1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:20,812 --> 00:00:22,897 A jilted groom. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,151 A broken-hearted bride-to-be. 3 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 A royal wedding in shambles. 4 00:00:32,615 --> 00:00:34,868 Sensational? Quite. 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,828 But true? 6 00:00:38,329 --> 00:00:43,501 This author may traffic in chatter and speculation, dear reader, 7 00:00:44,419 --> 00:00:47,505 but misinformation? 8 00:00:48,840 --> 00:00:49,883 Never. 9 00:00:51,426 --> 00:00:56,181 Explanations of why Miss Edwina absconded from the altar 10 00:00:56,264 --> 00:00:59,893 may be greater in number than anyone could possibly fathom. 11 00:01:00,602 --> 00:01:04,814 But we must not forget, it was Her Majesty the Queen 12 00:01:04,898 --> 00:01:08,193 who placed the young miss on that special stage 13 00:01:08,276 --> 00:01:11,237 so that she could make her grand exit. 14 00:01:13,615 --> 00:01:15,784 Allow this author to hope... 15 00:01:15,867 --> 00:01:17,035 My carriage. 16 00:01:17,118 --> 00:01:19,079 ...for Her Majesty's sake, 17 00:01:19,162 --> 00:01:23,083 as well as both the Sharmas and Bridgertons, 18 00:01:23,166 --> 00:01:26,878 that an official explanation emerges swiftly, 19 00:01:27,796 --> 00:01:32,842 lest the ton are run away by their tawdry imaginings. 20 00:02:10,338 --> 00:02:12,590 Miss? The baths are ready. 21 00:02:33,528 --> 00:02:34,528 I'm finished. 22 00:02:57,844 --> 00:02:59,929 You should try the lily soap today. 23 00:03:01,389 --> 00:03:03,099 It is good for the nerves. 24 00:03:34,881 --> 00:03:37,217 Where is your brother? He should be here by now. 25 00:03:37,300 --> 00:03:40,178 Perhaps he is still waiting at the altar for Miss Edwina. 26 00:03:40,261 --> 00:03:41,804 There will be no mockery today. 27 00:03:41,888 --> 00:03:43,097 She mocks me incessantly. 28 00:03:43,181 --> 00:03:46,726 Are we not overlooking the benefit of this... tragedy? 29 00:03:46,809 --> 00:03:48,569 - Leftover cake? - You wonder why I mock you? 30 00:03:48,603 --> 00:03:50,688 Brother! How good of you to join us. 31 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 - Have you all eaten? - You will need to break your fast later. 32 00:03:53,983 --> 00:03:58,613 For now, it is of the utmost importance that we act swiftly to 33 00:03:58,696 --> 00:04:00,531 limit the damaging consequences 34 00:04:00,615 --> 00:04:02,450 of the unfortunate events of your... 35 00:04:02,533 --> 00:04:03,910 Bungled nuptials? 36 00:04:03,993 --> 00:04:07,705 Is all of this truly happening because a woman merely changed her mind? 37 00:04:07,789 --> 00:04:10,833 Unfortunately so, Eloise. Yet, I suppose the reason does not signify. 38 00:04:10,917 --> 00:04:12,794 We simply must deal with the consequences. 39 00:04:12,877 --> 00:04:16,589 Now, I think it a pleasant morning for promenade. 40 00:04:17,674 --> 00:04:22,345 Together, united, as the most respectable family that we still very much are. 41 00:04:22,428 --> 00:04:23,513 Respectable? 42 00:04:25,348 --> 00:04:28,726 A respectable family is headed by a gentleman, is it not? 43 00:04:29,435 --> 00:04:32,480 Brother... Is there something more we should know? 44 00:04:32,563 --> 00:04:35,441 Or, perhaps, more than just I should know? 45 00:04:37,151 --> 00:04:38,444 Forgive me. 46 00:04:39,445 --> 00:04:42,198 If a promenade is what you feel is wise, Mother, 47 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 then we shall leave within the hour. 48 00:04:44,534 --> 00:04:47,787 I shall be a little late. Shopping. 49 00:04:47,870 --> 00:04:49,789 I need a new pair of gloves, 50 00:04:49,872 --> 00:04:53,293 so as to look that much more united and respectable. 51 00:05:01,968 --> 00:05:03,553 Oh, never mind the heavy cloaks. 52 00:05:03,636 --> 00:05:06,306 I will be quite sweltering where we are going shopping 53 00:05:07,015 --> 00:05:08,015 in town. 54 00:05:19,569 --> 00:05:20,737 Miss Bridgerton. 55 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 Straight into the fire. 56 00:05:34,876 --> 00:05:36,753 A favorite pastime of mine. 57 00:05:36,836 --> 00:05:39,547 Now, remember, it was a mutual understanding 58 00:05:39,630 --> 00:05:43,551 about a private matter between Miss Edwina and the viscount. 59 00:05:43,634 --> 00:05:46,971 That is all we are to say on the subject. 60 00:05:47,055 --> 00:05:48,556 Good day, Lord Fife. 61 00:05:48,639 --> 00:05:49,640 For some of us. 62 00:05:51,934 --> 00:05:55,396 Is this truly our plan? Simply to pretend nothing has happened? 63 00:05:55,480 --> 00:05:57,648 We are not pretending nothing has happened. 64 00:05:57,732 --> 00:06:01,152 We are choosing to deal with it in private, in our own time. 65 00:06:01,235 --> 00:06:02,779 Scandals may cast aspersions, 66 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 but they do not obligate us to answer to anyone. 67 00:06:05,823 --> 00:06:08,409 Besides, the ton has a remarkably short memory. 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,119 With any luck, by this time next week, 69 00:06:10,203 --> 00:06:13,873 there will be a bigger story for them to sink their rapacious teeth into. 70 00:06:13,956 --> 00:06:18,002 We may find you a husband this season still, Miss Edwina. 71 00:06:18,086 --> 00:06:20,546 I give credit to your imagination, Lady Danbury. 72 00:06:20,630 --> 00:06:22,507 A bigger story I cannot foresee. 73 00:06:37,313 --> 00:06:38,731 Hmm. 74 00:06:40,274 --> 00:06:41,401 Don't look. 75 00:06:45,446 --> 00:06:47,990 Miss Patridge. Such a pleasant afternoon, is it not? 76 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 Yes, indeed, my lord. 77 00:06:49,867 --> 00:06:53,287 My dear, I believe we will be late for the Gorings. Make haste. 78 00:07:09,595 --> 00:07:11,597 Is this not a surprise, 79 00:07:11,681 --> 00:07:14,058 to see you out in public, Lady Bridgerton, so soon? 80 00:07:14,142 --> 00:07:16,769 Lady Featherington, it is not as though we are in mourning. 81 00:07:16,853 --> 00:07:20,731 No one understands the pain of a broken engagement better than myself. 