1 00:00:11,220 --> 00:00:14,348 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:55,139 --> 00:00:56,557 Diese Geschichte, 3 00:00:56,641 --> 00:00:59,227 die ihr auf eurem fetten Arsch sitzend 4 00:00:59,310 --> 00:01:03,981 und wie ein Klumpen Nichts sehen werdet, handelt von mir. 5 00:01:04,065 --> 00:01:06,859 SIE VERLOR WOHL DEN ÜBERBLICK MIT DEM GANZEN GELD 6 00:01:08,069 --> 00:01:09,445 Igitt! Nicht von ihr. 7 00:01:09,529 --> 00:01:12,323 MEINE GESCHICHTE ÜBER DIE "DEUTSCHE ERBIN" 8 00:01:12,406 --> 00:01:13,324 Von mir. 9 00:01:14,075 --> 00:01:15,201 Ihr kennt mich. 10 00:01:16,536 --> 00:01:18,079 Jeder kennt mich. 11 00:01:20,123 --> 00:01:21,415 Ich bin eine Ikone. 12 00:01:23,459 --> 00:01:24,502 Eine Legende. 13 00:01:27,964 --> 00:01:28,798 SOMMER-BETRÜGERIN 14 00:01:28,881 --> 00:01:32,385 Die Fake-Erbin hat mehrere Tausend Dollar 15 00:01:32,468 --> 00:01:36,806 für Gourmet-Essen, Luxus-Hotels und Privatjets ergaunert. 16 00:01:36,889 --> 00:01:39,851 Quellen geben an, dass sie auch die Glitzersternchen 17 00:01:39,934 --> 00:01:42,395 reinlegte. Sie hielt die wichtigsten Personen 18 00:01:42,478 --> 00:01:45,815 aus der Kunst-, Immobilien- und Modewelt zum Affen. 19 00:01:45,898 --> 00:01:49,777 Das sind alles Lügen. Ich habe nichts Falsches gemacht. 20 00:01:49,861 --> 00:01:50,987 Das ist Quatsch. 21 00:01:51,070 --> 00:01:54,991 Anna Delvey ist ein Meisterwerk, Bitches, die können sich alle verp… 22 00:01:57,827 --> 00:01:59,912 Ich arbeite für meinen Erfolg. 23 00:01:59,996 --> 00:02:02,123 Ich verdiene mir meine Errungenschaften. 24 00:02:02,915 --> 00:02:04,250 Passt auf. 25 00:02:04,333 --> 00:02:06,627 Vielleicht lernt ihr etwas von mir. 26 00:02:07,545 --> 00:02:10,840 Ich bezweifle es, aber träumen kann man ja. 27 00:02:11,799 --> 00:02:14,302 DIESE GESCHICHTE IST VOLLKOMMEN WAHR. 28 00:02:14,385 --> 00:02:17,221 AUSSER DIE TEILE, DIE TOTAL ERFUNDEN SIND. 29 00:02:52,965 --> 00:02:54,133 28. MAI 2018 30 00:03:05,811 --> 00:03:07,688 Die Staatsanwaltschaft Manhattan 31 00:03:07,772 --> 00:03:11,067 gibt bekannt, dass Anna Sorokin angeklagt wurde. 32 00:03:11,150 --> 00:03:14,237 Miss Sorokin ist auch unter dem Namen Anna Delvey bekannt. 33 00:03:14,320 --> 00:03:15,446 Sie wird beim 34 00:03:15,529 --> 00:03:17,490 Obersten Gerichtshof angeklagt 35 00:03:17,573 --> 00:03:20,743 wegen schweren Diebstahls ersten Grades in zwei Fällen, 36 00:03:20,826 --> 00:03:23,371 schweren Diebstahls zweiten Grades in drei, 37 00:03:23,454 --> 00:03:26,707 und schweren Diebstahls und Erschleichen von Leistungen. 38 00:03:26,791 --> 00:03:29,377 Anna Sorokin ist eine Wirtschaftskriminelle. 39 00:03:29,460 --> 00:03:30,920 Sie gab sich als Promi aus, 40 00:03:31,003 --> 00:03:33,965 um Millionen von Dollar zu stehlen. 41 00:03:34,048 --> 00:03:37,385 Es laufen weiterhin Ermittlungen gegen sie. 42 00:03:37,468 --> 00:03:40,137 Wenn Sie glauben, Opfer der Angeklagten zu sein, 43 00:03:40,221 --> 00:03:42,598 rufen Sie die Finanzbetrug-Hotline an. 44 00:03:42,682 --> 00:03:43,641 Vielen Dank. 45 00:03:43,724 --> 00:03:45,101 'MÖCHTEGERN-PROMI' 46 00:03:45,184 --> 00:03:46,185 Liest du es? 47 00:03:46,769 --> 00:03:48,688 Die ist zurück in New York. 48 00:03:48,771 --> 00:03:51,649 Ich glaub's nicht. Wie haben sie sie wohl gekriegt? 49 00:03:51,732 --> 00:03:53,150 Karma, Schatz. 50 00:03:53,234 --> 00:03:55,361 Das Universum richtet das Unrecht. 51 00:04:00,324 --> 00:04:02,910 Wir trinken. Hast du den Artikel gesehen? 52 00:04:03,577 --> 00:04:04,620 Ich traf sie nie. 53 00:04:05,371 --> 00:04:06,664 Wir trafen sie nie. 54 00:04:06,747 --> 00:04:08,291 Es war in den Zeitungen. 55 00:04:09,709 --> 00:04:12,878 Daraus könnte was Großes werden. 56 00:04:14,046 --> 00:04:15,798 Ich will nicht gedemütigt werden. 57 00:04:15,881 --> 00:04:19,010 Es war ein Artikel, ein Reporter. Ausgerechnet The Post. 58 00:04:19,093 --> 00:04:21,012 Niemand sonst wird das bringen. 59 00:04:21,095 --> 00:04:22,221 Warum sollten sie? 60 00:04:22,305 --> 00:04:25,182 Wen interessiert die kleine Anna Delvey? 61 00:04:25,266 --> 00:04:27,601 Nora. Hallo, Liebes. 62 00:04:53,461 --> 00:04:56,297 -Was gesehen? -Keine Aufgaben am Bord bis jetzt. 63 00:04:56,380 --> 00:04:57,631 Ich sag's dir. 64 00:04:58,257 --> 00:05:00,593 Wenn die mir Melania geben, spring ich. 65 00:05:00,676 --> 00:05:03,512 Ich schreibe nicht mehr über Melania. 66 00:05:03,596 --> 00:05:05,681 Mir fehlen die Obamas. 67 00:05:05,765 --> 00:05:07,683 Ich hätte eine Story. 68 00:05:10,770 --> 00:05:13,064 Ich dachte: "Geh und mach's." 69 00:05:13,647 --> 00:05:16,442 -Ja, rein da. Los. -Los. 70 00:05:16,525 --> 00:05:17,902 -Probier's. -Warum nicht? 71 00:05:17,985 --> 00:05:18,903 Ok. 72 00:05:18,986 --> 00:05:20,905 -Mach schon. -Scheiß drauf. Ok. 73 00:05:20,988 --> 00:05:22,198 -Du schaffst das. -Ja. 74 00:05:24,950 --> 00:05:26,869 Ich kann nicht hingucken. 75 00:05:27,995 --> 00:05:29,830 Ja, das klingt gut. 76 00:05:31,165 --> 00:05:33,709 Vivian. Wir haben ein Meeting. 77 00:05:33,793 --> 00:05:35,795 Ich weiß. Bevor ihr zu weit kommt, 78 00:05:35,878 --> 00:05:38,089 wollte ich meine nächste Story vorstellen. 79 00:05:41,509 --> 00:05:42,843 Was sehe ich mir da an? 80 00:05:42,927 --> 00:05:46,013 Ihr Name ist Anna Delvey oder Anna Sorokin. 81 00:05:46,097 --> 00:05:47,932 Entweder ist sie deutsche Erbin 82 00:05:48,015 --> 00:05:50,351 oder pleite, und vielleicht Russin. 83 00:05:50,434 --> 00:05:52,395 -Vivian, ich… -Ja, keiner weiß es. 84 00:05:52,478 --> 00:05:55,564 Wer auch immer sie ist, sie wird heute ausgeliefert 85 00:05:55,648 --> 00:05:56,982 und angeklagt. 86 00:05:57,066 --> 00:06:00,069 Ich gehe zum Gericht. Ich bin schon spät dran. 87 00:06:00,152 --> 00:06:01,737 -Ich bleibe dran. -Landon… 88 00:06:01,821 --> 00:06:04,490 -Vivian! -Sie macht Wall Street #MeToo. 89 00:06:04,573 --> 00:06:06,617 Muss ich wirklich? 90 00:06:07,827 --> 00:06:10,871 -Die Story ist… -Warum beschwerst du dich? 91 00:06:10,955 --> 00:06:13,499 Ich gab dir was Fesselndes und Provokatives. 92 00:06:13,582 --> 00:06:15,543 Ja, danke. 93 00:06:15,626 --> 00:06:17,420 Ich will lieber das hier machen. 94 00:06:18,087 --> 00:06:21,715 -Paul gibt dir Storys. -Aber das gehört auf die Titelseite. 95 00:06:21,799 --> 00:06:23,592 Eine blöde Prominente. Nein. 96 00:06:23,676 --> 00:06:25,845 Nur eine Chance für ein Interview. 97 00:06:25,928 --> 00:06:27,096 Vivian… 98 00:06:27,179 --> 00:06:30,224 Die Anklage ist wie ein Roman. 99 00:06:30,307 --> 00:06:33,519 Die Vorwürfe, die Arena, die Spieler, alles verrückt. 100 00:06:33,602 --> 00:06:37,231 Es geht um große Banken, Finanzberater, Hedgefonds, 101 00:06:37,314 --> 00:06:40,693 Kanzleien, Immobilienentwickler, Philantropen, Galerien, 102 00:06:40,776 --> 00:06:42,862 Kunsthändler, die Fashion Week, 103 00:06:42,945 --> 00:06:47,283 und die halbe New Yorker Gesellschaft, und sie ist 26 Jahre alt. 104 00:06:47,366 --> 00:06:50,870 Ich konnte nicht mal Schuhe binden mit 26. Das wird gut. 105 00:06:51,954 --> 00:06:53,247 Lass es mich machen. 106 00:06:55,040 --> 00:06:56,750 Paul gibt dir Storys. 107 00:06:56,834 --> 00:06:58,335 Wall Street, #MeToo. 108 00:07:01,464 --> 00:07:02,423 Gut. 109 00:07:02,506 --> 00:07:03,924 Ich will sie in drei Wochen. 110 00:07:04,008 --> 00:07:05,050 Kein Problem. 111 00:07:26,071 --> 00:07:27,448 Wir fordern U-Haft. 112 00:07:27,531 --> 00:07:28,491 Keine Kaution? 113 00:07:28,574 --> 00:07:31,243 Der einzige Grund, warum sie vor Gericht ist, 114 00:07:31,327 --> 00:07:33,579 ist, weil wir sie jagen durften. 115 00:07:33,662 --> 00:07:35,122 U-Haft ist angemessen. 116 00:07:35,206 --> 00:07:36,916 -Euer Ehren… -Es gibt Fluchtrisiko. 117 00:07:36,999 --> 00:07:38,250 Die Staatsanwaltschaft 118 00:07:38,334 --> 00:07:40,252 wird eine Haft fordern. 119 00:07:40,336 --> 00:07:42,171 U-Haft ist mehr als angemessen. 120 00:07:42,254 --> 00:07:44,632 Meine Klientin wird wieder vor Gericht kommen. 121 00:07:44,715 --> 00:07:47,927 Sie ist eine junge, schutzbedürftige, gewaltfreie Täterin. 