1 00:00:20,020 --> 00:00:24,441 -[horses neighing] -[breezy carefree music playing] 2 00:00:39,414 --> 00:00:40,832 -Hello. -Good day. 3 00:00:40,915 --> 00:00:42,250 [chattering] 4 00:00:44,335 --> 00:00:46,546 -We're not far now. -Very well. 5 00:00:48,131 --> 00:00:50,133 [music fades] 6 00:00:51,092 --> 00:00:53,053 Do you know my new employers well? 7 00:00:54,763 --> 00:00:55,805 Very well, in fact. 8 00:00:55,889 --> 00:00:56,848 Are they kind? 9 00:00:56,931 --> 00:00:59,726 -I certainly think so. -Do they have any children? 10 00:00:59,809 --> 00:01:01,019 Oh. Um… 11 00:01:01,644 --> 00:01:03,146 Yes, many. 12 00:01:05,940 --> 00:01:07,692 This is Bridgerton House. 13 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 You-- You know it? 14 00:01:08,860 --> 00:01:11,321 -Everyone in town knows Bridgerton House. -Huh. 15 00:01:11,404 --> 00:01:13,865 Are we leaving the carriage and continuing by foot? 16 00:01:13,948 --> 00:01:15,283 Oh, it'll be a short walk. 17 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 I see. 18 00:01:16,951 --> 00:01:18,244 How short, exactly? 19 00:01:18,328 --> 00:01:21,414 So short, in fact, that your new job is where I live. 20 00:01:22,707 --> 00:01:26,127 Well, where I reside half the time while I fill in for the viscount. 21 00:01:28,922 --> 00:01:30,465 I cannot work for you! 22 00:01:30,548 --> 00:01:33,718 Strictly speaking, you will work for my mother, whom you will love. 23 00:01:35,428 --> 00:01:36,638 Wh-- Where are you going? 24 00:01:36,721 --> 00:01:39,474 I thank you most sincerely for the ride and your offer, sir. 25 00:01:39,557 --> 00:01:42,644 -But I will find a position elsewhere. -Wi-- Will you, though? 26 00:01:43,228 --> 00:01:44,479 I did write to a few friends, 27 00:01:44,562 --> 00:01:47,148 but for some reason their wives were told not to hire you. 28 00:01:48,274 --> 00:01:51,486 Then… I will return to the countryside where they are less discerning. 29 00:01:51,569 --> 00:01:53,822 And what if you do not find anything there? 30 00:01:53,905 --> 00:01:56,574 Or worse, what if you end up working for someone like Cavender? 31 00:01:56,658 --> 00:01:58,618 If I had known this was where I would be working, 32 00:01:58,701 --> 00:02:00,370 I would never have left Cavender House. 33 00:02:00,954 --> 00:02:01,955 Huh. 34 00:02:03,164 --> 00:02:06,292 Well, I do have some business to transact about the estate, 35 00:02:06,376 --> 00:02:09,254 this week… but I have no interest in getting in your way. 36 00:02:12,090 --> 00:02:13,341 It is a large house. 37 00:02:14,300 --> 00:02:15,885 We will hardly see one another. 38 00:02:18,054 --> 00:02:20,056 [sighs deeply] 39 00:02:20,140 --> 00:02:24,394 I'm only trying to help, especially as it seems you do not have another option. 40 00:02:27,063 --> 00:02:30,400 I know nothing of what your… friends' wives are talking about. 41 00:02:30,483 --> 00:02:32,527 There must be some sort of misunderstanding. 42 00:02:32,610 --> 00:02:33,570 Of course. 43 00:02:34,779 --> 00:02:36,197 [sighs deeply] 44 00:02:36,281 --> 00:02:37,365 I know you, 45 00:02:38,491 --> 00:02:39,492 Sophie. 46 00:02:39,576 --> 00:02:41,578 [bright music rises steadily] 47 00:02:51,504 --> 00:02:53,047 [Violet laughs kindly] 48 00:02:53,131 --> 00:02:57,343 Well, if it is not my son who has mastered the art of disappearing. 49 00:02:57,427 --> 00:02:58,845 Hello, Mother. 50 00:02:59,596 --> 00:03:02,724 Lady Bridgerton. Pleasure to make your acquaintance. 51 00:03:02,807 --> 00:03:04,475 Sophie Baek, my lady. 52 00:03:05,059 --> 00:03:06,644 Would you excuse us a moment? 53 00:03:08,271 --> 00:03:10,857 -I am Mrs. Wilson, the housekeeper. -Hello, Mrs. Wilson. 54 00:03:10,940 --> 00:03:13,234 -[Benedict] Did you not receive my letter? -[Violet] Yes. 55 00:03:13,318 --> 00:03:17,238 But you returned before you could receive my response, which is that, unfortunately, 56 00:03:17,322 --> 00:03:19,782 there are no positions at present, and I must tell you, 57 00:03:19,866 --> 00:03:22,869 Mrs. Wilson has heard rumors that this girl is not to be trusted. 58 00:03:22,952 --> 00:03:25,205 Mother, I do not pay heed to rumors. 59 00:03:25,288 --> 00:03:26,456 I trust her. 60 00:03:27,415 --> 00:03:29,250 -She saved my life. -Are you injured? 61 00:03:29,334 --> 00:03:31,669 -On the mend, thanks to Sophie. -What happened? 62 00:03:31,753 --> 00:03:33,546 Oh… it is a long story. 63 00:03:33,630 --> 00:03:35,340 But I am well. [inhales deeply] 64 00:03:35,423 --> 00:03:37,467 And Sophie desperately needs a position. 65 00:03:38,635 --> 00:03:40,303 Quite lucky to find yourself here… 66 00:03:40,386 --> 00:03:42,597 I understand you saved my son's life, Sophie. 67 00:03:42,680 --> 00:03:45,600 I am most grateful you were there in his time of need. 68 00:03:45,683 --> 00:03:47,477 Oh, it is nothing, truly. 69 00:03:49,145 --> 00:03:52,857 Do you have a letter of introduction from your last employer? 70 00:03:53,483 --> 00:03:54,817 I… No, it was-- 71 00:03:54,901 --> 00:03:57,153 Her last employer was most unkind. 72 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 -Phillip Cavender. -[Violet] Ah… 73 00:04:00,323 --> 00:04:01,449 Yes, well… 74 00:04:01,950 --> 00:04:03,368 I never liked that boy. 75 00:04:03,868 --> 00:04:05,828 Tell me then about your qualifications. 76 00:04:06,412 --> 00:04:09,582 I was just telling Mrs. Wilson I am familiar with the newest fashions. 77 00:04:09,666 --> 00:04:12,293 I can clean, mend, read, write… 78 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 -She speaks French. -And Latin. 79 00:04:13,878 --> 00:04:16,214 [chuckling] My, that is most exceptional. 80 00:04:16,297 --> 00:04:19,509 Well, perhaps my girls will benefit from a lady's maid. 81 00:04:20,134 --> 00:04:21,844 Eloise could use a push, 82 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 and Hyacinth, a companion. 83 00:04:25,556 --> 00:04:26,599 It is settled, then. 84 00:04:26,683 --> 00:04:29,185 Mrs. Wilson, will you show Sophie to her room? 85 00:04:30,019 --> 00:04:31,688 Thank you, Lady Bridgerton. 86 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 Mr. Bridgerton. 87 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 [sweet music builds slowly] 88 00:04:52,709 --> 00:04:55,128 [sweet music fades slowly] 89 00:04:56,254 --> 00:04:57,672 [light stately music plays] 90 00:04:57,755 --> 00:05:00,174 [Lady Whistledown] Dearest Gentle Reader, 91 00:05:00,758 --> 00:05:03,344 the art of portraiture 92 00:05:03,428 --> 00:05:07,598 is to capture its subjects as they appear in daily life… 93 00:05:12,812 --> 00:05:17,400 while allowing the subtleties crackling beneath the surface 94 00:05:17,483 --> 00:05:19,402 to shine through. 95 00:05:19,485 --> 00:05:23,323 To catch such detail takes an attentive eye 96 00:05:23,406 --> 00:05:25,950 and would be beyond the patience of this author, 97 00:05:26,034 --> 00:05:29,370 as my attentive eye is fixed on the comings and goings 98 00:05:29,454 --> 00:05:30,830 of Benedict Bridgerton, 99 00:05:30,913 --> 00:05:34,876 who has at last returned to society. 100 00:05:34,959 --> 00:05:38,838 [Charlotte] We are back in the hunt. Whistledown will surely be proven wrong 101 00:05:38,921 --> 00:05:40,631 about Mr. Bridgerton's intentions. 102 00:05:40,715 --> 00:05:45,678 Though at least she has ceased boring us with those tedious Maid Wars. 103 00:05:47,430 --> 00:05:48,473 Agatha? 104 00:05:51,184 --> 00:05:55,063 [Lady Whistledown] But a portrait captures only a single moment in time, 105 00:05:56,230 --> 00:05:59,275 and whether this current portrait of Mr. Bridgerton 106 00:05:59,359 --> 00:06:03,696 signifies any particular interest in the marriage mart, 107 00:06:03,780 --> 00:06:06,115 this author remains uncertain, 108 00:06:07,075 --> 00:06:12,205 for any return to society brings with it a number of compelling distractions. 109 00:06:12,288 --> 00:06:14,624 Your charges, Miss Bridgerton and Miss Hyacinth. 110 00:06:14,707 --> 00:06:16,542 Their rooms are through there. 111 00:06:16,626 --> 00:06:19,462 [slowly sweeping music plays] 112 00:06:20,546 --> 00:06:22,924 Miss Bridgerton always has her nose in a book 113 00:06:23,007 --> 00:06:26,219 and will feign illness to avoid society events. 114 00:06:26,302 --> 00:06:28,262 Miss Hyacinth, on the other hand, 115 00:06:28,346 --> 00:06:32,266 has tried to sneak into a ball on four separate occasions. 116 00:06:34,143 --> 00:06:35,269 Laundry. 117 00:06:35,353 --> 00:06:36,771 [spirited music playing] 118 00:06:42,360 --> 00:06:43,569 Kitchen. 119 00:06:45,696 --> 00:06:47,698 [bell jingling] 120 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 Jellies are nearly ready, Mrs. Wilson. 