82 00:07:20,815 --> 00:07:22,567 I never thought we would recover 83 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 after Mr. Bridgerton and Miss Thompson's falling out, 84 00:07:25,653 --> 00:07:27,155 and yet here we are. 85 00:07:27,238 --> 00:07:29,073 Miss Thompson now Lady Crane, 86 00:07:29,157 --> 00:07:32,910 Philippa now Mrs. Finch, and Prudence now engaged. 87 00:07:32,994 --> 00:07:37,331 Yes. It is rather amusing how things work themselves out, is it not? 88 00:07:37,415 --> 00:07:41,961 Indeed. I do wish you good fortune with all of your things, Lady Bridgerton. 89 00:07:47,300 --> 00:07:49,927 We are truly sorry, Lady Bridgerton. 90 00:07:50,928 --> 00:07:54,307 Come along, Penelope. We don't want to talk their ears off. 91 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 It's a beautiful carriage, Your Majesty. 92 00:08:12,909 --> 00:08:14,949 Your horses must be strong to pull all of this gold. 93 00:08:14,994 --> 00:08:16,954 What were you doing visiting that printer shop 94 00:08:17,038 --> 00:08:19,957 in the middle of your brother's so-called wedding? 95 00:08:21,292 --> 00:08:22,919 - Oh. - I know it is you. 96 00:08:23,878 --> 00:08:25,588 Lady Whistledown herself. 97 00:08:26,881 --> 00:08:27,882 Oh, Your Majesty... 98 00:08:27,965 --> 00:08:30,718 Your denial shall only enhance your punishment. 99 00:08:31,302 --> 00:08:33,596 You were quite clever, Miss Bridgerton. 100 00:08:33,679 --> 00:08:37,183 Why, just last season, I recruited you to uncover the writer's identity, 101 00:08:37,266 --> 00:08:39,435 and you, rather conveniently, 102 00:08:39,519 --> 00:08:41,604 found not one credible suspect. 103 00:08:41,687 --> 00:08:43,940 I am not clever enough to manipulate Your Majesty. 104 00:08:44,023 --> 00:08:47,652 Is it not curious that you are so rarely mentioned in those pages? 105 00:08:48,361 --> 00:08:51,364 I also hear you have a great distaste for society, 106 00:08:51,447 --> 00:08:53,491 just as the writer herself does. 107 00:08:54,408 --> 00:08:57,203 You do realize the power you wield in that pen of yours can be used 108 00:08:57,286 --> 00:09:01,499 for greater purposes than ridicule and gossip-mongering, yes? 109 00:09:02,375 --> 00:09:05,753 Lady Whistledown could be a strategic ally to the Crown, 110 00:09:06,295 --> 00:09:08,089 should she so please. 111 00:09:08,172 --> 00:09:11,801 And I would gladly help, ma'am, but I wield no such power, I assure you. 112 00:09:13,052 --> 00:09:14,095 So, 113 00:09:14,720 --> 00:09:16,514 you would rather be my rival? 114 00:09:17,181 --> 00:09:21,018 Have you any idea what will happen once I reveal this secret of yours, child? 115 00:09:22,144 --> 00:09:24,522 People will seek their revenge. 116 00:09:25,356 --> 00:09:29,068 However bad your family's situation seems to you now, 117 00:09:30,403 --> 00:09:31,904 it will only get worse. 118 00:09:32,947 --> 00:09:36,158 I might be able to solve that problem. 119 00:09:37,785 --> 00:09:39,954 I shall give you three days 120 00:09:40,037 --> 00:09:42,665 to consider my proposal and come to your senses. 121 00:09:43,457 --> 00:09:44,917 If you do not, 122 00:09:45,501 --> 00:09:49,213 then I will deploy my resources to crush you like a serpent. 123 00:09:52,466 --> 00:09:55,886 Pride may not be as precious to you as your breath. 124 00:10:07,648 --> 00:10:08,774 Lady Cowper. 125 00:10:14,363 --> 00:10:15,823 Lady Eaton. 126 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 Oh, Lord Hall. 127 00:10:23,789 --> 00:10:24,999 Lord Cho. 128 00:10:42,183 --> 00:10:46,020 After everything that happened with his scullery maid last season, 129 00:10:46,103 --> 00:10:48,689 and Lord Cho cuts me? 130 00:10:48,773 --> 00:10:50,524 We know what we are to deal with, at least. 131 00:10:50,608 --> 00:10:52,943 We shall not remove ourselves from this fight. 132 00:10:53,027 --> 00:10:55,154 All will be lost if we run now. 133 00:10:55,237 --> 00:10:57,365 I should like to remove myself from this room. 134 00:10:59,867 --> 00:11:01,285 Every day that goes by 135 00:11:01,369 --> 00:11:05,122 without our altering the ton-shared sentiment will harden it. 136 00:11:05,206 --> 00:11:08,417 Perhaps we need another story as to why things ended. 137 00:11:08,501 --> 00:11:12,046 We have already started to tell one. We cannot change course now. 138 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 If we cannot speak about the reasons, 139 00:11:13,964 --> 00:11:17,343 might we at least act as though they are of no consequence to us? 140 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 A ball. 141 00:11:19,762 --> 00:11:23,140 Yes. Together. We prove to the ton that our story is true. 142 00:11:23,224 --> 00:11:26,143 It was indeed a mutual decision between all interested parties, 143 00:11:26,227 --> 00:11:29,647 and there is no scandal or ill will between our families at all. 144 00:11:29,730 --> 00:11:31,065 Hmm. 145 00:11:32,149 --> 00:11:35,152 A ball would give Edwina another chance to find a suitor. 146 00:11:35,653 --> 00:11:36,653 Another ball? 147 00:11:37,154 --> 00:11:41,117 So that the ton might inspect this wreckage with an even closer eye? 148 00:11:44,745 --> 00:11:46,580 A ball may very well work. 149 00:11:47,415 --> 00:11:50,000 After all, the viscount and my sister have been so good 150 00:11:50,084 --> 00:11:53,212 at hiding their true feelings from everyone in public this far. 151 00:11:54,130 --> 00:11:56,400 It should not trouble them to do the same a little longer. 152 00:11:56,424 --> 00:11:57,717 Edwina... 153 00:12:00,636 --> 00:12:03,514 Ugh, Newton. 154 00:12:03,597 --> 00:12:06,016 Oh, Newton. My apologies. 155 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 Newton, out. Out. Newton, out. 156 00:12:17,403 --> 00:12:19,655 Was I truly that blind? 157 00:12:21,657 --> 00:12:23,617 Were they always this obvious? 158 00:12:23,701 --> 00:12:24,952 If this plan is to work... 159 00:12:25,035 --> 00:12:28,956 I suggest the two of you stay on opposite sides of the room at all times. 160 00:12:29,039 --> 00:12:29,957 Lady Danbury! 161 00:12:30,040 --> 00:12:33,544 All we need would be for someone to witness something untoward... 162 00:12:33,627 --> 00:12:37,173 I beg your pardon, Lady Danbury. I do not know what you mean to say. 163 00:12:37,256 --> 00:12:39,401 What she means to say, is that those of us in this room 164 00:12:39,425 --> 00:12:42,344 at present are the only ones who know the full truth of the matter. 