1 00:00:11,095 --> 00:00:14,474 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:20,188 --> 00:00:22,774 Je voulais lancer ma société. 3 00:00:22,857 --> 00:00:26,736 J'adorais avoir 24, 25, 26 ans 4 00:00:26,819 --> 00:00:31,699 et avoir dix personnes à mon service qui avaient parfois deux fois mon âge. 5 00:00:31,783 --> 00:00:33,868 Je trouvais ça très gratifiant. 6 00:00:34,827 --> 00:00:36,662 Comment y êtes-vous parvenue ? 7 00:00:38,039 --> 00:00:40,792 Je me suis toujours dit que mon meilleur atout 8 00:00:40,875 --> 00:00:43,002 était de voir le talent chez autrui 9 00:00:43,086 --> 00:00:46,130 et séparer l'individu des qualités professionnelles. 10 00:00:47,298 --> 00:00:48,591 Que voulez-vous dire… 11 00:00:48,674 --> 00:00:51,385 Je n'ai pas besoin de vous apprécier, 12 00:00:51,469 --> 00:00:53,888 mais si je considère que vous êtes douée, 13 00:00:53,971 --> 00:00:56,557 que vous faites du bon travail avec l'équipe, 14 00:00:56,641 --> 00:00:58,684 je me fiche de qui vous êtes. 15 00:00:58,768 --> 00:01:01,312 Je ne veux pas être amie avec tout le monde. 16 00:01:02,480 --> 00:01:03,564 Vous êtes pareille. 17 00:01:05,274 --> 00:01:06,275 Peut-être. 18 00:01:07,485 --> 00:01:08,986 Mais il y a d'autres choses. 19 00:01:09,070 --> 00:01:12,782 J'ai des amis, et vous aussi. 20 00:01:13,783 --> 00:01:15,576 J'en vois même un aujourd'hui. 21 00:01:15,660 --> 00:01:16,577 Val. 22 00:01:17,620 --> 00:01:20,665 Val ? Mon Dieu, pourquoi Val ? 23 00:01:21,457 --> 00:01:24,544 Pour avoir une idée de qui vous étiez avant… 24 00:01:25,294 --> 00:01:26,462 tout ça. 25 00:01:26,546 --> 00:01:29,090 Quand vous veniez juste d'arriver, tout ça. 26 00:01:30,007 --> 00:01:31,509 On se connaissait à peine. 27 00:01:32,802 --> 00:01:34,137 Il y a quelqu'un d'autre ? 28 00:01:34,220 --> 00:01:36,806 Qui pourrait m'éclairer sur qui vous étiez ? 29 00:01:36,889 --> 00:01:38,850 Vous croyez à une évolution, 30 00:01:38,933 --> 00:01:43,020 comme dans les films, mais j'ai toujours été la même. 31 00:01:43,104 --> 00:01:46,065 Ça nous aiderait toutes les deux 32 00:01:46,149 --> 00:01:49,152 si vous arrêtiez de me comparer aux autres. 33 00:01:50,027 --> 00:01:51,320 De me trouver ordinaire. 34 00:02:22,810 --> 00:02:24,437 Ne bouge pas. 35 00:02:27,148 --> 00:02:29,108 Vous êtes ravissantes. 36 00:02:29,984 --> 00:02:31,485 J'en tuerais vos parents. 37 00:02:32,320 --> 00:02:33,154 On est prêts. 38 00:02:35,448 --> 00:02:36,657 TOUTE CETTE HISTOIRE EST COMPLÈTEMENT VRAIE. 39 00:02:36,741 --> 00:02:39,243 SAUF LES PARTIES QUI SONT TOTALEMENT INVENTÉES. 40 00:02:44,582 --> 00:02:47,126 Je respire la mode. Je suis la mode. 41 00:02:47,210 --> 00:02:48,377 Je vois un tas de filles 42 00:02:48,461 --> 00:02:51,130 riches et obsédées par la célébrité. 43 00:02:51,214 --> 00:02:54,508 Qui veulent être cool. Qui veulent devenir quelqu'un. 44 00:02:54,592 --> 00:02:55,718 Désespérées. 45 00:02:55,801 --> 00:02:57,720 Anna Delvey ne l'était pas. 46 00:02:57,803 --> 00:02:59,931 Anna Delvey était une vraie. 47 00:03:00,014 --> 00:03:01,599 Comment vous le savez ? 48 00:03:01,682 --> 00:03:03,142 Tout est dans le détail. 49 00:03:04,769 --> 00:03:05,978 Vous portez 50 00:03:06,062 --> 00:03:08,356 ce que vous pensez être une jolie robe. 51 00:03:08,439 --> 00:03:11,275 Mais c'est une contrefaçon, et pas la meilleure. 52 00:03:11,359 --> 00:03:13,945 Le tissu est bas de gamme, le motif ne suit pas, 53 00:03:14,028 --> 00:03:15,571 le sac a de la valeur, 54 00:03:15,655 --> 00:03:18,282 mais on ne vous prendra pas pour Miss Park Avenue, 55 00:03:18,366 --> 00:03:20,284 élevée dans un pensionnat en Suisse. 56 00:03:20,910 --> 00:03:23,955 Et les chaussures… J'ai de la peine pour vous. 57 00:03:24,038 --> 00:03:25,122 Qui vous a forcée à… 58 00:03:25,206 --> 00:03:27,416 - J'ai compris. - Les détails. 59 00:03:27,500 --> 00:03:29,877 Quels étaient ceux d'Anna ? 60 00:03:29,961 --> 00:03:30,836 Anna ? 61 00:03:37,677 --> 00:03:39,262 Elle était parfaite. 62 00:03:41,681 --> 00:03:44,433 Née avec du goût. 63 00:03:46,477 --> 00:03:49,480 Pas au niveau de la mode. Un vrai goût. 64 00:03:51,482 --> 00:03:53,192 On la sous-estimait. 65 00:03:53,276 --> 00:03:56,445 Élégante. Alaïa. Balenciaga. Dior. 66 00:03:57,780 --> 00:04:00,366 Elle savait exactement quoi dire, quoi faire. 67 00:04:09,417 --> 00:04:12,670 Pas "On va manger chez M. Chow". 68 00:04:12,753 --> 00:04:13,921 J'en frissonne. Non. 69 00:04:14,964 --> 00:04:17,174 Anna sait que le saumon, c'est chez Lucien. 70 00:04:17,258 --> 00:04:20,886 Qu'à l'époque, au Waverley, il fallait prendre le poulet Amish. 71 00:04:20,970 --> 00:04:23,180 Plus aujourd'hui. C'est une horreur. 72 00:04:23,264 --> 00:04:24,974 Anna savait tout ça. 73 00:04:25,057 --> 00:04:26,225 Et le vin. 74 00:04:27,143 --> 00:04:29,812 - Santé ! - Le vin est très révélateur. 75 00:04:29,895 --> 00:04:32,732 Les nouveaux riches commandent toujours le plus cher. 76 00:04:33,733 --> 00:04:36,360 Anna commandait comme une vieille riche. 77 00:04:36,444 --> 00:04:38,362 La région, l'année. 78 00:04:38,446 --> 00:04:39,947 Anna était à sa place. 79 00:04:40,031 --> 00:04:41,824 Anna incarnait la société. 80 00:04:43,659 --> 00:04:45,536 Vous étiez proches ? 81 00:04:45,619 --> 00:04:48,289 Anna était froide et inaccessible. 82 00:04:48,372 --> 00:04:50,583 Indisponible. Elle ne répondait jamais. 83 00:04:50,666 --> 00:04:52,585 Elle se fichait des autres 84 00:04:52,668 --> 00:04:55,212 et ne s'intéressait qu'à elle. 85 00:04:56,422 --> 00:04:57,381 Elle était méchante. 86 00:04:58,382 --> 00:04:59,842 Je voulais être son ami. 87 00:05:00,593 --> 00:05:01,969 J'étais désespéré. 88 00:05:02,636 --> 00:05:04,013 Et c'était ça, son don. 89 00:05:04,096 --> 00:05:05,973 Anna était la reine des garces. 90 00:05:06,057 --> 00:05:09,727 Mais on avait l'impression qu'elle avait ses raisons. 91 00:05:09,810 --> 00:05:12,355 C'est pour ça que Chase était obsédé par elle. 92 00:05:12,438 --> 00:05:13,272 Chase ? 93 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Chase. 94 00:05:15,107 --> 00:05:18,361 - Chase, son petit ami. - Son quoi ? 95 00:05:18,444 --> 00:05:20,363 Vous n'êtes pas au courant ? 96 00:05:21,197 --> 00:05:23,949 "Tout le monde se mobilise, Chase rêve" ? 97 00:05:27,453 --> 00:05:28,913 Vingt-six ans. 98 00:05:30,539 --> 00:05:33,667 C'est le temps qu'on passe à dormir dans une vie. 99 00:05:34,668 --> 00:05:36,962 Vingt-six années de nuits. 100 00:05:37,797 --> 00:05:39,507 Vingt-six années de rêves. 101 00:05:40,549 --> 00:05:43,719 Vingt-six années de pensées, d'idées, 102 00:05:43,803 --> 00:05:45,888 de sens, de magie, de cauchemars. 103 00:05:45,971 --> 00:05:47,306 De merveilles. 104 00:05:49,266 --> 00:05:51,060 Mais quand on se réveille, 105 00:05:51,143 --> 00:05:54,897 quand le soleil se lève, en une ou deux minutes à peine… 106 00:05:55,481 --> 00:05:59,276 Tout ce savoir s'évapore. 107 00:05:59,944 --> 00:06:01,612 Disparu. Effacé. 108 00:06:02,405 --> 00:06:03,572 Perdu. 109 00:06:05,032 --> 00:06:05,866 Imaginez. 110 00:06:07,076 --> 00:06:10,371 Et si au lieu de perdre ce temps, on pouvait s'en servir ? 111 00:06:10,454 --> 00:06:12,706 Comprendre notre subconscient ? 112 00:06:12,790 --> 00:06:15,835 Et si on pouvait comprendre le subconscient d'un pays ? 113 00:06:15,918 --> 00:06:18,462 Que ferait-on de ce savoir ? 114 00:06:18,546 --> 00:06:20,423 Serions-nous plus proches ? 115 00:06:21,340 --> 00:06:23,926 Une ville pourrait-elle créer un lien 116 00:06:24,009 --> 00:06:25,761 avec l'autre côté du globe 117 00:06:25,845 --> 00:06:29,432 en comprenant simplement nos espoirs, nos peurs, nos rêves ? 118 00:06:29,515 --> 00:06:32,351 Un pays peut-il apprendre mieux d'un autre ? 119 00:06:32,435 --> 00:06:34,937 Peut-on prédire un soulèvement ? 120 00:06:35,729 --> 00:06:38,190 Une guerre ? Une pandémie ? Un génocide ? 121 00:06:39,567 --> 00:06:44,155 Je vous pose la question, et si je me transférais dans vos rêves ? 122 00:06:55,958 --> 00:06:58,544 Attends. C'est qui, Chase ? 123 00:06:58,627 --> 00:07:00,963 Non, attends. On s'en fout. 124 00:07:01,046 --> 00:07:02,298 Val aime Anna ? 125 00:07:02,381 --> 00:07:03,466 Il l'adore. L'admire. 126 00:07:03,549 --> 00:07:05,676 Il a dû se passer un truc sérieux. 127 00:07:05,759 --> 00:07:08,512 Pourquoi il aurait effacé tout souvenir avec elle ? 128 00:07:08,596 --> 00:07:09,513 Quoi ? 129 00:07:10,347 --> 00:07:11,557 Comment tu… 130 00:07:11,640 --> 00:07:13,642 Tout est sur Insta. 