1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:21,855 --> 00:00:25,066 If the Ancient Greeks were members of the ton, 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,902 they might have added to their Olympic pentathlon 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 one additional event. 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,867 The hosting of a country visit. 5 00:00:34,617 --> 00:00:37,328 This, of course, is the week of Lady Bridgerton's 6 00:00:37,412 --> 00:00:40,498 annual Hearts and Flowers Ball, 7 00:00:40,582 --> 00:00:44,294 the year's most coveted invitation in the country, 8 00:00:44,377 --> 00:00:46,546 and no event better designed 9 00:00:46,629 --> 00:00:50,175 to show the might and mettle of its host. 10 00:00:50,258 --> 00:00:53,762 Miss Patridge requires large amounts of sugar for her morning tea, 11 00:00:53,845 --> 00:00:56,514 and Lord Abernathy, he will refuse to eat 12 00:00:56,598 --> 00:00:58,308 any meat that is not well-cooked, 13 00:00:58,391 --> 00:01:02,520 while Lady Abernathy will only consume her meat bloody, I am told. 14 00:01:02,604 --> 00:01:06,274 And make sure you put an extra blanket on Lord Weston's bed. 15 00:01:06,357 --> 00:01:08,401 I hear he feels the cold. 16 00:01:08,485 --> 00:01:10,737 The roses and carnations have arrived, ma'am. 17 00:01:10,820 --> 00:01:15,158 You may wish to add in lilac, Mama. Symbolic of first love. 18 00:01:15,241 --> 00:01:17,660 And perhaps make the bouquets even bigger. 19 00:01:19,579 --> 00:01:21,498 I have taught you well. 20 00:01:21,581 --> 00:01:23,666 If there is truly to be a proposal 21 00:01:23,750 --> 00:01:26,711 before the week is out, Anthony will need all the help he can get. 22 00:01:26,795 --> 00:01:27,795 Hmm. 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,465 Right. 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,678 I was painting that. 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,932 Do you think all of this was a mistake? 26 00:01:39,015 --> 00:01:41,142 This business of inviting the Sharmas out early? 27 00:01:42,060 --> 00:01:44,270 It has made the whole affair so fraught with difficulty. 28 00:01:44,354 --> 00:01:47,857 The whole marriage-mart business seems entirely too difficult to me. 29 00:01:47,941 --> 00:01:53,071 But if one must participate in it, why not do it... 30 00:01:56,741 --> 00:01:58,201 in the fresh air? 31 00:02:09,921 --> 00:02:11,047 Didi? 32 00:02:11,131 --> 00:02:12,298 Is it the sting? 33 00:02:12,382 --> 00:02:14,717 What? Whatever do you mean? 34 00:02:14,801 --> 00:02:16,678 Is it still bothering you? 35 00:02:17,554 --> 00:02:20,014 It seems ever since the awful creature pricked you, 36 00:02:20,098 --> 00:02:21,724 you've been keeping to yourself. 37 00:02:21,808 --> 00:02:22,642 No. 38 00:02:22,725 --> 00:02:24,185 No, not at all, Bon. 39 00:02:24,269 --> 00:02:25,687 And, uh, how are you? 40 00:02:25,770 --> 00:02:29,607 Are you... Are you still feeling upset by the viscount's lack of action? 41 00:02:29,691 --> 00:02:31,693 His mind seems elsewhere lately. 42 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 I thought I'd be announcing an engagement at tomorrow night's ball. 43 00:02:35,947 --> 00:02:37,740 We return to Mayfair in a few days, 44 00:02:37,824 --> 00:02:40,160 where there will be many other suitors, 45 00:02:40,243 --> 00:02:41,161 as I told you. 46 00:02:41,244 --> 00:02:43,884 Suitors who will only suspect that there is something lacking in me 47 00:02:43,913 --> 00:02:46,100 when they discover the viscount is no longer interested. 48 00:02:46,124 --> 00:02:47,041 Bon... 49 00:02:47,125 --> 00:02:49,961 He is the one I want, Kate. 50 00:02:50,044 --> 00:02:51,421 The viscount. 51 00:02:51,504 --> 00:02:54,632 His family, this home, the life he offers me. 52 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 I've been thinking, and... 53 00:03:03,725 --> 00:03:07,228 I am now quite certain I know why he has not yet made his declaration. 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,480 It is because of you. 55 00:03:11,316 --> 00:03:12,817 You hate one another. 56 00:03:17,864 --> 00:03:19,699 Uh, hate is probably too strong a word. 57 00:03:19,782 --> 00:03:23,369 It is clear from your exchanges with the viscount that he shares your feelings. 58 00:03:23,995 --> 00:03:25,955 All this time, I thought I needed 59 00:03:26,039 --> 00:03:28,416 your help getting him to fall in love with me. 60 00:03:29,792 --> 00:03:31,377 But I have realized 61 00:03:32,212 --> 00:03:36,090 what I need is your help getting him to fall in love with you. 62 00:03:37,550 --> 00:03:39,469 Edwina, I certainly can't... 63 00:03:39,552 --> 00:03:42,597 Can you really not see anything engaging about him? 64 00:03:42,680 --> 00:03:45,433 Yes. I suppose I can see how he might engage 65 00:03:46,559 --> 00:03:48,645 a person. Yes. 66 00:03:49,229 --> 00:03:51,522 Then you'll still help me encourage him to propose? 67 00:03:52,440 --> 00:03:54,108 Because I have not given up. 68 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 I will not give up. 69 00:04:55,420 --> 00:04:58,756 It is hotter than a pepper patch out here in the country. 70 00:04:58,840 --> 00:05:02,677 I do not believe it is any hotter here than it is in London. We are simply stuck. 71 00:05:02,760 --> 00:05:05,763 - What is the delay? - I'm sure someone lost an axle. 72 00:05:07,223 --> 00:05:09,517 Oh, there's the Cowper carriage just ahead of us. 73 00:05:17,692 --> 00:05:18,943 Walk on. 74 00:05:19,027 --> 00:05:20,027 Finally. 75 00:05:30,663 --> 00:05:32,457 Welcome. Lovely to see you again. 76 00:05:32,540 --> 00:05:33,540 Thank you. 77 00:05:39,881 --> 00:05:42,967 I fear I still hardly know the lady my brother is planning to marry. 78 00:05:43,051 --> 00:05:45,261 I fear he hardly knows her either. 79 00:05:45,345 --> 00:05:48,973 Though something tells me that is how your brother would like it to remain. 80 00:05:49,057 --> 00:05:52,685 Mm. Well, perhaps I should get to know her for him. 81 00:05:55,897 --> 00:05:57,982 Oh, Pen! Oh, you are finally here. 82 00:05:58,066 --> 00:06:01,069 With only my own family to speak to, I've begun talking to the trees. 83 00:06:01,152 --> 00:06:02,963 - Is she calling me wooden? - I don't think so. 84 00:06:02,987 --> 00:06:03,905 I could call him worse. 85 00:06:03,988 --> 00:06:07,075 Is there not another pamphlet on women's rights to read somewhere? 86 00:06:07,158 --> 00:06:10,137 - El is quite done with that. - She has brought one with her here. 87 00:06:10,161 --> 00:06:12,080 Prepare yourself for many a quotation, Pen. 88 00:06:12,163 --> 00:06:14,540 The printer's pamphlet? I thought you'd realized 89 00:06:14,624 --> 00:06:16,264 he was not connected to Lady Whistledown. 90 00:06:16,334 --> 00:06:18,574 Those letter K's have not been smudged for some time now. 91 00:06:18,628 --> 00:06:21,422 I am just as much interested in their new letters now. 92 00:06:21,506 --> 00:06:24,550 It is a rather radical publication, which is why I seem to like it so much. 93 00:06:24,634 --> 00:06:27,637 - The apprentice there, Mr. Theo Sharpe... - You know his name? 94 00:06:27,720 --> 00:06:29,640 Don't think you're getting into dangerous waters? 