121 00:07:03,131 --> 00:07:05,091 -And Gregory? -Moments away, ma'am. 122 00:07:05,174 --> 00:07:07,260 -Ahead of schedule, of course? -Mm-hmm. 123 00:07:07,343 --> 00:07:08,302 Everyone? 124 00:07:09,220 --> 00:07:12,056 This is Sophie, ladies' maid. 125 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 [music fades] 126 00:07:13,224 --> 00:07:15,184 John. Footman. 127 00:07:15,726 --> 00:07:18,146 -Would you like a jelly? -Uh, no. No, thank you. 128 00:07:18,229 --> 00:07:22,233 Finally, someone able to resist John's charms. 129 00:07:22,733 --> 00:07:24,485 I think we shall be great friends. 130 00:07:24,569 --> 00:07:26,529 Oh, I too could do with a friend. 131 00:07:26,612 --> 00:07:28,156 Where did you last work, Sophie? 132 00:07:28,239 --> 00:07:29,282 A place like this? 133 00:07:29,365 --> 00:07:32,910 No. The house where I worked most of my life, there were only eight of us. 134 00:07:32,994 --> 00:07:34,078 Eight? 135 00:07:34,162 --> 00:07:37,415 And who did all the cleaning and mending and washing and brushing? 136 00:07:37,498 --> 00:07:39,792 Well… I did all of it. 137 00:07:40,460 --> 00:07:41,961 [John gasps lightly] 138 00:07:44,672 --> 00:07:45,506 Right. 139 00:07:45,590 --> 00:07:46,924 Jellies are ready. 140 00:07:47,508 --> 00:07:48,718 Let me help carry them. 141 00:07:48,801 --> 00:07:50,595 That is not your job, Sophie. 142 00:07:50,678 --> 00:07:52,889 I could use with the help. Honestly. 143 00:07:55,349 --> 00:07:57,351 -[bells ringing] -[lively music playing] 144 00:08:01,481 --> 00:08:04,233 [Hyacinth] It is so good to see you. You look different. 145 00:08:04,317 --> 00:08:06,068 -Come here. -[Eloise laughing] 146 00:08:06,611 --> 00:08:07,487 [Hyacinth laughs] 147 00:08:07,570 --> 00:08:09,030 Were you not shorter before? 148 00:08:09,113 --> 00:08:11,240 He might be taller, but he remains scraggly. 149 00:08:11,824 --> 00:08:14,535 The best thing about Eton is that sisters are not allowed. 150 00:08:14,619 --> 00:08:15,536 -[scoffs] -[laughs] 151 00:08:15,620 --> 00:08:16,871 -Gregory! -We missed you! 152 00:08:16,954 --> 00:08:18,414 Welcome home. 153 00:08:18,498 --> 00:08:20,041 [all laughing warmly] 154 00:08:22,335 --> 00:08:23,878 Notice anything different? 155 00:08:23,961 --> 00:08:25,713 Um… is your hair darker? 156 00:08:27,006 --> 00:08:27,965 [all chuckling] 157 00:08:28,049 --> 00:08:30,468 And someone is ready for his first shave. 158 00:08:30,551 --> 00:08:33,471 Send for the barber at once, quickly, before another one sprouts. 159 00:08:33,554 --> 00:08:35,223 I had your favorite jellies prepared. 160 00:08:36,724 --> 00:08:38,893 Jellies? My palate has developed. 161 00:08:38,976 --> 00:08:41,729 I enjoy a Scotch egg and a stiff cup of tea now. 162 00:08:41,812 --> 00:08:43,189 [family exclaiming] 163 00:08:43,272 --> 00:08:44,732 Very mature. 164 00:08:44,815 --> 00:08:45,816 [Violet] Very well. 165 00:08:45,900 --> 00:08:47,902 Everyone to the drawing room for tea. 166 00:08:47,985 --> 00:08:50,279 -[chuckles] -[light music playing] 167 00:08:58,579 --> 00:09:00,581 [indistinct overlapping chatter] 168 00:09:01,707 --> 00:09:04,001 …was it long? Well, you're home now. 169 00:09:04,085 --> 00:09:07,880 Before we head inside, I have omitted more important business, 170 00:09:07,964 --> 00:09:11,342 which is that I've returned intent on finding the Lady in Silver. 171 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 -[music fades] -I thought you had given her up. 172 00:09:14,095 --> 00:09:15,012 I-- [scoffs] 173 00:09:15,096 --> 00:09:17,306 I would not give up so easily. 174 00:09:17,390 --> 00:09:19,141 I am determined to find her, 175 00:09:19,225 --> 00:09:22,770 though… it is difficult finding someone who does not wish to be found. 176 00:09:22,853 --> 00:09:25,856 Perhaps given the somewhat scandalous manner of your first encounter, 177 00:09:25,940 --> 00:09:27,984 a more discreet approach is required. 178 00:09:28,693 --> 00:09:30,611 I can have Mrs. Wilson gather the miniatures 179 00:09:30,695 --> 00:09:32,530 of all the young ladies on the guest list. 180 00:09:32,613 --> 00:09:33,447 Thank you. 181 00:09:34,031 --> 00:09:37,618 And the other maid I wrote to you about? I assure you she is just as capable. 182 00:09:37,702 --> 00:09:39,495 If she can do the work, she is welcome. 183 00:09:39,579 --> 00:09:42,790 For my son, who is eager to find a wife, anything. 184 00:09:42,873 --> 00:09:44,875 [energetic string music builds] 185 00:10:12,862 --> 00:10:14,864 [stifling laughter, chatting quietly] 186 00:10:16,324 --> 00:10:17,241 [gasping] 187 00:10:21,621 --> 00:10:22,997 [laughing] 188 00:10:23,080 --> 00:10:25,124 Hey… Hey, hey. Hey! 189 00:10:26,334 --> 00:10:27,543 [laughing] 190 00:10:35,134 --> 00:10:38,929 Now this lady here, she seems very nice, and she's got dark hair… 191 00:10:40,681 --> 00:10:43,309 -Mm-mm. It's not her. -No? Are you sure? 192 00:10:49,482 --> 00:10:51,609 [bell jingling] 193 00:10:53,277 --> 00:10:54,403 [gasps] Miss Sophie! 194 00:10:54,487 --> 00:10:55,571 Hazel! 195 00:10:55,655 --> 00:10:57,907 -[music ends] -[both gasping and laughing] 196 00:10:58,574 --> 00:11:01,869 -[Sophie] I was so worried for you. -Nothing to worry about now. 197 00:11:01,952 --> 00:11:03,037 The heavens provide. 198 00:11:03,120 --> 00:11:05,289 Or in this case, Mr. Bridgerton. 199 00:11:05,373 --> 00:11:08,125 He said he made you a promise to find me employment. 200 00:11:08,209 --> 00:11:10,836 Thank goodness he is a man of his word. [chuckles] 201 00:11:10,920 --> 00:11:12,380 -Um… -[glass shatters] 202 00:11:12,463 --> 00:11:14,131 We shall speak more soon. 203 00:11:14,215 --> 00:11:16,217 [background chatter] 204 00:11:17,760 --> 00:11:19,762 [bells jingling] 205 00:11:21,722 --> 00:11:24,558 Two, two, three. Three, two, three. 206 00:11:24,642 --> 00:11:27,353 Four, two, three. Five, two, three. 207 00:11:27,436 --> 00:11:29,146 Very good, Miss Hyacinth. 208 00:11:29,230 --> 00:11:31,065 Seven, two, three. Eight, two, three. 209 00:11:31,148 --> 00:11:33,442 You are meant to be observing my progress, Eloise. 210 00:11:33,526 --> 00:11:35,152 You have not looked once. 211 00:11:35,236 --> 00:11:38,030 Because, if Mama thinks observing your dance steps 212 00:11:38,114 --> 00:11:41,158 will inspire me to perfect my own, she will be sorely disappointed. 213 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 Perhaps a brief respite. 214 00:11:44,620 --> 00:11:48,749 In fact, the idea that your lessons would have any influence on me is preposterous. 215 00:11:48,833 --> 00:11:50,292 I should be influencing you. 216 00:11:52,378 --> 00:11:54,880 Why must either of us influence the other? 217 00:11:54,964 --> 00:11:56,882 If you do not wish to watch my lessons, 218 00:11:56,966 --> 00:11:59,719 perhaps I could read to you from my book about ballerinas. 219 00:11:59,802 --> 00:12:03,764 -Or I could show you my ribbon collection. -I do not wish to read about ballerinas. 220 00:12:03,848 --> 00:12:05,599 And I do not wish to speak to suitors, 221 00:12:05,683 --> 00:12:08,936 but if life on the shelf requires me to chaperone ever-younger relations 222 00:12:09,019 --> 00:12:11,522 and listen to their babble about ribbons and ballerinas, 223 00:12:11,605 --> 00:12:13,399 I do not think that I can endure it. 224 00:12:13,482 --> 00:12:15,901 How do you know you will not like the book? 225 00:12:15,985 --> 00:12:17,570 It is about Marie Sallé. 226 00:12:17,653 --> 00:12:21,741 She is famed for inventing her own steps. She was quite a pioneer of dance. 227 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 [light intriguing music plays] 228 00:12:23,909 --> 00:12:26,328 I… I have read the book. 229 00:12:26,912 --> 00:12:27,747 See? 230 00:12:27,830 --> 00:12:30,291 [clicks teeth] Are you reading anything now? 231 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Miss Edgeworth's Practical Education. 232 00:12:34,044 --> 00:12:36,088 I borrowed it at your brother's cottage. 233 00:12:36,172 --> 00:12:38,340 I have not read it. Oh, have you read Ennui? 234 00:12:38,424 --> 00:12:41,469 Yes, though I prefer when she writes from the feminine perspective. 235 00:12:42,470 --> 00:12:45,723 A point well-made. We will have to trade books sometime. 236 00:12:48,809 --> 00:12:50,144 [Hyacinth huffs softly] 237 00:12:51,353 --> 00:12:53,355 [music fades out] 238 00:12:53,439 --> 00:12:54,523 Good morning. 239 00:12:57,818 --> 00:13:01,864 Are you… intent on practicing pianoforte in private? 