartes marchent même pas. J'ai dû payer. 909 00:57:08,593 --> 00:57:13,306 Je suis fauchée, j'ai besoin de ce boulot, et t'as une facture à 30 000 dollars. 910 00:57:16,684 --> 00:57:17,810 Sois honnête. 911 00:57:19,437 --> 00:57:21,856 - Tu dis n'importe quoi. - Arrête. 912 00:57:21,939 --> 00:57:25,401 Si c'est une arnaque, super. Mais me mêle pas à tout ça. 913 00:57:25,485 --> 00:57:26,527 Je paie un loyer. 914 00:57:26,611 --> 00:57:29,447 J'ai de vrais problèmes à régler. 915 00:57:29,530 --> 00:57:32,950 J'ai des projets et je tomberai pas avec toi. 916 00:57:33,034 --> 00:57:34,243 Tu m'entends ? 917 00:57:35,411 --> 00:57:36,621 Règle tes affaires. 918 00:57:47,381 --> 00:57:48,591 C'était super. 919 00:57:48,674 --> 00:57:52,720 La sculpture sur laquelle je bosse prend enfin forme, donc… 920 00:57:52,803 --> 00:57:54,722 J'étais bloqué pendant si longtemps, 921 00:57:54,805 --> 00:57:56,474 et d'un coup, le déclic… 922 00:57:57,350 --> 00:57:58,976 dans ma tête, 923 00:58:00,645 --> 00:58:04,023 et j'ai vu une autre… 924 00:58:05,483 --> 00:58:07,944 - Un truc a changé. - Mes cheveux. Tu aimes ? 925 00:58:09,153 --> 00:58:10,571 Oui, si ça te plaît. 926 00:58:10,655 --> 00:58:11,656 Jack. 927 00:58:11,739 --> 00:58:14,867 Si ça te fait du bien après l'histoire avec Lamb… 928 00:58:14,951 --> 00:58:16,744 Ça n'a rien à voir avec ça. 929 00:58:17,787 --> 00:58:20,039 Je veux juste ton opinion sur ma coupe. 930 00:58:21,582 --> 00:58:22,416 Vivi, 931 00:58:23,626 --> 00:58:25,586 même chauve, ça me plairait. 932 00:58:25,670 --> 00:58:27,838 Je ne t'ai pas épousée pour ça. 933 00:58:28,381 --> 00:58:31,133 Tu sais que c'est pour tes seins et ton argent. 934 00:58:32,093 --> 00:58:33,094 Tu fais quoi ? 935 00:58:33,803 --> 00:58:35,221 Je relis mes notes. 936 00:58:35,304 --> 00:58:36,222 Tu sais, 937 00:58:36,973 --> 00:58:41,435 en lisant ça, je me dis qu'elle a dû être terrifiée. 938 00:58:41,519 --> 00:58:46,107 Elle dépensait tout son argent, vivait à l'hôtel, 939 00:58:46,190 --> 00:58:48,025 et son portefeuille rapetissait. 940 00:58:48,109 --> 00:58:50,861 Elle attendait le financement de la FAD. 941 00:58:51,862 --> 00:58:57,076 Elle devait croire que ça allait arriver. 942 00:58:57,159 --> 00:58:59,078 Qu'elle allait toucher l'argent. 943 00:58:59,662 --> 00:59:00,788 Avec tous ces frais. 944 00:59:01,914 --> 00:59:06,419 Je pense qu'elle espérait. Je ne sais pas si c'est vraiment une arnaque. 945 00:59:06,502 --> 00:59:07,628 Elle devait y croire. 946 00:59:09,589 --> 00:59:11,340 Ou Neff y croyait pour elle ? 947 00:59:12,091 --> 00:59:13,551 Elle croyait en son amie. 948 00:59:14,594 --> 00:59:15,511 Oui. 949 00:59:30,818 --> 00:59:32,987 - Vous ne pouvez pas. - Venez avec moi. 950 00:59:33,070 --> 00:59:35,781 Je n'irai nulle part. Ma clé. Je veux entrer. 951 00:59:35,865 --> 00:59:36,699 Qu'y a-t-il ? 952 00:59:36,782 --> 00:59:38,492 Tu les as laissés faire ça ? 