95 00:06:29,722 --> 00:06:32,003 - That side of town? - I've tried to dissuade her from it. 96 00:06:32,433 --> 00:06:35,103 Perhaps you can convince her while I am gone today. 97 00:06:35,186 --> 00:06:37,498 - Where are you going? - Are you joining the men on the hunt? 98 00:06:37,522 --> 00:06:38,731 I am not. 99 00:06:38,815 --> 00:06:41,526 I have decided to pay your cousin a visit, in fact. 100 00:06:41,609 --> 00:06:43,236 - Marina? - Miss Thompson? 101 00:06:44,278 --> 00:06:46,882 I rather think I am not the only one getting into dangerous waters. 102 00:06:46,906 --> 00:06:48,533 Eloise, Penelope. 103 00:06:49,283 --> 00:06:52,954 I think you will find we have much to offer the young ladies today. 104 00:06:53,037 --> 00:06:54,997 Yes, well, Pen is a young lady, 105 00:06:55,081 --> 00:06:56,801 and we do have so much to catch up on, so... 106 00:06:56,833 --> 00:07:00,420 Eloise... I hope you will behave yourself this week. We... 107 00:07:00,503 --> 00:07:01,796 We are hosts. 108 00:07:02,880 --> 00:07:05,425 Perhaps you and Penelope might like to spend some time 109 00:07:05,508 --> 00:07:07,718 with the other young ladies in attendance. Hmm? 110 00:07:08,344 --> 00:07:11,347 Or, at the very least, there will be some good gossip to absorb. 111 00:07:11,431 --> 00:07:14,183 We'd not dream of doing anything different, Lady Bridgerton. 112 00:07:21,023 --> 00:07:22,233 Kate! 113 00:07:25,528 --> 00:07:26,863 Come sit with us. 114 00:07:35,663 --> 00:07:36,873 Miss Sharma. 115 00:07:36,956 --> 00:07:38,082 Lord Bridgerton. 116 00:07:48,718 --> 00:07:50,553 Did you tell the viscount about your beesting? 117 00:07:53,222 --> 00:07:54,474 I got stung. 118 00:07:54,557 --> 00:07:55,600 Ah. 119 00:07:56,726 --> 00:07:57,727 I am well. 120 00:07:58,436 --> 00:07:59,436 Ah. 121 00:08:05,234 --> 00:08:07,403 Kate was telling me how she is eager to see more 122 00:08:07,487 --> 00:08:09,322 of the grounds of this magnificent estate. 123 00:08:10,031 --> 00:08:10,865 I was? 124 00:08:10,948 --> 00:08:13,826 After having spent the last few days on her own. 125 00:08:14,702 --> 00:08:17,830 Might you give her a tour today while I spend time with the other ladies? 126 00:08:17,914 --> 00:08:20,458 I am certain Lord Bridgerton is occupied with other guests. 127 00:08:20,541 --> 00:08:22,585 Shooting, in fact, with the other gentlemen. 128 00:08:22,668 --> 00:08:24,754 The party is to leave quite soon, I'm afraid. 129 00:08:24,837 --> 00:08:27,006 Did you know Kate is an excellent shot? 130 00:08:27,089 --> 00:08:28,174 Of course she is. 131 00:08:29,842 --> 00:08:32,094 - Are we all set for the hunt, Brother? - Indeed we are. 132 00:08:32,178 --> 00:08:34,138 Kate, tell him how you used to shoot all the time. 133 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 - Miss Edwina... - Kate is being modest. 134 00:08:37,850 --> 00:08:39,101 Do you not think it true? 135 00:08:40,186 --> 00:08:42,730 Perhaps your sister aims straight on the field, 136 00:08:42,813 --> 00:08:45,066 but surely she would have some trouble managing... 137 00:08:45,149 --> 00:08:47,777 Why would you assume I had any trouble managing at all, my lord? 138 00:08:47,860 --> 00:08:49,700 - I only mean to say... - Because I am a woman? 139 00:08:49,737 --> 00:08:50,988 No... No. 140 00:08:51,072 --> 00:08:52,073 I did not say that. 141 00:08:52,156 --> 00:08:53,241 But you thought it. 142 00:08:58,663 --> 00:08:59,789 Ladies do not hunt. 143 00:08:59,872 --> 00:09:01,582 Do not, or are not allowed to? 144 00:09:01,666 --> 00:09:06,546 I am certain Lady Danbury can spare a maid to act as chaperone. 145 00:09:07,630 --> 00:09:09,924 Oh, what fun you will all have. 146 00:09:10,466 --> 00:09:12,843 Getting to know each other all the better. 147 00:09:12,927 --> 00:09:15,012 What an excellent idea, Miss Edwina. 148 00:09:15,096 --> 00:09:15,930 Hmm. 149 00:09:16,013 --> 00:09:19,058 Surely we can make an exception, just this one time. 150 00:09:19,141 --> 00:09:22,019 We are on our private lands, after all. And who knows? 151 00:09:22,103 --> 00:09:24,605 Perhaps Miss Sharma can teach you a thing or two. 152 00:09:27,608 --> 00:09:28,609 Hmm? 153 00:09:43,791 --> 00:09:44,917 Whoa, there! 154 00:10:08,316 --> 00:10:09,817 - Colin. - Marina. 155 00:10:09,900 --> 00:10:11,152 Uh, Miss Thompson. 156 00:10:12,111 --> 00:10:13,111 Lady Crane. 157 00:10:14,113 --> 00:10:15,323 I'm so pleased to see you. 158 00:10:18,743 --> 00:10:21,662 Oh, this is Oliver. Amanda is sleeping. 159 00:10:21,746 --> 00:10:23,414 There are two of them? 160 00:10:23,497 --> 00:10:24,957 - Twins. - Twins. 161 00:10:26,000 --> 00:10:26,917 Well... 162 00:10:29,086 --> 00:10:30,296 Good day, Oliver. 163 00:10:31,881 --> 00:10:35,009 He is rather... wiggly, it seems. 164 00:10:35,092 --> 00:10:37,219 Yes. Very. 165 00:10:37,303 --> 00:10:39,138 Sir Philip is not here. 166 00:10:39,680 --> 00:10:41,807 He is out, studying his flowers. 167 00:10:41,891 --> 00:10:44,393 - If I had known you were coming... - No, of course. 168 00:10:45,728 --> 00:10:49,357 I must offer my apologies for the surprise. 169 00:10:49,440 --> 00:10:52,818 I was staying with my family when I discovered you lived so nearby. 170 00:10:52,902 --> 00:10:56,072 I thought that I should come to see that you were well, after... 171 00:10:57,073 --> 00:10:58,949 well, everything. 172 00:10:59,033 --> 00:11:01,410 I am well. Very well, in fact. 173 00:11:01,494 --> 00:11:03,371 I'm pleased to see you, Colin. 174 00:11:04,538 --> 00:11:06,374 Would you like some tea? 175 00:11:06,457 --> 00:11:07,457 Very much. 176 00:11:11,253 --> 00:11:12,088 Hello. 177 00:11:29,021 --> 00:11:32,942 Hopefully, the festivities are living up to your expectations, Miss Edwina? 178 00:11:33,025 --> 00:11:34,527 Very much, Your Grace. 179 00:11:34,610 --> 00:11:37,488 You and your mama are such diligent hostesses. 180 00:11:37,571 --> 00:11:39,907 I so look forward to hosting my own gatherings one day. 181 00:11:39,990 --> 00:11:43,536 Well, there is certainly pleasure to be had in acting as hostess. 182 00:11:43,619 --> 00:11:44,954 Though, between you and I, 183 00:11:45,037 --> 00:11:47,206 I think you will find there is no greater pleasure 184 00:11:47,289 --> 00:11:49,709 than enjoying your home alone with your family. 185 00:11:50,459 --> 00:11:53,087 With your husband, as long as you choose the right one. 186 00:11:53,879 --> 00:11:55,715 I do think I know what I desire in a match. 187 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 And what is that? 188 00:11:56,841 --> 00:11:59,427 I should like to be with someone kind and gentle. 189 00:12:00,553 --> 00:12:02,763 - Mm. - Someone like your brother. 190 00:12:02,847 --> 00:12:04,432 He's so even-tempered. 191 00:12:05,015 --> 00:12:07,143 Anthony? Even-tempered? 192 00:12:07,852 --> 00:12:11,147 - You would not describe him as such? - Well, not exactly. 