165 00:12:42,428 --> 00:12:44,972 And we would prefer to keep it that way. 166 00:12:45,055 --> 00:12:46,599 As should you. 167 00:12:47,641 --> 00:12:50,811 If there is so much as a passing look between the two of you, 168 00:12:50,895 --> 00:12:54,190 then this plan of ours will be for nothing. 169 00:12:54,273 --> 00:12:55,816 Are we all in agreement? 170 00:12:57,985 --> 00:12:58,985 Of course. 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,698 Quite, Lady Danbury. 172 00:13:18,172 --> 00:13:19,172 Anthony. 173 00:13:21,258 --> 00:13:22,258 Anthony. 174 00:13:25,221 --> 00:13:27,807 Is this plan going to be a problem for you? 175 00:13:27,890 --> 00:13:28,724 Mother... 176 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 I ask because of what happened the last time you found yourself 177 00:13:31,435 --> 00:13:32,995 in such close proximity to Miss Sharma. 178 00:13:34,897 --> 00:13:36,565 We'd not be in this situation if... 179 00:13:36,649 --> 00:13:39,902 You have nothing to worry about. I will play the part. 180 00:13:43,739 --> 00:13:44,739 And then? 181 00:13:49,119 --> 00:13:50,746 This plan... 182 00:13:51,872 --> 00:13:54,875 Well, it is a temporary solution. 183 00:13:56,126 --> 00:13:59,088 If it is successful, of course, the rumors of scandal will die. 184 00:13:59,171 --> 00:14:02,550 Yet, no matter what, it still leaves you with no one to marry. 185 00:14:04,510 --> 00:14:06,762 Unless your designs for the season have changed? 186 00:14:06,846 --> 00:14:09,682 You do realize it is still possible for our family to endure 187 00:14:09,765 --> 00:14:12,935 whether I decide to marry or not? This line does not end with me. 188 00:14:13,018 --> 00:14:15,771 No. No, it does not, but... 189 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 Are you to rely on your brothers as your solution? 190 00:14:17,940 --> 00:14:20,568 Do you need me to admit I made a mistake? Is that what you want? 191 00:14:21,277 --> 00:14:23,672 To tell you I never should've asked Miss Edwina for her hand? 192 00:14:23,696 --> 00:14:25,896 That I never should've taken things this far? I realize. 193 00:14:28,909 --> 00:14:31,078 I realize I have indeed failed 194 00:14:31,161 --> 00:14:33,789 at more things than you and Father will ever know. 195 00:14:36,208 --> 00:14:37,710 This plan will work. 196 00:14:37,793 --> 00:14:42,131 I am... quite certain both you and Lady Danbury will make sure of it. 197 00:15:06,155 --> 00:15:07,281 You saved them all? 198 00:15:09,658 --> 00:15:12,703 You must have, what, every issue ever printed. 199 00:15:12,786 --> 00:15:15,789 Double that. There are two copies here of every one. 200 00:15:15,873 --> 00:15:18,125 - Eloise, why ever... - The queen thinks it is me. 201 00:15:18,834 --> 00:15:21,754 - That I am Lady Whistledown. - Are you being humorous? 202 00:15:21,837 --> 00:15:25,257 She has given me three days to confess. She is threatening my family, Pen. 203 00:15:26,425 --> 00:15:29,186 I should get rid of these. If the queen discovers I have all of these, 204 00:15:29,261 --> 00:15:31,221 it will only make me appear that much more guilty. 205 00:15:31,263 --> 00:15:34,725 But you are not guilty. El, this is a terrible mistake. 206 00:15:35,225 --> 00:15:37,311 We will somehow arrange to see Her Majesty. 207 00:15:37,394 --> 00:15:39,146 We must implore her to listen to reason. 208 00:15:39,229 --> 00:15:41,565 Oh yes, because Her Majesty has always been so reasonable. 209 00:15:41,649 --> 00:15:43,400 But why would the queen think it is you? 210 00:15:44,026 --> 00:15:47,321 Yes, you are outspoken and opinionated and... 211 00:15:47,404 --> 00:15:49,004 One of her footmen saw me visiting Theo. 212 00:15:51,408 --> 00:15:53,702 I know. I should have listened to you. 213 00:15:54,411 --> 00:15:57,873 I was selfish, and now I may have even put Theo into harm's way too. 214 00:15:57,957 --> 00:16:00,226 The queen must think he has something to do with Whistledown. 215 00:16:00,250 --> 00:16:02,562 But he does not, and neither have you. El, this is madness. 216 00:16:02,586 --> 00:16:05,005 - I should warn him. - No. No, you should not. 217 00:16:05,839 --> 00:16:09,259 You should stay as far away from Theo and that print shop as you can. 218 00:16:09,343 --> 00:16:12,930 You should wait for Lady Whistledown to print her next issue. 219 00:16:13,013 --> 00:16:16,558 Then, with any luck, you can use that in order to prove your innocence. 220 00:16:38,622 --> 00:16:40,290 I must speak with Madame Delacroix. 221 00:16:41,917 --> 00:16:44,878 - You should not be here. - It is urgent. Please. 222 00:16:53,220 --> 00:16:56,181 Her Majesty the Queen is now involved? 223 00:16:56,265 --> 00:16:58,100 She always has been, I suppose. 224 00:16:58,183 --> 00:17:01,020 I gather she has felt threatened by Whistledown for quite some time. 225 00:17:01,103 --> 00:17:04,648 I have questioned Her Majesty's taste, challenged her judgment. 226 00:17:05,816 --> 00:17:08,068 That was not part of our agreement. 227 00:17:08,610 --> 00:17:11,363 Our businesses both reaped substantial rewards. 228 00:17:11,905 --> 00:17:14,241 You understood our arrangement came with risks. 229 00:17:14,908 --> 00:17:19,329 Yes, but that did not involve the Queen of England. 230 00:17:24,001 --> 00:17:26,253 I was hoping you would've heard something in your shop. 231 00:17:27,046 --> 00:17:29,983 Something to satisfy Her Majesty. A way to give her what she clearly wants. 232 00:17:30,007 --> 00:17:32,593 Admiration, favor, praise. 233 00:17:33,093 --> 00:17:36,680 Uh, you are to tell me you could not think of something yourself? 234 00:17:38,515 --> 00:17:40,017 I do not know what to do. 235 00:17:41,226 --> 00:17:44,354 My best friend is in trouble because of me, and 236 00:17:44,938 --> 00:17:46,565 I do not know what to do. 237 00:17:47,649 --> 00:17:49,276 You could turn yourself in. 238 00:17:49,902 --> 00:17:51,403 Take Miss Eloise's place. 239 00:17:52,029 --> 00:17:54,656 Only, Her Majesty would need to believe you, of course. 240 00:17:54,740 --> 00:17:56,533 Well, I cannot be certain she would. 241 00:17:57,326 --> 00:18:00,704 Her Majesty would merely dismiss me as a friend trying to help a friend. 