1
00:00:20,020 --> 00:00:21,353
Zer moduz?
2
00:00:21,354 --> 00:00:22,896
Uste dut irabaziko dudala.
3
00:00:22,897 --> 00:00:26,526
- Inoiz ez duzu irabazten.
- Baina uste dut irabaziko dudala.
4
00:00:27,569 --> 00:00:29,738
Nola zara horren txarra?
5
00:00:33,199 --> 00:00:36,368
Praktika. Ez duzu sinetsiko,
baina txikitan,
6
00:00:36,369 --> 00:00:39,997
backgammon magnetikoa nuen
autoan jolasteko.
7
00:00:39,998 --> 00:00:43,000
Aitaren aurka galtzen nuen
berak gidatu arren.
8
00:00:43,001 --> 00:00:46,628
Ezin zuen taula ikusi,
eta hala ere galtzen nuen.
9
00:00:46,629 --> 00:00:49,132
Sinesten dut. Nola ez dut, ba, egingo?
10
00:00:52,469 --> 00:00:54,011
Gaur bere urtebetetzea da.
11
00:00:54,012 --> 00:00:54,929
Zure aitarena?
12
00:00:55,764 --> 00:00:57,681
Bai, orain jabetu naiz.
13
00:00:57,682 --> 00:01:00,018
Ba zorionak, aita Wynter.
14
00:01:01,269 --> 00:01:02,312
Beste bat?
15
00:01:03,480 --> 00:01:04,521
Beteko lituzke...
16
00:01:04,522 --> 00:01:05,647
157 urte?
17
00:01:05,648 --> 00:01:06,607
Milesker.
18
00:01:06,608 --> 00:01:08,108
Kalkuluak eginda.
19
00:01:08,109 --> 00:01:09,068
Noski.
20
00:01:09,069 --> 00:01:10,986
Noiz galdu zenuen?
21
00:01:10,987 --> 00:01:12,906
Martxoan 54 urte izan ziren.
22
00:01:15,909 --> 00:01:17,202
Kaka.
23
00:01:17,911 --> 00:01:19,329
Sentitzen dut, A.B.
24
00:01:19,996 --> 00:01:21,246
Zenbat urte zenituen?
25
00:01:21,247 --> 00:01:25,085
Hamaika. Bera eta ama
auto-istripu batean hil ziren.
26
00:01:26,127 --> 00:01:28,004
Ez zen backgammonagatik, lasai.
27
00:01:29,172 --> 00:01:30,799
Guraso onak ziren.
28
00:01:46,147 --> 00:01:49,818
Beti gogaitzen nauzu.
"Zergatik ez daukazu familiarik?".
29
00:01:52,821 --> 00:01:53,822
Honengatik.
30
00:01:55,949 --> 00:01:57,075
Banuen
31
00:01:58,785 --> 00:01:59,786
familia.
32
00:02:02,080 --> 00:02:05,583
Zergatik uzten didazu
horren ahozabala izaten?
33
00:02:06,251 --> 00:02:09,629
- Gaizki sentiarazteko.
- Ba sentitzen naiz, bai.
34
00:02:11,714 --> 00:02:13,882
Baina ez nuke berriz jokatu behar.
35
00:02:13,883 --> 00:02:18,346
Gauaz arduratu behar naiz.
Inor ez hiltzen saiatu. Edo hil nazaten.
36
00:02:18,888 --> 00:02:20,013
E.
37
00:02:20,014 --> 00:02:24,269
Baduzu familia. Badakizu, ezta?
38
00:02:25,979 --> 00:02:27,272
Hemengo guztiak.
39
00:02:28,565 --> 00:02:30,733
Hemengo guzti-guztiak.
40
00:02:44,372 --> 00:02:45,290
Wynter jauna.
41
00:02:47,625 --> 00:02:50,295
George.
42
00:02:55,884 --> 00:02:57,801
- Alergiarik?
- Ezetz esan du.
43
00:02:57,802 --> 00:02:59,095
Primeran.
44
00:03:01,222 --> 00:03:02,307
Nor zara?
45
00:03:03,892 --> 00:03:08,145
A.B. Wynter etor dadila
komuna buxatu dudalako!
46
00:03:08,146 --> 00:03:12,734
Zu Giltzari planetako Agure robota zara,
beraz, agian...
47
00:03:13,234 --> 00:03:15,944
- Ingeniari bat bidaliko dut.
- Milesker.
48
00:03:15,945 --> 00:03:18,364
Eta zure anaiarekin hitz egingo dut.
49
00:03:22,118 --> 00:03:26,663
Zerbait handia egin nahi dut,
baina ez duzu inoiz ulertu.
50
00:03:26,664 --> 00:03:31,711
Eta berriz oztopatzen banauzu,
akabatuko zaitut!
51
00:03:32,629 --> 00:03:34,922
Ez, ez nazazu izorratu.
52
00:03:34,923 --> 00:03:37,966
Demontre, Australia erdia etorriko da.
53
00:03:37,967 --> 00:03:40,093
Harry Styles gaur behar dut.
54
00:03:40,094 --> 00:03:43,223
Inork ez du abestu nahi
etxe ziztrin honetan.
55
00:03:52,357 --> 00:03:54,234
- Bai?
- Arazo bat dago.
56
00:03:56,402 --> 00:03:58,320
Valentina Motta. Utzi niri.
57
00:03:58,321 --> 00:04:00,656
- Joan daitezela.
- Protokoloaren aurka doa.
58
00:04:00,657 --> 00:04:01,907
- Nori axola zaio?
- Niri.
59
00:04:01,908 --> 00:04:03,825
Ez daukagu abeslaririk?
60
00:04:03,826 --> 00:04:06,495
Barka eragozpena. Ezeztapen bat izan dugu.
61
00:04:06,496 --> 00:04:09,457
- Noski.
- Arduratuko naiz. Lincoln logela.
62
00:04:14,671 --> 00:04:17,256
Baita zera ere!
Protokolo guztiak jarraitzen ditut.
63
00:04:17,257 --> 00:04:20,842
Alergiez galdetu ditut.
Atera loreak hemendik!
64
00:04:20,843 --> 00:04:24,054
- Zergatik garbitu behar dut Trippena?
- Une bat emango?
65
00:04:24,055 --> 00:04:26,640
Zergatik ni? Komun buxatua da.
66
00:04:26,641 --> 00:04:27,975
Nire semearen urtebetetzea.
67
00:04:27,976 --> 00:04:30,644
Honetaz ari naiz
beste bat eskatzen dudanean.
68
00:04:30,645 --> 00:04:31,896
Pikutara zure lana.
69
00:04:35,233 --> 00:04:36,733
- Rollie, aldatu.
- Hemendik.
70
00:04:36,734 --> 00:04:39,069
Rollie, aldatu hauek biak. Barka.
71
00:04:39,070 --> 00:04:41,321
A.B., hegoaldeko atea jo dute.
72
00:04:41,322 --> 00:04:43,949
Han entzun da soinua.
Agenteak bidean daude.
73
00:04:43,950 --> 00:04:45,952
- Sheila eserita...
- Zer dabil?
74
00:04:47,328 --> 00:04:50,373
- Jangelatik kanpo.
- Badakizu? Izorra zaitez, A.B.!
75
00:04:55,044 --> 00:04:57,045
Arazo bat dago kanguruekin.
76
00:04:57,046 --> 00:05:00,340
Eta ez dizkidazu kanguruak kenduko!
77
00:05:00,341 --> 00:05:03,094
- Nik ez dizut ezer kendu.
- Zuk ez.
78
00:05:03,678 --> 00:05:04,637
Berak!
79
00:05:06,973 --> 00:05:10,434
...horrelakoa izan behar.
Ez! Salatuko zaitut.
80
00:05:10,435 --> 00:05:13,020
Dena kontatuko diet.
81
00:05:13,021 --> 00:05:14,147
Dena!
82
00:05:19,235 --> 00:05:23,363
Ikusi nahi nuen gizona.
Marvellarekin postreez hitz egin dut...
83
00:05:23,364 --> 00:05:27,159
Ez naiz joango.
Ezin dut Etxea horrela utzi.
84
00:05:27,160 --> 00:05:28,453
Ez gaurkoa eta gero.
85
00:05:32,832 --> 00:05:35,876
A.B.k eskatu du
Lincoln logela prestatzeko.
86
00:05:35,877 --> 00:05:37,503
- Bale.
- Milesker.
87
00:05:39,505 --> 00:05:41,215
Dena ondo, kanpo ministroa?
88
00:05:43,509 --> 00:05:45,303
Bai? Eman bost minutu.
89
00:05:46,137 --> 00:05:49,182
Hilda egongo naiz gaua amaitzen denerako.
90
00:05:52,143 --> 00:05:53,685
Atera zaitez oraintxe.
91
00:05:53,686 --> 00:05:55,772
Ez kezkatu, gero hartuko duzu.
92
00:06:03,946 --> 00:06:05,739
- Bai?
- Zatoz Bulego Obal Horira.
93
00:06:05,740 --> 00:06:07,366
- Segituan
- Giltzari planetako...
94
00:06:07,367 --> 00:06:09,534
- Akabatuko zaitut!
- Inork ez du...
95
00:06:09,535 --> 00:06:11,828
- Honetaz ari...
- Zuk ez. Berak!
96
00:06:11,829 --> 00:06:13,247
Izorra zaitez, A.B.!
97
00:06:21,631 --> 00:06:23,465
Uste duzu hemen gertatu zela.
98
00:06:23,466 --> 00:06:25,093
Orain ziur nago.
99
00:06:27,345 --> 00:06:29,055
GELA HORIKO MISTERIOA
100
00:06:43,486 --> 00:06:45,946
Cupp detektibea? Prest zaude?
101
00:06:45,947 --> 00:06:47,197
Hegaldi bat daukat.
102
00:06:47,198 --> 00:06:49,324
Ulertzen dut. Prest gaude zu bazaude.
103
00:06:49,325 --> 00:06:50,659
Grallaria gigantea gatik.
104
00:06:50,660 --> 00:06:52,285
Zer da hori?
105
00:06:52,286 --> 00:06:55,080
- Ikusiko dudan hegaztia. Hegaldia.
- Bale, primeran.
106
00:06:55,081 --> 00:06:58,875
{\an8}Grallaria gigantea k erraldoia dirudi.
107
00:06:58,876 --> 00:07:01,962
{\an8}Ikaragarria, beste Tyranni
trakeofono batzuekin alderatuta.
108
00:07:01,963 --> 00:07:03,588
{\an8}Oso handia.
109
00:07:03,589 --> 00:07:07,801
{\an8}Eskerrik asko batzorde honetara
etortzeagatik, detektibea.
110
00:07:07,802 --> 00:07:09,094
{\an8}Dakizunez,
111
00:07:09,095 --> 00:07:12,806
Etxe Zuriko giltzari nagusia zen
A.B. Wynterren heriotza ikertzen ari gara.
112
00:07:12,807 --> 00:07:14,057
Hori entzun dut.
113
00:07:14,058 --> 00:07:17,436
Bistekin hasi ginenean,
ikerketa itxita zegoen,
114
00:07:17,437 --> 00:07:19,104
eta ofizialki,
115
00:07:19,105 --> 00:07:22,107
Wynter jaunaren heriotza
suizidiotzat jo zen.
116
00:07:22,108 --> 00:07:25,652
Izan ere, bista zailak
igaro ahala jakin dugu...
117
00:07:25,653 --> 00:07:26,611
Senatariak!
118
00:07:26,612 --> 00:07:28,613
...zeinengatik ardura hartzen dudan,
119
00:07:28,614 --> 00:07:32,326
Wynter jaunaren heriotza askoz
120
00:07:33,786 --> 00:07:35,413
korapilatsuagoa izan zela.
121
00:07:36,205 --> 00:07:40,417
Zoritxarrez, berandu jakin genuen
zu jada joan zinela.
122
00:07:40,418 --> 00:07:42,752
Grallaria gigantea baten bila.
123
00:07:42,753 --> 00:07:46,089
Tyranni trakeofono handiena,
124
00:07:46,090 --> 00:07:47,841
ulertzen dudanez.
125
00:07:47,842 --> 00:07:49,468
- Bai.
- Baina bueltatu zara.
126
00:07:49,469 --> 00:07:53,388
Eta onartu duzu
etortzea hegan egin aurretik
127
00:07:53,389 --> 00:07:58,101
susmagarri bat atxilotu omen dutelako.
128
00:07:58,102 --> 00:08:00,813
- Hain zuzen, senatari.
- Eta zein da?
129
00:08:07,445 --> 00:08:09,821
Saio itxia da, Cupp detektibea,
130
00:08:09,822 --> 00:08:12,199
prozeduraren sentikorkeria dela eta.
131
00:08:12,200 --> 00:08:14,075
Ados.
132
00:08:14,076 --> 00:08:17,371
Baina ez duzue jakin nahi nola jakin nuen?
133
00:09:36,200 --> 00:09:38,034
Bulego Obal Horian zerbait falta da.
134
00:09:38,035 --> 00:09:40,036
- Bai.
- Sorta bateko pitxerra.
135
00:09:40,037 --> 00:09:42,831
1823ko portzelana frantsesa.
136
00:09:42,832 --> 00:09:46,459
Ez duzu ikusi urriaren 11tik,
Wynter jauna hil zenetik?
137
00:09:46,460 --> 00:09:47,544
Hain zuzen ere.
138
00:09:47,545 --> 00:09:50,381
Eta ez duzu ikusiko, hautsita dago.
139
00:09:50,881 --> 00:09:54,301
Cupp detektibea,
ez da handik falta den gauza bakarra.
140
00:09:54,302 --> 00:09:55,511
Badakit.
141
00:09:56,012 --> 00:09:59,015
- Erloju baten bila nabil.
- Bai, noski.
142
00:10:01,475 --> 00:10:02,977
Zer iruditzen zaizu?
143
00:10:04,061 --> 00:10:06,271
Ez. Erloju jakin bat.
144
00:10:06,272 --> 00:10:08,315
A, bale.
145
00:10:08,316 --> 00:10:11,693
Gela guztietan daude,
baina ez Bulego Obal Horian.
146
00:10:11,694 --> 00:10:14,321
A, erloju hori, Franklin erlojua.
147
00:10:14,322 --> 00:10:16,072
- Desagertu da.
- Non dago?
148
00:10:16,073 --> 00:10:18,242
- Leku guztietan bilatu dugu.
- Argazkirik?
149
00:10:21,621 --> 00:10:22,787
DESAGERTU DA!
150
00:10:22,788 --> 00:10:24,497
- A ze erloju handia.
- Bai.
151
00:10:24,498 --> 00:10:26,292
- Eraman dezaket?
- Ez.
152
00:10:30,463 --> 00:10:33,173
- Arrosa horiak?
- Pitxer handi batean.
153
00:10:33,174 --> 00:10:34,549
Bai, gogoratzen ditut.
154
00:10:34,550 --> 00:10:36,676
- Noski.
- Larri zeuden.
155
00:10:36,677 --> 00:10:38,887
Ez nuke larri esango.
156
00:10:38,888 --> 00:10:40,513
- Zer esango zenuke?
- Erreak.
157
00:10:40,514 --> 00:10:41,682
Erreak?
158
00:10:43,142 --> 00:10:47,187
Lore freskoak ziren,
eta bi egunera lehor-lehor. Erreak.
159
00:10:47,188 --> 00:10:49,606
- Nola?
- Zerbait oldarkorrarekin.
160
00:10:49,607 --> 00:10:51,191
Ukipenezko herbizida.
161
00:10:51,192 --> 00:10:53,151
- Paraquat, agian.
- Paraquat.
162
00:10:53,152 --> 00:10:55,403
- Esango nuke.
- Hemen daukazu?
163
00:10:55,404 --> 00:10:58,281
Herbizida industrialik daukadan
nire lore-dendan
164
00:10:58,282 --> 00:11:00,659
non sortak egiten ditudan?
Hori galdetzen didazu?
165
00:11:00,660 --> 00:11:02,160
Zoritxarrez, bai.
166
00:11:02,161 --> 00:11:04,413
Ez.
167
00:11:06,082 --> 00:11:07,958
Baina badakit non dagoen.
168
00:11:09,251 --> 00:11:11,836
Paraquat? Ez, orain ezin dugu erabili.
169
00:11:11,837 --> 00:11:13,673
Kimikorik ez, orokorrean.
170
00:11:16,133 --> 00:11:19,678
Iaz esan ziguten
lorategia desintoxikatu behar genuela.
171
00:11:19,679 --> 00:11:22,514
- Orain lorazaintza arduratsua da.
- Zer esan nahi du?
172
00:11:22,515 --> 00:11:23,431
Auskalo.
173
00:11:23,432 --> 00:11:26,476
Paraquat moduko pestizidak utzi genituen.
174
00:11:26,477 --> 00:11:30,897
Baina orain esaten dudala,
ez dut uste inor etorri zenik bere bila.
175
00:11:30,898 --> 00:11:33,693
Geratuko balitzait,
hemendik egongo litzateke.
176
00:11:37,822 --> 00:11:39,824
Hara, hemen dago oraindik.
177
00:11:41,450 --> 00:11:43,619
- Oso bitxia da.
- Bai.
178
00:11:44,120 --> 00:11:46,247
- Badakizu zer esango dudan?
- Bai.
179
00:11:49,208 --> 00:11:50,292
Oso bitxia, bai.
180
00:11:51,711 --> 00:11:54,754
Wynter jauna hil zuten gauean,
hona etorri ginenean,
181
00:11:54,755 --> 00:11:58,341
hemen zerbait mugitu zutela
pentsatu nuen. Aipatu zenuen.
182
00:11:58,342 --> 00:12:00,552
Apal hori ez dago betiko moduan.
183
00:12:00,553 --> 00:12:02,595
Ez dakizu zertan, baina gogaitzen zaitu.
184
00:12:02,596 --> 00:12:05,181
- Zerbait desberdin dago.
- A, hori.
185
00:12:05,182 --> 00:12:06,308
Bai!
186
00:12:26,495 --> 00:12:28,164
Gurekin etor zaitezke?
187
00:12:48,184 --> 00:12:49,142
Kontxo!
188
00:12:49,143 --> 00:12:51,978
- Ezagutzen duzu?
- Nire mahaikoa da. Zer...
189
00:12:51,979 --> 00:12:53,271
Azaltzen zaila da.
190
00:12:53,272 --> 00:12:54,773
- Har dezaket?