193 00:12:11,731 --> 00:12:15,109 Well, perhaps I bring out the very best in him. 194 00:12:15,192 --> 00:12:17,486 And is that not what a good marriage should mean? 195 00:12:17,570 --> 00:12:19,405 Bringing out each other's best? 196 00:12:19,947 --> 00:12:21,657 It is indeed, Miss Edwina. 197 00:12:24,118 --> 00:12:25,995 Has your sister gone off somewhere? 198 00:12:26,078 --> 00:12:27,163 - Hunting. - Hunting? 199 00:12:27,246 --> 00:12:28,622 With your brother, in fact. 200 00:12:28,706 --> 00:12:30,833 I am having them spend the day together 201 00:12:30,916 --> 00:12:33,919 in the hopes of their finally finding common ground. 202 00:12:34,003 --> 00:12:35,296 It seems the two of them 203 00:12:35,379 --> 00:12:38,966 do not exactly see eye-to-eye on occasion. A good plan, is it not? 204 00:12:39,800 --> 00:12:40,800 Well, 205 00:12:41,469 --> 00:12:43,262 certainly an intriguing one. 206 00:12:43,345 --> 00:12:45,139 Hmm. 207 00:12:51,061 --> 00:12:53,606 If this goes wrong, it'll be your fault. 208 00:12:53,689 --> 00:12:56,108 You must play along, Brother. 209 00:12:56,609 --> 00:12:59,487 Perhaps this is the perfect opportunity to win her over. 210 00:12:59,570 --> 00:13:02,448 Or to be shot dead by her. 211 00:13:02,948 --> 00:13:05,201 To the right, gents! 212 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 Where are they going? 213 00:13:08,829 --> 00:13:10,498 Toward our camp, I believe. 214 00:13:10,581 --> 00:13:12,374 There are tracks going off to the left. Look. 215 00:13:12,458 --> 00:13:14,418 In the moss. You can see the cloven shape. 216 00:13:14,502 --> 00:13:17,213 If we go to our camp now, we may miss our quarry entirely. 217 00:13:19,256 --> 00:13:20,758 Let us stay with the group. 218 00:13:20,841 --> 00:13:21,841 If we find nothing, 219 00:13:21,884 --> 00:13:24,220 I shall offer myself up for your target practice. 220 00:13:26,764 --> 00:13:27,848 Very well. 221 00:13:41,779 --> 00:13:43,499 - Where did you learn... - It is a rather... 222 00:13:45,783 --> 00:13:49,495 My father was a secretary for a royal family in India. 223 00:13:50,788 --> 00:13:53,249 A family gracious enough to let me hunt with them. 224 00:13:53,791 --> 00:13:56,669 - Even as a young lady. - Then it seems you'll manage quite well. 225 00:13:57,711 --> 00:14:00,089 Much better than your maid on her horse, let us hope. 226 00:14:12,560 --> 00:14:13,936 - Lord Bridgerton... - Yes? 227 00:14:18,440 --> 00:14:20,442 - Here we are! - Brother! 228 00:14:28,659 --> 00:14:31,059 I made some friends in Athens, then continued along with them 229 00:14:31,120 --> 00:14:32,496 to Marousi and Chalcis. 230 00:14:32,580 --> 00:14:35,499 That is, after a quick swim in the Petalioi Gulf, 231 00:14:35,583 --> 00:14:37,626 which is a word I now know how to say. 232 00:14:37,710 --> 00:14:40,754 Well, it sounds like a remarkable journey. 233 00:14:40,838 --> 00:14:42,548 Remarkable, yes, 234 00:14:42,631 --> 00:14:46,260 in that I seem to have many remarks about it, do I not? 235 00:14:49,013 --> 00:14:50,598 I like your remarks, Colin. 236 00:14:53,058 --> 00:14:56,770 - It was good of you to come by. - It was good of you to have me as well. 237 00:14:57,271 --> 00:15:00,357 Everything is well with Sir Philip, then, I take it? 238 00:15:01,358 --> 00:15:03,027 I suppose you can ask him yourself. 239 00:15:03,110 --> 00:15:04,111 My lord, 240 00:15:04,820 --> 00:15:07,364 you have caught our visitor before he departs. 241 00:15:07,448 --> 00:15:09,366 - This is Mr. Colin Bridgerton. - Ah. 242 00:15:12,369 --> 00:15:13,579 Mr. Bridgerton. 243 00:15:14,121 --> 00:15:15,289 Sir Philip Crane. 244 00:15:16,582 --> 00:15:18,542 - A pleasure to meet you at last. - Ah. 245 00:15:18,626 --> 00:15:19,626 Yes. 246 00:15:20,794 --> 00:15:22,463 Your wife has been kind enough 247 00:15:22,546 --> 00:15:24,840 to let me drone on about my recent Grecian adventures. 248 00:15:24,924 --> 00:15:27,217 - You were in Greece? - Mm-hmm. 249 00:15:27,301 --> 00:15:28,981 Did you visit the olive orchards in Lesvos? 250 00:15:29,053 --> 00:15:31,472 I certainly did. I oiled my way right in. 251 00:15:33,599 --> 00:15:35,851 - That was an olive joke. - They are wonderful. 252 00:15:35,935 --> 00:15:38,812 You know, those trees have been there since the third century BC. 253 00:15:38,896 --> 00:15:41,899 - Have they really? - It is extraordinary. As is the botany. 254 00:15:42,524 --> 00:15:46,111 I must show you my copy of Flora Graeca. You will join us for dinner? 255 00:15:46,195 --> 00:15:49,114 I am sure Mr. Bridgerton is eager to return to his family. 256 00:15:49,198 --> 00:15:51,116 Not at all. My family can wait. 257 00:15:51,200 --> 00:15:54,203 - I should very much like to stay. - Good. We shall set you a place, then. 258 00:15:56,372 --> 00:15:57,373 Very well. 259 00:16:01,961 --> 00:16:04,129 It seems our stag may be eluding us. 260 00:16:04,213 --> 00:16:06,632 The elusiveness is part of the fun. 261 00:16:06,715 --> 00:16:09,551 - And you cannot fault the sunshine. - No, certainly not. 262 00:16:09,635 --> 00:16:12,680 The men out enjoying the sunshine. A sign of a great hunt. 263 00:16:13,764 --> 00:16:16,684 I suppose you prefer the darkness, Miss Sharma? 264 00:16:17,351 --> 00:16:18,227 What I would prefer 265 00:16:18,310 --> 00:16:20,813 is to be allowed to follow my own instincts on this hunt 266 00:16:20,896 --> 00:16:23,023 instead of blindly following the guide. 267 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 You are still convinced we have lost our prey? 268 00:16:31,532 --> 00:16:35,494 I am convinced that deer prefer the edge of the forest. 269 00:16:35,577 --> 00:16:37,413 This is much too open out here. 270 00:16:38,288 --> 00:16:39,873 Uh, yes, well, 271 00:16:41,083 --> 00:16:43,711 perhaps you are right, but we should carry on. 272 00:16:44,503 --> 00:16:47,339 Certainly there'll be other deer on other paths. 273 00:16:47,423 --> 00:16:50,718 They do not always keep together. And if there are not, then... 274 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 Miss Sharma? 275 00:16:58,767 --> 00:17:00,185 Keep her with you. 276 00:17:04,314 --> 00:17:05,649 Ooh. 277 00:17:10,029 --> 00:17:13,532 I quite like Lord Westbridge, though his hands certainly do wander 278 00:17:13,615 --> 00:17:14,615 when he dances. 279 00:17:14,658 --> 00:17:15,743 At least he is young. 280 00:17:15,826 --> 00:17:18,120 My mama has fixed on Sir Derryworth for me. 281 00:17:18,203 --> 00:17:19,538 His breath is excruciating. 282 00:17:19,621 --> 00:17:21,582 - Why do you not just say no? - To our mamas? 283 00:17:21,665 --> 00:17:25,419 - I do not think it is that simple, El. - I do everything my mama says. 284 00:17:25,502 --> 00:17:27,755 Yet you still wonder why you're so miserable. 285 00:17:27,838 --> 00:17:31,175 Oh, I... I know how to find my happiness, Miss Bridgerton. 286 00:17:31,258 --> 00:17:33,677 There is always Lady Whistledown. 287 00:17:35,304 --> 00:17:37,544 Though I doubt she'll publish anything of note this week. 288 00:17:37,598 --> 00:17:39,099 What can you mean? 289 00:17:39,183 --> 00:17:42,936 We are all here, enjoying the countryside together. 