953 00:59:38,576 --> 00:59:41,871 - Qu'avez-vous fait ? - Ma clé est bloquée. 954 00:59:41,954 --> 00:59:43,831 Mme Delvey n'a pas réglé sa facture, 955 00:59:43,914 --> 00:59:45,374 nous gardons ses affaires. 956 00:59:45,458 --> 00:59:46,667 Vous savez qui je suis ? 957 00:59:46,751 --> 00:59:48,377 - Ce que je ferai ? - Jeannot. 958 00:59:48,461 --> 00:59:50,129 Je veux mes affaires ! 959 00:59:50,212 --> 00:59:51,797 Vous nous devez 30 000 dollars. 960 00:59:53,466 --> 00:59:58,721 Vous devez vous sentir important dans votre petit hôtel de merde. 961 00:59:59,305 --> 01:00:03,267 Neff, j'ai besoin de mes affaires. Tu sais que je vais payer. 962 01:00:03,351 --> 01:00:05,227 - Anna, si… - Ne lui parle pas. 963 01:00:05,311 --> 01:00:06,979 Pas de paiement, pas de clé. 964 01:00:09,940 --> 01:00:14,528 Neff, j'ai besoin de mes affaires. Tous mes papiers sont dedans. 965 01:00:14,612 --> 01:00:16,614 Mon passeport. J'en ai besoin. 966 01:00:16,697 --> 01:00:17,782 Je suis désolée. 967 01:00:22,036 --> 01:00:23,454 Je paie mes dettes. 968 01:00:25,164 --> 01:00:26,123 Je suis bloquée. 969 01:00:40,888 --> 01:00:42,973 Salut, Paul m'envoie. 970 01:00:43,057 --> 01:00:45,142 L'émission veut une réponse. 971 01:00:45,226 --> 01:00:47,978 Ils doivent tourner jeudi au plus tard. 972 01:00:48,479 --> 01:00:49,313 Merci. 973 01:00:49,397 --> 01:00:51,607 Merci, vous avez décidé ou… 974 01:00:51,691 --> 01:00:52,608 Merci. 975 01:00:53,943 --> 01:00:54,777 Compris. 976 01:01:17,466 --> 01:01:18,300 Salut. 977 01:01:18,801 --> 01:01:19,885 J'en peux plus. 978 01:01:19,969 --> 01:01:23,556 McCaw a envoyé d'autres cartons, factures, reçus. 979 01:01:23,639 --> 01:01:26,726 Je dois tout lire avant de commencer. 980 01:01:26,809 --> 01:01:30,354 C'est… Anna est un gros morceau. Vous savez ? 981 01:01:31,689 --> 01:01:34,233 Qui va la voir ? À Rikers ? 982 01:01:36,360 --> 01:01:37,945 Vous et moi. C'est tout. 983 01:01:38,028 --> 01:01:41,240 Elle voulait savoir qui m'avait vexée. Anna. 984 01:01:41,949 --> 01:01:44,827 C'est pas ses affaires. Lui parler est risqué. 985 01:01:44,910 --> 01:01:48,122 Je me dis autant que c'est Hannibal Lecter 986 01:01:48,205 --> 01:01:51,333 qu'une jeune femme normale. 987 01:01:52,418 --> 01:01:54,003 Elle savait que j'étais blessée. 988 01:01:58,174 --> 01:02:00,843 Ma femme regarde America Investigated. 989 01:02:13,522 --> 01:02:17,568 Ce n'est pas l'humiliation publique. Non. Mais… 990 01:02:19,069 --> 01:02:20,613 Ça me suivra. Toujours. 991 01:02:21,280 --> 01:02:22,656 Je n'ai plus d'offres. 992 01:02:22,740 --> 01:02:24,784 On m'en a parlé quand on a loué. 993 01:02:25,493 --> 01:02:29,038 Mais ce n'est pas ça. C'est… 994 01:02:30,706 --> 01:02:31,624 Quoi ? 995 01:02:33,083 --> 01:02:35,002 Paul était mon rédacteur en chef. 996 01:02:36,879 --> 01:02:38,172 Mais on était amis. 997 01:02:39,507 --> 01:02:43,052 Jack, Paul, Marilyn et moi, 998 01:02:43,135 --> 01:02:48,349 on louait un chalet minable dans les Catskills tous les étés. 999 01:02:48,432 --> 01:02:52,520 C'était horrible, mais c'est tout ce qu'on pouvait s'offrir. 