1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 NETFLIX-SARJA 2 00:00:54,889 --> 00:00:56,933 805 läikytti kahvia matolle. 3 00:00:57,433 --> 00:00:58,810 Mitä sille tehdään? 4 00:00:58,893 --> 00:01:01,437 Koko matto uusitaan. 9 000 dollaria. 5 00:01:01,521 --> 00:01:03,898 Matosta? Hemmetti. 6 00:01:06,025 --> 00:01:08,736 Ota laput pois ennen kemiallista pesua. 7 00:01:08,820 --> 00:01:10,696 Miksi hän pesettää uuden Pradan? 8 00:01:18,746 --> 00:01:21,833 Tältä näyttää 15 000 dollarin peniskakku. 9 00:01:21,916 --> 00:01:23,918 1105 täyttää 50. 10 00:01:33,511 --> 00:01:34,762 Vain henkilökunnalle. 11 00:01:36,430 --> 00:01:41,185 Charlie, Gaby. Mitä kuuluu? -Hei, Neff. Hyvää. Hullu ilta. 12 00:01:41,269 --> 00:01:42,770 Voin lähettää aamiaista. 13 00:01:42,854 --> 00:01:44,814 Se olisi hienoa. Kiitos. 14 00:01:47,066 --> 00:01:50,862 He eivät saisi tulla tänne. -Charlie ja Gaby Rosen. 15 00:01:50,945 --> 00:01:52,864 Kuten Aby Rosen. 16 00:01:52,947 --> 00:01:56,117 Kun isä omistaa hotellin, voi mennä, mihin haluaa. 17 00:02:00,997 --> 00:02:04,000 TÄMÄ TARINA ON TÄYSIN TOSI. 18 00:02:04,083 --> 00:02:06,502 LUKUUN OTTAMATTA KEKSITTYJÄ KOHTIA. 19 00:02:19,015 --> 00:02:22,185 Hän viipyi täällä kolme tai neljä kuukautta. 20 00:02:23,186 --> 00:02:24,478 Miksi niin kauan? 21 00:02:24,562 --> 00:02:25,855 Mitä hän halusi? 22 00:02:25,938 --> 00:02:28,149 Ei mitään. Tämä on hotelli. 23 00:02:30,193 --> 00:02:32,862 Lounastauko loppui jo. -Syön yhä. 24 00:02:32,945 --> 00:02:36,657 Liiton mukaan minulle ei saa puhua, kun syön lounasta. 25 00:02:36,741 --> 00:02:40,161 Olen tauolla. Huomaat, kun en ole. 26 00:02:42,121 --> 00:02:43,497 Voin lähteä, jos… 27 00:02:44,165 --> 00:02:45,082 Minulla on aikaa. 28 00:02:45,958 --> 00:02:46,792 Jatka. 29 00:02:47,376 --> 00:02:48,211 Anna mennä. 30 00:02:50,046 --> 00:02:54,175 Kertoiko hän menneisyydestään? Vanhemmista? Ystävistä Euroopassa? 31 00:02:55,218 --> 00:02:57,887 Halusit puhua Annasta hotellissa. 32 00:02:57,970 --> 00:02:59,597 Ei muusta. 33 00:03:00,223 --> 00:03:01,682 Olet todella lojaali. 34 00:03:01,766 --> 00:03:04,227 Henkeen ja vereen. Sellainen minä olen. 35 00:03:08,940 --> 00:03:09,941 Miten hän voi? 36 00:03:12,568 --> 00:03:13,736 Oletko vieraillut? 37 00:03:14,320 --> 00:03:16,364 Vankila on… Töiden vuoksi - 38 00:03:17,073 --> 00:03:20,117 minun on vaikea päästä sinne vierailuaikoina. 39 00:03:20,201 --> 00:03:21,410 Se on kaukana. 40 00:03:22,245 --> 00:03:23,120 Miten hän voi? 41 00:03:23,746 --> 00:03:28,584 Hyvin. Huomioon ottaen, että hän on vankilassa. 42 00:03:29,168 --> 00:03:30,419 Olen huolissani hänestä. 43 00:03:31,254 --> 00:03:32,922 Välität hänestä. 44 00:03:33,923 --> 00:03:35,591 Olette hyviä ystäviä. 45 00:03:36,300 --> 00:03:38,678 Se ei alkanut ystävyytenä. 46 00:03:45,017 --> 00:03:48,354 Alussa tarvitsin rahaa elokuvani rahoittamiseen, 47 00:03:48,437 --> 00:03:52,650 ja Anna piti rahan tuhlaamisesta. 48 00:03:54,402 --> 00:03:56,821 Hotelli on lähes täynnä. 49 00:03:56,904 --> 00:03:59,240 Kaikkien pitää panostaa. 50 00:03:59,323 --> 00:04:00,491 Tekniikka? 51 00:04:00,574 --> 00:04:01,742 Laitteet korjataan. 52 00:04:01,826 --> 00:04:04,245 Vielä höyrysauna. Valmista klo 17.00. 53 00:04:04,328 --> 00:04:07,206 Ennen puoltapäivää. Mitä meillä on VIP-vieraille? 54 00:04:07,290 --> 00:04:10,042 Hoidan asiaa. Minä… -Hoidan asiaa. 55 00:04:10,126 --> 00:04:13,421 MoMAn Rauschenberg-näyttely LeClerceille. 56 00:04:13,504 --> 00:04:15,756 Helikopterilento vastanaineille. 57 00:04:15,840 --> 00:04:18,050 Bergdof avataan nti Leongia varten. 58 00:04:18,134 --> 00:04:19,552 Hän on minun VIP-vieraani. 59 00:04:19,635 --> 00:04:21,178 Hän tuli minun puheilleni. 60 00:04:21,262 --> 00:04:22,471 Selvitämme asiaa. 61 00:04:22,555 --> 00:04:25,891 Jos kortinlukijat eivät toimi, älkää vaivatko vieraita. 62 00:04:25,975 --> 00:04:28,311 Veloittakaa korttia myöhemmin. 63 00:04:28,394 --> 00:04:29,520 Tyytyväiset vieraat. 64 00:04:29,603 --> 00:04:33,941 Muistakaa. Jokainen yksityiskohta on tärkeä. Mennään. 65 00:04:37,737 --> 00:04:40,614 Neff. Hän on uusi ja harjoittelee. 66 00:04:40,698 --> 00:04:43,743 Hän jättää tienaamatta, koska pelkää vieraita. 67 00:04:43,826 --> 00:04:46,746 En halua menettää rahaa, kun hän harjoittelee. 68 00:04:46,829 --> 00:04:49,165 Ymmärrän. 69 00:04:49,707 --> 00:04:50,541 Mene. 70 00:04:52,835 --> 00:04:54,503 Huoneeni tv pitää vaihtaa. 71 00:04:54,587 --> 00:04:56,839 Tarvitsen isomman sarjojani varten. 72 00:04:56,922 --> 00:04:58,466 Puhun johdolle. 73 00:04:59,383 --> 00:05:00,343 Nimesi? 74 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 Nell? 75 00:05:02,511 --> 00:05:05,598 En tiedä. Näytät tutulta. Tunnenko sinut jostain? 76 00:05:05,681 --> 00:05:07,350 Neff. Olimme elokuvakoulussa. 77 00:05:08,768 --> 00:05:09,769 Niin. 78 00:05:10,353 --> 00:05:14,023 Teet omaa juttuasi. Hienoa. Lykkyä tykö. 79 00:05:53,979 --> 00:05:54,897 Nimi? 80 00:05:54,980 --> 00:05:57,525 Delvey. Anna. Aksentti. Hyvät tipit. 81 00:05:58,275 --> 00:06:00,277 Tervetuloa 12 Georgeen. -Kiitos. 82 00:06:05,241 --> 00:06:06,283 Kiitos. 83 00:06:15,084 --> 00:06:18,045 Ovesta tuli juuri rahaa. 84 00:06:44,488 --> 00:06:45,865 Hei, Fatima. -Viv. 85 00:06:57,334 --> 00:06:58,169 Huomenta. 86 00:07:06,469 --> 00:07:11,223 Mikä kaikilla on tänään? Onko jotain, mitä en tiedä? 87 00:07:13,642 --> 00:07:14,643 Huhuu? 88 00:07:16,395 --> 00:07:17,438 Mitä? 89 00:07:17,521 --> 00:07:20,483 America Investigated julkaisi mainoksen. 90 00:07:23,319 --> 00:07:24,487 Kerro lisää. 91 00:07:24,570 --> 00:07:27,948 Rolling Stonen yliopistoraiskausjuttu, 92 00:07:28,032 --> 00:07:31,744 Brian Williams -juttu, Clinton-säätiö-juttu… 93 00:07:31,827 --> 00:07:36,332 Erilainen tapa katsoa valeuutisia, 94 00:07:36,415 --> 00:07:40,127 medioiden etiikkaa, toimittajien epärehellisyyttä… 95 00:07:40,211 --> 00:07:45,549 Se on… Mutta ehkä… 96 00:07:45,633 --> 00:07:46,759 Lou! 97 00:07:47,843 --> 00:07:53,432 Tarinasi Donovan Lamb on vieraana ohjelmassa. 98 00:07:54,433 --> 00:07:55,267 Mitä? 99 00:07:55,351 --> 00:07:57,853 Donovan Lamb antoi haastattelun sinusta. 100 00:07:57,937 --> 00:08:02,566 America Investigated tekee jutun huonosta journalismista. 101 00:08:02,650 --> 00:08:05,778 He puhuvat myös sinusta. 102 00:08:08,113 --> 00:08:09,281 Vivian. 103 00:08:12,785 --> 00:08:14,703 Olen kunnossa. -Ei hätää. 104 00:08:14,787 --> 00:08:15,621 Olen kunnossa. 105 00:08:17,873 --> 00:08:20,584 Olen ihan kunnossa. 106 00:08:20,668 --> 00:08:22,503 Haluatko nähdä mainoksen? 107 00:08:22,586 --> 00:08:23,837 En halua nähdä sitä. 108 00:08:25,297 --> 00:08:27,925 Vivian. -Tarvitsen kahvia. Haluaako kukaan? 109 00:08:49,405 --> 00:08:51,907 DONOVAN LAMB PUHUU TOIMITTAJIEN KYVYTTÖMYYDESTÄ 110 00:09:12,720 --> 00:09:13,554 Hei. 111 00:09:13,637 --> 00:09:16,515 Varasin mediahuoneen, 112 00:09:17,683 --> 00:09:21,562 mutta minulla on vain muutama kysymys. 113 00:09:21,645 --> 00:09:22,521 Lehdet? 114 00:09:25,733 --> 00:09:27,568 Hitto. En tuonut lehtiä. 115 00:09:27,651 --> 00:09:30,529 Miten niin et tuonut? -Unohdin. 116 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 Unohdit? -Unohdin. 117 00:09:34,158 --> 00:09:35,826 Ensi kerralla. 118 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 Pyysin yhtä pientä asiaa. 119 00:09:37,953 --> 00:09:40,664 Tämä haastattelu on palvelus sinulle. 120 00:09:40,748 --> 00:09:43,375 Voisit edes… -Unohdin. Sellaista sattuu. 121 00:09:45,711 --> 00:09:46,545 Hyvä on. 122 00:09:48,213 --> 00:09:49,048 Hyvä on. 123 00:09:55,387 --> 00:09:58,015 Mikä sinulla on? -Ei mikään. 124 00:09:58,098 --> 00:10:01,477 Jokin vaivaa sinua. -Mikään ei vaivaa minua. 125 00:10:01,560 --> 00:10:02,728 Olen kunnossa. 126 00:10:02,811 --> 00:10:04,355 Miksi olet niin poissaoleva? 127 00:10:04,438 --> 00:10:06,231 Olen raskaana. Olen väsynyt. 128 00:10:06,315 --> 00:10:10,736 Minun piti käydä ostamassa Forbes, Fortune - 129 00:10:10,819 --> 00:10:13,489 ja muut listalla, mutta unohdin. Anteeksi. 130 00:10:14,490 --> 00:10:16,659 Voimmeko aloittaa? 131 00:10:19,036 --> 00:10:21,330 Kävin kuitteja läpi. Haluan selityksen. 132 00:10:21,413 --> 00:10:24,583 Muutit Billyn luota 12 Georgeen - 133 00:10:25,376 --> 00:10:28,879 ja ilmeisesti vain jäit sinne. 134 00:10:30,047 --> 00:10:33,258 Pidemmäksi aikaa kuin mihinkään muualle. 135 00:10:33,342 --> 00:10:34,301 Miksi? 136 00:10:35,260 --> 00:10:36,345 Olet vihainen. 137 00:10:37,429 --> 00:10:40,557 En ole vihainen sinulle. Kaikessa ei ole kyse sinusta. 138 00:10:40,641 --> 00:10:43,602 Loukkasiko joku tunteitasi? 139 00:10:44,687 --> 00:10:45,521 Anna. 140 00:10:45,604 --> 00:10:47,272 Olet loukkaantunut. Miksi? 141 00:10:48,857 --> 00:10:51,985 Sait CNB:ltä 200 000 dollaria - 142 00:10:52,069 --> 00:10:54,738 juuri ennen muuttoa 12 Georgeen, joten rahaa oli. 143 00:10:54,822 --> 00:10:57,491 Et viipynyt missään niin pitkään. 