290 00:17:43,020 --> 00:17:46,148 Anything she might print, surely we will already know. 291 00:17:46,231 --> 00:17:47,316 Is that so? 292 00:17:50,778 --> 00:17:52,488 Uh, is it not my turn, Mama? 293 00:17:52,571 --> 00:17:54,948 Your turn will come tomorrow night at the ball. 294 00:17:55,032 --> 00:17:57,951 It may be your very last chance to charm Lord Featherington 295 00:17:58,035 --> 00:18:01,288 before Cressida Cowper becomes your new mama. 296 00:18:01,872 --> 00:18:02,998 - Ooh. - Oh. 297 00:18:03,916 --> 00:18:05,501 I would rather move to Cornwall 298 00:18:05,584 --> 00:18:08,295 than compete with Cressida. She is vile. 299 00:18:09,880 --> 00:18:11,507 Do you know what is vile? 300 00:18:12,007 --> 00:18:14,343 Fish head pie. It's a Cornish delicacy. 301 00:18:14,426 --> 00:18:15,426 Ew. 302 00:18:16,804 --> 00:18:21,058 I fear you are not taking this as seriously as you need to, Prudence. 303 00:18:21,558 --> 00:18:25,354 After everything last year with Miss Thompson, Mr. Bridgerton, 304 00:18:25,437 --> 00:18:28,982 and then your father, we cannot afford any more scrutiny 305 00:18:29,066 --> 00:18:31,819 should you finally wish to secure a match this season. 306 00:18:31,902 --> 00:18:35,906 Oh, Mama, it is not as if anyone truly knows what Miss Thompson attempted. 307 00:18:36,615 --> 00:18:40,035 And is entrapping a man in marriage really so uncommon? 308 00:18:44,832 --> 00:18:47,167 I won! Look at that. 309 00:18:47,793 --> 00:18:49,128 Look at me, everyone! 310 00:18:55,384 --> 00:18:57,344 - Miss Sharma! - Shh. Get down. 311 00:18:59,179 --> 00:19:00,222 Are you quite serious? 312 00:19:00,305 --> 00:19:02,599 You cannot just go off like that with your gun. 313 00:19:03,100 --> 00:19:06,019 - Your maid is having a terrible time. - Would you be quiet? 314 00:19:08,397 --> 00:19:10,315 It is rather like you, leaving everyone behind. 315 00:19:10,399 --> 00:19:12,860 No one wishes to hear what you think you know about me. 316 00:19:12,943 --> 00:19:14,903 I do not need to think. I know. 317 00:19:14,987 --> 00:19:17,072 From the moment I saw you riding alone in that park, 318 00:19:17,156 --> 00:19:19,076 it was obvious that rules are meaningless to you. 319 00:19:19,116 --> 00:19:20,284 Oh, you and your rules. 320 00:19:21,326 --> 00:19:24,163 Perhaps if you had not been out once again the other morning, 321 00:19:25,539 --> 00:19:28,375 we might not have been put in such a difficult situation. 322 00:19:29,334 --> 00:19:32,045 Exactly which difficult situation are you referring to, my lord? 323 00:19:32,129 --> 00:19:33,129 Your... 324 00:19:37,426 --> 00:19:38,986 - The other morning. - When I was stung? 325 00:19:39,011 --> 00:19:40,691 After which you put my hand to your bosom. 326 00:19:40,721 --> 00:19:42,639 To show you I was unharmed. You were overcome. 327 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 - Indeed I was not. - You then looked at me. 328 00:19:44,558 --> 00:19:46,198 - You looked at me! - Not the way you did. 329 00:19:46,226 --> 00:19:47,477 And how exactly did I look? 330 00:19:57,321 --> 00:19:59,031 There is something there. 331 00:20:01,366 --> 00:20:03,803 It'll signify little if you mean to hold your gun in that way. 332 00:20:03,827 --> 00:20:06,205 - I know how to hold a gun. - Evidently not a British one. 333 00:20:06,288 --> 00:20:08,081 You have to... 334 00:20:09,208 --> 00:20:11,168 - I require no instruction. - Here. 335 00:20:11,835 --> 00:20:13,295 Just hold it... 336 00:20:16,256 --> 00:20:17,341 like this. 337 00:20:36,068 --> 00:20:38,320 This way, boys. I saw movement over here. 338 00:20:38,403 --> 00:20:39,988 There the two of you are. 339 00:20:41,240 --> 00:20:43,033 Well, you better rejoin us 340 00:20:44,117 --> 00:20:45,911 before the rain ends our pursuits. 341 00:20:57,631 --> 00:21:00,791 Sibthorp brought his illustrator along for a grand tour, like your own, 342 00:21:00,842 --> 00:21:03,929 and came back with these marvelous drawings. 343 00:21:04,012 --> 00:21:07,015 Oh, these are coronopifolia. I saw so many of those in Paxos. 344 00:21:07,099 --> 00:21:09,309 Yes. Oh! Paxos is beautiful. 345 00:21:09,393 --> 00:21:11,478 And did you see the mastic trees on Chios Island? 346 00:21:11,561 --> 00:21:15,691 I am sure Mr. Bridgerton did not only go to Greece to see plants. 347 00:21:15,774 --> 00:21:16,817 No. 348 00:21:16,900 --> 00:21:19,569 But I'm grateful to you for indulging my desire 349 00:21:19,653 --> 00:21:21,280 to talk about my travels, Sir Philip. 350 00:21:21,363 --> 00:21:24,658 Well, Lady Crane is right. I am often carried away by my interests. 351 00:21:24,741 --> 00:21:26,451 How was your day, my dear? 352 00:21:26,535 --> 00:21:28,495 Apart from the arrival of our interesting visitor. 353 00:21:28,578 --> 00:21:30,914 It was very pleasant. Thank you, my lord. 354 00:21:32,040 --> 00:21:36,211 It is getting late and, Mr. Bridgerton, won't you need to return to your family? 355 00:21:36,295 --> 00:21:39,047 Oh, yes. Yes, of course. I lost track of time. 356 00:21:39,131 --> 00:21:41,383 Thank you for your hospitality, Sir Philip. 357 00:21:41,883 --> 00:21:43,051 You are always welcome. 358 00:21:44,261 --> 00:21:47,306 Marina, I shall look in upon the babies as you bid each other farewell. 359 00:21:53,937 --> 00:21:55,897 He is most amiable. 360 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 Did you come all this way to form your opinion of my husband, Colin? 361 00:22:01,320 --> 00:22:04,948 - No. - Then... why did you come? 362 00:22:06,658 --> 00:22:07,658 I... 363 00:22:09,244 --> 00:22:10,454 I came to apologize. 364 00:22:12,372 --> 00:22:16,043 Throughout my travels, I kept pondering how I left things between us. 365 00:22:16,126 --> 00:22:18,128 All of those terrible things I said to you. 366 00:22:18,211 --> 00:22:21,048 - Colin, there is no need... - I want you to know that I am sorry. 367 00:22:21,631 --> 00:22:24,176 And that I forgive you as well. 368 00:22:24,259 --> 00:22:28,180 I do not need your apology any more than I desire your forgiveness. 369 00:22:28,263 --> 00:22:31,475 All of this, you and I, is in the past. 370 00:22:31,558 --> 00:22:32,558 So it seems. 371 00:22:33,977 --> 00:22:36,414 But do you not look at your life and wonder what may have been 372 00:22:36,438 --> 00:22:38,118 if we had conducted ourselves differently? 373 00:22:38,190 --> 00:22:40,025 That is a fool's form of torture. 374 00:22:40,108 --> 00:22:41,985 I have left the past behind. 375 00:22:42,069 --> 00:22:43,362 You should do the same. 376 00:22:46,198 --> 00:22:47,198 Marina, 377 00:22:47,616 --> 00:22:49,910 he is truly amiable. 378 00:22:49,993 --> 00:22:53,330 But... well, you do not seem happy with him. 379 00:22:53,413 --> 00:22:55,665 You have only been here a few short hours. 380 00:22:55,749 --> 00:22:58,418 - I do not mean to offend you. - I am not offended. 381 00:22:59,044 --> 00:23:00,253 Nor am I angry. 382 00:23:00,337 --> 00:23:01,963 You are a boy 383 00:23:02,047 --> 00:23:04,341 caught up in his own fantasies. 