240 00:13:01,947 --> 00:13:03,449 No, that is not… 241 00:13:06,619 --> 00:13:08,621 [curious music rises slowly] 242 00:13:11,040 --> 00:13:11,999 John? 243 00:13:13,167 --> 00:13:14,043 Yes? 244 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 [music picks up] 245 00:13:24,929 --> 00:13:26,180 -[grunting] -[music halts] 246 00:13:26,263 --> 00:13:27,389 [John laughs] 247 00:13:27,473 --> 00:13:29,391 -My apologies. -Uh, forgive me. Uh… 248 00:13:30,559 --> 00:13:33,020 To what do I owe that surprise? 249 00:13:36,857 --> 00:13:38,150 Nothing. I… 250 00:13:38,234 --> 00:13:40,736 [chuckles] I was only wanting to 251 00:13:41,695 --> 00:13:42,738 spontaneously… 252 00:13:44,949 --> 00:13:45,991 uh… 253 00:13:46,867 --> 00:13:48,452 enjoy our tea together. 254 00:13:49,370 --> 00:13:50,204 Shall we? 255 00:13:51,121 --> 00:13:54,834 [calm notes play out in steady tempo] 256 00:13:56,043 --> 00:13:57,545 The spirits are speaking. 257 00:13:59,213 --> 00:14:01,090 They are telling me… 258 00:14:01,882 --> 00:14:03,133 mmm… 259 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 -Four. -[group laughs] 260 00:14:05,386 --> 00:14:07,638 That cannot be! You must have seen. 261 00:14:07,721 --> 00:14:09,181 I have the gift. 262 00:14:09,265 --> 00:14:11,350 If the gift is a sly piece of trickery. 263 00:14:11,433 --> 00:14:13,143 [chuckling] 264 00:14:14,436 --> 00:14:17,231 If you truly have the gift of second sight, 265 00:14:17,314 --> 00:14:19,775 perhaps you can tell us who our new neighbors are? 266 00:14:20,401 --> 00:14:21,652 [inhales sharply] 267 00:14:22,528 --> 00:14:23,612 I believe… 268 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 [gasps] 269 00:14:25,489 --> 00:14:26,574 It is me, 270 00:14:26,657 --> 00:14:29,201 after I marry a well-to-do gentleman. 271 00:14:29,285 --> 00:14:31,287 [scattered laughter] 272 00:14:32,580 --> 00:14:35,583 I have seen a lady coming and going, but no man of the house. 273 00:14:35,666 --> 00:14:37,877 Perhaps she is a well-to-do mistress. 274 00:14:37,960 --> 00:14:40,629 Um, mistresses do not live in this neighborhood, Celia. 275 00:14:41,922 --> 00:14:45,593 The ton would not like to associate with a house of… that kind. 276 00:14:46,176 --> 00:14:47,720 Uh, what about you, Sophie? 277 00:14:48,846 --> 00:14:50,806 Do you have any hidden talents? 278 00:14:50,890 --> 00:14:52,016 [light music plays] 279 00:14:52,099 --> 00:14:53,309 Oh, I, um… 280 00:14:55,060 --> 00:14:58,856 Unless you consider mending a talent, I have no others to report. 281 00:15:03,235 --> 00:15:04,153 Come. 282 00:15:04,236 --> 00:15:07,156 We must prepare the ladies for Lady Danbury's dinner. 283 00:15:08,449 --> 00:15:09,783 [music fades] 284 00:15:15,414 --> 00:15:17,875 The carriages are nearly ready for you, my lady. 285 00:15:17,958 --> 00:15:18,959 Thank you. 286 00:15:20,127 --> 00:15:21,170 Mrs. Wilson? 287 00:15:21,879 --> 00:15:23,839 -Ma'am? -Mrs. Wilson. 288 00:15:24,381 --> 00:15:25,633 Uh, I… I should… 289 00:15:25,716 --> 00:15:27,051 Well, I was wondering-- 290 00:15:27,134 --> 00:15:29,053 -Are you hungry, ma'am? -No, no, no. 291 00:15:29,136 --> 00:15:30,220 My appetite is, uh… 292 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 I should like to be-- 293 00:15:31,972 --> 00:15:33,307 Uh… [exhales] 294 00:15:34,058 --> 00:15:36,936 I would like to have, uh… tea, 295 00:15:37,019 --> 00:15:39,271 but I do not know how to do that. 296 00:15:39,355 --> 00:15:42,524 -I can have invitations made if you'd-- -Not that kind of tea. 297 00:15:43,359 --> 00:15:44,485 Uh, an… 298 00:15:46,070 --> 00:15:48,948 evening tea, with someone. 299 00:15:49,031 --> 00:15:50,240 Alone. 300 00:15:52,326 --> 00:15:54,078 How would one arrange such a thing? 301 00:15:56,372 --> 00:15:58,290 I would suggest it take place here. 302 00:15:58,374 --> 00:16:00,793 I can remove the servants, give them the night off, 303 00:16:00,876 --> 00:16:04,004 and I alone can remain for when you need assistance with your gowns. 304 00:16:04,088 --> 00:16:06,090 -You will have privacy. -Privacy? 305 00:16:06,173 --> 00:16:09,134 -You do know my children. -Can they be out for the evening? 306 00:16:09,218 --> 00:16:10,552 Uh, well, I have been… 307 00:16:10,636 --> 00:16:13,514 I have been pressing Francesca to host a family dinner. 308 00:16:13,597 --> 00:16:15,182 I could be ill? 309 00:16:15,265 --> 00:16:16,183 You could. 310 00:16:17,059 --> 00:16:20,020 Ma'am, I will make it my business to ensure any evening tea 311 00:16:20,104 --> 00:16:21,939 goes entirely unnoticed. 312 00:16:22,022 --> 00:16:23,607 Thank you, Mrs. Wilson. 313 00:16:23,691 --> 00:16:25,442 Everyone drinks tea, ma'am. 314 00:16:27,820 --> 00:16:30,781 Yes, that is-- Yes. That is true. Everyone drinks tea. 315 00:16:32,700 --> 00:16:34,535 Life is meant to be lived. 316 00:16:34,618 --> 00:16:36,620 [poignant music plays softly] 317 00:16:46,088 --> 00:16:47,673 [music fades] 318 00:16:47,756 --> 00:16:49,133 Quite dashing, brother. 319 00:16:49,216 --> 00:16:50,759 Oh, good evening, Sophie. 320 00:16:50,843 --> 00:16:52,302 Mr. Bridgerton. 321 00:16:52,386 --> 00:16:54,763 -Oh, excuse me. -Oh… [chuckles] Forgive me. 322 00:16:54,847 --> 00:16:56,890 -We might be here all night. Truly. 323 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 [Benedict chuckles] 324 00:16:59,560 --> 00:17:01,311 How are you finding your position? 325 00:17:02,021 --> 00:17:04,481 My sisters are not wearing you out, are they? 326 00:17:04,565 --> 00:17:05,816 No, not at all. 327 00:17:05,899 --> 00:17:08,569 I find them to be delightfully, uh, surprising. 328 00:17:08,652 --> 00:17:09,653 Good. 329 00:17:10,821 --> 00:17:11,905 I think. 330 00:17:14,116 --> 00:17:17,745 Uh, are you still cross at me for bringing you here? 331 00:17:18,328 --> 00:17:19,329 No. 332 00:17:19,913 --> 00:17:21,623 Everyone has been so generous. 333 00:17:22,750 --> 00:17:24,668 In fact, I must thank you 334 00:17:24,752 --> 00:17:26,545 for securing a position for Hazel. 335 00:17:26,628 --> 00:17:28,630 Oh, of course. [chuckles lightly] 336 00:17:29,423 --> 00:17:31,884 -Are you attending Lady Danbury's dinner? -No. 337 00:17:31,967 --> 00:17:34,303 It is only for the ladies, thankfully. 338 00:17:34,386 --> 00:17:38,015 -Do you not enjoy this Lady Danbury? -Oh, I do, very much. 339 00:17:38,098 --> 00:17:39,433 It is only, um… 340 00:17:41,685 --> 00:17:44,354 Well, when we were at My Cottage, 341 00:17:44,855 --> 00:17:49,151 do you remember asking me about whether I ever felt out of place? 342 00:17:52,863 --> 00:17:53,781 Uh… 343 00:17:53,864 --> 00:17:55,365 Never mind. [sniffs] 344 00:17:56,575 --> 00:17:57,951 Are you in need of assistance? 345 00:17:58,035 --> 00:18:00,496 It is a slippery thing, and I cannot find my valet. 346 00:18:00,579 --> 00:18:01,580 May I? 347 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 [Benedict] Mm. 348 00:18:04,416 --> 00:18:07,419 [piano and strings ebb and flow] 349 00:18:28,148 --> 00:18:29,274 There you are. 350 00:18:31,401 --> 00:18:32,778 Thank you, Sophie. 351 00:18:42,538 --> 00:18:44,456 [music fades] 352 00:18:47,626 --> 00:18:49,711 [Lady Danbury] Tell me, Lady Bridgerton. 353 00:18:49,795 --> 00:18:51,964 Has Benedict… 354 00:18:52,047 --> 00:18:54,967 yet found his unknown lady? 355 00:18:55,050 --> 00:18:58,178 So Benedict is the free-spirited reveler Whistledown wrote about? 356 00:18:58,262 --> 00:19:00,013 -Indeed he is. -I thought so. 357 00:19:00,097 --> 00:19:02,224 What a treat to have it straight from the author. 358 00:19:02,307 --> 00:19:05,269 I have shown Benedict the miniatures of nearly every young lady 359 00:19:05,352 --> 00:19:08,814 who attended the masquerade ball, and he is somehow certain none are her. 360 00:19:08,897 --> 00:19:11,817 You may win your wager with the Queen after all, Mrs. Bridgerton. 361 00:19:11,900 --> 00:19:14,987 Ah, your wager that Benedict would not take a wife this season? 362 00:19:15,070 --> 00:19:16,905 You must know Her Majesty backed me into it. 363 00:19:16,989 --> 00:19:19,658 If our search is any indication, I believe Lady Whistledown to be 364 00:19:19,741 --> 00:19:21,410 a wiser woman than I, taking that wager. 365 00:19:21,493 --> 00:19:22,536 [both chuckle] 366 00:19:22,619 --> 00:19:24,621 Is Lady Whistledown all that wise? 367 00:19:24,705 --> 00:19:26,165 Or has she-- 368 00:19:26,248 --> 00:19:27,416 Have I… 369 00:19:27,916 --> 00:19:31,712 not simply become a pawn for Her Majesty and every eager mama in the ton? 370 00:19:32,462 --> 00:19:35,465 Well, how exactly does Benedict describe this young lady? 371 00:19:36,008 --> 00:19:39,052 I would quite like to search for her. I could do with a purpose. 372 00:19:39,803 --> 00:19:41,346 I would love you for it, 373 00:19:41,430 --> 00:19:44,308 and I think you know as much as I do, if not more. 374 00:19:44,391 --> 00:19:46,727 [intriguing notes play and fade] 375 00:19:49,229 --> 00:19:50,230 My dear, 376 00:19:51,607 --> 00:19:53,650 what would you think about hosting a dinner? 