1 00:00:11,095 --> 00:00:14,432 SERIAL NETFLIX 2 00:00:25,902 --> 00:00:28,905 Ten dom misyjny powstał w latach 90. XIX wieku. 3 00:00:28,988 --> 00:00:31,574 Sześć pięter, 4180 metrów kwadratowych. 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,659 Zna ten budynek lepiej ode mnie. 5 00:00:33,743 --> 00:00:35,620 - Powinna być agentką. - Skądże. 6 00:00:36,579 --> 00:00:37,413 Wchodzimy? 7 00:00:45,505 --> 00:00:48,925 Fundacja Anny Delvey będzie prywatnym klubem 8 00:00:49,008 --> 00:00:51,928 i dynamicznym centrum sztuk wizualnych. 9 00:00:52,011 --> 00:00:57,183 To nie klub VIP, a miejsce dla ludzi o wyrafinowanych gustach. 10 00:00:57,266 --> 00:01:01,104 Członkowie mają czuć, że są wyjątkowi. 11 00:01:02,188 --> 00:01:04,273 Zamiast jednej przestrzeni 12 00:01:04,357 --> 00:01:09,654 stworzę kilka salonów z prywatnymi kamerdynerami. 13 00:01:10,196 --> 00:01:11,948 Kluby w klubie. 14 00:01:12,031 --> 00:01:14,992 Taką mam właśnie wizję. 15 00:01:19,330 --> 00:01:23,835 Tutaj może kilka sklepów rotacyjnych, 16 00:01:23,918 --> 00:01:26,629 galerii oraz instalacji? 17 00:01:26,712 --> 00:01:29,757 Wyłącznie najciekawsi artyści. 18 00:01:29,841 --> 00:01:32,301 Chcę wnieść powiew świeżości i innowacji. 19 00:01:32,385 --> 00:01:36,347 Tę przestrzeń zapełnimy rzeźbami. 20 00:01:36,430 --> 00:01:40,351 Mają być wielkie. Może coś od Doris Salcedo. 21 00:01:42,687 --> 00:01:44,313 Tutaj będą pokoje hotelowe. 22 00:01:44,397 --> 00:01:45,940 Dwa piętra nam wystarczą? 23 00:01:46,023 --> 00:01:48,860 Ma być luksusowo i gustownie. 24 00:01:48,943 --> 00:01:51,946 Niech goście czują się jak w domu. 25 00:01:52,530 --> 00:01:54,824 Richie, tu będziesz mógł się popisać. 26 00:01:54,907 --> 00:01:57,118 Stwórz trzy różne restauracje. 27 00:01:57,201 --> 00:02:00,621 Jedna może być jak Nobu. 28 00:02:00,705 --> 00:02:02,039 Do tego bar z sokami 29 00:02:02,665 --> 00:02:05,418 i koniecznie niemiecką piekarnię. 30 00:02:05,501 --> 00:02:06,919 Rodzice tu nie przyjadą, 31 00:02:07,003 --> 00:02:09,338 ale zabiliby mnie, gdyby nie było strudla. 32 00:02:14,177 --> 00:02:16,304 - I jak? - Ogromne przedsięwzięcie. 33 00:02:16,387 --> 00:02:19,390 I takie będzie otwarcie. Christo opakuje budynek. 34 00:02:19,473 --> 00:02:21,559 Sam budynek będzie dziełem sztuki. 35 00:02:21,642 --> 00:02:23,394 Całe miasto będzie o tym mówić. 36 00:02:23,477 --> 00:02:25,104 Tak. Będzie wspaniale. 37 00:02:25,188 --> 00:02:26,022 Brawo, Anno. 38 00:02:26,105 --> 00:02:29,108 Mamy kilku chętnych na ten budynek. 39 00:02:30,610 --> 00:02:31,986 Widzę jego potencjał. 40 00:02:32,069 --> 00:02:33,404 Rezerwuję go. 41 00:02:33,487 --> 00:02:34,655 Co z terminem? 42 00:02:34,739 --> 00:02:37,617 Rok dzierżawy to cztery miliony. Zrobicie renowację? 43 00:02:37,700 --> 00:02:38,784 Jaki mamy budżet? 44 00:02:38,868 --> 00:02:41,954 Dwadzieścia milionów na renowację, ale potrzeba 25. 45 00:02:42,038 --> 00:02:43,623 Liczę bez restauracji. 46 00:02:43,706 --> 00:02:46,667 Czyli potrzebujemy około 40 milionów. 47 00:02:47,877 --> 00:02:48,794 Zgadza się? 48 00:02:50,546 --> 00:02:52,882 Przygotowała biznesplan. 49 00:02:52,965 --> 00:02:56,928 Miała najlepszych doradców. 50 00:02:57,011 --> 00:02:59,388 Jej architektem był Gabriel Calatrava. 51 00:02:59,472 --> 00:03:02,516 Elita. Jego ojciec zaprojektował World Trade Center. 52 00:03:02,600 --> 00:03:06,771 Tworzeniem pokoi miał zająć się André Balazs. 53 00:03:06,854 --> 00:03:10,524 Richie Notar z Nobu był gotów otworzyć tam restaurację. 54 00:03:10,608 --> 00:03:12,068 O w mordę. 55 00:03:12,151 --> 00:03:14,445 No nie? Miała drużynę marzeń. 56 00:03:14,987 --> 00:03:18,157 Znalazła idealny budynek 57 00:03:18,241 --> 00:03:20,451 przy Park Avenue 281. 58 00:03:23,037 --> 00:03:24,413 Dobrze się czujesz? 59 00:03:24,497 --> 00:03:26,332 Jestem cała w skowronkach. 60 00:03:27,041 --> 00:03:27,917 Co ja mówiłam? 61 00:03:28,000 --> 00:03:29,502 Zbliżałaś się do sedna. 62 00:03:30,378 --> 00:03:33,923 Anna chce wynająć budynek przy Park Avenue 281. 63 00:03:34,006 --> 00:03:35,174 Wszystko OK? 64 00:03:35,258 --> 00:03:38,469 Zapytajcie mnie, kto jest właścicielem tego budynku. 65 00:03:38,552 --> 00:03:39,679 Źle wyglądasz. 66 00:03:39,762 --> 00:03:40,888 Siedzisz mi w macicy? 67 00:03:40,972 --> 00:03:43,975 Zapytajcie mnie, kto jest właścicielem budynku. 68 00:03:44,058 --> 00:03:45,518 No kto? 69 00:03:46,435 --> 00:03:47,937 Aby Rosen. 70 00:03:48,479 --> 00:03:49,605 Aby Rosen? 71 00:03:52,608 --> 00:03:55,987 Celowo wybrała nieruchomość należącą do potentata 72 00:03:56,070 --> 00:03:59,073 na rynku nieruchomości na Manhattanie. 73 00:03:59,156 --> 00:04:01,242 Kogoś, kto ma rozległe znajomości 74 00:04:01,325 --> 00:04:03,286 i wielkiego kutasa. 75 00:04:03,369 --> 00:04:04,996 Zaczynam lubić Annę. 76 00:04:05,079 --> 00:04:06,455 Status VIP jest lepszy. 77 00:04:07,039 --> 00:04:07,873 Właśnie. 78 00:04:07,957 --> 00:04:11,127 Ma po swojej stronie drużynę marzeń i Aby'ego Rosena. 79 00:04:11,210 --> 00:04:13,462 Miała się za szychę. 80 00:04:14,046 --> 00:04:16,215 Już czuła smak sukcesu. 81 00:04:17,008 --> 00:04:19,302 Potrzebowała tylko funduszy 82 00:04:19,385 --> 00:04:21,304 w wysokości 40 milionów. 83 00:04:21,387 --> 00:04:24,140 Nikt nie dałby jej tyle. 84 00:04:27,768 --> 00:04:29,103 Nie rozumiem. 85 00:04:29,729 --> 00:04:33,566 Ktoś brał ją na poważnie? 86 00:04:33,649 --> 00:04:36,694 Bankierzy zgodnie milczą, ale mamy dowody. 87 00:04:37,445 --> 00:04:39,989 BFA, Citibank, Fortress. 88 00:04:40,614 --> 00:04:43,868 Anna była 25-letnią lalunią 89 00:04:43,951 --> 00:04:45,536 bez grosza przy duszy. 90 00:04:45,619 --> 00:04:46,787 Jak to ugrała? 91 00:04:46,871 --> 00:04:50,833 Kto uwierzył, że Annie Delvey można pożyczyć 40 baniek? 92 00:05:17,109 --> 00:05:18,152 Niewiarygodny. 93 00:05:20,071 --> 00:05:21,197 Mój ulubiony. 94 00:05:21,781 --> 00:05:23,991 Zawsze dostrzegam coś nowego. 95 00:05:27,036 --> 00:05:30,456 Możemy porozmawiać o Annie Delvey? 96 00:05:30,539 --> 00:05:31,457 Kim pani jest? 97 00:05:31,540 --> 00:05:33,501 Vivian Kent z Manhattan Magazine. 98 00:05:33,584 --> 00:05:34,668 Czy to… 99 00:05:34,752 --> 00:05:37,630 Śledziła mnie pani? To nękanie. 100 00:05:37,713 --> 00:05:38,714 Szanuję pana, 101 00:05:38,798 --> 00:05:41,300 bo mogłabym rozmawiać teraz z pana portierem 102 00:05:41,384 --> 00:05:42,510 lub pańską żoną. 103 00:05:42,593 --> 00:05:46,305 Mogłabym gadać z partnerami biznesowymi w pańskim biurze. 104 00:05:46,389 --> 00:05:50,976 Zamiast tego spotykamy się jak dwoje nieznajomych w galerii. 105 00:05:51,060 --> 00:05:52,812 Nie robię panu wstydu. 106 00:05:52,895 --> 00:05:55,064 Zachowa pan twarz. 107 00:05:55,815 --> 00:05:57,691 Ta rozmowa pozostanie sekretem. 108 00:05:57,775 --> 00:05:59,944 Chcę usłyszeć pana wersję wydarzeń. 109 00:06:01,070 --> 00:06:02,446 Jak się poznaliście? 110 00:06:02,530 --> 00:06:03,864 Czemu pan jej pomógł? 111 00:06:09,954 --> 00:06:10,788 Nie. 112 00:06:28,722 --> 00:06:30,516 TA HISTORIA JEST PRAWDZIWA. 113 00:06:30,599 --> 00:06:33,436 Z WYJĄTKIEM FRAGMENTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY ZMYŚLONE. 114 00:06:35,062 --> 00:06:36,605 - Witam. - Dzień dobry. 115 00:06:40,818 --> 00:06:41,986 Dzień dobry, panie Reed. 116 00:06:42,695 --> 00:06:44,613 - Kort pierwszy czeka. - Dziękuję. 117 00:06:44,697 --> 00:06:46,949 Kort pierwszy jest dla VIP-ów. 118 00:06:47,032 --> 00:06:49,410 Pan Reed zawsze gra na korcie pierwszym. 119 00:06:59,128 --> 00:06:59,962 Tak! 120 00:07:00,713 --> 00:07:02,089 Nie naciągnąłeś sobie nic? 121 00:07:02,173 --> 00:07:03,632 Przegrywaj z godnością. 122 00:07:03,716 --> 00:07:06,343 Terapia małżeńska ci nie służy? 123 00:07:06,427 --> 00:07:07,261 Dałem spokój. 