- Ez.
191
00:12:54,774 --> 00:12:56,817
- Nirea da.
- Paraquat dauka.
192
00:12:57,610 --> 00:12:58,527
A.
193
00:13:00,070 --> 00:13:01,321
Ahizpak egin zidan.
194
00:13:01,322 --> 00:13:03,240
Ba hilketaren arma modukoa da.
195
00:13:04,241 --> 00:13:05,201
Bale.
196
00:13:06,994 --> 00:13:08,245
Gorde dezakezu.
197
00:13:10,956 --> 00:13:12,373
Ni joango naiz.
198
00:13:12,374 --> 00:13:13,459
Milesker, Emily.
199
00:13:19,423 --> 00:13:21,549
- Non gaude?
- Bulego Obal Horian.
200
00:13:21,550 --> 00:13:23,343
Ez, kasuari dagokionez.
201
00:13:23,344 --> 00:13:25,011
Aztarna bila gabiltza.
202
00:13:25,012 --> 00:13:26,596
Bai, baina zer da hori?
203
00:13:26,597 --> 00:13:28,014
Basotxo bat.
204
00:13:28,015 --> 00:13:29,432
- Ulertzen didazu?
- Ez.
205
00:13:29,433 --> 00:13:30,726
- Orokorrean?
- Ez.
206
00:13:32,353 --> 00:13:34,729
Atzo, Bruce eta Elsyie zenituen
hortxe bertan.
207
00:13:34,730 --> 00:13:36,898
Haien artean erabakitzen ari zinen.
208
00:13:36,899 --> 00:13:39,025
Brucek edo Elsyiek hil zuen A.B. Wynter?
209
00:13:39,026 --> 00:13:41,861
Orain basotxo bat dugu,
eta ez Bruce ez Elsyie,
210
00:13:41,862 --> 00:13:44,280
eta jakin nahiko nuke gertuago gauden.
211
00:13:44,281 --> 00:13:45,240
Nondik?
212
00:13:45,241 --> 00:13:47,409
A.B. Wynter nork hil zuen jakiteaz.
213
00:13:48,118 --> 00:13:49,995
A. Bai.
214
00:13:51,539 --> 00:13:52,540
Bai!
215
00:13:54,124 --> 00:13:56,626
Norbait estalpera joan zen
estatu-afari gauean.
216
00:13:56,627 --> 00:13:59,796
Nire ustez, pozoi bila.
Benetako basoa eraman zuen.
217
00:13:59,797 --> 00:14:02,632
Basoa erori edo hautsi zen,
ez dakit zergatik.
218
00:14:02,633 --> 00:14:04,467
Eta orduan hau hartu zuen.
219
00:14:04,468 --> 00:14:08,012
Pozoia, Paraquat, aurkitu
eta hemen ipini zuen.
220
00:14:08,013 --> 00:14:11,015
Telefonoa hartu
eta A.B. Wynterri deitu zion
221
00:14:11,016 --> 00:14:12,141
eta gero etorri zen.
222
00:14:12,142 --> 00:14:14,269
Tira, horra eta gero hona.
223
00:14:14,270 --> 00:14:16,104
Orduan bi baso ikusi nituen.
224
00:14:16,105 --> 00:14:18,314
Bat erdiko mahaian
eta beste bat lagungarrian.
225
00:14:18,315 --> 00:14:20,859
Susmatzen dut mahai lagungarrikoak
pozoia zeukala
226
00:14:20,860 --> 00:14:22,861
eta loreetan jaurti zutela.
227
00:14:22,862 --> 00:14:26,197
Litekeena da Wynterrek pixka bat irenstea.
228
00:14:26,198 --> 00:14:27,490
Pitxer bat jaurti zuten.
229
00:14:27,491 --> 00:14:32,036
Uste dut horma hau jo zuela.
Pitxer hori desagertu da.
230
00:14:32,037 --> 00:14:35,498
Bestea hor dago,
eta hemen seinaleak daude.
231
00:14:35,499 --> 00:14:38,209
Nire ustez, Wynterri jo nahi ziola,
232
00:14:38,210 --> 00:14:41,546
eta horregatik zituen ebakiak aurpegian.
233
00:14:41,547 --> 00:14:44,883
Eta ez zuenez lortu,
zerbait astuna hartu zuen,
234
00:14:44,884 --> 00:14:47,969
argimutila agian,
baina ez dut uste nahikoa astuna denik.
235
00:14:47,970 --> 00:14:53,433
Uste dut argimutila erori zela
Wynter jauna mahaiaren gainean jartzean,
236
00:14:53,434 --> 00:14:57,729
pozoia edan eta gero.
Uste dut objektu astuna erlojua izan zela.
237
00:14:57,730 --> 00:14:58,938
Ez dago erlojurik.
238
00:14:58,939 --> 00:15:01,650
Hain zuzen ere.
Eta uste dut honengatik dela.
239
00:15:02,610 --> 00:15:05,237
- Uste duzu arma erlojua dela?
- Bai.
240
00:15:08,240 --> 00:15:11,910
- Esan duzu basotxoa zela.
- Esan dut arma modukoa.
241
00:15:11,911 --> 00:15:13,703
- Erlojua behar dugu.
- Bai.
242
00:15:13,704 --> 00:15:17,248
- Badakizu non dagoen?
- Ez, baina bai non ez zuten bilatu.
243
00:15:17,249 --> 00:15:18,166
Erloju bat?
244
00:15:18,167 --> 00:15:20,209
Ez, ez nuke esango.
245
00:15:20,210 --> 00:15:24,339
Ez ohiko "erloju-erloju" bat.
246
00:15:24,340 --> 00:15:27,092
Zergatik komatxoak?
Zer da "erloju-erlojua"?
247
00:15:27,676 --> 00:15:30,638
- Ez dut arazorik nahi.
- Lasai, polizia gara.
248
00:15:33,182 --> 00:15:34,099
Bale.
249
00:15:34,600 --> 00:15:36,976
Oso ale dotore bat daukat.
250
00:15:36,977 --> 00:15:41,607
Tipo baten eskultura erloju-atalekin
erloju bat baino.
251
00:15:48,781 --> 00:15:49,948
Zergatik daukazu?
252
00:15:49,949 --> 00:15:52,742
Liburutegitik hartu nuen duela asko.
253
00:15:52,743 --> 00:15:54,786
Eta gero Wynter jauna bere bila zebilen,
254
00:15:54,787 --> 00:15:57,997
eta haserre zegoen jada nirekin
gauza batzuengatik.
255
00:15:57,998 --> 00:16:01,167
Beraz, joango zela entzutean,
pentsatu nuen itxarotea
256
00:16:01,168 --> 00:16:05,004
eta gero bueltatzea.
Eta gero ez zen gertatu.
257
00:16:05,005 --> 00:16:06,130
Eta hemen gaude.
258
00:16:06,131 --> 00:16:08,257
Ez dakit gogoko dudan edo ez.
259
00:16:08,258 --> 00:16:09,343
Ez?
260
00:16:09,843 --> 00:16:11,511
- Nola joango zela?
- Zer?
261
00:16:11,512 --> 00:16:13,888
Esan duzu Wynter jauna joango zela.
262
00:16:13,889 --> 00:16:14,806
Etxetik joan.
263
00:16:14,807 --> 00:16:15,974
- Erretiratu?
- Auskalo.
264
00:16:15,975 --> 00:16:18,184
- Noiz?
- Hemen nagoenetik.
265
00:16:18,185 --> 00:16:20,395
- Pare bat hilabete?
- Urte bat daramazu.
266
00:16:20,396 --> 00:16:23,272
- Kaka, benetan?
- Non entzun zenuen?
267
00:16:23,273 --> 00:16:24,524
Auskalo, solairuan.
268
00:16:24,525 --> 00:16:27,235
Solairuan?
Solairu-bilera modukoak dituzue?
269
00:16:27,236 --> 00:16:31,948
Atsoak esango zidan, edo nire anaiarentzat
lan egiten duen ergelak agian.
270
00:16:31,949 --> 00:16:35,702
- Hori asko izan litezke.
- Ez, ergel handienaz ari naiz.
271
00:16:35,703 --> 00:16:37,997
Munduko ergel handiena.
272
00:16:39,623 --> 00:16:43,042
Zer? Ez dakit ze ostiaz ari den.
273
00:16:43,043 --> 00:16:46,963
Tipoa burutik jota dago. Badakizue, ezta?
274
00:16:46,964 --> 00:16:49,799
- Ez zenuen entzun Wynter joatekoa zela?
- Ez.
275
00:16:49,800 --> 00:16:52,927
Baina ez nago langileen gainean
276
00:16:52,928 --> 00:16:58,141
presidenteari herrialdeaz arduratzen
laguntzen diodalako.
277
00:16:58,142 --> 00:16:59,726
Gertu zaude?
278
00:16:59,727 --> 00:17:02,895
Wynterren erretiro-planez galdetzea
279
00:17:02,896 --> 00:17:04,982
ez dit pentsarazten gertu zaudela.
280
00:17:09,987 --> 00:17:11,404
Itxaron, geldi.
281
00:17:11,405 --> 00:17:14,824
Egia esan, hil zen gauean, etorri zenean,
282
00:17:14,825 --> 00:17:17,618
eta ixteko eskatu eta ezetz esan zidanean...
283
00:17:17,619 --> 00:17:19,871
- Nortaz ari zara?
- Jasmine Haneyz.
284
00:17:19,872 --> 00:17:22,707
Hasi zen kexuka
11 urte zeramatzalako hemen...
285
00:17:22,708 --> 00:17:26,252
Bai, izan nahi dut
eta uste nuen izango nintzela.
286
00:17:26,253 --> 00:17:28,337
Baina gaur argi utzi didate
287
00:17:28,338 --> 00:17:31,299
ez naizela epe laburrean izango.
288
00:17:31,300 --> 00:17:34,302
Pikutara bidali ninduen
Wynter hilda zegoela erakutsi arte.
289
00:17:34,303 --> 00:17:36,472
Ez dakit loturatik daukan.
290
00:17:37,097 --> 00:17:40,767
Wynter jauna hil zen gauean,
bonba jakinarazi zion Jasmineri.
291
00:17:40,768 --> 00:17:43,978
Jasmine Haney hurrengo giltzari nagusia
izatekoa zen.
292
00:17:43,979 --> 00:17:46,689
Denek zekiten. Wynter jaunak kontatu zion.
293
00:17:46,690 --> 00:17:49,150
Erretiratuko zen eta ordezkatuko zuen.
294
00:17:49,151 --> 00:17:51,027
Baina iaz,
295
00:17:51,028 --> 00:17:54,197
hasi ginen atzeratzen zuela.
296
00:17:54,198 --> 00:17:56,032
Ez zuen data zehatza jartzen.
297
00:17:56,033 --> 00:17:59,118
Baina dena delakoa atzeratzen zuen.
298
00:17:59,119 --> 00:18:00,328
Hasieran, oporrengatik.
299
00:18:00,329 --> 00:18:03,706
Gero ezin zen joan
martxoaren 4ko erasoak eta gero.
300
00:18:03,707 --> 00:18:04,832
Gero Pazkoa.
301
00:18:04,833 --> 00:18:07,210
- Uztailaren 4a.
- Oporrak berriro.
302
00:18:07,211 --> 00:18:10,505
Jasmine etsitzen ari zen.
Esan nion itxaroteko,
303
00:18:10,506 --> 00:18:13,508
denbora behar zuela,
baina garaiz gertatuko zela.
304
00:18:13,509 --> 00:18:15,676
Eta sinesten nuen. Uste dut berak ere bai.
305
00:18:15,677 --> 00:18:17,221
Gau hartara arte.
306
00:18:17,888 --> 00:18:19,014
Ez naiz joango.
307
00:18:19,556 --> 00:18:22,601
Ez naizela erretiratuko.
Gutxienez pare bat urtez.
308
00:18:23,435 --> 00:18:24,561
Bonba.
309
00:18:25,145 --> 00:18:28,022
Eta izugarri haserre zegoen.
310
00:18:28,023 --> 00:18:29,065
Zer?
311
00:18:29,066 --> 00:18:30,441
Badakit.
312
00:18:30,442 --> 00:18:34,487
Urteak? Urteak daramatzat zain,
ez dut urteak itxarongo.
313
00:18:34,488 --> 00:18:36,030
Hitz egin behar duzu.
314
00:18:36,031 --> 00:18:38,866
Kokoteraino nago,
hitzekin ez dut ezer lortu.
315
00:18:38,867 --> 00:18:41,494
Beti bere ondoan. "Bai, jauna. Ez, jauna".
316
00:18:41,495 --> 00:18:45,666
"Ni arduratuko naiz, jauna".
Bere saltsak garbitzen.
317
00:18:48,168 --> 00:18:51,212
Berriz hitz egiten saiatu zen,
baina alferrik.
318
00:18:51,213 --> 00:18:52,422
Ez dugu asko hitz egin.
319
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
Eta ez zuen beste aukerarik izan.
320
00:18:56,969 --> 00:18:58,803
- Jasmine Haney?
- Bai.
321
00:18:58,804 --> 00:19:01,722
- Harritu zintuen?
- Ez naiz erraz harritzen.
322
00:19:01,723 --> 00:19:06,228
Baina onartuko dut
kontua interesgarriago bihurtu zuela.
323
00:19:06,895 --> 00:19:09,272
Aurretik zenbait identifikatu nituen,
324
00:19:09,273 --> 00:19:12,526
Wynter jaunaren heriotzarekin
lotura izan zezaketenak.
325
00:19:13,193 --> 00:19:14,820
Eta orain beste bat nuen.
326
00:19:15,445 --> 00:19:16,405
Badaukagu.
327
00:19:16,905 --> 00:19:18,281
Bera da.
328
00:19:18,282 --> 00:19:22,076
Arrazoi argiena eta indartsuena duena da.
Entzun berri dugu.
329
00:19:22,077 --> 00:19:24,620
Sarrera zuen, eta zentzua dauka.
330
00:19:24,621 --> 00:19:27,999
Dena kontatu digu,
dena erakutsi, dena moldatu.
331
00:19:28,000 --> 00:19:29,625
Besteez ari gara,
332
00:19:29,626 --> 00:19:32,712
baina batzuetan aurre-aurrean daukazu.
333
00:19:32,713 --> 00:19:34,547
Begi-bistan ezkutatzen da.
334
00:19:34,548 --> 00:19:35,882
Agerikoa da.
335
00:19:35,883 --> 00:19:38,301
Begira zaude, baina ez duzu ikusi.
336
00:19:38,302 --> 00:19:39,469
Bai, bat nator.
337
00:19:40,262 --> 00:19:41,387
Baina nola zehazki?
338
00:19:41,388 --> 00:19:44,098
Eta noiz? Eta bakarrik egin zuen?
339
00:19:44,099 --> 00:19:46,267
Jakina, zentzudunagoa litzateke
340
00:19:46,268 --> 00:19:48,102
tartean gehiago baleude.
341
00:19:48,103 --> 00:19:49,645
Badakit arraroa dela,
342
00:19:49,646 --> 00:19:52,481
baina ikusi duzue
Orient-Expresseko hilketa?
343
00:19:52,482 --> 00:19:53,900
- Berria?
- Edo zaharra.
344
00:19:53,901 --> 00:19:55,067
Ez bata ez bestea.
345
00:19:55,068 --> 00:19:57,236
- Zer axola zaizu?
- Liburua irakurri dut.
346
00:19:57,237 --> 00:19:59,363
Ba nik ez, baina ez da kontua.
347
00:19:59,364 --> 00:20:01,616
- Kontua da zer gertatu zen.
- Liburu ona da.
348
00:20:01,617 --> 00:20:03,911
Ziur, egunen batean irakurriko dut.
349
00:20:05,913 --> 00:20:08,539
Bale, a ze arraroa.
350
00:20:08,540 --> 00:20:11,500
Tira, gogoratzen baduzu, denek egin zuten.
351
00:20:11,501 --> 00:20:12,752
Susmagarri guztiek.
352
00:20:12,753 --> 00:20:14,213
Eta pentsarazten dit...
353
00:20:15,255 --> 00:20:17,798
Nola, nirekin bat zatoz?
354
00:20:17,799 --> 00:20:18,799
Zer?
355
00:20:18,800 --> 00:20:21,636
- Begi-bistan ezkutatzearena.
- Bai.
356
00:20:21,637 --> 00:20:24,597
Bat etorri zara aurretik,
baina trufatzen ari zinelako.
357
00:20:24,598 --> 00:20:25,641
Bai.
358
00:20:26,308 --> 00:20:30,978
Bai. Beraz, aurretik trufatu zara,
baina oraingoan ez?
359
00:20:30,979 --> 00:20:31,980
Ez.
360
00:20:34,066 --> 00:20:36,693
Hasierara bueltatuko naiz.
361
00:20:41,698 --> 00:20:43,866
Batzuetan aurre-aurrean daukazu.
362
00:20:43,867 --> 00:20:45,576
Begi-bistan ezkutatzen da.
363
00:20:45,577 --> 00:20:48,120
Agerikoa da, begira zaude,
364
00:20:48,121 --> 00:20:49,706
baina ez duzu ikusi.
365
00:20:53,043 --> 00:20:54,002
Bai.
366
00:20:55,254 --> 00:20:56,630
Bat nator.
367
00:20:58,173 --> 00:20:59,967
- Hori da...?
- Bai.
368
00:21:00,884 --> 00:21:02,426
A.B. Wynterren egunerokoa?
369
00:21:02,427 --> 00:21:05,846
Apalategian,
inori axola ez zitzaion gela batean.
370
00:21:05,847 --> 00:21:08,975
Zein delako inork bilatzen ez duen lekua?
371
00:21:08,976 --> 00:21:13,271
Nik baliatzen dut
Coca-Cola itxura duten lata horietako bat,
372
00:21:13,272 --> 00:21:15,314
behealdea askatzen dena.
373
00:21:15,315 --> 00:21:17,733
Baina, tira, ez da esan nahi duzuna.
374
00:21:17,734 --> 00:21:19,068
Liburuak dauden gela.
375
00:21:19,069 --> 00:21:21,404
Inori ez zaio axola liburuen gela.
376
00:21:21,405 --> 00:21:24,073
Lehenago jabetu beharko nintzatekeen.
Han zegoen.
377
00:21:24,074 --> 00:21:27,743
Bere egunerokoek
liburu zaharren itxura zuten.