377 00:19:53,734 --> 00:19:56,278 Do you not think it time we all saw your new home? 378 00:19:56,361 --> 00:19:57,571 [sighing] I… 379 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 I do not know if I am ready for that. 380 00:20:00,532 --> 00:20:03,035 I do not know if John and I are ready. 381 00:20:03,118 --> 00:20:04,703 In a week, then? 382 00:20:05,287 --> 00:20:07,164 -That should give you enough time? -Oh… 383 00:20:07,247 --> 00:20:10,500 -[Hyacinth] Yes, she is very intelligent. -French, Latin, and Korean. 384 00:20:10,584 --> 00:20:12,961 And she's read more than half the books in our library. 385 00:20:13,045 --> 00:20:16,131 -About whom are you speaking? -My new ladies' maid is extraordinary. 386 00:20:16,215 --> 00:20:18,008 Sophie is my ladies' maid as well. 387 00:20:18,091 --> 00:20:21,303 That is quite an unusual education for a ladies' maid, is it not? 388 00:20:21,386 --> 00:20:22,804 [Eloise] Oh, she's remarkable. 389 00:20:22,888 --> 00:20:26,850 She knows more about art than our brothers and she has an aptitude for the sciences. 390 00:20:27,726 --> 00:20:29,019 [men laughing] 391 00:20:29,102 --> 00:20:30,520 What shall we toast? 392 00:20:31,313 --> 00:20:34,691 Perhaps to Benedict's button, as it seems it is getting more attention 393 00:20:34,775 --> 00:20:36,193 than any of us this evening. 394 00:20:36,276 --> 00:20:38,946 Ah… To Benedict's button! 395 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 [men laughing] 396 00:20:41,907 --> 00:20:44,826 How is the search going for the young lady from the masquerade? 397 00:20:45,619 --> 00:20:49,039 Our mother told Penelope who told me that you were back on the hunt, 398 00:20:49,122 --> 00:20:51,166 but that it was not going very well. 399 00:20:51,250 --> 00:20:53,710 You and Penelope and our mother are correct. 400 00:20:54,711 --> 00:20:55,837 [sighs sharply] 401 00:20:55,921 --> 00:20:59,341 If I am being honest, she's been a memory in my head for so long now 402 00:20:59,424 --> 00:21:01,885 that I can barely remember what she looks like. 403 00:21:01,969 --> 00:21:03,220 Benedict! 404 00:21:03,303 --> 00:21:05,597 It is good to see you back in town. 405 00:21:05,681 --> 00:21:08,976 -You remember Miss Virginia? -Of course. It is a pleasure to see you. 406 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 -[Virginia] The pleasure is all mine. -Excuse us. 407 00:21:13,939 --> 00:21:15,107 [John] Hmm. 408 00:21:15,190 --> 00:21:16,358 Friends of yours? Hm. 409 00:21:16,441 --> 00:21:19,069 Yes. Both. Hiscox told me in the countryside 410 00:21:19,152 --> 00:21:22,489 that he has taken a mistress, and that they are quite in love. 411 00:21:23,156 --> 00:21:25,325 That life does not interest me in the least. 412 00:21:25,409 --> 00:21:27,411 You realize Anthony once kept a mistress? 413 00:21:28,662 --> 00:21:30,372 -Before Kate, of course. -Did he? 414 00:21:30,455 --> 00:21:32,374 [Will] It does not interest me either. 415 00:21:32,457 --> 00:21:35,961 It is common, though. Half the men in here keep mistresses. 416 00:21:36,461 --> 00:21:40,007 We must marry according to class, but we do not always love that way. 417 00:21:40,090 --> 00:21:41,383 [Colin] Mm. 418 00:21:41,466 --> 00:21:42,759 I need another round. 419 00:21:42,843 --> 00:21:44,428 [indistinct background chatter] 420 00:21:44,511 --> 00:21:45,721 [Colin sighs] 421 00:21:50,350 --> 00:21:52,352 [soft music rises and fades] 422 00:21:58,608 --> 00:22:00,986 Lady Bridgerton, Mrs. Wilson said you wished to see me. 423 00:22:01,069 --> 00:22:02,070 Sophie. 424 00:22:02,154 --> 00:22:03,655 Please, come. Sit. 425 00:22:04,239 --> 00:22:06,158 I would like you to share tea with me. 426 00:22:06,241 --> 00:22:09,870 I have been wishing to show my gratitude to you for saving my son's life. 427 00:22:10,412 --> 00:22:12,956 That is kind of you, ma'am, but I was simply doing my job. 428 00:22:13,040 --> 00:22:15,208 No, you were not working for us then. Come. 429 00:22:18,378 --> 00:22:22,007 I hear you have won over the hardest Bridgerton to impress. [laughs] 430 00:22:22,799 --> 00:22:24,634 Eloise will not stop talking about you. 431 00:22:25,218 --> 00:22:26,970 She says you are most well-read. 432 00:22:29,931 --> 00:22:31,600 Will you tell me about yourself? 433 00:22:33,518 --> 00:22:35,562 Um, what would you like to know, ma'am? 434 00:22:36,229 --> 00:22:39,399 We could start with how someone as educated as yourself 435 00:22:39,483 --> 00:22:41,526 ended up in the countryside. 436 00:22:41,610 --> 00:22:44,029 Are you from the same village as the Cavenders? 437 00:22:44,988 --> 00:22:46,198 -No. -[soft chuckle] 438 00:22:46,281 --> 00:22:48,075 I grew up in Aylesbury. 439 00:22:48,658 --> 00:22:50,369 The lady I worked for was 440 00:22:50,452 --> 00:22:53,413 kind enough to let me sit in on her children's lessons. 441 00:22:53,497 --> 00:22:56,458 Cavender House was a more… recent move. 442 00:22:56,541 --> 00:22:59,836 And this family before that, is there a reason why you left? 443 00:23:02,714 --> 00:23:05,717 The lady of the house and I had a disagreement in the end. 444 00:23:06,676 --> 00:23:09,429 One that I do not wish to discuss, if you do not mind, ma'am. 445 00:23:12,724 --> 00:23:13,767 Very well. 446 00:23:16,478 --> 00:23:18,647 And from Cavender House you went to My Cottage? 447 00:23:18,730 --> 00:23:19,689 Yes. 448 00:23:20,315 --> 00:23:21,566 It was not our intention, 449 00:23:21,650 --> 00:23:25,404 but… on the ride back a storm broke, and then, with Mr. Bridgerton's injury, 450 00:23:25,487 --> 00:23:26,696 we could not travel on. 451 00:23:26,780 --> 00:23:30,784 I hope you did not find it too tedious, the pair of you, all cooped up like that. 452 00:23:30,867 --> 00:23:32,119 [Sophie lightly chuckles] 453 00:23:32,202 --> 00:23:34,454 -The Crabtrees were there, of course. -Mm-hm. 454 00:23:34,538 --> 00:23:36,248 But it was anything but tedious. 455 00:23:37,833 --> 00:23:40,460 In fact, it was one of the happiest weeks of my life. 456 00:23:42,838 --> 00:23:45,257 I have always wanted to see that part of the country. 457 00:23:47,801 --> 00:23:50,387 And your family, do they still reside in Aylesbury? 458 00:23:54,224 --> 00:23:56,476 Unfortunately, my parents have both passed on. 459 00:23:56,560 --> 00:23:58,019 I see. 460 00:24:00,147 --> 00:24:01,481 I am sorry to hear that. 461 00:24:05,318 --> 00:24:07,863 Sophie, I know you viewed this as a temporary position, 462 00:24:07,946 --> 00:24:11,116 but if you would like it to be permanent… you should stay on. 463 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 My girls are most fond of you. 464 00:24:12,993 --> 00:24:14,035 Well, we all are. 465 00:24:14,119 --> 00:24:15,412 [tender music plays] 466 00:24:15,495 --> 00:24:17,122 Thank you, Lady Bridgerton. 467 00:24:18,039 --> 00:24:19,916 -I shall consider it. -Good. 468 00:24:20,000 --> 00:24:21,626 Now… please. 469 00:24:22,586 --> 00:24:24,337 Have some cake. [chuckles] 470 00:24:24,421 --> 00:24:27,048 -They are so much better when warm. -[laughs softly] 471 00:24:27,132 --> 00:24:29,426 [indistinct overlapping chatter] 472 00:24:29,509 --> 00:24:31,511 [shopkeepers bell jingling] 473 00:24:32,220 --> 00:24:35,515 There is something about her that makes me want to protect her. 474 00:24:35,599 --> 00:24:38,727 It seems almost as if Sophie is running from something. 475 00:24:38,810 --> 00:24:42,147 Mmm… Tell me, what do you think of Alice Mondrich? 476 00:24:42,230 --> 00:24:43,732 [Violet] Oh, she is fantastic. 477 00:24:43,815 --> 00:24:46,276 -[chuckling] -Rather pleased she joined our evening. 478 00:24:46,359 --> 00:24:49,196 Especially now that she is helping us look for Benedict's young lady. 479 00:24:49,279 --> 00:24:51,990 She thinks she may have a candidate. 480 00:24:52,073 --> 00:24:54,576 She is conducting some further investigations. 481 00:24:54,659 --> 00:24:56,620 -I like her even more, then. -[chuckles] 482 00:24:57,370 --> 00:24:58,538 -Violet. -Mm? 483 00:25:01,041 --> 00:25:03,585 I am… in a quandary. 484 00:25:04,669 --> 00:25:07,672 I have a gift of sorts that I would like to give to Mrs. Mondrich, 485 00:25:07,756 --> 00:25:09,591 but if I give it to her, 486 00:25:09,674 --> 00:25:12,427 it is more a gift for myself. 487 00:25:12,928 --> 00:25:16,806 And I know that is selfish, but can I not have something for myself? 488 00:25:16,890 --> 00:25:18,308 Is it so wrong? 489 00:25:18,391 --> 00:25:20,685 Will this hurt Mrs. Mondrich in any way? 490 00:25:20,769 --> 00:25:21,937 On the contrary. 