124 00:07:07,344 --> 00:07:09,346 Rozwód jest tańszy niż terapia. 125 00:07:10,097 --> 00:07:13,017 Zapoznam cię z pewną dziedziczką z Europy. 126 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 Otwiera klub. 127 00:07:14,351 --> 00:07:15,978 Bardziej ekskluzywny Soho House. 128 00:07:16,562 --> 00:07:17,855 Potrzebuje porad. 129 00:07:17,938 --> 00:07:19,064 Zgadzasz się? 130 00:07:19,148 --> 00:07:20,191 Niech zgadnę. 131 00:07:20,274 --> 00:07:22,359 Chcesz podzielić się premią? 132 00:07:22,443 --> 00:07:24,904 I fakturowanymi godzinami, jeśli się dogadamy. 133 00:07:24,987 --> 00:07:26,155 Zobaczymy. 134 00:07:26,864 --> 00:07:29,241 - Jak się nazywa? - Anna Delvey. 135 00:07:45,341 --> 00:07:47,927 Tak. 136 00:07:49,595 --> 00:07:54,475 Będą skutery wodne, influencerzy i modelki. 137 00:07:54,558 --> 00:07:57,686 Wszystko, czego zapragniesz, to właśnie będzie 138 00:07:57,770 --> 00:07:58,979 na Bahamach. 139 00:07:59,063 --> 00:08:03,484 Moim partnerem jest Ja Rule. 140 00:08:03,567 --> 00:08:06,779 Mówię serio. 141 00:08:07,446 --> 00:08:09,990 Będzie mega. 142 00:08:10,074 --> 00:08:10,950 Zgadza się. 143 00:08:11,033 --> 00:08:14,453 On ma świetne wyczucie, więc warto, żebyś do nas dołączył. 144 00:08:22,336 --> 00:08:23,712 Inwestorzy są okropni. 145 00:08:23,796 --> 00:08:25,506 Tylko tchórze na nich polegają. 146 00:08:25,589 --> 00:08:28,092 Ja nie dzieliłabym się udziałami. 147 00:08:28,175 --> 00:08:30,094 Liczy się pełne prawo własności. 148 00:08:30,177 --> 00:08:32,680 Z twoim funduszem można żyć na bogato. 149 00:08:34,265 --> 00:08:35,724 Powiem ci coś. 150 00:08:35,808 --> 00:08:37,560 Powinnaś w to zainwestować. 151 00:08:37,643 --> 00:08:40,396 Pracuję z samymi szychami. 152 00:08:40,479 --> 00:08:43,065 Mam inwestować w projekt słoików? 153 00:08:43,148 --> 00:08:45,067 Podejrzane. Będzie o nim głośno. 154 00:08:45,693 --> 00:08:48,320 Nie, dzięki. To za mały projekt jak dla mnie. 155 00:08:49,697 --> 00:08:53,826 Billy, przesadziliście z wczorajszą imprezą. 156 00:08:53,909 --> 00:08:56,370 Zwykła biba. Czemu tu jeszcze pomieszkujesz? 157 00:09:00,874 --> 00:09:01,709 Cienias. 158 00:09:46,587 --> 00:09:49,506 Dzień dobry, panie Reed. Śniadanie gotowe. 159 00:09:49,590 --> 00:09:50,549 Dzięki, Camille. 160 00:10:10,694 --> 00:10:12,655 - Miłego dnia. - Nawzajem. 161 00:10:21,914 --> 00:10:22,790 Cześć, Jules. 162 00:10:22,873 --> 00:10:24,124 Cześć, tato. 163 00:10:24,208 --> 00:10:26,251 Ładny krawat. Akurat pod kolor oczu. 164 00:10:26,335 --> 00:10:27,628 Jak ci idzie staż? 165 00:10:27,711 --> 00:10:30,881 Mama i ja czekamy, aż ugotujesz nam bouillabaisse. 166 00:10:31,465 --> 00:10:32,299 Co się stało? 167 00:10:32,383 --> 00:10:34,551 Kuchnie to siedliska szowinistów. 168 00:10:34,635 --> 00:10:37,054 To toksyczne środowisko krzywdziło mnie duchowo. 169 00:10:37,137 --> 00:10:39,098 Rozmawiałaś z mentorem lub szefem? 170 00:10:39,181 --> 00:10:41,016 Skądże. To kompletna zgnilizna. 171 00:10:41,100 --> 00:10:42,768 Nie rozumiesz tego, tato. 172 00:10:43,560 --> 00:10:46,897 Znalazłam cudowną miejscówkę, gdzie będę mogła odetchnąć. 173 00:10:46,980 --> 00:10:48,899 Wyczerpałam limit na karcie. 174 00:10:48,982 --> 00:10:52,569 Tatko, ja muszę odpocząć. 175 00:10:52,653 --> 00:10:55,572 Dobrze, ale musimy pogadać o twojej przyszłości. 176 00:10:55,656 --> 00:10:57,533 Może jakiś inny kurs gotowania? 177 00:10:57,616 --> 00:10:59,326 Gotowanie nie jest dla mnie. 178 00:10:59,410 --> 00:11:00,994 - Julio… - Muszę lecieć. 179 00:11:01,078 --> 00:11:02,996 Dzięki za pieniążki. Pozdrów mamę. 180 00:11:03,080 --> 00:11:04,164 - Kocham cię. - Chwila… 181 00:11:38,449 --> 00:11:41,076 Weryfikacja nastąpiła błyskawicznie. 182 00:11:41,160 --> 00:11:42,327 Znaleźli kasę na CDO. 183 00:11:42,411 --> 00:11:44,788 Potwierdzili, że będą żyrantami… 184 00:11:44,872 --> 00:11:47,040 Bez rezerwy to wyniesie 12%… 185 00:11:47,124 --> 00:11:49,084 Mówię ci, że warto w to wejść. 186 00:11:52,004 --> 00:11:53,630 Wyznaczają nowych powierników. 187 00:11:53,714 --> 00:11:56,049 Podstawowe wskaźniki to bujda. 188 00:11:56,133 --> 00:11:58,969 Muszą sięgnąć po inne udziały kapitałowe, 189 00:11:59,052 --> 00:12:00,262 by dokonać zakupu. 190 00:12:00,345 --> 00:12:02,139 - I jak? - Skrobią się z kasą. 191 00:12:19,323 --> 00:12:20,574 Obraz się nie podoba? 192 00:12:21,575 --> 00:12:23,327 Jest ciekawy. 193 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 Dzień dobry, panie Reed. 194 00:12:24,995 --> 00:12:26,580 Dziękuję za spotkanie. 195 00:12:26,663 --> 00:12:27,706 Proszę usiąść. 196 00:12:28,957 --> 00:12:32,586 Niech pani opowie o fundacji. 197 00:12:32,669 --> 00:12:38,467 FAD, czyli Fundacja Anny Delvey, to całkiem inny klub członkowski. 198 00:12:38,550 --> 00:12:40,302 Będziemy skupiać 199 00:12:40,385 --> 00:12:44,723 światową klientelę zainteresowaną wyjątkowymi dziełami sztuki. 200 00:12:44,807 --> 00:12:47,893 Czym różnicie się od Soho House, NeueHouse, The Wing? 201 00:12:47,976 --> 00:12:49,228 Jesteśmy inni. 202 00:12:49,311 --> 00:12:51,146 FAD będzie znacznie lepsza. 203 00:12:51,230 --> 00:12:52,105 Dlaczego? 204 00:12:53,857 --> 00:12:55,692 Oto mój biznesplan. 205 00:12:56,318 --> 00:12:59,238 Będziemy mieć luksusowe wygody, 206 00:12:59,321 --> 00:13:02,324 przerastające oczekiwania członków, 207 00:13:02,908 --> 00:13:04,660 i przewidywać ich potrzeby. 208 00:13:04,743 --> 00:13:08,038 Pracowała pani już w świecie sztuki lub branży hotelarskiej? 209 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 Nie, ale rozumiem… 210 00:13:12,376 --> 00:13:15,128 To ogromne przedsięwzięcie. 211 00:13:15,712 --> 00:13:18,131 Gdzie są kluczowe wskaźniki efektywności? 212 00:13:18,215 --> 00:13:19,675 Ile wyniesie marża zysku? 213 00:13:20,425 --> 00:13:21,844 Zbadała pani rynek? 214 00:13:21,927 --> 00:13:26,139 Czym produkt wyróżnia się na rynku? 215 00:13:26,974 --> 00:13:28,642 Urodziłam się w świecie sztuki. 216 00:13:28,725 --> 00:13:30,519 Rozumiem ten biznes. 217 00:13:30,602 --> 00:13:34,481 Jestem młoda, ale mam doświadczenie i koneksje rodziców. 218 00:13:34,565 --> 00:13:37,276 Oczywiście. Tego nie kwestionuję. 219 00:13:37,359 --> 00:13:40,863 Ale otwieranie działalności w Nowym Jorku to nie przelewki. 220 00:13:41,446 --> 00:13:44,032 Wiem, dlatego odniosę sukces. 221 00:13:44,908 --> 00:13:49,246 Byłoby mi łatwiej otworzyć FAD w Europie, 222 00:13:49,329 --> 00:13:51,832 ale to Nowy Jork jest moim domem. 223 00:13:52,374 --> 00:13:55,961 Sęk w tym, że mam fundusz w Niemczech, 224 00:13:56,044 --> 00:13:58,505 a potrzebuję kapitału w Stanach. 225 00:13:58,589 --> 00:13:59,840 To zasadniczy problem. 226 00:13:59,923 --> 00:14:01,383 Dlatego proszę pana o pomoc. 227 00:14:01,466 --> 00:14:04,970 Brak pani wymiernego doświadczenia 228 00:14:05,053 --> 00:14:06,555 w jakiejkolwiek branży. 229 00:14:06,638 --> 00:14:08,599 Nie ma pani kapitału w Stanach. 230 00:14:08,682 --> 00:14:12,436 Będzie pani trudno przekonać amerykańskie banki do pożyczki 231 00:14:12,519 --> 00:14:13,812 bez danych finansowych. 232 00:14:14,563 --> 00:14:15,439 Nie pomogę pani. 233 00:14:18,275 --> 00:14:19,484 Poradzę sobie. 234 00:14:20,068 --> 00:14:22,279 FAD to wizjonerski projekt. 235 00:14:22,362 --> 00:14:25,824 Przykro mi, ale nie przekonała mnie pani. 236 00:14:32,372 --> 00:14:35,584 - Proszę o drugą szansę… - Nie pomogę pani. 237 00:14:35,667 --> 00:14:37,210 Dziękuję za spotkanie. 238 00:14:40,589 --> 00:14:44,092 Choć mamy XXI wiek, patriarchat wciąż ma się dobrze. 239 00:14:44,593 --> 00:14:46,637 Dlatego nie mogłaś pozyskać funduszy? 240 00:14:46,720 --> 00:14:51,266 Jestem 25-latką. 241 00:14:51,850 --> 00:14:57,230 Patrzą na moją buzię i tyłek, i już oceniają mnie z góry. 242 00:14:57,773 --> 00:14:58,899 Nie poddałaś się. 243 00:14:59,441 --> 00:15:00,692 Zależało ci na kasie. 