144 00:10:58,242 --> 00:11:00,828 Mikä oli erilaista? -Liittyykö se töihisi? 145 00:11:00,911 --> 00:11:03,122 Etkö pärjää? Saatko potkut? 146 00:11:03,205 --> 00:11:04,039 En. 147 00:11:05,666 --> 00:11:06,875 12 George? 148 00:11:06,959 --> 00:11:08,293 Miehesi? 149 00:11:08,377 --> 00:11:11,296 Sanoiko hän, että kasvosi ovat yhä pulleammat? 150 00:11:11,380 --> 00:11:14,925 Ei sanonut. Eivätkä kasvoni ole pulleat. 151 00:11:15,008 --> 00:11:15,968 Kyllä ovat. 152 00:11:16,927 --> 00:11:19,805 Olet raskaana. Se on normaalia. 153 00:11:19,888 --> 00:11:22,349 Silloin lihoo. Kasvot lihovat. 154 00:11:22,433 --> 00:11:26,270 Niistä tulee valtavat ja rumat, ja sitten vauva syntyy. 155 00:11:26,895 --> 00:11:30,274 Niin käy kaikille. Et ole erityinen. 156 00:11:33,152 --> 00:11:39,700 Miksi viivyit hotellissa niin pitkään? 157 00:11:41,952 --> 00:11:45,789 Vietän kaiken aikani vankilassa. 158 00:11:45,873 --> 00:11:48,917 Naiset täällä ovat kiinnostavia, 159 00:11:49,001 --> 00:11:51,295 mutta he puhuvat aviomiehen tappamisesta - 160 00:11:51,378 --> 00:11:54,339 ja identiteettivarkauksista. 161 00:11:54,965 --> 00:11:58,427 Älä ole itsekäs. Viihdytä minua. 162 00:11:58,510 --> 00:12:01,722 Kuka on loukannut tunteitasi ja miksi? 163 00:12:07,144 --> 00:12:07,978 Vartija! 164 00:12:13,734 --> 00:12:17,196 Mikä painajainen. Hän on vaihtanut huonetta jo kahdesti. 165 00:12:17,279 --> 00:12:19,323 Henkilökunta tulee hulluksi. 166 00:12:19,406 --> 00:12:22,242 Lisää pyyhkeitä, tyynyjä. Enemmän tai vähemmän valoa. 167 00:12:22,326 --> 00:12:24,995 Erityistä teetä. Mitä hittoa? 168 00:12:26,997 --> 00:12:30,334 Hän jättää loistavat tipit mutta tekee minut hulluksi. 169 00:12:30,417 --> 00:12:32,628 Anna Delveykö? -Juuri hän. 170 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 Hän tarvitsee aina jotain. 171 00:12:36,507 --> 00:12:37,341 Kuten? 172 00:12:39,009 --> 00:12:40,677 Hän on VVIP-vieras. 173 00:12:40,761 --> 00:12:43,055 Hänen on saatava paras pöytä. 174 00:12:43,138 --> 00:12:48,018 Tämä pöytä on varattu Goldmanin johtajalle torstaisin. 175 00:12:48,101 --> 00:12:51,063 On torstai. Ehdottomasti ei. 176 00:12:53,398 --> 00:12:57,861 Liput. Broadwaylle. Permannolta. Milloin haluat. Mikä vain musikaali. 177 00:12:59,905 --> 00:13:01,406 Koko loppuvuodeksi. 178 00:13:06,995 --> 00:13:09,832 Delvey, klo 19.00. 179 00:13:14,378 --> 00:13:15,921 Mikä kestää? 180 00:13:16,004 --> 00:13:19,675 Miten voin nopeuttaa hyväksyntöjä? En voi menettää rakennusta. 181 00:13:19,758 --> 00:13:23,345 Tarkastukset ja paperityöt etenevät hyvin. 182 00:13:23,428 --> 00:13:25,264 Olet tehnyt voitavasi. 183 00:13:25,347 --> 00:13:28,475 Nyt pitää odottaa. Niin se menee. 184 00:13:30,769 --> 00:13:34,147 Du Bellay 2005 vastaanottovirkailija Neffiltä. 185 00:13:35,399 --> 00:13:36,608 Kiitos. 186 00:13:59,298 --> 00:14:01,800 ADS OSTAA 281 PARK AVE SOUTHIN 187 00:14:01,884 --> 00:14:02,718 Hemmetti. 188 00:14:05,387 --> 00:14:07,222 Tarjosit 400 dollarin viinin. 189 00:14:07,306 --> 00:14:09,725 En hyväksy sitä. Se vähennetään palkastasi. 190 00:14:09,808 --> 00:14:11,852 Ei hätää. Se kannatti. Näet vielä. 191 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 Toivottavasti. 192 00:14:24,489 --> 00:14:27,993 Keskity vuokrasopimukseen. Tiedän, että maksat ennakkomaksun. 193 00:14:30,329 --> 00:14:33,540 Minulla on asiakirjat, jotka halusitte tulostaa. 194 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Kiitos. 195 00:14:38,420 --> 00:14:39,421 Pidättekö viinistä? 196 00:14:42,925 --> 00:14:46,803 Meidän pitää käydä läpi joitakin kohtia vuokrasopimuksessa, 197 00:14:46,887 --> 00:14:48,555 varsinkin vastuulausekkeet. 198 00:14:57,272 --> 00:15:00,484 Haluaisimme tehdä varauksen High Lineen. 199 00:15:00,567 --> 00:15:05,072 Sinne ei tarvita varausta. Se on yleinen puisto. 200 00:15:05,155 --> 00:15:06,281 Emme halua odottaa. 201 00:15:06,365 --> 00:15:09,576 Soittakaa ja varmistakaa, että olemme listalla. 202 00:15:09,660 --> 00:15:11,662 En voi soittaa. Se on puisto. 203 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Sinne mennään ja kävellään. 204 00:15:15,207 --> 00:15:16,375 Vaadin varauksen. 205 00:15:16,458 --> 00:15:20,212 Ehdottomasti. Soitan puistonvalvontaan. 206 00:15:23,548 --> 00:15:24,591 Neff, eikö? 207 00:15:24,675 --> 00:15:26,426 Le Coucou oli mahtavaa. 208 00:15:27,302 --> 00:15:28,136 Nähdään. 209 00:15:30,180 --> 00:15:32,224 Miten voin auttaa? 210 00:15:42,567 --> 00:15:43,402 Hei. 211 00:15:47,990 --> 00:15:49,950 America Investigated otti yhteyttä. 212 00:15:50,951 --> 00:15:53,286 He haluavat sinulta kommentin. -Paul. 213 00:15:53,370 --> 00:15:57,416 Suostuttelin heidät tekemään täyden haastattelun. 214 00:16:00,544 --> 00:16:02,254 Mitä? -Mieti asiaa. 215 00:16:03,213 --> 00:16:06,258 Voit kertoa, mitä oikeasti tapahtui. 216 00:16:06,967 --> 00:16:10,345 Oikaise väärinkäsitykset virallisesti. 217 00:16:12,472 --> 00:16:15,017 Heillä on hyvä maine. He ovat reiluja. 218 00:16:15,642 --> 00:16:17,310 Reiluja. 219 00:16:18,687 --> 00:16:19,688 Vivian, 220 00:16:21,982 --> 00:16:25,652 käytin paljon suhteita tämän eteen. 221 00:16:25,736 --> 00:16:28,280 Täydellinen tilaisuus. 222 00:16:28,363 --> 00:16:31,199 Minulla on töitä. 223 00:16:31,950 --> 00:16:34,870 Meillä on muutama päivä aikaa. Mieti asiaa. 224 00:16:38,623 --> 00:16:40,375 Järjestän kaiken. 225 00:16:40,459 --> 00:16:43,211 Liput ovat valmiina teille. Mukavaa päivää. 226 00:16:46,631 --> 00:16:48,258 Haluamme Governors Islandille. 227 00:16:48,341 --> 00:16:49,426 Hyvä on. 228 00:16:49,509 --> 00:16:50,469 Tarvitsen sinua. 229 00:16:50,552 --> 00:16:52,679 Odota vuoroasi. 230 00:16:52,763 --> 00:16:53,597 Neff. 231 00:16:54,514 --> 00:16:58,101 Anteeksi. Minun pitää käsitellä vieraat järjestyksessä. 232 00:16:58,185 --> 00:16:59,728 Voitteko mennä jonoon? 233 00:16:59,811 --> 00:17:02,939 Pääsette Governors Islandille lautalla, 234 00:17:03,023 --> 00:17:04,858 mutta tarvitsette taksin - 235 00:17:04,941 --> 00:17:08,528 Battery Maritime Buildingiin päästäksenne lauttaan. 236 00:17:08,612 --> 00:17:12,365 Ennen lauttaa haluamme pikniklounaan. 237 00:17:14,743 --> 00:17:16,453 Voin soittaa Dean & DeLucaan. 238 00:17:23,418 --> 00:17:25,796 Jeannot, tarvitsen jonkun vastaanottoon. 239 00:17:26,713 --> 00:17:31,343 Joku tulee auttamaan teitä. Miten voin auttaa, nti Delvey? 240 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 Mennään asiaan. 241 00:17:36,223 --> 00:17:39,267 Muutamme New Yorkin sosiaalisten klubien ilmeen. 242 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Soitan nti Delveyn puolesta. 243 00:17:46,191 --> 00:17:49,277 Hän voi tavata Ellis Reedillä klo 11. 244 00:17:49,945 --> 00:17:50,779 Kiitos. 245 00:18:03,166 --> 00:18:04,167 Autonne odottaa. 246 00:18:04,251 --> 00:18:06,503 Soitin sinne. Heillä on Lady Grey -teetä. 247 00:18:06,586 --> 00:18:09,256 Kuljettajamme odottaa, vie teidät lounaalle - 248 00:18:09,339 --> 00:18:11,466 ja sitten Citibankin tapaamiseen. 249 00:18:11,550 --> 00:18:12,717 Olet uskomaton. 250 00:18:14,636 --> 00:18:16,596 Otan laukkunne. -Kiitos. 251 00:18:20,225 --> 00:18:22,561 Minun pitää järjestää muitakin tapaamisia. 252 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 Minä hoidan sen. Ei hätää. 253 00:18:32,028 --> 00:18:33,363 Järjestit tapaamisia. 254 00:18:33,905 --> 00:18:35,949 Järjestin Annaa. 255 00:18:36,032 --> 00:18:38,910 Tein sen loistavasti, vaikka itse sanonkin. 256 00:18:38,994 --> 00:18:40,495 Tiesin tietokannoista. 257 00:18:41,079 --> 00:18:42,330 Mistä tietokannoista? 258 00:18:42,998 --> 00:18:47,252 Ravintoloilla, klubeilla, hoitoloilla ja jopa PR-yrityksillä - 259 00:18:47,335 --> 00:18:50,130 on lista parhaista asiakkaista, 260 00:18:50,213 --> 00:18:52,674 jotka kannattaa tuntea. Tietokanta. 261 00:18:52,757 --> 00:18:55,552 Jos haluamme pitää vieraan tyytyväisenä, 262 00:18:55,635 --> 00:18:57,637 järjestän hänet oikeaan tietokantaan. 263 00:18:57,721 --> 00:19:00,849 Silloin saa jokaisen kutsun, 264 00:19:00,932 --> 00:19:03,351 pääsee VIP-tilaisuuksiin, 265 00:19:03,435 --> 00:19:05,770 saa aina lipun, saa aina pöydän. 266 00:19:07,189 --> 00:19:11,276 Sain Anna nimen parhaisiin tietokantoihin. 267 00:19:11,860 --> 00:19:13,945 Oletko valta kruunun takana? 268 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 Niin voi sanoa. 269 00:19:16,907 --> 00:19:19,284 Sanotaan niin. Kirjoita siitä. 270 00:19:32,422 --> 00:19:34,758 Delvey on tärkeimpiä vieraitamme. 271 00:19:34,841 --> 00:19:36,509 Kiitos poikkeuksen tekemisestä. 272 00:19:36,593 --> 00:19:37,802 Pidämme hänestä huolta. 273 00:19:40,055 --> 00:19:41,806 Hän on erityisiä vieraitamme. 274 00:19:41,890 --> 00:19:45,518 Hän ei jonota kadulla kuten muut. 275 00:19:45,602 --> 00:19:49,856 Toni, hän on saksalainen perijätär. 