242 00:18:00,788 --> 00:18:02,456 That's if she would even see me at all. 243 00:18:13,050 --> 00:18:14,843 They are quite beautiful. 244 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 Hmm. 245 00:18:15,886 --> 00:18:17,346 - Your designs. - Ah. 246 00:18:18,180 --> 00:18:19,848 I was hoping to submit them 247 00:18:19,932 --> 00:18:22,684 to a revered house of dressmakers in France. 248 00:18:24,228 --> 00:18:26,522 Take my business to a higher rank. 249 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 Though, now I may be aiding and abetting 250 00:18:29,691 --> 00:18:32,402 the most notorious gossip writer in London. 251 00:18:35,864 --> 00:18:38,117 I will ensure your name remains unsullied. 252 00:18:39,660 --> 00:18:40,911 You have my word. 253 00:18:44,998 --> 00:18:45,998 I should go. 254 00:18:46,959 --> 00:18:48,418 I am sorry I disturbed you. 255 00:18:54,591 --> 00:18:57,427 The one thing a lady would never do 256 00:18:58,137 --> 00:19:01,807 is wear something she knows makes her look ugly, Miss Penelope. 257 00:19:02,599 --> 00:19:04,601 Were you to write something about Miss Eloise 258 00:19:04,685 --> 00:19:06,478 she would never write about herself. 259 00:19:07,688 --> 00:19:08,688 Well, 260 00:19:09,690 --> 00:19:12,609 I do not need to tell you what that might make the queen believe. 261 00:19:13,193 --> 00:19:14,528 I could never do that. 262 00:19:15,571 --> 00:19:17,281 I could never ruin my friend. 263 00:19:19,825 --> 00:19:20,993 Of course not. 264 00:19:24,288 --> 00:19:25,288 Good night. 265 00:20:03,368 --> 00:20:06,163 Brother. I did not know you'd be stopping by tonight. 266 00:20:06,246 --> 00:20:07,331 Neither did I. 267 00:20:08,081 --> 00:20:09,833 The Royal Schools seem to be providing 268 00:20:09,917 --> 00:20:12,211 a different sort of education than what I had pictured. 269 00:20:12,294 --> 00:20:14,421 Or perhaps, exactly as I had pictured. 270 00:20:14,504 --> 00:20:15,839 Can I... Can I get you a drink? 271 00:20:15,923 --> 00:20:17,716 Is there somewhere we can go that is quieter? 272 00:20:19,051 --> 00:20:21,178 It is a party, Brother. 273 00:20:22,262 --> 00:20:23,513 It is something. 274 00:20:26,975 --> 00:20:28,393 Do you do this every night? 275 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 Did you come to admonish me? 276 00:20:31,688 --> 00:20:35,275 I only mean to say you may be a second son, Brother, 277 00:20:35,359 --> 00:20:38,028 but that does not exempt you from familial duty altogether. 278 00:20:38,111 --> 00:20:39,655 It merely makes you second. 279 00:20:41,490 --> 00:20:45,077 Does this have to do with whatever is truly going on with you and the Sharmas? 280 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 Particularly the eldest? 281 00:20:46,662 --> 00:20:49,539 Mother is not the only one who sees the way you look at her. 282 00:20:50,499 --> 00:20:53,168 How long do you plan on punishing yourself for, 283 00:20:53,252 --> 00:20:55,170 and wallowing in such misery? 284 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 Forget I came. Have a good night, Benedict. 285 00:20:58,173 --> 00:21:01,510 Look, no. Things may seem bleak now, Brother. 286 00:21:02,135 --> 00:21:04,888 But if I'm learning anything from my art studies, 287 00:21:04,972 --> 00:21:08,850 it's that it is almost always a matter of... perspective. 288 00:21:09,810 --> 00:21:11,436 I look at my art, 289 00:21:12,813 --> 00:21:15,774 and if I do not like what I see, 290 00:21:15,857 --> 00:21:17,776 I may always alter the color palette, 291 00:21:17,859 --> 00:21:21,029 but I certainly do not toss the entire design aside. 292 00:21:21,113 --> 00:21:24,324 Perhaps you, too, could do the same in your own life. 293 00:21:26,660 --> 00:21:28,287 Back to taking the tea, are we? 294 00:21:30,956 --> 00:21:32,624 At least just shave, will you? 295 00:22:01,153 --> 00:22:02,696 - Lady Danbury. - Hmm. 296 00:22:03,697 --> 00:22:05,073 - Lady Mary. - Thank you. 297 00:22:05,157 --> 00:22:06,241 Miss Sharma. 298 00:22:10,162 --> 00:22:11,705 Miss Edwina, I... 299 00:22:19,087 --> 00:22:21,465 How thoughtful of you, Lord Bridgerton. 300 00:22:21,548 --> 00:22:24,843 Now, remember, before we are to send out our invitations, 301 00:22:24,926 --> 00:22:27,596 we must appear to be enjoying each other's company. 302 00:22:28,096 --> 00:22:29,096 Shall we? 303 00:23:23,777 --> 00:23:25,904 Do not be deterred. 304 00:23:25,987 --> 00:23:28,573 If we can put the wedding behind us, so can they. 305 00:23:43,755 --> 00:23:45,632 You must forgive me, Lady Mary. 306 00:23:46,174 --> 00:23:48,301 I have yet formally to apologize. 307 00:23:48,385 --> 00:23:50,887 It is not exactly a surprise. 308 00:23:50,971 --> 00:23:54,558 Men often take time to realize their culpability in such matters. 309 00:23:54,641 --> 00:23:56,852 It is quite the privilege, is it not? 310 00:24:00,522 --> 00:24:02,274 You have every reason to scorn me. 311 00:24:02,941 --> 00:24:04,443 But I would be very much remiss 312 00:24:04,526 --> 00:24:06,945 if I did not tell you it was not my intention ever 313 00:24:07,028 --> 00:24:10,157 to cause your family as much strife as I now know I have done. 314 00:24:12,117 --> 00:24:16,413 In truth, I cannot place blame entirely at your door, Lord Bridgerton. 315 00:24:17,747 --> 00:24:20,459 I myself have been absent for far too long. 316 00:24:20,542 --> 00:24:24,212 When my husband died, it should've been me taking on my family's burden, 317 00:24:24,296 --> 00:24:25,338 not Kate. 318 00:24:26,131 --> 00:24:28,925 She sacrificed far too much for us, indeed. 319 00:24:30,552 --> 00:24:33,096 Lady Hood. How good to see you today. 320 00:24:33,180 --> 00:24:34,764 And you, Lady Mary. 321 00:24:35,557 --> 00:24:37,684 And Lord Bridgerton too. 322 00:24:37,767 --> 00:24:38,767 Yes. 323 00:25:13,762 --> 00:25:15,138 Mr. Mondrich. 324 00:25:15,680 --> 00:25:16,723 Featherington. 325 00:25:17,224 --> 00:25:19,267 I'll, uh, take a brandy. 326 00:25:24,814 --> 00:25:27,400 Um, not exactly the kind of welcome I was expecting. 327 00:25:29,528 --> 00:25:30,403 Forgive me, my lord? 328 00:25:30,487 --> 00:25:33,573 I was hoping for the owner of this fine establishment to regale me 329 00:25:33,657 --> 00:25:34,950 with many stories, indeed. 