244 00:15:01,944 --> 00:15:06,490 Na świecie jest w bród pieniędzy. 245 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 W Nowym Jorku jest ich pod dostatkiem, 246 00:15:09,409 --> 00:15:11,995 a ciężko jest trafić na talent. 247 00:15:12,537 --> 00:15:15,582 Miałam wyjątkową wizję. 248 00:15:16,208 --> 00:15:17,376 Geniusze są rzadkością. 249 00:15:18,377 --> 00:15:19,962 No i ja nie przegrywam. 250 00:15:25,592 --> 00:15:27,427 - Pani Delvey… - Wtedy się śpieszyłam. 251 00:15:27,511 --> 00:15:30,555 Udowodnię panu, że FAD to rentowny projekt. 252 00:15:30,639 --> 00:15:34,184 Mam odpowiedzi na pana pytania i wszystkie wyliczenia. 253 00:15:34,267 --> 00:15:37,145 Jeśli wydzierżawię budynek za cztery miliony rocznie, 254 00:15:37,229 --> 00:15:39,523 zrobię jego renowację za 40 milionów. 255 00:15:39,606 --> 00:15:40,941 Doradzają mi potentaci 256 00:15:41,024 --> 00:15:44,277 z nowojorskiej branży nieruchomości i hotelarstwa. 257 00:15:44,361 --> 00:15:46,446 Jeśli chodzi o brak kapitału w USA, 258 00:15:46,530 --> 00:15:49,032 to mam fundusz o wartości 60 milionów… 259 00:15:49,116 --> 00:15:51,201 Nie zgadzam się. 260 00:15:51,284 --> 00:15:53,286 Tak nie robi się interesów. 261 00:15:53,370 --> 00:15:56,498 Fakt, że to do pani nie dociera, też jest problemem. 262 00:15:57,040 --> 00:16:00,168 - Panie Reed… - Do widzenia. 263 00:16:19,479 --> 00:16:21,940 Anna Delvey chciała pożyczyć 40 milionów? 264 00:16:22,024 --> 00:16:22,899 Tak. 265 00:16:22,983 --> 00:16:24,443 Mamy świetną reputację, 266 00:16:24,526 --> 00:16:26,737 obsługujemy wielu bogaczy. 267 00:16:26,820 --> 00:16:30,198 Jeśli Anna miała 60 milionów, 268 00:16:30,282 --> 00:16:31,742 na co była jej pożyczka? 269 00:16:31,825 --> 00:16:32,993 Nie zdziwiło to pani? 270 00:16:34,327 --> 00:16:36,413 Bogaci nie ryzykują własnych pieniędzy. 271 00:16:36,496 --> 00:16:39,916 Od tego mają banki. Podejmujemy ryzyko i chronimy ich kapitał. 272 00:16:40,000 --> 00:16:42,586 Jeśli się uda, banki i bogacze zarabiają. 273 00:16:42,669 --> 00:16:44,796 Anna miała środki w Niemczech. 274 00:16:44,880 --> 00:16:48,258 Żeby założyć FAD, potrzebowała linii kredytowej tutaj. 275 00:16:48,341 --> 00:16:50,177 Odrzuciła pani jej wniosek? 276 00:16:50,260 --> 00:16:51,970 Jak większość banków. 277 00:16:52,512 --> 00:16:55,223 - Tu jest Wall Street. - Czyli? 278 00:16:55,807 --> 00:16:58,310 Chciała pożyczyć 40 milionów, 279 00:16:58,393 --> 00:17:01,688 a łaziła po bankach jak wystrojona lala z cycem na wierzchu. 280 00:17:01,772 --> 00:17:04,024 - Nie brali jej na poważnie. - Właśnie. 281 00:17:04,107 --> 00:17:07,819 Niektórzy bankierzy by ją przelecieli, ale wyglądała niepoważnie. 282 00:17:07,903 --> 00:17:09,529 To nie SoHo, East Village 283 00:17:09,613 --> 00:17:11,990 ani rezerwacja stolika w modnej knajpie. 284 00:17:12,074 --> 00:17:14,451 Anna chciała pożyczyć dużą sumę 285 00:17:14,534 --> 00:17:17,829 od najbardziej konserwatywnych instytucji w kraju. 286 00:17:18,455 --> 00:17:21,249 Musiała stać się wiarygodna. 287 00:17:21,333 --> 00:17:22,667 Jak jej się to udało? 288 00:17:22,751 --> 00:17:24,044 To mądra dziewczyna. 289 00:17:24,127 --> 00:17:27,923 Zmieniła ubiór i nie tylko. 290 00:17:29,132 --> 00:17:32,010 Wie pani, jak krążą pieniądze wśród bogaczy? 291 00:17:32,886 --> 00:17:35,222 Przez znajomości. 292 00:17:35,847 --> 00:17:37,557 Anna potrzebowała sponsora. 293 00:18:05,961 --> 00:18:07,671 Co pani tu robi? 294 00:18:08,213 --> 00:18:10,674 Pana asystent poszedł na długi lunch 295 00:18:10,757 --> 00:18:12,634 i znudziło mnie czekanie w recepcji. 296 00:18:13,593 --> 00:18:14,719 Ma pan ładną córkę. 297 00:18:17,013 --> 00:18:18,390 Dzwonię po ochronę. 298 00:18:19,724 --> 00:18:22,644 Wie pan, jak ciężko jest młodym kobietom w biznesie? 299 00:18:22,727 --> 00:18:24,104 Co to ma do rzeczy? 300 00:18:24,646 --> 00:18:25,939 Mam wizję 301 00:18:26,022 --> 00:18:28,066 i pokaźny fundusz powierniczy. 302 00:18:28,150 --> 00:18:30,819 Mam nieprawdopodobnych doradców, 303 00:18:30,902 --> 00:18:35,574 a nikt nie bierze mnie na poważnie ze względu na wygląd. 304 00:18:35,657 --> 00:18:37,534 Proszę o tym pomyśleć. 305 00:18:37,617 --> 00:18:42,038 Czy gdybym była facetem w dobrym garniaku, z właściwym akcentem 306 00:18:42,122 --> 00:18:44,457 i elitarnym wykształceniem, 307 00:18:44,541 --> 00:18:46,501 to odsyłano by mnie z kwitkiem? 308 00:18:47,043 --> 00:18:50,297 Jak traktują pana córkę w świecie biznesu? 309 00:18:54,759 --> 00:18:55,594 Dobrze. 310 00:18:56,720 --> 00:18:57,637 Słucham. 311 00:19:00,223 --> 00:19:05,020 Oto mój biznesplan z terminami renowacji, zyskami, 312 00:19:05,103 --> 00:19:10,650 kluczowymi wskaźnikami wydajności i innymi ważnymi danymi. 313 00:19:14,321 --> 00:19:15,155 Słucham panią. 314 00:19:15,822 --> 00:19:18,200 Potrzebuję środków na fundację. 315 00:19:18,909 --> 00:19:21,661 Ma pani kapitał za granicą, więc będzie ciężko. 316 00:19:21,745 --> 00:19:23,705 Z pańską pomocą musi się udać. 317 00:19:25,165 --> 00:19:27,792 Peter Hennecke zajmuje się naszym majątkiem. 318 00:19:27,876 --> 00:19:31,922 Jest w Niemczech, ale dostarczy panu wszystkie informacje. 319 00:19:32,005 --> 00:19:34,174 Zaraz prześlę zaliczkę. 320 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 Czego potrzeba? 321 00:19:36,134 --> 00:19:40,222 Potwierdzenia wysokości kapitału i szczegółowych danych o funduszu. 322 00:19:40,305 --> 00:19:44,226 Peter zadzwoni dziś do pana. 323 00:19:45,268 --> 00:19:46,394 Zacznijmy działać. 324 00:19:46,978 --> 00:19:48,855 Czeka nas dużo pracy. 325 00:19:48,939 --> 00:19:50,148 Muszę mieć pewność. 326 00:19:54,945 --> 00:19:56,780 Wyprawiam dziś przyjęcie, 327 00:19:56,863 --> 00:19:59,407 będzie na nim wielu moich doradców. 328 00:20:02,619 --> 00:20:04,204 Zapraszam. 329 00:20:04,287 --> 00:20:05,914 Zobaczy pan, co potrafię. 330 00:20:06,456 --> 00:20:07,499 Nie mogę. 331 00:20:09,167 --> 00:20:11,920 Chce pan wiedzieć, czy fundacja będzie rentowna? 332 00:20:12,587 --> 00:20:13,421 To zapraszam. 333 00:20:28,103 --> 00:20:30,939 Wymieni pani? Nie będziemy jeść niewypolerowanymi. 334 00:20:33,358 --> 00:20:34,401 Witaj. 335 00:20:34,484 --> 00:20:35,902 Jestem pierwszy? 336 00:20:35,986 --> 00:20:37,404 Ładne miejsce. 337 00:20:37,487 --> 00:20:39,239 Wiadomo. Sama wybierałam. 338 00:20:40,282 --> 00:20:41,324 Wszystko w porządku? 339 00:20:41,408 --> 00:20:43,159 Oczywiście. Skąd to pytanie? 340 00:20:43,910 --> 00:20:45,245 Fundacja jest moim życiem. 341 00:20:45,328 --> 00:20:47,539 Rodzina musi być z pani dumna. 342 00:20:48,123 --> 00:20:48,999 Mają to gdzieś. 343 00:20:49,082 --> 00:20:52,127 Tata się mną nie interesuje. 344 00:20:52,669 --> 00:20:54,504 Byłby dumny, gdybym była facetem. 345 00:20:56,506 --> 00:20:58,008 Cześć, Reggie! 346 00:20:59,217 --> 00:21:00,260 Zna pani Walsha? 347 00:21:00,343 --> 00:21:02,429 Poznaliśmy się w Ellis Reed. 348 00:21:02,512 --> 00:21:04,597 Znam wiele wspaniałych osób. 349 00:21:04,681 --> 00:21:05,974 Macie cudownych klientów. 350 00:21:06,057 --> 00:21:08,893 - Ona nie… - Przedstawię panu Michaela. 351 00:21:12,272 --> 00:21:14,232 Mam dość Koonsa, 352 00:21:14,316 --> 00:21:16,443 bo przesadnie inspiruje się innymi. 353 00:21:16,526 --> 00:21:18,278 Niesłychanie wielki projekt. 354 00:21:18,361 --> 00:21:21,114 Anna jest wymarzoną klientką dla architekta. 355 00:21:21,197 --> 00:21:24,367 Zaprosili nas do udziału w Idolu dla artystów. 356 00:21:24,451 --> 00:21:27,787 Oprócz filantropii zajmuje się też sztuczną inteligencją. 357 00:21:27,871 --> 00:21:31,958 Ciekawi mnie, co można osiągnąć, 358 00:21:32,042 --> 00:21:33,752 łącząc sztukę z technologią. 