491 00:25:22,020 --> 00:25:25,524 It will benefit her. She will not like it, but it will. 492 00:25:26,024 --> 00:25:27,108 And yet, 493 00:25:27,609 --> 00:25:30,820 I believe it will benefit me more. 494 00:25:31,863 --> 00:25:35,867 I often worry that to want something for myself is selfish, 495 00:25:35,951 --> 00:25:37,869 but I... I do want 496 00:25:38,662 --> 00:25:41,748 particular things, and I should have them. 497 00:25:41,831 --> 00:25:43,250 You-- You should have them. 498 00:25:43,750 --> 00:25:46,211 It is not selfish to want something for yourself. 499 00:25:46,711 --> 00:25:50,840 You have a right to be as happy or as free as you would like. 500 00:25:51,716 --> 00:25:55,345 You have done so much for so many, Agatha. 501 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 You have earned your happiness. 502 00:25:58,807 --> 00:25:59,808 I have. 503 00:26:00,475 --> 00:26:02,811 [laughing] Life is meant to be lived. 504 00:26:08,817 --> 00:26:10,944 Higher? Lower? 505 00:26:11,027 --> 00:26:12,696 They look right to me. 506 00:26:13,196 --> 00:26:15,407 Hm. I should like everything to be just right 507 00:26:15,490 --> 00:26:17,784 before we invite anyone to our home. 508 00:26:17,867 --> 00:26:21,997 Are you ever going to tell me what motivated your visit 509 00:26:22,080 --> 00:26:23,164 the other morning? 510 00:26:23,665 --> 00:26:25,000 [chuckles shyly] 511 00:26:26,084 --> 00:26:27,419 My apologies. 512 00:26:28,211 --> 00:26:29,921 I do not know what came over me. 513 00:26:30,005 --> 00:26:32,048 I do not know either, but… 514 00:26:33,091 --> 00:26:34,634 I quite enjoyed it. 515 00:26:34,718 --> 00:26:35,844 Did you? 516 00:26:35,927 --> 00:26:40,599 Well, I have restrained myself in our private life out of respect for you 517 00:26:40,682 --> 00:26:42,267 and your comfort, 518 00:26:43,351 --> 00:26:45,478 but if you should like to be more… 519 00:26:45,562 --> 00:26:47,355 [gentle music plays] 520 00:26:47,439 --> 00:26:48,940 …expressive together, 521 00:26:49,649 --> 00:26:51,484 I should be happy to comply. 522 00:26:51,568 --> 00:26:52,736 [heavy breath] 523 00:26:53,987 --> 00:26:56,865 I believe I should… comply 524 00:26:57,991 --> 00:26:58,992 as well. 525 00:27:07,542 --> 00:27:09,377 -[music fades] -Oh… Apologies. 526 00:27:09,461 --> 00:27:10,754 I… I was about to leave. 527 00:27:10,837 --> 00:27:12,088 No. Or… 528 00:27:12,172 --> 00:27:13,840 I mean, you do not have to. 529 00:27:14,966 --> 00:27:16,801 Not on my account, at least. 530 00:27:17,677 --> 00:27:19,929 [chuckles] I was admiring the stars, 531 00:27:20,764 --> 00:27:22,140 or attempting to. 532 00:27:23,350 --> 00:27:25,894 There are noticeably fewer here than at My Cottage. 533 00:27:29,606 --> 00:27:33,943 Yes… it seems the natural beauty of the world 534 00:27:34,027 --> 00:27:36,321 is dimmed in Mayfair. 535 00:27:38,031 --> 00:27:40,116 I do miss our time in the countryside. 536 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 [tender music builds slowly] 537 00:27:49,793 --> 00:27:51,044 [Benedict inhales] 538 00:27:52,253 --> 00:27:55,048 [exhales] Good night. 539 00:27:55,131 --> 00:27:57,133 [Benedict exhales deeply] 540 00:27:58,134 --> 00:27:59,427 Please do not go. 541 00:28:03,598 --> 00:28:04,974 I do not want you to. 542 00:28:09,813 --> 00:28:12,649 Your mother asked me to stay on permanently today. 543 00:28:13,942 --> 00:28:14,984 Mm… 544 00:28:15,694 --> 00:28:16,778 And will you? 545 00:28:19,322 --> 00:28:22,909 Ever since I was a child, I wished to be part of a family like yours. 546 00:28:23,993 --> 00:28:25,912 Even to work for one is a dream. 547 00:28:28,957 --> 00:28:31,126 [Benedict exhales deeply] 548 00:28:35,338 --> 00:28:37,340 [tender music rises softly] 549 00:28:39,551 --> 00:28:44,013 You… deserve more, Sophie. 550 00:28:46,933 --> 00:28:49,561 I do not know if it is wise for me to stay. 551 00:28:50,311 --> 00:28:51,771 Because…? 552 00:28:52,981 --> 00:28:54,065 Because… 553 00:28:58,945 --> 00:29:00,447 If you wish to stay, 554 00:29:00,530 --> 00:29:03,158 I do not want to jeopardize that for you. 555 00:29:08,246 --> 00:29:09,247 No. 556 00:29:11,124 --> 00:29:12,125 No. 557 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 Good night, Mr. Bridgerton. 558 00:29:23,136 --> 00:29:25,764 [takes a deep breath] 559 00:29:25,847 --> 00:29:26,765 [door closes] 560 00:29:26,848 --> 00:29:27,766 [snapping] 561 00:29:28,475 --> 00:29:29,976 [music fades] 562 00:29:36,149 --> 00:29:37,317 [exhales sharply] 563 00:29:44,240 --> 00:29:45,700 [sighs heavily] 564 00:29:47,452 --> 00:29:48,745 [exhales] 565 00:30:05,220 --> 00:30:06,471 [sighs] 566 00:30:09,307 --> 00:30:10,391 Mm. 567 00:30:12,352 --> 00:30:13,561 [exhales] 568 00:30:17,315 --> 00:30:18,858 [breathing deepens] 569 00:30:28,117 --> 00:30:29,327 [light moan] 570 00:30:31,246 --> 00:30:32,497 [soft gasp] 571 00:30:33,581 --> 00:30:35,583 [breath quickens] 572 00:30:43,174 --> 00:30:44,509 [huffs] 573 00:30:46,719 --> 00:30:48,555 [sighs] 574 00:30:48,638 --> 00:30:50,640 [warm music builds slowly] 575 00:30:52,267 --> 00:30:54,269 [bells tolling] 576 00:31:15,665 --> 00:31:17,876 [breath quickens] 577 00:31:17,959 --> 00:31:19,460 [music swells] 578 00:31:34,517 --> 00:31:36,185 [music fades out] 579 00:31:39,689 --> 00:31:43,109 Her Majesty enjoys a deep curtsy, 580 00:31:43,735 --> 00:31:47,030 and I shall speak on our behalf. 581 00:31:47,113 --> 00:31:49,741 You should speak only when spoken to. 582 00:31:49,824 --> 00:31:53,328 I did not realize a simple tea required so much preparation. 583 00:31:58,166 --> 00:31:59,542 [Lady Danbury] Your Majesty. 584 00:31:59,626 --> 00:32:01,920 You remember Mrs. Alice Mondrich, 585 00:32:02,003 --> 00:32:06,174 whose eldest son is heir to the Kent estate? 586 00:32:09,552 --> 00:32:13,473 Mrs. Mondrich, please tell Her Majesty what you told me. 587 00:32:14,307 --> 00:32:15,391 [Alice] Your Majesty, 588 00:32:15,475 --> 00:32:19,062 I have a neighbor who fits the description of his young lady exactly, 589 00:32:19,145 --> 00:32:23,024 and, after some investigating, I believe she may be the very one. 590 00:32:23,107 --> 00:32:23,983 Do you? 591 00:32:24,901 --> 00:32:27,779 And have you told Lady Bridgerton this? 592 00:32:27,862 --> 00:32:31,574 I sent a letter informing Lady Bridgerton just this morning. 593 00:32:31,658 --> 00:32:33,534 Hm. [lips smack] 594 00:32:33,618 --> 00:32:37,121 Let us hope your theory is correct, Mrs. Mondrich. 595 00:32:40,625 --> 00:32:42,001 Your Majesty? 596 00:32:42,961 --> 00:32:44,087 Yes, yes. 597 00:32:44,754 --> 00:32:47,298 I suppose she may be my new lady-in-waiting. 598 00:32:49,050 --> 00:32:51,552 -[Lady Danbury] Thank you, Your Majesty. -You-- 599 00:32:51,636 --> 00:32:53,262 [intriguing music plays] 600 00:32:54,931 --> 00:32:56,349 You may withdraw now. 601 00:33:02,897 --> 00:33:04,983 You are just in time for tea 602 00:33:05,483 --> 00:33:07,235 and the latest Whistledown. 603 00:33:08,277 --> 00:33:09,988 -Ah. -[music ends] 604 00:33:10,071 --> 00:33:10,905 [soft music plays] 605 00:33:10,989 --> 00:33:13,533 [Lady Whistledown] Dearest Gentle Reader, 606 00:33:14,033 --> 00:33:15,243 of late, 607 00:33:15,326 --> 00:33:19,205 it seems Mayfair's great Maid Wars 608 00:33:19,288 --> 00:33:22,500 are at last beginning to quieten down. 609 00:33:22,583 --> 00:33:24,168 And with the hush, 610 00:33:24,252 --> 00:33:27,630 the ton is hungry for fresh intrigue. 611 00:33:28,339 --> 00:33:30,174 There has been much speculation 612 00:33:30,258 --> 00:33:35,179 about which great family is planning to move in next door 613 00:33:35,263 --> 00:33:36,931 to Bridgerton House. 614 00:33:37,015 --> 00:33:39,308 But, truth be told, 615 00:33:39,392 --> 00:33:43,855 this author finds such speculation rather stale. 616 00:33:44,647 --> 00:33:49,569 Does one not crave something a little bit more… thrilling? 617 00:33:49,652 --> 00:33:50,653 [music ends] 618 00:33:50,737 --> 00:33:52,739 -[button clatters] -[inhaling deeply] 619 00:33:53,531 --> 00:33:54,532 [Benedict] Mm? 620 00:33:54,615 --> 00:33:55,783 Am I interrupting? 621 00:33:56,492 --> 00:33:58,494 -Never. -[Violet chuckles] 622 00:34:01,873 --> 00:34:05,293 I received a note from Lady Danbury. Mrs. Mondrich has a neighbor. 623 00:34:05,376 --> 00:34:08,588 She has dark hair, she left town directly after the masquerade ball 624 00:34:08,671 --> 00:34:09,714 but has just returned, 625 00:34:09,797 --> 00:34:13,301 and apparently her parents never gave her or her sisters dance lessons. 626 00:34:13,885 --> 00:34:15,511 Well-- That is s… splendid. 627 00:34:15,595 --> 00:34:17,305 -[chuckles] -It-- It must be her. 628 00:34:17,388 --> 00:34:18,639 Her name is Miss Hollis. 629 00:34:19,390 --> 00:34:20,725 Miss Hollis? 