276 00:19:51,316 --> 00:19:52,901 Tee kaikki, mitä voit. 277 00:19:52,984 --> 00:19:56,488 Vieraani osti juuri kaksi korttelia Park Avenuelta. 278 00:19:56,571 --> 00:19:58,031 TUHLARI 279 00:19:58,114 --> 00:20:00,450 Uskokaa pois. Haluatte hänet listalle. 280 00:20:00,533 --> 00:20:02,661 Hän avaa klubin Aby Rosenin rakennuksessa. 281 00:20:02,744 --> 00:20:03,662 Hän on iso nimi. 282 00:20:07,290 --> 00:20:08,166 Delvey. 283 00:20:13,755 --> 00:20:17,467 UUSI VIERAS ISO NIMI, VIP 284 00:20:23,807 --> 00:20:24,683 Delvey. 285 00:20:29,646 --> 00:20:31,106 EI SAA ODOTUTTAA 286 00:20:36,152 --> 00:20:37,195 D-E-L. 287 00:20:38,863 --> 00:20:40,532 V-E-Y. 288 00:20:44,995 --> 00:20:46,454 YKSITYISHUONE 289 00:20:48,331 --> 00:20:50,667 Onnistui. -Kiitos. 290 00:21:01,386 --> 00:21:04,681 Olemme samanikäisiä, ja Anna hallitsee maailmaa. 291 00:21:04,764 --> 00:21:07,225 Hän on toimitusjohtaja. Se innoittaa. 292 00:21:11,187 --> 00:21:13,440 Sinun pitää nähdä tämä. -Minä puhuin. 293 00:21:13,523 --> 00:21:15,942 Idiootit maksoivat tuhansia dollareita - 294 00:21:16,026 --> 00:21:18,570 ja ryntäsivät Bahamalle, koska joku netissä - 295 00:21:18,653 --> 00:21:21,031 sanoi pitävänsä bileet yksityisellä saarella. 296 00:21:21,114 --> 00:21:24,534 He joutuivat nukkumaan teltoissa - 297 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 ja syömään prosessoitua juustoa! 298 00:21:29,247 --> 00:21:31,541 Mahtavia Fyre Festival -tviittejä. 299 00:21:31,624 --> 00:21:34,711 Lue. -En ehdi rahojen laskemiselta. 300 00:21:34,794 --> 00:21:38,089 Annan tipit vain tältä viikolta. 301 00:21:38,173 --> 00:21:39,174 Miksi? 302 00:21:39,257 --> 00:21:42,427 Miten niin miksi? Sama se. Hän maksaa satasilla. 303 00:21:42,510 --> 00:21:44,262 Ihmiset maksavat niin paljon, 304 00:21:44,346 --> 00:21:46,431 kun yrittävät saada huomion muualle. 305 00:21:46,514 --> 00:21:47,974 Älä luota häneen. 306 00:21:48,058 --> 00:21:51,186 Hänen tippinsä rahoittavat ensimmäisen elokuvani. 307 00:21:52,604 --> 00:21:54,814 Asiaa. Keskity Tire Festivaliin. 308 00:21:54,898 --> 00:21:55,940 Fyre Festival. 309 00:21:57,567 --> 00:22:00,737 Rikkailla ei ole paikkaa, missä kakata. 310 00:22:01,905 --> 00:22:03,239 He joutuvat vankilaan! 311 00:22:12,207 --> 00:22:13,291 Voimmeko jutella? 312 00:22:24,177 --> 00:22:26,012 Etkö halua istua? Istu. 313 00:22:45,740 --> 00:22:46,574 Paul… 314 00:22:46,658 --> 00:22:48,952 Halusin varmistaa, että olet kunnossa. 315 00:22:49,577 --> 00:22:50,829 Siinäkö kaikki? 316 00:22:50,912 --> 00:22:52,705 Ja halusin tietää, 317 00:22:52,789 --> 00:22:55,792 mitä mieltä olet AI:n haastattelusta. 318 00:22:56,709 --> 00:22:57,710 En mitään mieltä. 319 00:22:58,586 --> 00:22:59,421 Siinä kaikki? 320 00:22:59,504 --> 00:23:01,047 Et anna yhtään periksi. 321 00:23:03,299 --> 00:23:04,759 Siinä kaikki? -Ei. 322 00:23:04,843 --> 00:23:07,262 Voinko… 323 00:23:08,763 --> 00:23:10,140 Kuuntele. 324 00:23:12,767 --> 00:23:15,520 Tiiminä olimme mahtavia. 325 00:23:16,563 --> 00:23:18,356 Mietin sitä paljon. 326 00:23:19,732 --> 00:23:21,609 Meillä oli todella hauskaa. 327 00:23:21,693 --> 00:23:25,363 Tämä paikka oli… Pidin töihin tulemisesta. 328 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 Me neljä kävimme lomilla yhdessä. 329 00:23:28,158 --> 00:23:29,659 Saatte lapsen. 330 00:23:29,742 --> 00:23:32,954 Marilynin pitäisi järjestää vauvakutsusi. 331 00:23:33,037 --> 00:23:34,038 En koskaan - 332 00:23:36,249 --> 00:23:37,750 halunnut sen loppuvan. 333 00:23:43,131 --> 00:23:44,632 Et saanut puolustautua. 334 00:23:46,551 --> 00:23:47,385 Tiedän. 335 00:23:50,305 --> 00:23:52,932 Jos annat haastattelun ja vastaat kysymyksiin, 336 00:23:53,016 --> 00:23:54,642 tämä kaikki on ohi. 337 00:23:54,726 --> 00:23:57,353 Sinua kuullaan omilla sanoillasi. 338 00:23:57,437 --> 00:23:59,063 Selitä, mitä tapahtui. 339 00:23:59,814 --> 00:24:00,899 Paul… 340 00:24:00,982 --> 00:24:03,568 Harkitse haastattelua. 341 00:24:04,569 --> 00:24:05,403 Ole kiltti. 342 00:24:07,113 --> 00:24:07,947 Hyvä on. 343 00:24:14,996 --> 00:24:16,789 Lewis, anna hänelle tilaa. 344 00:24:16,873 --> 00:24:19,167 Hän tulee Fortressille. Mieli ei muutu. 345 00:24:19,250 --> 00:24:21,252 Aina voi yrittää. -Niin. 346 00:24:22,170 --> 00:24:24,297 Anteeksi. Älä allekirjoita mitään. 347 00:24:29,886 --> 00:24:31,137 Morrison on amatööri. 348 00:24:31,221 --> 00:24:33,973 Paskat Fortressista. Lähde kelkkaani. 349 00:24:34,807 --> 00:24:36,309 Tiedätkö, mihin pystyn? 350 00:24:36,935 --> 00:24:40,522 Jos siirrät rahastosi Jupiter Groupiin, 351 00:24:40,605 --> 00:24:44,567 voimme tehdä todella isoja asioita. 352 00:24:45,568 --> 00:24:47,278 Conrad, asia kerrallaan. 353 00:24:47,362 --> 00:24:52,200 Odotan rahoituksen hyväksymistä. Se pitää hoitaa ensin. 354 00:24:52,283 --> 00:24:53,451 Se tapahtuu. 355 00:24:53,535 --> 00:24:56,538 Ajattelen isompaa kuvaa. 356 00:24:56,621 --> 00:24:58,498 Tulevaisuutesi ei ole Saksassa. 357 00:24:58,581 --> 00:25:00,250 Voisimme olla loistava tiimi. 358 00:25:01,084 --> 00:25:02,585 Tiedät sen, eikö? 359 00:25:02,669 --> 00:25:06,673 Eikä vain Jupiter Group. Minä. Henkilökohtaisesti. 360 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 Olen käytettävissäsi. 361 00:25:17,517 --> 00:25:20,520 Tämä oli virkistävää. Kiitos tapaamisesta. 362 00:25:20,603 --> 00:25:22,355 Eipä kestä. -Ilo oli minun. 363 00:25:23,314 --> 00:25:24,607 Autoni tuli. 364 00:25:25,108 --> 00:25:27,777 Puhutaanko aamulla? Hyvä. -Kyllä. 365 00:25:27,860 --> 00:25:29,362 Lewis. Tarvitsetko kyydin? 366 00:25:29,445 --> 00:25:31,281 En. Autoni tulee kohta. 367 00:25:31,364 --> 00:25:32,615 Hyvä on. -Nähdään. 368 00:25:32,699 --> 00:25:33,658 Nähdään. -Heippa. 369 00:25:34,492 --> 00:25:37,870 Oli mukava nähdä sinutkin. Heippa. 370 00:25:44,419 --> 00:25:45,253 Autosi? 371 00:25:45,336 --> 00:25:46,504 Peruin sen. 372 00:25:47,463 --> 00:25:48,798 Päästä minut ylös. 373 00:25:48,881 --> 00:25:50,758 Tarvitsen unta. 374 00:25:51,426 --> 00:25:52,719 Voin auttaa sen kanssa. 375 00:25:55,805 --> 00:25:57,807 Nti Delvey, kiireellinen puhelu. 376 00:25:57,890 --> 00:26:00,727 Hän halusi odottaa. Ilmeisesti äitinne. 377 00:26:02,312 --> 00:26:06,482 Äitini. Se voi olla vakavaa. Anteeksi. Minun pitää vastata. 378 00:26:06,566 --> 00:26:07,609 Ehkä voin odottaa. 379 00:26:07,692 --> 00:26:11,029 Kyse on äidistäni. Tässä voi kestää. Neff? 380 00:26:11,112 --> 00:26:11,988 Tätä tietä. 381 00:26:12,071 --> 00:26:14,574 Nico auttaa saamaan auton, taksin - 382 00:26:14,657 --> 00:26:16,576 tai muun kulkuneuvon. 383 00:26:16,659 --> 00:26:18,870 Hyvää yötä. Puhutaan ensi viikolla. 384 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 Istu alas. Nyt voimme jutella. 385 00:26:32,634 --> 00:26:33,718 Hyvä on. 386 00:26:35,553 --> 00:26:38,890 Hän luuli saavansa pesää. 387 00:26:38,973 --> 00:26:43,144 Miksi? Et flirttaillut hänen kanssaan. Ei toivoa. Ja silti… 388 00:26:43,227 --> 00:26:44,646 Se oli liikeillallinen. 389 00:26:45,188 --> 00:26:47,523 Hän ei olisi koskenut miehen takamusta, 390 00:26:47,607 --> 00:26:49,317 mutta koska olen nainen… 391 00:26:49,400 --> 00:26:52,654 Tarjoavat huonoa sopimusta ja odottavat suihinottoa. 392 00:26:52,737 --> 00:26:56,032 Etuoikeutettua. -Miehet hallitsevat. 393 00:26:56,115 --> 00:26:57,617 Elokuva-ala on samanlainen. 394 00:26:57,700 --> 00:26:59,410 Kävin elokuvakoulun, ohjasin. 395 00:26:59,494 --> 00:27:02,497 Olen hyvä, mutta naisohjaajista välitetään - 396 00:27:02,580 --> 00:27:03,790 vain tamponimainoksissa. 397 00:27:05,708 --> 00:27:10,213 Tiesin, että olet luova. Tunsin sen. 398 00:27:10,296 --> 00:27:12,382 Et ole samaa massaa kuin muut täällä. 399 00:27:12,465 --> 00:27:14,133 He elävät työlleen. 400 00:27:14,217 --> 00:27:16,552 Tämä ei ole unelmatyöni. 401 00:27:16,636 --> 00:27:18,680 Kerään rahoitusta elokuvaan. 402 00:27:19,597 --> 00:27:20,556 Onnistut. 403 00:27:21,474 --> 00:27:22,558 Huomaan sen. 404 00:27:36,989 --> 00:27:38,533 Haluatko lähteä bileisiin? 405 00:27:39,492 --> 00:27:40,451 Menitkö? 406 00:27:41,202 --> 00:27:44,539 Vieraiden kanssa ei saa seurustella. Siitä saa potkut. 407 00:27:44,622 --> 00:27:46,124 Mutta menitkö? 408 00:27:47,375 --> 00:27:48,918 Totta hemmetissä. 409 00:27:52,714 --> 00:27:57,760 Se oli taianomaista. Ne bileet olivat toisella tasolla. 410 00:27:57,844 --> 00:28:00,138 Tapasitteko Neffin? Hän tekee elokuvia. 411 00:28:00,221 --> 00:28:01,055 Hei, Neff. 412 00:28:01,139 --> 00:28:06,477 Rikkaita pukumiehiä, malleja, kuuluisa laulaja. 413 00:28:06,561 --> 00:28:08,604 Ja se lääketyyppi Martin Shkreli, 414 00:28:08,688 --> 00:28:10,648 joka nosti AIDS-lääkkeiden hintaa. 415 00:28:10,732 --> 00:28:12,400 Päätyi vankilaan. Hän oli siellä. 416 00:28:12,483 --> 00:28:16,070 Käskin rauhoittumaan. Kaltaiseni eivät mene vankilaan. 417 00:28:19,031 --> 00:28:20,032 Toinen pullo. 418 00:28:20,742 --> 00:28:22,493 Vuoden 1975 Domia. 