378
00:21:27,744 --> 00:21:29,662
Dena idazten zuen han.
379
00:21:29,663 --> 00:21:33,874
Liburutegia. Bere gela gogokoena.
Hona zetorren lehenik goizero,
380
00:21:33,875 --> 00:21:36,794
eta hona zetorren azkenik
gauean joan aurretik.
381
00:21:36,795 --> 00:21:40,464
Ez nuen ikusi,
eta horrexegatik egiten zuen.
382
00:21:40,465 --> 00:21:41,424
Irakurri zenituen?
383
00:21:41,425 --> 00:21:43,050
Saiatu nintzen.
384
00:21:43,051 --> 00:21:44,011
Eta?
385
00:21:44,511 --> 00:21:46,887
Eta dibertigarriak ziren,
386
00:21:46,888 --> 00:21:50,349
jakintsuak, autokritikoak,
eskuzabalak, hunkigarriak.
387
00:21:50,350 --> 00:21:53,936
Zintzoa sentimenduekiko,
batzuk baikorrak, batzuk ezkorrak.
388
00:21:53,937 --> 00:21:57,773
Lilly Schumacher gorroto zuen bereziki,
eta ez ninduen harritu,
389
00:21:57,774 --> 00:21:59,483
baina bizitasunak bai.
390
00:21:59,484 --> 00:22:03,571
Harremana Gotthard jaunarekin mindu zen.
Ez zuen Tripp gogoko.
391
00:22:03,572 --> 00:22:06,615
Ideia txarra iruditzen zitzaion
Marvella aiztoen inguruan izatea
392
00:22:06,616 --> 00:22:08,284
eta Sheila vodkaren inguruan.
393
00:22:08,285 --> 00:22:10,786
Erregistro bitxia zuen
akronimo eta zenbakiez beteta,
394
00:22:10,787 --> 00:22:12,663
eta garaian ez nuen ulertu,
395
00:22:12,664 --> 00:22:14,874
baina oso argigarria gertatu zait.
396
00:22:14,875 --> 00:22:16,292
Lagungarriak, beraz?
397
00:22:16,293 --> 00:22:19,211
Oso. Eta hori azken orriraino
heldu aurretik ere.
398
00:22:19,212 --> 00:22:21,590
- Zer zegoen azken orrian?
- Ezer ez.
399
00:22:48,992 --> 00:22:50,159
Suizidio-oharra.
400
00:22:50,160 --> 00:22:53,996
Ez zen suizidio-oharra,
baina ez nekien hori.
401
00:22:53,997 --> 00:22:57,166
Barka, suizidio-oharra izan zatekeen?
402
00:22:57,167 --> 00:23:00,419
Hasieratik uste nuen
Wynter jauna ez zela suizidatu.
403
00:23:00,420 --> 00:23:03,589
Baina oharrak horren itxura zuen.
404
00:23:03,590 --> 00:23:05,674
Baina orrialde osoa izanda,
405
00:23:05,675 --> 00:23:08,052
argi zegoen jatorrian ez zela.
406
00:23:08,053 --> 00:23:09,929
Ezin nuen azaldu. Oraindik ez.
407
00:23:09,930 --> 00:23:12,348
- Berak atera zuen?
- Edo beste batek?
408
00:23:12,349 --> 00:23:13,849
- Nahi gabe?
- Nahita?
409
00:23:13,850 --> 00:23:15,976
Egunerokoak hemen zeudela jakingo zuten?
410
00:23:15,977 --> 00:23:17,228
- Nork?
- Angiek.
411
00:23:17,229 --> 00:23:19,397
- Jasminek.
- Zergatik zeraman?
412
00:23:19,398 --> 00:23:21,273
- Nola zeraman?
- Zer diozu?
413
00:23:21,274 --> 00:23:22,983
Bulego Obal Horian hil bazuten,
414
00:23:22,984 --> 00:23:25,821
zergatik dauka suizidio-ohar bat
Joko Gelan?
415
00:23:26,321 --> 00:23:28,447
Kointzidentzia izan zen?
416
00:23:28,448 --> 00:23:29,824
Zer erabaki zenuen?
417
00:23:29,825 --> 00:23:33,870
Ez nuen ezer erabaki
orduan egundokoa sortu zelako.
418
00:23:35,080 --> 00:23:36,540
Gora. Orain.
419
00:23:38,834 --> 00:23:40,794
Neu naiz, plantak egiten.
420
00:23:45,882 --> 00:23:47,425
Ez nago pozik, detektibe.
421
00:23:47,426 --> 00:23:51,720
Hori ez da ona
munduko pertsona garrantzitsuena zarelako.
422
00:23:51,721 --> 00:23:52,805
Zergatik?
423
00:23:52,806 --> 00:23:54,932
Zer zabiltza hemen?
424
00:23:54,933 --> 00:23:57,894
Nork utzi dizu bueltatzen?
425
00:24:04,109 --> 00:24:05,444
Zeuk erantzungo diozu?
426
00:24:08,405 --> 00:24:12,908
Bale, bai.
Denak seinalatzen hasi aurretik.
427
00:24:12,909 --> 00:24:15,077
- Harry...
- Ez da baten erabakia.
428
00:24:15,078 --> 00:24:19,206
Alderdi ugariren arteko erabakia baizik.
429
00:24:19,207 --> 00:24:20,666
- Zeuk deitu zenidan.
- Harry!
430
00:24:20,667 --> 00:24:24,712
Bale, bai, neuk eskatu nion
Cupp detektibeari bueltatzeko.
431
00:24:24,713 --> 00:24:28,757
Presidente jauna,
garrantzitsua iruditzen zait hau argitzea.
432
00:24:28,758 --> 00:24:31,302
Senatuko bistek eragin duten kaltea...
433
00:24:31,303 --> 00:24:32,595
Ez didazu kontatu.
434
00:24:32,596 --> 00:24:33,762
Ez zara hemen bizi!
435
00:24:33,763 --> 00:24:36,682
Etxe Zuria da. Presidentea naiz.
Zuri kontatu dizu?
436
00:24:36,683 --> 00:24:37,766
Ez.
437
00:24:37,767 --> 00:24:40,978
Ezta niri ere, eta eskumena daukagu.
438
00:24:40,979 --> 00:24:42,271
Ze ostia?
439
00:24:42,272 --> 00:24:43,647
Ez daukazue eskumena.
440
00:24:43,648 --> 00:24:45,691
Kanpaleku-zaindaria hemen dago?
441
00:24:45,692 --> 00:24:47,568
Parke Nazionalen Poliziak...
442
00:24:47,569 --> 00:24:49,361
...Grand Tetonak dira.
443
00:24:49,362 --> 00:24:51,572
Gaizki ulertu zabaldua da.
444
00:24:51,573 --> 00:24:55,117
Poliziak dauka eskumena.
Horregatik nago hemen.
445
00:24:55,118 --> 00:24:57,703
- Uniformea ikusten duzue?
- Saihestezina da.
446
00:24:57,704 --> 00:24:59,997
Uniformearekin ere egiten duzu lo?
447
00:24:59,998 --> 00:25:03,459
Errespetua merezi dut
honekin lo egin edo ez.
448
00:25:03,460 --> 00:25:05,170
Lanean nagoelako beti.
449
00:25:37,369 --> 00:25:39,620
Hau Gela Gorrian zegoen gau hartan.
450
00:25:39,621 --> 00:25:40,538
Bale.
451
00:25:40,539 --> 00:25:44,291
Eta han zeuden margolanak
Gela Berdean daude orain.
452
00:25:44,292 --> 00:25:48,337
Gela Berdean zegoen margolana,
orain haietako bat dagoen gela,
453
00:25:48,338 --> 00:25:49,630
Gela Gorrian dago.
454
00:25:49,631 --> 00:25:52,091
Zenbat kolore. Garrantzitsua da?
455
00:25:52,092 --> 00:25:53,342
- Bai.
- Zergatik?
456
00:25:53,343 --> 00:25:57,222
Orain badakit zehazki
nola hil zuten A.B. Wynter.
457
00:26:00,183 --> 00:26:01,267
Argitu zenuen.
458
00:26:01,268 --> 00:26:04,979
Ez. Kasuaren zati bat argitu nuen,
oso zati garrantzitsua.
459
00:26:04,980 --> 00:26:07,481
Banekien nola egin zuten, baina ez nork.
460
00:26:07,482 --> 00:26:10,484
Baina orain banekien
nola argitu zati hori ere.
461
00:26:10,485 --> 00:26:12,570
Presidenteari bi ordu eskatu nizkion.
462
00:26:12,571 --> 00:26:13,904
Ematen bazizkidan,
463
00:26:13,905 --> 00:26:16,407
eta eman nion zerrendako pertsonei deitu
464
00:26:16,408 --> 00:26:20,619
eta Ekialdeko Gelan biltzen baginen,
esango nion nork hil zuen Wynter.
465
00:26:20,620 --> 00:26:22,538
- Eta?
- Eta onartu zuen.
466
00:26:22,539 --> 00:26:24,290
Bi ordu zertarako?
467
00:26:24,291 --> 00:26:27,127
Hegaztiak behatzeko eta muturrak lotzeko.
468
00:26:27,711 --> 00:26:29,837
Elsyie Chayle. Bai.
469
00:26:29,838 --> 00:26:34,133
Cupp detektibeak ikusi nahi zaitu,
ziurrenik oinetakoak egokiak dira.
470
00:26:34,134 --> 00:26:35,093
Noski.
471
00:26:36,761 --> 00:26:37,762
Aukera paregabea.
472
00:26:39,014 --> 00:26:42,808
Eta immunitatea eskatu behar nizun
norbait Etxe Zurira etortzeko.
473
00:26:42,809 --> 00:26:45,269
Eta trukean onartu zenuen hona etortzea.
474
00:26:45,270 --> 00:26:46,521
Hain zuzen ere.
475
00:26:53,570 --> 00:26:54,863
Hemen dago?
476
00:26:55,447 --> 00:26:56,530
Non dago?
477
00:26:56,531 --> 00:26:57,949
Lekuan dago.
478
00:26:59,492 --> 00:27:01,036
Ez da izango!
479
00:27:03,038 --> 00:27:07,499
Corvus ossifragus, Picoides pubescens
eta Aegolius acadicus ikusi ditut.
480
00:27:07,500 --> 00:27:11,503
Eta badakit Dokes buruzagia
pozik dagoela horrengatik.
481
00:27:11,504 --> 00:27:13,632
Beti hontz bat ikusten duzunean.
482
00:27:14,716 --> 00:27:17,176
Bale, milesker etortzeagatik.
483
00:27:17,177 --> 00:27:20,721
Milesker agenda husteagatik
nirekin bat egiteko.
484
00:27:20,722 --> 00:27:24,266
Batez ere munduko gizon boteretsuenari.
485
00:27:24,267 --> 00:27:26,061
Milesker, presidente jauna.
486
00:27:26,895 --> 00:27:29,021
Txantxetan ibiliko zara.
487
00:27:29,022 --> 00:27:30,898
Egun on, lagunok.
488
00:27:30,899 --> 00:27:34,485
Doumbe, milesker etortzeagatik.
Ni Cordelia Cupp naiz.
489
00:27:34,486 --> 00:27:36,153
Zuen anfitrioia naiz.
490
00:27:36,154 --> 00:27:38,364
Pare bat gauza hasi aurretik.
491
00:27:38,365 --> 00:27:41,700
Lehena, ziurtatu nahi dut
denak etorri zaretela
492
00:27:41,701 --> 00:27:44,578
A.B. Wynterren hilketagatik.
493
00:27:44,579 --> 00:27:48,415
Beste hilketa batengatik bada,
arazo larria da.
494
00:27:48,416 --> 00:27:50,834
Beraz, jakinarazi iezadazue.
495
00:27:50,835 --> 00:27:55,673
Mesedez, ez objektu edo artelanik ukitu,
baliotsuak izan daitezke
496
00:27:55,674 --> 00:27:58,842
edo zuen ondoko
hiltzailearen aztarnak eduki.
497
00:27:58,843 --> 00:28:00,344
Galderak onartuko ditut.
498
00:28:00,345 --> 00:28:03,013
Hirugarren solairuan, Joko Gelan, hasi
499
00:28:03,014 --> 00:28:05,391
eta handik jaitsiko gara.
500
00:28:05,392 --> 00:28:09,979
Azalduko dizuet. Espero dut
oinetako erosoak daramatzazuela.
501
00:28:12,524 --> 00:28:15,735
Edo oina estaltzen duen edozer.
502
00:28:18,238 --> 00:28:19,488
Bale.
503
00:28:19,489 --> 00:28:22,659
Azken gauza, eta hau garrantzitsua da.
504
00:28:23,743 --> 00:28:26,286
Detektibe askok, benetakoek barne,
505
00:28:26,287 --> 00:28:30,332
antzeko laburpenak egiten dituzte
nork egin duen dakitenean,
506
00:28:30,333 --> 00:28:32,668
eta arraroa iruditu zait beti.
507
00:28:32,669 --> 00:28:34,878
Baina neuk esango dizuet
508
00:28:34,879 --> 00:28:38,133
ez dakidala nork hil zuen A.B. Wynter.
509
00:28:39,259 --> 00:28:41,719
Badakit hil zutela.
510
00:28:41,720 --> 00:28:44,430
Badakit gela honetako norbaitek hil zuela.
511
00:28:44,431 --> 00:28:47,015
Espero dut presidenteak kontatu izana.
512
00:28:47,016 --> 00:28:48,934
Baina ez dakit nork.
513
00:28:48,935 --> 00:28:52,856
Ziur nago, hala ere,
amaitzerakoan jakingo dudala.
514
00:28:53,481 --> 00:28:55,817
Beraz, A.B. hil baduzue,
515
00:28:56,317 --> 00:28:59,278
barka, ezin zarete orain joan.
Jakingo dut.
516
00:28:59,279 --> 00:29:03,615
Eta ez bazenuen A.B. hil,
barka, ezin zarete orain joan
517
00:29:03,616 --> 00:29:07,244
pentsatuko dudalako egin zenutela
eta ziurrenik frogatu ahal izango dut
518
00:29:07,245 --> 00:29:10,038
zerbait izugarria egin zenutelako.
519
00:29:10,039 --> 00:29:12,917
Beraz, prest?
520
00:29:14,335 --> 00:29:15,628
Ez dago irteerarik.
521
00:29:17,005 --> 00:29:18,798
Joko Gelan ikusiko zaituztet.
522
00:29:26,181 --> 00:29:27,765
- Egia da?
- Zer?
523
00:29:27,766 --> 00:29:29,767
- Ez zenekiela?
- Erabat.
524
00:29:29,768 --> 00:29:32,102
Eta uste zenuen jakingo zenuela?
525
00:29:32,103 --> 00:29:34,813
Banekien. Hegazti batek,
526
00:29:34,814 --> 00:29:38,026
Mimus polyglottos ak, zera egiten du.
527
00:29:39,235 --> 00:29:42,738
Badaki intsektu bat dagoela gertu,
baina ez non zehazki.
528
00:29:42,739 --> 00:29:46,075
Beraz, bat-batean hegoak irekitzen ditu
529
00:29:47,076 --> 00:29:48,995
intsektuari kliska eginarazteko.
530
00:29:49,996 --> 00:29:50,955
Egon adi.
531
00:29:53,792 --> 00:29:54,751
Kliskaren bila.
532
00:29:59,422 --> 00:30:02,801
Buelta gaitzen festa gauera.
533
00:30:03,468 --> 00:30:06,513
Hau hasi zen zure amak
ondoan zarata isil bat entzun
534
00:30:07,096 --> 00:30:09,933
eta Wynter jauna hilda aurkitu zuenean.
535
00:30:11,267 --> 00:30:13,310
Ordu erdira heldu nintzenean,
536
00:30:13,311 --> 00:30:15,938
suizidatu zela uste zenuten,
537
00:30:15,939 --> 00:30:17,357
batez ere zuk.
538
00:30:18,399 --> 00:30:19,733
Suizidatu dela uste dugu.
539
00:30:19,734 --> 00:30:22,611
Esan nizuen
zuek oker zeundetela eta ni zuzen
540
00:30:22,612 --> 00:30:25,489
eta hori izan da
gure harremana ordutik aurrera.
541
00:30:25,490 --> 00:30:27,450
Bide luzea izango da.
542
00:30:29,035 --> 00:30:29,994
Joan zaitezke.
543
00:30:37,293 --> 00:30:42,798
Heldu eta gutxira, zehaztu nizuen
zergatik nekien ez zela suizidatu.
544
00:30:42,799 --> 00:30:44,174
Aiztorik ez.
545
00:30:44,175 --> 00:30:47,261
Baina ez zen soilik aiztoagatik.
546
00:30:47,262 --> 00:30:50,097
Odola Wynter jaunak zeraman atorran,
547
00:30:50,098 --> 00:30:51,807
berarena ez zena.
548
00:30:51,808 --> 00:30:55,978
Australiako kanpo ministro Rylancen
odola eta atorra ziren,
549
00:30:55,979 --> 00:30:59,273
Wynter jaunak era eskuzabalean
trukatu ziolako
550
00:30:59,274 --> 00:31:03,318
Rylance jaunari bulegoan
ordu bat lehenago.
551
00:31:03,319 --> 00:31:05,071
Trukatzeko arrazoia...
552
00:31:08,324 --> 00:31:10,869
liluragarria izanda ere, hutsala da.
553
00:31:11,452 --> 00:31:12,286
Joan naiteke?
554
00:31:12,287 --> 00:31:13,288
Noski.
555
00:31:20,712 --> 00:31:22,754
Beste bitxikeria batzuk
gehiago luzatu ziren,
556
00:31:22,755 --> 00:31:26,592
baina garrantzitsuena
desagertutako aiztoa zen.
557
00:31:26,593 --> 00:31:30,262
Eta hortik jakin nuen
aizto bat egon zela, bai,
558
00:31:30,263 --> 00:31:31,638
aizto ona,
559
00:31:31,639 --> 00:31:34,266
eta zurea zela, Gotthard jauna,
560
00:31:34,267 --> 00:31:38,479
eta krimenaren gertalekutik
aiztoa hartu eta suntsitzen saiatu zinela.
561
00:31:39,063 --> 00:31:41,316
Onartu duzu.
562
00:31:42,525 --> 00:31:46,069
Hau amaitzean, bulego propioa izateaz
hitz egin nahi dut.