122 00:07:48,010 --> 00:07:51,430 Setzen Sie eine Kaution fest, und ich reiche ihren Pass ein. 123 00:07:51,514 --> 00:07:54,016 Sie hilft mir, ihre Verteidigung vorzubereiten, 124 00:07:54,099 --> 00:07:57,394 was sehr viel Arbeit sein wird angesichts der Anklagepunkte. 125 00:08:01,106 --> 00:08:04,235 Mr. Spodek bat, eine Kaution in Betracht zu ziehen. 126 00:08:04,318 --> 00:08:05,945 Das tue ich. Das habe ich. 127 00:08:06,028 --> 00:08:07,780 Ich habe keinerlei Vertrauen, 128 00:08:07,863 --> 00:08:10,491 dass Sie zurückkehren, um sich allem zu stellen. 129 00:08:10,574 --> 00:08:12,243 Gar keins. 130 00:08:12,910 --> 00:08:15,788 Sie gehen in Rikers Island in Untersuchungshaft. 131 00:08:15,871 --> 00:08:17,373 Ich erteile U-Haft. 132 00:08:21,126 --> 00:08:23,754 -Sie haben dadrin gut gekämpft. -Danke. 133 00:08:23,837 --> 00:08:27,841 Ich kann mir nicht vorstellen, wie eine wie sie Rikers überstehen soll. 134 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 Passiert. 135 00:08:28,842 --> 00:08:31,303 Ich hab nicht gesehen, ob Familie da war. 136 00:08:31,387 --> 00:08:32,513 Kein Kommentar. 137 00:08:33,097 --> 00:08:35,099 -Nicht danach gefragt. -Wollten Sie. 138 00:08:35,182 --> 00:08:38,561 Ich frage mich, ob Sie wissen, wie sie da hineingeraten ist. 139 00:08:38,644 --> 00:08:39,520 Kein Kommentar. 140 00:08:39,603 --> 00:08:41,188 Das sind ernste Vorwürfe, 141 00:08:41,272 --> 00:08:44,817 und sie involvieren zwei große Banken sowie Fortress. 142 00:08:44,900 --> 00:08:47,194 Fortress ist führend im Private Equity. 143 00:08:47,278 --> 00:08:50,489 Kein Sandkasten, in dem 26-Jährige spielen oder überhaupt 144 00:08:50,573 --> 00:08:53,576 wissen, dass sie existieren, aber sie schon. 145 00:08:53,659 --> 00:08:55,035 Woher kannte sie Fortress? 146 00:08:55,119 --> 00:08:56,537 Kein Kommentar. 147 00:08:57,329 --> 00:09:01,000 Ich… Es wäre einfach toll, mit Anna mal reden zu dürfen. 148 00:09:01,083 --> 00:09:02,376 Wird nie passieren. 149 00:09:02,459 --> 00:09:05,462 The Post nennt sie "Möchtegern-Promi". 150 00:09:05,546 --> 00:09:06,755 Niemand liest das. 151 00:09:06,839 --> 00:09:09,800 Juroren schon, und The Post macht sich lustig. 152 00:09:09,883 --> 00:09:12,303 Dumme Prominente? Das kann nicht stimmen. 153 00:09:12,386 --> 00:09:14,972 Ich weiß nicht, was, aber sie ist nicht dumm. 154 00:09:15,055 --> 00:09:17,141 -Hören Sie… -Sie verdient es. 155 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 Ein Interview. Sie sollen sie nur mal fragen. 156 00:09:20,853 --> 00:09:21,895 Sie entscheidet. 157 00:09:23,606 --> 00:09:24,607 Wer sind Sie? 158 00:09:25,441 --> 00:09:27,610 Vivian Kent. Vivian. 159 00:09:27,693 --> 00:09:29,236 Vivian Kent. Vivian. 160 00:09:29,320 --> 00:09:32,656 Ich gehe in diese Richtung und Sie nicht. 161 00:09:50,883 --> 00:09:51,967 Tut mir leid. 162 00:09:52,635 --> 00:09:56,555 Ich saß in einem Wartezimmer voller schwangerer Frauen, allein. 163 00:09:57,389 --> 00:10:00,809 Tut mir so leid. 164 00:10:00,893 --> 00:10:02,686 Ich sah bestimmt 165 00:10:02,770 --> 00:10:07,775 wie ein Perverser aus, der auf Schwangere steht. 166 00:10:08,942 --> 00:10:09,902 Gabeln. 167 00:10:12,279 --> 00:10:15,741 Noch mal, tut mir leid. 168 00:10:16,784 --> 00:10:21,330 -Ich wurde mitgerissen. -Nicht genug. 169 00:10:22,706 --> 00:10:26,794 Eine gute Story. Anna ist wirklich… 170 00:10:26,877 --> 00:10:28,170 Sie ist erstaunlich. 171 00:10:28,253 --> 00:10:30,631 Im Gefängnis. Weißt du, was erstaunlich ist? 172 00:10:30,714 --> 00:10:33,842 Sich zusammenreißen, dafür arbeiten, was man hat, 173 00:10:33,926 --> 00:10:35,761 bei einem Ultraschall auftauchen. 174 00:10:35,844 --> 00:10:39,390 Es war's wert, einen Termin wegen Genitalien zu verpassen. 175 00:10:44,144 --> 00:10:45,020 Ok. 176 00:10:45,813 --> 00:10:46,647 Los. 177 00:10:46,730 --> 00:10:47,898 Fortress. 178 00:10:48,816 --> 00:10:52,903 Niemand kommt da rein ohne Schlüssel, und das sind Geld und Macht. 179 00:10:52,986 --> 00:10:56,156 Wenn Anna es geschafft hat, hat sie finanzielles Talent. 180 00:10:56,240 --> 00:10:57,324 Selbst wenn nicht, 181 00:10:57,408 --> 00:10:59,785 hat sie finanzielles Talent. 182 00:10:59,868 --> 00:11:02,246 Und sie war in der New Yorker Gesellschaft. 183 00:11:02,329 --> 00:11:04,123 Das ist eine geschlossene Welt. 184 00:11:04,206 --> 00:11:06,792 Entweder gehörte sie da hinein oder sie betrog. 185 00:11:06,875 --> 00:11:08,627 Egal, es ist eine Story. 186 00:11:08,711 --> 00:11:11,130 Du hättest Pauls Gesicht sehen sollen. 187 00:11:14,466 --> 00:11:16,552 Du musst dich nicht mit Paul anlegen. 188 00:11:18,929 --> 00:11:20,556 Fang nicht damit an. 189 00:11:20,639 --> 00:11:21,682 Ich sage ja nur, 190 00:11:22,558 --> 00:11:25,018 dass du vielleicht übertreibst. 191 00:11:28,188 --> 00:11:29,022 Tu ich nicht. 192 00:11:30,023 --> 00:11:32,317 Ok? Lass es. 193 00:11:33,777 --> 00:11:34,820 Will nur helfen. 194 00:11:47,458 --> 00:11:51,253 Liebe Anna, ich bin Autorin im Feuilleton bei Manhattan Magazine. 195 00:11:51,336 --> 00:11:52,671 Ich habe von dir gelesen. 196 00:11:52,755 --> 00:11:54,715 Es wird dir nicht gerecht. 197 00:11:54,798 --> 00:11:57,092 Die Details sind so interessant, 198 00:11:57,176 --> 00:11:59,178 dass bestimmt mehr dahintersteckt. 199 00:11:59,261 --> 00:12:02,222 Dahinter steckt eine brillante und interessante Frau. 200 00:12:02,306 --> 00:12:03,474 "Brillant, interessant"? 201 00:12:04,433 --> 00:12:05,392 Zu viel? 202 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 Schmeichelei hilft immer. 203 00:12:09,229 --> 00:12:12,065 …eine brillante und interessante Frau. 204 00:12:12,149 --> 00:12:15,527 Wenn du dafür bereit bist, würde ich dich gerne treffen. 205 00:12:16,195 --> 00:12:18,739 Ich hoffe, dir geht's einigermaßen gut 206 00:12:18,822 --> 00:12:21,825 und wir können uns treffen. Meine Nummer ist unten. 207 00:12:22,701 --> 00:12:24,787 Mit freundlichen Grüßen, Vivian Kent. 208 00:12:40,511 --> 00:12:41,470 Was… 209 00:12:44,431 --> 00:12:45,349 Hallo? 210 00:12:48,477 --> 00:12:52,773 Ja. Ich akzeptiere einen Anruf von Rikers Island. 211 00:12:54,733 --> 00:12:56,860 Hallo, hier ist Vivian Kent. 212 00:12:56,944 --> 00:12:58,946 Vivian. Hier ist Anna Delvey. 213 00:13:15,337 --> 00:13:16,588 GEFÄNGNISBEHÖRDE 214 00:13:26,265 --> 00:13:27,599 Daumen auf den Scanner. 215 00:13:28,517 --> 00:13:30,143 Warten Sie beim Bus Rosie. 216 00:13:30,227 --> 00:13:32,437 -Noch ein Bus? -Sehr viele Busse. 217 00:13:39,862 --> 00:13:40,904 Ausweis. 218 00:13:42,781 --> 00:13:44,867 Wie lang wird es dauern? 219 00:13:44,950 --> 00:13:46,243 So lang wie's dauert. 220 00:13:46,326 --> 00:13:48,871 Weil das Baby hungrig wird. 221 00:13:48,954 --> 00:13:51,540 So lang wie's dauert. 222 00:14:05,345 --> 00:14:06,430 Ein schöner Tag. 223 00:14:09,725 --> 00:14:11,393 Spodek, ich lebe mein Leben. 224 00:14:12,060 --> 00:14:13,645 Es gibt Handys. 225 00:14:13,729 --> 00:14:15,272 Weil du das sehen musst. 226 00:14:15,355 --> 00:14:17,608 Wer könnte zu diesem Gesicht Nein sagen? 227 00:14:17,691 --> 00:14:20,235 Soll ich darauf wirklich antworten? 228 00:14:20,319 --> 00:14:22,487 Catherine, du willst diesen Fall nicht. 229 00:14:22,571 --> 00:14:24,323 Doch. Sie ist kriminell. 230 00:14:24,406 --> 00:14:26,909 Sie stahl von den größten Banken und Hotels. 231 00:14:26,992 --> 00:14:30,370 Vorgeblich. Jeder hasst Banken und denkt, Hotels sind zu teuer. 232 00:14:30,454 --> 00:14:33,123 -Das ist vollkommene Schei… -Scheibe. 233 00:14:33,206 --> 00:14:37,461 Da wiederholt jemand alle möglichen Wörter, also "Scheibe". 234 00:14:37,544 --> 00:14:39,796 Scheibe, ok. 235 00:14:39,880 --> 00:14:40,881 Todd, komm schon. 236 00:14:40,964 --> 00:14:43,342 Die Banken, die Hotels, das ist peinlich. 237 00:14:43,425 --> 00:14:45,802 Ich kann die Anklage nicht fallen lassen. 238 00:14:45,886 --> 00:14:47,804 Ich will das auch nicht. 239 00:14:47,888 --> 00:14:50,599 Sie ist alles, was mit Amerika falsch läuft. 