1000 01:02:53,312 --> 01:02:55,481 Une année, après ces vacances, 1001 01:02:56,816 --> 01:02:59,068 Paul m'a donné un sujet. 1002 01:02:59,151 --> 01:03:01,445 Même pas un sujet. C'est une liste. 1003 01:03:01,529 --> 01:03:04,365 Trente raisons d'aimer New York. Une liste. 1004 01:03:04,448 --> 01:03:05,407 J'ai failli refuser. 1005 01:03:05,491 --> 01:03:08,202 J'avais un nouveau boulot. Génial. 1006 01:03:08,285 --> 01:03:10,371 Un boulot en direct. Le rêve. 1007 01:03:11,330 --> 01:03:14,166 Mais Paul était un ami. 1008 01:03:14,250 --> 01:03:16,252 Il a besoin d'aide, je le fais. 1009 01:03:16,335 --> 01:03:17,920 Le numéro 12 sur la liste… 1010 01:03:18,003 --> 01:03:19,213 Donovan Lamb. 1011 01:03:20,256 --> 01:03:24,176 Un gamin à peine pubère qui avait gagné 80 millions en bourse. 1012 01:03:24,260 --> 01:03:26,345 Une bonne raison d'aimer New York. 1013 01:03:26,428 --> 01:03:29,765 J'ai vérifié, parlé à ses amis, à ses parents, 1014 01:03:30,683 --> 01:03:32,142 vu des relevés bancaires, 1015 01:03:33,018 --> 01:03:35,646 mais je le sentais pas. 1016 01:03:35,729 --> 01:03:38,440 J'ai dit à Paul que ça paraissait louche. 1017 01:03:38,524 --> 01:03:40,317 Il a dit d'y aller, il vérifierait. 1018 01:03:40,401 --> 01:03:43,362 Je l'ai écrit. C'était un ami. 1019 01:03:46,532 --> 01:03:49,535 Quand l'article est sorti, le numéro 12 y était. 1020 01:03:49,618 --> 01:03:51,954 Paul l'a publié tel quel. 1021 01:03:52,037 --> 01:03:55,416 Sauf qu'il y avait un titre tapageur, 1022 01:03:55,499 --> 01:03:57,710 le genre qu'on reprend 1023 01:03:57,793 --> 01:04:00,004 à la télé et dans la presse du dimanche, 1024 01:04:00,087 --> 01:04:01,839 et ça n'aurait pas été grave 1025 01:04:01,922 --> 01:04:05,467 si le gamin avait bien eu cet argent. 1026 01:04:07,928 --> 01:04:12,224 Il avait pas un rond, ce qu'il a dit en exclusivité au Post 1027 01:04:12,308 --> 01:04:15,728 après leur avoir dit que je l'avais forcé à mentir. 1028 01:04:16,312 --> 01:04:18,647 Quand Landon, notre patron, a demandé, 1029 01:04:18,731 --> 01:04:21,483 j'ai dit la vérité, je pensais que Paul aussi. 1030 01:04:21,567 --> 01:04:24,403 Aujourd'hui, Paul et Marilyn passent deux semaines 1031 01:04:24,486 --> 01:04:27,197 dans un vignoble chaque été, chez les Landon… 1032 01:04:28,532 --> 01:04:29,450 Paul a été promu, 1033 01:04:29,533 --> 01:04:32,578 j'ai été virée de mon super boulot avant de commencer. 1034 01:04:33,996 --> 01:04:39,376 Le pire, c'est que tous mes collègues et amis 1035 01:04:41,003 --> 01:04:45,633 ont disparu. Ils m'ont totalement effacée. 1036 01:04:45,716 --> 01:04:49,637 Personne ne s'est interrogé. Personne ne m'a crue. 1037 01:04:51,430 --> 01:04:55,601 Je suis étiquetée "mauvaise journaliste". 