563
00:31:46,070 --> 00:31:48,363
Libanoko zedroko hosto bakar batek
564
00:31:48,364 --> 00:31:52,910
eta gezur pila batek
eraman ninduten Cannon andreraino,
565
00:31:52,911 --> 00:31:55,621
hemen egon zena
hilketaren orduan gutxi gorabehera,
566
00:31:55,622 --> 00:32:00,084
Cox andreari
eraman behar zion vodka edaten.
567
00:32:00,877 --> 00:32:02,295
Amari vodka eramaten?
568
00:32:05,715 --> 00:32:06,841
Hemen erre dezaket?
569
00:32:08,301 --> 00:32:09,510
Ez.
570
00:32:10,595 --> 00:32:13,263
Zerikusirik izan ote zuen hilketarekin?
571
00:32:13,264 --> 00:32:14,222
Ez dakit.
572
00:32:14,223 --> 00:32:16,684
Oraindik ez, baina hemen egon zen.
573
00:32:18,019 --> 00:32:21,355
Gotthard jauna eta Cannon andrea
gela honetan egon ziren.
574
00:32:21,356 --> 00:32:24,441
Ondoren
beste gauza garrantzitsu bat jakin nuen,
575
00:32:24,442 --> 00:32:29,029
oraingoan gezurra
esan ez zidan gutxienetako bati esker,
576
00:32:29,030 --> 00:32:31,573
Anne Dodge forentsea.
577
00:32:31,574 --> 00:32:34,785
Dodge andreak baieztatu zuen
susmatzen nuen.
578
00:32:34,786 --> 00:32:37,162
Buruaren atzealdean traumatismoaz
579
00:32:37,163 --> 00:32:40,832
hil zela Wynter jauna, pozoia edan zuela,
580
00:32:40,833 --> 00:32:44,253
eta hilda zegoela
eskumuturrak ebaki aurretik.
581
00:32:49,258 --> 00:32:51,511
Beraz, ez zituen berak ebaki.
582
00:32:54,138 --> 00:32:56,139
Hilda zegoelako.
583
00:32:56,140 --> 00:32:58,809
A. Bale, ulertzen dut.
584
00:32:58,810 --> 00:32:59,977
Milesker.
585
00:32:59,978 --> 00:33:02,104
A ze bitxia den.
586
00:33:02,105 --> 00:33:03,397
Jada uste nuen
587
00:33:03,398 --> 00:33:06,858
Wynter jauna gela honetara
arrastatu zutela,
588
00:33:06,859 --> 00:33:09,486
eta Anne Dodgen txostenak baieztatu zidan.
589
00:33:09,487 --> 00:33:12,614
Wynter jauna ez zen Joko Gelan suizidatu.
590
00:33:12,615 --> 00:33:15,367
Ez zuten Joko Gelan hil.
591
00:33:15,368 --> 00:33:17,870
Arrastaka ekarri zuten.
592
00:33:18,663 --> 00:33:22,166
- Nondik?
- Hemendik, 301. gelatik.
593
00:33:23,292 --> 00:33:27,087
Estatu-afari gauean,
301. gela berritzen ari ziren.
594
00:33:27,088 --> 00:33:31,508
Morgan presidenteak eta Elliottek
agindutako gezurrezko berritzea
595
00:33:31,509 --> 00:33:35,095
Harry Hollingerren arreba
Etxe Zurian gera ez zedin.
596
00:33:35,096 --> 00:33:38,140
Zerikusia zuela
susmatzeko lehen aztarna izan zen
597
00:33:38,141 --> 00:33:42,436
atean zinta jarri ziotela,
ezohikoa iruditu zitzaidana.
598
00:33:42,437 --> 00:33:44,646
Are gehiago margo-usaina zegoela,
599
00:33:44,647 --> 00:33:47,065
berritze faltsua zelako
600
00:33:47,066 --> 00:33:52,279
Harryren arreba, dirudienez jasanezina,
etxetik urrun mantentzeko.
601
00:33:52,280 --> 00:33:54,156
Geldi, faborez.
602
00:33:54,157 --> 00:33:56,242
Oso atsegina da.
603
00:33:56,868 --> 00:33:59,870
Margo azpian
odola aurkitu nuen, odol freskoa,
604
00:33:59,871 --> 00:34:02,789
eta gero ohiz kanpoko
beste aurkikuntza bat.
605
00:34:02,790 --> 00:34:06,835
Detektibe goiztiar batek,
aurreko Hay-Adams hoteletik,
606
00:34:06,836 --> 00:34:10,130
keinu gorri bat ikusi zuen gela honetan
607
00:34:10,131 --> 00:34:12,799
Wynter jauna hil eta gutxira.
608
00:34:12,800 --> 00:34:17,722
Eta argiaren arrastoari jarraitu nion
Tripp Morganen eskumuturreraino.
609
00:34:19,182 --> 00:34:22,351
Ene, erloju madarikatua.
Hamaika arazo eman dizkit.
610
00:34:27,065 --> 00:34:29,816
Ziur nengoen
Morgan jaunak zerikusia zuela,
611
00:34:29,817 --> 00:34:32,861
baina jakinarazi arte
itxaron behar izan nuen, eta egin duzu
612
00:34:32,862 --> 00:34:35,990
zehaztasun handiz, beraz, eskerrik asko.
613
00:34:36,866 --> 00:34:39,243
- Zergatik?
- Gertatutakoa azaltzeagatik.
614
00:34:39,827 --> 00:34:41,119
Ez dizut ezer esan.
615
00:34:41,120 --> 00:34:43,205
- Zerbait esan zizun?
- Bai.
616
00:34:43,206 --> 00:34:44,290
Kaka.
617
00:34:44,999 --> 00:34:46,541
Cupp detektibeak ikusi nahi zaitu.
618
00:34:46,542 --> 00:34:49,878
Banekien Tripp gela honetan zegoela
detektibe goiztiarrari esker,
619
00:34:49,879 --> 00:34:53,381
baina ez nekien askoz gehiago,
eta ziur nengoen ez zidala
620
00:34:53,382 --> 00:34:55,008
ezer gehiago kontatuko.
621
00:34:55,009 --> 00:34:56,469
- Piano ondoan?
- Bai.
622
00:34:57,136 --> 00:34:59,179
Baina oso hiztuna da,
623
00:34:59,180 --> 00:35:03,975
eta batzuetan konbinazio zuzena
baino ez duzu behar.
624
00:35:03,976 --> 00:35:08,063
George McCutcheon!
George McCutcheon berdingabea.
625
00:35:08,064 --> 00:35:10,440
Txantxa da, badakit hiru zaretela.
626
00:35:10,441 --> 00:35:12,150
Zelan, George?
627
00:35:12,151 --> 00:35:14,779
Tripp bakarra dago. Eskerrak, ezta?
628
00:35:20,743 --> 00:35:24,871
Aizu, detektibe hori ikusi duzu?
Indiana Jonesen antzekoa.
629
00:35:24,872 --> 00:35:26,833
"Munduko detektibe onena".
630
00:35:27,583 --> 00:35:29,751
Berarekin hemen biltzekoa naiz.
631
00:35:29,752 --> 00:35:34,131
Jazartzen ari dit, George.
Entzun, ez dut inolako loturarik honekin.
632
00:35:34,132 --> 00:35:36,424
Ezer ere ez A.B.rekin, motel.
633
00:35:36,425 --> 00:35:40,721
Ero moduan etorri zitzaidan gelara,
baina kito. Ulertzen?
634
00:35:41,973 --> 00:35:43,641
Arraro begiratzen didazu.
635
00:35:46,018 --> 00:35:48,228
Zerbait konta diezazuket, George?
636
00:35:48,229 --> 00:35:52,190
Gau hartan, afari gauean,
sekulako aitzurrarekin nengoen.
637
00:35:52,191 --> 00:35:53,860
Zu parrandazalea zinen, ezta?
638
00:35:54,819 --> 00:35:57,237
Bai, noski baietz.
639
00:35:57,238 --> 00:35:59,447
Parrandan nenbilen, bale?
640
00:35:59,448 --> 00:36:02,200
Nire anaia aluak
ez zidalako utzi bestera joaten,
641
00:36:02,201 --> 00:36:05,162
australiarrak benetako parrandazaleak
izan arren.
642
00:36:05,163 --> 00:36:07,789
Beraz, hondoko gelara joan nintzen,
643
00:36:07,790 --> 00:36:12,544
ergelek bakean uzteko,
eta lo seko geratu nintzen, bale?
644
00:36:12,545 --> 00:36:15,130
Lo seko.
645
00:36:15,131 --> 00:36:16,799
Eta gero esnatu nintzen.
646
00:36:17,717 --> 00:36:18,967
Moldatzen gara, ezta?
647
00:36:18,968 --> 00:36:22,263
McCutcheon, bakarrik gaude, bale, motel?
648
00:36:24,182 --> 00:36:28,019
Beraz, motel, esnatu nintzenean,
649
00:36:28,519 --> 00:36:32,189
A.B. Wynter zoruan zegoen,
650
00:36:32,190 --> 00:36:34,983
nire ondoan, hilda. Hilda, arraioa!
651
00:36:34,984 --> 00:36:36,902
Eta esan nuen: "Ostia!".
652
00:36:36,903 --> 00:36:41,072
Izutu nintzen nire gelan
borrokatu berri ginelako,
653
00:36:41,073 --> 00:36:44,117
eta sasielektrikari hark bazekien
borrokatu ginela.
654
00:36:44,118 --> 00:36:48,121
Beraz, korridorean bilatu
eta etxezain mozkor eroa ikusi nuen.
655
00:36:48,122 --> 00:36:50,373
Bera ere mozkor,
ez dut uste ikusi ninduenik.
656
00:36:50,374 --> 00:36:53,668
Beraz, bueltatu eta A.B. hartu nuen.
657
00:36:53,669 --> 00:36:56,087
Ez nago harro, motel, bale?
658
00:36:56,088 --> 00:36:59,633
Ez nago harro, baina hartu nuen
659
00:36:59,634 --> 00:37:02,677
eta korridorean behera arrastatu nuen.
660
00:37:02,678 --> 00:37:04,137
Ez nekien nora.
661
00:37:04,138 --> 00:37:07,432
Joko Gelara eraman eta han utzi nuen.
662
00:37:07,433 --> 00:37:09,976
Eta gero beste gelara bueltatu nintzen,
663
00:37:09,977 --> 00:37:11,728
eta odola ikusi nuen, motel.
664
00:37:11,729 --> 00:37:14,981
Beraz, margoa hartu nuen.
Bai, motel, benetan.
665
00:37:14,982 --> 00:37:16,775
Eta gainetik margotu nuen.
666
00:37:16,776 --> 00:37:18,235
Aditua banintz bezala.
667
00:37:18,236 --> 00:37:20,320
Adrenalinarekin zaudenean gertatzen da.
668
00:37:20,321 --> 00:37:22,657
Margotzen dakidala, motel!
669
00:37:23,157 --> 00:37:26,534
Eta amaitu nuen, bale? Guztiz amaitu.
670
00:37:26,535 --> 00:37:30,372
Eta zorura begiratzean, motel,
giltzatako bat ikusi nuen.
671
00:37:30,373 --> 00:37:32,791
Ze ostia?
672
00:37:32,792 --> 00:37:35,126
Ziztu bizian zeharkatu nuen ataria.
673
00:37:35,127 --> 00:37:36,753
Baina kontuz, panteren moduan,
674
00:37:36,754 --> 00:37:39,297
ez nuelako Elliotten ama esnatu nahi.
675
00:37:39,298 --> 00:37:42,217
Giltzak hartu
eta poltsikoan sartu nizkion,
676
00:37:42,218 --> 00:37:44,302
eta paper-zati bat antzeman nion.
677
00:37:44,303 --> 00:37:47,639
Suizidio-ohar madarikatu bat zen, motel!
678
00:37:47,640 --> 00:37:49,557
Arraioa, A.B. suizidatu zen.
679
00:37:49,558 --> 00:37:50,684
Kaka!
680
00:37:50,685 --> 00:37:52,560
Nireak egin zuen, ezta?
681
00:37:52,561 --> 00:37:54,437
Ez zatekeen ezer gertatuko.
682
00:37:54,438 --> 00:37:56,731
Zer egingo nuen? Berriz eraman?
683
00:37:56,732 --> 00:37:59,652
Eta ikusten baninduten?
Mozkor nengoen dena den.
684
00:38:00,236 --> 00:38:02,279
Eta orduan agian hanka sartu nuen.
685
00:38:02,280 --> 00:38:05,657
Erotzen ari nintzelako,
bihotza hamster baten moduan.
686
00:38:05,658 --> 00:38:09,703
Suizidio itxura eman behar nion.
687
00:38:09,704 --> 00:38:13,248
Beraz, ondoko atea ireki nuen,
gozogile alemanaren bulegoa.
688
00:38:13,249 --> 00:38:15,792
Badakidalako berezi horrek
han dituela aiztoak.
689
00:38:15,793 --> 00:38:19,296
Beti hartzen dizkiot edozertarako.
690
00:38:19,297 --> 00:38:21,548
Behin albornozeko gerrikoa
moztu behar nuen.
691
00:38:21,549 --> 00:38:24,551
Bere aiztoarekin zerratu nuen.
692
00:38:24,552 --> 00:38:27,930
Tira, aiztoa hartu nion
eta gelara bueltatu nintzen,
693
00:38:28,431 --> 00:38:31,599
eta egin beharrekoa egin nuen, motel.
694
00:38:31,600 --> 00:38:35,855
Eskumuturrak ebaki, aiztoa utzi,
oharra ipini eta joan nintzen.
695
00:38:39,442 --> 00:38:41,485
Eta hori da egin nuen guztia.
696
00:38:42,653 --> 00:38:43,778
Esan bezala, motel,
697
00:38:43,779 --> 00:38:47,533
ez dut inolako zerikusirik honekin.
698
00:38:56,208 --> 00:39:00,504
Ez dut uste etorriko denik.
Pozten naiz hitz egin izanaz. Agur.
699
00:39:20,107 --> 00:39:21,984
- Izugarria...
- Zer?
700
00:39:22,568 --> 00:39:24,319
Gezur hutsa!
701
00:39:24,320 --> 00:39:25,613
Nire aiztoak?
702
00:39:26,197 --> 00:39:27,822
- Nire ama?
- Alua?
703
00:39:27,823 --> 00:39:31,117
- Ikusiko duzu nor den mozkorra.
- Sasielektrikaria?
704
00:39:31,118 --> 00:39:33,453
Hori bihozgabekeria hutsa da, Tripp.
705
00:39:33,454 --> 00:39:36,247
Agian afarira
gonbidatu beharko nindukezun.
706
00:39:36,248 --> 00:39:37,874
Trippek egin zuen?
707
00:39:37,875 --> 00:39:42,670
Trippek A.B. Wynter hil zuen?
Ez dut oraindik erantzungo.
708
00:39:42,671 --> 00:39:46,132
Baina esango dut
Wynter jauna ez zutela hemen hil.
709
00:39:46,133 --> 00:39:49,177
Izan ere, ia 20 minutu zeramatzan hilda
710
00:39:49,178 --> 00:39:51,971
Trippek korridoretik
arrastaka eraman zuenean.
711
00:39:51,972 --> 00:39:55,642
Beraz, sartzean genuen galdera berari
erantzun behar diogu.
712
00:39:55,643 --> 00:39:58,520
Nondik eta nork?
713
00:39:58,521 --> 00:40:02,775
Eta oraingoan,
are harrigarriagoa eta ezustekoagoa da.
714
00:40:03,859 --> 00:40:04,777
Nondik?
715
00:40:07,405 --> 00:40:09,156
Hemendik.
716
00:40:21,043 --> 00:40:23,002
Estatu-afari gauean,
717
00:40:23,003 --> 00:40:26,798
Kylie Minoguek odola aurkitu zuen
Lincoln logelan.
718
00:40:26,799 --> 00:40:31,386
Uste dut Wynter jauna Lincoln logelara
eraman zutela, baina aldi baterako,
719
00:40:31,387 --> 00:40:33,972
Bulego Obal Horitik
720
00:40:33,973 --> 00:40:36,933
arrastaka eraman zuenak atseden hartzeko
721
00:40:36,934 --> 00:40:41,104
eta 301. gelaraino igo aurretik.
722
00:40:41,105 --> 00:40:44,233
Zergatik diot
Bulego Obal Horitik arrastatu zutela?
723
00:40:45,151 --> 00:40:48,319
Horixe ikusi zenuela
esan zenuelako, zinpean.
724
00:40:48,320 --> 00:40:52,365
Bulego Obal Horitik
gorpu bat ateratzen ikusi nuen.
725
00:40:52,366 --> 00:40:56,453
Beraz, Bulego Obal Horitik,
726
00:40:56,454 --> 00:40:58,288
baina nork?
727
00:40:58,289 --> 00:41:00,207
Hori ere ikusi zenuen, ezta?
728
00:41:05,254 --> 00:41:06,880
Nire abokatuaren aholkuz...
729
00:41:06,881 --> 00:41:08,507
Ez duzu hori egin behar.
730
00:41:09,008 --> 00:41:12,845
Nor ikusi zenuen
Wynter jauna Bulego Horitik eramaten?
731
00:41:15,181 --> 00:41:16,098
Bera!
732
00:41:16,640 --> 00:41:17,807
Aha!
733
00:41:17,808 --> 00:41:22,729
Bruce Geller, ingeniari marmartia
baina dirudienez maitagarria,
734
00:41:22,730 --> 00:41:26,065
Wynter jaunarekin
eta Trippekin borrokatu zena
735
00:41:26,066 --> 00:41:29,569
eta Lillyk Bulego Obal Horian
ordu erdira ikusi zuena.
736
00:41:29,570 --> 00:41:31,613
Baina zuk ikusi zenuenean,
737
00:41:31,614 --> 00:41:35,367
A.B. Wynter arrastaka eramaten ari zen.
738
00:41:36,285 --> 00:41:37,119
Zergatik?
739
00:41:39,413 --> 00:41:42,457
Hori korapilatsuagoa da.
740
00:41:42,458 --> 00:41:45,668
Brucen ustez,
maite zuen emakumeak, Elsyie Chaylek,
741
00:41:45,669 --> 00:41:48,964
bere ustez egin zuen krimena
742
00:41:49,507 --> 00:41:50,757
estaltzen ari zelako.