240 00:14:50,682 --> 00:14:52,100 Sie ist nicht mal von hier. 241 00:14:52,184 --> 00:14:53,685 Niemand wird sie verurteilen. 242 00:14:53,769 --> 00:14:55,938 Sie ist Robin Hood, eine Volksheldin. 243 00:14:56,021 --> 00:14:57,230 Sie ist 'ne kleine… 244 00:14:58,148 --> 00:14:59,608 …Betrügerin. 245 00:14:59,691 --> 00:15:01,276 Sie ist nett und lieb. 246 00:15:01,360 --> 00:15:05,072 Das ist sexistisch. Anna sieht wie eine Kriminelle aus. 247 00:15:05,155 --> 00:15:07,616 Ich denke nicht, dass du recht hast. 248 00:15:07,699 --> 00:15:10,369 Ich hab's versucht. Daddy hat's versucht, oder? 249 00:15:10,452 --> 00:15:11,411 Ja. 250 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 Wir sehen uns. 251 00:15:16,124 --> 00:15:19,670 Hast du über einen anderen Anwalt nachgedacht? 252 00:15:20,963 --> 00:15:22,297 Nein, habe ich nicht. 253 00:15:22,381 --> 00:15:24,925 Ich will dich nicht beleidigen. Du kennst mich. 254 00:15:25,968 --> 00:15:31,932 Ich kenne deine Stärken und respektiere sie, aber sie liegen nicht hier. 255 00:15:32,015 --> 00:15:33,016 Ich bin besorgt. 256 00:15:34,810 --> 00:15:36,269 Flick dich, Catherine. 257 00:15:37,521 --> 00:15:39,773 Es gibt mehr als 11.000 Seiten Beweise. 258 00:15:40,857 --> 00:15:43,694 Ich habe sieben Leute in meinem Team. 259 00:15:43,777 --> 00:15:46,113 Tiefes Wasser. Das ist eine Rettungsleine. 260 00:15:47,364 --> 00:15:48,490 Was? 261 00:15:49,324 --> 00:15:51,702 Ich schicke dir ein Angebot. Zeig es ihr, 262 00:15:51,785 --> 00:15:53,578 und wir sind damit durch. 263 00:15:54,496 --> 00:15:55,831 Kein geflickter Prozess. 264 00:16:00,502 --> 00:16:03,714 Ich fliege um 10:00 Uhr nach Kansas City. 265 00:16:03,797 --> 00:16:06,383 Könnte ich später fliegen… 266 00:16:06,466 --> 00:16:07,801 Sorokin. 267 00:16:08,593 --> 00:16:09,636 Sorokin. 268 00:16:10,637 --> 00:16:11,930 Ich, das bin ich. 269 00:16:43,962 --> 00:16:45,047 Da drüben. 270 00:16:51,053 --> 00:16:53,180 Vivian, danke, dass du gekommen bist. 271 00:16:53,263 --> 00:16:54,598 Hi, Anna. 272 00:16:54,681 --> 00:16:58,185 Schön, dich kennenzulernen. Wie geht's dir? Alles ok? 273 00:16:58,935 --> 00:17:02,314 Ja. Ich bin froh, dass du da bist. 274 00:17:03,690 --> 00:17:05,442 Du hast es zwar gesagt, 275 00:17:05,525 --> 00:17:10,197 aber mir wurde gesagt, Medienbesuche haben eine lange Bearbeitungszeit, also… 276 00:17:13,241 --> 00:17:15,160 Du hast nicht lang gebraucht. 277 00:17:15,243 --> 00:17:17,871 Das ist kein Medienbesuch. 278 00:17:18,538 --> 00:17:19,664 So viel Bürokratie. 279 00:17:20,832 --> 00:17:22,501 Also ein normaler Besuch? 280 00:17:22,584 --> 00:17:24,336 Ja. So viel schneller. 281 00:17:27,589 --> 00:17:31,384 Ein Journalist braucht so viele Genehmigungen, 282 00:17:31,468 --> 00:17:34,387 aber jeder kann einen Häftling besuchen. 283 00:17:34,471 --> 00:17:36,556 Ich stieg in den Bus, und hier bin ich. 284 00:17:37,766 --> 00:17:38,809 Ok. 285 00:17:43,438 --> 00:17:48,819 Ich weiß, du willst ein Interview haben, aber ich… Ich will nicht… 286 00:17:50,529 --> 00:17:53,281 Ich weiß nicht, ob ich… Ich will nicht… 287 00:17:53,365 --> 00:17:56,868 Du musst jetzt nichts zustimmen. 288 00:17:57,994 --> 00:17:59,621 Wir reden über die Hintergründe. 289 00:17:59,704 --> 00:18:02,874 Ich kann dich nicht zitieren oder sagen, dass wir redeten. 290 00:18:02,958 --> 00:18:06,336 Wir lernen uns erst mal kennen, und dann entscheidest du. 291 00:18:06,419 --> 00:18:07,337 Ok. 292 00:18:08,630 --> 00:18:10,757 Die Frau, die Staatsanwältin? 293 00:18:10,841 --> 00:18:13,677 -Catherine McCaw? -Ja, McCaw. 294 00:18:13,760 --> 00:18:16,429 McCaw lässt mich öffentlich 295 00:18:16,513 --> 00:18:21,643 als dumme, oberflächliche Person dastehen, die nur hinter Geld her ist. 296 00:18:22,644 --> 00:18:26,064 So bin ich nicht. 297 00:18:27,315 --> 00:18:28,817 Ich bin kein Party-Girl. 298 00:18:29,901 --> 00:18:31,736 Ich will ein Business aufbauen. 299 00:18:31,820 --> 00:18:32,904 Ok. 300 00:18:32,988 --> 00:18:34,990 Sogar das mit dem Namen. 301 00:18:35,073 --> 00:18:36,992 Sie sagte, ich nutze einen Alias. 302 00:18:37,075 --> 00:18:38,493 Das ist verrückt. 303 00:18:38,577 --> 00:18:42,164 Delvey ist kein Alias. Es ist der Mädchenname meiner Mom. 304 00:18:43,165 --> 00:18:44,082 Klar. 305 00:18:45,500 --> 00:18:48,753 Anna, wenn du mir ein paar Namen gibst, 306 00:18:48,837 --> 00:18:51,548 Leute, mit denen ich reden kann, Freunde, Bekannte, 307 00:18:51,631 --> 00:18:54,467 die deine Seite der Geschichte unterstützen können. 308 00:18:54,551 --> 00:18:56,511 Das würde viel helfen. 309 00:18:57,554 --> 00:19:00,140 Das hier ist vertraulich, bis ich zustimme? 310 00:19:00,223 --> 00:19:01,600 Genau. 311 00:19:01,683 --> 00:19:03,810 Ich dachte, wenn es einen Weg gibt, 312 00:19:03,894 --> 00:19:06,521 zu beweisen, dass du die Gelder hast… 313 00:19:06,605 --> 00:19:08,815 Geld ist kein Problem für mich. 314 00:19:08,899 --> 00:19:12,986 Und wenn die Staatsanwaltschaft zweifelt, denkt, dass ich kein Geld habe. 315 00:19:13,069 --> 00:19:16,948 "Sie kann nicht bezahlen", warum nicht einfach eine Kaution? 316 00:19:17,741 --> 00:19:22,621 Wenn ich eine Betrügerin wäre, wäre es einfach. "Kann sie die Kaution zahlen?" 317 00:19:22,704 --> 00:19:25,999 Versucht es doch. Stattdessen bin ich hier. 318 00:19:35,759 --> 00:19:38,887 Ich wache morgens auf, 319 00:19:38,970 --> 00:19:44,309 und jedes Mal denke ich, ich hatte einen schlimmen Albtraum. 320 00:19:44,976 --> 00:19:50,190 Und dann gibt es ein Geräusch oder einen Geruch, 321 00:19:50,273 --> 00:19:55,237 oder ich sehe die Gitter 322 00:19:55,320 --> 00:19:57,572 aus dem Augenwinkel, und… 323 00:20:00,242 --> 00:20:03,328 …ich weiß, dass das alles wirklich passiert. 324 00:20:06,039 --> 00:20:08,375 Anna, geht es dir gut hier drin? 325 00:20:09,376 --> 00:20:11,002 Bist du sicher? 326 00:20:11,753 --> 00:20:17,425 Dieser Ort ist einfach… Es ist sehr anders als im realen Leben, 327 00:20:17,509 --> 00:20:21,096 und ich spreche nicht von einem bestimmten Lebensstil. 328 00:20:21,179 --> 00:20:22,472 Ich bin nicht verwöhnt. 329 00:20:25,100 --> 00:20:29,521 Hier drinnen sind Frauen, die kriminell sind. 330 00:20:29,604 --> 00:20:32,732 Sie sind gefährlich. 331 00:20:32,816 --> 00:20:37,070 Vivian, ich habe nichts Falsches getan. 332 00:20:37,153 --> 00:20:41,199 Ich habe nicht das gemacht, was die Staatsanwältin behauptet. 333 00:20:43,743 --> 00:20:47,664 Das alles ist irgendwie ein Missverständnis. 334 00:20:48,665 --> 00:20:50,292 Ich gehöre nicht hierhin. 335 00:20:51,876 --> 00:20:54,087 Ich weiß nicht, ob ich es schaffe. 336 00:20:54,963 --> 00:20:57,007 Alles wird gut. 337 00:20:59,009 --> 00:21:01,845 Vielleicht sieht es nicht so aus, aber es wird gut. 338 00:21:01,928 --> 00:21:04,180 -Es wird gut. -Nicht berühren. 339 00:21:13,064 --> 00:21:15,483 -Vivian? -Ja? 340 00:21:16,109 --> 00:21:17,944 Bist du… 341 00:21:18,028 --> 00:21:22,282 Bist du schwanger oder nur sehr, sehr fett? 342 00:21:26,578 --> 00:21:27,454 Schwanger. 343 00:21:28,830 --> 00:21:29,706 Ok. 344 00:21:48,933 --> 00:21:51,061 -Was läuft so? -Nichts. 345 00:21:53,396 --> 00:21:56,191 -Wo warst du gestern? -Beim Arzt. 346 00:21:56,274 --> 00:21:57,859 Folgefrage: den ganzen Tag? 347 00:21:58,526 --> 00:22:03,198 Nein, ich habe Leute interviewt für das Wall-Street-Ding. 348 00:22:03,907 --> 00:22:08,203 Viele #MeToo-Storys, muss ich erst mal verarbeiten. 349 00:22:13,249 --> 00:22:14,626 Ich glaube, ich spinne. 350 00:22:14,709 --> 00:22:16,336 Du warst in Rikers. 351 00:22:16,419 --> 00:22:18,505 Anna antwortete auf deinen Brief. 352 00:22:18,588 --> 00:22:20,673 Ja. Du Schlingel. Sehr gut. 353 00:22:21,508 --> 00:22:23,927 -Bekämpf die Hierarchie. -Leise. 354 00:22:24,010 --> 00:22:24,844 Bin beeindruckt. 355 00:22:24,928 --> 00:22:28,264 Paul wird dir die Knochen zermalmen, wenn er dich erwischt. 356 00:22:28,348 --> 00:22:29,724 Er wird sie nicht erwischen. 