359 00:21:33,835 --> 00:21:35,128 Niesamowity pomysł. 360 00:21:35,211 --> 00:21:38,340 Eksperymentowałyśmy z instalacjami autonomicznymi 361 00:21:38,423 --> 00:21:41,092 i sztuką konceptualną. 362 00:21:41,176 --> 00:21:42,635 Dziś wracamy do korzeni. 363 00:21:43,178 --> 00:21:47,307 Ten tatuaż nawiązuje do dziedzictw plemion Omo na południu Etiopii. 364 00:21:47,390 --> 00:21:50,727 Traktujemy nasze ciała jak żywe płótna. 365 00:21:50,810 --> 00:21:53,313 Byłem raz na safari w Kenii. 366 00:21:53,396 --> 00:21:54,898 Magiczne miejsce. 367 00:21:55,607 --> 00:21:57,984 Nie sądziłem, że żyrafy są tak ogromne. 368 00:21:59,694 --> 00:22:03,281 W Fortress gwarantujemy indywidualną obsługę klienta. 369 00:22:03,365 --> 00:22:06,117 W City National zależy nam na zbudowaniu relacji. 370 00:22:06,201 --> 00:22:09,371 Nie wodzimy za nos i nie wymuszamy korzystania z apek. 371 00:22:09,454 --> 00:22:11,581 Wy nawet nie macie aplikacji. 372 00:22:11,664 --> 00:22:13,625 Apki bywają przydatne. 373 00:22:13,708 --> 00:22:14,959 Uwielbiam apkę Ubera. 374 00:22:16,044 --> 00:22:17,170 Lubisz sztukę? 375 00:22:17,253 --> 00:22:20,090 Rozumiem ją, choć mało się znam. 376 00:22:20,173 --> 00:22:24,636 Prawie wytatuowałem sobie Człowieka witruwiańskiego Michała Anioła, 377 00:22:24,719 --> 00:22:27,305 ale coś mnie tknęło. 378 00:22:28,431 --> 00:22:29,516 Możemy cię namalować? 379 00:22:29,599 --> 00:22:30,725 Nie chcecie tego… 380 00:22:30,809 --> 00:22:32,060 Nie wiesz, co potrafimy. 381 00:22:32,143 --> 00:22:33,269 Czyli? 382 00:22:33,353 --> 00:22:35,480 Twoja dusza aż błyszczy. 383 00:22:35,563 --> 00:22:37,065 Straszycie adwokata Anny? 384 00:22:37,607 --> 00:22:38,900 Namawiamy na pozowanie. 385 00:22:38,983 --> 00:22:40,443 Nie każdego o to proszą. 386 00:22:40,527 --> 00:22:41,444 Przemyśl to. 387 00:22:42,821 --> 00:22:44,739 Anno, przedstawię ci kogoś. 388 00:22:44,823 --> 00:22:47,033 Yakub pracuje w Citibanku. 389 00:22:47,700 --> 00:22:49,035 - Cześć. - Miło poznać. 390 00:22:49,119 --> 00:22:51,996 Ron Wheaton ma prywatną linię lotniczą. 391 00:22:52,080 --> 00:22:53,039 Cześć. 392 00:22:53,123 --> 00:22:55,208 Z pomocą Fortress ruszył z Blade. 393 00:22:55,291 --> 00:22:56,126 Blade. 394 00:22:56,793 --> 00:22:59,379 Kevin pracuje z Martinem Shkrelim. 395 00:22:59,462 --> 00:23:01,131 - Jak się masz? - Miło poznać. 396 00:23:01,214 --> 00:23:02,841 Anny nie muszę przedstawiać. 397 00:23:02,924 --> 00:23:05,051 Serdecznie dziękuję za przybycie 398 00:23:10,682 --> 00:23:16,312 i wspieranie projektu Fundacji Anny Delvey. 399 00:23:16,396 --> 00:23:22,318 Czułam, że ten pomysł mogę zrealizować tylko w Nowym Jorku. 400 00:23:22,402 --> 00:23:25,613 Swoją obecnością potwierdzacie, że miałam rację. 401 00:23:26,698 --> 00:23:27,949 Na zdrowie. 402 00:23:28,032 --> 00:23:29,409 Zdrowie! 403 00:23:30,034 --> 00:23:30,869 Dziękuję. 404 00:23:33,037 --> 00:23:34,581 Możemy dorobić się kokosów. 405 00:23:35,165 --> 00:23:37,500 Jest wyjątkową kobietą. 406 00:23:38,293 --> 00:23:39,294 To prawda. 407 00:23:43,923 --> 00:23:46,593 Panie Hennecke, dziękuję za telefon 408 00:23:46,676 --> 00:23:48,219 mimo dużej różnicy czasu. 409 00:23:48,303 --> 00:23:50,054 Ależ nie ma za co. 410 00:23:50,138 --> 00:23:52,974 Anna mówiła, że pomoże pan jej wynająć budynek. 411 00:23:53,057 --> 00:23:57,645 Postaram się, ale najpierw potrzebuję informacji o jej funduszu. 412 00:23:58,313 --> 00:24:00,565 Ellis Reed przeprowadza analizę 413 00:24:00,648 --> 00:24:03,193 w związku z jej wnioskami pożyczkowymi. 414 00:24:03,276 --> 00:24:04,569 To żaden problem. 415 00:24:04,652 --> 00:24:08,740 Zgodnie z dzisiejszymi notowaniami Anna posiada 60 milionów euro, 416 00:24:08,823 --> 00:24:10,825 czyli około 65 milionów dolarów. 417 00:24:10,909 --> 00:24:14,204 Prześlę kopię aktu notarialnego, listę beneficjentów, 418 00:24:14,287 --> 00:24:18,458 spis aktywów i nieruchomości, i zaświadczenie o posiadaniu środków. 419 00:24:19,083 --> 00:24:21,002 Tego mi trzeba. Dziękuję. 420 00:24:21,085 --> 00:24:23,588 Otrzyma je pan jutro. Dobranoc, panie Reed. 421 00:24:23,671 --> 00:24:24,506 Dobranoc. 422 00:24:39,020 --> 00:24:41,189 KLIENT MA ŚRODKI, BY ZAPŁACIĆ ZA USŁUGI 423 00:24:45,068 --> 00:24:46,569 - Co jest? - Wolne żarty. 424 00:24:47,695 --> 00:24:49,072 Co się dzieje? 425 00:24:49,656 --> 00:24:53,368 W przypadku każdego klienta wypełniają specjalny papier. 426 00:24:53,451 --> 00:24:55,703 Taki formularz weryfikacyjny. 427 00:24:55,787 --> 00:24:58,289 Trzeba w nim zaznaczyć pole: 428 00:24:58,373 --> 00:25:02,377 „Czy klient ma środki, by zapłacić za usługi?”. 429 00:25:02,460 --> 00:25:05,838 Pytają, czy klient jest wystarczająco bogaty. 430 00:25:05,922 --> 00:25:09,050 Adwokat zakreśla odpowiedź „tak” lub „nie”. 431 00:25:09,133 --> 00:25:10,885 Alan Reed zaznaczył „tak”. 432 00:25:10,969 --> 00:25:12,178 Że co? 433 00:25:16,558 --> 00:25:19,227 Anna nie miała niczego. 434 00:25:20,228 --> 00:25:23,940 Była spłukana i sypiała na kanapie Billy'ego McFarlanda. 435 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Reed uważał inaczej. 436 00:25:26,234 --> 00:25:28,653 Przecież jest starszym partnerem. 437 00:25:28,736 --> 00:25:30,530 Przeżył lata 80. 438 00:25:30,613 --> 00:25:34,951 Widział przekręty Belforta, Trumpa, Lehmana, Madoffa 439 00:25:35,034 --> 00:25:37,620 i mimo to dał się nabrać Annie? 440 00:25:38,162 --> 00:25:40,248 Jakim cudem? 441 00:25:41,082 --> 00:25:42,125 Jak ona to robi? 442 00:26:20,997 --> 00:26:24,667 Gdzie koszula, którą dostałem od twojej siostry? 443 00:26:24,751 --> 00:26:26,044 Oddałam ją potrzebującym. 444 00:26:26,127 --> 00:26:30,465 Mówiłeś, że tylko Europejczycy i nowobogaccy noszą jedwab w tym kolorze. 445 00:26:33,301 --> 00:26:35,470 Pamiętasz nasze pierwsze lokum? 446 00:26:36,012 --> 00:26:40,850 Mieszkaliśmy nad sklepem zoologicznym na Christopher Street. 447 00:26:40,933 --> 00:26:41,934 Tego nie zapomnę. 448 00:26:42,518 --> 00:26:44,479 Nie brakuje ci tamtego entuzjazmu? 449 00:26:45,396 --> 00:26:49,150 Ekscytowaliśmy się przyszłością. Byliśmy z dala od twoich rodziców. 450 00:26:49,233 --> 00:26:51,986 Nikt nami nie dyrygował i nie planował nam życia. 451 00:26:52,779 --> 00:26:54,822 Pamiętam, jak cię to wnerwiało 452 00:26:55,782 --> 00:26:58,785 i narzekałeś co wieczór. 453 00:27:10,129 --> 00:27:12,340 Może się połóż? 454 00:27:12,423 --> 00:27:15,718 Gdy leżę, mała siada mi na narządach 455 00:27:15,802 --> 00:27:18,680 i zupełnie bezlitośnie 456 00:27:18,763 --> 00:27:20,973 odbiera mi chęć do życia. 457 00:27:21,057 --> 00:27:23,351 Kopie cię? 458 00:27:23,434 --> 00:27:24,936 Pierdolę ciebie i twoją spermę. 459 00:27:27,897 --> 00:27:29,816 Nie musisz wstawać. 460 00:27:29,899 --> 00:27:32,276 Kładź się spać. Przepraszam. 461 00:27:32,360 --> 00:27:36,030 Nie będę odpoczywać, gdy ty się męczysz. 462 00:27:36,698 --> 00:27:38,533 Poza tym możesz chcieć 463 00:27:38,616 --> 00:27:41,244 zabić mnie we śnie, byśmy nie mieli więcej dzieci. 464 00:27:41,828 --> 00:27:43,413 Stań na czworakach. 465 00:27:53,464 --> 00:27:54,966 Myślisz, że się bzykali? 466 00:27:56,300 --> 00:27:57,593 Alan z Anną? 467 00:27:57,677 --> 00:28:00,096 Dał jej klucze do królestwa 468 00:28:01,055 --> 00:28:02,807 i dostęp do wszystkiego. 469 00:28:03,891 --> 00:28:05,393 Uwierzył, że ma potencjał? 470 00:28:05,476 --> 00:28:06,936 Tacy faceci mają to gdzieś. 471 00:28:07,019 --> 00:28:09,188 Liczy się kasa, której ona nie miała. 472 00:28:09,272 --> 00:28:10,356 Może się bzykali. 473 00:28:10,440 --> 00:28:12,692 - Stary z młodą. - Kryzys wieku średniego. 474 00:28:12,775 --> 00:28:14,944 Taka historia nabrałaby sensu. 475 00:28:15,027 --> 00:28:16,279 Często tak bywa. 476 00:28:16,362 --> 00:28:17,822 Ale oni się nie bzykali. 