131 00:07:13,726 --> 00:07:16,312 Lou n'en revient pas d'être allé sur Instagram. 132 00:07:16,395 --> 00:07:20,191 - On est fiers de lui. - LOL. TG. 133 00:07:20,274 --> 00:07:22,067 - Tu enquêtes sur mon sujet ? - Non. 134 00:07:22,151 --> 00:07:23,319 Tu m'aides. 135 00:07:23,402 --> 00:07:25,738 J'ai pas besoin d'aide. J'ai deux semaines. 136 00:07:25,821 --> 00:07:27,865 - Montre-lui. - Bon… 137 00:07:27,948 --> 00:07:30,701 On a rassemblé toutes les publications d'Anna 138 00:07:30,784 --> 00:07:33,704 et de ses amis pour créer une chronologie. 139 00:07:33,787 --> 00:07:34,663 LA CHRONOLOGIE D'ANNA DELVEY 140 00:07:34,747 --> 00:07:39,710 En 2011, Anna Sorokin quitte l'Allemagne 141 00:07:39,793 --> 00:07:43,422 pour intégrer un programme de mode dans une école à Londres. 142 00:07:43,506 --> 00:07:45,883 Elle plaque tout pour aller à Paris. 143 00:07:45,966 --> 00:07:50,471 En 2013, Mlle Delvey fait un stage au magazine Purple. 144 00:07:50,554 --> 00:07:52,473 Quand devient-elle Delvey ? 145 00:07:52,556 --> 00:07:55,434 Impossible à dire. Ce serait le nom de sa mère. 146 00:07:55,518 --> 00:07:56,435 J'ai vérifié. Rien. 147 00:07:56,519 --> 00:07:58,646 Elle vaut son pesant d'or. 148 00:07:58,729 --> 00:08:01,398 En 2013, Mlle Delvey, interne au magazine, 149 00:08:01,482 --> 00:08:06,403 part en vacances aux États-Unis avec ses collègues, à Montauk. 150 00:08:06,487 --> 00:08:07,363 Ça a dû lui plaire 151 00:08:07,446 --> 00:08:10,115 parce qu'elle ne rentre pas à Paris. 152 00:08:10,199 --> 00:08:12,826 Le 13 août, Anna arrive à Manhattan. 153 00:08:12,910 --> 00:08:15,371 Tu sais ce qui est aussi arrivé à cette époque ? 154 00:08:15,454 --> 00:08:17,164 Ebola. Coïncidence ? Non. 155 00:08:17,248 --> 00:08:18,499 - La ferme. - La ferme. 156 00:08:18,582 --> 00:08:22,086 Elle rencontre Val quelques jours après. 157 00:08:22,169 --> 00:08:23,963 Il a supprimé toutes ses photos, 158 00:08:24,046 --> 00:08:26,382 mais si on compare leurs murs… 159 00:08:26,465 --> 00:08:28,425 Bar Acme, bar Acme. Ça correspond. 160 00:08:28,509 --> 00:08:31,595 De nos jours, on vit en ligne. 161 00:08:31,679 --> 00:08:33,639 Plus d'intimité, et c'est pas fini. 162 00:08:33,722 --> 00:08:35,558 Regardez. Le profil de Chase. 163 00:08:35,641 --> 00:08:39,311 Le 26 août, Chase publie un échiquier. 164 00:08:39,395 --> 00:08:40,813 - Joli. - Quoi ? 165 00:08:40,896 --> 00:08:46,485 C'est la première chose qu'Anna a postée sur son profil. 166 00:08:46,569 --> 00:08:48,529 C'est un peu douteux. 167 00:08:48,612 --> 00:08:51,031 Ou romantique. Une semaine plus tard… 168 00:09:03,252 --> 00:09:04,878 Du progrès ! 169 00:09:04,962 --> 00:09:06,589 À partir de là, 170 00:09:06,672 --> 00:09:10,467 les profils de Chase et Anna sont quasiment synchro. 171 00:09:10,551 --> 00:09:14,847 San Francisco. Berlin. Paris. 172 00:09:14,930 --> 00:09:17,516 Un tourbillon romantique autour du monde. 173 00:09:17,600 --> 00:09:20,060 Los Angeles. Les 33 ans de Chase. 174 00:09:20,144 --> 00:09:21,437 "Gâteau pour mon chéri". 175 00:09:21,520 --> 00:09:23,647 C'est mignon. 176 00:09:23,731 --> 00:09:27,860 C'était le nouveau visionnaire à la mode avec une avancée technologique. 177 00:09:27,943 --> 00:09:29,111 Ils étaient partout. 178 00:09:31,989 --> 00:09:35,242 Chaque endroit devenait à la mode. 179 00:09:36,619 --> 00:09:38,621 Ils ont vécu dans des hôtels. 180 00:09:38,746 --> 00:09:43,125 Qui fait ça ? Qui vit à l'hôtel ? Comme Eloïse. 181 00:09:43,208 --> 00:09:47,838 Anna. Et Chase vivait avec elle, dans tous les hôtels du monde. 182 00:09:47,921 --> 00:09:50,382 Jet set, promotion de son appli, la belle vie. 183 00:09:50,466 --> 00:09:51,967 Qui payait tout ça ? 184 00:09:52,843 --> 00:09:54,053 Toujours Chase. 185 00:09:54,762 --> 00:09:56,680 Sa société faisait des bénéfices, 186 00:09:56,764 --> 00:10:00,517 et l'argent d'Anna était bloqué jusqu'à ses 25 ans. 187 00:10:01,477 --> 00:10:03,562 Jusqu'à l'été où ils sont venus chez moi… 188 00:10:03,646 --> 00:10:04,897 Enfin, chez Nora. 189 00:10:04,980 --> 00:10:06,940 - Je vis avec Nora, alors… - Nora ? 190 00:10:07,024 --> 00:10:09,360 Nora. Ma meilleure amie. 191 00:10:10,402 --> 00:10:12,071 Elle remet le caftan à la mode. 192 00:10:13,989 --> 00:10:16,700 Vous parlez de Nora Radford ? 193 00:10:17,868 --> 00:10:20,746 La Nora Radford ? 194 00:10:25,417 --> 00:10:28,962 Oui. Je sais ce que vous pensez. Mais Nora a insisté. 195 00:10:29,046 --> 00:10:31,924 La mode paie en style, pas en billets. 196 00:10:33,175 --> 00:10:35,177 Nora est géniale. Elle est hyper riche. 197 00:10:35,260 --> 00:10:39,682 Et elle m'aime plus que ma mère m'a jamais aimé. 198 00:10:44,853 --> 00:10:46,230 Chase et Anna ? 199 00:10:46,313 --> 00:10:49,191 Oui. Ils sont venus chez Nora, tout allait bien. 200 00:10:50,693 --> 00:10:52,611 Anna et moi faisions des trucs. 201 00:10:55,823 --> 00:10:58,242 Chase et Anna aussi. 202 00:11:14,133 --> 00:11:17,219 Coup d'un soir sur Grindr ? Traînée ! 203 00:11:17,302 --> 00:11:19,179 N'essaie pas de me culpabiliser. 204 00:11:19,263 --> 00:11:21,724 - T'as une tête post-orgasme. - Arrête. 205 00:11:22,516 --> 00:11:23,517 Il me plaît. 206 00:11:23,600 --> 00:11:25,978 Ne me dis pas que c'est le bon. 207 00:11:26,061 --> 00:11:27,604 Il a grandi dans l'Ohio. 208 00:11:27,688 --> 00:11:29,523 C'est un paysan, en fait. 209 00:11:29,606 --> 00:11:30,983 Il est normal. 210 00:11:31,066 --> 00:11:32,526 C'est ça qui me plaît. 211 00:11:32,609 --> 00:11:34,737 Et ton paysan n'en a pas après ton argent ? 212 00:11:34,820 --> 00:11:37,030 Chase est une des seules personnes 213 00:11:37,114 --> 00:11:40,784 que je connais qui se fiche de mon argent. 214 00:11:41,410 --> 00:11:43,078 Il ne me laisse jamais payer. 215 00:11:43,162 --> 00:11:46,039 Il a réussi tout seul. C'est louable. 216 00:11:46,123 --> 00:11:48,500 Arrête. Moi, j'ai réussi tout seul. 217 00:11:48,584 --> 00:11:50,502 C'est pour ça que je t'admire. 218 00:12:02,765 --> 00:12:06,226 Comment ça s'est fini ? Entre Val et Anna ? Tous ces voyages. 219 00:12:06,310 --> 00:12:07,478 Pourquoi New York, 220 00:12:07,561 --> 00:12:10,189 l'endroit le moins facile pour monter une affaire ? 221 00:12:10,272 --> 00:12:13,192 C'est New York, si on perce ici… 222 00:12:13,275 --> 00:12:14,818 Ou elle est venue pour Chase. 223 00:12:14,902 --> 00:12:17,362 Il en dit quoi ? Pour la connaître, interroge… 224 00:12:17,446 --> 00:12:18,781 Non. C'est mort. 225 00:12:18,864 --> 00:12:22,367 Il est introuvable. Plus rien sur Insta depuis 2016. 226 00:12:22,451 --> 00:12:23,869 Et elle ? 227 00:12:23,952 --> 00:12:26,163 Septembre 2014, à Ibiza. 228 00:12:26,246 --> 00:12:28,791 Anna, Chase, et cette femme très séduisante. 229 00:12:30,417 --> 00:12:31,585 C'est bien elle ? 230 00:12:37,216 --> 00:12:39,218 Talia Mallay. 231 00:12:41,303 --> 00:12:44,389 Anna Delvey a fréquenté Talia Mallay. 232 00:12:44,473 --> 00:12:45,891 Et alors ? 233 00:12:45,974 --> 00:12:47,476 Talia a accepté de me voir, 234 00:12:47,559 --> 00:12:49,770 vous devez autoriser le déplacement. 235 00:12:49,853 --> 00:12:52,356 Pas de bébé-party dans les Hampton. 236 00:12:52,439 --> 00:12:54,983 C'est une location et une nuit dans un motel. 237 00:12:55,067 --> 00:12:56,527 Vous pouvez l'appeler. 238 00:12:56,610 --> 00:12:59,446 L'appeler ? 239 00:12:59,571 --> 00:13:02,032 Vous obtiendrez le même résultat en l'appelant. 240 00:13:04,618 --> 00:13:06,578 Je ne vous demande pas la lune. 241 00:13:07,329 --> 00:13:09,748 J'ai dû faire jouer mes contacts 242 00:13:09,832 --> 00:13:12,960 pour que Talia Mallay accepte de me rencontrer. 243 00:13:13,043 --> 00:13:16,171 Elle a pris du temps alors qu'elle dirige un empire 244 00:13:16,255 --> 00:13:18,841 pour expliquer pourquoi la reine d'un empire 245 00:13:18,924 --> 00:13:20,634 est amie avec Anna. 246 00:13:20,717 --> 00:13:24,513 J'ai besoin que mon rédacteur en chef m'aide à y aller, c'est tout. 247 00:13:24,596 --> 00:13:26,139 J'essaie de vous aider. 248 00:13:26,223 --> 00:13:29,184 C'est Landon qui m'a donné deux semaines… 249 00:13:29,268 --> 00:13:31,728 Je vous ai donné le sujet Wall Street. 250 00:13:31,812 --> 00:13:33,230 Une rédemption. 251 00:13:33,313 --> 00:13:34,815 Un sujet pour vous relancer, 252 00:13:34,898 --> 00:13:38,026 faire oublier le désastre de l'affaire Donovan Lamb. 253 00:13:38,110 --> 00:13:39,194 Je fais de mon mieux. 254 00:13:39,278 --> 00:13:40,946 Que voulez-vous de plus ? 255 00:13:41,029 --> 00:13:44,324 Ne pas avoir à supplier pour une ridicule note de frais ! 