630 00:34:20,808 --> 00:34:24,228 With your permission, I will invite her and her mother over for tea, 631 00:34:24,312 --> 00:34:27,356 and you will wander in, by chance, of course. 632 00:34:27,440 --> 00:34:33,029 And perhaps it is best if we avoid mention of the masquerade or the glove. 633 00:34:33,112 --> 00:34:35,615 I will be the epitome of charm and grace. 634 00:34:36,157 --> 00:34:37,533 [Violet chuckles] 635 00:34:47,502 --> 00:34:49,003 [driver] Watch yourself there. 636 00:34:51,130 --> 00:34:52,256 Whoa there. 637 00:34:52,840 --> 00:34:53,716 Whoa. 638 00:34:54,717 --> 00:34:56,677 [Violet] Oh, she has new premises, 639 00:34:56,761 --> 00:34:59,972 and her designs this season are absolutely beautiful. 640 00:35:00,056 --> 00:35:02,058 Well, we can visit, but don't tell Papa. 641 00:35:02,141 --> 00:35:03,935 [women laughing] 642 00:35:04,018 --> 00:35:05,478 Oh, my apologies. 643 00:35:05,561 --> 00:35:07,855 I did not know you had company, Mother. 644 00:35:09,315 --> 00:35:13,569 Benedict, please let me introduce Lady Hollis and her daughter, Miss Hollis. 645 00:35:15,738 --> 00:35:16,989 [Benedict] Mm. 646 00:35:17,073 --> 00:35:18,366 Would you join us? 647 00:35:21,619 --> 00:35:23,454 [stirring music plays] 648 00:35:25,248 --> 00:35:27,375 [Violet] Did you grow up in the countryside? 649 00:35:27,458 --> 00:35:30,920 We live between the two. I make sure I'm here for the season, of course. 650 00:35:31,003 --> 00:35:33,798 [muffled] But… I do miss the fresh air when we're here… 651 00:35:33,881 --> 00:35:34,757 [music swells] 652 00:35:34,841 --> 00:35:36,634 [continues speaking indistinctly] 653 00:35:46,936 --> 00:35:48,479 [music fades] 654 00:35:48,563 --> 00:35:51,274 …I especially love the freedom that the country allows. 655 00:35:51,357 --> 00:35:53,151 It's much easier to be one's true self 656 00:35:53,234 --> 00:35:55,570 without being under the watchful eye of society. 657 00:35:56,237 --> 00:35:59,782 And what of your other interests, Miss Hollis? Do you enjoy swimming? 658 00:36:00,533 --> 00:36:01,367 Swimming? 659 00:36:01,993 --> 00:36:03,161 [Benedict] Yes. 660 00:36:03,244 --> 00:36:05,329 In a lake, for example, 661 00:36:05,413 --> 00:36:07,665 where it is calm and shallow, 662 00:36:07,748 --> 00:36:09,208 or the sea 663 00:36:09,292 --> 00:36:12,712 where things are vast and deep. 664 00:36:12,795 --> 00:36:15,506 That sounds almost like a riddle, Mr. Bridgerton. 665 00:36:15,590 --> 00:36:17,758 I do quite enjoy a good swim, 666 00:36:18,384 --> 00:36:19,927 particularly in the sea. 667 00:36:20,011 --> 00:36:23,097 We spent many childhood summers on the coast of France, in fact. 668 00:36:23,181 --> 00:36:25,057 Did you? Do you speak French? 669 00:36:25,141 --> 00:36:26,934 [speaking in French] 670 00:36:27,018 --> 00:36:28,895 [chuckles] Uh… Hmm. 671 00:36:29,520 --> 00:36:30,771 [speaking in French] 672 00:36:30,855 --> 00:36:31,689 [chuckles] 673 00:36:31,772 --> 00:36:35,443 Some tutors have said that my pronunciation could be improved, 674 00:36:35,526 --> 00:36:37,361 that, uh, my jaw moves too rapidly. 675 00:36:37,445 --> 00:36:39,322 [Miss Hollis] I would happily disagree. 676 00:36:39,405 --> 00:36:42,408 I think you speak perfectly. Whoever told you that is a fool. 677 00:36:45,203 --> 00:36:47,330 -[Violet] So, France? -[Miss Hollis] Yes. 678 00:36:47,413 --> 00:36:50,875 [Violet] Colin has been to France many times. He says it is wonderful. 679 00:36:50,958 --> 00:36:52,960 [gentle music rises softly] 680 00:37:00,343 --> 00:37:02,178 [Lady Hollis] Maybe he can show me sometime. 681 00:37:02,261 --> 00:37:04,263 [chuckles] Would anyone care for more tea? 682 00:37:04,347 --> 00:37:06,224 Where is, um, Hazel, or Celia? 683 00:37:06,307 --> 00:37:09,435 They're both presently occupied, so I insisted on helping, sir. 684 00:37:09,518 --> 00:37:11,354 Miss Hollis, more tea? 685 00:37:11,437 --> 00:37:12,980 If it is not too much trouble. 686 00:37:13,981 --> 00:37:15,483 [Violet] Whereabouts in France? 687 00:37:15,566 --> 00:37:17,652 They say the weather in Paris is very lovely. 688 00:37:17,735 --> 00:37:19,237 -Very sunny. -[Lady Hollis] Mm. 689 00:37:19,320 --> 00:37:20,446 [music grows tense] 690 00:37:20,529 --> 00:37:23,991 -[Violet] I suppose the coast. -[Miss Hollis] We've traveled extensively. 691 00:37:24,825 --> 00:37:27,286 [Lady Hollis] The south of France is a little warm. 692 00:37:28,079 --> 00:37:29,455 Oh, really, no more for me. 693 00:37:29,538 --> 00:37:30,873 -[Sophie] Oh… -Ah! Damn it! 694 00:37:30,957 --> 00:37:31,999 -Benedict. -[music halts] 695 00:37:32,083 --> 00:37:33,668 Forgive me, I'm so… Forgive me. 696 00:37:33,751 --> 00:37:35,211 [Benedict sighs] Leave it. 697 00:37:35,795 --> 00:37:36,754 Leave it. 698 00:37:39,215 --> 00:37:41,008 I will return with another cup. 699 00:37:46,555 --> 00:37:48,182 It is rather late, is it not? 700 00:37:48,266 --> 00:37:49,392 Yes. 701 00:37:50,601 --> 00:37:51,852 Perhaps we should go. 702 00:37:51,936 --> 00:37:54,981 We do have a… a family event to attend this evening. 703 00:37:55,481 --> 00:37:57,233 Such a beautiful home. 704 00:37:57,316 --> 00:38:00,403 It has always been a dream of mine to visit Bridgeton House. 705 00:38:00,486 --> 00:38:02,822 Surely you were here for the masquerade ball? 706 00:38:02,905 --> 00:38:06,242 Yes, I was planning to attend, but sadly, I fell ill and could not. 707 00:38:06,826 --> 00:38:09,704 Perhaps with all the disguises, I was thought to have been there. 708 00:38:09,787 --> 00:38:12,790 Well, I am glad we could fulfill that dream today. [chuckles] 709 00:38:12,873 --> 00:38:14,250 Mr. Bridgerton. 710 00:38:34,270 --> 00:38:35,313 May I help you? 711 00:38:35,813 --> 00:38:37,273 Do not be foolish. 712 00:38:37,356 --> 00:38:39,275 Sophie, forgive me. 713 00:38:39,900 --> 00:38:42,361 I did not know you would be serving tea. 714 00:38:42,445 --> 00:38:45,031 What does it matter? You are a gentleman. 715 00:38:45,114 --> 00:38:47,366 Gentlemen meet eligible young ladies. 716 00:38:47,450 --> 00:38:50,578 And I am a maid, and I clean up after. It is the way of things. 717 00:38:50,661 --> 00:38:53,456 But… [scoffs] But you should not have to witness it. 718 00:38:53,539 --> 00:38:56,125 It is highly unhelpful when you say things like that. 719 00:38:56,625 --> 00:38:59,086 Even more so when you fill my head with foolish ideas 720 00:38:59,170 --> 00:39:01,255 as you did last night in this very spot. 721 00:39:01,339 --> 00:39:03,549 I have no intention of pursuing Miss Hollis. 722 00:39:04,050 --> 00:39:06,344 -She can never compare. -Compare to what? 723 00:39:06,969 --> 00:39:08,888 [hesitates] Why are you always here? 724 00:39:09,472 --> 00:39:12,099 Every day, everywhere I turn, there you are. 725 00:39:12,850 --> 00:39:15,061 This is the very best position I have ever had, 726 00:39:15,144 --> 00:39:18,314 but I cannot stay if you are living here, and you are ruining it. 727 00:39:18,397 --> 00:39:19,815 You are ruining it all. 728 00:39:22,193 --> 00:39:25,112 Are bachelors not meant to live in their bachelor lodgings? 729 00:39:25,863 --> 00:39:27,865 [somber music plays] 730 00:39:28,449 --> 00:39:29,700 [scoffs] Well… 731 00:39:30,785 --> 00:39:33,954 Perhaps I should start spending more time there, 732 00:39:35,373 --> 00:39:37,208 if it would make you more comfortable. 733 00:39:37,833 --> 00:39:39,126 Perhaps you should. 734 00:39:41,420 --> 00:39:42,671 Please. 735 00:39:43,422 --> 00:39:45,091 [scoffs] I… I will go, then. 736 00:39:47,885 --> 00:39:50,638 [sighs] And I will try to return as little as possible. 737 00:39:52,681 --> 00:39:53,641 Thank you. 738 00:40:03,859 --> 00:40:06,529 It would be remiss of you not to, by the way. 739 00:40:07,113 --> 00:40:08,155 What? 740 00:40:09,615 --> 00:40:11,575 Pursue something with Miss Hollis. 741 00:40:12,076 --> 00:40:13,744 She seemed delightful. 742 00:40:15,704 --> 00:40:17,123 A perfect fantasy. 743 00:40:27,133 --> 00:40:29,135 [music fades out] 744 00:40:34,640 --> 00:40:36,684 [driver in distance] Whoa. 745 00:40:41,480 --> 00:40:44,108 [bittersweet music plays gently] 746 00:40:45,985 --> 00:40:47,194 Certainly, sir. 747 00:40:48,195 --> 00:40:49,280 That should do it. 748 00:40:49,864 --> 00:40:51,365 [driver urging horses] 749 00:40:51,449 --> 00:40:53,075 [music rises] 750 00:40:53,159 --> 00:40:55,161 [carriage departing] 751 00:40:56,954 --> 00:40:58,456 [music peaks and fades] 752 00:40:59,623 --> 00:41:01,625 [rousing music plays] 753 00:41:05,504 --> 00:41:07,882 [moaning and panting] 754 00:41:26,192 --> 00:41:27,318 [gasps] 755 00:41:27,818 --> 00:41:28,652 John! 756 00:41:30,029 --> 00:41:31,363 -John! -[music halts] 757 00:41:46,212 --> 00:41:47,046 Francesca? 