1038 01:04:55,684 --> 01:04:59,104 Et ça ne gêne personne. Ou ils ont pitié de moi. 1039 01:05:01,440 --> 01:05:02,274 Maintenant, 1040 01:05:03,359 --> 01:05:06,236 cette pub sort, Paul essaie de se racheter, 1041 01:05:06,320 --> 01:05:10,199 je suis en train de créer une vie, alors je peux même pas picoler. 1042 01:05:10,282 --> 01:05:12,993 Alors j'ai pas été sympa avec Anna. D'accord ? 1043 01:05:14,411 --> 01:05:15,245 D'accord. 1044 01:05:19,416 --> 01:05:20,542 J'aime votre coupe. 1045 01:05:23,045 --> 01:05:24,421 Subtil, mais joli. 1046 01:05:25,422 --> 01:05:26,548 Vous trouvez ? 1047 01:05:28,175 --> 01:05:29,426 Merci. 1048 01:05:30,511 --> 01:05:34,139 J'ai fait une pub minable pour mon cabinet l'an dernier. 1049 01:05:34,223 --> 01:05:37,226 - C'est humiliant. Vous voulez voir ? - Avec plaisir. 1050 01:05:51,240 --> 01:05:52,449 Tu respires fort. 1051 01:05:53,075 --> 01:05:54,743 Ce truc, ça craint vraiment. 1052 01:05:56,912 --> 01:05:59,248 Anna est à la rue. J'ai pas été sympa. 1053 01:05:59,331 --> 01:06:01,417 J'ai perdu mon fric pour mon film. 1054 01:06:08,007 --> 01:06:09,174 Pas étonnant. 1055 01:06:10,426 --> 01:06:11,260 Quoi ? 1056 01:06:12,761 --> 01:06:15,347 Chérie, tu prépares ce film depuis trois ans 1057 01:06:15,431 --> 01:06:16,932 et t'as encore rien tourné. 1058 01:06:17,016 --> 01:06:19,059 T'as un millier d'excuses, 1059 01:06:19,143 --> 01:06:20,310 mais aucune valable. 1060 01:06:20,394 --> 01:06:22,104 - C'est faux. - C'est vrai. 1061 01:06:23,856 --> 01:06:25,399 Tu ne fais rien non plus. 1062 01:06:25,482 --> 01:06:26,984 J'ai fini mon roman hier. 1063 01:06:27,735 --> 01:06:28,986 Et t'as pas demandé. 1064 01:06:30,696 --> 01:06:33,490 Aujourd'hui, on fait des films avec son téléphone. 1065 01:06:34,033 --> 01:06:36,493 Tu t'en crois pas capable, c'est tout. 1066 01:06:36,577 --> 01:06:37,745 C'est pas… 1067 01:06:41,540 --> 01:06:46,962 Cette fille, Anna, même si elle est folle, je suis d'accord avec elle. 1068 01:06:48,005 --> 01:06:50,632 Si tu veux quelque chose, tu dois agir. 1069 01:06:52,217 --> 01:06:55,220 Arrête de compter tes billets dans ta petite boîte. 1070 01:06:56,138 --> 01:06:57,514 Prends ce que tu veux. 1071 01:07:12,654 --> 01:07:13,489 Jeannot. 1072 01:07:14,990 --> 01:07:16,075 Vous m'avez appelée ? 1073 01:07:22,998 --> 01:07:24,958 - Comment tu as fait ? - Quoi ? 1074 01:07:25,042 --> 01:07:28,420 Anna Delvey, elle a tout payé. Virement fait ce matin. 1075 01:07:32,925 --> 01:07:34,134 J'ai crié. 1076 01:07:35,385 --> 01:07:38,388 Je vous ai laissé la virer. Je vous l'avais dit. 1077 01:07:39,223 --> 01:07:45,854 Je l'avais dit ! Anna ne ment pas. Elle est correcte ! Vous savez pas ! 1078 01:08:00,452 --> 01:08:02,162 Anna ! 1079 01:08:07,209 --> 01:08:08,460 Pour te rembourser. 1080 01:08:12,131 --> 01:08:14,800 Désolée pour ce que j'ai dit. J'aurais pas dû. 1081 01:08:14,883 --> 01:08:18,720 Tire-toi de cet endroit merdique. Tu vaux mieux que ça, Neff. 1082 01:08:20,097 --> 01:08:22,516 Je pars en voyage. Dans un endroit cool. 1083 01:08:23,142 --> 01:08:24,143 Tu veux venir ? 