256 00:13:49,872 --> 00:13:50,747 D'accord. 257 00:13:51,832 --> 00:13:55,794 Si vous voulez enterrer votre carrière avec cette menteuse, très bien. 258 00:14:18,609 --> 00:14:20,611 - Neff. - Rachel. 259 00:14:25,073 --> 00:14:27,034 Alors ? Quoi ? 260 00:14:27,951 --> 00:14:31,038 Je suis allée au tribunal. Anna a refusé l'accord. 261 00:14:31,121 --> 00:14:35,834 Elle veut le procès, elle va rester en prison pendant des mois. 262 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 On devrait s'organiser 263 00:14:40,631 --> 00:14:43,258 pour lui rendre visite une fois par semaine. 264 00:14:43,342 --> 00:14:44,635 - Quoi ? - J'ai vérifié. 265 00:14:44,718 --> 00:14:47,721 On peut apporter certains trucs. Des magazines… 266 00:14:47,804 --> 00:14:49,598 Mais… Attends… 267 00:14:50,807 --> 00:14:52,059 C'est une blague ? 268 00:14:52,726 --> 00:14:54,227 Pourquoi ? 269 00:14:54,311 --> 00:14:56,355 Notre amie est en prison. 270 00:14:56,438 --> 00:14:59,024 On ne peut pas la laisser là-bas. Seule. 271 00:14:59,107 --> 00:15:00,817 Je n'irai pas la voir en prison. 272 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 Je ne suis pas tenue d'aller voir cette personne. 273 00:15:06,865 --> 00:15:08,742 C'était ta meilleure amie. 274 00:15:09,409 --> 00:15:12,412 Son père lui a coupé les vivres, elle ne peut plus payer 275 00:15:12,496 --> 00:15:14,915 ta vie sociale, alors tu la largues ? 276 00:15:14,998 --> 00:15:17,084 Anna ne m'a rien payé. 277 00:15:17,167 --> 00:15:19,753 Elle a acheté ces chaussures et cette veste. 278 00:15:19,836 --> 00:15:22,339 Elle a acheté ces boucles d'oreille avec moi. 279 00:15:22,422 --> 00:15:25,592 Et ce pull. Et ce sac ! Elle a payé pour tout ça. 280 00:15:25,676 --> 00:15:28,303 La banque Delvey est fermée, alors tu l'oublies ? 281 00:15:28,387 --> 00:15:31,640 - T'es une profiteuse. - C'est toi, la profiteuse. 282 00:15:31,723 --> 00:15:35,769 On était amies, toi, t'étais sa chose. 283 00:15:35,852 --> 00:15:36,853 Quoi ? 284 00:15:36,937 --> 00:15:40,315 Certes, elle m'a acheté des vêtements, mais toi ? 285 00:15:40,399 --> 00:15:41,733 Tu lui appartenais ! 286 00:15:41,817 --> 00:15:43,443 Elle achetait ton temps, ton… 287 00:15:43,527 --> 00:15:46,363 Ose redire que j'appartenais à quelqu'un. 288 00:15:47,447 --> 00:15:50,659 Avance et redis-moi qu'on a acheté une femme noire, 289 00:15:50,742 --> 00:15:53,829 j'ai bien envie de te corriger la tronche ! 290 00:15:56,623 --> 00:15:57,749 Allez ! 291 00:15:58,875 --> 00:16:00,585 C'est ça, sauve-toi ! 292 00:16:10,846 --> 00:16:12,305 On a quoi sur Talia Mallay ? 293 00:16:12,389 --> 00:16:14,683 - "On" ? On a… - Vous avez sa déposition ? 294 00:16:14,766 --> 00:16:15,892 Que faites-vous là ? 295 00:16:15,976 --> 00:16:17,936 On devrait faire équipe. 296 00:16:18,020 --> 00:16:19,521 On pourrait faire équipe. 297 00:16:19,604 --> 00:16:20,647 Mais non. 298 00:16:20,731 --> 00:16:24,192 J'ignore comment vous avez convaincu ma cliente de vous parler, 299 00:16:24,276 --> 00:16:26,028 mais ça ne me concerne pas. 300 00:16:26,111 --> 00:16:28,530 Si vous me donnez ce que vous avez sur Talia, 301 00:16:28,613 --> 00:16:31,324 je vous donnerai des infos après notre rencontre. 302 00:16:31,408 --> 00:16:34,119 - Pour le dossier. - On ne travaille pas ensemble. 303 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 Elle n'a pas témoigné ? 304 00:16:37,914 --> 00:16:39,791 L'accusation a quelque chose ? 305 00:16:42,836 --> 00:16:45,255 Vous pouvez m'éclairer ? Un tout petit peu ? 306 00:16:45,338 --> 00:16:47,424 Plus on aura d'infos en allant au… 307 00:16:47,507 --> 00:16:51,470 Vivian Kent, sortez. 308 00:16:52,846 --> 00:16:54,473 Dehors. 309 00:17:04,691 --> 00:17:06,443 On a quoi sur Talia Mallay ? 310 00:17:06,526 --> 00:17:08,737 Rien, je pense. Je peux revérifier. 311 00:17:08,820 --> 00:17:11,031 Prends ce carton. Je prends le reste. 312 00:17:11,114 --> 00:17:13,825 - Le reste ? - C'est tout ce qu'on a ? 313 00:17:14,743 --> 00:17:16,495 Le procureur n'a envoyé que ça ? 314 00:17:16,578 --> 00:17:20,624 Toutes les infos qu'ils doivent partager sont dans ce carton ? 315 00:17:39,059 --> 00:17:41,770 Il y a la sculpture d'un arbre à côté d'un arbre. 316 00:17:41,853 --> 00:17:44,689 Ces maisons valent 30 millions. 317 00:17:44,773 --> 00:17:48,610 Qui dépenserait autant dans une maison ? 318 00:17:50,028 --> 00:17:51,613 Une résidence secondaire. 319 00:17:51,696 --> 00:17:54,407 Des femmes aux modes de vie de milliardaires. 320 00:17:54,491 --> 00:17:56,618 Toutes les maisons de chez moi 321 00:17:56,701 --> 00:17:59,830 ne valent même pas dix millions réunies. 322 00:17:59,913 --> 00:18:00,789 Ouais. 323 00:18:01,623 --> 00:18:02,958 Regarde ça. 324 00:18:03,041 --> 00:18:04,918 - Quoi ? - C'est incroyable ! 325 00:18:05,001 --> 00:18:06,795 C'est beaucoup trop grand. 326 00:18:06,878 --> 00:18:07,879 Chérie… 327 00:18:17,848 --> 00:18:18,682 Respire. 328 00:18:27,899 --> 00:18:29,818 Je passe te prendre dans une heure ? 329 00:18:29,901 --> 00:18:32,737 Je vais chez une femme ultra puissante. Je t'appelle… 330 00:18:32,821 --> 00:18:34,072 Bienvenue ! 331 00:18:35,198 --> 00:18:36,116 Bienvenue ! 332 00:18:37,993 --> 00:18:39,077 Bonjour. 333 00:18:45,959 --> 00:18:46,877 Oui. 334 00:18:48,003 --> 00:18:48,920 Bien. 335 00:18:49,004 --> 00:18:49,963 Suivez-moi. 336 00:19:00,307 --> 00:19:02,851 J'ignorais que vous aviez des invités. 337 00:19:02,934 --> 00:19:05,353 Il y a toujours quelqu'un ici. J'aime divertir. 338 00:19:06,313 --> 00:19:08,398 Mais j'aurais dû vous prévenir. 339 00:19:08,481 --> 00:19:10,400 J'ai une collection pour la plage. 340 00:19:10,483 --> 00:19:13,069 Un de nos caftans vous irait à ravir. 341 00:19:13,153 --> 00:19:14,988 Non, merci. Ça ira. 342 00:19:15,071 --> 00:19:17,824 Je peux sans problème vous présenter des options. 343 00:19:17,908 --> 00:19:20,535 J'insiste pour que mes invités soient à l'aise. 344 00:19:20,619 --> 00:19:21,703 Je suis à l'aise. 345 00:19:35,342 --> 00:19:37,093 Ça sent très bon. 346 00:19:37,177 --> 00:19:39,179 Vous voyez ? Magnifique. 347 00:19:41,014 --> 00:19:42,724 Je vous raconte un truc gênant ? 348 00:19:42,807 --> 00:19:47,520 La première fois que j'ai allumé un four, j'avais 25 ans. 349 00:19:48,188 --> 00:19:50,148 - Vraiment ? - Je ne cuisinais jamais. 350 00:19:50,232 --> 00:19:53,443 À part les cocktails. Des martinis pour mes parents 351 00:19:53,526 --> 00:19:54,986 dès mes dix ans, c'est tout. 352 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 On avait du personnel. 353 00:19:56,363 --> 00:19:58,657 Dès qu'on voulait quoi que ce soit, 354 00:19:58,740 --> 00:20:00,325 même un verre de lait, 355 00:20:00,408 --> 00:20:02,827 il y avait quelqu'un pour nous servir. 356 00:20:02,911 --> 00:20:06,915 J'ai dû demander à mon petit ami de m'apprendre à cuire un œuf. 357 00:20:07,791 --> 00:20:09,042 Et c'est gênant ? 358 00:20:09,709 --> 00:20:12,379 C'est gênant de ne pas savoir être indépendant. 359 00:20:12,462 --> 00:20:15,340 De ne pas pouvoir s'occuper de ceux qu'on aime. 360 00:20:15,423 --> 00:20:16,508 Je sais. 361 00:20:16,591 --> 00:20:18,301 "La pauvre petite fille riche." 362 00:20:18,385 --> 00:20:20,971 "Quelle connasse ! Va pleurer dans tes billets." 363 00:20:21,805 --> 00:20:23,181 Non. Ce n'est pas ça. 364 00:20:23,265 --> 00:20:25,183 Ça me gênait, ça aussi. 365 00:20:25,267 --> 00:20:26,142 L'argent. 366 00:20:27,811 --> 00:20:28,812 Alors je l'ai mérité. 367 00:20:31,439 --> 00:20:32,315 Dites-moi… 368 00:20:33,900 --> 00:20:34,943 si c'est bon. 369 00:20:39,489 --> 00:20:41,241 Mon Dieu. C'est délicieux. 370 00:20:43,994 --> 00:20:45,370 Alors, Anna Delvey. 371 00:20:46,079 --> 00:20:47,831 Elle dirige déjà Rikers ? 372 00:20:48,498 --> 00:20:49,791 Elle pourrait ? 373 00:20:49,874 --> 00:20:51,543 Anna est capable de tout. 374 00:20:51,626 --> 00:20:52,627 Vous étiez proches ? 375 00:20:52,711 --> 00:20:54,337 On s'est vues en vacances. 376 00:20:54,421 --> 00:20:55,755 On dînait ensemble. 377 00:20:55,839 --> 00:20:58,174 D'où vous la connaissez ? Si vous permettez. 378 00:20:59,050 --> 00:21:01,594 J'aime celles qui n'essaient pas d'impressionner. 379 00:21:02,470 --> 00:21:03,805 Qui n'ont pas peur. 380 00:21:03,888 --> 00:21:05,348 Qui se fichent de tout ? 381 00:21:06,308 --> 00:21:09,227 Et elle avait du goût en matière d'art. 382 00:21:11,146 --> 00:21:12,230 Merci. 383 00:21:30,290 --> 00:21:31,624 Magnifique, hein ? 