357 00:22:29,808 --> 00:22:32,435 Hör auf, deine Pulitzer zu putzen und hilf. 358 00:22:32,519 --> 00:22:33,520 Was brauchst du? 359 00:22:33,603 --> 00:22:36,022 Das sind die Aufnahmen aus dem Gericht. 360 00:22:37,190 --> 00:22:39,401 Sie verraten mir gar nichts. 361 00:22:39,484 --> 00:22:43,613 Ich habe keine Hinweise, keine Idee, mit wem sie verkehrte, 362 00:22:43,696 --> 00:22:47,242 wer ihre Freunde waren. Ich muss mit jemandem über sie reden. 363 00:22:47,325 --> 00:22:50,286 Ich brauche Quellen, Namen. Alles Max Mustermanns. 364 00:22:51,496 --> 00:22:52,997 Fatima, was machen die? 365 00:22:54,457 --> 00:22:59,087 Nun, sie sind Autoren. Also, schreiben. 366 00:23:06,052 --> 00:23:09,556 Die einzige, die alle Namen kennt, ist die Staatsanwältin. 367 00:23:09,639 --> 00:23:11,474 Wie locker ist sie? 368 00:23:13,893 --> 00:23:14,853 Nein. 369 00:23:14,936 --> 00:23:16,980 Sie müssen nicht über den Fall reden 370 00:23:17,063 --> 00:23:19,399 oder mir eine Zeugenliste geben. 371 00:23:19,482 --> 00:23:23,987 Ich suche nur nach etwas, um den Fall auszuschmücken. 372 00:23:24,571 --> 00:23:26,948 Ausschmücken? Nein. 373 00:23:27,031 --> 00:23:30,869 Reiche Leute reden nicht einfach so. Man muss sie locken. 374 00:23:30,952 --> 00:23:32,871 Die Bank wird aufgeführt. 375 00:23:32,954 --> 00:23:36,666 Hast du die Assetmanager kontaktiert, vielleicht reden die? 376 00:23:36,749 --> 00:23:39,210 Normalerweise plappert einer. 377 00:23:40,086 --> 00:23:43,339 Anna Delvey oder vielleicht auch Anna Sorokin? 378 00:23:43,423 --> 00:23:45,008 Sie war Ihre Klientin. 379 00:23:45,091 --> 00:23:47,051 Danke, ja, ich warte. 380 00:23:47,886 --> 00:23:50,054 Ich habe gerade mit Ihnen geredet. 381 00:23:50,138 --> 00:23:52,891 Irgendwas ist passiert, als ich gewartet habe… 382 00:23:52,974 --> 00:23:54,976 Also, ich… Klar, ich warte. 383 00:23:56,144 --> 00:23:57,061 Kent noch mal. 384 00:23:57,145 --> 00:23:59,522 Nein, nicht die Warteschleife. Nicht die… 385 00:24:00,190 --> 00:24:01,691 Ich will nicht warten. 386 00:24:01,774 --> 00:24:04,402 Ich habe genug gewartet. Ich… 387 00:24:10,992 --> 00:24:12,911 Anna gibt keine Infos? 388 00:24:13,578 --> 00:24:15,914 Anna hat dem Interview nicht zugestimmt. 389 00:24:39,312 --> 00:24:40,939 -Hey. -Du bist spät. 390 00:24:43,316 --> 00:24:45,026 -Kinder? -Deine Mutter hat sie. 391 00:24:45,109 --> 00:24:47,195 Ula legte dir eine Abendgarderobe hin. 392 00:24:47,278 --> 00:24:50,073 -Was machen wir? -Eröffnungsfeier bei Ailee. 393 00:24:50,740 --> 00:24:51,616 Stimmt. 394 00:24:57,330 --> 00:24:58,665 McCaw macht mir ein Angebot. 395 00:24:59,332 --> 00:25:01,459 Sorokin-Fall? Das ist toll. 396 00:25:02,585 --> 00:25:06,089 Guter Deal. Der beste, auf den sie hoffen kann. 397 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 Nimmt sie an? 398 00:25:08,550 --> 00:25:11,719 -Ich habe noch nichts gesagt. -Wann hast du ihn bekommen? 399 00:25:11,803 --> 00:25:13,763 -Samstag. -Samstag? 400 00:25:14,889 --> 00:25:18,059 Du hast eine Pflicht als Rechtspfleger. 401 00:25:18,142 --> 00:25:20,228 Es könnte als berufliches Vergehen… 402 00:25:20,311 --> 00:25:23,690 Ich kenne das Gesetz. Natürlich werde ich es weitergeben. 403 00:25:23,773 --> 00:25:25,608 Vergiss es. Ich bin nur… 404 00:25:26,943 --> 00:25:28,027 Ich bin nur müde. 405 00:25:33,408 --> 00:25:35,201 Sind wir nicht spät dran? 406 00:25:35,285 --> 00:25:38,079 Sind wir. Aber anscheinend müssen wir etwas klären. 407 00:25:38,955 --> 00:25:40,123 Fang mal an. 408 00:25:43,334 --> 00:25:47,046 -Du arbeitest für eine große Firma. -Für die meines Vaters. 409 00:25:47,130 --> 00:25:48,381 Und ich in einem WeWork. 410 00:25:49,132 --> 00:25:52,885 Meine letzte Klientin sagte, sie sei das uneheliche Kind eines Präsidenten. 411 00:25:52,969 --> 00:25:55,888 -Ein Witz. -Hey, sie sah ein bisschen aus wie er. 412 00:25:58,057 --> 00:26:02,061 Mags, dieser Fall. Das ist ein komplizierter Fall. 413 00:26:02,145 --> 00:26:06,608 Da sind Finanzdokumente und internationale Kontoauszüge, 414 00:26:06,691 --> 00:26:09,068 und es sind nur ich und Alexi im Büro. 415 00:26:09,152 --> 00:26:11,821 Weißt du, wie viel man offenlegen muss? 416 00:26:13,489 --> 00:26:15,325 Wir kriegen das nicht hin. 417 00:26:17,744 --> 00:26:20,830 Was auch immer das Angebot ist, sie sollte es annehmen. 418 00:26:20,913 --> 00:26:22,081 Catherine ist anständig. 419 00:26:22,165 --> 00:26:24,876 Ich bin mir sicher, es ist ein guter Deal. 420 00:26:25,835 --> 00:26:26,961 Sollte man nehmen. 421 00:26:28,129 --> 00:26:32,675 Und… Warum willst du es nicht? 422 00:26:37,555 --> 00:26:39,390 Manchmal trage ich einen Smoking, 423 00:26:40,600 --> 00:26:42,268 gehe auf diese Events mit dir. 424 00:26:43,436 --> 00:26:46,147 Obwohl ich mit Margaret Vanderburn-Porter da bin, 425 00:26:46,230 --> 00:26:47,649 von den New Yorker Porters, 426 00:26:47,732 --> 00:26:50,902 und obwohl der Smoking mehr kostet, als manche verdienen… 427 00:26:50,985 --> 00:26:51,819 Sei nicht eklig. 428 00:26:51,903 --> 00:26:54,781 …trotzdem fühle ich mich wie ein Kammerdiener. 429 00:26:57,575 --> 00:27:00,286 Als wäre ich wieder in Long Island, und ich… 430 00:27:01,579 --> 00:27:03,956 …parke Autos, um meiner Ma zu helfen. 431 00:27:07,710 --> 00:27:11,172 Als sollten unsere Freunde mir die Schlüssel zuwerfen. 432 00:27:11,255 --> 00:27:12,507 Schatz. 433 00:27:15,677 --> 00:27:17,679 Annas Auto muss nicht geparkt werden. 434 00:27:20,098 --> 00:27:20,932 Hey. 435 00:27:39,283 --> 00:27:41,202 -Du warst viel weg. -Sorry. 436 00:27:41,285 --> 00:27:42,453 Wo warst du? 437 00:27:42,537 --> 00:27:44,455 Einen Wall-Street-Hinweis jagen. 438 00:27:44,539 --> 00:27:45,998 Irgendwas Gutes? 439 00:27:46,082 --> 00:27:48,543 Ja, was Tolles. Super #MeToo. 440 00:27:49,252 --> 00:27:51,212 Vivian, da bist du ja. 441 00:27:51,295 --> 00:27:54,590 Die Staatsanwaltschaft rief Landon an wegen eines Promi-Falls. 442 00:27:54,674 --> 00:27:57,135 Er war nicht da, aber ich denke, sie wollten… 443 00:27:57,218 --> 00:27:58,219 Hab's aufgeschrieben. 444 00:27:58,302 --> 00:28:00,012 "Nach einem Besuch von Ms. Kent 445 00:28:00,096 --> 00:28:02,390 möchte ich ausdrücklich darauf hinweisen, 446 00:28:02,473 --> 00:28:06,144 dass es keinen Kommentar gibt zur Betrügerin Anna Sorokin, 447 00:28:06,227 --> 00:28:08,104 aka Anna Delvey." 448 00:28:08,187 --> 00:28:10,398 -Ergibt das Sinn? -Ja, es… 449 00:28:10,481 --> 00:28:13,860 Weißt du was? Ich kümmere mich drum. Danke, Fatima. 450 00:28:25,621 --> 00:28:26,581 Scheiße. 451 00:28:27,498 --> 00:28:30,501 -Sie hat sich mir widersetzt. -Ich wollte nicht… 452 00:28:30,585 --> 00:28:33,921 Du hast mich getäuscht. Sie sollte an #MeToo dran sein. 453 00:28:34,005 --> 00:28:35,214 Können wir reden? 454 00:28:35,298 --> 00:28:39,552 Sie kann sich nicht einfach Storys aussuchen, um damit anzugeben. 455 00:28:39,635 --> 00:28:42,972 Ich gebe nicht an. Wie kannst du die Story rechtfertigen? 456 00:28:43,055 --> 00:28:46,225 Sag du's mir, Vivian. Was hast du gegen die Frauen, 457 00:28:46,309 --> 00:28:48,436 die sich zu #MeToo bekennen? 458 00:28:48,519 --> 00:28:52,607 Nichts, aber die Frauen an der Wall Street bekennen sich nicht zu #MeToo. 459 00:28:52,690 --> 00:28:54,650 Sie haben Todesangst um ihre Jobs, 460 00:28:54,734 --> 00:28:58,029 machen Therapien und schlagen sich mit Arschlöchern rum, 461 00:28:58,112 --> 00:29:00,531 und du willst eine Granate auf sie jagen, 462 00:29:00,615 --> 00:29:03,284 um sie zu mobben, damit sie alles erzählen, 463 00:29:03,367 --> 00:29:06,412 bis sie traumatisiert sind und ihre Jobs verlieren. 464 00:29:06,496 --> 00:29:09,874 Ich bin nicht gegen die Frauen. Ich bin gegen Clickbait. 465 00:29:15,505 --> 00:29:16,506 Das meine ich. 466 00:29:17,381 --> 00:29:18,758 Sie denkt, sie sei besser. 467 00:29:19,926 --> 00:29:21,177 Können wir den Raum haben? 468 00:29:22,470 --> 00:29:23,387 Paul? 469 00:29:24,180 --> 00:29:25,389 Eine Minute. 470 00:29:43,533 --> 00:29:45,409 Warum ist alles so schwierig? 471 00:29:46,077 --> 00:29:49,330 Er war dein Mann bei Harvey und sagte, da war nichts. 