419 00:28:22,577 --> 00:28:24,162 Yksi Culkineista oli siellä. 420 00:28:24,245 --> 00:28:27,081 Ehkä se Yksin kotona -poika, ehkä se toinen. 421 00:28:27,165 --> 00:28:28,082 Join paljon. 422 00:28:28,166 --> 00:28:31,252 Kertokaa totuus. Kuka aikoi mennä Fyre Festivaliin? 423 00:28:31,335 --> 00:28:33,212 Se oli katastrofi. 424 00:28:33,296 --> 00:28:35,381 Burning Man näytti hohdokkaalta. 425 00:28:35,465 --> 00:28:38,217 En saanut hyvitystä. -He nukkuivat teltoissa. 426 00:28:38,301 --> 00:28:39,135 Todellako? 427 00:28:39,844 --> 00:28:42,388 Puhuin jollekulle, joka tietää. 428 00:28:43,389 --> 00:28:47,185 Billy yrittää kovasti, mutta hänestä ei ole siihen. 429 00:28:48,436 --> 00:28:51,439 Se oli ilkeästi sanottu. Se oli liikaa. 430 00:28:51,522 --> 00:28:53,399 Katsokaa. 431 00:28:57,570 --> 00:28:58,654 Et tiedäkään… 432 00:29:00,156 --> 00:29:02,742 Se oli The Carter V -levy. 433 00:29:02,825 --> 00:29:06,287 Shkreli oli ostanut Lil Waynen The Carter V -levyn. 434 00:29:06,370 --> 00:29:09,040 Hän osti alkuperäisäänitteen. 435 00:29:09,123 --> 00:29:11,459 Levyä ei voitu julkaista. Hän vain osti sen. 436 00:29:11,542 --> 00:29:14,545 Silloin tajusin, että hän oli Martin Shkreli. 437 00:29:14,629 --> 00:29:17,215 Tyyppi, joka loukkasi Wu Tang Clania. 438 00:29:18,090 --> 00:29:20,092 Minun pöydässäni. 439 00:29:20,176 --> 00:29:24,889 Se oli aivan mieletön ilta. Ja olin siellä. 440 00:29:29,185 --> 00:29:31,395 Tiedätkö, mitä he tekivät laskulle? 441 00:29:34,982 --> 00:29:38,277 He pelasivat luottokorttirulettia. 442 00:29:38,361 --> 00:29:39,445 Martin voitti. 443 00:29:40,196 --> 00:29:41,155 Hyvä. 444 00:29:47,995 --> 00:29:50,414 Se oli hullua. 445 00:29:50,498 --> 00:29:52,959 Hän osti Lil Waynen levyn. 446 00:29:53,042 --> 00:29:53,876 Uskomatonta. 447 00:29:53,960 --> 00:29:55,837 Kuulin sen. Omin korvin. 448 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 Kuka tekee sellaista? Omii mustan artistin töitä? 449 00:29:59,131 --> 00:30:00,883 Kulta, se on… Ei. 450 00:30:00,967 --> 00:30:03,135 He ovat siistejä ja rikkaita. 451 00:30:03,219 --> 00:30:07,890 Tämä on elämäni parhaita iltoja. 452 00:30:07,974 --> 00:30:09,642 Et ymmärrä. 453 00:30:09,725 --> 00:30:12,395 Itse et ymmärrä. 454 00:30:12,478 --> 00:30:19,360 Olen säästänyt tippini. Elokuvan budjetti on melkein kasassa. 455 00:30:21,362 --> 00:30:22,989 Tällä kertaa onnistun. 456 00:30:23,072 --> 00:30:24,156 Hyvä on. 457 00:30:24,824 --> 00:30:26,242 Et tunne Annaa. 458 00:30:26,909 --> 00:30:27,785 Et kuten minä. 459 00:30:29,245 --> 00:30:30,079 Hyvä on. 460 00:30:30,162 --> 00:30:31,622 Hän puhuu minulle. 461 00:30:32,331 --> 00:30:35,376 Kukaan ei puhu minulle. Hoidan vain varaukset. 462 00:30:35,459 --> 00:30:37,962 En ole näkymätön. Olen tähti. 463 00:30:38,588 --> 00:30:40,923 Olen valtava. Minä säteilen. 464 00:30:43,634 --> 00:30:44,635 Tule tänne. 465 00:30:54,395 --> 00:30:55,271 Minä säteilen. 466 00:31:06,449 --> 00:31:07,283 Todd. 467 00:31:07,366 --> 00:31:09,577 Mitä Annan kanssa on tekeillä? 468 00:31:09,660 --> 00:31:10,870 Ei mitään. 469 00:31:10,953 --> 00:31:13,122 Menitkö Rikersiin, 470 00:31:13,205 --> 00:31:15,124 loukkasit Annaa ja lähdit? 471 00:31:15,207 --> 00:31:18,169 Loukkasin Annaa? 472 00:31:18,252 --> 00:31:20,463 Sanoiko hän, että loukkasin häntä? 473 00:31:20,546 --> 00:31:22,214 Ei juuri niillä sanoilla, 474 00:31:22,298 --> 00:31:25,426 mutta niin päättelin 16 puhelusta, 475 00:31:25,509 --> 00:31:28,179 jotka olen saanut 24 tunnin aikana. 476 00:31:28,262 --> 00:31:29,430 Loukkasit häntä. 477 00:31:31,557 --> 00:31:32,558 Älä viitsi. 478 00:31:32,642 --> 00:31:35,019 Et voi uskoa, että loukkasin häntä. 479 00:31:35,102 --> 00:31:37,355 Hän on poissa tolaltaan. 480 00:31:37,438 --> 00:31:39,148 Ja silloin puhelimeni soi. 481 00:31:39,231 --> 00:31:40,942 Haluan tietää, mitä tapahtui, 482 00:31:41,025 --> 00:31:43,569 jotta voin ehkä lopettaa puhelinpommituksen. 483 00:31:43,653 --> 00:31:44,695 Auta minua. 484 00:31:44,779 --> 00:31:46,697 Hän vaatii mahdottomia. 485 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Mitä hän haluaa? 486 00:31:48,115 --> 00:31:49,283 Sillä ei ole väliä. 487 00:31:49,367 --> 00:31:51,994 Tärkeintä on, että en loukannut häntä. 488 00:31:52,078 --> 00:31:53,663 En loukannut häntä. 489 00:31:53,746 --> 00:31:56,040 Hän on manipuloiva narsisti, 490 00:31:56,123 --> 00:31:58,584 joka ei ymmärrä, että muillakin on tunteet. 491 00:31:59,335 --> 00:32:01,379 Loukkasiko hän sinua? -Näkemiin. 492 00:32:08,469 --> 00:32:09,303 Valmista? 493 00:32:14,475 --> 00:32:15,309 Neff! 494 00:32:20,856 --> 00:32:23,442 Mitä teet? Oletko seonnut? 495 00:32:23,526 --> 00:32:25,069 Katso. Pidätkö siitä? 496 00:32:25,945 --> 00:32:29,156 Se on hieno. Minun väriäni. 497 00:32:29,240 --> 00:32:30,783 Mitä? -Minun väriäni! 498 00:32:30,866 --> 00:32:33,452 Tiedän! Sanoin niin. Neffin väri. 499 00:32:33,536 --> 00:32:35,454 Ostan sen sinulle. 500 00:32:36,831 --> 00:32:39,083 Sinun ei tarvitse ostaa mitään. 501 00:32:39,166 --> 00:32:42,795 Ostin sen jo. Tule sisään. 502 00:32:44,922 --> 00:32:47,717 Täällä on kaikkea, mitä voit sovittaa. Tuletko? 503 00:32:58,602 --> 00:33:00,730 Hei. 504 00:33:02,148 --> 00:33:04,316 Sinä ehdit. -Juuri ja juuri. 505 00:33:04,400 --> 00:33:06,444 Pomo oli tosi vaikea tänään. 506 00:33:06,527 --> 00:33:09,113 Piti kävellä kahdeksan korttelia koroissa. 507 00:33:11,407 --> 00:33:12,825 Tunnet ystäväni Neffin. 508 00:33:12,908 --> 00:33:15,286 Rachel työskentelee Vanity Fairissa. 509 00:33:15,369 --> 00:33:19,123 Hänen pomonsa on hirviö. Katkera 46-vuotias. 510 00:33:19,206 --> 00:33:20,041 Todella katkera. 511 00:33:20,124 --> 00:33:21,917 Kauheat pomot ovat pahimpia. -Niin. 512 00:33:22,001 --> 00:33:25,046 Hän on kateellinen. Minusta tulee hänen pomonsa. 513 00:33:25,129 --> 00:33:25,963 Kyllä! 514 00:33:29,258 --> 00:33:30,634 Kauhea kuumuus. 515 00:33:32,094 --> 00:33:33,512 Tämä on terveellistä. 516 00:33:33,596 --> 00:33:35,556 Hotellissa pitäisi olla näitä. 517 00:33:35,639 --> 00:33:36,724 Niillä tienaisi. 518 00:33:36,807 --> 00:33:38,142 Työskenteletkö hotellissa? 519 00:33:38,225 --> 00:33:40,436 Ja kerään rahoitusta elokuvaani. 520 00:33:41,020 --> 00:33:41,896 Hyvä on. 521 00:33:43,314 --> 00:33:46,025 Miten Rachel tunsi Annan? -En tiedä. 522 00:33:47,026 --> 00:33:49,904 Hän oli jo kuvioissa, kun Anna muutti hotelliin. 523 00:33:50,863 --> 00:33:52,990 He eivät olleet vanhoja ystäviä, mutta… 524 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 Rachel oli mukana, kun oli hauskaa. 525 00:33:58,579 --> 00:34:01,749 Hän oli paikalla Instagram-hetkinä. Kunhan oli hauskaa. 526 00:34:02,249 --> 00:34:04,085 Eikö se ollut oikea ystävyys? 527 00:34:04,835 --> 00:34:06,629 Ei kuten minulla ja Annalla. 528 00:34:07,797 --> 00:34:10,341 Rachel vain otti eikä maksanut takaisin. 529 00:34:10,841 --> 00:34:14,678 Hän käytti Annan vaatteita. Hän kai yritti olla Anna. 530 00:34:14,762 --> 00:34:17,515 Sietikö Anna sitä? -Hän ei tainnut huomata. 531 00:34:17,598 --> 00:34:18,891 Tai hän piti siitä. 532 00:34:19,725 --> 00:34:21,936 Rachel ihaili häntä. Tuntui kai hyvältä. 533 00:34:22,520 --> 00:34:26,398 Kai se on kohteliaisuus ihmiselle, joka pitää Rachelista. 534 00:34:29,443 --> 00:34:33,572 Voin järjestää ajan Annan kampaajalle. 535 00:34:33,656 --> 00:34:36,492 Sergio ottaa uuden asiakkaan, jos pyydän. 536 00:34:36,575 --> 00:34:38,410 Mitä vikaa hiuksissani on? -Ei mitään. 537 00:34:47,461 --> 00:34:48,879 Luoja. -Hemmetti. 538 00:34:49,463 --> 00:34:51,590 Hiukseni eivät voisi näyttää tuolta. 539 00:34:53,175 --> 00:34:54,927 Hänet myös. Minun laskulleni. 540 00:34:55,010 --> 00:34:55,970 Todellako? 541 00:35:04,311 --> 00:35:09,441 Kacy tekee jotain hengellistä voodoota. 542 00:35:09,525 --> 00:35:11,318 Ja ne treenit… 543 00:35:13,112 --> 00:35:13,946 Kauheita. 544 00:35:14,029 --> 00:35:16,365 Vielä 30 sekuntia. Jaksakaa. 545 00:35:16,448 --> 00:35:18,492 Kacy, minulla on astma. 546 00:35:18,576 --> 00:35:20,911 Jaksa, Neff. Pystyt siihen. 547 00:35:20,995 --> 00:35:22,580 Heikkous poistuu kehostasi. 548 00:35:23,164 --> 00:35:26,500 Anna, kännykkä pois. Koe tämän hetken kauneus. 549 00:35:26,584 --> 00:35:27,418 Kauanko vielä? 550 00:35:27,501 --> 00:35:31,922 Vielä 15 sekuntia. Jatkakaa. Jokainen toisto merkitsee. 551 00:35:32,506 --> 00:35:34,049 Kiittäkää jalkojanne. 552 00:35:34,133 --> 00:35:35,509 En kuule. 553 00:35:35,593 --> 00:35:36,927 Kiitos, jalat! 554 00:35:37,011 --> 00:35:39,597 Tämä kertoo asenteestanne kaikkeen. 555 00:35:39,680 --> 00:35:42,516 Täysillä tai puolittain. Valitkaa. 556 00:35:43,225 --> 00:35:44,560 Valmista! 557 00:35:45,895 --> 00:35:46,770 Hienoa. 558 00:35:46,854 --> 00:35:48,689 Minä kirjaimellisesti kuolen. 559 00:35:48,772 --> 00:35:50,566 Se oli aika helppo treeni. 560 00:35:51,150 --> 00:35:52,443 Jos on hyvässä kunnossa. 