384 00:21:35,420 --> 00:21:37,297 Je vais faire une offre… 385 00:21:37,380 --> 00:21:40,633 faites semblant d'approuver comme tous ces hypocrites. 386 00:21:40,717 --> 00:21:43,345 La seule chose qui a de la valeur ici, 387 00:21:43,428 --> 00:21:44,262 c'est elle. 388 00:21:56,566 --> 00:21:57,609 Cindy Sherman ? 389 00:21:58,651 --> 00:22:01,404 Une photo d'un de ses premiers shootings. 390 00:22:02,072 --> 00:22:03,073 Oui. 391 00:22:03,156 --> 00:22:05,033 Plus d'un demi-million 392 00:22:05,116 --> 00:22:07,535 pour une simple photo d'elle en costume ? 393 00:22:11,664 --> 00:22:13,416 Avant ce shooting, 394 00:22:13,500 --> 00:22:17,837 Sherman n'était qu'une photographe cachée derrière l'objectif. 395 00:22:17,921 --> 00:22:21,966 Une observatrice. Elle choisissait ses sujets en fonction des autres. 396 00:22:23,134 --> 00:22:26,179 Et un jour, elle est passée de l'autre côté. 397 00:22:26,262 --> 00:22:28,223 Elle estimait qu'elle le méritait. 398 00:22:28,306 --> 00:22:33,603 Au lieu qu'on lui impose un rôle dans un milieu dominé par les hommes, 399 00:22:33,686 --> 00:22:36,481 elle s'est mise au centre de son œuvre. 400 00:22:40,735 --> 00:22:42,862 Et ça change le monde. 401 00:22:43,530 --> 00:22:45,740 Ce n'est pas un costume. 402 00:22:45,824 --> 00:22:47,742 C'est du courage. 403 00:22:47,826 --> 00:22:50,370 C'est un moment dans l'art. 404 00:22:53,039 --> 00:22:55,250 Vous êtes une des galeristes de Damian ? 405 00:22:55,917 --> 00:22:57,293 Vous croyez ça ? 406 00:22:57,377 --> 00:22:58,628 Je ne travaille pas. 407 00:22:59,963 --> 00:23:01,506 Où est le problème ? 408 00:23:02,590 --> 00:23:06,302 Comment se permettre de trouver un beau foyer pour Cindy sinon ? 409 00:23:06,386 --> 00:23:10,515 Mon père m'achète tout ce que je veux. Et un jour, je récupérerai tout. 410 00:23:13,309 --> 00:23:15,353 Il vaut mieux mériter qu'hériter. 411 00:23:16,312 --> 00:23:18,273 - Croyez-moi. - Vous croire ? 412 00:23:19,232 --> 00:23:22,694 Celle qui veut acheter ce truc ? 413 00:23:23,278 --> 00:23:24,571 Au lieu de ça ? 414 00:23:34,497 --> 00:23:35,748 Donc, je l'ai achetée. 415 00:23:36,833 --> 00:23:37,834 Évidemment. 416 00:23:39,294 --> 00:23:40,253 Elle me plaisait. 417 00:23:41,421 --> 00:23:43,339 Elle a intégré mon cercle. 418 00:23:43,423 --> 00:23:44,299 Pendant un temps. 419 00:23:45,049 --> 00:23:46,801 Jusqu'à Ibiza. 420 00:23:46,885 --> 00:23:48,052 Ibitha ? 421 00:23:49,179 --> 00:23:50,763 Ibiza. Oui. 422 00:23:52,432 --> 00:23:54,517 - Ibiza. - Oui. 423 00:23:55,393 --> 00:23:56,769 J'y étais avec des amis, 424 00:23:56,853 --> 00:23:59,314 et elle m'a dit qu'elle était là avec Chase, 425 00:23:59,397 --> 00:24:01,941 sauf que c'était bizarre. 426 00:24:07,739 --> 00:24:08,656 JE SUIS SUR UN BATEAU 427 00:24:08,740 --> 00:24:10,992 Attends, c'est quoi, ce bateau ? 428 00:24:12,118 --> 00:24:13,077 C'est qui ? 429 00:24:13,161 --> 00:24:14,954 Talia. Elle est à Ibiza. 430 00:24:15,538 --> 00:24:16,956 C'est vraiment son bateau ? 431 00:24:17,040 --> 00:24:19,042 C'est un yacht et c'est celui de ce type. 432 00:24:19,125 --> 00:24:20,084 "TOUT CE QUI EST BON EST FOU ET LIBRE" 433 00:24:20,168 --> 00:24:21,878 Putain, Henrick Knight ? 434 00:24:21,961 --> 00:24:23,213 C'est un grand nom. 435 00:24:23,296 --> 00:24:25,423 Je l'ai vu à une conférence. 436 00:24:26,132 --> 00:24:27,592 Il doit investir dans Wake. 437 00:24:27,675 --> 00:24:30,178 Son soutien m'apporterait des investissements. 438 00:24:30,970 --> 00:24:35,183 Stanford, joueur de tennis, passionné de biotechnologie. 439 00:24:35,266 --> 00:24:36,476 Fortune, deux milliards. 440 00:24:36,559 --> 00:24:37,519 Écris à Talia. 441 00:24:38,561 --> 00:24:40,688 - Pourquoi ? - Dis qu'on est à Ibiza. 442 00:24:40,772 --> 00:24:43,274 - Mais on est à Chelsea. - Vas-y. Dis-lui. 443 00:24:43,358 --> 00:24:44,234 Attends… 444 00:24:44,984 --> 00:24:46,694 - Tu es sérieux ? - Oui. 445 00:24:55,119 --> 00:24:56,663 ATTENDS… T'ES AUSSI À IBIZA ? 446 00:24:56,746 --> 00:24:58,665 Elle écrit. 447 00:24:58,748 --> 00:24:59,582 SUR LE YACHT D'UN AMI. TOI AUSSI ? 448 00:24:59,666 --> 00:25:02,168 - Elle dit quoi ? - Elle nous invite à dîner. 449 00:25:02,252 --> 00:25:03,795 Merde ! Je dis quoi ? 450 00:25:03,878 --> 00:25:07,048 Qu'on est pris ce soir, qu'on ira demain. 451 00:25:07,131 --> 00:25:08,633 - Chase… - Dis-lui. 452 00:25:08,716 --> 00:25:10,134 Quoi ? Putain, d'accord. 453 00:25:13,763 --> 00:25:14,847 PEUX PAS 454 00:25:14,931 --> 00:25:15,890 Elle répond ? 455 00:25:15,974 --> 00:25:16,975 Attends. 456 00:25:17,058 --> 00:25:18,518 ON SE VOIT DEMAIN ? 457 00:25:20,061 --> 00:25:21,563 OUI ! DÎNER À 20 H. VIENS AU PORT, ON TE FERA TRAVERSER 458 00:25:21,646 --> 00:25:22,689 Dîner demain ? 459 00:25:25,900 --> 00:25:27,527 On doit prendre nos billets. 460 00:25:27,610 --> 00:25:29,445 Non. 461 00:25:29,529 --> 00:25:33,241 Mon père m'en veut en ce moment. 462 00:25:33,908 --> 00:25:35,118 Je m'en charge. 463 00:25:37,579 --> 00:25:38,913 Bon, j'y vais. 464 00:25:38,997 --> 00:25:41,583 Pensez à moi à Paris, à bosser sur quatre défilés 465 00:25:41,666 --> 00:25:45,461 en trois jours pendant que vous vous détendez dans ma vie. 466 00:25:45,545 --> 00:25:47,297 On va à Ibiza. 467 00:25:47,380 --> 00:25:48,298 Je vous hais. 468 00:25:51,884 --> 00:25:53,386 On y sera à temps ? 469 00:26:05,773 --> 00:26:10,737 1ER SEPT. 2014 - 13H30 PARTIS À IBIZA. ON EST COOL. 470 00:26:28,504 --> 00:26:30,840 C'est fou de se retrouver ici ! 471 00:26:30,923 --> 00:26:33,635 Je sais ! Quelle coïncidence ! 472 00:26:33,718 --> 00:26:35,470 - Salut. - Ça va ? Enchanté. 473 00:26:35,553 --> 00:26:38,473 Ce yacht est super. Il va jusqu'à 17 nœuds ? 474 00:26:38,556 --> 00:26:40,016 Vingt au large. 475 00:26:40,099 --> 00:26:41,768 Venez, je vous fais visiter. 476 00:26:50,443 --> 00:26:51,694 Bryce. Steve. 477 00:26:51,778 --> 00:26:53,071 Salut. 478 00:26:53,154 --> 00:26:55,573 On s'est déjà vues à Soho House, non ? 479 00:26:55,657 --> 00:26:57,867 Non, je ne vais jamais là-bas. 480 00:26:57,950 --> 00:26:59,327 Ils t'ont virée ? 481 00:27:00,328 --> 00:27:02,163 Steve peut t'arranger le coup. 482 00:27:02,246 --> 00:27:03,539 Ouais. 483 00:27:03,623 --> 00:27:06,000 Je préférerais aller au McDo 484 00:27:06,084 --> 00:27:08,711 ou ouvrir mon propre club et virer leurs membres. 485 00:27:08,795 --> 00:27:10,922 Tu devrais. Ils en laissent entrer trop. 486 00:27:11,005 --> 00:27:11,964 Un club de mecs. 487 00:27:12,048 --> 00:27:14,592 J'adore ta robe. 488 00:27:14,676 --> 00:27:16,761 Je sais ! Elle est parfaite. 489 00:27:16,844 --> 00:27:19,472 Merci ! Je l'ai achetée en ville. 490 00:27:20,139 --> 00:27:23,476 - Je te montrerai. Cadeau. - Tu n'es pas obligée. 491 00:27:23,559 --> 00:27:24,811 Pas moi. 492 00:27:24,894 --> 00:27:26,729 Ça excite Steve de payer pour moi. 493 00:27:26,813 --> 00:27:27,980 Pas vrai, Steve ? 494 00:27:28,064 --> 00:27:30,149 Je dirais bien non, mais si j'ai raison, 495 00:27:30,233 --> 00:27:33,528 j'aurai tort, alors oui, ça m'excite. 496 00:27:34,487 --> 00:27:36,572 Non, ça me fait plaisir. 497 00:27:36,656 --> 00:27:39,200 Pour vous remercier. 498 00:27:40,410 --> 00:27:41,869 Bon, salud. 499 00:27:41,953 --> 00:27:42,829 - Salud. - Salud. 500 00:27:49,961 --> 00:27:52,588 - Catherine ! - On avait rendez-vous ? 501 00:27:52,672 --> 00:27:55,091 Je me demandais si on devait être malhonnêtes. 502 00:27:55,174 --> 00:27:56,467 Je ne comptais pas l'être, 503 00:27:56,551 --> 00:27:58,177 mais vous êtes malhonnête, 504 00:27:58,261 --> 00:28:00,471 alors je voulais vous mettre en garde. 505 00:28:00,555 --> 00:28:04,809 Todd, vous ne pouvez pas me menacer sans m'expliquer. 506 00:28:04,892 --> 00:28:06,477 Un misérable carton d'infos ? 507 00:28:06,561 --> 00:28:08,438 - Lane ? - C'est faux. 508 00:28:08,521 --> 00:28:09,397 C'est faux. 509 00:28:09,480 --> 00:28:12,525 Donc je ne vais pas au procès avec dix cartons vides 510 00:28:12,608 --> 00:28:15,445 pour toutes les preuves que vous sortirez ? 511 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Ça, c'est malhonnête ! 512 00:28:17,113 --> 00:28:20,950 Todd, écoutez. Un, je ne suis pas malhonnête. Jamais. 513 00:28:21,033 --> 00:28:23,870 Deux, je connais mieux le droit que vous. 514 00:28:23,953 --> 00:28:25,455 Ça changera jamais. 515 00:28:25,538 --> 00:28:27,999 Et la loi me contraint à céder les éléments 516 00:28:28,082 --> 00:28:30,376 à la défense avec minutie. 517 00:28:30,460 --> 00:28:33,379 Ce que j'ai fait. Et que je continuerai à faire. 518 00:28:33,463 --> 00:28:35,173 Ad infinitum. À perpétuité. 