1084 01:08:27,479 --> 01:08:30,732 Je ne peux pas. Je n'ai plus de congés. 1085 01:08:31,358 --> 01:08:34,027 J'ai besoin de ce boulot. C'est ma vie, Anna. 1086 01:08:37,823 --> 01:08:39,575 Ta vie, il faut la vivre. 1087 01:08:40,701 --> 01:08:41,618 Au revoir, Neff. 1088 01:08:52,671 --> 01:08:53,714 Neff. 1089 01:08:56,049 --> 01:08:56,967 C'était vous. 1090 01:08:57,968 --> 01:08:59,136 Quoi ? 1091 01:08:59,219 --> 01:09:03,098 Elle est restée à l'hôtel aussi longtemps pour vous. 1092 01:09:03,182 --> 01:09:06,268 Vous êtes la seule qu'elle a remboursée en totalité. 1093 01:09:07,394 --> 01:09:09,646 Je crois qu'elle est restée pour vous. 1094 01:09:12,399 --> 01:09:13,901 Kacy, elle la payait. 1095 01:09:15,068 --> 01:09:16,069 Et Rachel… 1096 01:09:19,615 --> 01:09:21,867 Les pourboires, c'était au début. 1097 01:09:21,950 --> 01:09:23,202 C'était parce que… 1098 01:09:26,246 --> 01:09:27,080 je l'aimais bien. 1099 01:09:30,918 --> 01:09:31,919 Elle me manque. 1100 01:09:44,890 --> 01:09:45,891 Vous venez ? 1101 01:09:48,227 --> 01:09:51,480 Allez-y. J'ai un truc à… 1102 01:09:52,105 --> 01:09:52,940 D'accord. 1103 01:10:03,533 --> 01:10:04,368 Non. 1104 01:10:06,787 --> 01:10:08,622 - Quoi ? - Non. 1105 01:10:09,873 --> 01:10:11,500 Vous voulez dire la vérité, 1106 01:10:11,583 --> 01:10:14,294 expliquez que vous avez merdé et m'avez trahie, 1107 01:10:14,378 --> 01:10:17,714 que vous avez terni ma réputation pour sauver votre peau. 1108 01:10:17,798 --> 01:10:21,301 - Je ne voulais pas… - Si. 1109 01:10:25,013 --> 01:10:27,891 On était amis, Paul. 1110 01:10:28,976 --> 01:10:30,519 Je croyais en vous. 1111 01:10:31,728 --> 01:10:36,817 Vous avez choisi de me blesser dans votre propre intérêt. 1112 01:10:38,986 --> 01:10:40,696 Vous n'êtes pas innocent. 1113 01:11:07,514 --> 01:11:09,057 Je ne pensais pas te voir. 1114 01:11:10,142 --> 01:11:11,018 Tu vas bien ? 1115 01:11:12,686 --> 01:11:13,979 Pas de sauna ici. 1116 01:11:18,317 --> 01:11:19,359 Et toi ? 1117 01:11:19,443 --> 01:11:24,781 Oui. Toujours au 12 George, mais je tourne mon film. 1118 01:11:24,865 --> 01:11:26,199 Les week-ends. 1119 01:11:26,283 --> 01:11:28,493 C'est trop cool ! Oui. 1120 01:11:29,703 --> 01:11:31,496 Bon, dis-moi tout. 1121 01:11:31,580 --> 01:11:34,750 J'utilise mon téléphone, mais c'est pas mal. 1122 01:11:34,833 --> 01:11:36,668 Et je tourne un peu à l'hôtel. 1123 01:11:36,752 --> 01:11:38,545 Jeannot doit adorer ça. 1124 01:11:39,087 --> 01:11:41,298 Jeannot n'est pas si mal. 1125 01:11:41,381 --> 01:11:45,552 Il est toujours sur mon dos, mais tu te rappelles la débile ? 1126 01:11:45,635 --> 01:11:47,679 - Oui. - Elle a démissionné. 1127 01:11:49,014 --> 01:11:50,223 Merde, c'est vrai ? 1128 01:13:22,023 --> 01:13:27,028 Sous-titres : Angélique Dutt