743
00:41:50,758 --> 00:41:52,217
Arraioa.
744
00:41:52,218 --> 00:41:54,135
Brucek eta Elsyiek harremana zuten.
745
00:41:54,136 --> 00:41:58,306
Eta gau hartan,
Brucek Elsyie ikusi zuen hemen, larri,
746
00:41:58,307 --> 00:42:02,810
Wynter jaunarekin Bulego Obal Horian
izan zuen borroka bat zela eta.
747
00:42:02,811 --> 00:42:07,732
Bruce Elsyie baretzen saiatu zen,
baina honek ez zuen onartu nahi.
748
00:42:07,733 --> 00:42:10,193
Akabatuko dut.
749
00:42:10,194 --> 00:42:12,404
Brucek hemen utzi zuen Elsyie,
750
00:42:14,949 --> 00:42:18,285
igogailuraino joan zen,
751
00:42:18,994 --> 00:42:22,455
baina gero, kezkatuta, buelta eman zuen,
752
00:42:22,456 --> 00:42:26,960
eta orduan Elsyie ikusi zuen
Bulego Obal Horitik lasterka ateratzen.
753
00:42:26,961 --> 00:42:33,007
Segituan sartu zenean,
Wynter jauna hilik ikusi zuen.
754
00:42:33,008 --> 00:42:36,053
Beraz, edozein gizon onek
egiten duen moduan,
755
00:42:36,762 --> 00:42:37,971
garbitu zuen,
756
00:42:37,972 --> 00:42:42,476
Wynter jauna gelatik atera eta guzti.
757
00:42:44,270 --> 00:42:45,688
Hori ikusi zuen Doumbe jaunak.
758
00:42:48,983 --> 00:42:53,444
Garrantzitsua da esatea
Elsyieren ikuspegia oso bestelakoa dela.
759
00:42:53,445 --> 00:42:56,447
Berak uste du Brucek
Wynter jauna hil zuela.
760
00:42:56,448 --> 00:42:58,992
Berak azpimarratzen du gelara bueltatzean
761
00:42:58,993 --> 00:43:03,371
Wynter jauna hilda zegoela jada,
eta ateratzean ez zuela Bruce ikusi.
762
00:43:03,372 --> 00:43:06,583
Brucek bere buruhausteak zituen
Wynter jaunarekin,
763
00:43:06,584 --> 00:43:10,753
eta haserre zegoen Wynter jaunak
Elsyie tratatu zuen moduagatik.
764
00:43:10,754 --> 00:43:13,464
Nolanahi ere,
Brucei edo Elsyieri sinetsita...
765
00:43:13,465 --> 00:43:16,634
- Elsyie.
- Elsyie.
766
00:43:16,635 --> 00:43:17,595
Bruce.
767
00:43:19,054 --> 00:43:22,181
Nolanahi ere,
Brucek Wynter jauna mugitu zuen,
768
00:43:22,182 --> 00:43:24,183
arrastaka eraman zuen
Lincoln logelaraino
769
00:43:24,184 --> 00:43:28,605
eta han utzi zuen
301. gelako atean zinta jartzeko,
770
00:43:28,606 --> 00:43:32,525
Wynter jauna eramaterakoan
errazago sartzeko.
771
00:43:32,526 --> 00:43:36,571
Eta gero igo eta han utzi zuen.
772
00:43:36,572 --> 00:43:41,034
Badakit egin zenuela
zeuk arrastatu zenuelako honaino.
773
00:43:41,035 --> 00:43:45,204
Eta Wynter jauna eskaileretan gora
eraman zezakeen bakarra zarelako.
774
00:43:45,205 --> 00:43:48,792
Eta Trippek aurkitu zituen giltzak
zeureak zirelako.
775
00:43:52,379 --> 00:43:53,213
Beraz,
776
00:43:54,423 --> 00:43:56,133
orain hemen gaude,
777
00:43:57,343 --> 00:43:59,178
dena hasi zen lekuan.
778
00:44:00,137 --> 00:44:05,099
Nire ustez, gela honetan
hil zutelako Wynter jauna.
779
00:44:05,100 --> 00:44:08,562
Beraz, galdera bakarra falta zaigu.
780
00:44:09,146 --> 00:44:11,398
Nork hil zuen?
781
00:44:16,779 --> 00:44:19,489
{\an8}Gizona, ezta? Bruce, ingeniaria.
782
00:44:19,490 --> 00:44:21,449
- Emakumea izan liteke.
- Ez.
783
00:44:21,450 --> 00:44:23,952
Nik ere ez dut uste, Margery.
784
00:44:26,789 --> 00:44:30,166
{\an8}Baina bietako bat da, ezta?
Bruce edo Elsyie?
785
00:44:30,167 --> 00:44:32,293
Oso era dramatikoan kontatu duzu.
786
00:44:32,294 --> 00:44:34,754
Milesker. Bai, horixe uste nuen nik.
787
00:44:34,755 --> 00:44:38,007
Bruce edo Elsyie izan behar ziren.
Baina pentsatu orduko,
788
00:44:38,008 --> 00:44:42,512
aurkakoa pentsatu nuen,
beti egin beharko litzatekeen moduan.
789
00:44:42,513 --> 00:44:44,305
Eta ez bada ez Bruce ez Elsyie?
790
00:44:44,306 --> 00:44:46,891
Izan liteke biek egia kontatu izana?
791
00:44:46,892 --> 00:44:49,185
Izan liteke ez batak ez besteak
Wynter hil izana?
792
00:44:49,186 --> 00:44:50,770
Tarte hartan,
793
00:44:50,771 --> 00:44:54,482
Elysie armairu ondoan
eta Bruce igogailu ondoan zeudenean,
794
00:44:54,483 --> 00:44:58,111
hirugarren batek Wynter jauna
Bulego Obal Horian hil izana.
795
00:44:58,112 --> 00:44:59,654
Izan liteke?
796
00:44:59,655 --> 00:45:01,572
- Bai!
- Ez!
797
00:45:01,573 --> 00:45:03,783
Nola hirugarren batek?
798
00:45:03,784 --> 00:45:05,911
- Nork?
- Nola sartu zen?
799
00:45:06,412 --> 00:45:07,871
Ate horretatik.
800
00:45:08,372 --> 00:45:09,622
Egin liteke?
801
00:45:09,623 --> 00:45:11,208
Norbaitek egin zuen, bai.
802
00:45:12,292 --> 00:45:13,293
Berak.
803
00:45:14,420 --> 00:45:15,962
Hirugarrenak.
804
00:45:15,963 --> 00:45:18,381
Gela hartan egon zela esan zuen.
805
00:45:18,382 --> 00:45:19,966
Gela hartan entzun nion.
806
00:45:19,967 --> 00:45:22,553
Eta nik gela hartatik
ateratzen ikusi nuen.
807
00:45:27,182 --> 00:45:28,350
Immunitatea daukat.
808
00:45:28,934 --> 00:45:31,227
Banekien!
809
00:45:31,228 --> 00:45:35,898
"Australiarrak gogoko dituen
saltzailea baino ez naiz,
810
00:45:35,899 --> 00:45:38,277
eta Etxe Zurian amaitu nuen" plantak.
811
00:45:38,986 --> 00:45:41,446
Film horretako tipoa da.
812
00:45:41,447 --> 00:45:44,031
Ed Norton, Primal Fear. Egundokoa.
813
00:45:44,032 --> 00:45:46,702
Antzezpena da. Iruzurti hutsa.
814
00:45:48,120 --> 00:45:49,455
Hiltzailea da.
815
00:46:00,424 --> 00:46:02,092
Eta zuretzat egiten dut lan.
816
00:46:07,431 --> 00:46:08,307
Txantxa da.
817
00:46:09,391 --> 00:46:10,642
Baina ona izan da.
818
00:46:12,311 --> 00:46:13,687
Ezta?
819
00:46:14,313 --> 00:46:16,857
Hurrengo Russell Crowe da.
820
00:46:19,151 --> 00:46:22,320
Hausnartu dut Doumbe jauna izana.
821
00:46:22,321 --> 00:46:24,781
Gela hartan egon zela onartu du.
822
00:46:24,782 --> 00:46:26,866
Etor zitekeen, Wynter jauna hil,
823
00:46:26,867 --> 00:46:29,869
eta gelara bueltatu ama deitu zuenerako.
824
00:46:29,870 --> 00:46:31,162
Izeba.
825
00:46:31,163 --> 00:46:33,456
Izan liteke eta ez dut baztertzen.
826
00:46:33,457 --> 00:46:36,334
Baina demagun ez zela Doumbe jauna izan.
827
00:46:36,335 --> 00:46:39,295
Une batez. Beste inor izan liteke?
828
00:46:39,296 --> 00:46:41,631
Are egoera korapilatsuagoa.
829
00:46:41,632 --> 00:46:44,467
Laugarren bat gelan sartu izana
830
00:46:44,468 --> 00:46:48,137
Doumbe jauna baino lehenago
Elsyie eta gero,
831
00:46:48,138 --> 00:46:51,557
eta Wynter hil izana
azken hau bueltatu aurretik.
832
00:46:51,558 --> 00:46:53,142
Izan liteke?
833
00:46:53,143 --> 00:46:54,393
- Bai!
- Ez!
834
00:46:54,394 --> 00:46:55,812
Ez!
835
00:46:55,813 --> 00:46:57,021
Ezinezkoa da, ezta?
836
00:46:57,022 --> 00:47:00,441
Eta hala ere, onartzen dudan arren
837
00:47:00,442 --> 00:47:04,445
aukera honen ustezko ezintasuna,
ezin dut baztertu.
838
00:47:04,446 --> 00:47:06,823
Izan ere, atzo gela honetan
nengoen bitartean,
839
00:47:06,824 --> 00:47:09,826
gauza bitxiez jabetu nintzen.
840
00:47:09,827 --> 00:47:12,411
Erloju handi bat falta zela.
841
00:47:12,412 --> 00:47:13,830
Pitxer bat falta zela.
842
00:47:13,831 --> 00:47:16,165
Lore hauek pozoiaz erre zituztela.
843
00:47:16,166 --> 00:47:21,128
Ez Brucek ez Elsyiek ez Doumbek jaunak
ezin dituzte azaldu.
844
00:47:21,129 --> 00:47:25,299
Beste bat egon zela iradokitzen dute.
845
00:47:25,300 --> 00:47:28,636
Baina pertsona bat daukazu
hementxe bertan.
846
00:47:28,637 --> 00:47:30,429
Bi, hiru pertsona.
847
00:47:30,430 --> 00:47:32,932
Eta laugarren bat behar baduzu, bera.
848
00:47:32,933 --> 00:47:33,891
Aizu, motel.
849
00:47:33,892 --> 00:47:40,189
Zergatik saiatzen zara horrenbeste
hain aukera gertagaitzean?
850
00:47:40,190 --> 00:47:42,860
Galdera bikaina, Hollinger jauna.
851
00:47:43,443 --> 00:47:44,944
- Benetan?
- Bai.
852
00:47:44,945 --> 00:47:47,405
Eta zu bezainbeste harritzen nau.
853
00:47:47,406 --> 00:47:51,868
Hegaztiak behatzean ikusten duenaz
egiten duen galdera bera da.
854
00:47:51,869 --> 00:47:54,954
Zergatik? Zergatik hartu gogoan?
855
00:47:54,955 --> 00:47:58,291
Zergatik joango nintzateke
misterio honen azalpen
856
00:47:58,292 --> 00:48:01,961
korapilatsuenera,
muturrekoenera, sinesgaitzenera?
857
00:48:01,962 --> 00:48:03,839
Eta nire erantzuna da...
858
00:48:06,466 --> 00:48:08,093
Ectopistes migratorius.
859
00:48:11,346 --> 00:48:12,763
Hori da zure erantzuna?
860
00:48:12,764 --> 00:48:14,432
Ez da espero nuena.
861
00:48:14,433 --> 00:48:18,603
Garai batean, Ectopistes migratorius
munduko hegazti ugariena zen.
862
00:48:18,604 --> 00:48:22,107
Milaka milioi ale zeuden
XIX. mendearen hasieran.
863
00:48:22,816 --> 00:48:26,569
Eta XIX. mendearen amaierarako,
ia-ia iraungiak zeuden.
864
00:48:26,570 --> 00:48:29,780
Izan ere, naturan iraungiak
zeudela uste zen.
865
00:48:29,781 --> 00:48:32,283
Eta gero, 1907an,
866
00:48:32,284 --> 00:48:35,995
talde txiki bat ikusi zuten
Virginiako landan.
867
00:48:35,996 --> 00:48:41,042
Ectopistes migratorius en
azken begiztatze sinesgarria.
868
00:48:41,043 --> 00:48:43,711
Eta badakizue nork ikusi zituen?
869
00:48:43,712 --> 00:48:44,837
Zuk.
870
00:48:44,838 --> 00:48:45,964
1907an.
871
00:48:48,717 --> 00:48:49,551
Berak.
872
00:48:53,388 --> 00:48:55,097
Alexander Hamiltonek!
873
00:48:55,098 --> 00:48:57,224
- Kaiku alaena!
- Isildu!
874
00:48:57,225 --> 00:48:59,560
Teddy Rooseveltek.
875
00:48:59,561 --> 00:49:02,480
Teddy Roosevelt presidentea
izan zen naturan
876
00:49:02,481 --> 00:49:05,024
Ectopistes migratorius ikusi zuen azkena.
877
00:49:05,025 --> 00:49:08,444
Eta ezin zuen sinetsi.
Ezinezkoa zela zirudien.
878
00:49:08,445 --> 00:49:09,946
Aurka egiten zion logikari.
879
00:49:09,947 --> 00:49:14,533
Behatzaile onak,
eta Teddy Roosevelt bazen,
880
00:49:14,534 --> 00:49:19,288
testuingurua bilatzen du,
harremanak, historia ulertzen ditu.
881
00:49:19,289 --> 00:49:21,582
Ikusten duzunak zentzua behar du.
882
00:49:21,583 --> 00:49:24,126
Eta uso basati horiek ez zuten zentzurik.
883
00:49:24,127 --> 00:49:25,419
Iraungita zeuden.
884
00:49:25,420 --> 00:49:29,215
Baina, halaber,
zeure buruarekin fidatu behar zara,
885
00:49:29,216 --> 00:49:31,884
badakizulako zer ikusten duzun,
886
00:49:31,885 --> 00:49:36,347
gainerako guztiak ezetz esan arren.
887
00:49:36,348 --> 00:49:40,352
Zuek badakizue.
Berak bazekien. Neuk badakit.
888
00:49:43,063 --> 00:49:44,188
Zer jakin?
889
00:49:44,189 --> 00:49:46,482
Jakin hiltzailea ate hartatik sartu zela
890
00:49:46,483 --> 00:49:48,567
edalontzi bat pozoirekin.
891
00:49:48,568 --> 00:49:52,571
Hiltzaileak Wynter jaunari edanarazi ziola
eta honek edan zuela,
892
00:49:52,572 --> 00:49:57,076
pixka bat, eta gainerakoa
loreen gainean bota zituela, erre eginez.
893
00:49:57,077 --> 00:49:59,870
Hiltzaileak pitxer bat jaurti ziola
eta huts egin zuela.
894
00:49:59,871 --> 00:50:01,998
Pitxerrak horma hau jo zuela
895
00:50:01,999 --> 00:50:05,584
eta pitxer-puskek
Wynter jauna bekokian jo zutela.
896
00:50:05,585 --> 00:50:09,630
Hiltzaileak gero
erloju handi bat hartu zuela,
897
00:50:09,631 --> 00:50:14,010
arma izan zitekeen
gauza handiena, astunena eta errazena,
898
00:50:14,011 --> 00:50:18,056
eta horrekin Wynter jauna
buruan jo eta hil zuela.
899
00:50:19,266 --> 00:50:21,768
Hori badakit.
900
00:50:28,400 --> 00:50:29,567
Baina ezinezkoa da.
901
00:50:29,568 --> 00:50:31,277
Sinestezina, ez ezinezkoa.
902
00:50:31,278 --> 00:50:32,695
Ezinezkoa da.
903
00:50:32,696 --> 00:50:35,364
Norbait sartu zela
904
00:50:35,365 --> 00:50:37,116
- Doumbe jauna baino lehenago?
- Bai.
905
00:50:37,117 --> 00:50:41,454
Eta sartu zela Wynter bakarrik zegoenean,
Elsyierekin borrokatu eta gero?
906
00:50:41,455 --> 00:50:43,289
- Bai.
- Eta gero hil zuela?
907
00:50:43,290 --> 00:50:45,166
- Bai.
- Eta nora joan zen?
908
00:50:45,167 --> 00:50:48,377
- Atera zen.
- Jendea zegoen bestaldean.
909
00:50:48,378 --> 00:50:50,880
Doumbe jauna hortxe zegoen
bere amarekin hitz egiten.
910
00:50:50,881 --> 00:50:52,631
- Ez hortik.
- Orduan nondik?
911
00:50:52,632 --> 00:50:54,258
- Ene maitea.
- Kaka.
912
00:50:54,259 --> 00:50:56,178
Ate horretatik.
913
00:51:02,559 --> 00:51:03,934
Ez dut ikusten.
914
00:51:03,935 --> 00:51:06,645
Ez dagoelako, Doumbe jauna.
915
00:51:06,646 --> 00:51:07,688
Ez dagoeneko.
916
00:51:07,689 --> 00:51:10,232
Baina hilketa gauean hor ate bat zegoen.
917
00:51:10,233 --> 00:51:13,569
Bulego Obal Horiaren
eta Itun Gelaren arteko pasabidea.
918
00:51:13,570 --> 00:51:17,114
Nik neuk ikusiko nuen,
baina ez nuen antzeman.
919
00:51:17,115 --> 00:51:22,621
Gaur beste bitxikeria batzuk ikusita ere,
920
00:51:23,455 --> 00:51:24,455
ez naiz jabetu.
921
00:51:24,456 --> 00:51:27,541
Soilik margolanak
mugitu dituztela konturatzean,
922
00:51:27,542 --> 00:51:33,297
hau hona ekarri dutela
tarte handiago bat estaltzeko,
923
00:51:33,298 --> 00:51:34,840
ulertu dut gertatutakoa.
924
00:51:34,841 --> 00:51:40,346
Atea zigilatu eta ezkutatu zutela,
horma honekin ordezkatuz.