472 00:29:49,413 --> 00:29:52,041 Wer guckt Harvey an und findet nichts? 473 00:29:52,124 --> 00:29:54,794 Jodi, Megan und Rowan fanden genug für'n Pulitzer. 474 00:29:54,877 --> 00:29:59,173 Und jetzt, nachdem alle #MeToo gebracht haben, jeden Tag, jede Woche… 475 00:29:59,257 --> 00:30:01,592 Scheiße, Oprah kam zurück aus der Rente… 476 00:30:01,676 --> 00:30:04,387 Jetzt will er mitziehen? Wenn es egal ist. 477 00:30:04,470 --> 00:30:06,556 Wenn der Zug bereits fährt. 478 00:30:06,639 --> 00:30:08,891 -Das ist nicht fair. -Ich mache das nicht. 479 00:30:11,352 --> 00:30:14,605 Ich will eine richtige Story mit Zähnen. 480 00:30:14,689 --> 00:30:16,148 Du entscheidest nicht. 481 00:30:16,941 --> 00:30:18,484 Ich war in Rikers, Landon. 482 00:30:19,861 --> 00:30:21,404 Ich habe Anna interviewt. 483 00:30:22,989 --> 00:30:24,407 Sie hat mit dir geredet? 484 00:30:25,533 --> 00:30:28,494 -Vor dem Prozess. -Da ist irgendetwas. 485 00:30:32,415 --> 00:30:34,041 Paul vergibt die Storys. 486 00:30:34,125 --> 00:30:37,169 Paul gibt mir nie etwas Anständiges. 487 00:30:37,837 --> 00:30:40,381 -Er schickte mich nach Schreibirien. -Schreibirien? 488 00:30:40,464 --> 00:30:42,049 Wo die alten Autoren sterben. 489 00:30:42,133 --> 00:30:44,427 So einen Ort haben wir nicht. 490 00:30:44,510 --> 00:30:47,597 Die Ecke hinten links, da, wo kein Sonnenlicht hinkommt. 491 00:30:47,680 --> 00:30:50,433 Bei den Schrullies, die tolle Autoren sind. 492 00:30:50,516 --> 00:30:52,018 Das ist Schreibirien. 493 00:30:52,101 --> 00:30:54,437 Jeder weiß das. Paul auf jeden Fall. 494 00:30:54,520 --> 00:30:56,772 Er entsandte mich und wartet auf meinen Tod. 495 00:30:56,856 --> 00:30:59,233 Ich werde von allen guten Storys abgeschottet. 496 00:30:59,317 --> 00:31:01,527 Paul ist vielleicht vorsichtig. 497 00:31:02,820 --> 00:31:04,655 Angesichts der Vergangenheit. 498 00:31:04,739 --> 00:31:06,699 -Die gibt es nicht. -Doch. 499 00:31:06,782 --> 00:31:10,119 -Die gibt es nicht. -Der Artikel. 500 00:31:10,202 --> 00:31:12,622 -Das war nichts. Das weißt du. -Oh doch. 501 00:31:12,705 --> 00:31:14,165 -Es war nichts. -Doch. 502 00:31:14,248 --> 00:31:15,249 Es war Paul. 503 00:31:17,335 --> 00:31:20,212 Wir sind wohl geteilter Meinung. 504 00:31:30,181 --> 00:31:33,059 Gib mir einen Monat. Für die Anna-Story. 505 00:31:33,142 --> 00:31:35,811 Lass es mich machen, bevor jemand anders es tut. 506 00:31:35,895 --> 00:31:37,521 -Vivian… -Du schuldest mir was. 507 00:31:40,900 --> 00:31:42,109 Das ist es. 508 00:31:47,031 --> 00:31:49,784 Zwei Wochen, aber mach es gut. 509 00:31:50,618 --> 00:31:54,956 Ein exklusives Interview mit dieser Frau. Sei gut informiert. 510 00:31:56,123 --> 00:31:59,210 Zwei Wochen. Dann zeig mir etwas. 511 00:32:00,252 --> 00:32:02,046 Oder ich lasse Paul auf dich los. 512 00:32:12,139 --> 00:32:13,349 Du hast aufgegeben. 513 00:32:14,100 --> 00:32:16,978 Noch ein paar Monate, dann ist sie im Mutterschutz. 514 00:32:20,982 --> 00:32:22,400 Was wär's damit: 515 00:32:23,734 --> 00:32:25,695 Du sagst Paul, er soll sich ficken, 516 00:32:26,362 --> 00:32:30,574 nimmst ein Jahr frei, kriegst ein Baby, und dann suchst du dir einen Job. 517 00:32:31,242 --> 00:32:32,994 Ich mag dein Gesicht nicht. 518 00:32:35,621 --> 00:32:36,539 Man vergisst. 519 00:32:36,622 --> 00:32:40,251 Man vergisst, aber man benutzt auch Google. 520 00:32:40,334 --> 00:32:43,754 Und Google… Was? Was sage ich immer über Google? 521 00:32:43,838 --> 00:32:46,007 -Google vergisst nie. -Genau. 522 00:32:46,090 --> 00:32:49,301 Du weißt, dass keine andere Zeitung mich anstellt, Jack. 523 00:32:54,306 --> 00:32:55,975 Ich kriege das Interview. Ok? 524 00:32:57,143 --> 00:32:58,436 -Ok. -Ok. 525 00:33:05,276 --> 00:33:06,444 Was ist mit dem Hotel? 526 00:33:07,361 --> 00:33:10,406 Ich habe darüber nachgedacht. Beekman, W… 527 00:33:10,489 --> 00:33:14,535 Viele reichen Klage ein, weil sie nicht bezahlt wurden, 528 00:33:14,618 --> 00:33:16,829 aber sie ging bei allen ein und aus. 529 00:33:16,912 --> 00:33:18,164 Ein paar Tage nur. 530 00:33:18,247 --> 00:33:21,125 Keiner erinnert sich, ob sie Gäste hatte. 531 00:33:21,208 --> 00:33:23,961 Nicht die, die klagen, sondern die, die es nicht tun. 532 00:33:25,129 --> 00:33:26,130 12 George Hotel. 533 00:33:26,213 --> 00:33:29,133 Hiernach wohnte sie dort Monate. 534 00:33:44,940 --> 00:33:45,816 Ja. 535 00:33:45,900 --> 00:33:50,279 Ich könnte hierfür echt in Schwierigkeiten kommen. 536 00:34:06,754 --> 00:34:09,256 Das ist größer als meine Wohnung. 537 00:34:09,340 --> 00:34:13,844 1.700 $ pro Nacht. Nicht mal eine Suite. 538 00:34:13,928 --> 00:34:17,598 1.700 $ pro Nacht. 539 00:34:17,681 --> 00:34:19,850 Annas Rechnung war bestimmt teuer. 540 00:34:19,934 --> 00:34:21,060 Bezahlte sie? 541 00:34:21,143 --> 00:34:25,231 Ja, jeden Penny. Und Trinkgeld in 100-Dollar-Scheinen. 542 00:34:25,314 --> 00:34:27,733 Ich hab gelesen, sie war eine Betrügerin. 543 00:34:28,901 --> 00:34:31,487 Anna Delvey ist eine Legende hier. 544 00:34:31,570 --> 00:34:32,822 Wir sahen das Geld. 545 00:34:32,905 --> 00:34:33,906 Kannten Sie sie? 546 00:34:33,989 --> 00:34:36,033 Ich freunde mich nicht mit Gästen an. 547 00:34:36,117 --> 00:34:39,662 Erinnern Sie sich an Freunde oder Leute, die sie besuchten? 548 00:34:39,745 --> 00:34:42,498 Ich rede nicht mit Gästen. Gegen die Regeln. 549 00:34:42,581 --> 00:34:45,459 Ich muss zurück. Wollen Sie ein Selfie machen? 550 00:34:46,252 --> 00:34:47,878 Anna hat sie überall gemacht. 551 00:35:35,634 --> 00:35:39,763 Hi, ich rufe an, weil ich eine Story über Anna Delvey schreibe. 552 00:35:39,847 --> 00:35:43,100 Ich weiß, dass Sie und Anna sich mehrmals getroffen haben. 553 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 Auf Instagram. 554 00:35:45,352 --> 00:35:46,562 Auf Instagram. 555 00:35:47,813 --> 00:35:49,982 Nein, das bist ganz sicher du. 556 00:35:51,108 --> 00:35:52,067 Ich bin mir sicher. 557 00:35:53,986 --> 00:35:55,404 Hi, ich bin Vivian. 558 00:35:55,487 --> 00:36:00,159 Ich bin mir sicher. Mehr als 30 Fotos von euch beiden. 559 00:36:00,242 --> 00:36:04,580 Instagram. 560 00:36:05,247 --> 00:36:08,918 Ich will Sie nicht mit Anna erwähnen, ohne Ihre Sichtweise zu kennen. 561 00:36:09,001 --> 00:36:10,628 Ich werde es, aber will nicht. 562 00:36:13,714 --> 00:36:15,382 Toll. Ich treffe Sie da. 563 00:36:16,383 --> 00:36:18,010 Ihre Familie sind die Delveys. 564 00:36:18,093 --> 00:36:20,387 Groß mit Antiquitäten. Deutsch. 565 00:36:20,471 --> 00:36:22,765 Es gibt ein Treuhandfonds. 566 00:36:22,848 --> 00:36:25,351 Sie ist russisch. Ihr Vater ist ein Geld-Typ. 567 00:36:25,434 --> 00:36:29,271 Irgendwas mit Solar. Sehr reich, hat sie gesagt. 568 00:36:29,355 --> 00:36:30,898 Das ist die Situation. 569 00:36:30,981 --> 00:36:33,400 Ihre Familie hatte impressionistische Malerei, 570 00:36:33,484 --> 00:36:37,154 die verkauft werden sollte für 42 Mio., als Anna 25 war. 571 00:36:37,238 --> 00:36:39,740 Sie und ihr Bruder teilten sich den Erlös. 572 00:36:41,033 --> 00:36:44,161 Es stimmte. Ich habe das Werk gesehen. 573 00:36:46,455 --> 00:36:47,790 Ich glaube es. 574 00:36:47,873 --> 00:36:50,125 Ich sage das für Anna. Die Bitch hatte Style. 575 00:36:50,209 --> 00:36:52,544 Chic Pariser Couture. 576 00:36:52,628 --> 00:36:54,964 Rick Owens, Zara von der Stange. 577 00:36:55,047 --> 00:36:57,091 Für jemanden mit Geld, komisch. 578 00:36:57,174 --> 00:36:59,134 Aber sie hatte viele Klamotten… 579 00:36:59,218 --> 00:37:02,346 Sie trug immer dasselbe schwarze Kleid. 580 00:37:02,429 --> 00:37:05,557 Sie sah aus wie eine Barbiepuppe. Süß. 581 00:37:06,141 --> 00:37:07,768 Sie hatte etwas, wissen Sie? 582 00:37:11,397 --> 00:37:12,356 Anna? 583 00:37:12,940 --> 00:37:14,775 Wir machten ein paar Mal rum, 584 00:37:14,858 --> 00:37:17,903 und ich bin sicher, ich war nicht das erste Mädchen. 585 00:37:18,654 --> 00:37:19,488 Sie ist heiß. 586 00:37:19,571 --> 00:37:20,823 Sie erzählte mir alles. 