330 00:25:35,033 --> 00:25:36,785 Of his boxing days, perhaps? 331 00:25:36,868 --> 00:25:39,704 Truth be told, I never really enjoyed the sport myself. 332 00:25:39,788 --> 00:25:42,082 Boxing is not for all to enjoy. 333 00:25:42,582 --> 00:25:45,627 It requires a strong stomach and an even stronger jaw. 334 00:25:45,710 --> 00:25:47,128 Hmm. 335 00:25:47,212 --> 00:25:49,172 A rather interesting assertion. 336 00:25:49,881 --> 00:25:52,884 My cousin had neither, but Lord Featherington, 337 00:25:52,968 --> 00:25:54,386 may God rest his soul, 338 00:25:54,469 --> 00:25:56,763 was quite an admirer of yours, I've heard. 339 00:25:57,305 --> 00:26:00,725 I am honored. Though his regard was unknown to me. 340 00:26:01,309 --> 00:26:04,563 Surely, your paths must have crossed. He attended many bouts. 341 00:26:04,646 --> 00:26:08,692 Yes, well, I likely was preoccupied with the fight at hand. 342 00:26:09,317 --> 00:26:12,195 It is dangerous to become distracted in the ring. 343 00:26:12,279 --> 00:26:15,365 Of course. Dangerous in your occupation. 344 00:26:15,448 --> 00:26:19,828 But my cousin did keep meticulous records of all debts, and 345 00:26:21,037 --> 00:26:22,163 wagers. 346 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 I just came across a rather significant one myself. 347 00:26:29,671 --> 00:26:34,175 I do not wish to defend myself against baseless accusations, my lord. 348 00:26:34,259 --> 00:26:36,094 And I do not wish you to do so. 349 00:26:36,636 --> 00:26:38,179 I respect a self-made man, 350 00:26:38,263 --> 00:26:41,057 no matter what means he uses to make himself. 351 00:26:41,766 --> 00:26:44,519 I will ask no more questions of you than you ask of me. 352 00:26:44,603 --> 00:26:46,313 Baseless accusations, I cannot imagine, 353 00:26:46,396 --> 00:26:48,481 would be good for either of our businesses. 354 00:26:48,565 --> 00:26:51,151 And, from the looks of it, 355 00:26:51,234 --> 00:26:53,778 you might need all the help you can get with yours. 356 00:27:05,373 --> 00:27:07,167 Master printer's gone for the day. 357 00:27:08,168 --> 00:27:09,210 You'll have to come back. 358 00:27:10,378 --> 00:27:12,589 It is not printing I wish to solicit. 359 00:27:15,467 --> 00:27:16,467 Are you mad? 360 00:27:16,926 --> 00:27:17,926 What? 361 00:27:19,179 --> 00:27:20,179 What? 362 00:27:21,473 --> 00:27:23,600 Not even a little excited to see me, then? 363 00:27:23,683 --> 00:27:26,394 People from the palace have been asking about me. 364 00:27:26,478 --> 00:27:27,937 I was almost thrown out today. 365 00:27:28,647 --> 00:27:31,441 Yes. I think that may be my fault. 366 00:27:31,524 --> 00:27:34,069 The queen, she... she saw me visiting you the other day 367 00:27:34,152 --> 00:27:36,571 and now believes me to be Lady Whistledown herself. 368 00:27:36,655 --> 00:27:38,031 Ridiculous, yes? 369 00:27:38,990 --> 00:27:40,325 What is ridiculous is the fact 370 00:27:40,408 --> 00:27:42,535 that you thought it wise to come back here again. 371 00:27:43,244 --> 00:27:45,705 Come for more books, did you? 372 00:27:46,331 --> 00:27:47,331 What? 373 00:27:47,916 --> 00:27:51,086 No. I came to make sure you were all right, 374 00:27:51,169 --> 00:27:52,921 to get our story straight. 375 00:27:53,004 --> 00:27:54,214 Our story? 376 00:27:58,009 --> 00:28:00,136 This is not the least bit surprising. 377 00:28:01,346 --> 00:28:02,681 What is that supposed to mean? 378 00:28:02,764 --> 00:28:06,476 That you are a lady who's never had to endure any real difficulties in your life. 379 00:28:06,976 --> 00:28:09,229 You may have the protection of your family, 380 00:28:09,312 --> 00:28:10,939 of your society, but I'm... 381 00:28:13,149 --> 00:28:14,149 I do not. 382 00:28:15,902 --> 00:28:18,005 You took your pleasure from low life, Miss Bridgerton. 383 00:28:18,029 --> 00:28:21,491 Now I think it best you return to Mayfair before you get me into any more trouble. 384 00:28:56,943 --> 00:28:59,070 It seems both Miss Cowper and Miss Goring 385 00:28:59,154 --> 00:29:02,407 are swallowing the story about the wedding being halted due to 386 00:29:02,490 --> 00:29:04,451 a mutual decision. 387 00:29:08,204 --> 00:29:09,289 That is good. 388 00:29:09,956 --> 00:29:13,334 Well... I appear to be a very good liar. 389 00:29:14,043 --> 00:29:16,963 Something else you and the viscount have taught me, perhaps. 390 00:29:17,964 --> 00:29:18,964 Edwina, 391 00:29:19,674 --> 00:29:21,551 what will it take for you to forgive me? 392 00:29:22,343 --> 00:29:25,597 If I must apologize every day for the rest of my life, I will. 393 00:29:27,307 --> 00:29:29,601 Your happiness is all that has mattered to me, Bon, 394 00:29:29,684 --> 00:29:30,977 and now, believe me, 395 00:29:32,061 --> 00:29:34,981 I am reaping the consequences of destroying it. 396 00:29:39,027 --> 00:29:42,489 I remember the books you used to read to me from Appa's library. 397 00:29:42,572 --> 00:29:46,326 The stories of true love and happy endings against all odds. 398 00:29:47,619 --> 00:29:49,621 Did you yourself ever truly believe them? 399 00:29:49,704 --> 00:29:51,873 Or has everything you told me been a lie? 400 00:29:51,956 --> 00:29:54,083 Of course I believe in true love. 401 00:29:54,793 --> 00:29:57,504 Of course I believe in happy endings. How could I not? 402 00:29:58,963 --> 00:30:01,508 You saw Appa and Mama, how happy they once were. 403 00:30:01,591 --> 00:30:04,677 What I saw is how even that ended in tragedy. 404 00:30:06,054 --> 00:30:08,431 Happy endings do not exist, Kate. 405 00:30:09,224 --> 00:30:10,809 At least not in real life. 406 00:30:47,762 --> 00:30:48,763 Miss Sharma. 407 00:30:50,348 --> 00:30:52,725 I've been wishing for a moment to be alone with you. 408 00:30:54,185 --> 00:30:55,019 To speak. 409 00:30:55,103 --> 00:30:57,188 There is nothing to speak about, my lord. 410 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 - We kissed. - We did not. 411 00:31:03,486 --> 00:31:05,238 Nothing happened between us. 412 00:31:06,614 --> 00:31:07,614 How could it? 413 00:31:08,867 --> 00:31:12,662 You were my sister's intended. There is no world in which we could kiss. 414 00:31:16,541 --> 00:31:17,876 Are you quite serious? 415 00:31:19,878 --> 00:31:21,629 We did a terrible thing. 