384 00:23:04,424 --> 00:23:05,926 In truth, I once thought 385 00:23:06,009 --> 00:23:08,470 that would be enough to save me from my reality. 386 00:23:08,553 --> 00:23:12,265 But what I learned is, I do not need saving in that way. 387 00:23:13,517 --> 00:23:17,687 What I need is to face up to my life and make my own practical decisions. 388 00:23:18,271 --> 00:23:19,940 So you choose to be unhappy? 389 00:23:20,023 --> 00:23:22,275 We are not all guaranteed a fairy-tale ending. 390 00:23:22,359 --> 00:23:24,569 I am perfectly content with my children. 391 00:23:25,320 --> 00:23:27,739 And Sir Philip cares for me. He is a good father. 392 00:23:27,823 --> 00:23:29,408 We have built a life together. 393 00:23:29,491 --> 00:23:31,785 I am not the same woman you once knew. 394 00:23:32,411 --> 00:23:36,081 And I refuse to be thrust back into such a world of fantasy. 395 00:23:36,164 --> 00:23:37,958 That dream has long since passed. 396 00:23:38,041 --> 00:23:40,085 - Marina... - You need to wake up, Colin. 397 00:23:46,007 --> 00:23:47,884 Perhaps I have been a fool. 398 00:23:50,387 --> 00:23:51,930 I thank you for your time, 399 00:23:53,265 --> 00:23:54,307 Lady Crane. 400 00:23:57,018 --> 00:24:00,105 If you would simply open your eyes to what is in front of you, 401 00:24:00,188 --> 00:24:03,692 then you might see there are those in your life you already make happy. 402 00:24:04,484 --> 00:24:07,154 - And who would that be? - You have your family. 403 00:24:07,237 --> 00:24:08,363 You have 404 00:24:10,031 --> 00:24:10,907 Penelope. 405 00:24:10,991 --> 00:24:11,867 Penelope? 406 00:24:11,950 --> 00:24:14,286 You have many people who care for you. 407 00:24:14,995 --> 00:24:16,329 Seek them out, 408 00:24:16,413 --> 00:24:20,167 because your future will certainly not be found in the past with me. 409 00:24:23,170 --> 00:24:24,170 Very well. 410 00:24:26,131 --> 00:24:28,258 Goodbye, Marina. 411 00:24:41,855 --> 00:24:44,065 - How did it go? - Edwina, you frightened me. 412 00:24:44,149 --> 00:24:45,149 Tell me everything. 413 00:24:45,192 --> 00:24:48,528 We did not successfully shoot anything. Perhaps if the men had listened to me... 414 00:24:48,612 --> 00:24:50,864 Oh, I do not care about the hunt, Didi. 415 00:24:51,865 --> 00:24:54,034 How did it go with the viscount? 416 00:24:55,118 --> 00:24:56,118 Well. 417 00:24:57,537 --> 00:24:59,206 It went well, I think. 418 00:24:59,289 --> 00:25:02,125 Did the two of you finally warm to one another? 419 00:25:04,628 --> 00:25:05,462 We did. 420 00:25:07,714 --> 00:25:10,300 Oh! You must keep doing whatever it is you are doing. 421 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 At the ball. Tomorrow night. 422 00:26:32,173 --> 00:26:34,175 - Lord Bridgerton. - I did not mean to startle you. 423 00:26:35,552 --> 00:26:39,180 I saw a light and thought I might have left a candle lit. 424 00:26:39,264 --> 00:26:40,640 No. Only me. 425 00:26:46,021 --> 00:26:47,021 Could you not sleep? 426 00:26:49,399 --> 00:26:52,527 - If your lodgings are not comfortable... - No. It is the storm. 427 00:26:52,611 --> 00:26:54,404 I have always found them unsettling. 428 00:26:56,281 --> 00:26:58,950 My father used to read to me during the monsoons. 429 00:27:01,745 --> 00:27:03,663 Now the rain makes me think of him. 430 00:27:20,263 --> 00:27:22,057 This is my father's library. 431 00:27:22,641 --> 00:27:24,434 These books were some of his most 432 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 treasured possessions. 433 00:27:36,196 --> 00:27:37,447 How did he die? 434 00:27:42,535 --> 00:27:44,079 He was stung by a bee. 435 00:27:47,707 --> 00:27:48,875 My lord, 436 00:27:49,668 --> 00:27:52,420 I... I am so sorry. I... 437 00:27:53,004 --> 00:27:56,591 To see a great man felled by such a small creature, it was, um... 438 00:28:00,845 --> 00:28:02,847 It was humbling, to say the least. 439 00:28:19,989 --> 00:28:21,700 Oh! 440 00:28:21,783 --> 00:28:24,119 - This is not... No. - It is all right. 441 00:28:24,661 --> 00:28:26,121 I shall bid you good night. 442 00:28:54,315 --> 00:28:57,402 How was your conversation with Miss Edwina yesterday? 443 00:28:57,485 --> 00:28:59,487 She is certainly a diamond. 444 00:28:59,988 --> 00:29:04,117 Knows exactly when to smile and exactly what to say at all times. 445 00:29:05,785 --> 00:29:06,995 It is just that 446 00:29:07,704 --> 00:29:11,207 I've always imagined Anthony to be with someone more like him. 447 00:29:12,333 --> 00:29:15,044 Sharp, quick, a little too exacting? 448 00:29:21,634 --> 00:29:24,763 You know, every time I think my marriage has become simple, 449 00:29:25,346 --> 00:29:28,266 Simon and I find some new stone to turn over, 450 00:29:28,349 --> 00:29:33,271 a new foible that one of us needs the other to tease out and inspect. 451 00:29:34,147 --> 00:29:35,648 It is decidedly irritating. 452 00:29:37,192 --> 00:29:39,444 Yet incredibly gratifying at the same time. 453 00:29:43,573 --> 00:29:47,911 Miss Edwina is nearly perfect, but Anthony is a Bridgerton. 454 00:29:49,370 --> 00:29:52,999 Is there not something in all of us that requires a challenge? 455 00:29:54,959 --> 00:29:56,461 Indeed, there is. 456 00:30:04,677 --> 00:30:05,677 Brother. 457 00:30:07,013 --> 00:30:08,013 Sister. 458 00:30:08,973 --> 00:30:11,100 Mama has her ball all set for you. 459 00:30:12,393 --> 00:30:15,063 Just her? Are you to tell me you have had no hand in it? 460 00:30:15,146 --> 00:30:17,315 Well, we have both been planning, certainly. 461 00:30:18,441 --> 00:30:21,069 But our plans do not require yours to be set. 462 00:30:27,408 --> 00:30:29,285 Miss Edwina, she is lovely. 463 00:30:30,203 --> 00:30:32,163 I am certain she will make a perfect wife. 464 00:30:32,247 --> 00:30:35,041 - Do you still not like her? - I never said I did not like her. 465 00:30:36,376 --> 00:30:39,420 I only wonder if you truly know each other well enough. 466 00:30:39,504 --> 00:30:40,839 Is that not what marriage is for? 467 00:30:40,922 --> 00:30:41,923 Well, yes, but 468 00:30:42,674 --> 00:30:45,802 it helps if you share similarities. 469 00:30:47,720 --> 00:30:49,514 Truly, Brother, is there really no one 470 00:30:49,597 --> 00:30:51,516 you share similarities with? No one at all? 471 00:30:57,105 --> 00:30:59,899 How was your hunt with the elder Miss Sharma yesterday? 472 00:31:01,401 --> 00:31:03,611 You have not mentioned anything about it. 473 00:31:04,737 --> 00:31:06,155 I certainly miss His Grace. 474 00:31:07,866 --> 00:31:10,326 In the Duke's absence, you've become quite meddlesome, 475 00:31:10,410 --> 00:31:11,494 have you not? 476 00:31:13,913 --> 00:31:15,331 Do not concern yourself. 477 00:31:42,650 --> 00:31:44,777 Miss Edwina, might I have your first dance? 478 00:31:45,904 --> 00:31:47,322 Certainly, my lord. 479 00:32:03,254 --> 00:32:06,799 Have you been enjoying your time alone with the viscount? 480 00:32:09,052 --> 00:32:10,219 Yesterday's hunt. 481 00:32:11,304 --> 00:32:12,972 It went well, I take it? 482 00:32:13,056 --> 00:32:13,973 Oh, yes. 483 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 Of course, yes. Quite well, indeed. 