477 00:28:17,905 --> 00:28:19,323 Byłyby rachunki, 478 00:28:19,407 --> 00:28:23,953 wydatki na karcie, pobyty w hotelach, sekretne mieszkanie, prezenty. 479 00:28:24,036 --> 00:28:26,080 Nie ma nic. Sprawdziłam. 480 00:28:26,164 --> 00:28:27,832 Jej ostatnim chłopakiem był Chase. 481 00:28:27,915 --> 00:28:30,209 To nieskalana dziewica z Wall Street. 482 00:28:30,293 --> 00:28:31,711 Nic mi nie pomagasz. 483 00:28:32,795 --> 00:28:34,547 Spróbujemy czegoś innego? 484 00:28:34,630 --> 00:28:37,216 Możemy wsadzić dziecko w twoje ciało? 485 00:28:37,300 --> 00:28:38,342 Dobranoc. 486 00:28:48,352 --> 00:28:50,062 Do kogo dzwonisz o trzeciej rano? 487 00:28:50,146 --> 00:28:53,316 Do Petera Hennecke. W Düsseldorfie jest już dzień. 488 00:28:53,399 --> 00:28:54,233 Skarbie, litości. 489 00:28:54,317 --> 00:28:56,444 Hennecke pilnuje interesów rodziny, 490 00:28:56,527 --> 00:28:57,945 zarządza ich majątkiem. 491 00:29:01,866 --> 00:29:04,035 Zawsze łapię się na pocztę. 492 00:29:10,124 --> 00:29:11,793 Na pewno się nie bzykali? 493 00:29:16,297 --> 00:29:18,966 Alan i romans? 494 00:29:21,385 --> 00:29:24,555 Nie ma mowy. To nie w jego stylu. 495 00:29:25,097 --> 00:29:27,725 On przenigdy nie łamie zasad. 496 00:29:27,809 --> 00:29:30,102 Jeżeli to nie był niestosowny związek, 497 00:29:30,186 --> 00:29:32,271 to jakim cudem Anna go nabrała? 498 00:29:33,147 --> 00:29:36,359 Prawnicy patrzą tylko na premie i fakturowane godziny. 499 00:29:36,442 --> 00:29:39,195 Premię dostaje ten, kto przyciągnął klienta. 500 00:29:39,278 --> 00:29:43,032 Dla partnera pokroju Alana taki klient to stały dochód, 501 00:29:43,115 --> 00:29:45,243 nawet jeśli trzeba się napracować. 502 00:29:45,326 --> 00:29:47,245 Weryfikacja powinna być dokładniejsza. 503 00:29:47,328 --> 00:29:49,413 Ale gdy pojawia się gruba ryba, 504 00:29:49,497 --> 00:29:52,291 nie ma co gdybać, czy to marlin, czy karp. 505 00:29:52,375 --> 00:29:54,043 Człowiek zarzuca wędkę i łowi. 506 00:29:54,126 --> 00:29:57,547 Alan pewnie myślał, że jej projekt będzie nowym Soho House. 507 00:29:57,630 --> 00:30:00,383 Patrząc w przyszłość, widział dla siebie zysk 508 00:30:00,466 --> 00:30:02,552 w wysokości dziesiątek milionów. 509 00:30:02,635 --> 00:30:04,971 Dla niego to nie był wolontariat ani znój. 510 00:30:05,054 --> 00:30:09,725 Za każdą godzinę spędzoną na spotkaniach, rozmowach, 511 00:30:09,809 --> 00:30:12,144 e-mailach czy pomysłach na jej fundację 512 00:30:12,228 --> 00:30:14,021 wystawiał fakturę. 513 00:30:14,105 --> 00:30:15,940 Alan zarabiał krocie. 514 00:30:16,023 --> 00:30:19,735 Kasuje około 2000 dolarów za godzinę. 515 00:30:19,819 --> 00:30:23,865 Do tego dochodzi koszt pracy młodszych prawników i asystentów. 516 00:30:24,448 --> 00:30:26,033 Chodziło tylko o kasę? 517 00:30:26,617 --> 00:30:28,202 Alanowi na pewno. 518 00:30:28,286 --> 00:30:29,620 Przecież mu nie zapłaciła. 519 00:30:29,704 --> 00:30:31,664 Ot zagdaka losu. 520 00:30:31,747 --> 00:30:36,127 Czemu taki adwokat przepracował 200 godzin bez zaliczki? 521 00:30:37,420 --> 00:30:40,089 Może wyszedł z wprawy? Tak bywa. 522 00:30:45,094 --> 00:30:45,928 Chryste. 523 00:30:48,723 --> 00:30:52,101 Przyszłam tu tylko dlatego, że miałam po drodze 524 00:30:52,184 --> 00:30:53,728 i muszę siku. 525 00:30:57,565 --> 00:31:00,651 Cały dzień gadam o fakturowanych godzinach. 526 00:31:00,735 --> 00:31:03,112 Adwokatom tylko o to chodzi. 527 00:31:03,654 --> 00:31:07,325 Ale Anna nie zapłaciła Alanowi ani grosza. 528 00:31:07,408 --> 00:31:09,076 - Prawda? - Bez komentarza. 529 00:31:09,160 --> 00:31:11,245 Pomagał jej za darmo. 530 00:31:11,329 --> 00:31:13,372 Jak to ugrała? 531 00:31:13,456 --> 00:31:15,666 Robicie to z dobroci serca? 532 00:31:15,750 --> 00:31:17,084 Składacie jakąś przysięgę? 533 00:31:18,336 --> 00:31:19,462 Dobrze się czujesz? 534 00:31:19,545 --> 00:31:21,547 Nie rozmawiamy o mnie. 535 00:31:23,132 --> 00:31:24,508 Dlaczego jej pomagał? 536 00:31:25,551 --> 00:31:29,680 Może chodzi o okazję? 537 00:31:29,764 --> 00:31:31,265 O dreszcz polowania. 538 00:31:31,349 --> 00:31:35,311 Szansę na zwycięstwo, na zdobycie 539 00:31:35,394 --> 00:31:38,272 respektu, zaszczytu i chwały. 540 00:31:39,065 --> 00:31:40,191 Rozumiesz? 541 00:31:41,233 --> 00:31:42,818 Czyli tobie też nie płaci? 542 00:31:43,903 --> 00:31:44,946 Bez komentarza. 543 00:31:50,451 --> 00:31:52,286 Oferty pojawią się lada moment. 544 00:31:52,370 --> 00:31:56,165 Nie mogę się doczekać, aż ruszymy. 545 00:31:56,248 --> 00:31:58,584 Wszystko, na co harowałam, jest tutaj, 546 00:31:58,668 --> 00:32:00,127 w zasięgu ręki. 547 00:32:00,211 --> 00:32:02,254 Wierzę, że się uda. 548 00:32:04,173 --> 00:32:05,716 Twoja córka jest szczęściarą. 549 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Nie zgodziłaby się z tobą. 550 00:32:08,094 --> 00:32:09,345 Często się widujecie? 551 00:32:09,428 --> 00:32:10,763 Jest zawsze zajęta. 552 00:32:10,846 --> 00:32:11,806 Uczelnią? 553 00:32:11,889 --> 00:32:14,141 Studia nie były dla niej. 554 00:32:14,225 --> 00:32:16,769 Ona niczym się nie zajmuje. 555 00:32:17,853 --> 00:32:21,315 Denerwuje się, gdy pytamy o plany na przyszłość. 556 00:32:22,316 --> 00:32:24,318 Harujemy, by dać jej wszystko 557 00:32:25,444 --> 00:32:27,571 i otworzyć przed nią każde drzwi. 558 00:32:31,367 --> 00:32:32,910 Raz tata przykrócił mi kasę. 559 00:32:34,120 --> 00:32:36,080 - Mówiłam ci o tym? - Nie. 560 00:32:37,832 --> 00:32:39,625 Wściekłam się na niego. 561 00:32:39,709 --> 00:32:42,920 Wtedy nie pozostawił mi wyboru. 562 00:32:43,004 --> 00:32:44,714 Musiałam stanąć na własne nogi. 563 00:32:45,840 --> 00:32:49,135 Od tamtego czasu umiem zatroszczyć się o siebie. 564 00:32:49,802 --> 00:32:51,429 Zawsze sobie poradzę. 565 00:32:54,432 --> 00:32:56,142 Ten. Nie uważasz? 566 00:32:58,185 --> 00:32:59,061 Tak. 567 00:33:05,985 --> 00:33:06,819 Doskonale. 568 00:33:27,631 --> 00:33:28,716 Co się stało? 569 00:33:28,799 --> 00:33:31,135 Nic. Witam się. 570 00:33:43,939 --> 00:33:46,484 Dzwoni Peter Hennecke w sprawie Anny Delvey. 571 00:33:46,567 --> 00:33:47,568 Połącz nas. 572 00:33:48,235 --> 00:33:49,862 Miło pana znów słyszeć. 573 00:33:49,945 --> 00:33:52,907 Anna mówiła, że robicie postępy w Nowym Jorku. 574 00:33:52,990 --> 00:33:57,078 Dwa banki są chętne udzielić jej pożyczki. 575 00:33:57,161 --> 00:33:58,329 Znakomicie. 576 00:33:58,412 --> 00:34:01,916 Pewnie potrzebuje pan dokumentacji dotyczącej jej funduszu? 577 00:34:01,999 --> 00:34:06,212 Tak. Potrzebuję aktu notarialnego, spisu pasywów i wyciągów z konta. 578 00:34:06,295 --> 00:34:09,340 Asystent prześle panu listę potrzebnych informacji. 579 00:34:09,423 --> 00:34:11,425 To mi pomoże. Dziękuję, panie Reed. 580 00:34:11,509 --> 00:34:12,968 Przejdźmy na ty. 581 00:34:13,052 --> 00:34:15,846 Całe uznanie należy się Annie. 582 00:34:15,930 --> 00:34:17,640 Od dziecka była zdolna. 583 00:34:17,723 --> 00:34:18,682 Niewątpliwie. 584 00:34:18,766 --> 00:34:22,520 Asystent prześle wam ponownie naszą fakturę. 585 00:34:22,603 --> 00:34:24,230 Oczywiście. Przepraszam. 586 00:34:24,313 --> 00:34:26,190 Natychmiast zrobię przelew. 587 00:34:26,273 --> 00:34:28,692 Realizacja transakcji potrwa trzy dni. 588 00:34:28,776 --> 00:34:31,195 Rozumiem. Przelewy międzynarodowe… 589 00:34:31,278 --> 00:34:33,697 Bywają irytujące. Już reguluję należność. 590 00:34:33,781 --> 00:34:36,117 Pozostaję do twojej dyspozycji. 591 00:34:36,200 --> 00:34:37,118 Dziękuję. 592 00:34:51,257 --> 00:34:54,260 Trafiliśmy pod dobry adres? To szemrana okolica. 593 00:34:54,343 --> 00:34:56,387 W Nowym Jorku nie ma już napadów. 594 00:34:56,971 --> 00:34:58,013 Chodź. 595 00:34:58,097 --> 00:35:01,684 Szefowa kuchni słynie ze swoich food trucków. 