519 00:28:38,509 --> 00:28:41,971 Je veux toutes vos preuves d'ici la fin de la semaine. 520 00:28:42,054 --> 00:28:44,599 Vous me demandez de renoncer à mon éthique 521 00:28:44,682 --> 00:28:46,559 pour avoir la diligence requise 522 00:28:46,642 --> 00:28:49,061 dans l'exécution de mes responsabilités ? 523 00:28:49,145 --> 00:28:50,897 Je veux tout, Catherine. 524 00:28:50,980 --> 00:28:51,814 Tout. 525 00:28:52,732 --> 00:28:55,026 - Vous êtes sûr ? - À la fin de la semaine. 526 00:29:11,959 --> 00:29:14,879 Désolée pour le retard. J'ai fait des tours en plus. 527 00:29:14,962 --> 00:29:16,464 Pour moi, Neff ? 528 00:29:16,547 --> 00:29:17,673 Merci. 529 00:29:18,966 --> 00:29:21,594 Alors tu veux aller voir Anna ? 530 00:29:22,303 --> 00:29:23,596 Tu as parlé à Rachel ? 531 00:29:23,679 --> 00:29:25,932 Elle a appelé. En larmes. 532 00:29:26,015 --> 00:29:27,475 Tu as voulu la frapper ? 533 00:29:27,558 --> 00:29:29,227 Kacy. C'est Rachel. 534 00:29:30,478 --> 00:29:32,897 Arrête. Elle est adorable. 535 00:29:32,980 --> 00:29:34,023 Elle n'ira pas. 536 00:29:35,233 --> 00:29:37,485 Elle n'est pas prête pour le vrai monde. 537 00:29:37,568 --> 00:29:39,445 Elle va se plaindre du service 538 00:29:39,529 --> 00:29:42,532 ou être elle-même devant la mauvaise fille qui la cognera. 539 00:29:42,615 --> 00:29:44,200 On ne peut pas l'abandonner. 540 00:29:44,283 --> 00:29:46,911 Elle doit savoir qu'on sera là. Et Rachel… 541 00:29:48,329 --> 00:29:50,414 Elle fait semblant de ne pas la connaître. 542 00:29:50,498 --> 00:29:53,209 Comme si c'était une étrangère. Qu'elle ignorait tout. 543 00:29:53,292 --> 00:29:57,421 Elle porte les chaussures d'Anna en ce moment même. 544 00:29:57,505 --> 00:29:58,756 Collection printemps. 545 00:29:58,840 --> 00:29:59,841 J'aurais dû frapper. 546 00:29:59,924 --> 00:30:01,592 - Mon poing sur… - Arrête. 547 00:30:08,307 --> 00:30:09,225 Bien. 548 00:30:10,017 --> 00:30:13,813 Neff, Rachel n'ira pas voir Anna en prison. 549 00:30:13,896 --> 00:30:15,106 Elle a ses raisons. 550 00:30:15,189 --> 00:30:17,275 Mais c'est génial que tu y ailles. 551 00:30:18,317 --> 00:30:19,151 D'accord. 552 00:30:19,235 --> 00:30:21,737 Alors tu y vas toutes les deux semaines ? 553 00:30:21,821 --> 00:30:24,532 - Ou deux fois par semaine… - Chérie. 554 00:30:25,575 --> 00:30:28,160 J'ai établi des limites vis-à-vis d'Anna. 555 00:30:28,911 --> 00:30:31,914 Je n'irai pas la voir à Rikers. 556 00:30:32,874 --> 00:30:34,333 Mais je serai là pour toi. 557 00:30:37,670 --> 00:30:39,463 - Neff ? - Je ne comprends pas. 558 00:30:41,173 --> 00:30:42,925 Tu lui tournes le dos ? 559 00:30:43,593 --> 00:30:44,719 Neff. 560 00:30:44,802 --> 00:30:48,055 Ce n'est pas Anna Delvey qui est en prison. 561 00:30:48,139 --> 00:30:49,724 Pas celle qu'on connaissait. 562 00:30:50,308 --> 00:30:52,518 Anna Delvey n'existe pas. 563 00:30:52,602 --> 00:30:54,687 C'est une autre fille à Rikers. 564 00:30:54,770 --> 00:30:57,440 Une fille qui prétendait être Anna Delvey. 565 00:30:58,316 --> 00:30:59,609 On ne la connaît pas. 566 00:30:59,692 --> 00:31:02,028 - Tu ne sais rien d'elle. - C'est Anna. 567 00:31:02,111 --> 00:31:04,030 Anna est peut-être ton amie. 568 00:31:04,113 --> 00:31:05,907 Ou une totale inconnue. 569 00:31:05,990 --> 00:31:08,159 Tu veux aller là-bas, à la prison, 570 00:31:08,242 --> 00:31:11,537 et voir que la personne que tu pensais être ton amie 571 00:31:11,621 --> 00:31:13,456 n'était qu'un personnage inventé ? 572 00:31:24,467 --> 00:31:26,344 Vash… Vous avez dit quoi ? 573 00:31:26,427 --> 00:31:28,095 Anna ? 574 00:31:28,179 --> 00:31:30,806 Quoi ? Je ne sais pas. 575 00:31:31,974 --> 00:31:34,560 Désolé, j'ai cru entendre une pointe de russe. 576 00:31:38,022 --> 00:31:38,940 À votre santé. 577 00:31:39,023 --> 00:31:40,942 J'ai passé un an à Moscou à la fac. 578 00:31:41,025 --> 00:31:42,735 Je me rappelle juste ça. 579 00:31:44,153 --> 00:31:45,029 Pour toi. 580 00:31:46,739 --> 00:31:48,115 - Pour toi. - Santé ! 581 00:31:48,199 --> 00:31:49,492 - Pas génial. - Santé. 582 00:31:51,786 --> 00:31:53,996 - On est là. - On a réussi. 583 00:31:54,997 --> 00:31:55,831 Santé. 584 00:32:10,972 --> 00:32:12,515 J'ignore comment tu fais. 585 00:32:12,598 --> 00:32:14,225 Travailler, c'est nul. 586 00:32:14,308 --> 00:32:16,310 Je veux juste faire la fête toute l'année 587 00:32:16,394 --> 00:32:18,854 aux frais de ces clowns. 588 00:32:20,815 --> 00:32:22,316 Tu comprends, Anna ? 589 00:32:24,860 --> 00:32:26,028 Prochaine destination ? 590 00:32:26,112 --> 00:32:27,697 Stevie pense… 591 00:32:27,780 --> 00:32:29,281 Les données, le nouveau temps. 592 00:32:29,365 --> 00:32:31,158 Oui, mais les données des rêves. 593 00:32:31,242 --> 00:32:34,870 C'est subjectif, et franchement, c'est juste des rêves, 594 00:32:34,954 --> 00:32:36,789 il n'y a rien de plus barbant 595 00:32:36,872 --> 00:32:38,833 qu'écouter les rêves des autres. 596 00:32:38,916 --> 00:32:40,334 C'est clair. C'est nul. 597 00:32:40,418 --> 00:32:41,627 Ce n'est pas que ça. 598 00:32:41,711 --> 00:32:44,755 … à Miami dans deux semaines, et qui a gagné ? 599 00:32:44,839 --> 00:32:46,549 On récolte énormément de… 600 00:32:46,632 --> 00:32:49,927 Chase est vraiment sur le dos de Hen avec cette appli. 601 00:32:50,011 --> 00:32:51,178 Il n'a peur de rien. 602 00:32:51,262 --> 00:32:52,847 … les fantasmes et la valeur… 603 00:32:52,930 --> 00:32:55,349 Ce sujet le passionne. 604 00:32:55,433 --> 00:32:58,144 Oui, et c'est super, mais on est en vacances. 605 00:32:58,227 --> 00:32:59,353 Il doit se détendre. 606 00:33:00,813 --> 00:33:02,148 Hen ! 607 00:33:02,231 --> 00:33:03,441 Viens, on danse ! 608 00:33:03,524 --> 00:33:06,277 - Pour terminer sur… - Chase, assez parlé. 609 00:33:08,195 --> 00:33:09,530 Hen, attendez. 610 00:33:09,613 --> 00:33:12,199 Vous avez quel âge ? Presque 60 ans ? 611 00:33:13,075 --> 00:33:14,660 À peu près. Pourquoi ? 612 00:33:15,327 --> 00:33:19,081 Je me demande à quel âge on fixe la limite. 613 00:33:19,165 --> 00:33:22,626 Tout ce que vous avez dit, votre attitude, 614 00:33:22,710 --> 00:33:25,171 mon père était pareil quand je lui ai dit 615 00:33:25,254 --> 00:33:27,298 d'investir dans Facebook. 616 00:33:27,381 --> 00:33:29,383 "J'ai un téléphone. 617 00:33:29,467 --> 00:33:31,635 "Je pourrais appeler mes amis." 618 00:33:31,719 --> 00:33:33,804 Mais il voulait dire : 619 00:33:33,888 --> 00:33:37,600 "Je suis plus malin que toi, petite, et je suis sûr d'avoir raison." 620 00:33:38,267 --> 00:33:40,978 On ajoute une pointe de misogynie et boum, 621 00:33:41,062 --> 00:33:43,814 vous aussi, vous perdrez 100 millions d'un coup. 622 00:33:43,898 --> 00:33:47,318 Ce qui n'est rien pour Hen. Il s'en sort bien. 623 00:33:47,401 --> 00:33:49,445 Mon père s'en sortait bien aussi. 624 00:33:49,528 --> 00:33:51,322 C'est pas une question d'argent. 625 00:33:51,405 --> 00:33:53,365 Ça va au-delà. 626 00:33:53,449 --> 00:33:57,495 Je me demande si plus on s'approche de la mort, 627 00:33:57,578 --> 00:33:59,663 plus on veut avoir raison. 628 00:33:59,747 --> 00:34:02,708 Sur ce qu'on sait, si on croit tout savoir. 629 00:34:03,584 --> 00:34:07,630 Vieillir peut être effrayant. 630 00:34:12,176 --> 00:34:13,427 Pas vrai ? 631 00:34:17,431 --> 00:34:20,267 J'en ai marre de vos discussions. 632 00:34:20,351 --> 00:34:21,936 Et si on… 633 00:34:22,019 --> 00:34:24,522 Quoi, non ? Je comprends. 634 00:34:24,605 --> 00:34:26,816 J'ai peur de ce que je ferai de ma vie. 635 00:34:26,899 --> 00:34:29,151 Alors, j'évite la question. 636 00:34:29,235 --> 00:34:30,611 J'essaie d'y échapper. 637 00:34:30,694 --> 00:34:32,196 Mais ça me hante. 638 00:34:32,905 --> 00:34:34,156 La mort vous hante ? 639 00:34:34,240 --> 00:34:35,574 Anna, ça suffit. 640 00:34:35,658 --> 00:34:37,827 - Tu es mon invitée… - C'est rien. 641 00:34:37,910 --> 00:34:39,120 Je m'en charge. 642 00:34:41,330 --> 00:34:42,790 Bien sûr. 643 00:34:43,958 --> 00:34:45,376 Et il veut répondre. 644 00:34:46,043 --> 00:34:47,002 Regarde-le. 645 00:34:48,963 --> 00:34:52,550 Je pense plus souvent à la mort, oui. Et alors ? 646 00:34:54,218 --> 00:34:56,053 Vous en rêvez, parfois ? 647 00:34:57,763 --> 00:35:03,144 Vous pensez que d'autres personnes de votre âge en rêvent aussi ? 648 00:35:04,562 --> 00:35:05,479 Cette peur. 649 00:35:07,148 --> 00:35:07,982 Oui. 650 00:35:09,275 --> 00:35:10,401 Ils en rêvent aussi. 651 00:35:10,484 --> 00:35:14,196 Si j'étais dans la santé, j'aimerais avoir ces données. 