758 00:41:48,964 --> 00:41:50,049 Yes? 759 00:41:51,175 --> 00:41:53,469 You know, you do not have to do that. 760 00:41:55,596 --> 00:41:56,680 Do what? 761 00:41:59,975 --> 00:42:02,561 You do not have to perform for my sake. 762 00:42:07,483 --> 00:42:09,777 You did not reach your pinnacle, did you? 763 00:42:11,737 --> 00:42:12,613 No. 764 00:42:14,406 --> 00:42:15,407 I did not. 765 00:42:17,701 --> 00:42:19,286 And I lied to you. I… [sighs] 766 00:42:19,370 --> 00:42:20,496 I have not. 767 00:42:21,413 --> 00:42:22,456 -Ever. -Francesca-- 768 00:42:22,540 --> 00:42:25,376 And I am certain it is the reason we are not yet with child. 769 00:42:25,459 --> 00:42:27,545 Forgive me, I do not know what is wrong with me. 770 00:42:27,628 --> 00:42:29,922 Francesca, there is nothing wrong with you. 771 00:42:30,005 --> 00:42:32,007 [soft music plays] 772 00:42:33,092 --> 00:42:35,219 How did you feel before the… 773 00:42:38,138 --> 00:42:40,516 Pretend pinnacle? 774 00:42:40,599 --> 00:42:42,101 [both laugh] 775 00:42:44,270 --> 00:42:45,396 I felt… 776 00:42:48,774 --> 00:42:49,775 lovely… 777 00:42:53,612 --> 00:42:55,864 tingling sensations. 778 00:42:56,782 --> 00:42:57,616 Warmth. 779 00:42:58,867 --> 00:42:59,827 [John] Good. 780 00:43:00,411 --> 00:43:01,412 Well, for me, 781 00:43:02,788 --> 00:43:04,164 when we are together, 782 00:43:05,249 --> 00:43:08,002 it is not only because I wish for children. 783 00:43:08,085 --> 00:43:12,381 When we are together, I feel I am traveling closer to you, 784 00:43:13,048 --> 00:43:14,800 in my body, of course, but… 785 00:43:16,010 --> 00:43:17,303 also in my heart. 786 00:43:18,804 --> 00:43:20,848 Whatever you wish for in life, 787 00:43:20,931 --> 00:43:23,309 I will always endeavor to give it to you. 788 00:43:24,226 --> 00:43:25,185 Children. 789 00:43:25,853 --> 00:43:27,688 -Pinnacles. -[laughs] 790 00:43:27,771 --> 00:43:28,856 [John laughs] 791 00:43:29,440 --> 00:43:33,235 But I also hope you know that you are… just right 792 00:43:34,028 --> 00:43:35,070 as you are. 793 00:43:36,155 --> 00:43:39,325 We are just right as we are right now, 794 00:43:42,161 --> 00:43:44,955 and we have all the time in the world for the rest. 795 00:44:00,304 --> 00:44:02,306 [music fades] 796 00:44:05,643 --> 00:44:06,977 She will be down any minute. 797 00:44:07,061 --> 00:44:08,062 Mm. 798 00:44:10,898 --> 00:44:13,108 She has not spoken a word since she last saw you. 799 00:44:13,692 --> 00:44:14,526 Ah. 800 00:44:14,610 --> 00:44:16,987 That is what she is like when she is angry, 801 00:44:17,071 --> 00:44:19,156 and I know that she is not angry with me. 802 00:44:19,657 --> 00:44:21,367 No, she is not. 803 00:44:23,452 --> 00:44:25,537 It is quite early for a call, Lady Danbury. 804 00:44:26,622 --> 00:44:27,623 I, uh… 805 00:44:28,415 --> 00:44:29,625 I wanted to explain. 806 00:44:29,708 --> 00:44:32,544 -There is nothing to explain. -I would like someone to explain. 807 00:44:32,628 --> 00:44:34,755 I do not want to be a lady-in-waiting for the Queen. 808 00:44:34,838 --> 00:44:36,465 Oh. That is… 809 00:44:36,548 --> 00:44:39,051 Wait, you do not want to be a lady-in-waiting? 810 00:44:39,551 --> 00:44:41,553 -Why? -I simply do not want to. 811 00:44:41,637 --> 00:44:44,223 But why? Do you even know why? 812 00:44:44,306 --> 00:44:46,475 Or are you saying no because I did not ask you 813 00:44:46,558 --> 00:44:48,310 or because you are scared? 814 00:44:48,394 --> 00:44:51,689 She did not ask me. She simply threw me at Her Majesty. 815 00:44:51,772 --> 00:44:53,691 Because I needed you calm. 816 00:44:53,774 --> 00:44:56,568 Your fear would've taken over, and you'd have walked in there 817 00:44:56,652 --> 00:44:59,238 and spurned the greatest gift anyone could ever give you. 818 00:44:59,321 --> 00:45:00,364 Gift? 819 00:45:02,074 --> 00:45:05,994 As I said, being a lady-in-waiting is an honor, 820 00:45:06,078 --> 00:45:08,205 one that most would only ever dare to dream of. 821 00:45:08,288 --> 00:45:10,040 I did not dream of it. 822 00:45:10,624 --> 00:45:14,002 You did not dream of Kent House, yet here you are. 823 00:45:14,628 --> 00:45:17,089 You do not need to dream of something to say yes. 824 00:45:17,172 --> 00:45:20,634 You need only be given the opportunity to prove you are worthy, 825 00:45:20,718 --> 00:45:24,263 and you… are worthy, Alice. 826 00:45:24,346 --> 00:45:26,223 You are exactly what she needs. 827 00:45:26,306 --> 00:45:27,182 [scoffs] 828 00:45:27,266 --> 00:45:31,437 Look at the way you argue with me, the way you will not back down. 829 00:45:32,146 --> 00:45:35,482 You are intelligent and of good character. 830 00:45:35,566 --> 00:45:37,901 I am not of this world, Lady Danbury. 831 00:45:37,985 --> 00:45:40,529 Exactly. You are not of this world. 832 00:45:40,612 --> 00:45:42,322 You are different. 833 00:45:42,406 --> 00:45:45,033 And perhaps better for having been on the other side. 834 00:45:45,117 --> 00:45:48,245 I was once on the other side, but once I was in, 835 00:45:48,746 --> 00:45:50,873 I refused to be anything but unstoppable. 836 00:45:50,956 --> 00:45:53,375 And you can be unstoppable 837 00:45:53,459 --> 00:45:55,669 standing behind the Queen. 838 00:45:55,753 --> 00:45:58,714 Look at the world I have helped her to make. 839 00:45:59,339 --> 00:46:01,592 You are not like those other ladies-in-waiting. 840 00:46:01,675 --> 00:46:04,845 You will not wait. You will challenge her. You will tell her the truth. 841 00:46:04,928 --> 00:46:06,972 And you will always remember she is the Queen, 842 00:46:07,055 --> 00:46:10,350 but you will not always treat her like the Queen. 843 00:46:11,518 --> 00:46:13,353 That is what she needs. 844 00:46:13,437 --> 00:46:16,148 That is how you earn her friendship. 845 00:46:16,231 --> 00:46:17,441 I do not want… 846 00:46:17,524 --> 00:46:19,151 [pensive music plays] 847 00:46:19,234 --> 00:46:20,694 Friends with the Queen? 848 00:46:21,653 --> 00:46:22,946 [Alice sighs deeply] 849 00:46:23,030 --> 00:46:25,032 I cannot fill your shoes, Lady Danbury. 850 00:46:25,115 --> 00:46:27,826 [chuckling] I am not asking you to fill my shoes. 851 00:46:27,910 --> 00:46:31,455 I am asking you to serve your Queen and your country, 852 00:46:31,538 --> 00:46:33,165 and get your own shoes. 853 00:46:35,209 --> 00:46:37,920 I am telling you, Alice, 854 00:46:39,213 --> 00:46:40,756 to rise. 855 00:46:40,839 --> 00:46:42,841 [uplifting music plays] 856 00:46:52,851 --> 00:46:53,894 [music ends] 857 00:46:53,977 --> 00:46:56,855 Francesca said you declined her invitation to dinner tonight, 858 00:46:56,939 --> 00:46:59,858 and you departed Bridgerton House in quite a hurry last night. 859 00:47:00,651 --> 00:47:01,944 Are the two connected? 860 00:47:02,027 --> 00:47:04,404 I simply could do with a little time on my own. 861 00:47:04,488 --> 00:47:07,032 [breathes deeply] 862 00:47:07,115 --> 00:47:09,952 I am sorry that Miss Hollis is not your Lady in Silver. 863 00:47:10,035 --> 00:47:11,161 It is all right. 864 00:47:11,245 --> 00:47:13,247 I think it is time I end that pursuit. 865 00:47:14,790 --> 00:47:16,458 I am not certain she even exists. 866 00:47:16,542 --> 00:47:20,546 She may not, at least not in the way you had imagined in your head, 867 00:47:21,213 --> 00:47:23,632 which perhaps is why you were so drawn to her. 868 00:47:23,715 --> 00:47:26,343 You have always had a tendency to chase the imagined. 869 00:47:26,426 --> 00:47:29,429 [scoffs] Well, you're doing an excellent job raising my spirits. 870 00:47:29,513 --> 00:47:31,682 No. We all chase the imagined to some extent. 871 00:47:31,765 --> 00:47:35,561 I am still expecting to see your father around every corner. 872 00:47:36,436 --> 00:47:39,565 But I also know that reality is where love grows. 873 00:47:39,648 --> 00:47:42,192 Reality feeds your heart. 874 00:47:42,276 --> 00:47:43,777 [solemn music playing] 875 00:47:43,861 --> 00:47:46,280 It is all very well to dream, but, Benedict, 876 00:47:46,363 --> 00:47:48,824 you can only chase the imagined. 877 00:47:52,744 --> 00:47:54,872 There will be… others 878 00:47:54,955 --> 00:47:57,958 with whom you will find a… a spark. 879 00:47:59,668 --> 00:48:03,297 Young ladies of the ton, in silver or otherwise. 880 00:48:06,258 --> 00:48:07,259 Trust me. 881 00:48:11,597 --> 00:48:13,098 [music fades] 882 00:48:15,601 --> 00:48:16,685 [John laughing] 883 00:48:16,768 --> 00:48:19,980 I lost that round on purpose because I knew I would lose it. 884 00:48:20,731 --> 00:48:23,609 You are… fascinating. 885 00:48:23,692 --> 00:48:26,445 I know you are on your break, but instead, 886 00:48:26,528 --> 00:48:28,780 I wish for you all to take the night off. 887 00:48:28,864 --> 00:48:29,740 [staff exclaim] 888 00:48:29,823 --> 00:48:33,160 The family is all at Kilmartin House or otherwise occupied. 