596 00:35:01,767 --> 00:35:04,228 Że jak? Nie wierzę w to, co słyszę. 597 00:35:04,311 --> 00:35:06,897 Chwalił ją New York Times i Anna też. 598 00:35:06,981 --> 00:35:09,066 Anna? Nie wejdę tam. 599 00:35:09,150 --> 00:35:11,360 Chodź. Tak to jest. 600 00:35:34,216 --> 00:35:35,467 Mamo, tato! 601 00:35:36,594 --> 00:35:38,679 Wyjazd będzie fantastyczny. 602 00:35:38,762 --> 00:35:40,139 Kylie właśnie tam była. 603 00:35:42,641 --> 00:35:43,851 Nowe oksy? 604 00:35:43,934 --> 00:35:46,729 Progresywne soczewki w modnych oprawkach. 605 00:35:46,812 --> 00:35:49,982 Wybierałeś okulary z hipsterem? 606 00:35:50,065 --> 00:35:51,275 Mnie się podobają. 607 00:35:51,358 --> 00:35:52,568 Dobrze ci w nich. 608 00:35:52,651 --> 00:35:54,528 Rozmawialiśmy o tobie z mamą. 609 00:35:54,612 --> 00:35:57,615 Nie wyszło ci z kursem gotowania kuchni francuskiej. 610 00:35:57,698 --> 00:35:58,824 To nie moja wina. 611 00:35:58,908 --> 00:36:00,993 Nikt tak nie twierdzi. Co dalej? 612 00:36:01,702 --> 00:36:04,330 Córka Roberta Taylora jest naczelną w Condé Nast. 613 00:36:04,413 --> 00:36:05,789 Może ci coś załatwić. 614 00:36:05,873 --> 00:36:08,209 Dziennikarstwo jest do bani. 615 00:36:08,292 --> 00:36:09,251 To nie moja bajka. 616 00:36:10,127 --> 00:36:11,503 Zatem co chcesz robić? 617 00:36:11,587 --> 00:36:13,672 Czepiacie się dziś. 618 00:36:13,756 --> 00:36:15,507 Martwimy się o ciebie. 619 00:36:15,591 --> 00:36:18,260 Ta roczna przerwa ciągnie się prawie trzy lata. 620 00:36:18,344 --> 00:36:19,970 Koleżanki zaraz skończą studia. 621 00:36:20,054 --> 00:36:21,889 Kroczę własną ścieżką. 622 00:36:21,972 --> 00:36:23,432 Dokąd? 623 00:36:24,642 --> 00:36:26,852 Nie zamierzaliśmy cię denerwować. 624 00:36:26,936 --> 00:36:27,853 Martwimy się. 625 00:36:27,937 --> 00:36:29,480 Robię, co mogę. 626 00:36:30,522 --> 00:36:33,275 Wiemy, że się starasz, ale staraj się bardziej. 627 00:36:33,859 --> 00:36:34,693 Mamo! 628 00:36:34,777 --> 00:36:37,821 Czas wziąć odpowiedzialność za własne czyny. 629 00:36:37,905 --> 00:36:38,989 Co to ma znaczyć? 630 00:36:39,073 --> 00:36:43,535 Jeśli nie pójdziesz do pracy ani na studia, 631 00:36:43,619 --> 00:36:45,120 przestaniemy cię utrzymywać. 632 00:36:45,204 --> 00:36:47,623 Chcę odkryć swoje pasje. 633 00:36:48,624 --> 00:36:50,918 Nie każdy nadaje się do nudnej pracy na etat. 634 00:36:51,001 --> 00:36:55,506 Racja, ale nie będę finansować twojego lenistwa z mojej nudnej pracy. 635 00:36:56,423 --> 00:36:58,801 Ludzie przekuwają pasje w pracę. 636 00:36:58,884 --> 00:37:00,469 Pora, żebyś czymś się zajęła. 637 00:37:01,220 --> 00:37:02,763 Odcinacie mnie od kasy? 638 00:37:23,534 --> 00:37:26,078 Chryste. 639 00:37:27,079 --> 00:37:28,038 Alan! 640 00:37:38,299 --> 00:37:39,883 To było niesamowite. 641 00:37:39,967 --> 00:37:40,884 Prawda? 642 00:37:49,268 --> 00:37:50,436 Dobiłaś targu? 643 00:37:51,061 --> 00:37:51,937 Prawie. 644 00:37:52,021 --> 00:37:53,480 Czad! 645 00:37:53,564 --> 00:37:56,692 Prawdziwa z ciebie szefowa. Wyrobiłaś się. 646 00:37:57,860 --> 00:37:58,902 Jak tam impreza? 647 00:37:59,987 --> 00:38:02,239 Ostatnią Wieczerzę nazwałabyś kolacją? 648 00:38:02,323 --> 00:38:06,076 Tworzę coś innowacyjnego porównywalnego do lądowania na Księżycu. 649 00:38:06,160 --> 00:38:08,037 Jak tam lądowanie na Księżycu? 650 00:38:08,120 --> 00:38:09,371 Wymiatamy. 651 00:38:09,455 --> 00:38:12,875 Powiem ci coś w sekrecie. 652 00:38:13,459 --> 00:38:15,919 Nazwałem ją „Fyre Festival”. 653 00:38:16,462 --> 00:38:18,047 „Fyre” pisane przez „y”. 654 00:38:18,881 --> 00:38:20,090 Fyre Festival? 655 00:38:20,591 --> 00:38:24,011 Przez „y”? To ma być ta nazwa? 656 00:38:24,094 --> 00:38:27,056 Litera „y” jest istotna w numerologii. 657 00:38:27,723 --> 00:38:28,557 Mówisz serio? 658 00:38:43,072 --> 00:38:43,906 Viv? 659 00:38:44,448 --> 00:38:45,532 Jesteś tu? 660 00:38:45,616 --> 00:38:46,617 Nie. 661 00:38:46,700 --> 00:38:48,118 Ona ukradła samolot. 662 00:38:49,161 --> 00:38:49,995 Co? 663 00:38:50,079 --> 00:38:53,374 Anna zajebała samolot! 664 00:38:53,457 --> 00:38:54,500 Wyjaśnisz? 665 00:38:58,587 --> 00:39:01,048 Wiesz, że to damska łazienka? 666 00:39:01,131 --> 00:39:02,424 Sikałam tam. 667 00:39:02,508 --> 00:39:05,302 Płeć to staroświecki wymysł. Każdy sika. 668 00:39:05,386 --> 00:39:06,678 Anna ukradła samolot. 669 00:39:06,762 --> 00:39:08,013 Już to wie. 670 00:39:10,432 --> 00:39:11,975 - Powiedziałaś jej? - Próbuję. 671 00:39:12,059 --> 00:39:14,269 Mamy zeznania pracowników Blade. 672 00:39:14,353 --> 00:39:18,982 Wynajęła prywatny samolot do Omahy. 673 00:39:19,066 --> 00:39:20,359 Skąd miała kasę? 674 00:39:20,442 --> 00:39:21,944 Nie powiedziałaś jej? 675 00:39:22,027 --> 00:39:23,946 Anna zajebała samolot. 676 00:39:24,029 --> 00:39:26,532 Nie zapłaciła za niego ani grosza. 677 00:39:27,074 --> 00:39:29,451 Naprawdę ukradła samolot? 678 00:39:29,535 --> 00:39:31,954 Firma Blade oskarżyła Annę 679 00:39:32,037 --> 00:39:33,247 o wyłudzenie usług. 680 00:39:33,330 --> 00:39:34,706 Jak można zajebać samolot? 681 00:39:34,790 --> 00:39:36,959 Nie umiem wyłudzić lepszego biletu, 682 00:39:37,042 --> 00:39:40,879 a ona naciąga firmę na prywatny lot do Omahy. Gratki. 683 00:39:40,963 --> 00:39:42,464 Co jest w Omasze? 684 00:39:43,757 --> 00:39:44,675 Dziękuję. 685 00:39:45,801 --> 00:39:47,636 Wstępna weryfikacja była pomyślna. 686 00:39:47,719 --> 00:39:50,806 Jeszcze tylko analiza due diligence. 687 00:39:51,932 --> 00:39:54,101 Za twoją fundację i Fortress. 688 00:39:54,726 --> 00:39:56,270 I budowanie czegoś wyjątkowego. 689 00:39:56,854 --> 00:39:58,647 Mam dobre przeczucia. 690 00:39:59,481 --> 00:40:01,733 Chcę ci pomóc osiągnąć sukces. 691 00:40:01,817 --> 00:40:03,610 Miło mi to słyszeć. 692 00:40:04,153 --> 00:40:05,571 Co robisz w następny weekend? 693 00:40:05,654 --> 00:40:08,031 Chcesz bilety na Berkshire Hathaway? 694 00:40:09,741 --> 00:40:10,993 Na wydarzenie Buffeta? 695 00:40:11,827 --> 00:40:15,247 Poleciała na konferencję Berkshire Hathaway Warrena Buffeta. 696 00:40:15,330 --> 00:40:16,915 Mam to gdzieś zanotowane. 697 00:40:16,999 --> 00:40:18,750 Fantastyczna babka. 698 00:40:19,835 --> 00:40:23,672 Jak można zapierdolić samolot? 699 00:40:28,135 --> 00:40:30,179 - Co słychać? - Oto Ron Wheaton. 700 00:40:30,262 --> 00:40:31,763 Dyrektor prywatnych linii. 701 00:40:31,847 --> 00:40:34,683 CZEŚĆ, TU ANNA. POZNALIŚMY SIĘ PRZEZ DAVIDA. 702 00:40:34,766 --> 00:40:39,104 POTRZEBUJĘ MAŁEGO SAMOLOTU NA KONFERENCJĘ BUFFETA W OMASZE. 703 00:40:39,188 --> 00:40:41,482 POMOŻESZ? DO ZOBACZENIA. 704 00:40:47,404 --> 00:40:49,990 - Najnowszy iPhone? - Testuję go. 705 00:40:53,827 --> 00:40:58,624 DO ZESPOŁU BLADE: ZORGANIZUJCIE SAMOLOT DLA PANI DELVEY 706 00:41:03,670 --> 00:41:04,505 Samolot gotowy, 707 00:41:04,588 --> 00:41:07,591 ale ona nie zrobiła przelewu i nie podała numeru karty. 708 00:41:08,175 --> 00:41:10,594 Nie może lecieć bez zapłaty. 709 00:41:10,677 --> 00:41:12,012 Czytałaś e-maila Rona? 710 00:41:12,095 --> 00:41:15,599 „Zorganizujcie lot dla pani Delvey”. 711 00:41:16,225 --> 00:41:18,018 Zasady to zasady. 712 00:41:18,101 --> 00:41:20,479 Jest koleżanką szefa, a on wydał polecenie. 713 00:41:20,562 --> 00:41:22,606 Powiesz mu, że odmawiamy jej lotu? 714 00:41:22,689 --> 00:41:24,274 O cholera. 715 00:41:25,150 --> 00:41:26,568 Niezłe cacuszko. 716 00:41:26,652 --> 00:41:27,778 Dzięki za zaproszenie. 717 00:41:27,861 --> 00:41:31,198 Nie ma za co. Im więcej osób, tym weselej. 718 00:41:31,740 --> 00:41:33,742 Pani Delvey? 719 00:41:34,326 --> 00:41:35,911 - Proszę pani. - Czego? 720 00:41:36,620 --> 00:41:39,206 Nie dostaliśmy przelewu od pani. 721 00:41:39,289 --> 00:41:41,291 Wysłałam go. Sprawdźcie w systemie. 