652 00:35:14,864 --> 00:35:16,365 Pour vous vendre des calmants. 653 00:35:23,789 --> 00:35:24,790 Vous êtes douée. 654 00:35:26,542 --> 00:35:28,169 Elle est douée ! 655 00:35:28,252 --> 00:35:30,254 Vous cherchez du boulot ? 656 00:35:30,337 --> 00:35:31,172 Moi ? 657 00:35:32,089 --> 00:35:35,342 Non. J'ai juré de ne travailler pour personne. 658 00:35:37,511 --> 00:35:40,222 Vous pouvez le faire aussi. Si vous voulez. 659 00:35:50,608 --> 00:35:52,735 Je vous envoie la campagne de Wake. 660 00:35:54,278 --> 00:35:56,322 Vous recevrez un t-shirt. 661 00:35:56,405 --> 00:35:58,574 S'il atteint son objectif. 662 00:36:09,793 --> 00:36:10,920 Cent mille, ça irait ? 663 00:36:11,837 --> 00:36:13,756 C'est très généreux. Merci. 664 00:36:15,174 --> 00:36:17,009 Super, on danse, maintenant. 665 00:36:28,020 --> 00:36:29,355 Fantastique ! 666 00:36:29,438 --> 00:36:31,815 Tu sais que tu as de la chance ? 667 00:36:31,899 --> 00:36:33,150 Elle est incroyable. 668 00:36:33,234 --> 00:36:34,485 On devrait s'associer. 669 00:36:35,694 --> 00:36:38,447 Directrice des relations publiques. Ou des finances. 670 00:36:39,949 --> 00:36:40,866 J'y réfléchirai. 671 00:36:41,951 --> 00:36:44,203 Ça devrait être elle, la patronne. 672 00:36:54,880 --> 00:36:56,882 Elle avait une énergie… 673 00:36:57,925 --> 00:36:59,969 La voir s'épanouir était incroyable. 674 00:37:01,345 --> 00:37:03,013 Elle nous époustouflait. 675 00:37:04,098 --> 00:37:07,434 - Et elle adorait Chase. - Tu sais ce que tu risques ? 676 00:37:07,518 --> 00:37:08,936 - Quoi ? - Je… 677 00:37:12,314 --> 00:37:16,652 Et il ne la lâchait pas une seconde. 678 00:37:22,825 --> 00:37:23,867 Talia, salut ! 679 00:37:23,951 --> 00:37:26,704 Et une semaine après, Hen m'a appelée. 680 00:37:26,787 --> 00:37:27,746 Où es-tu ? 681 00:37:27,830 --> 00:37:29,290 On est à Ibiza. 682 00:37:29,373 --> 00:37:30,624 Sur le bateau ? 683 00:37:31,292 --> 00:37:32,710 Oui, tu nous manques ! 684 00:37:32,793 --> 00:37:33,961 Putain, Anna ! 685 00:37:35,254 --> 00:37:36,297 On est tous partis. 686 00:37:36,380 --> 00:37:40,509 Hen est parti il y a cinq jours, et on m'a dit que vous y êtes encore ? 687 00:37:40,592 --> 00:37:42,386 J'ai dit que c'était impossible, 688 00:37:42,469 --> 00:37:45,556 personne ne reste sur le bateau d'un autre, 689 00:37:45,639 --> 00:37:47,433 quand on est l'invité d'un invité. 690 00:37:47,516 --> 00:37:49,852 Personne ne commanderait l'équipage comme si… 691 00:37:49,935 --> 00:37:50,978 Talia, calme-toi. 692 00:37:51,061 --> 00:37:53,731 Le bateau est là, on voulait juste en profiter. 693 00:37:53,814 --> 00:37:55,524 Anna, descends de ce bateau. 694 00:37:55,607 --> 00:37:58,861 Il faut vraiment que je t'explique que ça se fait pas 695 00:37:58,944 --> 00:38:01,739 et que ça me fiche la honte que mes invités… 696 00:38:01,822 --> 00:38:04,825 Désolée, on va s'en aller, c'est bon. 697 00:38:04,908 --> 00:38:05,868 Comment vas-tu ? 698 00:38:06,452 --> 00:38:07,745 Comment je vais ? 699 00:38:09,163 --> 00:38:10,039 Putain ! 700 00:38:11,081 --> 00:38:13,459 Descends de ce putain de bateau ! 701 00:38:16,170 --> 00:38:17,504 Quoi, ils sont restés ? 702 00:38:17,588 --> 00:38:21,425 On était tous partis en même temps. 703 00:38:21,508 --> 00:38:23,552 - Qui fait ça ? - Comment ils ont fait ? 704 00:38:23,635 --> 00:38:24,595 Aucune idée. 705 00:38:24,678 --> 00:38:25,679 Mais vous savez, 706 00:38:25,763 --> 00:38:30,142 garder le capitaine et l'équipage à bord pendant une semaine, ça coûte… 707 00:38:32,353 --> 00:38:35,064 C'est comme jeter la Tesla de Hen à l'eau. 708 00:38:35,147 --> 00:38:37,066 Ils ont dépensé autant que ça. 709 00:38:38,025 --> 00:38:40,944 Vous pensez qu'à cause de l'enfance d'Anna, elle… 710 00:38:41,028 --> 00:38:42,529 Anna, non. 711 00:38:43,989 --> 00:38:46,575 Anna est futée. L'idée ne venait pas d'elle. 712 00:38:47,201 --> 00:38:49,703 C'était Chase, il prenait tout ce qu'il pouvait. 713 00:38:49,787 --> 00:38:53,499 Pourquoi Anna l'a laissé faire, pourquoi elle n'a rien dit ? 714 00:38:53,582 --> 00:38:56,126 Elle était amoureuse et stupide. 715 00:38:58,337 --> 00:39:00,005 Elle s'est excusée ? 716 00:39:01,340 --> 00:39:02,466 Je ne l'ai pas revue. 717 00:39:04,551 --> 00:39:07,554 C'est la fin de notre histoire, malheureusement. 718 00:39:15,604 --> 00:39:18,524 Je suis désolée. Il est tard. 719 00:39:19,483 --> 00:39:20,692 On devrait y aller. 720 00:39:20,776 --> 00:39:22,569 Je vais appeler mon mari et… 721 00:39:22,653 --> 00:39:24,321 Vous devriez rester. 722 00:39:24,405 --> 00:39:27,699 Il est trop tard pour rentrer. Il y a de la place ici. 723 00:39:27,783 --> 00:39:28,617 Merci, mais non. 724 00:39:28,700 --> 00:39:30,494 - On a pris un motel. - Quoi ? 725 00:39:32,746 --> 00:39:35,040 Non. J'ai un cottage pour les invités. 726 00:39:35,124 --> 00:39:36,959 Anna y a passé quelques nuits. 727 00:39:37,042 --> 00:39:42,089 J'y ai accroché le Sherman, ça pourrait vous inspirer. 728 00:40:14,079 --> 00:40:16,415 - Jack, qu'est-ce que… - Tu le sens ? 729 00:40:16,498 --> 00:40:17,958 Tu es dingue. 730 00:40:18,041 --> 00:40:21,879 Arrête de bouger. Tu le sens ? 731 00:40:23,297 --> 00:40:24,131 C'est quoi, ça ? 732 00:40:25,340 --> 00:40:26,300 La pierre, elle… 733 00:40:26,383 --> 00:40:28,635 Trente-six degrés. 734 00:40:28,719 --> 00:40:29,720 Un sol chauffant 735 00:40:29,803 --> 00:40:33,557 à température corporelle. 736 00:40:36,560 --> 00:40:39,354 Pardon, mais je veux me taper ce sol. 737 00:40:39,438 --> 00:40:40,481 Et c'est pas fini. 738 00:40:41,607 --> 00:40:42,858 Tu sens ? 739 00:40:43,984 --> 00:40:46,403 - C'est quoi ? - De la sauge. 740 00:40:46,487 --> 00:40:49,990 Il y en a partout dans cette baraque. 741 00:40:50,073 --> 00:40:52,493 Mais je n'ai vu de sauge nulle part. 742 00:40:52,576 --> 00:40:53,410 Et j'ai vérifié. 743 00:40:53,494 --> 00:40:55,871 C'est peut-être l'odeur de l'argent qu'on sent. 744 00:40:57,539 --> 00:40:59,041 Oublie ce truc misérable. 745 00:41:07,341 --> 00:41:10,135 On va utiliser tous les produits dans ce placard, 746 00:41:10,219 --> 00:41:12,054 et ensuite, on va faire l'amour. 747 00:41:12,137 --> 00:41:12,971 Absolument. 748 00:41:17,684 --> 00:41:18,936 Je pourrais nager. 749 00:41:20,020 --> 00:41:21,313 J'ai trop bien dormi. 750 00:41:23,357 --> 00:41:25,817 Ces draps sont aussi doux qu'un chat. 751 00:41:28,403 --> 00:41:31,073 Je ne peux pas bouger. Je veux pas. 752 00:41:37,079 --> 00:41:39,540 Anna a fait combien de chambres similaires ? 753 00:41:41,667 --> 00:41:43,919 Elle avait une belle vie. 754 00:42:27,045 --> 00:42:28,380 Vous n'avez pas les moyens. 755 00:42:30,007 --> 00:42:32,759 Vous les avez vus à Paris juste après Ibiza. 756 00:42:32,843 --> 00:42:35,304 Alors que s'est-il passé à Ibiza ? 757 00:42:35,387 --> 00:42:37,598 Talia vous a raconté ? 758 00:42:37,681 --> 00:42:39,766 Vous semblez bien intrigué. 759 00:42:39,850 --> 00:42:41,643 En quoi ça vous intéresse ? 760 00:42:41,727 --> 00:42:45,522 Je sais juste qu'une fois à Paris, tout avait changé. 761 00:42:45,606 --> 00:42:46,732 La Fashion Week. 762 00:42:46,815 --> 00:42:48,442 Je gérais trois défilés, 763 00:42:48,525 --> 00:42:51,653 et on était coincés dans une suite au Gulacsy. 764 00:42:51,737 --> 00:42:55,866 Je travaillais beaucoup, ils faisaient beaucoup la fête, 765 00:42:55,949 --> 00:42:58,827 et ça commençait à s'effriter. 766 00:43:03,582 --> 00:43:04,791 Trop de personnalité. 767 00:43:04,875 --> 00:43:07,169 - Le tissu est la priorité. - Désolée. 768 00:43:07,252 --> 00:43:10,631 Talia a vu mon potentiel, et tu as tout gâché. 769 00:43:10,756 --> 00:43:13,800 Je t'invite à la table des grands de Wake. Un rêve. 770 00:43:13,884 --> 00:43:15,177 Mais je n'en veux pas ! 771 00:43:15,260 --> 00:43:17,137 Tu sais combien ça vaut ? 772 00:43:17,220 --> 00:43:21,683 Un pourcentage de rien, ça reste rien, imbécile. 773 00:43:21,767 --> 00:43:23,310 Tu veux juste mon argent. 774 00:43:23,393 --> 00:43:25,562 Ton argent ? Je paie pour tout. 775 00:43:25,646 --> 00:43:28,106 Peu importe, je veux faire mon propre truc. 776 00:43:28,190 --> 00:43:29,650 Quoi ? Quel truc ? 777 00:43:29,733 --> 00:43:32,069 Je ne sais pas encore ! 778 00:43:32,152 --> 00:43:34,071 Un truc énorme. Un truc à moi. 779 00:43:34,154 --> 00:43:36,573 - Gigantesque. - Wake va exploser. 780 00:43:36,657 --> 00:43:37,866 Non, tu ne m'écoutes pas. 781 00:43:37,949 --> 00:43:41,953 Essaie de voir plus loin que le bout de ton nez. 782 00:43:42,037 --> 00:43:44,665 Essaie d'être un peu moins timbrée ! 