416 00:31:28,970 --> 00:31:31,389 We should be ashamed of what we did. 417 00:31:40,023 --> 00:31:42,942 Oh. Lady Danbury. Lady Bridgerton. 418 00:31:43,484 --> 00:31:45,153 What a surprise to see you here. 419 00:31:45,236 --> 00:31:48,364 You do know my family has its very own room here, 420 00:31:48,448 --> 00:31:49,908 yes, Lady Cowper? 421 00:31:49,991 --> 00:31:51,367 Over there, is it not? 422 00:31:51,451 --> 00:31:54,412 The one with the, uh... Danbury name 423 00:31:54,495 --> 00:31:57,123 just above the door. 424 00:31:58,625 --> 00:32:00,501 How nice it is to see you both. 425 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 Though I'd have thought you required a respite after 426 00:32:03,129 --> 00:32:04,797 the strenuous events of the past week. 427 00:32:04,881 --> 00:32:06,007 Oh, on the contrary. 428 00:32:06,090 --> 00:32:08,635 Well, I myself am hosting a ball later this week. 429 00:32:09,427 --> 00:32:11,346 Have you not received an invitation? 430 00:32:11,429 --> 00:32:12,847 - Oh. - My. Well... 431 00:32:12,931 --> 00:32:14,766 I will see if there is still room. 432 00:32:14,849 --> 00:32:17,101 We shall have a full house, no doubt. 433 00:33:02,021 --> 00:33:03,856 You truly are a Jack of all trades. 434 00:33:03,940 --> 00:33:06,150 When one is in such wild country, 435 00:33:06,234 --> 00:33:07,944 one sometimes must do wild things. 436 00:33:08,945 --> 00:33:10,785 But if I'd not gone on that hunting expedition, 437 00:33:10,822 --> 00:33:12,281 I'd never have discovered my mines. 438 00:33:12,365 --> 00:33:13,783 Huh. Ah. 439 00:33:14,575 --> 00:33:16,327 - The lady of the hour. - Colin. 440 00:33:16,828 --> 00:33:17,662 Cousin Jack. 441 00:33:17,745 --> 00:33:19,247 I was just telling Lord Featherington 442 00:33:19,330 --> 00:33:22,375 that my interest in his mines was sparked quite naturally 443 00:33:22,458 --> 00:33:25,461 when I viewed that exquisite necklace you wore to my brother's wedding. 444 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 Was it? 445 00:33:27,505 --> 00:33:29,340 You make a compelling case, Bridgerton. 446 00:33:29,424 --> 00:33:31,759 Allow me to give it some consideration. 447 00:33:31,843 --> 00:33:33,386 I shall eagerly await your response. 448 00:33:33,469 --> 00:33:36,639 The rest of the ton is dazzled by your exploits. I only wish to be too. 449 00:33:40,101 --> 00:33:41,686 Would you see me out? 450 00:33:43,980 --> 00:33:46,315 I did not know you fancied yourself an investor. 451 00:33:46,399 --> 00:33:49,861 No. Even I did not. Yet, I am beginning to think differently. 452 00:33:50,611 --> 00:33:54,323 I know it is a large sum to risk, but I am sorely tempted. 453 00:33:54,991 --> 00:33:58,244 It is a chance to make a name for myself, as your cousin has done. 454 00:33:58,911 --> 00:34:02,498 And once our profits come, both our families will benefit, 455 00:34:02,582 --> 00:34:04,876 which is just what makes it so enticing. 456 00:34:04,959 --> 00:34:06,159 You think highly of my family? 457 00:34:06,210 --> 00:34:09,297 I am not in the habit of consorting with those I hold in low esteem. 458 00:34:09,380 --> 00:34:11,257 I never thought of it like that. 459 00:34:11,340 --> 00:34:12,467 I understand. 460 00:34:13,176 --> 00:34:16,596 Our relationship has taken shape so naturally over the years, 461 00:34:16,679 --> 00:34:18,264 one could take it for granted. 462 00:34:19,432 --> 00:34:21,017 You have always been so 463 00:34:21,726 --> 00:34:24,228 constant and loyal, Pen. 464 00:34:25,313 --> 00:34:28,441 I do not believe I deserve such praise for my loyalty. 465 00:34:30,109 --> 00:34:31,819 Does something trouble you? 466 00:34:32,862 --> 00:34:33,862 No, not at all. 467 00:34:36,741 --> 00:34:39,077 Oh. I almost forgot. 468 00:34:39,160 --> 00:34:42,205 Perhaps I might rely on your loyalty one last time. 469 00:34:42,288 --> 00:34:45,500 Until this agreement with your cousin is confirmed, 470 00:34:45,583 --> 00:34:48,086 I do not wish for word to get back to Anthony. 471 00:34:48,711 --> 00:34:52,298 Could you avoid telling anyone? Especially Eloise. 472 00:34:52,381 --> 00:34:54,801 I know there are no secrets between you two, but... 473 00:34:54,884 --> 00:34:56,511 Mr. Bridgerton. 474 00:34:59,013 --> 00:35:01,099 I did not know we had a caller today. 475 00:35:02,558 --> 00:35:05,770 Miss Penelope was just seeing me out. While I have been talking her to death 476 00:35:05,853 --> 00:35:09,148 about matters so foolish I'd have blushed to share them with anyone else. 477 00:35:18,866 --> 00:35:20,660 Mr. Bridgerton. 478 00:35:25,748 --> 00:35:28,709 Need I remind you of our discussion about who is and is not 479 00:35:28,793 --> 00:35:30,670 to invest in our business? 480 00:35:31,254 --> 00:35:33,714 I love it when you call it our business. 481 00:35:35,174 --> 00:35:38,678 I tried to dissuade Mr. Bridgerton, but the lad is quite persistent. 482 00:35:38,761 --> 00:35:41,347 Despite his family situation, he seems fixed on it. 483 00:35:41,430 --> 00:35:44,475 Because it is precisely that situation that is prompting him. 484 00:35:44,559 --> 00:35:46,894 He is not foolish in wanting to come to an agreement now 485 00:35:46,978 --> 00:35:51,357 before everyone wishes to stop associating with him and his family altogether. 486 00:35:54,068 --> 00:35:55,653 More bills, Mrs. Varley? 487 00:35:55,736 --> 00:35:59,657 Invitations, my lord. And there are quite a few. 488 00:35:59,740 --> 00:36:01,909 And why should there not be? 489 00:36:05,913 --> 00:36:07,915 Look at that one. 490 00:36:08,541 --> 00:36:10,877 The invitations are ready to be distributed, ma'am. 491 00:36:10,960 --> 00:36:12,503 Oh, excellent, Mrs. Wilson. 492 00:36:12,587 --> 00:36:15,256 Oh, dear little Augie is still suffering from his cough, 493 00:36:15,339 --> 00:36:17,675 so the duchess will naturally not be able to attend. 494 00:36:17,758 --> 00:36:20,094 But that is precisely why it is so important 495 00:36:20,178 --> 00:36:22,847 that the rest of us embrace this theme of harmony... 496 00:36:28,811 --> 00:36:31,272 ...and work together to impress our guests. 497 00:36:33,232 --> 00:36:35,460 If we garner enough support, the queen may even be swayed 498 00:36:35,484 --> 00:36:37,445 to forget all about this wedding business. 