722 00:41:41,375 --> 00:41:44,294 Muszę lecieć na spotkania. Porozmawiajcie z Ronem. 723 00:41:45,921 --> 00:41:47,965 - Zadzwoń do Rona. - Ty to zrób. 724 00:41:52,511 --> 00:41:55,556 Poleciała samolotem za darmoszkę? 725 00:41:55,639 --> 00:41:58,600 Leciała do Warrena Buffeta, musiała mieć kasę. 726 00:41:59,184 --> 00:42:01,478 Dałem jej lecieć, bo przelew miał dojść. 727 00:42:02,479 --> 00:42:05,566 Miała znajomości, bywała na salonach. 728 00:42:05,649 --> 00:42:08,902 Bogaci nie szanują kasy. Miałem ją za roztrzepaną bogaczkę. 729 00:42:08,986 --> 00:42:13,657 Też pozwoliłby mi pan tak odlecieć? 730 00:42:13,740 --> 00:42:14,700 Nie ma mowy. 731 00:42:14,783 --> 00:42:17,911 Bez urazy, ale widać, że jest pani szarakiem. 732 00:42:18,912 --> 00:42:19,746 Dobra. 733 00:42:31,216 --> 00:42:32,843 Ale masz dziś ruchy. 734 00:42:33,552 --> 00:42:34,720 Czuję się świetnie. 735 00:42:35,304 --> 00:42:38,765 Dzięki za tamten kontakt. 736 00:42:38,849 --> 00:42:40,183 Anna jest wyjątkowa. 737 00:42:40,726 --> 00:42:41,643 Kto? 738 00:42:41,727 --> 00:42:44,187 Anna Delvey, ta dziedziczka z Niemiec. 739 00:42:44,730 --> 00:42:46,189 Otwiera klub członkowski. 740 00:42:46,273 --> 00:42:47,357 Dogadaliście się? 741 00:42:48,150 --> 00:42:49,776 Nie znasz jej rodziny? 742 00:42:49,860 --> 00:42:52,112 Nie. Spotkałem ją raz na imprezie. 743 00:42:52,195 --> 00:42:53,447 Dałem jej wizytówkę. 744 00:42:54,865 --> 00:42:58,952 Fortress chce jej pożyczyć 40 baniek. 745 00:42:59,036 --> 00:43:03,624 Roczne dochody na poziomie co najmniej 200 milionów 746 00:43:04,791 --> 00:43:08,587 i to przed globalną ekspansją. 747 00:43:08,670 --> 00:43:11,548 Elegancko. Masz dojną krowę do końca życia. 748 00:43:12,841 --> 00:43:14,092 Zgadza się. 749 00:43:14,176 --> 00:43:15,260 Jeszcze moja działka. 750 00:43:15,344 --> 00:43:16,178 Co? 751 00:43:17,095 --> 00:43:17,971 Niby za co? 752 00:43:21,016 --> 00:43:22,434 Tak mógłbym żyć. 753 00:43:23,560 --> 00:43:25,062 Dużo podróżuję, 754 00:43:25,145 --> 00:43:27,564 więc prywatnymi liniami jest mi wygodniej. 755 00:43:28,440 --> 00:43:30,692 Wkrótce lądujemy w Omasze. 756 00:43:30,776 --> 00:43:32,152 Proszę zapiąć pasy. 757 00:43:36,406 --> 00:43:39,117 - Olewamy konferencję? - Jasne. 758 00:43:39,743 --> 00:43:41,536 Prawdziwych VIP-ów tam nie będzie. 759 00:43:41,620 --> 00:43:43,872 - Lecimy na imprezę. - Tylko jedną. 760 00:43:43,955 --> 00:43:46,166 Buffet organizuje sekretne przyjęcie. 761 00:43:46,249 --> 00:43:49,211 Zaprasza same szychy, na przykład Billa Gatesa. 762 00:43:49,294 --> 00:43:50,379 Impreza będzie w zoo. 763 00:43:51,546 --> 00:43:52,381 W zoo? 764 00:43:53,423 --> 00:43:54,424 Lubię imprezować. 765 00:43:56,051 --> 00:43:59,221 Sugerujesz, że się kierowała zamiarem przestępczym. 766 00:43:59,304 --> 00:44:00,430 Anna jest biznesmenką. 767 00:44:00,514 --> 00:44:04,351 Złożyła wniosek o pożyczkę do Fortress i City National Bank. 768 00:44:04,434 --> 00:44:06,395 Czekała na pieniądze. 769 00:44:06,478 --> 00:44:08,730 Poleciała świętować na Berkshire Hathaway? 770 00:44:08,814 --> 00:44:11,983 Tak. Ale kto świętuje w Omasze? 771 00:44:12,067 --> 00:44:14,653 Jako 25-latek imprezowałem w Las Vegas i Miami. 772 00:44:14,736 --> 00:44:15,654 Ona jest inna. 773 00:44:15,737 --> 00:44:19,241 Festiwal dla bogaczy to niebo dla bankierów. 774 00:44:19,324 --> 00:44:23,829 Taka coroczna, ekskluzywna Coachella organizowana przez Warrena Buffeta. 775 00:44:23,912 --> 00:44:27,833 Ukradła samolot, żeby imprezować z bogaczami tego świata? 776 00:44:27,916 --> 00:44:30,460 Rzekomo. Może miała pieniądze. 777 00:44:30,544 --> 00:44:34,172 Alan w to wierzył i dlatego pracował na rzecz jej fundacji. 778 00:44:34,256 --> 00:44:38,593 Fortress chciał pożyczyć pieniądze, Calatrava przeprojektowywał budynek. 779 00:44:38,677 --> 00:44:40,345 Mów, ale nie patrz na mnie. 780 00:44:40,429 --> 00:44:44,850 Była o krok od sfinalizowania projektu. 781 00:44:44,933 --> 00:44:46,017 Jezu. 782 00:44:46,768 --> 00:44:48,687 Nie ruszaj się. 783 00:44:48,770 --> 00:44:51,189 Wiem, co robię. Nie ruszaj się. 784 00:44:51,273 --> 00:44:53,024 Co ty wyprawiasz? 785 00:44:56,903 --> 00:44:57,946 Jezu! 786 00:44:59,906 --> 00:45:01,283 Lepiej ci? 787 00:45:02,826 --> 00:45:04,995 Ból ustąpił. 788 00:45:05,704 --> 00:45:06,538 Uwielbiam cię. 789 00:45:06,621 --> 00:45:08,457 Dziewięć lat małżeństwa, dwoje dzieci. 790 00:45:23,305 --> 00:45:24,139 Wejściówki? 791 00:45:29,186 --> 00:45:30,270 Dziękuję. 792 00:45:33,774 --> 00:45:35,609 Pani nie wejdzie. 793 00:45:35,692 --> 00:45:36,693 Mam bilet. 794 00:45:37,319 --> 00:45:38,945 Tylko na konferencję, 795 00:45:39,029 --> 00:45:41,114 a nie na przyjęcie. 796 00:45:41,615 --> 00:45:42,908 Figuruję na liście. 797 00:45:42,991 --> 00:45:44,409 Akceptujemy tylko wejściówki. 798 00:45:44,493 --> 00:45:45,911 Idziemy do środka. 799 00:45:45,994 --> 00:45:48,038 Jasne. Zaraz to wyjaśnię. 800 00:45:48,121 --> 00:45:49,331 Zeskanuje pan ponownie? 801 00:45:51,166 --> 00:45:52,459 Wie pan, kim jestem? 802 00:45:52,542 --> 00:45:54,085 Proszę się odsunąć. 803 00:45:56,296 --> 00:45:57,130 Cześć. 804 00:45:58,840 --> 00:45:59,758 Chwilkę. 805 00:46:01,676 --> 00:46:02,803 Tak? 806 00:46:02,886 --> 00:46:04,137 Jak leci? 807 00:46:05,597 --> 00:46:06,932 O co chodzi, David? 808 00:46:07,015 --> 00:46:09,684 Mam dobre wieści. Wniosek jest u poręczycieli. 809 00:46:09,768 --> 00:46:11,186 Wchodzimy na kolejny etap. 810 00:46:11,269 --> 00:46:13,688 Chcą od ciebie sto tysięcy depozytu, 811 00:46:13,772 --> 00:46:15,857 żeby móc kontynuować analizę. 812 00:46:15,941 --> 00:46:17,400 Czy to dla ciebie problem? 813 00:46:18,068 --> 00:46:19,903 Skądże. 814 00:46:20,487 --> 00:46:22,364 Peter zrobi wam przelew. 815 00:46:27,202 --> 00:46:30,497 - Nie ma co panikować. - Stracę ten budynek. 816 00:46:31,498 --> 00:46:32,958 Już się niecierpliwią. 817 00:46:33,041 --> 00:46:36,336 Nie mam 100 tysięcy w USA. 818 00:46:36,419 --> 00:46:38,004 Moje pieniądze są w Europie. 819 00:46:38,088 --> 00:46:40,173 - Zależy mi na budynku. - Spokojnie. 820 00:46:40,257 --> 00:46:42,092 Jest jeszcze City National Bank. 821 00:46:42,634 --> 00:46:44,803 Wstrzymajmy się z Fortress. 822 00:46:44,886 --> 00:46:46,972 Reggie z CNB pomoże ci zdobyć pożyczkę 823 00:46:47,055 --> 00:46:49,015 i nie stracisz budynku. 824 00:46:50,350 --> 00:46:53,645 Chcę, żebyś ze mną pracował. Tworzymy zgrany zespół. 825 00:46:54,312 --> 00:46:56,064 Bądź w zarządzie fundacji. 826 00:46:57,190 --> 00:46:59,109 Dziękuję, to wiele dla mnie znaczy. 827 00:46:59,192 --> 00:47:00,735 Nie dziękuj. 828 00:47:00,819 --> 00:47:03,029 Zgódź się i mi pomóż. 829 00:47:03,113 --> 00:47:04,030 Zajmę się tym. 830 00:47:19,254 --> 00:47:20,922 Miałem do ciebie dzwonić. 831 00:47:21,006 --> 00:47:22,591 Czemu tak się ociągacie? 832 00:47:22,674 --> 00:47:24,217 Robiliśmy analizę due diligence. 833 00:47:24,301 --> 00:47:26,636 Skontaktowaliśmy się z UBS i panem Hennecke… 834 00:47:26,720 --> 00:47:29,139 Peter wysłał wam wszystko, mam te maile. 835 00:47:29,222 --> 00:47:31,933 W niektórych dokumentach brakuje konkretów. 836 00:47:32,976 --> 00:47:36,396 Poręczyciele nie dali się przekonać, stąd ta zwłoka. 837 00:47:36,479 --> 00:47:40,191 Twój wniosek został odrzucony. 838 00:47:41,026 --> 00:47:44,404 Mówiłeś, że Reggie się zgodzi i mi pomoże. 839 00:47:44,487 --> 00:47:46,531 - Mamy inne opcje. - Nie mamy! 840 00:47:46,615 --> 00:47:47,991 Zależy mi na budynku. 841 00:47:48,074 --> 00:47:51,912 Mówiłam, że chcę ten przy Park 281. 842 00:47:51,995 --> 00:47:53,705 Opanuj się. 843 00:47:53,788 --> 00:47:56,166 Nie. Wynajmą lokalizację komuś innemu. 844 00:47:56,249 --> 00:47:57,584 Rzucają mi kłody pod nogi. 845 00:47:57,667 --> 00:47:59,586 Skądże. 