587 00:37:20,906 --> 00:37:24,910 Anna Delvey hatte keine Lust auf Sex. 588 00:37:24,994 --> 00:37:26,495 Sie mochte es nicht. 589 00:37:26,578 --> 00:37:30,124 Anna kam von einem anderen Planeten, wenn es um Triebe ging. 590 00:37:30,207 --> 00:37:32,251 Sie kam für ein Meeting zu uns. 591 00:37:32,334 --> 00:37:35,129 Sie ging zur Toilette, und es gab kein Klopapier. 592 00:37:35,212 --> 00:37:37,548 Und sie war lange darin. 593 00:37:37,631 --> 00:37:40,426 Sie kam herunter und war im Meeting dabei, 594 00:37:40,551 --> 00:37:44,930 und der Geruch war unglaublich. 595 00:37:45,014 --> 00:37:46,682 Es war so schlimm. 596 00:37:46,765 --> 00:37:50,019 Ich sagte: "Irgendwas stimmt nicht mit dieser Person." 597 00:37:50,102 --> 00:37:52,980 Anna bereitet mir eine Heidenangst und Albträume. 598 00:37:53,063 --> 00:37:56,066 Mein Gott, sie war eine Betrügerin, die ganze Zeit. 599 00:37:56,191 --> 00:37:59,737 Nein, hör mal. Ihr Gesicht war basic, Bauerngesicht, 600 00:37:59,820 --> 00:38:02,448 so weiß man, dass sie legitim reich war. 601 00:38:02,531 --> 00:38:05,117 Niemand, der so aussieht, kann arm sein, 602 00:38:05,200 --> 00:38:06,577 nicht in unserer Welt. 603 00:38:06,660 --> 00:38:09,121 Komischerweise hätte ich sie gern gekannt. 604 00:38:16,045 --> 00:38:17,671 Hast du gestrichen? 605 00:38:17,755 --> 00:38:19,840 Nur eine Wand. Warum? 606 00:38:30,351 --> 00:38:32,186 Selfies von Instagram. 607 00:38:33,270 --> 00:38:36,065 Das ist Anna, und das ist Anna. 608 00:38:37,066 --> 00:38:42,154 Und das ist Anna, und das ist Anna. 609 00:38:42,237 --> 00:38:46,992 Anna. 610 00:38:47,076 --> 00:38:49,161 Alle aus den letzten fünf Jahren. 611 00:38:50,037 --> 00:38:51,455 -Scheiße. -Wer ist sie? 612 00:38:51,538 --> 00:38:53,082 Wie viele Annas ist sie? 613 00:38:54,083 --> 00:38:55,501 Wer ist Anna Delvey? 614 00:39:03,967 --> 00:39:05,344 Alles gut. 615 00:39:06,261 --> 00:39:10,140 -Ihr Besucherausweis. Nicht verlieren. -Verstanden. Bus "Rosie"? 616 00:39:16,980 --> 00:39:18,607 Sorokin. 617 00:39:23,153 --> 00:39:25,489 Ist das wieder ein normaler Besuch? 618 00:39:25,572 --> 00:39:26,407 Was? 619 00:39:26,490 --> 00:39:29,034 Normaler Besuch, Medienbesuch. 620 00:39:29,118 --> 00:39:31,412 Du bist normal hier. 621 00:39:32,204 --> 00:39:34,248 Ja. Wie ich schon sagte, 622 00:39:34,331 --> 00:39:36,542 es gibt Prozesse für die Medien. 623 00:39:36,625 --> 00:39:38,794 Ein normaler Besuch ist am schnellsten… 624 00:39:38,877 --> 00:39:41,713 Beim Medienbesuch haben wir einen eigenen Raum. 625 00:39:42,965 --> 00:39:45,759 Es geht schon. Nicht so viele Leute hier heute. 626 00:39:46,635 --> 00:39:50,431 Jedenfalls habe ich ein paar Fragen. 627 00:39:51,306 --> 00:39:52,391 Ist das ok? 628 00:39:53,559 --> 00:39:57,771 Ich habe versucht, andere Interviews zu bekommen, um deine Story zu belegen. 629 00:39:57,855 --> 00:39:58,939 Du glaubst mir nicht? 630 00:39:59,648 --> 00:40:02,568 Das ist es nicht. Für so eine Story 631 00:40:02,651 --> 00:40:04,319 braucht man andere Quellen. 632 00:40:04,987 --> 00:40:06,321 Für Glaubwürdigkeit. 633 00:40:08,073 --> 00:40:09,658 Ich bin weitergekommen. 634 00:40:09,741 --> 00:40:12,369 Ich sprach mit deinen Freunden und Kollegen. 635 00:40:13,203 --> 00:40:16,623 Du kennst ein paar interessante und versierte Menschen. 636 00:40:17,207 --> 00:40:19,209 Sie hatten alle viel zu sagen, 637 00:40:19,293 --> 00:40:22,337 aber es gab einige Verwirrung über bestimmte Sachen. 638 00:40:22,421 --> 00:40:23,755 Bist du Bus gefahren? 639 00:40:24,423 --> 00:40:25,632 Was? 640 00:40:25,716 --> 00:40:26,884 Der Bus. 641 00:40:26,967 --> 00:40:29,303 Bist du mit dem weißen Bus gefahren? 642 00:40:30,637 --> 00:40:31,722 Nun, ja. 643 00:40:31,805 --> 00:40:34,308 Du nimmst nicht den Bus bei einem Medienbesuch. 644 00:40:34,391 --> 00:40:36,727 Sie fahren dich, VIP. 645 00:40:38,437 --> 00:40:39,271 Ok. 646 00:40:40,898 --> 00:40:43,734 Ich will die Verwirrung klarstellen. 647 00:40:43,817 --> 00:40:48,739 Jede Person, mit der ich sprach, beschrieb dich sehr unterschiedlich. 648 00:40:48,822 --> 00:40:53,202 Als ob sie alle über verschiedene Personen reden würden, 649 00:40:53,869 --> 00:40:55,662 nicht über eine. 650 00:40:59,791 --> 00:41:01,001 Was hältst du davon? 651 00:41:01,835 --> 00:41:04,588 Mit wem sprachst du, und was haben die gesagt? 652 00:41:05,464 --> 00:41:07,466 Ich habe meine Unterlagen nicht. 653 00:41:07,549 --> 00:41:10,928 Bei einem Medienbesuch kannst du Papier mitbringen. 654 00:41:12,095 --> 00:41:14,389 Ich werde daran denken. 655 00:41:15,057 --> 00:41:17,392 Sie sprachen über deine Kleidung. 656 00:41:17,476 --> 00:41:19,102 Total verschieden. 657 00:41:20,062 --> 00:41:22,064 Weißt du vielleicht, warum? 658 00:41:24,525 --> 00:41:25,776 Datinggewohnheiten? 659 00:41:29,488 --> 00:41:30,656 Etwas Großes. 660 00:41:30,739 --> 00:41:34,076 Jeder erzählte mir etwas anderes, woher dein Geld kommt. 661 00:41:34,159 --> 00:41:35,035 Wenn wir das… 662 00:41:35,118 --> 00:41:38,497 Bei einem Medienbesuch darfst du aufnehmen, 663 00:41:38,580 --> 00:41:43,377 und unsere Besuchszeit ist nicht auf 40 Minuten begrenzt, weil es VIP ist. 664 00:41:43,460 --> 00:41:47,589 Du bist Bus gefahren. Weißt du, wie VIP funktioniert? 665 00:41:47,673 --> 00:41:51,176 Weiß ich, aber VIP bedeutet Regeln. 666 00:41:51,927 --> 00:41:55,722 Ich müsste einen schriftlichen Antrag stellen 667 00:41:55,806 --> 00:41:59,101 und auf Genehmigung warten. Das kann Wochen dauern. 668 00:41:59,768 --> 00:42:01,520 Manchmal ist VIP nicht besser. 669 00:42:02,688 --> 00:42:06,400 Anna, kannst du irgendeine Frage beantworten? 670 00:42:06,483 --> 00:42:07,734 Red einfach darüber, 671 00:42:07,818 --> 00:42:10,988 warum jeder dich anders beschreibt. 672 00:42:13,156 --> 00:42:14,783 Ich habe eine Frage. 673 00:42:14,866 --> 00:42:15,993 Ok. 674 00:42:16,702 --> 00:42:18,579 Ich habe etwas über dich gelesen. 675 00:42:19,413 --> 00:42:21,373 Viele haben etwas über mich gelesen. 676 00:42:21,456 --> 00:42:23,667 -Das ist keine Frage. -Ich habe eine. 677 00:42:23,750 --> 00:42:24,793 Ok. 678 00:42:28,630 --> 00:42:30,549 -Was? -Nichts. 679 00:42:30,632 --> 00:42:33,135 Nein, warum ist dein Gesicht so? 680 00:42:35,721 --> 00:42:39,808 Gut, du hast nach mir gesucht und etwas über mich gelesen, 681 00:42:39,891 --> 00:42:41,893 und jetzt hast du eine Frage. 682 00:42:42,603 --> 00:42:47,441 Das ist nicht neu. Normalerweise ist es: "Was ist mit dem Kind passiert?" 683 00:42:47,524 --> 00:42:48,483 "Wo ist er?" 684 00:42:48,567 --> 00:42:51,153 Oder "Hat Bloomberg mir einen Job angeboten 685 00:42:51,236 --> 00:42:53,447 und als alles rauskam, zog er es zurück?" 686 00:42:54,698 --> 00:42:56,783 Immer eine Version davon. 687 00:42:57,576 --> 00:43:00,329 Und ja, sie nahmen das Angebot zurück, 688 00:43:00,412 --> 00:43:02,497 und ich weiß nichts von dem Kind. 689 00:43:03,081 --> 00:43:06,418 Beantwortet das deine Frage? Ich würde gern weitermachen. 690 00:43:07,169 --> 00:43:08,795 Das war nicht meine Frage. 691 00:43:10,631 --> 00:43:11,798 Was willst du wissen? 692 00:43:12,507 --> 00:43:16,428 Ich habe mir Sachen über dich im Internet angeguckt, 693 00:43:16,511 --> 00:43:19,222 und ich sehe Bilder 694 00:43:20,015 --> 00:43:23,977 und frage mich, was hast du da an? 695 00:43:25,979 --> 00:43:27,731 Warum ziehst du dich so an? 696 00:43:27,814 --> 00:43:28,815 Wie… 697 00:43:28,899 --> 00:43:30,567 Wie das? 698 00:43:31,443 --> 00:43:33,403 Was trägst du? Du siehst arm aus. 699 00:43:37,115 --> 00:43:38,367 Das ist eine schöne… 700 00:43:40,202 --> 00:43:42,412 Ich bin schwanger. Umstandskleidung… 701 00:43:44,206 --> 00:43:45,707 Für's Gefängnis angezogen. 702 00:43:45,791 --> 00:43:48,293 Nein, du brauchst bessere Kleidung. 703 00:43:48,377 --> 00:43:54,633 Du könntest Scalia, Herrera, Dior, Valentino kaufen, 704 00:43:55,676 --> 00:43:59,429 und Chanel macht perfekte flache Schuhe. 705 00:44:00,097 --> 00:44:02,516 Deine Füße sind zu fett für High Heels. 