499 00:36:42,867 --> 00:36:45,453 - It is positively suffocating in here. - Eloise, dear? 500 00:36:47,079 --> 00:36:48,581 Are you feeling unwell? 501 00:36:49,999 --> 00:36:52,710 Do not fret, Mama. I'll still be in attendance at your ball. 502 00:36:52,793 --> 00:36:55,004 Participating in this farce along with the rest of us. 503 00:36:55,588 --> 00:36:57,798 I am doing this for all of us. 504 00:36:57,882 --> 00:37:00,468 Perhaps there is still time to change your theme. 505 00:37:02,803 --> 00:37:05,139 Has there truly been no Whistledown delivery today? 506 00:37:07,975 --> 00:37:09,393 Good day, Bridgertons. 507 00:37:32,250 --> 00:37:34,293 - I am going to confess. - What? 508 00:37:34,377 --> 00:37:36,420 I know all I need to know about Whistledown. 509 00:37:36,504 --> 00:37:38,923 I shall find a printer, publish a counterfeit paper, 510 00:37:39,006 --> 00:37:41,801 and give Her Majesty exactly what she wants. An ally. 511 00:37:41,884 --> 00:37:44,279 And you'll use the assistance of that apprentice, Mr. Sharpe. 512 00:37:44,303 --> 00:37:46,555 I do not wish to speak of that boy ever again. 513 00:37:47,056 --> 00:37:49,225 I am doing this for my family, Pen. 514 00:37:49,934 --> 00:37:52,019 I make the queen, once more, our supporter. 515 00:37:52,103 --> 00:37:55,690 It'll make the rest of society overlook all the scandal we've recently caused. 516 00:37:55,773 --> 00:37:58,359 Eloise, I do not wish you to do anything rash. 517 00:37:58,442 --> 00:38:00,162 There is little sand left in this hourglass. 518 00:38:00,236 --> 00:38:02,446 If I have to say I am Whistledown, then so be it. 519 00:38:02,530 --> 00:38:05,133 That'll only last for so long. You cannot continue lying like that. 520 00:38:05,157 --> 00:38:06,367 What will happen... 521 00:38:08,703 --> 00:38:11,556 What will happen when the real Lady Whistledown decides to publish again? 522 00:38:11,580 --> 00:38:14,375 I no longer care what the real Lady Whistledown does, 523 00:38:14,458 --> 00:38:16,502 or does not, decide to do. She is dead to me. 524 00:38:17,086 --> 00:38:18,879 Pen, I have made my decision. 525 00:38:18,963 --> 00:38:21,757 At the very least, it will allow me a little more time to 526 00:38:21,841 --> 00:38:25,303 finally find the real writer and make her pay for all of her crimes. 527 00:38:26,470 --> 00:38:28,097 I only wish to thank you. 528 00:38:28,681 --> 00:38:31,809 For always being such a loyal friend, 529 00:38:31,892 --> 00:38:33,769 whatever the circumstances. 530 00:39:08,721 --> 00:39:12,600 What is it about betrayal that excites us so? 531 00:39:17,313 --> 00:39:21,525 The ton itself has certainly felt its peculiar kind of frenzy 532 00:39:21,609 --> 00:39:26,405 after the promise of the wedding to end all weddings was broken. 533 00:39:29,825 --> 00:39:33,829 Yet this author has it on very good authority 534 00:39:33,913 --> 00:39:36,207 that the viscount's failed nuptials 535 00:39:36,290 --> 00:39:38,417 may not be the only betrayal 536 00:39:38,501 --> 00:39:41,962 our dear Bridgertons must manage at present. 537 00:39:53,432 --> 00:39:54,433 Hmm. 538 00:40:14,412 --> 00:40:15,412 Well, 539 00:40:15,996 --> 00:40:17,957 this is unexpected. 540 00:40:19,375 --> 00:40:21,836 It is still quite early, I suppose. 541 00:40:23,838 --> 00:40:27,591 - Would you still like us to play, my lady? - That will not be necessary. 542 00:40:33,097 --> 00:40:35,409 If there's no need for my presence, I'll head to my studio. 543 00:40:35,433 --> 00:40:37,433 I do not wish to be around such misery all evening. 544 00:40:37,476 --> 00:40:38,796 - Wait. - I know of your opinions. 545 00:40:38,853 --> 00:40:40,146 You will stay for a dance. 546 00:40:43,107 --> 00:40:44,400 There shall be dancing. 547 00:40:46,777 --> 00:40:48,279 A new perspective, yes? 548 00:40:49,113 --> 00:40:50,448 Dancing? With whom? 549 00:40:50,531 --> 00:40:51,531 Anthony. 550 00:40:53,075 --> 00:40:54,243 Hyacinth! 551 00:40:54,910 --> 00:40:56,120 Yes, Brother? 552 00:40:58,747 --> 00:41:00,499 Come down here and do me the honor. 553 00:41:01,542 --> 00:41:03,335 If she gets to dance, so do I. 554 00:41:11,135 --> 00:41:12,136 Come. 555 00:41:12,219 --> 00:41:14,889 Show this dowager the benefit of all these lessons 556 00:41:14,972 --> 00:41:17,141 I hear you've been taking, Mr. Bridgerton. 557 00:41:17,224 --> 00:41:18,624 He's much better than me, I'll say. 558 00:41:18,684 --> 00:41:22,021 Something lively. A country dance, perhaps? 559 00:41:23,355 --> 00:41:27,359 I believe the theme you have chosen tonight is harmony, Mother. 560 00:41:56,555 --> 00:41:58,182 Come on! 561 00:42:02,686 --> 00:42:04,980 Hey! Hey! 562 00:42:27,002 --> 00:42:28,002 Whoo! 563 00:42:58,117 --> 00:42:59,368 Perhaps a quadrille? 564 00:42:59,868 --> 00:43:01,203 Uh... 565 00:43:02,371 --> 00:43:04,957 Perhaps we should start eating some of that food. 566 00:43:06,709 --> 00:43:07,709 Yes. 567 00:43:15,634 --> 00:43:18,679 Given the ton's usual gullibility, 568 00:43:18,762 --> 00:43:21,140 I must admit, I am rather surprised 569 00:43:21,223 --> 00:43:24,226 they did not give credit to our story, Lady Danbury. 570 00:43:24,310 --> 00:43:25,477 Whatever happened? 571 00:43:28,731 --> 00:43:30,608 Perhaps we should ask them. 572 00:43:32,318 --> 00:43:33,360 Mrs. Wilson? 573 00:43:33,861 --> 00:43:35,571 Is something wrong? 574 00:43:37,406 --> 00:43:39,408 It was just delivered, ma'am. 575 00:43:43,078 --> 00:43:44,705 Is that Lady Whistledown? 576 00:43:46,165 --> 00:43:47,708 Has she published, Mama? 577 00:43:47,791 --> 00:43:49,752 Indeed, she has. 578 00:43:50,336 --> 00:43:52,588 And now we may know why we are the only ones here. 579 00:43:53,839 --> 00:43:56,592 Should our lives be distilled down 580 00:43:56,675 --> 00:43:59,386 to the sum total of our choices, 581 00:43:59,470 --> 00:44:04,224 then Miss Eloise Bridgerton has certainly made a dangerous, 582 00:44:04,308 --> 00:44:06,852 perhaps ruinous one. 583 00:44:07,978 --> 00:44:10,397 For she's apparently been associating, 584 00:44:10,481 --> 00:44:14,151 unchaperoned, with improper company. 