846 00:47:59,669 --> 00:48:01,880 Miałeś być po mojej stronie. 847 00:48:01,963 --> 00:48:02,797 Jestem. 848 00:48:12,307 --> 00:48:13,767 Tkwimy w tym razem. 849 00:48:14,893 --> 00:48:16,895 Co teraz? 850 00:48:18,355 --> 00:48:19,981 Co ja zrobię? 851 00:48:20,649 --> 00:48:23,693 W oczach ojca będę niedorajdą. 852 00:48:26,404 --> 00:48:29,783 Jeśli mam być w twoim zarządzie, musisz mi zaufać. 853 00:48:31,326 --> 00:48:33,328 Porozmawiam z Reggiem. 854 00:48:34,371 --> 00:48:35,372 Idź do domu. 855 00:48:35,455 --> 00:48:37,248 Zajmę się tym. 856 00:48:40,919 --> 00:48:41,753 Dobrze. 857 00:48:53,223 --> 00:48:55,016 Tylko tobie mogę ufać. 858 00:48:57,769 --> 00:49:01,356 Peterze, możesz zagwarantować, że pieniądze są w drodze? 859 00:49:01,439 --> 00:49:03,775 Kiedy otrzymamy przelew? 860 00:49:03,858 --> 00:49:06,194 Oczywiście. Co insynuujesz? 861 00:49:06,277 --> 00:49:08,446 Już zrealizowałem przelew. 862 00:49:08,989 --> 00:49:10,240 Co się dzieje, Alan? 863 00:49:11,157 --> 00:49:12,409 Nie miałem wyjścia. 864 00:49:12,492 --> 00:49:14,202 Poręczyciele byli uparci. 865 00:49:14,285 --> 00:49:17,247 Nie mogli skutecznie zweryfikować pasywów. 866 00:49:17,330 --> 00:49:18,707 Kim ona jest? 867 00:49:18,790 --> 00:49:19,958 Ufasz jej? 868 00:49:23,044 --> 00:49:24,671 Jestem rozczarowany. 869 00:49:25,213 --> 00:49:27,257 Zapewniam cię, że ona posiada majątek. 870 00:49:27,340 --> 00:49:29,092 Inaczej nie byłbym w jej zarządzie. 871 00:49:29,676 --> 00:49:30,593 Mam związane ręce. 872 00:49:33,596 --> 00:49:34,973 Wyjawię ci poufnie, 873 00:49:35,056 --> 00:49:39,686 że David z Fortress rozpoczął analizę i ją zatwierdzi. 874 00:49:39,769 --> 00:49:42,772 Fundacja współpracuje z André Balazsem i nie tylko. 875 00:49:42,856 --> 00:49:45,483 Za pięć lat będzie mieć gigantyczne poparcie. 876 00:49:46,526 --> 00:49:48,278 Jak mogę wam pomóc? 877 00:49:51,740 --> 00:49:53,324 W akcie dobrej woli 878 00:49:53,408 --> 00:49:56,161 otworzę dla ciebie konto w City National Bank. 879 00:49:56,870 --> 00:49:58,955 Prowadzisz interesy w USA, 880 00:49:59,497 --> 00:50:03,376 więc udzielimy ci linii kredytu na 200 tysięcy dolarów. 881 00:50:03,460 --> 00:50:05,837 Pieniądze możesz wypłacić natychmiast. 882 00:50:10,050 --> 00:50:12,552 Szanujemy twoją działalność, 883 00:50:12,635 --> 00:50:15,388 dlatego dopilnuję, by zadbano o twoje interesy. 884 00:50:16,222 --> 00:50:18,349 Chcę naprawić nasze stosunki. 885 00:50:20,226 --> 00:50:21,394 Miło mi to słyszeć. 886 00:50:23,855 --> 00:50:28,818 Podpisz tutaj, a wpłacimy 200 tysięcy na twoje konto niezwłocznie. 887 00:50:32,113 --> 00:50:32,947 Hej! 888 00:50:33,865 --> 00:50:34,908 Chodźcie tutaj. 889 00:50:42,749 --> 00:50:44,292 Przejrzałam jej rachunki. 890 00:50:44,375 --> 00:50:47,378 Kupiła kilka produktów firmy Telefonica. 891 00:50:47,462 --> 00:50:48,338 Co to? 892 00:50:48,922 --> 00:50:50,298 Europejski operator. 893 00:50:50,381 --> 00:50:53,885 Wydała 100 dolarów na cyfrową kartę SIM. 894 00:50:53,968 --> 00:50:56,888 Karta SIM ma taki czip 895 00:50:56,971 --> 00:50:58,973 i przechowuje informacje z telefonu. 896 00:50:59,057 --> 00:51:00,934 - Wiemy, co to. - Winszuję. 897 00:51:01,017 --> 00:51:03,937 Teraz robią cyfrowe karty SIM. 898 00:51:04,020 --> 00:51:06,564 Ściąga się aplikację na telefon 899 00:51:06,648 --> 00:51:09,442 i można dzwonić jakby z innego kraju. 900 00:51:09,526 --> 00:51:11,528 - Ona taką miała? - Zgadza się. 901 00:51:11,611 --> 00:51:13,071 Z jakiego numeru korzystała? 902 00:51:13,154 --> 00:51:15,406 Przechodzimy do najlepszej części. 903 00:51:25,708 --> 00:51:26,918 Panie Reed? 904 00:51:28,128 --> 00:51:30,547 Pani Kent, to już jest nękanie. 905 00:51:30,630 --> 00:51:33,049 Wiedział pan o Peterze Hennecke? 906 00:51:34,801 --> 00:51:36,594 Miło pana znów słyszeć. 907 00:51:36,678 --> 00:51:39,264 Anna mówiła, że robicie postępy w Nowym Jorku. 908 00:51:39,347 --> 00:51:43,810 Dwa banki są chętne udzielić jej pożyczki. 909 00:51:43,893 --> 00:51:45,311 Znakomicie. 910 00:51:45,395 --> 00:51:49,440 Pewnie potrzebuje pan dokumentacji dotyczącej jej funduszu? 911 00:51:50,900 --> 00:51:54,279 Rozmawiałem z tym człowiekiem. 912 00:51:54,863 --> 00:51:59,742 Anna kupiła cyfrową kartę SIM i używała apki zniekształcającej głos. 913 00:52:00,326 --> 00:52:02,078 Takiej za pięć dolarów. 914 00:52:02,162 --> 00:52:03,997 Peter Hennecke nie istnieje. 915 00:52:06,791 --> 00:52:08,960 - Jak się nazywa? - Anna Delvey. 916 00:52:09,669 --> 00:52:11,796 Kim ona jest? Ufasz jej? 917 00:52:11,880 --> 00:52:13,631 Możemy dorobić się kokosów. 918 00:52:13,715 --> 00:52:15,758 Zapewniam cię, że ona posiada majątek. 919 00:52:15,842 --> 00:52:17,802 Inaczej nie byłbym w jej zarządzie. 920 00:52:17,886 --> 00:52:19,387 Wyjawię ci poufnie, 921 00:52:19,470 --> 00:52:24,100 że David z Fortress rozpoczął analizę i ją zatwierdzi. 922 00:52:24,184 --> 00:52:26,811 Jest wyjątkową kobietą. 923 00:52:27,520 --> 00:52:28,479 To prawda. 924 00:52:36,446 --> 00:52:37,280 Proszę pana? 925 00:52:37,947 --> 00:52:39,866 Jak to wytłumaczysz? 926 00:52:39,949 --> 00:52:42,744 Podszywanie się pod Hennecke, okłamywanie Alana… 927 00:52:42,827 --> 00:52:44,329 Ty i te twoje historyjki. 928 00:52:44,871 --> 00:52:46,039 Coś przekręciłam? 929 00:52:49,417 --> 00:52:53,213 Mój ojciec chciał mieć tylko synów. 930 00:52:54,547 --> 00:52:56,549 Mojego brata ma za geniusza. 931 00:52:57,425 --> 00:53:01,221 Ojciec wróżył mi porażkę. 932 00:53:03,306 --> 00:53:05,725 Mężczyźni nie doceniają kobiet, 933 00:53:06,434 --> 00:53:08,519 nawet ci, którzy mają nas kochać. 934 00:53:08,603 --> 00:53:10,438 Alan też taki był? 935 00:53:11,189 --> 00:53:12,607 Dlatego go ośmieszyłaś? 936 00:53:12,690 --> 00:53:14,943 Tak się o niego martwisz. 937 00:53:15,026 --> 00:53:18,988 Wierzysz, że on może coś stracić? 938 00:53:19,530 --> 00:53:22,659 To ja siedzę w pace za zbrodnie, których nie popełniłam. 939 00:53:22,742 --> 00:53:24,285 To mnie odmawiają kaucji. 940 00:53:24,369 --> 00:53:28,456 Faceci codziennie popełniają gorsze zbrodnie niż te, które mi się zarzuca. 941 00:53:28,539 --> 00:53:30,959 Jaka spotyka ich kara? Żadna. 942 00:53:31,042 --> 00:53:34,420 Nie ponoszą konsekwencji ani nie trafiają do aresztu. 943 00:53:34,504 --> 00:53:36,965 Alanowi nic nie będzie. Dostanie awans. 944 00:53:37,048 --> 00:53:39,384 Faceci zawsze wychodzą na swoje. 945 00:53:43,012 --> 00:53:44,055 Właśnie tam. 946 00:53:51,688 --> 00:53:53,231 Doskonale. 947 00:53:53,314 --> 00:53:55,608 Zostawisz mnie dla Todda? 948 00:53:56,192 --> 00:53:59,362 Świat ujrzał to, o czym już wiedzieliśmy. 949 00:53:59,445 --> 00:54:01,072 Zobaczymy. 950 00:54:01,155 --> 00:54:04,659 Nikt nie jest tak nieustraszony i zdeterminowany jak Amerykanie. 951 00:54:09,622 --> 00:54:10,873 Co za pierdolenie. 952 00:54:11,916 --> 00:54:15,503 Czy Ellis Reed cię pozwie? Nie będzie nas stać na kaucję. 953 00:54:17,505 --> 00:54:19,173 Rozmawiałam z nim. 954 00:54:21,050 --> 00:54:24,262 Reed jest naiwniakiem wykorzystanym przez Annę. 955 00:54:24,345 --> 00:54:25,221 Biedny dureń. 956 00:54:25,305 --> 00:54:28,099 Nie taki zaś biedny. 957 00:54:28,766 --> 00:54:30,143 Awansowali go 958 00:54:30,685 --> 00:54:33,187 na szefa obrotu nieruchomościami. 959 00:54:33,271 --> 00:54:36,065 Dwie bańki pensji plus premie i przychody z akcji. 960 00:54:36,149 --> 00:54:40,153 Pozwolił, żeby oszukała firmę i dostał awans. 961 00:54:41,654 --> 00:54:43,948 Nasz naród jest silny. 962 00:54:45,491 --> 00:54:47,493 Żaden facet nie ponosi konsekwencji. 963 00:54:58,254 --> 00:54:59,797 Dzień dobry, panie Reed. 964 00:55:00,965 --> 00:55:03,593 Czeka na pana kort nr 12. 965 00:57:07,133 --> 00:57:12,138 Napisy: Aleksandra Domke-Jarre