925
00:51:40,347 --> 00:51:43,349
Ate honek ezinezkoa posible bihurtzen du,
926
00:51:43,350 --> 00:51:46,560
eta guztiok susmagarri bihurtzen zaituzte.
927
00:51:46,561 --> 00:51:47,853
- Ez!
- Ez!
928
00:51:47,854 --> 00:51:49,563
Demontre, berriz ere?
929
00:51:49,564 --> 00:51:51,482
- Baita zera ere. Ni ez.
- Bai horixe.
930
00:51:51,483 --> 00:51:53,734
Bai, zuek!
931
00:51:53,735 --> 00:51:55,277
Zuek guztiok.
932
00:51:55,278 --> 00:51:58,614
Norbait hemen sar zitekeen,
Wynter jauna hil
933
00:51:58,615 --> 00:52:02,952
eta ate horretatik atera,
beraz, zuek guztiek egin zenezaketen.
934
00:52:02,953 --> 00:52:05,288
Zuk barne. Eta zuk.
935
00:52:06,289 --> 00:52:07,582
Eta zuk.
936
00:52:08,583 --> 00:52:13,129
Oker banago,
ziur zuetako batek egin zuelako.
937
00:52:13,130 --> 00:52:15,673
Inork ez du zurigarri eztabaidaezinik
938
00:52:15,674 --> 00:52:18,676
Wynter jauna hil zuten tarte labur hartan.
939
00:52:18,677 --> 00:52:22,221
Eta ondoren gauza arraro eta izugarriak
egin izanak
940
00:52:22,222 --> 00:52:24,473
ez du esan nahi hau egin ez zenuenik.
941
00:52:24,474 --> 00:52:27,810
Izan ere, probabilitateak areagotzen ditu.
942
00:52:27,811 --> 00:52:29,728
Hil zenutela.
943
00:52:29,729 --> 00:52:32,982
Guztiok hil nahi zenutela dirudi.
944
00:52:32,983 --> 00:52:35,067
Guztiak borrokatu zineten berarekin.
945
00:52:35,068 --> 00:52:38,237
- Izorra zaitez, A.B.!
- Ez nauzula gogoko.
946
00:52:38,238 --> 00:52:39,738
Tori kristal puskak.
947
00:52:39,739 --> 00:52:40,823
Ez naiz joango.
948
00:52:40,824 --> 00:52:43,993
Neure postrea da
eta neure erara zerbitzatuko da!
949
00:52:43,994 --> 00:52:45,828
Ez, erregutzen dizut.
950
00:52:45,829 --> 00:52:47,581
Oihukatu zenioten.
951
00:52:48,498 --> 00:52:49,832
Zer?
952
00:52:49,833 --> 00:52:50,958
Mehatxatu zenuten.
953
00:52:50,959 --> 00:52:53,294
Lotu ezpainak, arraioa.
954
00:52:53,295 --> 00:52:56,088
Hiltzeaz amestu zenuten jendaurrean.
955
00:52:56,089 --> 00:52:59,508
Ez nau kaleratuko ez badago hemen.
956
00:52:59,509 --> 00:53:02,219
Batzuk hilko zenutela ere esan zenuten.
957
00:53:02,220 --> 00:53:03,304
Akabatuko...
958
00:53:03,305 --> 00:53:04,346
...dut.
959
00:53:04,347 --> 00:53:06,474
Eta zuetako batek egin zuen.
960
00:53:07,434 --> 00:53:08,643
Beraz, esan.
961
00:53:10,270 --> 00:53:11,563
Nork zigilatu zuen ate hura?
962
00:53:35,462 --> 00:53:38,006
Jasmine Haneyk agindu zuen zigilatzea.
963
00:53:38,924 --> 00:53:39,758
Zer?
964
00:53:40,258 --> 00:53:43,261
Obra ikusi eta bitxia egin zitzaidan.
965
00:53:44,012 --> 00:53:47,139
Presidentea eta Morgan jauna
ez direnez hemen bizi,
966
00:53:47,140 --> 00:53:49,893
galdetu nuen
eta Jasmine zela esan zidaten.
967
00:53:53,855 --> 00:53:55,941
Aipatuko zenuen, Haney andrea?
968
00:53:56,733 --> 00:53:58,275
Ez, Cupp andrea.
969
00:53:58,276 --> 00:53:59,277
Detektibea.
970
00:54:01,196 --> 00:54:03,530
Benetan uste duzu zerikusia izan nuela?
971
00:54:03,531 --> 00:54:07,326
Lan hau nahi zenuen edozer baino gehiago.
Saldu zintuela uste zenuen.
972
00:54:07,327 --> 00:54:11,456
Berarekin borrokatu zinen. Beraz, bai.
973
00:54:12,332 --> 00:54:13,333
Beharbada.
974
00:54:19,756 --> 00:54:21,174
Atea zigilatu zenuen?
975
00:54:25,929 --> 00:54:26,972
Bai.
976
00:54:32,435 --> 00:54:34,271
Baina ez zen nire ideia izan.
977
00:54:35,981 --> 00:54:37,941
- Agindua baizik.
- Norena?
978
00:54:44,614 --> 00:54:47,783
Deitu zidan eta arduratzeko esan zidan.
979
00:54:47,784 --> 00:54:49,576
- Nork?
- Berak.
980
00:54:49,577 --> 00:54:51,329
- Berak?
- Zer?
981
00:54:54,249 --> 00:54:55,542
Gezurra da.
982
00:54:56,376 --> 00:54:57,711
Perry, gezurra da.
983
00:54:59,337 --> 00:55:00,379
Perry?
984
00:55:00,380 --> 00:55:02,382
Bai. Jasmine?
985
00:55:03,508 --> 00:55:04,883
Cupp detektibea.
986
00:55:04,884 --> 00:55:05,884
Ez zenuen deitu?
987
00:55:05,885 --> 00:55:08,470
- Haney andreari ate bat zigilatzeko?
- Bai.
988
00:55:08,471 --> 00:55:09,972
Ez, zer diozu?
989
00:55:09,973 --> 00:55:12,474
Deitu zenidan. Zurekin hitz egin nuen.
990
00:55:12,475 --> 00:55:16,103
Berriz ukatzen duzu
besteen hitzetan egin zenuen deia.
991
00:55:16,104 --> 00:55:19,565
Badakit ez zela gertatu. Gezurra dio.
992
00:55:19,566 --> 00:55:20,858
Rausch agenteak ere
993
00:55:20,859 --> 00:55:25,237
agindu zenionean Zerbitzu Sekretuari
bigarren solairutik ateratzeko?
994
00:55:25,238 --> 00:55:27,364
9:22etan deitu dit.
995
00:55:27,365 --> 00:55:28,782
Bai, erokeria da!
996
00:55:28,783 --> 00:55:30,076
Perry, faborez.
997
00:55:31,036 --> 00:55:32,829
Bai.
998
00:55:33,413 --> 00:55:34,497
Bat nator.
999
00:55:35,957 --> 00:55:38,625
Arazorik ote zenuen A.B.rekin?
1000
00:55:38,626 --> 00:55:41,838
Zer? Ez. Zergatik galdetzen didazu?
1001
00:55:42,547 --> 00:55:44,549
Tira, ez larriak.
1002
00:55:47,218 --> 00:55:49,636
- Ez nuen egin, Cupp andrea.
- Detektibea.
1003
00:55:49,637 --> 00:55:51,013
Sinetsi behar didazu.
1004
00:55:51,014 --> 00:55:53,016
Ez, ez dut egin behar.
1005
00:56:09,866 --> 00:56:13,243
Hegazti bat dago paper margotuan,
1006
00:56:13,244 --> 00:56:14,286
zuen logelan.
1007
00:56:14,287 --> 00:56:17,623
Eupetes macrocerus dirudi.
1008
00:56:17,624 --> 00:56:21,795
Ez nago ziur, baina egokia litzateke.
1009
00:56:22,921 --> 00:56:27,549
Eupetes macrocerus
oso hegazti iheskorra da,
1010
00:56:27,550 --> 00:56:31,595
baina ez ohiko eran,
ez da soilik ikusten zaila.
1011
00:56:31,596 --> 00:56:35,725
Zaila da jakitea zer den ere.
1012
00:56:36,684 --> 00:56:40,396
Antzekoa izan arren, ez da
Rallidae familiakoa.
1013
00:56:40,397 --> 00:56:41,688
Eta ez da hiztuna.
1014
00:56:41,689 --> 00:56:44,525
Abesti ia bentrilokuoa du,
1015
00:56:44,526 --> 00:56:47,779
beste nonbaitik baletor bezala.
1016
00:56:55,370 --> 00:56:56,454
Beharbada
1017
00:56:57,205 --> 00:56:58,289
ez zinen zu izan.
1018
00:57:00,041 --> 00:57:02,626
Agian... agindua izan zen.
1019
00:57:02,627 --> 00:57:04,462
Agian norbaitek deitu zuen.
1020
00:57:07,507 --> 00:57:09,134
Eta agian ez zinen zu izan.
1021
00:57:11,136 --> 00:57:14,888
Agian norbaitek zure plantak egin zituen,
1022
00:57:14,889 --> 00:57:16,808
zure ahotsa imitatuz,
1023
00:57:17,475 --> 00:57:20,727
berea ezkutatuz.
1024
00:57:20,728 --> 00:57:22,981
Hori izan liteke.
1025
00:57:36,161 --> 00:57:37,203
Hau...
1026
00:57:39,456 --> 00:57:41,040
zaila...
1027
00:57:45,420 --> 00:57:46,421
da.
1028
00:57:58,224 --> 00:57:59,267
Ni izan nintzen.
1029
00:57:59,809 --> 00:58:00,685
Zer?
1030
00:58:04,898 --> 00:58:06,024
Neuk egin nuen.
1031
00:58:06,858 --> 00:58:09,569
Atea zigilatzea agindu.
Elliotten ahotsa imitatu nuen.
1032
00:58:11,654 --> 00:58:14,114
Ona naiz, badakizu.
1033
00:58:14,115 --> 00:58:15,365
Elliott zalantzatia da.
1034
00:58:15,366 --> 00:58:20,245
"E, tira, e, e, ba, ba, zaila da".
1035
00:58:20,246 --> 00:58:21,497
Egin dezaket. Egin nuen.
1036
00:58:21,498 --> 00:58:22,707
- Zer?
- Zergatik?
1037
00:58:24,834 --> 00:58:30,047
Wynter jauna eta biok
gau hartan borrokatu ginen lehenago.
1038
00:58:30,048 --> 00:58:32,549
Gauza izugarriak esan zizkidan,
1039
00:58:32,550 --> 00:58:34,676
eta berotzean egunerokoa kendu nion.
1040
00:58:34,677 --> 00:58:37,554
Orri bat atera nuen.
Gaizki sentitu nintzen.
1041
00:58:37,555 --> 00:58:39,306
Gero bere bila joan nintzen,
1042
00:58:39,307 --> 00:58:42,976
eta orduan entzun nuen
hemen Elsyierekin borrokatzen.
1043
00:58:42,977 --> 00:58:47,190
Joan eta berehala bueltatu nintzen
oso oldarkorra zelako.
1044
00:58:49,025 --> 00:58:50,568
Eta orduan ikusi nuen.
1045
00:58:51,069 --> 00:58:52,487
Hortxe bertan.
1046
00:58:53,821 --> 00:58:54,822
Hilda.
1047
00:58:59,077 --> 00:59:00,286
Hil zuten.
1048
00:59:01,955 --> 00:59:03,164
Nork?
1049
00:59:04,666 --> 00:59:05,541
Haiek.
1050
00:59:05,542 --> 00:59:06,834
- Ez!
- Ez!
1051
00:59:16,719 --> 00:59:19,097
Hemen zeuden biak, gelan,
1052
00:59:19,681 --> 00:59:22,099
zeuk esan bezalaxe, Cupp detektibea.
1053
00:59:22,100 --> 00:59:24,643
Elsyie Wynterrekin borrokatzen,
pitxer bat jaurti zion.
1054
00:59:24,644 --> 00:59:26,395
Ez zuen jo, baina ebaki zuen.
1055
00:59:26,396 --> 00:59:29,314
Ondoren Bruce sartu
eta erlojuarekin jo zuen.
1056
00:59:29,315 --> 00:59:31,149
Horixe kontatu zidaten.
1057
00:59:31,150 --> 00:59:32,485
Eta pozoia?
1058
00:59:33,278 --> 00:59:36,738
Bere senarrarentzat zen.
Izorratzen ari zen.
1059
00:59:36,739 --> 00:59:40,033
Lana galarazi nahi zidan, bizitza hondatu.
1060
00:59:40,034 --> 00:59:41,451
Eta hiltzeko asmoa zuen.
1061
00:59:41,452 --> 00:59:42,912
Akabatu nahi nuen, bai!
1062
00:59:43,496 --> 00:59:44,705
Berak esan zuen.
1063
00:59:44,706 --> 00:59:47,916
Estalpera joan zen
inguruan inor egongo ez zelakoan,
1064
00:59:47,917 --> 00:59:49,209
eta pozoia aurkitu zuen.
1065
00:59:49,210 --> 00:59:52,254
Handik Wynter jaunari deitu zion
esan behar ziolako
1066
00:59:52,255 --> 00:59:54,757
Lincoln logela garbitzen luzatuko zela.
1067
00:59:56,342 --> 00:59:58,969
Minutu gutxira etorri zen,
1068
00:59:58,970 --> 01:00:00,470
Wynter jaunak aurka egin zion,
1069
01:00:00,471 --> 01:00:03,557
eta lana galduko zuela jabetzean,
bere onetik atera zen.
1070
01:00:03,558 --> 01:00:06,811
Orduan jaurti zuen pitxerra.
Pozoiarena gero izan zen.
1071
01:00:07,437 --> 01:00:11,816
Ez zegoenez odol askorik,
suizidio itxura ematea erabaki zuten.
1072
01:00:12,650 --> 01:00:13,901
Berari bururatu zitzaion.
1073
01:00:15,778 --> 01:00:18,114
Prestatu zuten zeuk esan bezala.
1074
01:00:18,990 --> 01:00:20,157
Edo ia-ia.
1075
01:00:20,158 --> 01:00:22,410
Ondoko gelatik baso bat hartu zuten.
1076
01:00:24,412 --> 01:00:26,789
Pozoi pixka bat eman zioten.
1077
01:00:29,167 --> 01:00:31,001
Gainerakoa loreetan bota zuten.
1078
01:00:31,002 --> 01:00:32,502
Hori basakeria.
1079
01:00:32,503 --> 01:00:33,755
Bi baso ikusi nituen.
1080
01:00:35,048 --> 01:00:38,343
Bestea nirea zen. Trago bat behar nuen.
1081
01:00:39,135 --> 01:00:40,386
Oharrarengatik.
1082
01:00:41,012 --> 01:00:42,138
Oharrarengatik.
1083
01:00:45,725 --> 01:00:47,143
Ez nekien zer egin.
1084
01:00:48,519 --> 01:00:50,812
Izugarri sentitzen nintzen.
1085
01:00:50,813 --> 01:00:53,858
Badakit erokeria dirudiela, baina itxura...
1086
01:00:55,401 --> 01:00:56,319
izutua zuen.
1087
01:00:58,279 --> 01:00:59,572
Alaba bat dauka.
1088
01:01:00,156 --> 01:01:02,492
Brucek babestu baino ez zuen egin nahi.
1089
01:01:03,534 --> 01:01:06,662
Wynter jaunaren egunerokotik
atera nuen orriak
1090
01:01:06,663 --> 01:01:08,163
suizidio-oharra zirudien.
1091
01:01:08,164 --> 01:01:10,457
Ez zen, baina bazuen itxura.
1092
01:01:10,458 --> 01:01:14,379
Eta konturatu nintzen
istorioa saldu niezaiekeela.
1093
01:01:15,797 --> 01:01:17,006
Oharra eman nien.
1094
01:01:17,840 --> 01:01:22,219
Wynter jaunaren jakan sartu zuen
1095
01:01:22,220 --> 01:01:24,430
eta eraman zuen.
1096
01:01:25,431 --> 01:01:28,350
Gero jaitsi eta garbitu zuen.
Nik lagundu nion.
1097
01:01:28,351 --> 01:01:30,769
Pitxer-puskak jaso, xurgagailua pasatu.
1098
01:01:30,770 --> 01:01:32,104
Basoak ahaztu zenituen.
1099
01:01:32,105 --> 01:01:34,606
- Akatsak egin nituen.
- Eta erlojua?
1100
01:01:34,607 --> 01:01:36,651
Brucek hartu zuen. Zer egin omen zekien.
1101
01:01:37,652 --> 01:01:41,864
Gero istorioak asmatu zituzten,
ezin hobeki trinkotasunik gabekoak.
1102
01:01:43,533 --> 01:01:44,617
Eta atea.
1103
01:01:45,493 --> 01:01:46,869
Zergatik zigilatu zenuen atea?
1104
01:01:48,079 --> 01:01:49,163
Izuak jota.
1105
01:01:50,498 --> 01:01:53,918
Hirugarren solairuan ikertzen ari zinenean
ez nengoen kezkatuta.
1106
01:01:54,711 --> 01:01:56,920
Ahaztuko zela uste nuen.
1107
01:01:56,921 --> 01:02:01,758
Baina joan aurretik jaitsi zinenean,
orduan kezkatu nintzen, bai.
1108
01:02:01,759 --> 01:02:05,262
Joan ondoren ere,
kezkatuta nengoen bueltatuko ote zinen.
1109
01:02:05,263 --> 01:02:06,597
Edo beste norbait.
1110
01:02:07,181 --> 01:02:10,351
Gelari itxura desberdina eman nahi nion.
1111
01:02:11,269 --> 01:02:13,104
Aldatua egon zedin.
1112
01:02:14,439 --> 01:02:16,232
Babestu nahi nituen.
1113
01:02:17,984 --> 01:02:20,903
Izugarri sentitzen naiz
Wynter jaunarengatik.
1114
01:02:21,487 --> 01:02:23,740
Eta baita haiengatik ere, egia esan.
1115
01:02:24,866 --> 01:02:25,825
Oraindik ere...
1116
01:02:33,916 --> 01:02:34,751
sentitzen dut.
1117
01:02:54,228 --> 01:02:56,481
- Kliska.
- Bai.
1118
01:02:58,191 --> 01:03:00,777
Egon adi. Kliskaren bila.
1119
01:03:01,486 --> 01:03:02,737
Zer?