484 00:32:16,392 --> 00:32:17,477 Mmm. 485 00:32:29,572 --> 00:32:30,573 Lord. 486 00:32:31,115 --> 00:32:33,493 She... She's coming towards me with a suitor. 487 00:32:33,576 --> 00:32:35,078 And what if you said yes? 488 00:32:35,161 --> 00:32:37,121 - To a dance? - I only mean to say... 489 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 It'd entertain me so much for you to say yes to the dances you are offered 490 00:32:40,750 --> 00:32:42,043 so I might hear about them. 491 00:32:42,126 --> 00:32:45,421 There is only so much more I can hear about a pamphlet. Never mind. 492 00:32:45,922 --> 00:32:47,608 Have you spoken to Colin about his visit... 493 00:32:47,632 --> 00:32:50,510 - No, no, no. - Eloise. 494 00:32:50,593 --> 00:32:53,179 I would like to introduce you to Lord Morrison. 495 00:32:53,262 --> 00:32:55,390 Miss Eloise. A pleasure. 496 00:32:56,975 --> 00:32:58,393 Might I have the honor? 497 00:33:00,853 --> 00:33:01,688 Of what? 498 00:33:01,771 --> 00:33:04,691 A dance, Eloise. 499 00:33:04,774 --> 00:33:07,986 Yes, I think you shall, Lord Morrison. 500 00:33:08,069 --> 00:33:09,570 Remember, hosts? 501 00:33:10,655 --> 00:33:12,865 You wished to be entertained. 502 00:33:29,716 --> 00:33:30,550 Miss Eloise... 503 00:33:30,633 --> 00:33:33,636 Would you mind keeping quiet? I am counting my steps, so... 504 00:33:33,720 --> 00:33:36,889 - "What worries you, masters you." - Ah. You have read Locke? 505 00:33:37,473 --> 00:33:38,474 I have. 506 00:33:39,142 --> 00:33:40,142 - Have you? - Yes. 507 00:33:40,184 --> 00:33:42,854 It is required of all men past a certain age, surely. 508 00:33:43,438 --> 00:33:44,981 Not so much for young ladies. 509 00:33:45,064 --> 00:33:48,401 Because our feeble minds might collapse if we put too many ideas in them. 510 00:33:48,484 --> 00:33:51,362 For most of the ladies I have met, that seems to be true. 511 00:33:51,446 --> 00:33:53,823 Many of them cannot even articulate a thought. 512 00:33:54,866 --> 00:33:57,952 Don't you think it's because they haven't been offered the same opportunities? 513 00:33:59,412 --> 00:34:03,374 I understand that you scorn this farcical performance 514 00:34:03,458 --> 00:34:04,959 that is good society. 515 00:34:05,918 --> 00:34:10,131 What do you say we quit the dance floor and add some brandy to the punch? 516 00:34:11,340 --> 00:34:14,594 You'd rather alter the punch than engage in meaningful conversation? 517 00:34:15,428 --> 00:34:17,430 And you would rather count your steps. 518 00:34:20,600 --> 00:34:22,727 Perhaps I shall quit the dance floor, now. 519 00:34:23,603 --> 00:34:26,647 I do think we should finish this dance. People are looking. 520 00:34:26,731 --> 00:34:28,483 I see what masters you. 521 00:34:29,275 --> 00:34:30,777 Next time you compliment a woman, 522 00:34:30,860 --> 00:34:33,571 at least try not to insult her entire sex in the process. 523 00:34:36,199 --> 00:34:37,241 Eloise. 524 00:34:39,368 --> 00:34:40,787 - Eloise. - What? 525 00:34:40,870 --> 00:34:43,623 I invited Lord Morrison specifically for you. 526 00:34:43,706 --> 00:34:46,250 He is known to share your rebellious spirit. 527 00:34:47,376 --> 00:34:51,756 My rebellion is not some party dress I put on to play a part, Mama, 528 00:34:51,839 --> 00:34:54,383 and it's certainly not some accomplishment I've developed, 529 00:34:54,467 --> 00:34:58,471 like singing or painting to help me attract a suitor. 530 00:34:58,554 --> 00:35:00,348 I... know 531 00:35:01,057 --> 00:35:02,683 I am a disappointment to you. 532 00:35:02,767 --> 00:35:05,311 So just allow me to take my leave and go to bed. 533 00:35:11,317 --> 00:35:13,111 - El! - I wish to be alone. 534 00:35:25,206 --> 00:35:28,042 Cousin Jack has not looked twice at me all evening. 535 00:35:28,126 --> 00:35:32,380 You are excited. You need to calm yourself if you are to attract interest. 536 00:35:32,964 --> 00:35:35,508 Why do you not take a walk to the orangery? 537 00:35:35,591 --> 00:35:38,719 Breathe in the fragrant air. It has always helped me. 538 00:35:39,554 --> 00:35:41,848 Mmm. I am hungry. 539 00:35:42,557 --> 00:35:44,433 Perhaps I shall purloin an orange? 540 00:35:44,517 --> 00:35:45,977 Yes, of course. 541 00:35:46,060 --> 00:35:48,354 Now, make haste, dear. 542 00:36:00,074 --> 00:36:03,327 I hate to interrupt, Miss Cowper, but Lord Featherington, 543 00:36:03,411 --> 00:36:06,164 I believe Lord Fife is looking for you in the orangery. 544 00:36:06,247 --> 00:36:07,623 Something about 545 00:36:08,207 --> 00:36:11,169 business, or your mines. I do not know. 546 00:36:11,252 --> 00:36:13,129 It sounded important. 547 00:36:13,212 --> 00:36:14,922 Pardon me, Miss Cowper. 548 00:36:15,506 --> 00:36:16,924 Of course, my lord. 549 00:36:52,168 --> 00:36:53,968 Lord Bridgerton has gone to get me a lemonade. 550 00:36:54,045 --> 00:36:57,048 - How very thoughtful of him. - We've just finished our second dance. 551 00:36:57,131 --> 00:36:59,550 I'm certain he'd not have asked me for two 552 00:36:59,634 --> 00:37:02,011 if he did not have intentions for the evening. 553 00:37:03,387 --> 00:37:04,597 I am pleased to hear that. 554 00:37:04,680 --> 00:37:06,200 - I need you to dance with him. - What? 555 00:37:06,224 --> 00:37:09,477 If he is going to declare himself before the end of the ball, as I hope, 556 00:37:09,560 --> 00:37:11,687 he shall need to ask you for your blessing. 557 00:37:12,355 --> 00:37:15,900 And you are ready to grant him your blessing, are you not? 558 00:37:20,071 --> 00:37:22,073 This may very well be my last chance. 559 00:37:23,866 --> 00:37:25,243 Miss Edwina. 560 00:37:25,993 --> 00:37:27,453 Lord Bridgerton. 561 00:37:27,536 --> 00:37:29,538 My sister and I were just speaking. 562 00:37:31,624 --> 00:37:33,542 - She wishes to take to the floor. - Ah. 563 00:37:34,627 --> 00:37:37,088 - Well, I am certain that... - With you. 564 00:37:49,016 --> 00:37:50,726 Miss Sharma, may I have this dance? 565 00:37:53,396 --> 00:37:54,438 You may, my lord. 566 00:39:40,336 --> 00:39:43,589 Do you have something you wish to ask me, my lord, regarding my sister? 567 00:39:45,716 --> 00:39:48,636 If I were to ask for her hand, would you give me your permission? 568 00:39:50,554 --> 00:39:52,681 I want my sister to be happy. 569 00:39:53,933 --> 00:39:57,311 - And do you think I can make her happy? - That is a better question for you. 570 00:39:57,395 --> 00:39:58,896 Can you make her happy? 571 00:40:02,400 --> 00:40:05,486 If your silence is any indication you are reconsidering your declaration... 572 00:40:05,569 --> 00:40:07,363 Is that what you want? For me to reconsider? 573 00:40:07,947 --> 00:40:09,407 It does not matter what I want. 574 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 I do not think that is true. 575 00:40:12,785 --> 00:40:14,203 I am to return to India 576 00:40:14,995 --> 00:40:16,997 the moment my sister marries. 577 00:40:17,081 --> 00:40:18,124 You will abandon her? 578 00:40:18,207 --> 00:40:20,584 Far from it, my lord. She will be married. 579 00:40:20,668 --> 00:40:23,295 She will not need me. There'll be no more reason for me to stay. 580 00:40:25,673 --> 00:40:27,216 It was the plan all along. 