783 00:43:44,748 --> 00:43:46,583 Ça suffit, Chase. Calme-toi. 784 00:43:47,459 --> 00:43:48,418 Dégage, Val. 785 00:43:48,502 --> 00:43:51,421 Après m'être démené pour vous avoir des billets VIP ? 786 00:43:51,505 --> 00:43:53,131 C'est un défilé d'allumettes. 787 00:43:53,215 --> 00:43:54,675 On s'en fout. 788 00:43:59,304 --> 00:44:00,263 Tu sais quoi ? 789 00:44:01,390 --> 00:44:02,432 Je te la laisse. 790 00:44:04,017 --> 00:44:04,893 Je me tire. 791 00:44:06,603 --> 00:44:07,604 Chase ! 792 00:44:07,688 --> 00:44:09,189 Chase, tu plaisantes ? 793 00:44:10,023 --> 00:44:12,067 C'est une blague ? C'est un gamin. 794 00:44:12,150 --> 00:44:14,820 C'est un putain de bébé. Sérieux ! 795 00:44:14,903 --> 00:44:16,571 On va trouver du champagne, 796 00:44:16,655 --> 00:44:19,616 regarder des films et détester tous les mecs sauf moi. 797 00:44:19,700 --> 00:44:20,534 Oui. 798 00:44:37,926 --> 00:44:39,261 Salut, où es-tu ? 799 00:44:39,344 --> 00:44:40,387 Tu es avec Anna ? 800 00:44:40,470 --> 00:44:41,430 Oui. 801 00:44:41,513 --> 00:44:42,514 Rends-moi service. 802 00:44:42,597 --> 00:44:43,432 Quoi ? 803 00:44:43,515 --> 00:44:45,517 Tu peux vérifier son passeport ? 804 00:44:46,601 --> 00:44:47,853 Pourquoi ? Vérifier quoi ? 805 00:44:47,936 --> 00:44:50,188 Fais-le, c'est tout. Tu veux bien ? 806 00:44:50,272 --> 00:44:52,482 Je vais pas faire ça. C'est bizarre. 807 00:44:52,566 --> 00:44:54,067 Je crois qu'elle me ment. 808 00:44:54,151 --> 00:44:55,527 J'en suis sûr. 809 00:44:55,610 --> 00:44:56,611 À propos de quoi ? 810 00:45:00,741 --> 00:45:03,076 - Je vais raccrocher. - De l'argent, déjà. 811 00:45:03,160 --> 00:45:04,411 Chase, arrête. 812 00:45:04,494 --> 00:45:07,330 Elle a les poches pleines, c'est une gradée. 813 00:45:07,414 --> 00:45:09,249 Vérifie. Ce sera vite fait. 814 00:45:09,332 --> 00:45:11,126 - Non. - C'est pas grave. 815 00:45:11,209 --> 00:45:13,170 Si c'est pas grave, fais-le toi-même. 816 00:45:14,337 --> 00:45:16,631 Où es-tu ? T'es défoncé ? T'en as l'air. 817 00:45:18,467 --> 00:45:20,469 Viens discuter avec ta copine. 818 00:45:20,552 --> 00:45:21,470 Laisse tomber. 819 00:45:25,098 --> 00:45:27,225 Vous avez demandé à Anna ? 820 00:45:27,309 --> 00:45:28,477 Je voyais pas pourquoi. 821 00:45:28,560 --> 00:45:31,021 Jusque-là, c'était Chase qui m'inquiétait. 822 00:45:31,104 --> 00:45:33,899 Jusque-là ? Alors ça a changé ? 823 00:45:38,111 --> 00:45:41,531 - Allez, un dernier verre. Loser. - Pocharde. Non. 824 00:45:41,615 --> 00:45:42,657 Mlle Delvey. 825 00:45:42,741 --> 00:45:44,951 Nous n'avons pas reçu votre paiement. 826 00:45:45,035 --> 00:45:47,454 Nous avons appelé la banque. On est coincés. 827 00:45:47,537 --> 00:45:49,915 Je dois vous demander une autre carte. 828 00:45:49,998 --> 00:45:51,708 - Plus tard. - Elle a payé. 829 00:45:51,792 --> 00:45:53,168 - Pas vrai ? - Oui ! 830 00:45:53,251 --> 00:45:54,836 Vous avez mes cartes. 831 00:45:54,920 --> 00:45:56,671 - Réessayez ! - C'est déjà fait. 832 00:45:56,755 --> 00:45:59,090 Ça doit venir du système, alors. 833 00:45:59,174 --> 00:46:01,510 - Il me faut une carte. - Réessayez. 834 00:46:01,593 --> 00:46:03,053 Vous voulez être payé ? 835 00:46:04,179 --> 00:46:07,307 Mon père sera mécontent d'apprendre qu'on me traite ainsi. 836 00:46:07,390 --> 00:46:09,726 Si tu l'appelles, il te donnera une carte. 837 00:46:09,810 --> 00:46:13,230 Tu es du côté de ce minable gérant trop ambitieux ? 838 00:46:13,313 --> 00:46:15,732 - Ne m'insultez pas. - Il me faut mes cachets. 839 00:46:15,816 --> 00:46:17,943 Mon père transférera l'argent dès que… 840 00:46:18,026 --> 00:46:20,946 C'est le milieu de la nuit. Les banques sont fermées. 841 00:46:21,029 --> 00:46:22,531 Demain, alors. C'est bon. 842 00:46:24,699 --> 00:46:26,535 On peut même pas… C'est ridicule. 843 00:46:26,618 --> 00:46:28,203 Mes cachets sont dans mon sac. 844 00:46:28,286 --> 00:46:31,206 Vos affaires restent avec nous jusqu'au paiement. 845 00:46:31,289 --> 00:46:34,835 Il y a plusieurs moyens de paiement. C'est votre problème ! 846 00:46:37,671 --> 00:46:40,215 Rien à foutre, j'appelle Chase, il paiera. 847 00:46:40,298 --> 00:46:41,633 Non. Je vais régler ça. 848 00:46:41,716 --> 00:46:43,176 - Comment ? - Réessayez. 849 00:46:43,260 --> 00:46:45,428 Anna ! Non, j'ai besoin de mes cachets. 850 00:46:45,512 --> 00:46:47,055 J'ai une journée chargée. 851 00:46:47,138 --> 00:46:50,350 - J'appelle Chase. - Ne l'appelle pas. Je m'en charge. 852 00:46:50,433 --> 00:46:53,186 - Bon, j'appelle Nora. - Non, pas Nora. 853 00:46:53,270 --> 00:46:55,981 - C'est gênant. - Pire, on sera à la rue. 854 00:46:56,064 --> 00:46:56,982 Val ! Non ! 855 00:46:57,065 --> 00:47:00,735 C'est ridicule. Laissez-nous passer. Ça devient urgent. 856 00:47:00,819 --> 00:47:02,696 Il y a une solution très simple. 857 00:47:02,779 --> 00:47:05,532 Il me faut une carte valide. 858 00:47:21,548 --> 00:47:22,507 Mlle Delvey. 859 00:47:40,025 --> 00:47:41,359 Anna ? 860 00:47:42,569 --> 00:47:43,653 Val, je suis… 861 00:47:44,905 --> 00:47:46,948 Je suis désolée. J'ai… 862 00:47:47,908 --> 00:47:49,284 Mon père… 863 00:47:51,077 --> 00:47:54,623 Je me sens si seule. 864 00:47:56,750 --> 00:48:01,796 Il m'a… Il m'a coupé les vivres. 865 00:48:04,090 --> 00:48:05,258 Je vais payer. 866 00:48:07,385 --> 00:48:10,513 Je vais payer. 867 00:48:10,597 --> 00:48:12,474 J'ai juste besoin de… 868 00:48:16,019 --> 00:48:18,605 Je peux… Je peux payer. 869 00:48:19,397 --> 00:48:21,399 Je peux payer. 870 00:48:23,026 --> 00:48:25,111 Je peux… Je peux payer. 871 00:48:27,322 --> 00:48:32,369 Je peux… Je suis désolée. Je peux payer. 872 00:48:33,995 --> 00:48:35,830 Je… 873 00:48:41,419 --> 00:48:44,714 Désolé pour le dérangement. Elle ne va pas très bien. 874 00:49:11,616 --> 00:49:12,450 Les bagages ? 875 00:49:13,326 --> 00:49:14,285 Par ici. 876 00:49:48,028 --> 00:49:50,780 Chase a payé ? Pourquoi ? Elle était fauchée ? 877 00:49:50,864 --> 00:49:52,741 Fauchée ? Sûrement pas. 878 00:49:52,824 --> 00:49:54,576 Fichue, peut-être. 879 00:49:56,536 --> 00:50:01,499 Elle était si forte et elle est devenue fragile si vite. 880 00:50:10,592 --> 00:50:11,801 Prenez une chambre, 881 00:50:11,885 --> 00:50:14,012 si vous pouvez vous le permettre. 882 00:50:14,095 --> 00:50:15,305 Bonjour. 883 00:50:17,348 --> 00:50:18,600 Je suis déjà en retard. 884 00:50:18,683 --> 00:50:20,435 Trop de shopping à faire. 885 00:50:28,693 --> 00:50:29,861 - Salut. - Salut. 886 00:50:29,944 --> 00:50:30,862 Salut. 887 00:50:32,864 --> 00:50:35,158 Votre relation file le tournis. 888 00:50:35,241 --> 00:50:38,036 J'y peux rien. Je suis amoureux. 889 00:50:38,119 --> 00:50:40,246 On a beaucoup parlé, et elle… 890 00:50:40,330 --> 00:50:43,541 Elle est prête à bâtir Wake avec moi. 891 00:50:43,625 --> 00:50:46,836 Je la vois, elle est si passionnée, si intelligente. 892 00:50:46,920 --> 00:50:48,254 Et snob. 893 00:50:48,338 --> 00:50:50,340 Quand elle prend confiance. 894 00:50:52,342 --> 00:50:54,344 Et je paie pour tout. 895 00:50:55,386 --> 00:50:57,430 Mais un jour peut-être… 896 00:50:57,514 --> 00:51:01,101 D'une façon ou d'une autre, on sera un couple imbattable. 897 00:51:04,145 --> 00:51:06,981 Écoute, j'ai fait ce que tu voulais. 898 00:51:08,316 --> 00:51:09,484 Avec son passeport. 899 00:51:10,902 --> 00:51:11,903 Tu avais raison. 900 00:51:13,488 --> 00:51:15,615 Son nom de famille est Sorokin. 901 00:51:15,698 --> 00:51:17,784 Pas Delvey. C'est russe. 902 00:51:17,867 --> 00:51:19,828 Un nom hyper ordinaire. 903 00:51:19,911 --> 00:51:23,123 Un passeport allemand, mais elle est née près de Moscou. 904 00:51:23,206 --> 00:51:25,416 Il doit y avoir une explication, 905 00:51:25,500 --> 00:51:27,085 c'était sûrement une épreuve, 906 00:51:27,168 --> 00:51:30,213 vu ce qui s'est passé à l'hôtel hier soir. 907 00:51:30,880 --> 00:51:34,050 Ils ont peut-être fui. Ou été exilés par Poutine. 908 00:51:34,134 --> 00:51:36,261 Ou par une milice oligarque. 909 00:51:36,344 --> 00:51:37,637 Quoi qu'il en soit, 910 00:51:37,720 --> 00:51:40,431 il y a un truc vraiment brisé en elle, 911 00:51:40,515 --> 00:51:42,642 et on doit l'aider. 912 00:51:46,855 --> 00:51:47,730 Tu m'écoutes ? 913 00:51:49,190 --> 00:51:50,108 Je dois y aller. 914 00:51:51,359 --> 00:51:53,945 Je voulais me taire, mais si tu l'avais vue… 915 00:51:54,028 --> 00:51:56,156 Non, c'est gentil. Vraiment. 916 00:51:56,239 --> 00:51:57,782 On va toujours à Londres ? 