706 00:44:02,599 --> 00:44:05,435 Aber so, nein. Du siehst scheiß arm aus. 707 00:44:06,103 --> 00:44:10,065 Anna. Was trägst du da? Coveralls? 708 00:44:10,148 --> 00:44:14,194 Ich bin im Gefängnis, trage aber Accessoires, und es ist gebügelt. 709 00:44:17,447 --> 00:44:20,283 Anna, kannst du ein paar Fragen beantworten? 710 00:44:24,705 --> 00:44:27,541 Ich habe dem Interview noch nicht zugestimmt, 711 00:44:28,709 --> 00:44:33,255 aber, was waren die Worte… 712 00:44:34,381 --> 00:44:35,549 Vom Hintergrund. 713 00:44:41,304 --> 00:44:42,139 Anna. 714 00:44:42,222 --> 00:44:46,935 Todd hat mir gesagt, dass McCaw mir ein Angebot macht. 715 00:44:47,018 --> 00:44:49,604 Ich denke darüber nach. Es ist ziemlich gut. 716 00:44:49,688 --> 00:44:51,022 Vielleicht sag ich Ja. 717 00:44:51,106 --> 00:44:54,776 Ich will nicht, aber es könnte schlau sein. 718 00:44:54,860 --> 00:44:56,611 -Anna! -Tschüss. 719 00:44:57,487 --> 00:44:59,156 VIP ist immer besser. 720 00:44:59,239 --> 00:45:01,366 Du musst nur die Arbeit machen. 721 00:45:13,545 --> 00:45:14,880 Ich blieb bei den Fakten, 722 00:45:15,505 --> 00:45:19,468 legte die Details des Deals vor und ließ sie entscheiden. 723 00:45:19,551 --> 00:45:21,845 Deal oder Prozess, ihre Entscheidung. 724 00:45:23,221 --> 00:45:25,265 -Und? -Sie denkt darüber nach. 725 00:45:26,475 --> 00:45:27,309 Ja. 726 00:45:28,018 --> 00:45:31,062 Sie ruft mich an, wenn sie weiß, was sie machen will. 727 00:45:31,146 --> 00:45:33,899 Was soll sie machen? Was erhoffst du dir? 728 00:45:35,317 --> 00:45:38,195 Wenn sie den Deal wählt, muss ich nicht verhandeln. 729 00:45:38,278 --> 00:45:39,696 Ist der Prozess besser? 730 00:45:39,780 --> 00:45:44,034 Ja, wenn ich gewinne, für uns beide. Es wäre toll, wenn ich gewinne. 731 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Wenn ich verliere… 732 00:45:48,121 --> 00:45:51,333 Der Deal ist sicherer. 733 00:45:51,416 --> 00:45:54,669 Anna weiß dann wenigstens, wann sie raus darf. 734 00:45:54,753 --> 00:45:57,172 Ich weiß, ich war nicht schuld für die Haft. 735 00:45:57,255 --> 00:45:59,007 Öffentlich kriege ich nichts ab. 736 00:45:59,090 --> 00:46:01,301 Besser für Annas Zukunft? Vielleicht? 737 00:46:01,384 --> 00:46:04,054 Ehrlicherweise weiß ich es nicht. 738 00:46:06,556 --> 00:46:08,350 Wie Aggie und Eis am Stiel. 739 00:46:09,142 --> 00:46:11,228 Sie weiß nie, ob lila oder rot, 740 00:46:11,311 --> 00:46:14,397 deshalb lässt sie Brian wählen, und sobald er das tut, 741 00:46:14,481 --> 00:46:17,150 ist sie entweder glücklich oder böse. 742 00:46:19,277 --> 00:46:20,612 Anna entscheidet sich. 743 00:46:21,988 --> 00:46:25,951 Und dann weißt du, wie du dich fühlst, so oder so. 744 00:46:26,034 --> 00:46:27,035 Ich weiß. 745 00:46:31,248 --> 00:46:32,958 Schlafen wir in unserem Bett? 746 00:46:33,041 --> 00:46:34,376 Nein. 747 00:46:34,459 --> 00:46:36,378 Die Bitch verarscht dich. 748 00:46:36,461 --> 00:46:38,922 -Barry! -Storys kommen und gehen. 749 00:46:39,005 --> 00:46:41,508 Chick ist ein Spinner, der Fleisch will. 750 00:46:41,591 --> 00:46:45,136 Das ist Hannibal Lecter, das-Schreien-der-Lämmer-Shit. 751 00:46:45,220 --> 00:46:47,138 Was unser woker Freund sagen will, 752 00:46:47,222 --> 00:46:50,433 ist, dass die junge Frau psychisch nicht ganz gesund ist. 753 00:46:50,517 --> 00:46:53,854 Alles, was ich habe, ist vom Hintergrund. So geht das nicht. 754 00:46:53,937 --> 00:46:55,939 Was mache ich? Ich gebe nicht auf. 755 00:46:56,022 --> 00:47:00,944 Ich gehe nicht da rein und sage Paul, dass er gewinnt. Dann mache ich #MeToo. 756 00:47:01,027 --> 00:47:05,699 Was soll's? Ich gehe zurück und überzeuge sie, dem Interview zuzustimmen. 757 00:47:10,161 --> 00:47:11,496 Was? 758 00:47:12,163 --> 00:47:13,290 Nicht genug. 759 00:47:13,957 --> 00:47:16,376 Sie muss dir nicht nur das Interview geben. 760 00:47:17,294 --> 00:47:19,629 Das habe ich nie gesagt! 761 00:47:20,213 --> 00:47:22,716 Aber sie muss auch den Deal nicht annehmen. 762 00:47:22,799 --> 00:47:25,176 Sag ihr das nicht. Das ist unethisch. 763 00:47:26,136 --> 00:47:29,014 Aber es stimmt: Du brauchst die Zeit. 764 00:47:29,097 --> 00:47:31,266 Du musst sie öfter interviewen. 765 00:47:31,349 --> 00:47:33,393 Du musst mit Quellen reden. 766 00:47:33,476 --> 00:47:36,021 Wieder zu ihr zurück. Du brauchst Zeit. 767 00:47:36,104 --> 00:47:37,647 Aber Deal, und sie ist weg. 768 00:47:37,731 --> 00:47:40,650 Ihr beide… Also… 769 00:47:42,110 --> 00:47:43,153 Ja. 770 00:47:43,236 --> 00:47:45,030 Sie kann nicht zustimmen. 771 00:47:45,113 --> 00:47:47,616 Ohne Prozess keine Story. 772 00:47:47,699 --> 00:47:48,825 Worüber redet ihr? 773 00:47:48,909 --> 00:47:51,244 Auch beim Deal habe ich Zeit. 774 00:47:51,328 --> 00:47:52,746 Beim Deal passiert was? 775 00:47:52,829 --> 00:47:54,956 Sie wird weggeschickt, um abzusitzen? 776 00:47:55,040 --> 00:47:58,209 Du kannst nicht zwei, drei, vier Stunden fahren, 777 00:47:58,293 --> 00:48:00,211 hin und zurück, um sie zu sehen. 778 00:48:00,837 --> 00:48:02,672 Ich kann das. Warum nicht? 779 00:48:05,759 --> 00:48:08,511 Wir tun alle so, als würde es nicht passieren, 780 00:48:08,595 --> 00:48:11,431 aber du weißt schon, dass da bald ein Baby 781 00:48:11,514 --> 00:48:14,225 aus deiner Mumu geschossen kommt, oder? 782 00:48:23,985 --> 00:48:25,278 -Scheiße. -Hey. 783 00:48:26,613 --> 00:48:30,283 Vielleicht hast du Glück. Vielleicht nimmt sie nicht an. 784 00:48:30,867 --> 00:48:32,202 Sie nimmt den Deal. 785 00:48:34,496 --> 00:48:35,872 -Ok. -Ja. 786 00:48:36,539 --> 00:48:38,333 McCaws Deal ist ziemlich gut. 787 00:48:40,126 --> 00:48:40,961 Ok. 788 00:48:42,587 --> 00:48:43,421 Ok. 789 00:48:43,505 --> 00:48:44,756 Anna sagt, 790 00:48:44,839 --> 00:48:47,050 sie ist am Interview nicht interessiert. 791 00:48:47,133 --> 00:48:48,176 Natürlich. 792 00:48:48,718 --> 00:48:52,097 Ihr gefiel die Richtung nicht, in die Sie wollten. 793 00:48:53,473 --> 00:48:54,516 Die Richtung? 794 00:48:55,809 --> 00:48:56,768 Die Richtung? 795 00:48:58,269 --> 00:49:00,772 Todd. Darf ich Sie Todd nennen? 796 00:49:00,855 --> 00:49:02,857 -Klar. -Ihre Klientin ist verrückt. 797 00:49:02,941 --> 00:49:05,610 Es gab keine Richtung. Ich weiß nicht wohin. 798 00:49:05,694 --> 00:49:08,989 Ich weiß nicht, wer Anna Delvey, Anna Sorokin, ist. 799 00:49:09,072 --> 00:49:10,824 Ich weiß immer weniger. 800 00:49:19,124 --> 00:49:20,750 Starker Herzschlag. 801 00:49:21,751 --> 00:49:23,628 Was ist es? 802 00:49:24,379 --> 00:49:25,422 Sehe ich noch nicht. 803 00:49:26,631 --> 00:49:29,009 Ihr Kind will sich einfach nicht umdrehen. 804 00:49:30,218 --> 00:49:31,302 Vivian. 805 00:49:32,762 --> 00:49:33,847 Genau da. 806 00:49:34,973 --> 00:49:35,890 Ein Mädchen. 807 00:49:37,058 --> 00:49:39,894 Ja! Ein Mädchen. Vivian! 808 00:49:42,272 --> 00:49:43,440 Vivian? 809 00:49:43,523 --> 00:49:45,942 Scheiße, scheiße, scheiße. 810 00:49:46,026 --> 00:49:47,694 Scheißender scheiß Scheiß. 811 00:49:47,777 --> 00:49:49,904 Scheißen-Scheiß Scheiß. 812 00:49:51,197 --> 00:49:53,158 -Bin gleich zurück. -Ja. 813 00:49:53,241 --> 00:49:54,534 Jo. 814 00:49:58,830 --> 00:50:02,792 Vivian, ich will dir gerne was Tröstendes sagen. 815 00:50:05,003 --> 00:50:06,921 Ich fühle, du bist verärgert, 816 00:50:07,964 --> 00:50:09,174 aber ich will nicht, 817 00:50:09,257 --> 00:50:13,845 weil du den besten Moment meines Lebens ruinierst. 818 00:50:15,013 --> 00:50:15,930 Erklär mal. 819 00:50:17,140 --> 00:50:18,224 Sie ist real. 820 00:50:21,102 --> 00:50:22,896 Ich wollte ihn wiederherstellen, 821 00:50:23,646 --> 00:50:24,814 meinen Ruf, 822 00:50:25,648 --> 00:50:26,983 bevor da ein Kind ist, 823 00:50:27,067 --> 00:50:29,903 das ich am Leben halten muss. 824 00:50:31,654 --> 00:50:34,199 Ich will sie, wirklich. Es ist nur… 825 00:50:34,991 --> 00:50:37,494 Ich dachte, meine Karriere sei gerettet. 