581 00:40:43,232 --> 00:40:45,901 - Where is the viscount going? - I... I do not know. 582 00:40:45,985 --> 00:40:47,570 Well, what did you say? 583 00:40:48,821 --> 00:40:50,030 I... 584 00:40:50,114 --> 00:40:51,115 I shall find him. 585 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 Give me a moment. 586 00:40:56,370 --> 00:41:00,040 I took a tour earlier, and you must see the orangery. 587 00:41:00,124 --> 00:41:03,461 The scent of the jasmine is absolutely ambrosial. 588 00:41:10,676 --> 00:41:11,927 Lord Featherington, 589 00:41:12,011 --> 00:41:15,097 what are you doing in a room with my unchaperoned daughter? 590 00:41:15,181 --> 00:41:18,476 I found Prudence in here, and neither of us were... 591 00:41:18,559 --> 00:41:19,727 Do not blame her. 592 00:41:19,810 --> 00:41:21,270 She is but an innocent girl, 593 00:41:21,353 --> 00:41:23,731 unknowing of the ways of an older gentleman. 594 00:41:23,814 --> 00:41:26,567 - Mama, you... - I assure you nothing untoward's occurred. 595 00:41:26,650 --> 00:41:28,277 I was to meet with Lord Fife. 596 00:41:30,112 --> 00:41:30,946 Featherington? 597 00:41:31,030 --> 00:41:34,492 How can you deny what is plain to the eye? I saw you remove your arm 598 00:41:34,575 --> 00:41:36,827 from my Prudence's waist as I walked in. 599 00:41:36,911 --> 00:41:38,787 It is a scandal! 600 00:41:38,871 --> 00:41:42,041 Well, are you to marry the girl, then, Featherington? 601 00:41:42,124 --> 00:41:44,126 - What? - As a man of honor... 602 00:41:44,210 --> 00:41:46,212 He is hers in honor, should she wish it. 603 00:41:50,966 --> 00:41:51,966 Oh! 604 00:41:53,719 --> 00:41:54,719 Oh my! 605 00:41:55,387 --> 00:41:58,682 Oh, I would be delighted to marry you, Cousin Jack. 606 00:41:58,766 --> 00:41:59,850 Yes! 607 00:42:15,741 --> 00:42:17,034 Why are you so distressed? 608 00:42:21,622 --> 00:42:22,831 When will you leave? 609 00:42:25,668 --> 00:42:27,670 Immediately, once your sister is married? 610 00:42:27,753 --> 00:42:28,796 I presume so, yes. 611 00:42:32,675 --> 00:42:35,594 And you'll not concern yourself with finding a match of your own? 612 00:42:35,678 --> 00:42:37,221 Why would that concern you? 613 00:42:38,681 --> 00:42:42,393 It seems to me you will find any excuse you can to keep me away from your sister. 614 00:42:42,893 --> 00:42:45,646 That is it, is it not? You simply do not like me. 615 00:42:45,729 --> 00:42:48,148 - Of course I do not like you... - Then tell me why. 616 00:42:50,568 --> 00:42:51,944 Have I done something to you? 617 00:42:54,613 --> 00:42:57,783 Why is it that you dislike me so? 618 00:42:57,866 --> 00:42:59,451 Because... 619 00:42:59,535 --> 00:43:01,370 Because you vex me! 620 00:43:02,663 --> 00:43:06,083 And what is it, do you think, you do to me? 621 00:43:07,293 --> 00:43:08,293 What? 622 00:43:09,211 --> 00:43:10,754 What do I do to you? 623 00:43:14,216 --> 00:43:15,216 You... 624 00:43:19,513 --> 00:43:20,556 You hate me. 625 00:43:24,393 --> 00:43:25,393 Yes. 626 00:43:26,145 --> 00:43:27,229 I do. 627 00:43:27,313 --> 00:43:28,397 I hate you. 628 00:43:41,660 --> 00:43:42,995 I am a gentleman. 629 00:43:45,998 --> 00:43:48,959 And your heart is with my sister. 630 00:43:49,043 --> 00:43:50,419 And my heart 631 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 is with your sister. 632 00:43:59,553 --> 00:44:01,305 What are you doing? 633 00:44:02,598 --> 00:44:04,558 Say you do not care for me. 634 00:44:10,147 --> 00:44:12,441 Tell me you feel nothing, 635 00:44:13,359 --> 00:44:14,985 and I will walk away. 636 00:44:17,738 --> 00:44:19,198 I feel... 637 00:44:22,368 --> 00:44:23,452 I feel... 638 00:44:27,581 --> 00:44:28,581 Oh! 639 00:44:30,000 --> 00:44:31,877 - I am so sorry. - Daphne. 640 00:44:48,143 --> 00:44:49,645 It is not what you think. 641 00:44:49,728 --> 00:44:51,855 I am trying very much not to think about it at all. 642 00:44:51,939 --> 00:44:53,579 - Daphne... - You are courting her sister. 643 00:44:53,649 --> 00:44:55,734 And I have every intention of bringing it to a point. 644 00:44:55,818 --> 00:44:57,361 - Why? - Why? 645 00:44:58,153 --> 00:45:00,322 Because I am courting her. Because I've decided. 646 00:45:00,406 --> 00:45:02,741 And I had decided last year that I'd marry the prince 647 00:45:02,825 --> 00:45:05,619 until you caught me in the garden with Simon at the Trowbridge Ball 648 00:45:05,703 --> 00:45:07,246 under very similar circumstances. 649 00:45:07,329 --> 00:45:09,790 Similar only in that I am a man and Miss Sharma is a woman. 650 00:45:09,873 --> 00:45:11,417 And you were alone. 651 00:45:11,500 --> 00:45:13,293 Quite close to one another. 652 00:45:13,377 --> 00:45:17,131 Only there is one significant difference. Nothing, in fact, happened. 653 00:45:18,882 --> 00:45:21,510 It is clear that you have affection for Miss Sharma. 654 00:45:21,593 --> 00:45:23,887 The two of you cannot seem to stay away from one another. 655 00:45:23,971 --> 00:45:25,556 Because she is aggravating! 656 00:45:25,639 --> 00:45:27,307 Oh, is that what I just witnessed? 657 00:45:40,738 --> 00:45:43,866 There is obviously something between you. 658 00:45:44,658 --> 00:45:47,411 And I know that this is not as you would wish it, 659 00:45:47,494 --> 00:45:49,913 but you must be honest with yourself. 660 00:45:51,498 --> 00:45:53,542 Because, one way or another, these kind of feelings 661 00:45:53,625 --> 00:45:56,086 always have a way of coming to the surface. 662 00:45:56,879 --> 00:45:58,319 And what kind of feelings are those? 663 00:45:59,506 --> 00:46:00,506 Well, 664 00:46:01,258 --> 00:46:02,342 love. 665 00:46:14,480 --> 00:46:16,064 Then I know what I must do. 666 00:46:28,452 --> 00:46:30,788 I cannot believe you are now betrothed, Sister. 667 00:46:31,705 --> 00:46:32,956 And to Cousin Jack. 668 00:46:33,040 --> 00:46:35,375 - Do not be jealous. - I am not jealous. 669 00:46:35,876 --> 00:46:36,919 Prudence. 670 00:46:37,961 --> 00:46:39,046 How did it happen? 671 00:46:41,089 --> 00:46:42,925 I walked up, and Mama was saying... 672 00:46:44,718 --> 00:46:46,512 Did he compromise you? 673 00:46:46,595 --> 00:46:47,595 No. 674 00:46:48,222 --> 00:46:49,973 But I suppose it looked that way. 675 00:46:51,850 --> 00:46:54,311 - Did Mama send you there? - Oh, what a scandal. 676 00:46:54,394 --> 00:46:56,954 Do you think Whistledown will write about it? Of course she will. 677 00:46:57,022 --> 00:46:58,462 - How could she not? - If she does... 678 00:46:58,524 --> 00:47:01,109 Prudence, if Whistledown writes the full story, 679 00:47:01,193 --> 00:47:03,570 it's not some insult about our citrus dresses. 680 00:47:03,654 --> 00:47:05,239 It could ruin our family. 681 00:47:05,322 --> 00:47:08,659 It could ruin you. It could ruin Mama. We could be run out of town. 682 00:47:10,661 --> 00:47:11,661 Oh my. 683 00:47:13,080 --> 00:47:15,207 You truly are jealous. 