1120
01:03:09,869 --> 01:03:11,829
Ia-ia lortu duzu.
1121
01:03:12,497 --> 01:03:13,748
Ia-ia.
1122
01:03:14,332 --> 01:03:18,293
Ez nuen espero
zuk hainbeste harritzea, Lilly.
1123
01:03:18,294 --> 01:03:21,671
Oso azkarra. Azeria.
1124
01:03:21,672 --> 01:03:24,257
Antzezle paregabea.
1125
01:03:24,258 --> 01:03:26,343
Gaur, gau hartan,
1126
01:03:26,344 --> 01:03:30,263
pentsa nezakeen baino askoz maltzurragoa.
1127
01:03:30,264 --> 01:03:32,224
Zer gertatzen ari da?
1128
01:03:32,225 --> 01:03:35,101
Egin zenezakeen.
Irtenbidea aurkituko nizukeen.
1129
01:03:35,102 --> 01:03:36,978
Baina ia-ia lortu duzu.
1130
01:03:36,979 --> 01:03:41,733
Hegazti behatzaileak
egin duen galderak garaituta.
1131
01:03:41,734 --> 01:03:45,821
Zergatik?
Zergatik zigilatu zenuen pasabidea, Lilly?
1132
01:03:45,822 --> 01:03:47,364
Hobeto sentiarazteko?
1133
01:03:47,365 --> 01:03:49,950
- Zerbait hobea behar duzu.
- Nik...
1134
01:03:49,951 --> 01:03:53,703
Beste arrazoi bat zegoelako.
Zerbait ezkutatzen zenuelako.
1135
01:03:53,704 --> 01:03:55,789
Zure aztarnak zituen zerbait.
1136
01:03:55,790 --> 01:04:00,002
A.B. Wynter hil zenuela frogatzen zuena.
1137
01:04:05,842 --> 01:04:09,011
- Cupp detektibea!
- Sentitzen dut, presidente jauna.
1138
01:04:25,736 --> 01:04:27,071
Hori dun eta!
1139
01:05:26,881 --> 01:05:28,758
Nire aitari deitu behar diot.
1140
01:05:29,842 --> 01:05:30,801
Zergatik?
1141
01:05:32,762 --> 01:05:34,346
Erlojuarengatik.
1142
01:05:34,347 --> 01:05:36,514
Zergatik egin zenuen, Lilly?
1143
01:05:36,515 --> 01:05:39,101
Neuk erantzun dezaket, baldin eta...
1144
01:05:41,020 --> 01:05:44,231
Edo ni has naiteke, eta gero zuk jarraitu.
1145
01:05:45,775 --> 01:05:49,986
Gorroto zaituztelako.
Zu bereziki, presidente jauna.
1146
01:05:49,987 --> 01:05:51,821
Baina guztiok gorroto.
1147
01:05:51,822 --> 01:05:54,574
Etxea. Etxea bera.
1148
01:05:54,575 --> 01:05:57,995
Leku fisikoa.
Ikusi duzue zer egin dion Gela Urdinari?
1149
01:05:58,829 --> 01:06:02,248
Ez da horrelakorik egiten
lekua gorroto ez baduzu.
1150
01:06:02,249 --> 01:06:05,210
Baina baita etxea kontzeptu gisa ere.
1151
01:06:05,211 --> 01:06:07,545
Instituzio gisa. Gorroto du.
1152
01:06:07,546 --> 01:06:10,006
Historia. Ohiturak. Langileak.
1153
01:06:10,007 --> 01:06:11,216
Zer ordezkatzen duen.
1154
01:06:11,217 --> 01:06:15,136
Estatu Batuak, suposatzen dut.
Gorroto ditu, eta Wynter gehien
1155
01:06:15,137 --> 01:06:17,222
ordezkatzen duena ordezkatzen zuelako,
1156
01:06:17,223 --> 01:06:21,434
eta aspalditik egiten zion traba.
1157
01:06:21,435 --> 01:06:24,438
Ongizate Gabonak sabotatu zituen.
1158
01:06:27,191 --> 01:06:29,609
Lillyk Etxe Zuria berrasmatu nahi zuen,
1159
01:06:29,610 --> 01:06:32,320
eta eraistea esan nahi zuen,
literalki agian.
1160
01:06:32,321 --> 01:06:35,907
Wynter jaunak etxea maite zuen
eta etxeaz arduratzen zen,
1161
01:06:35,908 --> 01:06:39,619
jendeaz, hodiez,
margolanez eta aurrekontuez.
1162
01:06:39,620 --> 01:06:43,289
Eta zutaz, presidente jauna,
eta zutaz, Morgan jauna,
1163
01:06:43,290 --> 01:06:44,916
eta herrialde osotik
1164
01:06:44,917 --> 01:06:48,086
bisitan zetozen
estatubatuar arrunt guztiez,
1165
01:06:48,087 --> 01:06:52,465
eta Lillyri tentelkeria
iruditzen zitzaion.
1166
01:06:52,466 --> 01:06:53,509
Ondo nabil?
1167
01:06:54,510 --> 01:06:56,594
Wynter hil zuen gorroto zuelako,
1168
01:06:56,595 --> 01:06:58,179
baina baita ere beldur zelako.
1169
01:06:58,180 --> 01:07:00,306
Jakin nahi duzue zergatik?
1170
01:07:00,307 --> 01:07:02,851
Estatu-afari gauean jakin zuelako
1171
01:07:02,852 --> 01:07:04,519
salatuko zuela.
1172
01:07:04,520 --> 01:07:07,647
Hori izan zen Gomez jaunak
entzun zuen borroka.
1173
01:07:07,648 --> 01:07:11,151
Bulegoan ez zegoen Harry Hollinger,
Lilly Schumacher baizik.
1174
01:07:11,152 --> 01:07:14,529
Eta berak kontatu, onartu berri du.
1175
01:07:14,530 --> 01:07:17,073
Oso azeria izan delako
1176
01:07:17,074 --> 01:07:18,908
Bruce eta Elsyieri leporatuz.
1177
01:07:18,909 --> 01:07:20,702
Esan duenaren zati handi bat egia da.
1178
01:07:20,703 --> 01:07:22,412
Wynterrekin borrokatu zen.
1179
01:07:22,413 --> 01:07:25,874
Gauza izugarriak esan zizkion.
Egunerokotik orri bat atera zuen.
1180
01:07:25,875 --> 01:07:28,376
- Hori gertatu zen, bai.
- Zer salatu?
1181
01:07:28,377 --> 01:07:34,090
Zuri eta Morgan jaunari kontatu
heldu zenetik egindako
1182
01:07:34,091 --> 01:07:37,427
gauza berekoi eta neurriz gabeko guztiak,
ziurrenik ez zenekizkitenak,
1183
01:07:37,428 --> 01:07:41,264
zeinak egunerokoan
arreta handiz jaso zituen.
1184
01:07:41,265 --> 01:07:45,310
Gezur guztiak,
nahaste guztiak, bizio guztiak
1185
01:07:45,311 --> 01:07:49,189
eta jarrera kaskar guztiak hemen jasota.
1186
01:07:49,190 --> 01:07:50,398
Eta beldurtu zuen.
1187
01:07:50,399 --> 01:07:51,400
Barka?
1188
01:07:52,026 --> 01:07:54,527
Zer? Benetan?
1189
01:07:54,528 --> 01:07:56,905
Hori da? Hori da daukazun guztia?
1190
01:07:56,906 --> 01:07:59,074
Bai, borrokatu ginen.
1191
01:07:59,075 --> 01:08:01,452
Onartzen dut borrokatu ginela.
1192
01:08:02,328 --> 01:08:04,621
Denak borrokatu ziren A.B.rekin.
1193
01:08:04,622 --> 01:08:07,082
Eta bai, sutan zegoen, eta baita ni ere.
1194
01:08:07,083 --> 01:08:09,501
Uste duzu hil nezakeela
1195
01:08:09,502 --> 01:08:12,546
nire "jarrera kaskarra" salatuko zuelako?
1196
01:08:13,047 --> 01:08:14,298
Benetan?
1197
01:08:15,257 --> 01:08:18,176
Bost axola Perry eta Elliotti
tontakeriak esaten bazizkien.
1198
01:08:18,177 --> 01:08:21,805
Ez zioten berari sinetsiko.
Mundua ez doa horrelakoa.
1199
01:08:21,806 --> 01:08:24,809
Eta bigarrenik, ez zait axola.
1200
01:08:25,518 --> 01:08:30,022
Aberatsa naiz.
Adi honi, aberatsoi ez zaigu axola.
1201
01:08:30,606 --> 01:08:35,819
Ez dut sentituko
114 000 dolar edo dena delako soldata,
1202
01:08:35,820 --> 01:08:38,571
ongintzari ematen diodana, bide batez.
1203
01:08:38,572 --> 01:08:41,241
Zerbitzu publiko gisa egiten dut, bale?
1204
01:08:41,242 --> 01:08:42,743
Entzuten didazue?
1205
01:08:44,745 --> 01:08:45,871
Kalera nazazue.
1206
01:08:48,040 --> 01:08:52,418
Bai, Lilly, uste dut
hori gertatuko dela, eskerrik asko.
1207
01:08:52,419 --> 01:08:55,672
Eta oso argumentu sendoak dira, bai.
1208
01:08:55,673 --> 01:08:58,967
Kontua da ez zela soilik
zure jarrera kaskarra.
1209
01:08:58,968 --> 01:09:01,845
Wynter jauna azkarra zen
eta bazekien gehiago behar zuela,
1210
01:09:01,846 --> 01:09:03,222
eta erraz aurkitu zuen.
1211
01:09:04,682 --> 01:09:07,267
Eguneroko pare bat orri
1212
01:09:07,268 --> 01:09:09,561
hasieran ez nituen ulertu.
1213
01:09:09,562 --> 01:09:13,481
Zenbaki eta hizki haizete modukoa,
ia puzzle modukoa,
1214
01:09:13,482 --> 01:09:16,985
ziurrenik nahita, bere lana ezkutatzeko.
1215
01:09:16,986 --> 01:09:19,654
Baina argitu nuen
1216
01:09:19,655 --> 01:09:23,116
oso ona naizelako puzzleekin.
1217
01:09:23,117 --> 01:09:26,077
Bidegabeki erabili zenuen diru guztia zen.
1218
01:09:26,078 --> 01:09:27,287
Lapurtu zenuena.
1219
01:09:27,288 --> 01:09:30,123
Nondik aterako da dirua?
Ez duzu aurrekontu nahikorik.
1220
01:09:30,124 --> 01:09:31,624
Nondik ateratzen da beti?
1221
01:09:31,625 --> 01:09:34,627
Diru-mordo batetik. Beti bezala.
1222
01:09:34,628 --> 01:09:38,381
Aberatsa zara, baina beste gauza bat
ulertu behar dugu munduaz.
1223
01:09:38,382 --> 01:09:40,884
Aberatsek etengabe lapurtzen dute dirua.
1224
01:09:40,885 --> 01:09:43,178
Batzuetan, horregatik dira aberatsak.
1225
01:09:43,179 --> 01:09:46,014
Nire ustez, lapurtzeak
lotura handiagoa zuen
1226
01:09:46,015 --> 01:09:49,726
alferkeria, harrokeria eta sistemarekiko
gorrotoarekin, baina batek daki.
1227
01:09:49,727 --> 01:09:52,520
Eta ez zen soilik dirua.
1228
01:09:52,521 --> 01:09:53,897
Zenbaki hauek?
1229
01:09:53,898 --> 01:09:57,775
Hautsi zenituen lege
eta kode etiko guztiak,
1230
01:09:57,776 --> 01:10:02,655
Wynterrek zekizkienak,
kontratuak bermatuz,
1231
01:10:02,656 --> 01:10:05,116
hornitzaileekin mesedeak trukatuz,
1232
01:10:05,117 --> 01:10:07,660
Etxe Zurira jendea gonbidatuz
1233
01:10:07,661 --> 01:10:10,371
eta estatu-afari batean
gobernuko ofizialak
1234
01:10:10,372 --> 01:10:12,248
mugitzeko aholkatuz.
1235
01:10:12,249 --> 01:10:14,959
Uste dut Wynterrek hau guztia esan zizula.
1236
01:10:14,960 --> 01:10:17,462
Dena kontatuko diet!
1237
01:10:17,463 --> 01:10:22,133
Eta uste dut hori
pila, pila, pila, pila bat axola zaizula.
1238
01:10:22,134 --> 01:10:24,677
Eta horregatik saiatu zinela
bere egunerokoa hartzen.
1239
01:10:24,678 --> 01:10:29,140
Eta horregatik, bere bulegotik atera
eta korridorean geratu zinenean,
1240
01:10:29,141 --> 01:10:31,809
eta nahi gabe atera zenuen orria
irakurri zenuenean,
1241
01:10:31,810 --> 01:10:34,812
hiltzea erabaki zenuela.
1242
01:10:34,813 --> 01:10:36,689
Suizidio itxura emateko.
1243
01:10:36,690 --> 01:10:39,943
Hilko zenukeen orri hori atera ez bazenu,
1244
01:10:39,944 --> 01:10:42,570
zer egin zenezakeen jabetu ez bazina?
1245
01:10:42,571 --> 01:10:44,656
Beharbada. Ezinezkoa da jakitea.
1246
01:10:44,657 --> 01:10:46,116
Eta garrantzi gutxikoa.
1247
01:10:47,117 --> 01:10:50,119
Ekintza kriminal guztiak
zioa gehi aukera dira.
1248
01:10:50,120 --> 01:10:52,330
Eta zuk aukera ikusi zenuen.
1249
01:10:52,331 --> 01:10:55,291
Zure arazoak desagertuko ziren
Wynter jauna desagertuko zelako,
1250
01:10:55,292 --> 01:10:58,044
eta gelak berritu zenitzakeelako
1251
01:10:58,045 --> 01:11:00,505
eta langile guztiak kaleratu,
eta aparta izango zen,
1252
01:11:00,506 --> 01:11:04,300
eta ez zenituzke epaitegi kaskar batean
bi urte eman beharko
1253
01:11:04,301 --> 01:11:08,304
zure abokatu bikainak
irtenbide bat bilatu bitartean.
1254
01:11:08,305 --> 01:11:10,975
Hau errazagoa zen. Eta dibertigarriagoa.
1255
01:11:11,517 --> 01:11:14,144
Eta azkarra. Eta soluzio bikaina.
1256
01:11:15,020 --> 01:11:16,105
Hiltzeko garaia.
1257
01:11:17,773 --> 01:11:20,358
Gainerako guztia badakigu.
1258
01:11:20,359 --> 01:11:22,777
Zeuk abiarazi zenuen
1259
01:11:22,778 --> 01:11:25,822
lorezaintza ez toxikoaren,
kimikorik gabekoaren ekimena,
1260
01:11:25,823 --> 01:11:27,365
dena delakoa,
1261
01:11:27,366 --> 01:11:30,201
beraz, estalpera joan zinen
hautsi zenuen basoarekin,
1262
01:11:30,202 --> 01:11:34,539
Emilyren ahizpak egindakoa hartu zenuen,
paraquatez bete, aukera ona,
1263
01:11:34,540 --> 01:11:38,042
eta Wynter jaunari deitu zenion
Bulego Obal Horian biltzeko,
1264
01:11:38,043 --> 01:11:42,171
hitz egiteko, barka eskatzeko.
Dena delakoa esan zenion.
1265
01:11:42,172 --> 01:11:43,214
Bost minutu.
1266
01:11:43,215 --> 01:11:46,384
Baina ziur bazekiela
zerbait txarra gertatuko zela,
1267
01:11:46,385 --> 01:11:48,928
hegaztiek sentitzen duten moduan
1268
01:11:48,929 --> 01:11:51,889
aldaketa presio barometrikoan
ekaitza datorrenean.
1269
01:11:51,890 --> 01:11:55,059
Hilda egongo naiz
gaua amaitzen denerako.
1270
01:11:55,060 --> 01:11:58,146
- Elliotten plantak egin zenituen.
- 9:22etan deitu dit.
1271
01:11:58,147 --> 01:12:00,815
- Bigarren solairutik joan zitezen.
- Esan digutelako.
1272
01:12:00,816 --> 01:12:04,360
Gero pozoia eraman zenuen
familiako egongelara,
1273
01:12:04,361 --> 01:12:07,322
Elsyie joan arte itxaron zenuen,
1274
01:12:07,323 --> 01:12:09,616
eta ondoren tragoekin sartu zinen.
1275
01:12:10,117 --> 01:12:11,117
Whiskia zuretzat.
1276
01:12:11,118 --> 01:12:14,287
Paraquat eta whiskia A.B.rentzat.
1277
01:12:14,288 --> 01:12:17,915
Eta egunerokoaren orria bueltatu zenion.
1278
01:12:17,916 --> 01:12:18,958
Suizidio-oharra.
1279
01:12:18,959 --> 01:12:24,590
Poltsikoan sartzen ikusi zenuen
eta lanera joan zinen.
1280
01:12:27,134 --> 01:12:28,552
Limurtzen saiatu zinen.
1281
01:12:29,887 --> 01:12:31,513
Ez dut uste lortu zenuenik,
1282
01:12:32,097 --> 01:12:34,849
baina Wynter jauna
ez zen zinikoa ezta ere.
1283
01:12:34,850 --> 01:12:37,810
Ez dut uste
inor horren maltzurtzat jotzen zuenik,
1284
01:12:37,811 --> 01:12:42,690
baina doilorkeria, ankerkeria,
harrokeria asko ikusia zuen,
1285
01:12:42,691 --> 01:12:45,193
ziurrenik imajinatu genezakeena
baino askoz gehiago,
1286
01:12:45,194 --> 01:12:47,487
baina hala eta guztiz ere,
1287
01:12:47,488 --> 01:12:50,532
zalantzaren onura emateko prest zegoen.
1288
01:12:57,873 --> 01:12:59,416
Bizitzaz ordaindu zuen.
1289
01:13:08,467 --> 01:13:11,302
Wynterrek pozoia edan zuen,
segituan jabetu zen zer zen,
1290
01:13:11,303 --> 01:13:13,721
eta gainerakoa arrosetan bota zuen,
1291
01:13:13,722 --> 01:13:17,308
baina Paraquat azkarra
eta biziki mingarria da,
1292
01:13:17,309 --> 01:13:19,519
eta seko utzi zuen.