561 00:35:53,527 --> 00:35:57,323 Rachel, sinulla on kaunis, vahva sielu. 562 00:35:58,407 --> 00:36:01,202 Voit olla mitä tahansa. Ole ystävällinen. 563 00:36:06,081 --> 00:36:08,000 Se oli paskamaista. Anteeksi. 564 00:36:09,877 --> 00:36:11,003 Ei se mitään. 565 00:36:13,297 --> 00:36:15,466 Hän valitsi Kacyn syystä. 566 00:36:15,549 --> 00:36:17,968 En tiedä, välittikö Anna kuntoilusta. 567 00:36:18,052 --> 00:36:21,180 Kacy valmentaa elokuvatähtiä, 568 00:36:21,263 --> 00:36:25,768 ja Anna halusi parhaan. Hän maksoi 4 000 dollaria kuussa. 569 00:36:25,851 --> 00:36:27,770 Etkö miettinyt, mistä rahat tulivat? 570 00:36:28,687 --> 00:36:30,105 Anna omisti rakennuksen. 571 00:36:33,609 --> 00:36:34,652 Tässä se on. 572 00:36:34,735 --> 00:36:36,737 Tämäkö on rakennuksesi? -Hemmetti. 573 00:36:36,820 --> 00:36:38,155 Hyvä, Anna. 574 00:36:40,241 --> 00:36:43,994 Olet melkoinen. 575 00:36:48,540 --> 00:36:49,750 Todellakin. 576 00:36:53,963 --> 00:36:56,048 Pian näette, mitä olen suunnitellut. 577 00:36:57,091 --> 00:36:58,926 Mennäänkö sisään? -Kyllä! 578 00:36:59,009 --> 00:37:00,135 Tulkaa. 579 00:37:05,140 --> 00:37:07,601 Tämä voi kuulostaa hullulta, 580 00:37:08,894 --> 00:37:10,271 mutta Anna on visionääri. 581 00:37:11,981 --> 00:37:12,856 Nero. 582 00:37:13,607 --> 00:37:15,943 Uskoitko, että säätiöstä tulisi jotain? 583 00:37:16,026 --> 00:37:18,362 Se oli totta. Hän teki sitä. 584 00:37:18,445 --> 00:37:21,573 Näin sen omin silmin. Kävelin sen läpi. 585 00:37:24,576 --> 00:37:28,122 12 Georgessa on nyt infrapunasauna joka kerroksessa. 586 00:37:28,205 --> 00:37:29,540 Se oli Annan idea. 587 00:37:30,165 --> 00:37:31,792 Hotelli tienaa niillä hyvin. 588 00:37:31,875 --> 00:37:34,169 Hänelle oli silmää bisneksille. 589 00:37:34,253 --> 00:37:35,754 Hän oli ahkera. 590 00:37:36,505 --> 00:37:40,217 Hän odotti rahoituksen hyväksyntää. 591 00:37:40,301 --> 00:37:43,387 Hän tapasi pankkiireja ja lakimiehiä. Se oli lähellä. 592 00:37:45,973 --> 00:37:47,266 Hän… 593 00:37:48,767 --> 00:37:50,185 Hän vakuutti ihmiset. 594 00:37:50,978 --> 00:37:53,188 En välitä puheista. Anna on rikas. 595 00:37:53,272 --> 00:37:55,691 Ehkä isä ei anna rahaa, mutta hoidin tapaamiset. 596 00:37:55,774 --> 00:37:56,692 Näin tiedot. 597 00:37:56,775 --> 00:37:59,570 Miten hän tietäisi sen kaiken, jos ei olisi rikas? 598 00:38:01,739 --> 00:38:03,449 Kiitos. 599 00:38:03,949 --> 00:38:07,036 Anna, ei töitä tänä iltana. 600 00:38:07,119 --> 00:38:08,078 Hei. -Laita se pois. 601 00:38:08,162 --> 00:38:10,497 No niin. Yksi, kaksi, kolme. 602 00:38:10,581 --> 00:38:13,250 Kippis! -Kippis! Hyvä on. 603 00:38:15,544 --> 00:38:17,421 Hyvä! -Luoja. 604 00:38:19,298 --> 00:38:22,217 Antaa mennä, tytöt. Tuntekaa se. 605 00:38:22,301 --> 00:38:25,929 Anteeksi. Baarimikko, lisää shotteja. 606 00:38:26,013 --> 00:38:29,767 Lisääkö? Hyvä on. 607 00:38:30,934 --> 00:38:31,894 ADS:lle! 608 00:38:31,977 --> 00:38:33,896 ADS:lle! 609 00:39:09,640 --> 00:39:12,684 Onko hän söpö? -Tosi söpö. 610 00:39:12,768 --> 00:39:14,645 Mitä odotat? Anna mennä. 611 00:39:14,728 --> 00:39:18,357 Hän on surkimus. Miksei hän ole tehnyt aloitetta? 612 00:39:20,484 --> 00:39:22,277 Anna! -Mitä? 613 00:39:23,487 --> 00:39:25,322 Mitä? Se on yhä kylmää. 614 00:39:34,081 --> 00:39:38,794 Eikö olekin parempaa kuin pukumiehet ja nuoret jätkät? 615 00:39:39,294 --> 00:39:41,630 Ainakin näytätte paremmalta. 616 00:39:42,923 --> 00:39:45,134 Tulkaa kuvaan. 617 00:39:50,973 --> 00:39:51,807 Rachel! 618 00:39:52,850 --> 00:39:54,852 Kenelle tekstaat? 619 00:40:09,366 --> 00:40:12,035 Taidan olla tosi kännissä. 620 00:40:24,715 --> 00:40:25,549 Anna. 621 00:40:28,552 --> 00:40:30,137 Miksi annat niin paljon? 622 00:40:31,305 --> 00:40:33,015 Vaatteita, tippejä. 623 00:40:34,349 --> 00:40:35,684 Se tuntuu hyvältä. 624 00:40:36,768 --> 00:40:38,979 Sinun ei tarvitse tuhlata ihmisiin. 625 00:40:39,062 --> 00:40:43,400 Sinun ei tarvitse ostaa ketään. 626 00:40:44,067 --> 00:40:45,652 Raha on käytettäväksi. 627 00:40:46,528 --> 00:40:50,574 Pidän tienaamisesta. Töiden tekemisestä sen eteen. 628 00:40:52,784 --> 00:40:54,786 Miksi en jakaisi sitä? 629 00:41:00,792 --> 00:41:02,628 Kun olin lapsi, 630 00:41:04,505 --> 00:41:06,381 minulla ei ollut mitään. 631 00:41:08,842 --> 00:41:11,011 Muiden tyttöjen vuoksi tuntui… 632 00:41:15,682 --> 00:41:21,647 Mitä järkeä olla rikas, jos ei käytä rahoja? 633 00:41:21,730 --> 00:41:23,815 Eikö isäsi ollut aina rikas? 634 00:41:25,150 --> 00:41:29,112 Oli. En tarkoittanut… 635 00:41:29,696 --> 00:41:34,743 Hän oli todella tiukka. Hän ei antanut minun käyttää rahaa. 636 00:41:35,786 --> 00:41:39,414 En voinut shoppailla tai mitään. 637 00:41:40,749 --> 00:41:45,629 Hän halusi, että opin olemaan itsenäinen. Tienaamaan omat rahani. 638 00:41:47,589 --> 00:41:51,802 Vanhempasi ovat varmaan ylpeitä. 639 00:41:54,596 --> 00:41:55,556 Entä sinä? 640 00:41:56,765 --> 00:41:58,100 Millaisia vanhempasi ovat? 641 00:42:00,352 --> 00:42:01,562 Vain äiti ja minä. 642 00:42:02,604 --> 00:42:04,189 Olemme aina olleet läheisiä. 643 00:42:04,773 --> 00:42:06,233 Läheisiä kuin - 644 00:42:07,401 --> 00:42:10,237 yhteen kietoutunut rinkeli. 645 00:42:13,782 --> 00:42:17,202 Tulin New Yorkiin selvittämään, kuka olen ilman häntä. 646 00:42:17,286 --> 00:42:18,203 Ja? 647 00:42:19,121 --> 00:42:20,372 Kuka olet? 648 00:42:26,128 --> 00:42:29,131 Haluan olla ohjaaja. Kuten sanoin. 649 00:42:32,926 --> 00:42:34,136 Mitä sitten odotat? 650 00:42:35,721 --> 00:42:38,056 Se ei ole helppoa normaaleille ihmisille. 651 00:42:38,932 --> 00:42:43,061 Tarvitsen rahaa ja vuokran. Siinä kestää. 652 00:42:44,730 --> 00:42:46,023 Puppua. 653 00:42:46,106 --> 00:42:49,401 Jos se on tarpeeksi tärkeää, teemme, mitä haluamme. 654 00:42:49,484 --> 00:42:51,069 Kaikilla ei ole rahastoa. 655 00:42:52,029 --> 00:42:53,405 Minulla ei ole turvaa. 656 00:42:53,488 --> 00:42:57,117 Teen töitä kaiken eteen. 657 00:42:57,200 --> 00:42:58,619 Mitä Kacy sanookaan? 658 00:42:59,953 --> 00:43:01,622 Laskuvarjo ilmestyy jostakin. 659 00:43:01,705 --> 00:43:05,334 Mustilla tytöillä DC:stä ei ole laskuvarjoja. 660 00:43:06,668 --> 00:43:07,878 Ei kuten sinulla. 661 00:43:12,382 --> 00:43:13,759 Nukahditko? 662 00:43:15,427 --> 00:43:16,261 Anna? 663 00:43:25,812 --> 00:43:27,481 Hän jahtasi tarinaa. 664 00:43:27,564 --> 00:43:29,983 Oletko käynyt syömässä katsomatta laskua? 665 00:43:30,859 --> 00:43:31,735 En. 666 00:43:32,277 --> 00:43:34,112 Hiljaa. -En minäkään. 667 00:43:35,072 --> 00:43:36,114 Tuntuu… 668 00:43:37,532 --> 00:43:38,825 Valmista? -Olin nuori… 669 00:43:39,534 --> 00:43:41,536 Katson sen kaksi kertaa. 670 00:43:42,913 --> 00:43:44,873 …luvattiin julkisuutta. Minä… 671 00:43:45,374 --> 00:43:47,250 Kuulitko Martin Shkrelistä? -Viv! 672 00:43:48,168 --> 00:43:51,088 Tarkoitatko tyyppiä, joka loukkasi Wu Tang Clania? 673 00:43:52,089 --> 00:43:52,964 Mitä? 674 00:43:53,048 --> 00:43:55,217 Katso. -Lopeta sitten puhuminen. 675 00:43:57,469 --> 00:44:00,555 Halusin olla, mitä hän halusi minun olevan… 676 00:44:02,474 --> 00:44:03,308 Olen valmis. 677 00:44:04,476 --> 00:44:08,897 Puhu suoraan. 678 00:44:08,980 --> 00:44:10,649 En katso sitä, joten… -Viv… 679 00:44:10,732 --> 00:44:12,442 …jos rakastat minua, kerrot… 680 00:44:12,526 --> 00:44:14,569 Viv! Hyvä on. 681 00:44:17,072 --> 00:44:18,323 Se ei ole vain sinusta. 682 00:44:19,449 --> 00:44:21,993 Olet yksi monista tarinoista. 683 00:44:22,744 --> 00:44:25,080 Muissa tarinoissa - 684 00:44:25,163 --> 00:44:28,417 ihmiset kieltäytyivät haastatteluista, 685 00:44:29,042 --> 00:44:32,170 mutta sinun jutussasi uhri puhuu kameralle. 686 00:44:32,254 --> 00:44:35,048 Hän ei ole uhri! Hän on valehtelija! 687 00:44:35,132 --> 00:44:38,385 Se voi olla totta täällä, mutta tv:ssä… 688 00:44:39,219 --> 00:44:41,888 Hän kertoo sanoneensa, mitä halusit kuulla, 689 00:44:41,972 --> 00:44:44,057 että et välittänyt tosiasioista, 690 00:44:44,808 --> 00:44:47,894 että halusit klikkauksia, että hän oli alle 16-vuotias, 691 00:44:47,978 --> 00:44:50,021 että olet valehtelija. 692 00:45:12,210 --> 00:45:13,044 No niin. 693 00:45:14,421 --> 00:45:15,255 Tule tänne. 694 00:45:21,803 --> 00:45:23,221 Tämä on paha juttu. 695 00:45:25,223 --> 00:45:26,933 En valehtele. Niin on. 696 00:45:30,520 --> 00:45:33,732 Pitäisikö antaa haastattelu? Mitä teen? 697 00:45:36,610 --> 00:45:37,611 En tiedä. 698 00:45:45,118 --> 00:45:46,286 Kylpylä, 699 00:45:47,204 --> 00:45:50,957 kynsihoitola, ostoksia, illallinen, kynsihoitola taas, 700 00:45:51,041 --> 00:45:52,959 Kendrick Lamarin konsertti. 701 00:45:55,253 --> 00:45:57,672 Kynsihoitola taas, illallinen. 702 00:45:57,756 --> 00:45:59,966 Arvostan huolenpitoanne. 703 00:46:00,050 --> 00:46:03,428 Mutta olen kunnossa. Oikeasti. 704 00:46:03,512 --> 00:46:06,515 Se ei ole iso juttu. Lakatkaa välittämästä. 705 00:46:07,349 --> 00:46:08,225 Se on kauheaa. 