684 00:47:15,290 --> 00:47:16,792 If this was Mama's doing, 685 00:47:16,875 --> 00:47:18,877 there is no way Whistledown could know. 686 00:47:19,545 --> 00:47:21,880 Now my name will appear in Whistledown, 687 00:47:21,964 --> 00:47:23,048 and you... 688 00:47:24,258 --> 00:47:26,093 You will be just as you are now. 689 00:47:26,635 --> 00:47:27,635 - Prudence... - Ah-ah. 690 00:47:28,262 --> 00:47:31,223 I believe it is "Lady Featherington" now, to you. 691 00:47:50,951 --> 00:47:52,077 Lady Danbury. 692 00:47:52,160 --> 00:47:54,037 Uh, what are you doing still up? 693 00:47:54,121 --> 00:47:56,540 I could ask you the very same. 694 00:47:57,416 --> 00:47:59,376 It's cold out here. 695 00:48:00,210 --> 00:48:02,671 I am merely trying to let my sister sleep. 696 00:48:03,755 --> 00:48:05,883 I have been tossing and turning far too much. 697 00:48:06,925 --> 00:48:08,927 Have you yet told your sister? 698 00:48:12,222 --> 00:48:14,266 About the inheritance scheme. 699 00:48:16,643 --> 00:48:17,686 I have not. 700 00:48:17,769 --> 00:48:18,854 Mmm. 701 00:48:18,937 --> 00:48:20,564 At this point, 702 00:48:20,647 --> 00:48:23,025 I fear there is no point in telling her. 703 00:48:27,696 --> 00:48:30,574 Lady Danbury, I fear there may be 704 00:48:30,657 --> 00:48:32,576 no proposal from the viscount. 705 00:48:34,494 --> 00:48:37,039 I fear I have ruined it for Edwina. 706 00:48:37,122 --> 00:48:40,751 Because you two cannot get along? 707 00:48:46,381 --> 00:48:47,381 Yes. 708 00:48:48,592 --> 00:48:51,637 And why, when you are so close to getting what you want, 709 00:48:52,429 --> 00:48:54,932 what you need for your family's survival, 710 00:48:55,015 --> 00:48:57,684 and what Edwina so clearly wants for herself, 711 00:48:57,768 --> 00:49:00,354 are you getting in the way? 712 00:49:02,314 --> 00:49:03,314 I do not know. 713 00:49:05,943 --> 00:49:07,444 I do not know what to do. 714 00:49:07,527 --> 00:49:10,614 There is only one thing to do. 715 00:49:11,823 --> 00:49:14,910 Be honest with your sister, 716 00:49:14,993 --> 00:49:16,495 with yourself. 717 00:49:17,079 --> 00:49:19,957 You must tell her how you feel. 718 00:49:24,044 --> 00:49:25,963 About my dislike for the viscount? 719 00:49:26,046 --> 00:49:30,926 About whatever it is you feel. 720 00:49:33,512 --> 00:49:35,263 I am going inside. 721 00:49:36,598 --> 00:49:37,724 Careful. 722 00:49:38,684 --> 00:49:40,686 Or you shall catch a chill. 723 00:50:05,002 --> 00:50:06,378 You cannot just come in here. 724 00:50:06,461 --> 00:50:09,756 Why? Because it's improper for a lady and gentleman to be alone together? 725 00:50:14,386 --> 00:50:15,887 You arranged it all. 726 00:50:18,473 --> 00:50:21,226 I did what I had to do to secure my family's future. 727 00:50:21,309 --> 00:50:22,144 And now... 728 00:50:22,227 --> 00:50:24,813 And now you've secured yourself a future of poverty. 729 00:50:25,731 --> 00:50:27,816 You cannot just cast us out now, my lord. 730 00:50:27,899 --> 00:50:28,942 No, I cannot. 731 00:50:29,026 --> 00:50:30,652 I shall indeed marry Prudence. 732 00:50:30,736 --> 00:50:33,113 But you should know she is marrying a penniless man. 733 00:50:33,196 --> 00:50:35,741 If you intend to hurt me with your empty threats... 734 00:50:35,824 --> 00:50:38,535 The only empty thing I have are those mines, Portia. 735 00:50:38,618 --> 00:50:39,619 They are a failure. 736 00:50:41,079 --> 00:50:42,414 I have nothing. 737 00:50:42,497 --> 00:50:44,082 You paid Philippa's dowry. 738 00:50:44,166 --> 00:50:46,209 I held off the Finches with a promise of payment 739 00:50:46,293 --> 00:50:47,627 and a counterfeit ruby necklace. 740 00:50:47,711 --> 00:50:51,673 The only way for me to provide for all of us was to marry wealth. 741 00:50:51,757 --> 00:50:52,966 Someone like... 742 00:50:53,050 --> 00:50:54,676 Miss Cressida Cowper. 743 00:51:02,142 --> 00:51:03,143 Colin. 744 00:51:04,978 --> 00:51:07,981 We, uh, missed you at the ball last night. 745 00:51:08,065 --> 00:51:10,108 Yes. I fear I was not feeling up to it. 746 00:51:10,192 --> 00:51:11,985 After seeing Marina? 747 00:51:14,196 --> 00:51:15,614 How is she, Colin? 748 00:51:16,198 --> 00:51:18,575 She is... content. 749 00:51:18,658 --> 00:51:19,910 Good. 750 00:51:21,244 --> 00:51:22,370 I am glad. 751 00:51:24,414 --> 00:51:27,793 Perhaps seeing her was what you needed. 752 00:51:29,211 --> 00:51:30,796 To leave the past behind. 753 00:51:32,005 --> 00:51:33,715 To no longer feel the need to 754 00:51:34,758 --> 00:51:35,926 forswear women. 755 00:51:36,009 --> 00:51:38,470 Lady Crane said she was content, 756 00:51:39,304 --> 00:51:41,264 but I cannot help but feel like... 757 00:51:42,724 --> 00:51:45,102 Well, we were all so hard on her. 758 00:51:45,185 --> 00:51:46,645 Myself included. 759 00:51:47,395 --> 00:51:49,832 Perhaps if Lady Whistledown hadn't rushed to print her gossip, 760 00:51:49,856 --> 00:51:51,696 things may have turned out differently for her. 761 00:51:52,526 --> 00:51:54,528 For all of us, in fact. 762 00:51:55,487 --> 00:51:59,074 But, I suppose, there is no use dwelling on the past. 763 00:51:59,157 --> 00:52:01,159 I am, indeed, thinking of the future. 764 00:52:02,494 --> 00:52:03,870 Pardon me, Pen. 765 00:52:06,164 --> 00:52:08,792 Dearest gentle reader, 766 00:52:08,875 --> 00:52:12,838 while much occurred at the Bridgerton country visit, 767 00:52:12,921 --> 00:52:17,008 this author feels not all is fit to print. 768 00:52:17,092 --> 00:52:20,637 Especially when so much is already known 769 00:52:20,720 --> 00:52:23,390 by far too many members of the ton. 770 00:52:23,974 --> 00:52:27,394 But if you thought we would reach the end of this journey 771 00:52:27,477 --> 00:52:32,649 without this trusted author finding a truly delectable morsel of gossip, 772 00:52:33,316 --> 00:52:35,443 then you are sorely mistaken. 773 00:52:39,239 --> 00:52:41,825 I am sorry things did not go as planned, Bon. 774 00:52:42,450 --> 00:52:44,077 It is not your fault, Didi. 775 00:52:44,161 --> 00:52:46,329 We both did everything we could have done. 776 00:52:46,955 --> 00:52:49,541 The viscount's feelings are clearly not there for me. 777 00:52:50,041 --> 00:52:51,585 Perhaps they are elsewhere. 778 00:53:13,356 --> 00:53:15,483 While Prudence Featherington 779 00:53:15,567 --> 00:53:17,777 seems to have secured her match, 780 00:53:17,861 --> 00:53:21,072 it was not the only occurrence of note. 781 00:53:23,742 --> 00:53:24,743 Edwina? 782 00:53:27,370 --> 00:53:29,206 There is something I must tell you. 783 00:53:29,289 --> 00:53:30,289 Wait. 784 00:53:32,542 --> 00:53:33,752 Lord Bridgerton. 785 00:53:35,212 --> 00:53:36,588 Might I speak with you? 786 00:53:36,671 --> 00:53:37,505 Of course. 787 00:53:37,589 --> 00:53:40,050 - That was meant for Miss Edwina. - My lord? 788 00:53:41,301 --> 00:53:42,344 Miss Edwina Sharma. 789 00:53:49,392 --> 00:53:50,435 Will you marry me? 790 00:53:53,813 --> 00:53:54,813 Yes. 791 00:53:56,316 --> 00:53:57,943 Yes! Yes! 792 00:53:58,026 --> 00:54:00,237 I shall be your viscountess. I shall marry you. 793 00:54:01,196 --> 00:54:05,533 Anthony Bridgerton is now betrothed 794 00:54:05,617 --> 00:54:08,286 to Miss Edwina Sharma. 795 00:54:22,801 --> 00:54:25,262 Victory, indeed.