1 00:00:20,020 --> 00:00:21,353 Zer moduz? 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,896 Uste dut irabaziko dudala. 3 00:00:22,897 --> 00:00:26,526 - Inoiz ez duzu irabazten. - Baina uste dut irabaziko dudala. 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,738 Nola zara horren txarra? 5 00:00:33,199 --> 00:00:36,368 Praktika. Ez duzu sinetsiko, baina txikitan, 6 00:00:36,369 --> 00:00:39,997 backgammon magnetikoa nuen autoan jolasteko. 7 00:00:39,998 --> 00:00:43,000 Aitaren aurka galtzen nuen berak gidatu arren. 8 00:00:43,001 --> 00:00:46,628 Ezin zuen taula ikusi, eta hala ere galtzen nuen. 9 00:00:46,629 --> 00:00:49,132 Sinesten dut. Nola ez dut, ba, egingo? 10 00:00:52,469 --> 00:00:54,011 Gaur bere urtebetetzea da. 11 00:00:54,012 --> 00:00:54,929 Zure aitarena? 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,681 Bai, orain jabetu naiz. 13 00:00:57,682 --> 00:01:00,018 Ba zorionak, aita Wynter. 14 00:01:01,269 --> 00:01:02,312 Beste bat? 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,521 Beteko lituzke... 16 00:01:04,522 --> 00:01:05,647 157 urte? 17 00:01:05,648 --> 00:01:06,607 Milesker. 18 00:01:06,608 --> 00:01:08,108 Kalkuluak eginda. 19 00:01:08,109 --> 00:01:09,068 Noski. 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,986 Noiz galdu zenuen? 21 00:01:10,987 --> 00:01:12,906 Martxoan 54 urte izan ziren. 22 00:01:15,909 --> 00:01:17,202 Kaka. 23 00:01:17,911 --> 00:01:19,329 Sentitzen dut, A.B. 24 00:01:19,996 --> 00:01:21,246 Zenbat urte zenituen? 25 00:01:21,247 --> 00:01:25,085 Hamaika. Bera eta ama auto-istripu batean hil ziren. 26 00:01:26,127 --> 00:01:28,004 Ez zen backgammonagatik, lasai. 27 00:01:29,172 --> 00:01:30,799 Guraso onak ziren. 28 00:01:46,147 --> 00:01:49,818 Beti gogaitzen nauzu. "Zergatik ez daukazu familiarik?". 29 00:01:52,821 --> 00:01:53,822 Honengatik. 30 00:01:55,949 --> 00:01:57,075 Banuen 31 00:01:58,785 --> 00:01:59,786 familia. 32 00:02:02,080 --> 00:02:05,583 Zergatik uzten didazu horren ahozabala izaten? 33 00:02:06,251 --> 00:02:09,629 - Gaizki sentiarazteko. - Ba sentitzen naiz, bai. 34 00:02:11,714 --> 00:02:13,882 Baina ez nuke berriz jokatu behar. 35 00:02:13,883 --> 00:02:18,346 Gauaz arduratu behar naiz. Inor ez hiltzen saiatu. Edo hil nazaten. 36 00:02:18,888 --> 00:02:20,013 E. 37 00:02:20,014 --> 00:02:24,269 Baduzu familia. Badakizu, ezta? 38 00:02:25,979 --> 00:02:27,272 Hemengo guztiak. 39 00:02:28,565 --> 00:02:30,733 Hemengo guzti-guztiak. 40 00:02:44,372 --> 00:02:45,290 Wynter jauna. 41 00:02:47,625 --> 00:02:50,295 George. 42 00:02:55,884 --> 00:02:57,801 - Alergiarik? - Ezetz esan du. 43 00:02:57,802 --> 00:02:59,095 Primeran. 44 00:03:01,222 --> 00:03:02,307 Nor zara? 45 00:03:03,892 --> 00:03:08,145 A.B. Wynter etor dadila komuna buxatu dudalako! 46 00:03:08,146 --> 00:03:12,734 Zu Giltzari planetako Agure robota zara, beraz, agian... 47 00:03:13,234 --> 00:03:15,944 - Ingeniari bat bidaliko dut. - Milesker. 48 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Eta zure anaiarekin hitz egingo dut. 49 00:03:22,118 --> 00:03:26,663 Zerbait handia egin nahi dut, baina ez duzu inoiz ulertu. 50 00:03:26,664 --> 00:03:31,711 Eta berriz oztopatzen banauzu, akabatuko zaitut! 51 00:03:32,629 --> 00:03:34,922 Ez, ez nazazu izorratu. 52 00:03:34,923 --> 00:03:37,966 Demontre, Australia erdia etorriko da. 53 00:03:37,967 --> 00:03:40,093 Harry Styles gaur behar dut. 54 00:03:40,094 --> 00:03:43,223 Inork ez du abestu nahi etxe ziztrin honetan. 55 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 - Bai? - Arazo bat dago. 56 00:03:56,402 --> 00:03:58,320 Valentina Motta. Utzi niri. 57 00:03:58,321 --> 00:04:00,656 - Joan daitezela. - Protokoloaren aurka doa. 58 00:04:00,657 --> 00:04:01,907 - Nori axola zaio? - Niri. 59 00:04:01,908 --> 00:04:03,825 Ez daukagu abeslaririk? 60 00:04:03,826 --> 00:04:06,495 Barka eragozpena. Ezeztapen bat izan dugu. 61 00:04:06,496 --> 00:04:09,457 - Noski. - Arduratuko naiz. Lincoln logela. 