1293
01:13:19,520 --> 01:13:21,813
Ziur ez dakizula asko pozoiez,
1294
01:13:21,814 --> 01:13:24,565
baina jakingo zenuen
nahikoa ikusteko edan zuenak
1295
01:13:24,566 --> 01:13:27,360
ez zuela hilko, beraz,
pitxerra jaurti zenion.
1296
01:13:27,361 --> 01:13:29,946
Ez zenuen jo,
baina are gehiago izutu zenuen,
1297
01:13:29,947 --> 01:13:32,949
beraz, erlojua hartu eta garbitu zenuen.
1298
01:13:32,950 --> 01:13:35,618
A.B. hilda zegoen,
baina bizkortu behar zinen.
1299
01:13:35,619 --> 01:13:38,704
Beraz, erlojuarekin
pasabidean sartu zinen,
1300
01:13:38,705 --> 01:13:41,332
baina erloju madarikatua.
1301
01:13:41,333 --> 01:13:42,250
Zer egin?
1302
01:13:42,251 --> 01:13:44,877
Handia da, arraroa,
odolez beteta eta hautsita,
1303
01:13:44,878 --> 01:13:47,713
eta ezin zinen berarekin ibili
ez inon utzi.
1304
01:13:47,714 --> 01:13:50,591
Elsyiek eta gero Brucek
gorpua aurkitu zuten,
1305
01:13:50,592 --> 01:13:53,052
eta ezin zenuen jakin hain era tragikoan
1306
01:13:53,053 --> 01:13:54,929
interpretatuko zutela elkar.
1307
01:13:54,930 --> 01:13:58,850
Zerbitzu Sekretua berehala etorriko zen
eta harrapatuko zintuzten.
1308
01:13:58,851 --> 01:14:02,478
Beraz, erlojua sartu zenuen
1309
01:14:02,479 --> 01:14:04,397
pasabideko apalategian,
1310
01:14:04,398 --> 01:14:07,316
atera arte itxaron zenuen
eta ziztu bizian joan zinen
1311
01:14:07,317 --> 01:14:09,861
Itun Gelatik eskailera handiraino.
1312
01:14:09,862 --> 01:14:11,488
Eta librea zinen.
1313
01:14:12,072 --> 01:14:13,656
Festara bueltatu zinen,
1314
01:14:13,657 --> 01:14:18,578
baina erlojuak muinak urtzen zizkizun.
1315
01:14:18,579 --> 01:14:20,746
Eta hemen bazeuden? Eta aurkitzen bazuten?
1316
01:14:20,747 --> 01:14:22,498
Gero, denbora igaro ahala,
1317
01:14:22,499 --> 01:14:25,418
konturatu zinen inork ez zuela
ezer esaten gorpu bati buruz,
1318
01:14:25,419 --> 01:14:30,214
eta istilu handia egongo litzateke
Etxe Zurian gorpu bat aurkitu eta gero,
1319
01:14:30,215 --> 01:14:32,300
batez ere estatu-afari gauean,
1320
01:14:32,301 --> 01:14:36,637
eta erabaki zenuen gora igo
eta erlojua mugitzeko, ahal bazenuen.
1321
01:14:36,638 --> 01:14:38,848
Baina hemen ez zegoen ezer.
1322
01:14:38,849 --> 01:14:41,142
Ez Wynter, ez pitxer-puskak, ez ezer.
1323
01:14:41,143 --> 01:14:43,311
Bruce Geller ingeniaria baino ez,
1324
01:14:43,312 --> 01:14:46,522
Tripp Morganen gelatik
sor zitekeen fuga baten bila.
1325
01:14:46,523 --> 01:14:48,357
Ze arraio gertatzen zen?
1326
01:14:48,358 --> 01:14:50,610
Bizirik zegoen? Zer gertatu zen?
1327
01:14:50,611 --> 01:14:53,112
Nahasita, kezkatuta zeunden benetan,
1328
01:14:53,113 --> 01:14:55,948
eta horixe ikusi zuten guziek
ordutik aurrera.
1329
01:14:55,949 --> 01:14:58,451
Leku guztietan bilatu nuen.
1330
01:14:58,452 --> 01:15:00,286
- Kezkati zegoen.
- Larri.
1331
01:15:00,287 --> 01:15:02,246
Izututa ez, baina bai kezkatuta.
1332
01:15:02,247 --> 01:15:03,206
Ikusi nuena...
1333
01:15:03,207 --> 01:15:04,665
Oraindik ez dut A.B. aurkitu.
1334
01:15:04,666 --> 01:15:07,793
Bai, gertatzen da aktore bikaina zarela,
1335
01:15:07,794 --> 01:15:09,670
baina ez zen hori.
1336
01:15:09,671 --> 01:15:12,632
Izututa zeunden.
1337
01:15:12,633 --> 01:15:16,886
Heldu nintzenean, eta Wynterri
gertatutakoari buruzko zehaztasunak
1338
01:15:16,887 --> 01:15:18,012
ateratzen hastean,
1339
01:15:18,013 --> 01:15:20,848
Joko Gelan suizidatu omen zela,
1340
01:15:20,849 --> 01:15:26,854
zur eta lur geratu zinen,
aho bete hortz, baina bikaina zen.
1341
01:15:26,855 --> 01:15:28,189
Librea zinen.
1342
01:15:28,190 --> 01:15:31,943
Ikerketa bigarren solairurantz jaisten
hasi nintzenean,
1343
01:15:31,944 --> 01:15:35,863
esan bezala, kezkatzen hasi zinen,
1344
01:15:35,864 --> 01:15:37,323
baina laster joan nintzen,
1345
01:15:37,324 --> 01:15:40,409
eta joan orduko eman zenuen
frogaz libratzeko azken pausoa,
1346
01:15:40,410 --> 01:15:42,954
zigilatzea, agian betiko.
1347
01:15:42,955 --> 01:15:46,082
Plan bikaina zen,
eta meritu handia merezi duzu,
1348
01:15:46,083 --> 01:15:48,543
baina soilik lortu zenuen
1349
01:15:48,544 --> 01:15:52,380
etxeko jende pila baten
gaizki ulertu bitxiak
1350
01:15:52,381 --> 01:15:54,799
eta jarrera gaitzesgarria dela eta.
1351
01:15:54,800 --> 01:15:57,135
Talde-lan kontua izan zen.
1352
01:15:57,803 --> 01:15:59,136
Asko zor diezu.
1353
01:15:59,137 --> 01:16:00,806
Gorroto dituzun arren.
1354
01:16:09,523 --> 01:16:11,024
Hauxe da hil zen gizona.
1355
01:16:11,942 --> 01:16:14,152
Hementxe. Gela honetan.
1356
01:16:17,531 --> 01:16:19,283
Asko kontatu didazue berari buruz.
1357
01:16:19,992 --> 01:16:24,580
Norbaitez asko jakin daiteke
idazten eta arnasten duenetik.
1358
01:16:25,330 --> 01:16:27,040
Pertsona zaila zen,
1359
01:16:27,791 --> 01:16:31,252
akastuna eta nahasia, biziki leiala,
1360
01:16:31,253 --> 01:16:33,254
azkarra eta zuhurra,
1361
01:16:33,255 --> 01:16:35,172
izugarri gogaikarria,
1362
01:16:35,173 --> 01:16:38,551
eta infinituki eskuzabala
bere pentsamenduetan.
1363
01:16:38,552 --> 01:16:42,138
Bizitzan sufritu zuen, baina eutsi zion,
1364
01:16:42,139 --> 01:16:44,558
eta sentitzen dut ezagutu ez izana.
1365
01:16:45,475 --> 01:16:46,892
Etxe hau maite zuen.
1366
01:16:46,893 --> 01:16:49,103
Ez nuen ezagutu, baina badakit.
1367
01:16:49,104 --> 01:16:52,982
Bertako langileak maite zituen,
errespetatzen, ulertzen,
1368
01:16:52,983 --> 01:16:57,111
baloratzen, ikusten,
ulertzen zuen nondik zetozen,
1369
01:16:57,112 --> 01:17:00,531
zer eman zuten hemen egoteko,
zergatik zeuden hemen.
1370
01:17:00,532 --> 01:17:02,492
Eta horra galdera. Zergatik?
1371
01:17:03,493 --> 01:17:05,829
Zergatik daude hemen?
Zergatik zegoen bera hemen?
1372
01:17:10,792 --> 01:17:12,336
Zugatik, presidente jauna.
1373
01:17:14,755 --> 01:17:16,298
Eta zugatik, Morgan jauna.
1374
01:17:20,218 --> 01:17:21,762
Hemengo guztiongatik.
1375
01:17:22,763 --> 01:17:23,846
Gu guztiongatik.
1376
01:17:23,847 --> 01:17:27,892
Wynterrentzat ez zegoen gu haien aurkarik.
Ez, gu baino ez ginen.
1377
01:17:27,893 --> 01:17:29,518
Etxe bat. Familia bat.
1378
01:17:29,519 --> 01:17:33,481
Talde inperfektu bat
gauzak egiten saiatzen, eusten.
1379
01:17:33,482 --> 01:17:35,524
Horretan sinesten zuen, honetan.
1380
01:17:35,525 --> 01:17:38,194
Eta ni detektibea baino ez naiz,
1381
01:17:38,195 --> 01:17:42,991
baina uste dut
honetan sinesteak merezi duela.
1382
01:17:44,743 --> 01:17:48,163
Eta berak ez du honetan sinesten.
1383
01:17:51,083 --> 01:17:55,671
Eta horregatik da horren izugarria.
1384
01:17:56,963 --> 01:17:58,047
Gainera, hiltzailea da.
1385
01:17:58,048 --> 01:18:02,134
Oraindik ez daukat argi
nork daukan eskumena,
1386
01:18:02,135 --> 01:18:05,513
baina dena delakoak eraman dezala.
1387
01:18:05,514 --> 01:18:07,515
- Neuk.
- Bale, lasai, jaunok.
1388
01:18:07,516 --> 01:18:09,309
FBIa arduratuko da.
1389
01:18:20,862 --> 01:18:23,572
Lilly Schumacher.
1390
01:18:23,573 --> 01:18:25,825
Ez zegoen nire hiru susmagarrienen artean.
1391
01:18:25,826 --> 01:18:29,578
Suitzarra, gatzarena eta urarena nituen.
1392
01:18:29,579 --> 01:18:30,955
Eta zuk?
1393
01:18:30,956 --> 01:18:32,165
Utzi asmatzen.
1394
01:18:32,833 --> 01:18:34,042
- Bai.
- Nola edo hala.
1395
01:18:34,710 --> 01:18:35,584
Eta Harry?
1396
01:18:35,585 --> 01:18:36,961
Harry zer?
1397
01:18:36,962 --> 01:18:38,754
Zerikusirik izan zuen?
1398
01:18:38,755 --> 01:18:42,216
Ez. Tripp Morgan zuzen zegoen,
ergel hutsa da.
1399
01:18:42,217 --> 01:18:45,010
- Beraz...
- Oso oiesa zen Wynter jaunarekin.
1400
01:18:45,011 --> 01:18:47,096
Saiatu zen ni kasutik botatzen.
1401
01:18:47,097 --> 01:18:49,765
Wynter jaunaren bulegoa
miatu zuen baimenik gabe.
1402
01:18:49,766 --> 01:18:54,353
Baina animalia politiko lehiatsua
izateagatik edozerengatik baino.
1403
01:18:54,354 --> 01:18:57,815
Baina konspirazioarena tontakeria zen.
Sentitzen dut, senatari.
1404
01:18:57,816 --> 01:18:59,692
Lasai, saio itxian gaude.
1405
01:18:59,693 --> 01:19:02,945
Eskertu behar zaio
argitzeko ekarri ninduela.
1406
01:19:02,946 --> 01:19:04,405
Jendea zaila da.
1407
01:19:04,406 --> 01:19:06,657
Zergatik leporatu hilketa
Brucei eta Elsyieri?
1408
01:19:06,658 --> 01:19:08,117
Mirari modukoa zelako.
1409
01:19:08,118 --> 01:19:11,203
Bazekien azkenean harrapatu nuela.
Bazekien.
1410
01:19:11,204 --> 01:19:12,121
Noiz jakin zenuen?
1411
01:19:12,122 --> 01:19:14,623
Jakitean jakin nuen.
Ez dut asmakizun gisa esaten.
1412
01:19:14,624 --> 01:19:17,877
Une batean pasatzen zara
ez jakitetik jakitera.
1413
01:19:17,878 --> 01:19:18,836
Ikustera.
1414
01:19:18,837 --> 01:19:20,755
Noiz zehazki? Ez dakit.
1415
01:19:20,756 --> 01:19:22,339
Lillyz susmatu nuen
1416
01:19:22,340 --> 01:19:25,092
Elsyie eta Wynter
Bulego Obal Horian borrokatzen
1417
01:19:25,093 --> 01:19:26,302
ikusi zituela esatean.
1418
01:19:26,303 --> 01:19:31,265
Atarian nengoen eta Bulego Obal Horian
norbaitekin eztabaidatzen ikusi nuen.
1419
01:19:31,266 --> 01:19:33,392
Atea itxita eztabaidatu ziren.
1420
01:19:33,393 --> 01:19:34,643
Atea ixteko esan zidan.
1421
01:19:34,644 --> 01:19:38,856
Ez zuen asmatzeko arrazoirik,
eta kontatu zidatenarekin bat zetorren,
1422
01:19:38,857 --> 01:19:42,485
eztabaidak ate itxien atzetik
izaten saiatzen zela beti.
1423
01:19:42,486 --> 01:19:44,820
Eta are gutxiago jendaurrean.
1424
01:19:44,821 --> 01:19:46,655
Saiatzen zen hori saihesten.
1425
01:19:46,656 --> 01:19:48,532
Atea ixten zuen.
1426
01:19:48,533 --> 01:19:53,246
Nola ikus zitzakeen Lillyk korridoretik
atea itxita bazegoen?
1427
01:19:53,747 --> 01:19:55,164
Susmagarria zen.
1428
01:19:55,165 --> 01:19:58,334
Ikusi zuen familia egongelatik
adi zegoelako,
1429
01:19:58,335 --> 01:20:00,002
pozoia nahasten zebilela.
1430
01:20:00,003 --> 01:20:03,130
Eta Jasminek esan zuenean
atea zigilatzearena
1431
01:20:03,131 --> 01:20:06,467
Elliottek agindu ziola,
susmatu nuen Lilly izan zela.
1432
01:20:06,468 --> 01:20:09,845
Imitatzen ikusi nuen,
eta ez nuen Elliottez susmatzen.
1433
01:20:09,846 --> 01:20:12,390
Eta orduan kliska egin zuen.
1434
01:20:13,099 --> 01:20:15,017
Ez erlojuarengatik,
1435
01:20:15,018 --> 01:20:18,729
baizik eta esan zuenean
Bruce oharra ipintzen ikusi zuela.
1436
01:20:18,730 --> 01:20:22,525
Lilly ez zegoen Joko Gelan
oharra atera nuenean.
1437
01:20:22,526 --> 01:20:24,276
Ezin zuen jakin non zegoen
1438
01:20:24,277 --> 01:20:26,445
Wynter bera ikusi izan ez balu,
1439
01:20:26,446 --> 01:20:28,448
eta ikusi zuen.
1440
01:20:29,449 --> 01:20:30,908
Ze ordutan da hegaldia?
1441
01:20:30,909 --> 01:20:33,828
Hiru ordu barru aireratuko da.
1442
01:20:33,829 --> 01:20:35,871
- Reagan edo Dullesetik?
- Dulles.
1443
01:20:35,872 --> 01:20:37,415
Ba hobe duzu joan.
1444
01:20:38,291 --> 01:20:42,295
Milesker, Cupp detektibea.
Luze daramat hau egiten.
1445
01:20:42,879 --> 01:20:44,923
Ez dut inoiz zure parekorik ikusi.
1446
01:21:01,064 --> 01:21:02,274
Zerbait erosi dizut.
1447
01:21:03,316 --> 01:21:05,986
Bidaiarako. Ez hemen ireki.
1448
01:21:11,992 --> 01:21:14,953
Gaizki sentitzen naiz
ondoan izango duzunarengatik.
1449
01:21:16,371 --> 01:21:17,414
Eskerrik asko.
1450
01:21:18,748 --> 01:21:19,666
Guztiagatik.
1451
01:21:22,627 --> 01:21:24,587
Geldialdi laburra egin behar dut.
1452
01:21:24,588 --> 01:21:26,423
Ziur? Denbora daukagu?
1453
01:21:27,132 --> 01:21:28,091
Badaukagu, bai.
1454
01:21:39,561 --> 01:21:40,478
Bost minutu.
1455
01:21:43,315 --> 01:21:45,024
Hilketa argitu dut.
1456
01:21:45,025 --> 01:21:46,567
- Ondoko gelakoa?
- Bai.
1457
01:21:46,568 --> 01:21:50,071
Primeran.
Clivengatik etorri zinelakoan nengoen.
1458
01:21:50,906 --> 01:21:51,740
Ez.
1459
01:21:53,116 --> 01:21:56,911
Beraz, nire semearen senarra
hona etorriko da berriro?
1460
01:21:56,912 --> 01:21:59,872
- Estatu Batuetako presidentea?
- Bai.
1461
01:21:59,873 --> 01:22:00,831
Etorriko da.
1462
01:22:00,832 --> 01:22:04,168
A, zein ondo ibili garen hemen.
1463
01:22:04,169 --> 01:22:05,336
Sentitzen dut.
1464
01:22:05,337 --> 01:22:06,545
Nor izan zen?
1465
01:22:06,546 --> 01:22:07,923
Itxaron, ez esan.
1466
01:22:08,506 --> 01:22:10,591
Aberaskume harroa?
1467
01:22:10,592 --> 01:22:11,592
Bai.
1468
01:22:11,593 --> 01:22:13,762
Galdetu zeniezadakeen.
1469
01:22:21,353 --> 01:22:22,311
Detektibea...
1470
01:22:22,312 --> 01:22:24,314
Vodka ekartzeko eskatuko diet.
1471
01:22:25,273 --> 01:22:26,523
Ona zara.
1472
01:22:26,524 --> 01:22:28,902
Bai, horixe.
1473
01:22:30,695 --> 01:22:31,947
Onena.
1474
01:23:12,654 --> 01:23:19,577
ANDRE BRAUGHERREN OMENEZ
1475
01:24:48,958 --> 01:24:52,879
Azpitituluak: Naiara Bitorika