889 00:48:33,243 --> 00:48:36,747 But you cannot stay here. I want everyone out of the house. 890 00:48:36,830 --> 00:48:39,458 [scattered exclamations and chatter] 891 00:48:39,541 --> 00:48:40,417 -Okay. -Thank you. 892 00:48:45,213 --> 00:48:46,131 Sophie. 893 00:48:46,632 --> 00:48:49,676 Perhaps it is finally time for you to join us at the tavern. 894 00:48:50,552 --> 00:48:51,595 I think I shall. 895 00:48:51,678 --> 00:48:53,013 [chuckles softly] 896 00:48:53,847 --> 00:48:55,682 Guess who I convinced to come? 897 00:48:55,766 --> 00:48:57,517 [John laughs] Yes! 898 00:48:57,601 --> 00:48:58,727 [Hazel] Sophie! 899 00:48:58,810 --> 00:49:00,896 Oh… [laughs] 900 00:49:02,773 --> 00:49:03,982 Mrs. Wilson, 901 00:49:04,066 --> 00:49:07,819 I wanted to let you know that I have decided to stay on at Bridgerton House. 902 00:49:08,612 --> 00:49:10,072 I'm very glad of that. 903 00:49:10,614 --> 00:49:13,158 You are cherished around here, truly. 904 00:49:19,498 --> 00:49:21,041 [indistinct chatter] 905 00:49:21,124 --> 00:49:23,085 Are we to say anything? [chuckles] 906 00:49:23,919 --> 00:49:25,212 Thank you all for coming. 907 00:49:25,295 --> 00:49:27,339 I am sorry it took so long to invite you, 908 00:49:27,422 --> 00:49:30,050 but we wanted to make sure everything was just right. 909 00:49:30,133 --> 00:49:33,512 And things are just right now. 910 00:49:33,595 --> 00:49:38,100 -I thought our mother was coming. -Indeed. In fact, tonight was her idea. 911 00:49:38,600 --> 00:49:40,352 Apparently, she is ill. 912 00:49:40,435 --> 00:49:43,188 -And where is Benedict? -Perhaps he has the same illness. 913 00:49:58,829 --> 00:50:02,499 Do you not think the way Francesca has had everything arranged is perfect? 914 00:50:02,582 --> 00:50:04,459 I cannot wait to have a home of my own. 915 00:50:04,543 --> 00:50:06,837 Please do not start going on about accomplishments 916 00:50:06,920 --> 00:50:10,549 and home decoration and marriage again. I cannot listen to any more of it. 917 00:50:10,632 --> 00:50:12,634 [poignant music plays softly] 918 00:50:14,219 --> 00:50:19,016 You know, lately I have thought you are interested in everyone but me. 919 00:50:20,142 --> 00:50:23,770 But I am starting to wonder if, in fact, you are only interested in yourself. 920 00:50:35,282 --> 00:50:37,576 My lord, there is another guest. 921 00:50:37,659 --> 00:50:39,119 [music fades] 922 00:50:54,676 --> 00:50:56,428 I do hope you have missed me. 923 00:50:56,511 --> 00:50:58,930 Michaela! [chuckles] Why on earth are you driving? 924 00:50:59,890 --> 00:51:03,435 Apparently my coachman's stomach cannot handle long journeys. 925 00:51:03,518 --> 00:51:05,228 [John and Michaela chuckling] 926 00:51:05,312 --> 00:51:08,315 -Do fetch him some water and a bucket. -[footman] Yes, ma'am. 927 00:51:08,815 --> 00:51:11,401 [chuckles lightly] What a wonderful surprise. 928 00:51:11,485 --> 00:51:14,196 Is it? You look as though you've seen a ghost. 929 00:51:14,905 --> 00:51:16,281 Come here. 930 00:51:16,364 --> 00:51:17,616 [Michaela laughing] 931 00:51:17,699 --> 00:51:19,701 [intriguing music builds slowly] 932 00:51:19,785 --> 00:51:21,912 [indistinct conversation ensues] 933 00:51:22,579 --> 00:51:25,874 [dynamic string arrangement playing] 934 00:51:40,639 --> 00:51:42,057 [tense note holds] 935 00:51:42,140 --> 00:51:44,351 [strings playing lightly] 936 00:51:54,569 --> 00:51:55,946 [knocking at door] 937 00:51:56,029 --> 00:51:58,406 [dynamic strings pick up again] 938 00:52:12,838 --> 00:52:14,131 [tense note holds] 939 00:52:14,214 --> 00:52:15,674 You may enter. 940 00:52:17,425 --> 00:52:19,427 [strings playing tensely] 941 00:52:26,434 --> 00:52:29,729 Mrs. Wilson told me you were serving tea somewhere new. 942 00:52:31,314 --> 00:52:32,399 This is new. 943 00:52:33,066 --> 00:52:34,568 It is. [chuckles] 944 00:52:36,111 --> 00:52:37,904 Am I to understand that this means… 945 00:52:37,988 --> 00:52:40,282 I am the tea that you are having. 946 00:52:40,365 --> 00:52:42,075 [dynamic music builds] 947 00:52:52,502 --> 00:52:54,629 -We can take it slowly. -Get undressed. 948 00:53:08,935 --> 00:53:10,645 [sharp note holds briefly] 949 00:53:14,232 --> 00:53:15,942 [low note rising] 950 00:53:16,026 --> 00:53:19,029 -[horse neighs] -[dynamic string arrangement continues] 951 00:53:26,286 --> 00:53:27,287 [music ends] 952 00:53:27,370 --> 00:53:29,372 We have a night off. [laughing] 953 00:53:29,456 --> 00:53:31,541 [chattering continues indistinctly] 954 00:53:34,294 --> 00:53:36,254 -I am sure I will. -It's so much fun! 955 00:53:36,338 --> 00:53:38,965 Oh. I have left my coin purse in my room. 956 00:53:39,591 --> 00:53:41,218 I shall meet you at the tavern. 957 00:53:50,227 --> 00:53:51,269 Sophie? 958 00:54:07,953 --> 00:54:10,664 -[muffled footfalls] -[high-pitched ringing] 959 00:54:10,747 --> 00:54:11,831 [both gasping] 960 00:54:11,915 --> 00:54:12,832 What are you… 961 00:54:14,793 --> 00:54:16,253 I thought you… 962 00:54:16,920 --> 00:54:18,713 [both breathing deeply] 963 00:54:20,298 --> 00:54:24,594 [classical rendition of Olivia Rodrigo's "Bad Idea Right?" playing] 964 00:54:30,558 --> 00:54:33,353 [panting and moaning softly] 965 00:54:59,713 --> 00:55:00,797 [inhales sharply] 966 00:55:00,880 --> 00:55:02,882 [panting softly] 967 00:55:02,966 --> 00:55:04,968 [intense strings playing vigorously] 968 00:55:15,937 --> 00:55:17,731 [both panting] 969 00:55:17,814 --> 00:55:19,274 [sharp musical note whines] 970 00:55:19,357 --> 00:55:21,234 [moaning] 971 00:55:24,112 --> 00:55:26,197 Mm… [whimpers] 972 00:55:30,327 --> 00:55:32,912 [Benedict breathes deeply] 973 00:55:47,052 --> 00:55:48,303 [music winds down] 974 00:55:48,386 --> 00:55:50,221 If you wish me to leave, I will. 975 00:55:51,514 --> 00:55:52,724 But the truth is 976 00:55:53,808 --> 00:55:56,644 I stay away because you consume me. 977 00:55:57,354 --> 00:55:58,563 [exhales] 978 00:55:58,646 --> 00:56:00,815 My eyes search for you in every room I enter. 979 00:56:01,649 --> 00:56:03,526 My heart beats when you are near. 980 00:56:05,403 --> 00:56:08,656 The reality of you has become more tantalizing 981 00:56:08,740 --> 00:56:10,867 than any fantasy ever could be, 982 00:56:11,451 --> 00:56:13,244 and one I cannot live without. 983 00:56:16,206 --> 00:56:18,166 -[softly] Benedict. -[chuckles lightly] 984 00:56:19,334 --> 00:56:21,669 I meant it when I said you deserve better, 985 00:56:21,753 --> 00:56:24,714 and I am determined to give it to you, and more… 986 00:56:27,592 --> 00:56:28,802 Sophie… 987 00:56:29,552 --> 00:56:31,554 [music winds up] 988 00:56:32,597 --> 00:56:34,182 …be my mistress. 989 00:56:34,265 --> 00:56:35,475 [silence] 990 00:56:41,856 --> 00:56:43,483 [Celia] Are you coming, Sophie? 991 00:56:44,025 --> 00:56:45,360 We're waiting for you. 992 00:56:53,368 --> 00:56:55,703 [somber instrumental music builds] 993 00:57:10,093 --> 00:57:12,846 [Lady Whistledown] A wise man once said 994 00:57:12,929 --> 00:57:15,640 that all the world's a stage 995 00:57:15,723 --> 00:57:18,685 with us each a role to play. 996 00:57:20,770 --> 00:57:26,067 Certainly long-performed roles can begin, after a time, to feel stifling. 997 00:57:29,779 --> 00:57:31,781 [breathing heavily] 998 00:57:38,121 --> 00:57:39,956 [breathing contentedly] 999 00:57:40,039 --> 00:57:42,542 [chuckling] 1000 00:57:43,877 --> 00:57:46,129 What? What is it? 1001 00:57:46,629 --> 00:57:48,923 [laughs] Nothing. 1002 00:57:49,007 --> 00:57:51,009 Nothing, I'm-- I'm just… 1003 00:57:53,011 --> 00:57:54,095 happy. 1004 00:57:54,179 --> 00:57:59,184 [Lady Whistledown] But what happens when one decides to play a new game? 1005 00:58:01,936 --> 00:58:03,938 [complex instrumental music rises] 1006 00:58:11,863 --> 00:58:15,074 Will it create something unexpected? 1007 00:58:15,158 --> 00:58:16,451 [faint chatter] 1008 00:58:16,534 --> 00:58:17,619 -Hey. -Ready? 1009 00:58:17,702 --> 00:58:18,828 About time, though. 1010 00:58:18,912 --> 00:58:20,330 [chuckling] 1011 00:58:20,413 --> 00:58:22,415 [lavish music rises] 1012 00:58:32,884 --> 00:58:34,844 [Lady Whistledown] Or will it create… 1013 00:58:35,929 --> 00:58:38,431 I have always wanted to live on Grosvenor Square. 1014 00:58:38,515 --> 00:58:40,517 [intense music swells] 1015 00:58:43,061 --> 00:58:44,437 Welcome back, ma'am. 1016 00:58:45,605 --> 00:58:50,235 …something worse than one could have ever imagined? 1017 00:58:54,322 --> 00:58:55,573 [music fades] 1018 00:58:56,324 --> 00:58:59,244 [closing theme music playing] 1019 01:00:23,411 --> 01:00:25,330 [music fades out]