917 00:51:58,449 --> 00:51:59,367 Oui. 918 00:51:59,450 --> 00:52:01,327 Qu'est-ce qu'on fait pour Anna ? 919 00:52:01,411 --> 00:52:04,497 - Elle a besoin d'aide. - T'en fais pas. On en reparlera. 920 00:52:04,581 --> 00:52:05,748 On se voit à l'hôtel. 921 00:52:12,839 --> 00:52:13,923 Je les ai retrouvés. 922 00:52:14,632 --> 00:52:16,092 Même pas une heure après. 923 00:52:16,718 --> 00:52:18,011 Même pas 60 minutes. 924 00:52:20,597 --> 00:52:24,309 Enfin. Encore dix minutes et on aurait traversé à la nage. 925 00:52:24,392 --> 00:52:27,562 - Tu n'avais qu'à partir. - Vous seriez perdus sans moi. 926 00:52:27,645 --> 00:52:30,190 Tu serais perdu sans tes cachets, plutôt. 927 00:52:30,273 --> 00:52:31,191 Ouais. 928 00:52:31,274 --> 00:52:32,275 Je vois. 929 00:52:33,151 --> 00:52:34,319 Il y a un souci ? 930 00:52:34,402 --> 00:52:37,071 Le souci, c'est que tu fouilles nos affaires. 931 00:52:37,822 --> 00:52:39,407 Nos passeports. 932 00:52:43,912 --> 00:52:44,787 Il plaisante. 933 00:52:47,540 --> 00:52:48,416 Chase ! 934 00:52:50,752 --> 00:52:51,961 Dis-lui. 935 00:52:54,214 --> 00:52:55,590 Il m'a demandé de le faire. 936 00:52:56,424 --> 00:52:57,508 C'était toi ! 937 00:53:03,723 --> 00:53:06,851 Tu te fous de moi ? Putain, enfoirés. 938 00:53:06,935 --> 00:53:08,853 Je ne te ferais jamais ça. 939 00:53:12,440 --> 00:53:13,942 Il m'a demandé de le faire. 940 00:53:15,276 --> 00:53:18,696 - Chase ? Dis-lui, connard ! - C'est pas cool, Val. 941 00:53:19,364 --> 00:53:22,450 - Tu t'immisces dans… - Tu m'as demandé de le faire ! 942 00:53:22,533 --> 00:53:25,745 Tu m'as supplié. J'ai refusé ! Et tu m'as supplié. 943 00:53:25,828 --> 00:53:27,372 Désolé, mes amis sont fous. 944 00:53:27,455 --> 00:53:28,873 De vrais tarés. 945 00:53:28,957 --> 00:53:32,252 Ce genre de crise est totalement justifié ici. 946 00:53:35,755 --> 00:53:37,966 Je suis hyper déçue. 947 00:53:39,092 --> 00:53:40,969 Tu crois avoir tous les droits. 948 00:53:41,678 --> 00:53:44,889 Et toi, tu mens sur toute la ligne. 949 00:53:44,973 --> 00:53:46,849 C'est toi qui as fouillé son sac. 950 00:53:46,933 --> 00:53:49,811 Ça se fait pas, Val. Reconnais-le. 951 00:53:50,937 --> 00:53:53,856 T'es un vrai psychopathe, putain, 952 00:53:53,940 --> 00:53:56,818 c'est toi qui m'as dit de vérifier son passeport ! 953 00:53:56,901 --> 00:54:00,446 - Monsieur, partez. - J'y vais. Il se sert de toi. 954 00:54:01,739 --> 00:54:04,284 Tu n'es qu'une tirelire ambulante pour lui. 955 00:54:06,577 --> 00:54:08,705 Viens, on se tire. 956 00:54:13,293 --> 00:54:14,377 On va être en retard. 957 00:54:30,727 --> 00:54:31,853 À bientôt, Val. 958 00:55:08,139 --> 00:55:10,850 Bon sang, ça a dû être horrible. 959 00:55:11,684 --> 00:55:12,560 Un désastre. 960 00:55:12,643 --> 00:55:14,937 Dans ma vie, rien ne dure plus d'une saison. 961 00:55:15,021 --> 00:55:17,148 Normcore, ça c'était un désastre. 962 00:55:18,024 --> 00:55:21,778 Pourquoi Anna vous a tourné le dos, comme ça ? 963 00:55:21,861 --> 00:55:23,029 Je ne comprends pas. 964 00:55:23,112 --> 00:55:25,990 Arrêtez de me suivre. J'ai du travail. 965 00:55:26,074 --> 00:55:28,201 Vous avez le numéro de Chase ? 966 00:55:31,496 --> 00:55:32,622 Attendez ! 967 00:55:33,706 --> 00:55:35,875 Je ne comprends toujours pas. 968 00:55:35,958 --> 00:55:37,168 Vous n'avez rien fait. 969 00:55:42,173 --> 00:55:43,007 Hé. 970 00:55:45,385 --> 00:55:46,719 Sa tenue de prison ? 971 00:55:47,553 --> 00:55:48,429 Orange ? 972 00:55:49,347 --> 00:55:50,598 Grise. 973 00:55:52,392 --> 00:55:53,267 Bien. 974 00:55:54,268 --> 00:55:55,144 C'est mieux. 975 00:56:11,202 --> 00:56:12,578 Ce bip, 976 00:56:13,413 --> 00:56:15,790 c'est l'univers qui t'informe 977 00:56:15,873 --> 00:56:18,376 que tu t'es foutu dans une sacrée merde. 978 00:56:36,894 --> 00:56:37,979 Putain. 979 00:57:00,877 --> 00:57:02,378 PRISON DE RIKERS 980 00:57:14,849 --> 00:57:18,644 Contrôle. 981 00:57:28,571 --> 00:57:29,989 DÉPARTEMENT CORRECTIONNEL 982 00:57:52,178 --> 00:57:56,807 VOUS ÊTES ICI CAR VOUS AVEZ ACCEPTÉ LA FOUILLE AU CORPS. 983 00:57:56,891 --> 00:57:58,726 PAS DE FOUILLE INTÉGRALE. 984 00:58:02,605 --> 00:58:03,689 Stevens ! 985 00:58:21,707 --> 00:58:22,625 Sorokin ! 986 00:58:26,629 --> 00:58:27,505 Sorokin ! 987 00:58:28,965 --> 00:58:29,882 Hé ! 988 00:58:30,883 --> 00:58:32,510 Sorokin, c'est vous ! 989 00:58:43,854 --> 00:58:45,439 Ça fait longtemps. 990 00:58:47,984 --> 00:58:49,402 Il faut qu'on parle de Chase. 991 00:58:51,571 --> 00:58:53,322 Vous êtes là à cause de lui ? 992 00:58:55,616 --> 00:58:58,035 Ou il est introuvable à cause de vous ? 993 00:59:20,474 --> 00:59:22,727 Je ne veux pas être amie avec tout le monde. 994 00:59:33,654 --> 00:59:37,658 Vous croyez à une évolution, comme dans les films… 995 00:59:47,209 --> 00:59:49,629 mais j'ai toujours été la même. 996 01:00:12,652 --> 01:00:13,527 Salut ! 997 01:00:18,282 --> 01:00:19,950 On va être en retard. 998 01:00:22,036 --> 01:00:23,412 Quoi encore ? 999 01:00:23,496 --> 01:00:24,789 Sorokin ? 1000 01:00:25,831 --> 01:00:27,708 Ou Sorokin ? 1001 01:00:27,792 --> 01:00:29,627 Anna Sorokin, da ? 1002 01:00:29,710 --> 01:00:32,380 - J'ai changé de nom. - De nom ou d'identité ? 1003 01:00:32,463 --> 01:00:34,507 Il y a plein d'Anna Sorokina. 1004 01:00:35,299 --> 01:00:36,801 Mais une seule Anna Delvey. 1005 01:00:36,884 --> 01:00:38,969 Et ça sonne mieux. 1006 01:00:39,053 --> 01:00:40,805 Mieux ? Genre, pas russe ? 1007 01:00:40,888 --> 01:00:43,474 Putain ! Pourquoi tu chouines ? 1008 01:00:43,557 --> 01:00:44,600 Alors tu es russe ? 1009 01:00:45,267 --> 01:00:46,977 Je suis juste née là-bas. 1010 01:00:47,061 --> 01:00:47,937 T'es qui, putain ? 1011 01:00:50,314 --> 01:00:53,359 - On n'a pas le temps. - D'autres mensonges ? 1012 01:00:53,442 --> 01:00:54,527 Tu es qui, putain ? 1013 01:00:54,610 --> 01:00:57,363 J'ai pas le temps pour ça ! 1014 01:00:57,446 --> 01:01:00,116 J'ai pas le temps pour toi ! 1015 01:01:07,748 --> 01:01:09,250 Je t'ai tout donné, 1016 01:01:09,333 --> 01:01:12,420 et t'as pas le temps de me dire la vérité ? 1017 01:01:13,003 --> 01:01:14,004 Qui es-tu ? 1018 01:01:25,516 --> 01:01:27,768 Je bâtis quelque chose. 1019 01:01:27,852 --> 01:01:32,189 Un foyer. À New York. Pour les artistes, les mécènes. 1020 01:01:32,273 --> 01:01:36,485 Des studios, des expos tournantes ouvertes au public. 1021 01:01:36,569 --> 01:01:42,324 Mais aussi le club le plus exclusif et le plus cool. 1022 01:01:42,408 --> 01:01:46,370 Ce sera le sommet de l'art dans le monde, 1023 01:01:46,454 --> 01:01:49,623 et je serai tout en haut. 1024 01:01:49,707 --> 01:01:52,126 La gardienne, le ciment. 1025 01:01:53,294 --> 01:01:54,795 Qui je suis ? 1026 01:01:54,879 --> 01:01:59,884 Ce club, cette fondation, ce sera moi. 1027 01:01:59,967 --> 01:02:02,261 Ce que je suis. 1028 01:02:02,928 --> 01:02:05,431 Je dois le bâtir 1029 01:02:06,265 --> 01:02:10,186 pour que les artistes et les gens comme moi aient un foyer. 1030 01:02:10,895 --> 01:02:12,354 Qu'ils soient en sécurité. 1031 01:02:13,522 --> 01:02:15,483 Qu'ils aient une place quelque part. 1032 01:02:15,566 --> 01:02:16,901 Que j'en aie une. 1033 01:02:26,577 --> 01:02:28,704 Tu vas m'empêcher d'y arriver ? 1034 01:02:35,127 --> 01:02:36,337 Ou tu veux m'aider ? 1035 01:02:38,839 --> 01:02:41,592 Dis-le-moi maintenant. 1036 01:02:42,551 --> 01:02:46,222 J'ai trop de choses à faire pour attendre. 1037 01:02:47,598 --> 01:02:49,767 Et j'ai déjà perdu assez de temps. 1038 01:02:51,852 --> 01:02:52,812 C'est magnifique. 1039 01:02:54,230 --> 01:02:55,189 On devrait… 1040 01:02:57,441 --> 01:02:59,318 Je veux t'aider à le faire, 1041 01:03:00,236 --> 01:03:01,821 quoi qu'il en coûte. 1042 01:03:02,488 --> 01:03:05,574 L'endroit où je suis née va m'empêcher d'être accomplie ? 1043 01:03:06,617 --> 01:03:08,536 Non. Pourquoi ? 1044 01:03:08,619 --> 01:03:13,332 Personne ne doit douter de mes origines tant que je n'ai pas réussi. 1045 01:03:13,415 --> 01:03:15,751 - Je sais. - Personne. 1046 01:03:15,835 --> 01:03:16,794 Ça n'arrivera pas. 1047 01:03:18,712 --> 01:03:19,630 Tu l'as bien fait. 1048 01:03:20,506 --> 01:03:21,340 Pourquoi ? 1049 01:03:24,969 --> 01:03:25,928 Ton passeport. 1050 01:03:28,138 --> 01:03:30,432 Tu as vérifié mon passeport ? 1051 01:03:30,516 --> 01:03:31,350 Non. 1052 01:03:32,685 --> 01:03:33,686 Qui, alors ? 1053 01:03:39,108 --> 01:03:40,025 Val. 1054 01:03:50,286 --> 01:03:51,120 Personne ? 1055 01:03:55,040 --> 01:03:55,916 Personne. 1056 01:05:39,603 --> 01:05:44,608 Sous-titres : Angélique Dutt