706 00:46:08,308 --> 00:46:10,435 En haluaisi välittää siitä. 707 00:46:10,519 --> 00:46:12,312 En halunnut sinua perälle, 708 00:46:12,395 --> 00:46:15,398 mutta kiroilet etkä ole ärsyttävä milleniaali, 709 00:46:15,482 --> 00:46:16,691 joten minä välitän! 710 00:46:16,775 --> 00:46:19,945 Maud ja minä teimme jo juttumme, 711 00:46:20,028 --> 00:46:21,905 joten voimme auttaa. 712 00:46:21,988 --> 00:46:24,282 En minä. Minulla on iso juttu. 713 00:46:24,366 --> 00:46:26,493 Trump uhkaa tuhota demokratian. 714 00:46:26,576 --> 00:46:30,163 Hän uhkaa niin joka kymmenes minuutti. Huomenna uudestaan. 715 00:46:30,247 --> 00:46:34,626 Me kaikki autamme, joten jos haluat puhua siitä… 716 00:46:34,709 --> 00:46:36,086 Ei. Lopettakaa. 717 00:46:36,670 --> 00:46:37,587 Teen töitä. 718 00:46:38,088 --> 00:46:40,215 Minun pitää tulkita kaksi laatikollista - 719 00:46:40,298 --> 00:46:42,676 taloustietoja Annan ajasta 12 Georgessa. 720 00:46:46,263 --> 00:46:47,097 Niin. 721 00:46:57,691 --> 00:46:59,568 En ymmärrä mani-pedikyyrejä. 722 00:46:59,651 --> 00:47:02,904 Kynnet lakataan. Se maksaa 75 dollaria. 723 00:47:03,697 --> 00:47:05,073 Ne ovat kynsiä. 724 00:47:05,156 --> 00:47:09,119 Voivatko kynnet ratkaista rikoksia kynsilakan avulla? 725 00:47:09,202 --> 00:47:10,620 Mikä on "Yeezy"? 726 00:47:10,704 --> 00:47:13,039 Ne eivät ole sinulle. Nämä ovat vaatteita. 727 00:47:13,123 --> 00:47:16,501 Ilmeisesti kaikki tarvitsevat jotain Supremea. 728 00:47:16,585 --> 00:47:19,045 Nämä laukut ovat kalliita kuin auto. 729 00:47:19,129 --> 00:47:22,549 Ja hän maksoi hotellin tipit satasina. 730 00:47:22,632 --> 00:47:25,218 Anna käytti tuhansia dollareita päivässä. 731 00:47:25,302 --> 00:47:26,136 Jatkuvasti. 732 00:47:26,219 --> 00:47:29,055 Kuin hän haluaisi päästä rahasta eroon. 733 00:47:29,139 --> 00:47:31,182 Tämä on todella outoa. 734 00:47:31,266 --> 00:47:33,977 Mikä hänessä oli vikana? Varmasti jotain. 735 00:47:34,060 --> 00:47:35,645 Ensin hän käytti muiden rahoja, 736 00:47:35,729 --> 00:47:37,731 mutta nämä olivat hänen omiaan. 737 00:47:37,814 --> 00:47:41,610 Joko hän luotti siihen, että säätiöstä tulisi jotain, 738 00:47:41,693 --> 00:47:45,488 tai se oli hänen viimeinen vapauden kokemuksensa. 739 00:47:45,572 --> 00:47:48,199 Neff sanoi, että Anna oli nousussa. 740 00:47:48,283 --> 00:47:51,161 Ja Anna otti Neffin mukaan. 741 00:47:51,828 --> 00:47:52,662 Katsokaa. 742 00:47:53,163 --> 00:47:55,790 Neff näytti nauttivan siitä. 743 00:47:55,874 --> 00:47:58,460 Hän sanoi, että se oli hienoa aikansa. 744 00:47:58,543 --> 00:48:00,503 Aikansa. Mitä tapahtui? 745 00:48:05,425 --> 00:48:06,718 Neff! Mitä kuuluu? 746 00:48:06,801 --> 00:48:09,888 Hei, Charlie, Gaby. Voinko auttaa jotenkin? 747 00:48:09,971 --> 00:48:11,806 Meillä on tapaamisia yläkerrassa. 748 00:48:11,890 --> 00:48:15,018 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. Pidän huolta Annastakin. 749 00:48:15,852 --> 00:48:17,437 Kenestä? -Anna Delveystä. 750 00:48:17,520 --> 00:48:20,190 Isänne asiakas. Hän vuokraa 281 Parkin. 751 00:48:20,273 --> 00:48:22,776 Tuskin. Missä huoneessa hän on? 752 00:48:22,859 --> 00:48:23,735 Huoneessa 517. 753 00:48:23,818 --> 00:48:26,237 Olisiko isäni asiakas deluxe-huoneessa - 754 00:48:26,321 --> 00:48:27,656 vai sviitissä? 755 00:48:28,490 --> 00:48:29,699 Niin. Erehdyin. 756 00:48:47,050 --> 00:48:50,470 Olen ylpeä itsestäni. Krapula, mutta en syö hiilareita. 757 00:48:52,222 --> 00:48:53,848 Rosenin veljekset tulivat. 758 00:48:55,934 --> 00:48:58,395 He eivät tienneet sinusta. 759 00:48:58,478 --> 00:48:59,813 Miksi tietäisivät? 760 00:48:59,896 --> 00:49:01,982 Vuokraat heidän rakennuksensa. 761 00:49:02,065 --> 00:49:04,651 En vuokraa sitä heiltä. -Heidän isältään. 762 00:49:07,278 --> 00:49:09,739 Jos teet bisnestä heidän isänsä kanssa, 763 00:49:09,823 --> 00:49:12,784 miksi et yövy sviitissä? 764 00:49:17,706 --> 00:49:20,333 Kun joku on tehnyt niin paljon palveluksia, 765 00:49:20,417 --> 00:49:22,877 heille haluaa maksaa hiljaisuudessa. 766 00:49:30,885 --> 00:49:31,720 Nerokasta. 767 00:49:37,100 --> 00:49:38,601 Thompsonit lähtivät. 768 00:49:46,234 --> 00:49:47,068 Mikä hätänä? 769 00:49:47,152 --> 00:49:50,363 Joku unohti ottaa korttitiedot, kun Anna Delvey saapui. 770 00:49:51,072 --> 00:49:51,990 Joku mokasi. 771 00:49:52,073 --> 00:49:54,743 Uudet kortinlukijat eivät toimineet. 772 00:49:54,826 --> 00:49:56,995 Kielsit vaivaamasta vieraita. 773 00:49:57,078 --> 00:49:58,997 Sanoit niin, Jeannot. 774 00:49:59,080 --> 00:50:02,083 En kieltänyt ottamasta kortin tietoja. Kortti tarvitaan. 775 00:50:02,751 --> 00:50:04,169 Miksi katsotte minua? 776 00:50:04,252 --> 00:50:06,421 Sinä kaveeraat hänen kanssaan. 777 00:50:06,504 --> 00:50:08,381 Siivoa sotkusi paremmin. 778 00:50:08,965 --> 00:50:11,801 Mene etsimään se saksalaistyttö - 779 00:50:11,885 --> 00:50:12,886 ja ratkaise ongelma. 780 00:50:12,969 --> 00:50:14,971 Se ei saa olla kiusallista. 781 00:50:15,055 --> 00:50:16,890 Älä näytä pelokkaalta. 782 00:50:16,973 --> 00:50:19,267 Minulle käy huonosti, jos tätä ei hoideta. 783 00:50:19,350 --> 00:50:21,853 Hän maksaa kyllä. Hoidan tämän. 784 00:50:21,936 --> 00:50:23,188 Teetkö sen? -Teen. 785 00:50:23,271 --> 00:50:25,815 Muistakaa, kuka siivoaa teidän sotkunne. 786 00:50:31,446 --> 00:50:36,159 Pankit ovat kauheita. Kaikki kestää niin kauan. 787 00:50:36,242 --> 00:50:38,953 Laina olisi pitänyt hyväksyä viikkoja sitten. 788 00:50:39,037 --> 00:50:41,748 Se on paljon rahaa. Heidän on oltava varmoja. 789 00:50:41,831 --> 00:50:43,500 Olen varma tapaus. 790 00:50:44,709 --> 00:50:46,419 Melkein unohdin. 791 00:50:46,503 --> 00:50:49,380 Meillä ei ole luottokorttitietojasi. 792 00:50:49,464 --> 00:50:53,176 Tarvitsemme ne. Jeannot on pelosta jäykkänä. 793 00:50:55,762 --> 00:50:59,390 Muistuta, kun palaamme. Tämä on tosi stressaavaa. 794 00:51:00,308 --> 00:51:02,936 Anteeksi, mutta tämä kortti ei kelpaa. 795 00:51:03,520 --> 00:51:04,562 Oletko varma? 796 00:51:06,815 --> 00:51:08,024 Eurooppalaiset kortit. 797 00:51:11,444 --> 00:51:14,781 Kokeile tätä. 798 00:51:18,993 --> 00:51:21,287 Pankkiasiat täällä ovat antiikkisia. 799 00:51:21,371 --> 00:51:24,415 Miksi ette käytä lähimaksua ja PIN-koodia? 800 00:51:24,499 --> 00:51:27,085 Mikä ihmeen PIN-koodi? Meillä on Apple Pay. 801 00:51:28,711 --> 00:51:33,758 Tarvitsen loman, kun laina- ja vuokra-asiat on hoidettu. 802 00:51:35,468 --> 00:51:36,845 Tämäkään ei kelpaa. 803 00:51:38,179 --> 00:51:41,933 Todellako? Kokeile uudestaan. Järjestelmässä on kai vikaa. 804 00:51:42,016 --> 00:51:43,226 Järjestelmä on kunnossa. 805 00:51:43,309 --> 00:51:46,146 Kokeile uudestaan. Korttini ovat kunnossa. 806 00:51:47,564 --> 00:51:48,690 En pidä asenteestasi. 807 00:51:48,773 --> 00:51:51,568 Tarvitsen toimivan kortin. 808 00:51:51,651 --> 00:51:53,027 Haluan nähdä esimiehesi. 809 00:51:53,111 --> 00:51:54,779 Olen ravintolapäällikkö. 810 00:51:56,990 --> 00:51:59,951 SIIRTO SÄÄSTÖTILILTÄ KÄYTTÖTILILLE 811 00:52:00,660 --> 00:52:03,037 Minä voin maksaa. -Mitä? Ei. 812 00:52:04,038 --> 00:52:05,874 Tässä. -Hyvä on. 813 00:52:05,957 --> 00:52:07,458 Lopeta. -Ei se haittaa. 814 00:52:07,542 --> 00:52:10,253 Pikkujuttu. Koneessa on varmaan vikaa. 815 00:52:12,046 --> 00:52:13,173 Hyvä on. 816 00:52:14,799 --> 00:52:15,758 Niin. 817 00:52:17,844 --> 00:52:20,972 Ruoka oli kauheaa. Emme palaa tänne. 818 00:52:22,056 --> 00:52:23,725 Lähetän rahat illalla. 819 00:52:25,059 --> 00:52:26,269 Paskat tästä paikasta. 820 00:52:27,729 --> 00:52:28,730 No niin. 821 00:52:32,775 --> 00:52:34,110 Älä katso minua noin. 822 00:52:34,194 --> 00:52:36,362 Voitko sanoa jotain? Olen järkyttynyt. 823 00:52:36,446 --> 00:52:37,655 Et halua sitä. 824 00:52:37,739 --> 00:52:41,659 Sano jotain, koska tuijottaminen ei auta. 825 00:52:42,285 --> 00:52:43,119 Hyvä on. 826 00:52:43,703 --> 00:52:46,789 Sanoin, että siihen tyttöön ei voi luottaa. 827 00:52:46,873 --> 00:52:50,793 Hän sanoi, että isä ei aina anna rahaa… 828 00:52:50,877 --> 00:52:51,878 Roskaa. 829 00:52:51,961 --> 00:52:54,923 Hän ei maksanut hotellista, ja sinä maksoit illallisen. 830 00:52:55,006 --> 00:52:58,468 Hän ei ole perijätär vaan huijari. 831 00:52:58,551 --> 00:53:00,220 Idiootti. Olet Santa Barbarasta. 832 00:53:00,303 --> 00:53:01,971 Et tiedä huijaamisesta, 833 00:53:02,055 --> 00:53:04,307 joten älä yritä esittää gangsteria. 834 00:53:04,390 --> 00:53:07,435 Katsot Spike Lee -elokuvia ja luulet tietäväsi jotain. 835 00:53:07,518 --> 00:53:10,188 Jouduit maksamaan kalliin illallisen. 836 00:53:10,271 --> 00:53:14,025 Olet niin hänen pauloissaan, että takasit hänet pomollesi. 837 00:53:14,108 --> 00:53:15,818 Etkä saanut hänen korttiaan. 838 00:53:16,736 --> 00:53:19,280 Opin Spikelta, että sinua on huijattu. 839 00:53:19,906 --> 00:53:21,658 Jallitettu. Viilattu linssiin. 