585 00:44:15,194 --> 00:44:18,322 Political radicals, in fact. 586 00:44:30,751 --> 00:44:32,169 You seem happy, my lady. 587 00:44:32,252 --> 00:44:35,673 It seems our neighbors are to remain afflicted for quite some time. 588 00:44:37,132 --> 00:44:41,136 Colin Bridgerton, go ahead. Seal the agreement with him. 589 00:44:46,350 --> 00:44:50,270 It might be that the young miss spent a great deal of time 590 00:44:50,354 --> 00:44:51,939 considering her decisions. 591 00:44:52,022 --> 00:44:53,023 Or, 592 00:44:53,899 --> 00:44:56,777 perhaps, they were made in haste. 593 00:45:12,000 --> 00:45:16,004 Whatever the case may be, we all must remember, 594 00:45:16,088 --> 00:45:18,757 as one makes one's bed, 595 00:45:18,841 --> 00:45:21,510 so one must lie in it. 596 00:45:28,934 --> 00:45:30,686 Might we return home, Bon? 597 00:45:31,437 --> 00:45:33,439 As if you truly care what I would like to do. 598 00:45:33,522 --> 00:45:34,732 Edwina, this is cruelty... 599 00:45:34,815 --> 00:45:38,777 Do not dare... try to make me out to be the cruel one. 600 00:45:40,738 --> 00:45:42,906 I may not know who I truly am, 601 00:45:43,449 --> 00:45:46,827 but at least I know I am kinder-hearted than you. 602 00:46:26,450 --> 00:46:28,327 What are you doing out here? 603 00:46:30,829 --> 00:46:32,498 - My apologies. - No, no, please. Stay. 604 00:46:32,581 --> 00:46:33,582 You were here first. 605 00:46:33,665 --> 00:46:35,625 - I was just leaving. - It is your house, my lord. 606 00:46:36,418 --> 00:46:38,712 - It does not signify... - Perhaps it should. 607 00:46:39,671 --> 00:46:41,524 - Must you always? - You were the one insisting. 608 00:46:41,548 --> 00:46:44,027 - And this is you compromising? - Good night, my lord. 609 00:46:44,051 --> 00:46:45,219 Can you ever just agree? 610 00:46:49,640 --> 00:46:52,935 You have been like this from the moment we first met in those woods. 611 00:46:53,018 --> 00:46:55,562 Obstinate, inflexible, 612 00:46:55,646 --> 00:46:58,607 unyielding to good, plain common sense. 613 00:46:58,690 --> 00:47:02,611 Well, I can certainly understand why that would be so troubling for a man like you. 614 00:47:03,946 --> 00:47:05,697 A man used to always getting his way. 615 00:47:05,781 --> 00:47:07,842 - A man used to giving orders... - I do not give orders. 616 00:47:07,866 --> 00:47:10,186 You give me orders and you expect me to listen. I do not... 617 00:47:10,244 --> 00:47:12,096 - Perhaps you should. - I'll never listen to you! 618 00:47:12,120 --> 00:47:14,498 Or to anyone I wholeheartedly disagree with! 619 00:47:14,581 --> 00:47:18,335 The fact it's taken you this long to come to terms with that, to accept that fact... 620 00:47:18,418 --> 00:47:21,213 - You wish to know why? - I am uncertain you even know why. 621 00:47:21,296 --> 00:47:23,757 - I know why. - Enthrall me with your self-awareness. 622 00:47:23,841 --> 00:47:26,176 It is because I have never met anyone like you. 623 00:47:28,887 --> 00:47:30,013 It is maddening, 624 00:47:31,390 --> 00:47:34,059 how much you consume my very being. 625 00:47:39,773 --> 00:47:42,651 My family is on the brink of ruin. 626 00:47:43,318 --> 00:47:45,946 I am nearly certain every last one of my brothers and sisters 627 00:47:46,029 --> 00:47:47,990 secretly despise me. My own mother, at that. 628 00:47:48,073 --> 00:47:50,826 Despite the fact I have lived the better part of my life for them. 629 00:47:50,909 --> 00:47:51,952 And yet still, 630 00:47:52,953 --> 00:47:54,830 all I find myself thinking about, 631 00:47:54,913 --> 00:47:58,083 all I find myself being able to breathe for... 632 00:48:00,711 --> 00:48:01,712 is you. 633 00:48:03,380 --> 00:48:05,382 Do you think that I want to be in this position? 634 00:48:06,466 --> 00:48:09,928 Contending with these thoughts of wanting to be nowhere except with you. 635 00:48:10,804 --> 00:48:12,973 Wanting to run away with you. 636 00:48:14,766 --> 00:48:16,351 Of acting on the most 637 00:48:17,311 --> 00:48:20,647 impure, forbidden desires, 638 00:48:21,356 --> 00:48:25,736 no matter... how much I must remind myself 639 00:48:25,819 --> 00:48:28,447 I am a gentleman, and you are a lady. 640 00:48:28,530 --> 00:48:30,657 Of that... of that scent. 641 00:48:33,660 --> 00:48:36,747 It has remained imprinted on my mind 642 00:48:36,830 --> 00:48:40,292 ever since the night of the conservatory ball on that terrace. 643 00:48:45,213 --> 00:48:46,213 Lilies. 644 00:48:55,182 --> 00:48:57,225 - You have to stop. - I have to stop? 645 00:48:57,309 --> 00:48:59,909 There is no other course of action to be concluded. You must stop! 646 00:48:59,937 --> 00:49:02,731 It has been you. It has been you this entire time. 647 00:49:02,814 --> 00:49:04,441 Spinning my world off its axis, 648 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 making me reconsider everything I have ever told myself. 649 00:49:09,029 --> 00:49:12,282 I came here resolved... to save my family. 650 00:49:12,783 --> 00:49:14,242 Everything I have ever done... 651 00:49:14,326 --> 00:49:15,452 ...has been for them. 652 00:49:19,706 --> 00:49:21,458 - Has been for them. - Yeah. 653 00:49:22,417 --> 00:49:24,419 You are the one who must stop. 654 00:49:29,633 --> 00:49:31,301 You are the one who must stop. 655 00:49:31,802 --> 00:49:32,636 Before... 656 00:49:32,719 --> 00:49:35,597 Before what? Before we both finally do something for ourselves? 657 00:49:48,193 --> 00:49:49,193 Please go inside. 658 00:49:53,156 --> 00:49:54,658 Go 659 00:49:54,741 --> 00:49:57,953 in... side 660 00:49:59,746 --> 00:50:02,374 What did I tell you about you and your orders? 661 00:50:21,226 --> 00:50:22,811 I will stop. 662 00:50:22,894 --> 00:50:24,730 - Do not stop. - I will stop. 663 00:50:24,813 --> 00:50:26,565 Do not stop. 664 00:53:20,989 --> 00:53:22,490 I must speak with Miss Sharma. 665 00:53:32,334 --> 00:53:34,586 I know it is early, but can you please tell her I'm here? 666 00:53:34,669 --> 00:53:36,796 I am afraid that is not possible, my lord. 667 00:53:37,422 --> 00:53:38,882 She does not seem to be here. 668 00:53:39,382 --> 00:53:41,259 One of the horses is gone too. 669 00:54:27,097 --> 00:54:28,890 Come on. Come on. 670 00:54:30,183 --> 00:54:31,184 Miss Sharma! 671 00:54:37,357 --> 00:54:38,357 Miss Sharma! 672 00:54:43,405 --> 00:54:44,906 No, no, no. Miss Sharma! 673 00:55:00,005 --> 00:55:01,005 Kate! 674 00:55:04,009 --> 00:55:05,468 No, no, no, no, no, no. 675 00:55:12,017 --> 00:55:14,102 Kate!