826 00:50:39,245 --> 00:50:42,582 Ich wollte, dass sie repariert ist, atmet, lebt, 827 00:50:42,665 --> 00:50:45,126 bevor sich ändert, wer ich bin. 828 00:50:47,545 --> 00:50:49,380 Guck. Sie ist real. 829 00:50:52,926 --> 00:50:54,344 Ich hab keine Zeit mehr. 830 00:50:54,427 --> 00:50:57,138 Und wenn du mir sagst, dass die Freude 831 00:50:57,222 --> 00:50:59,599 den Verlust meiner Karriere wiedergutmacht, 832 00:50:59,682 --> 00:51:01,768 der Sache, die mich erfüllt, 833 00:51:01,851 --> 00:51:05,730 ich schwöre dir, dann ersticke ich dich im Schlaf. 834 00:51:20,495 --> 00:51:21,496 Danke. 835 00:51:22,455 --> 00:51:24,290 Du musst mir nie danken. 836 00:51:26,793 --> 00:51:28,711 Schön, dass es ein Mädchen ist. 837 00:51:29,379 --> 00:51:30,380 Ich weiß. 838 00:51:34,634 --> 00:51:35,885 Was willst du machen? 839 00:52:50,919 --> 00:52:52,086 'MÖCHTEGERN-PROMI' 840 00:53:39,050 --> 00:53:40,551 Warten Sie da. 841 00:53:49,894 --> 00:53:50,895 Ich mache Pause. 842 00:53:51,771 --> 00:53:56,025 Du kannst mir keine Pause verweigern. Gewerkschaft. Muss ich's noch mal sagen? 843 00:53:56,651 --> 00:53:57,568 Na dann. 844 00:54:05,618 --> 00:54:07,036 Wie wurdet ihr Freunde? 845 00:54:08,037 --> 00:54:10,665 Ich arbeite hier. Anna hat hier lange gelebt. 846 00:54:11,332 --> 00:54:12,792 Es hat gepasst. 847 00:54:12,875 --> 00:54:14,585 Warum haben Sie gelogen? 848 00:54:14,669 --> 00:54:16,713 Ich hab's nur nicht geteilt. 849 00:54:16,796 --> 00:54:19,549 -Könnte ich Sie interviewen? -Nein, danke. 850 00:54:19,632 --> 00:54:20,717 Warum? 851 00:54:22,218 --> 00:54:23,428 Ich verrate sie nicht. 852 00:54:28,224 --> 00:54:31,311 Es gibt viele Fotos von Ihnen, Anna und zwei Frauen. 853 00:54:31,394 --> 00:54:33,980 Sie waren Freundinnen. Was ist passiert? 854 00:54:36,858 --> 00:54:37,734 Tschüss. 855 00:54:39,152 --> 00:54:40,945 Anna hat einen Deal. 856 00:54:45,241 --> 00:54:47,076 Anna ist nicht dumm. Wenn ja, 857 00:54:47,160 --> 00:54:49,704 dann weil sie entschied, das sei richtig. 858 00:54:49,787 --> 00:54:51,247 Sind Sie deshalb hier? 859 00:54:51,331 --> 00:54:53,166 Um zu sehen, ob ich was weiß? 860 00:54:54,417 --> 00:54:57,086 Ich will nicht, dass Anna ihr Leben wegwirft. 861 00:54:58,296 --> 00:55:00,381 Anna ist Ihnen egal. 862 00:55:00,465 --> 00:55:02,925 Ihre Story ist wichtig. Ich weiß nicht warum, 863 00:55:03,009 --> 00:55:06,262 aber wenn sie den Deal annimmt, kriegen Sie die nicht. 864 00:55:06,346 --> 00:55:10,516 Die Antwort auf meine Frage "Warum sind Sie hier?" bin ich. 865 00:55:11,476 --> 00:55:14,645 Sie hatten gehofft, ich würde Anna davon abhalten, 866 00:55:14,729 --> 00:55:16,564 damit Sie eine Story haben? 867 00:55:16,647 --> 00:55:18,399 Neff, hören Sie zu. 868 00:55:19,692 --> 00:55:25,865 Es könnte eine wichtige Story über Finanzinstitute werden, 869 00:55:25,948 --> 00:55:27,909 wie Frauen behandelt werden 870 00:55:27,992 --> 00:55:31,162 und wie die Gesellschaft nur die wenigen Elite… 871 00:55:31,245 --> 00:55:34,582 Wie auch immer. Nicht neu für mich. Ich bin nicht dumm. 872 00:55:34,665 --> 00:55:39,504 Das ist New York. Ich arbeite im Business von New York. 873 00:55:40,254 --> 00:55:43,800 Jeder hier spielt ein Spiel. Jeder hier muss punkten. 874 00:55:43,883 --> 00:55:45,301 Jeder hier kämpft. 875 00:55:45,385 --> 00:55:48,304 Jeder hier will etwas. 876 00:55:48,388 --> 00:55:52,517 Geld, Macht, Ansehen, Liebe. 877 00:55:53,601 --> 00:55:55,853 Sie wollen etwas von Anna. 878 00:55:56,979 --> 00:55:59,857 Geben Sie es zu. Das könnte ich respektieren. 879 00:55:59,941 --> 00:56:02,860 Das hier, Sie mit einem Latte und Lächeln, 880 00:56:02,944 --> 00:56:07,907 hoffend, dass ich helfe, weil Sie sich für Frauen und die Gesellschaft einsetzen. 881 00:56:08,449 --> 00:56:11,202 Nein. Nicht heute, Satan. 882 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 Ich brauche das Interview. 883 00:56:14,288 --> 00:56:15,415 Ich will… 884 00:56:17,875 --> 00:56:21,170 Ich will die Karriere, die mir zusteht. 885 00:56:23,423 --> 00:56:25,216 Sie müssen Anna nicht überzeugen. 886 00:56:25,800 --> 00:56:28,886 Wenn sie mich respektieren soll, muss ich das machen. 887 00:56:28,970 --> 00:56:33,850 Aber ich muss wissen, was Anna will. 888 00:56:56,289 --> 00:57:00,668 Vivian? Ich bin Beth, der Kontakt bei Rikers für Medien. 889 00:57:00,751 --> 00:57:01,669 Steig ein. 890 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 Setz dich. 891 00:57:23,065 --> 00:57:24,150 Hier ist Tee. 892 00:57:30,072 --> 00:57:31,449 Warum bin ich hier. 893 00:57:32,909 --> 00:57:34,619 Ich mach das Interview nicht. 894 00:57:34,702 --> 00:57:35,828 Ich nehme den Deal. 895 00:57:37,079 --> 00:57:38,122 Todd sagte es. 896 00:57:39,290 --> 00:57:40,208 Ja. 897 00:57:41,542 --> 00:57:45,588 Aber ich frage mich, warum? 898 00:57:47,548 --> 00:57:50,259 Wenn ich vor Gericht gehe und verliere, 899 00:57:50,343 --> 00:57:55,890 könnte ich für 15 Jahre oder länger ins Gefängnis müssen, sagt Todd. 900 00:57:55,973 --> 00:57:59,894 Mit dem Deal, bin ich in vier draußen, und sie weisen mich aus. 901 00:57:59,977 --> 00:58:02,021 Warum sollte ich es nicht tun? 902 00:58:03,064 --> 00:58:05,775 Es ist einfach alles. 903 00:58:07,568 --> 00:58:13,241 Jeder nennt dich Betrügerin, dumme Prominente, einen Witz. 904 00:58:13,783 --> 00:58:15,952 Sie entscheiden, wer du bist. 905 00:58:16,035 --> 00:58:20,790 Wenn du den Deal annimmst, stimmst du ihnen zu. 906 00:58:21,457 --> 00:58:23,668 Du wirst immer dumm sein. 907 00:58:23,751 --> 00:58:29,882 Der Prozess und alles davor sind deine Chance, dich zu verteidigen, 908 00:58:29,966 --> 00:58:32,009 deinen Ruf wiederherzustellen. 909 00:58:32,843 --> 00:58:34,637 Ich bin überrascht. 910 00:58:36,639 --> 00:58:39,183 Was? Jetzt bin ich dir wichtig? 911 00:58:39,267 --> 00:58:41,811 Nein, ich bin nicht deine Freundin. 912 00:58:41,894 --> 00:58:45,565 Du musst mich nicht mögen. Ich bin Journalistin. 913 00:58:45,648 --> 00:58:47,733 Ich will etwas von dir. 914 00:58:48,317 --> 00:58:50,152 Ich will diese Story. 915 00:58:51,487 --> 00:58:54,365 Im Gegenzug gebe ich dir, was du willst. 916 00:58:55,741 --> 00:58:57,493 Und was will ich? 917 00:59:01,330 --> 00:59:03,583 Ich verstehe, wir haben einen Deal. 918 00:59:03,666 --> 00:59:04,625 Ja, Euer Ehren. 919 00:59:04,709 --> 00:59:06,711 Die Angeklagte bekennt sich schuldig. 920 00:59:06,794 --> 00:59:09,046 Vier Jahre bedingte Haftentlassung. 921 00:59:09,130 --> 00:59:12,049 -Fand eine Beratung statt? -Ja, Euer Ehren. 922 00:59:12,133 --> 00:59:14,885 Und die Angeklagte versteht die Bedingungen? 923 00:59:14,969 --> 00:59:17,054 -Ja. -Und willigt ein? 924 00:59:17,138 --> 00:59:19,348 -Ja. -Nein. 925 00:59:20,933 --> 00:59:22,059 Anna. 926 00:59:22,643 --> 00:59:23,644 Was? 927 00:59:24,687 --> 00:59:28,190 Sie nennen Anna Delvey keine dumme Prominente. 928 00:59:28,274 --> 00:59:30,443 Ich bin klug. Eine Geschäftsfrau. 929 00:59:31,110 --> 00:59:32,069 Wir tun das. 930 00:59:33,529 --> 00:59:34,447 Ok? 931 00:59:36,240 --> 00:59:37,158 Ok. 932 00:59:39,285 --> 00:59:42,913 Meine Klientin möchte das Angebot ablehnen, Euer Ehren. 933 00:59:42,997 --> 00:59:44,832 Ich will gehört werden. 934 00:59:45,625 --> 00:59:46,792 Ich will einen Prozess. 935 00:59:48,002 --> 00:59:51,297 Sie möchte einen Prozess, also werden wir einen haben. 936 01:00:10,274 --> 01:00:13,319 Im Gegenzug gebe ich dir, was du willst. 937 01:00:15,237 --> 01:00:16,906 Und was will ich? 938 01:00:17,990 --> 01:00:20,076 Gerettet werden? Freigesprochen? 939 01:00:20,660 --> 01:00:22,495 Nein. Du willst berühmt sein. 940 01:00:24,497 --> 01:00:27,166 Wenn du mich lässt, erzähle ich der Welt von dir 941 01:00:27,249 --> 01:00:29,085 und mache es ganz groß. 942 01:00:30,169 --> 01:00:31,337 Ich mache dich berühmt. 943 01:00:33,381 --> 01:00:36,175 Jeder wird den Namen Anna Delvey kennen. 944 01:01:04,995 --> 01:01:06,622 Die Bitch nimmt den Deal nicht. 945 01:01:07,957 --> 01:01:09,417 Es gibt einen Prozess. 946 01:01:16,173 --> 01:01:18,843 Eine Reporterin wollte mit mir sprechen. Hast du? 947 01:01:18,926 --> 01:01:22,054 Nein, nein. Ich habe abgelehnt. 948 01:01:23,389 --> 01:01:24,306 Ich auch.