840 00:53:22,158 --> 00:53:22,992 Kulta, 841 00:53:24,118 --> 00:53:26,746 sinun piti keskittyä elokuvaasi. 842 00:53:26,829 --> 00:53:28,998 Elokuvaa ei ole, ja rahasi loppuivat. 843 00:53:33,544 --> 00:53:34,379 Neff, 844 00:53:36,339 --> 00:53:37,924 sinun pitää avata silmäsi. 845 00:53:45,807 --> 00:53:47,058 …taide ja teknologia - 846 00:53:47,141 --> 00:53:50,144 ovat tärkeä osa ADS:ää. 847 00:53:50,228 --> 00:53:52,438 Ja se on tärkeä osa minua. 848 00:53:52,522 --> 00:53:55,650 Minulla on taiteilijan sydän. 849 00:54:00,154 --> 00:54:01,155 Neff. 850 00:54:01,239 --> 00:54:02,073 Neff! 851 00:54:02,156 --> 00:54:03,283 Kuunteletko? 852 00:54:04,951 --> 00:54:07,245 Tarvitsen luottokorttisi. 853 00:54:08,997 --> 00:54:10,123 Hyvä on. Aikanaan. 854 00:54:10,206 --> 00:54:11,958 Tuletko mukaan shoppailemaan? 855 00:54:12,041 --> 00:54:14,252 Lounastauollasi. -Tarvitsen sen tänään. 856 00:54:14,919 --> 00:54:16,045 Minkä? 857 00:54:16,129 --> 00:54:19,841 Luottokorttisi. Johto vaatii sitä. 858 00:54:21,217 --> 00:54:22,635 Myöhemmin. 859 00:54:22,719 --> 00:54:25,263 Hakisin sen nyt, mutta siivoojat ovat huoneessani. 860 00:54:25,763 --> 00:54:29,100 Ne köyhät nartut ovat aina kärkkymässä tippejä. 861 00:54:31,728 --> 00:54:33,229 Älä kutsu heitä noin. 862 00:54:33,313 --> 00:54:34,230 Mitä? 863 00:54:34,981 --> 00:54:38,318 He ovat ahkeria naisia. Älä ole epäkunnioittava. 864 00:54:40,737 --> 00:54:42,947 Hyvä on. Sama se. 865 00:54:45,783 --> 00:54:47,160 Mikä sinulla on? 866 00:54:56,419 --> 00:54:57,754 Hotelli on tänään täynnä. 867 00:54:57,837 --> 00:55:00,631 Onhan kaikki hyvin Annan kanssa? 868 00:55:00,715 --> 00:55:01,632 Mitä tarkoitat? 869 00:55:01,716 --> 00:55:05,303 En mitään. Hän on maksanut, eikö? 870 00:55:05,386 --> 00:55:07,096 Eihän ole ongelmia? 871 00:55:07,180 --> 00:55:09,766 Kaikki on kai hyvin. Hän maksaa illalliset. 872 00:55:09,849 --> 00:55:12,560 Hienoa. Eli hänen luottokorttinsa toimii? 873 00:55:12,643 --> 00:55:14,520 Tiedätkö siitä painajaisesta? 874 00:55:14,604 --> 00:55:16,189 Tietysti. 875 00:55:16,856 --> 00:55:19,984 Mistä oikeastaan puhut? -Hänen korttinsa hakkeroitiin. 876 00:55:21,152 --> 00:55:24,322 Illalliset on laitettu huoneen laskuun, 877 00:55:24,405 --> 00:55:26,699 joten se ei ole ongelma, 878 00:55:26,783 --> 00:55:29,619 mutta voin antaa kopion veloituksista. 879 00:55:29,702 --> 00:55:33,373 Sanon suoraan, että se on pitkä kuin kauppakuitti. 880 00:55:33,456 --> 00:55:34,540 Se on pitkä lasku. 881 00:55:41,672 --> 00:55:42,507 Haloo? 882 00:55:42,590 --> 00:55:45,718 Charlie, minä täällä, Neff 12 Georgesta. 883 00:55:45,802 --> 00:55:47,929 Mitä kuuluu? -Kaikki on hyvin. 884 00:55:48,012 --> 00:55:51,182 Minulla on kysyttävää vieraastamme Annasta. 885 00:55:51,265 --> 00:55:52,433 Hän on huoneessa 281. 886 00:55:52,975 --> 00:55:55,186 Tarkistin asian. 887 00:55:55,269 --> 00:55:56,729 Isäni ei ole kuullut hänestä. 888 00:55:56,813 --> 00:55:58,439 Ehkä Anna kyseli asiasta. 889 00:55:59,065 --> 00:56:01,275 Siellä kävi paljon ihmisiä, mutta… 890 00:56:02,276 --> 00:56:03,277 Kiitos, Charlie. 891 00:56:37,478 --> 00:56:38,312 Hei, Neff. 892 00:56:43,443 --> 00:56:46,446 Mitä sanot näistä? -Aby Rosen ei ole kuullut sinusta. 893 00:56:47,113 --> 00:56:49,866 Mistä sinä puhut? -Mitä hittoa on tekeillä? 894 00:56:49,949 --> 00:56:53,035 Aby ei ole kuullut sinusta, mutta vuokraat häneltä. 895 00:56:53,953 --> 00:56:55,204 Mistä oikein puhut? 896 00:56:55,288 --> 00:56:57,874 Voin joutua pulaan. 897 00:56:58,374 --> 00:56:59,584 Sinua ei tunneta. 898 00:56:59,667 --> 00:57:03,421 Järjestin sinut listoille ja VIP-asiakkaaksi. 899 00:57:03,504 --> 00:57:05,465 Et anna luottokorttiasi hotellille. 900 00:57:05,548 --> 00:57:08,509 Korttisi eivät edes toimi. Maksoin illallisen. 901 00:57:08,593 --> 00:57:13,306 Olen rahaton, tarvitsen tämän työn, ja laskusi on yli 30 000 dollaria. 902 00:57:16,684 --> 00:57:17,810 Ole rehellinen. 903 00:57:19,437 --> 00:57:21,856 Olet sekaisin ja dramaattinen. -Lopeta. 904 00:57:21,939 --> 00:57:25,401 Jos olet huijari, huijaa sitten. Mutta ilman minua. 905 00:57:25,485 --> 00:57:26,527 Pitää maksaa vuokra. 906 00:57:26,611 --> 00:57:29,447 Minulla on oikeita ongelmia. 907 00:57:29,530 --> 00:57:32,950 Minulla on suunnitelmia. En anna sinun tuhota minua. 908 00:57:33,034 --> 00:57:34,243 Kuuletko? 909 00:57:35,411 --> 00:57:36,621 Hoida asiasi. 910 00:57:47,381 --> 00:57:48,591 Oli mahtava päivä. 911 00:57:48,674 --> 00:57:52,720 Veistos alkaa vihdoin muotoutua, ja… 912 00:57:52,803 --> 00:57:54,722 Olen tuijottanut sitä niin pitkään, 913 00:57:54,805 --> 00:57:56,474 että yhtäkkiä - 914 00:57:57,350 --> 00:57:58,976 jokin napsahti päässäni, 915 00:58:00,645 --> 00:58:04,023 ja näen aivan uuden… 916 00:58:05,483 --> 00:58:07,944 Mikä on muuttunut? -Hiukseni. Pidätkö? 917 00:58:09,153 --> 00:58:10,571 Jos sinä pidät. 918 00:58:10,655 --> 00:58:11,656 Jack. 919 00:58:11,739 --> 00:58:14,867 Jos se helpottaa oloasi Donovan Lamb -jutussa… 920 00:58:14,951 --> 00:58:16,744 Ei ole kyse Donovan Lambista. 921 00:58:17,787 --> 00:58:20,039 Haluan vain mielipiteesi hiuksistani. 922 00:58:21,582 --> 00:58:22,416 Vivi, 923 00:58:23,626 --> 00:58:25,586 vaikka olisit kalju, pitäisin siitä. 924 00:58:25,670 --> 00:58:27,838 En nainut sinua ulkonäön vuoksi. 925 00:58:28,381 --> 00:58:31,133 Nain sinut tissien ja rahojesi vuoksi. 926 00:58:32,093 --> 00:58:33,094 Mitä sinä teet? 927 00:58:33,803 --> 00:58:35,221 Katson muistiinpanojani. 928 00:58:35,304 --> 00:58:36,222 Kuule. 929 00:58:36,973 --> 00:58:41,435 Hän oli varmasti peloissaan. 930 00:58:41,519 --> 00:58:46,107 Hän asui hotellissa, ja hänellä oli tietty määrä rahaa. 931 00:58:46,190 --> 00:58:48,025 Ja rahat hupenivat. 932 00:58:48,109 --> 00:58:50,861 Hän odotti säätiön rahoitusta. 933 00:58:51,862 --> 00:58:57,076 Hän varmasti uskoi siihen. 934 00:58:57,159 --> 00:58:59,078 Että hän tosiaan saisi rahat. 935 00:58:59,662 --> 00:59:00,788 Vai miksi hän tuhlasi? 936 00:59:01,914 --> 00:59:06,419 Hän piti toivoa yllä. En tiedä, oliko se täysin huijausta. 937 00:59:06,502 --> 00:59:07,628 Hän varmaan uskoi. 938 00:59:09,589 --> 00:59:11,340 Uskoiko Neff hänen puolestaan? 939 00:59:12,091 --> 00:59:13,551 Hän uskoi ystäväänsä. 940 00:59:14,594 --> 00:59:15,511 Niin. 941 00:59:30,818 --> 00:59:32,987 Et voi tehdä tätä. -Puhutaan toimistossa. 942 00:59:33,070 --> 00:59:35,781 Ei. Korjaa avaimeni. Päästä huoneeseeni. 943 00:59:35,865 --> 00:59:36,699 Mitä tapahtui? 944 00:59:36,782 --> 00:59:38,492 Miksi minua kohdellaan näin? 945 00:59:38,576 --> 00:59:41,871 Mitä sinä teit? -Hän lukitsi minut ulos huoneestani. 946 00:59:41,954 --> 00:59:43,831 Kunnes nti Delvey on maksanut, 947 00:59:43,914 --> 00:59:45,374 takavarikoimme matkatavarat. 948 00:59:45,458 --> 00:59:46,667 Tiedätkö, kuka olen? 949 00:59:46,751 --> 00:59:48,377 Ja mitä voin tehdä? -Jeannot. 950 00:59:48,461 --> 00:59:50,129 Haluan tavarani! 951 00:59:50,212 --> 00:59:51,797 Olette velkaa 30 000. 952 00:59:53,466 --> 00:59:58,721 Tunnet olevasi mahtava pienessä, surkeassa hotellissasi. 953 00:59:59,305 --> 01:00:03,267 Neff, tarvitsen tavarani. Tiedät, että maksan. 954 01:00:03,351 --> 01:00:05,227 Anna, jos… -Älä puhu hänelle. 955 01:00:05,311 --> 01:00:06,979 Ei maksua, ei avainta. 956 01:00:09,940 --> 01:00:14,528 Tarvitsen tavarani. Siellä on tärkeitä papereita. 957 01:00:14,612 --> 01:00:16,614 Passini. Tarvitsen passini. 958 01:00:16,697 --> 01:00:17,782 Olen pahoillani. 959 01:00:22,036 --> 01:00:23,454 Tiedät, että maksan velkani. 960 01:00:25,164 --> 01:00:26,123 En voi auttaa. 961 01:00:40,888 --> 01:00:42,973 Paul pyysi tarkistamaan. 962 01:00:43,057 --> 01:00:45,142 America Investigated haluaa vastauksen. 963 01:00:45,226 --> 01:00:47,978 Heidän pitää kuvata torstaina, joten… 964 01:00:48,479 --> 01:00:49,313 Kiitos. 965 01:00:49,397 --> 01:00:51,607 Päätitkö vai… 966 01:00:51,691 --> 01:00:52,608 Kiitos. 967 01:00:53,943 --> 01:00:54,777 Ymmärrän. 968 01:01:17,466 --> 01:01:18,300 Hei. 969 01:01:18,801 --> 01:01:19,885 Minä kuolen. 970 01:01:19,969 --> 01:01:23,556 McCaw lähetti lisää laatikoita, laskuja ja kuitteja. 971 01:01:23,639 --> 01:01:26,726 Minun pitää käydä kaikki läpi ennen mitään muuta. 972 01:01:26,809 --> 01:01:30,354 Anna vaatii paljon. Tiesitkö? 973 01:01:31,689 --> 01:01:34,233 Kuka käy hänen luonaan Rikersissa? 974 01:01:36,360 --> 01:01:37,945 Sinä ja minä. Ei muita. 975 01:01:38,028 --> 01:01:41,240 Hän halusi tietää, kuka loukkasi minua. Anna. 976 01:01:41,949 --> 01:01:44,827 Se ei kuulu hänelle. On vaarallista puhua hänelle. 977 01:01:44,910 --> 01:01:48,122 Väillä tuntuu, että hän on Hannibal Lecter, 978 01:01:48,205 --> 01:01:51,333 ja välillä hän on kuin normaali parikymppinen. 979 01:01:52,418 --> 01:01:54,003 Hän tiesi, että olin loukattu. 980 01:01:58,174 --> 01:02:00,843 Vaimoni katsoo America Investigatedia. 981 01:02:13,522 --> 01:02:17,568 Kyse ei ole julkisesta häpäisystä vaan… 982 01:02:19,069 --> 01:02:20,613 Se seuraa minua ikuisesti. 983 01:02:21,280 --> 01:02:22,656 En saa enää työtarjouksia. 984 01:02:22,740 --> 01:02:24,784 Siitä kysyttiin haastattelussa. 985 01:02:25,493 --> 01:02:29,038 Mutta ei ole kyse siitä vaan… 986 01:02:30,706 --> 01:02:31,624 Mistä? 987 01:02:33,083 --> 01:02:35,002 Paul oli päätoimittajani. 988 01:02:36,879 --> 01:02:38,172 Mutta olimme ystäviä. 989 01:02:39,507 --> 01:02:43,052 Minä, Jack, Paul ja Marilyn - 990 01:02:43,135 --> 01:02:48,349 vuokrasimme joka kesä mökin Catskillvuorilta. 991 01:02:48,432 --> 01:02:52,520 Se oli kauhea, mutta muuhun ei ollut varaa. 992 01:02:53,312 --> 01:02:55,481 Kerran mökkiviikon jälkeen - 993 01:02:56,816 --> 01:02:59,068 Paul pyysi tekemään artikkelin. 994 01:02:59,151 --> 01:03:01,445 Ei edes artikkeli. Lista. 995 01:03:01,529 --> 01:03:04,365 30 syytä rakastaa New Yorkia. Hemmetin lista. 996 01:03:04,448 --> 01:03:05,407 Melkein kieltäydyin. 997 01:03:05,491 --> 01:03:08,202 Olin juuri saanut hienon uuden työn. 998 01:03:08,285 --> 01:03:10,371 Olisin esiintynyt livenä. Unelmaa. 999 01:03:11,330 --> 01:03:14,166 Mutta Paul oli ystävä. 1000 01:03:14,250 --> 01:03:16,252 Hän tarvitsi apua, joten tein listan. 1001 01:03:16,335 --> 01:03:17,920 Kohta 12 listalla oli… 1002 01:03:18,003 --> 01:03:19,213 Donovan Lamb. 1003 01:03:20,256 --> 01:03:24,176 Poika, joka tienasi 80 miljoonaa ennen kuin ajoi autoa. 1004 01:03:24,260 --> 01:03:26,345 Hyvä syy rakastaa New Yorkia. 1005 01:03:26,428 --> 01:03:29,765 Puhuin hänen ystävilleen ja vanhemmilleen, 1006 01:03:30,683 --> 01:03:32,142 näin tiliotteita, 1007 01:03:33,018 --> 01:03:35,646 mutta minulla oli outo tunne. 1008 01:03:35,729 --> 01:03:38,440 Sanoin Paulille: "Jotain on vialla." 1009 01:03:38,524 --> 01:03:40,317 Hän sanoi tarkistavansa sen. 1010 01:03:40,401 --> 01:03:43,362 Kirjoitin listan. Kuten sanoin, hän oli ystävä. 1011 01:03:46,532 --> 01:03:49,535 Kun lista julkaistiin, kohta 12 oli siellä. 1012 01:03:49,618 --> 01:03:51,954 Paul julkaisi sen sellaisenaan. 1013 01:03:52,037 --> 01:03:55,416 Mutta siinä oli seksikäs otsikko. 1014 01:03:55,499 --> 01:03:57,710 Otsikko, joka saa - 1015 01:03:57,793 --> 01:04:00,004 aamu-tv:n ja sanomalehdet innostumaan. 1016 01:04:00,087 --> 01:04:01,839 Kaikki olisi ollut hyvin, 1017 01:04:01,922 --> 01:04:05,467 mutta pojalla ei ollutkaan rahaa. 1018 01:04:07,928 --> 01:04:12,224 Ei mitään, ja sen hän kertoi Postin haastattelussa - 1019 01:04:12,308 --> 01:04:15,728 sanottuaan, että painostin häntä valehtelemaan. 1020 01:04:16,312 --> 01:04:18,647 Kun pomomme Landon kysyi, mitä tapahtui, 1021 01:04:18,731 --> 01:04:21,483 kerroin totuuden, ja luulin, että Paulkin kertoisi. 1022 01:04:21,567 --> 01:04:24,403 Nyt Paul ja Marilyn viettävät kaksi viikkoa - 1023 01:04:24,486 --> 01:04:27,197 Vineyardilla joka kesä Landonin perhetilalla. 1024 01:04:28,532 --> 01:04:29,450 Paul ylennettiin. 1025 01:04:29,533 --> 01:04:32,578 Minä sain potkut työstäni ennen kuin edes aloitin. 1026 01:04:33,996 --> 01:04:39,376 Pahinta on, että työkaverini, kollegani, 1027 01:04:41,003 --> 01:04:45,633 katosivat elämästäni. He ghostasivat minut. 1028 01:04:45,716 --> 01:04:49,637 Kukaan ei kyseenalaistanut sitä eikä uskonut minuun. 1029 01:04:51,430 --> 01:04:55,601 Minut leimattiin huonoksi toimittajaksi. 1030 01:04:55,684 --> 01:04:59,104 Se sopii kaikille. Tai minua säälitään. 1031 01:05:01,440 --> 01:05:02,274 Ja nyt - 1032 01:05:03,359 --> 01:05:06,236 mainos julkaistiin, ja Paul yrittää sopia kanssani. 1033 01:05:06,320 --> 01:05:10,199 Minä luon täällä uutta elämää, joten en voi edes juoda. 1034 01:05:10,282 --> 01:05:12,993 Olin ilkeä Annalle. Myönnän sen. 1035 01:05:14,411 --> 01:05:15,245 Hyvä on. 1036 01:05:19,416 --> 01:05:20,542 Pidän hiuksistasi. 1037 01:05:23,045 --> 01:05:24,421 Hienostunut ja kaunis. 1038 01:05:25,422 --> 01:05:26,548 Eikö vain? 1039 01:05:28,175 --> 01:05:29,426 Kiitos. 1040 01:05:30,511 --> 01:05:34,139 Tein halvan lakimiesmainoksen viime vuonna. 1041 01:05:34,223 --> 01:05:37,226 Nöyryyttävää. Haluatko nähdä sen? -Kovasti. 1042 01:05:51,240 --> 01:05:52,449 Miksi hengität kovaa? 1043 01:05:53,075 --> 01:05:54,743 Tämä on ihan sairasta. 1044 01:05:56,912 --> 01:05:59,248 Anna on kadulla, ja olin ilkeä hänelle. 1045 01:05:59,331 --> 01:06:01,417 Menetin rahat. En voi tehdä elokuvaa. 1046 01:06:08,007 --> 01:06:09,174 Et tietenkään. 1047 01:06:10,426 --> 01:06:11,260 Mitä? 1048 01:06:12,761 --> 01:06:15,347 Olet tehnyt elokuvaa kolme vuotta - 1049 01:06:15,431 --> 01:06:16,932 etkä ole kuvannut mitään. 1050 01:06:17,016 --> 01:06:19,059 Sinulla on tuhat syytä. 1051 01:06:19,143 --> 01:06:20,310 Ne ovat tekosyitä. 1052 01:06:20,394 --> 01:06:22,104 Eihän. -Kyllä. 1053 01:06:23,856 --> 01:06:25,399 Et sinäkään tee mitään. 1054 01:06:25,482 --> 01:06:26,984 Kirjoitin romaanin loppuun. 1055 01:06:27,735 --> 01:06:28,986 Et ole edes kysynyt. 1056 01:06:30,696 --> 01:06:33,490 Elokuvia tehdään nykyään kännykällä. 1057 01:06:34,033 --> 01:06:36,493 Raha ei ole ongelmasi. Et usko itseesi. 1058 01:06:36,577 --> 01:06:37,745 Se ei… 1059 01:06:41,540 --> 01:06:46,962 Anna on ehkä hullu, mutta olen samaa mieltä yhdestä asiasta. 1060 01:06:48,005 --> 01:06:50,632 Jos haluaa jotain, sen eteen on tehtävä jotain. 1061 01:06:52,217 --> 01:06:55,220 Älä laske rahoja kenkälaatikossa. 1062 01:06:56,138 --> 01:06:57,514 Ota se, mitä haluat. 1063 01:07:12,654 --> 01:07:13,489 Jeannot. 1064 01:07:14,990 --> 01:07:16,075 Halusit nähdä. 1065 01:07:22,998 --> 01:07:24,958 Miten teit sen? -Minkä? 1066 01:07:25,042 --> 01:07:28,420 Anna Delvey maksoi kaiken tänä aamuna. 1067 01:07:32,925 --> 01:07:34,134 Huusin hänelle. 1068 01:07:35,385 --> 01:07:38,388 Annoin sinun heittää hänet ulos. Minähän sanoin. 1069 01:07:39,223 --> 01:07:45,854 Minä sanoin! Anna on aito. Et tiedä! 1070 01:08:00,452 --> 01:08:02,162 Anna! 1071 01:08:07,209 --> 01:08:08,460 Velkani. 1072 01:08:12,131 --> 01:08:14,800 Olen pahoillani, että syytin sinua. 1073 01:08:14,883 --> 01:08:18,720 Lähde noiden narttujen luota. Ansaitset parempaa. 1074 01:08:20,097 --> 01:08:22,516 Lähden matkalle. Hauskaan paikkaa. 1075 01:08:23,142 --> 01:08:24,143 Haluatko tulla? 1076 01:08:27,479 --> 01:08:30,732 En voi. Käytin jo lomapäiväni. 1077 01:08:31,358 --> 01:08:34,027 Tarvitsen tämän työn. Tämä on elämäni. 1078 01:08:37,823 --> 01:08:39,575 Elämä on elämistä varten. 1079 01:08:40,701 --> 01:08:41,618 Heippa, Neff. 1080 01:08:52,671 --> 01:08:53,714 Neff. 1081 01:08:56,049 --> 01:08:56,967 Se olit sinä. 1082 01:08:57,968 --> 01:08:59,136 Mitä? 1083 01:08:59,219 --> 01:09:03,098 Hän oli hotellissa niin pitkään sinun vuoksesi. 1084 01:09:03,182 --> 01:09:06,268 Hän maksoi takaisin vain sinulle. 1085 01:09:07,394 --> 01:09:09,646 Hän jäi sinne, koska hänellä oli sinut. 1086 01:09:12,399 --> 01:09:13,901 Hän maksoi Kacylle. 1087 01:09:15,068 --> 01:09:16,069 Ja Rachel… 1088 01:09:19,615 --> 01:09:21,867 En ollut vain tippien perässä. 1089 01:09:21,950 --> 01:09:23,202 Minä - 1090 01:09:26,246 --> 01:09:27,080 pidin hänestä. 1091 01:09:30,918 --> 01:09:31,919 Ikävöin häntä. 1092 01:09:44,890 --> 01:09:45,891 Tuletko? 1093 01:09:48,227 --> 01:09:51,480 Mene vain. Minulla on… 1094 01:09:52,105 --> 01:09:52,940 Hyvä on. 1095 01:10:03,533 --> 01:10:04,368 Ei. 1096 01:10:06,787 --> 01:10:08,622 Mitä? -Ei. 1097 01:10:09,873 --> 01:10:11,500 Jos haluat kertoa totuuden, 1098 01:10:11,583 --> 01:10:14,294 selitä, miten mokasit ja sitten uhrasit minut. 1099 01:10:14,378 --> 01:10:17,714 Pilasit maineeni pelastaaksesi itsesi. 1100 01:10:17,798 --> 01:10:21,301 En tarkoittanut… -Kyllä tarkoitit. 1101 01:10:25,013 --> 01:10:27,891 Olimme ystäviä. 1102 01:10:28,976 --> 01:10:30,519 Uskoin sinuun. 1103 01:10:31,728 --> 01:10:36,817 Päätit satuttaa minua, koska hyötyisit siitä. 1104 01:10:38,986 --> 01:10:40,696 Et ole syytön. 1105 01:11:07,514 --> 01:11:09,057 En odottanut sinua. 1106 01:11:10,142 --> 01:11:11,018 Miten voit? 1107 01:11:12,686 --> 01:11:13,979 Täällä ei ole saunoja. 1108 01:11:18,317 --> 01:11:19,359 Miten voit? 1109 01:11:19,443 --> 01:11:24,781 Hyvin. Yhä 12 Georgessa, mutta kuvaan elokuvaani. 1110 01:11:24,865 --> 01:11:26,199 Viikonloppuisin. 1111 01:11:26,283 --> 01:11:28,493 Hienoa! 1112 01:11:29,703 --> 01:11:31,496 Kerro kaikki. 1113 01:11:31,580 --> 01:11:34,750 Kuvaan kännykällä, mutta se näyttää hyvältä. 1114 01:11:34,833 --> 01:11:36,668 Kuvaan osan siitä hotellissa. 1115 01:11:36,752 --> 01:11:38,545 Jeannot on kai innoissaan. 1116 01:11:39,087 --> 01:11:41,298 Hän ei ole niin kauhea. 1117 01:11:41,381 --> 01:11:45,552 Hän on yhä kimpussani, mutta muistatko sen typeryksen? 1118 01:11:45,635 --> 01:11:47,679 Muistan. -Hän irtisanoutui. 1119 01:11:49,014 --> 01:11:50,223 Todellako? 1120 01:13:22,023 --> 01:13:27,028 Tekstitys: Annemai Oksanen