62 00:04:14,671 --> 00:04:17,256 Baita zera ere! Protokolo guztiak jarraitzen ditut. 63 00:04:17,257 --> 00:04:20,842 Alergiez galdetu ditut. Atera loreak hemendik! 64 00:04:20,843 --> 00:04:24,054 - Zergatik garbitu behar dut Trippena? - Une bat emango? 65 00:04:24,055 --> 00:04:26,640 Zergatik ni? Komun buxatua da. 66 00:04:26,641 --> 00:04:27,975 Nire semearen urtebetetzea. 67 00:04:27,976 --> 00:04:30,644 Honetaz ari naiz beste bat eskatzen dudanean. 68 00:04:30,645 --> 00:04:31,896 Pikutara zure lana. 69 00:04:35,233 --> 00:04:36,733 - Rollie, aldatu. - Hemendik. 70 00:04:36,734 --> 00:04:39,069 Rollie, aldatu hauek biak. Barka. 71 00:04:39,070 --> 00:04:41,321 A.B., hegoaldeko atea jo dute. 72 00:04:41,322 --> 00:04:43,949 Han entzun da soinua. Agenteak bidean daude. 73 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 - Sheila eserita... - Zer dabil? 74 00:04:47,328 --> 00:04:50,373 - Jangelatik kanpo. - Badakizu? Izorra zaitez, A.B.! 75 00:04:55,044 --> 00:04:57,045 Arazo bat dago kanguruekin. 76 00:04:57,046 --> 00:05:00,340 Eta ez dizkidazu kanguruak kenduko! 77 00:05:00,341 --> 00:05:03,094 - Nik ez dizut ezer kendu. - Zuk ez. 78 00:05:03,678 --> 00:05:04,637 Berak! 79 00:05:06,973 --> 00:05:10,434 ...horrelakoa izan behar. Ez! Salatuko zaitut. 80 00:05:10,435 --> 00:05:13,020 Dena kontatuko diet. 81 00:05:13,021 --> 00:05:14,147 Dena! 82 00:05:19,235 --> 00:05:23,363 Ikusi nahi nuen gizona. Marvellarekin postreez hitz egin dut... 83 00:05:23,364 --> 00:05:27,159 Ez naiz joango. Ezin dut Etxea horrela utzi. 84 00:05:27,160 --> 00:05:28,453 Ez gaurkoa eta gero. 85 00:05:32,832 --> 00:05:35,876 A.B.k eskatu du Lincoln logela prestatzeko. 86 00:05:35,877 --> 00:05:37,503 - Bale. - Milesker. 87 00:05:39,505 --> 00:05:41,215 Dena ondo, kanpo ministroa? 88 00:05:43,509 --> 00:05:45,303 Bai? Eman bost minutu. 89 00:05:46,137 --> 00:05:49,182 Hilda egongo naiz gaua amaitzen denerako. 90 00:05:52,143 --> 00:05:53,685 Atera zaitez oraintxe. 91 00:05:53,686 --> 00:05:55,772 Ez kezkatu, gero hartuko duzu. 92 00:06:03,946 --> 00:06:05,739 - Bai? - Zatoz Bulego Obal Horira. 93 00:06:05,740 --> 00:06:07,366 - Segituan - Giltzari planetako... 94 00:06:07,367 --> 00:06:09,534 - Akabatuko zaitut! - Inork ez du... 95 00:06:09,535 --> 00:06:11,828 - Honetaz ari... - Zuk ez. Berak! 96 00:06:11,829 --> 00:06:13,247 Izorra zaitez, A.B.! 97 00:06:21,631 --> 00:06:23,465 Uste duzu hemen gertatu zela. 98 00:06:23,466 --> 00:06:25,093 Orain ziur nago. 99 00:06:27,345 --> 00:06:29,055 GELA HORIKO MISTERIOA 100 00:06:43,486 --> 00:06:45,946 Cupp detektibea? Prest zaude? 101 00:06:45,947 --> 00:06:47,197 Hegaldi bat daukat. 102 00:06:47,198 --> 00:06:49,324 Ulertzen dut. Prest gaude zu bazaude. 103 00:06:49,325 --> 00:06:50,659 Grallaria gigantea gatik. 104 00:06:50,660 --> 00:06:52,285 Zer da hori? 105 00:06:52,286 --> 00:06:55,080 - Ikusiko dudan hegaztia. Hegaldia. - Bale, primeran. 106 00:06:55,081 --> 00:06:58,875 {\an8}Grallaria gigantea k erraldoia dirudi. 107 00:06:58,876 --> 00:07:01,962 {\an8}Ikaragarria, beste Tyranni trakeofono batzuekin alderatuta. 108 00:07:01,963 --> 00:07:03,588 {\an8}Oso handia. 109 00:07:03,589 --> 00:07:07,801 {\an8}Eskerrik asko batzorde honetara etortzeagatik, detektibea. 110 00:07:07,802 --> 00:07:09,094 {\an8}Dakizunez, 111 00:07:09,095 --> 00:07:12,806 Etxe Zuriko giltzari nagusia zen A.B. Wynterren heriotza ikertzen ari gara. 112 00:07:12,807 --> 00:07:14,057 Hori entzun dut. 113 00:07:14,058 --> 00:07:17,436 Bistekin hasi ginenean, ikerketa itxita zegoen, 114 00:07:17,437 --> 00:07:19,104 eta ofizialki, 115 00:07:19,105 --> 00:07:22,107 Wynter jaunaren heriotza suizidiotzat jo zen. 116 00:07:22,108 --> 00:07:25,652 Izan ere, bista zailak igaro ahala jakin dugu... 117 00:07:25,653 --> 00:07:26,611 Senatariak! 118 00:07:26,612 --> 00:07:28,613 ...zeinengatik ardura hartzen dudan, 119 00:07:28,614 --> 00:07:32,326 Wynter jaunaren heriotza askoz 120 00:07:33,786 --> 00:07:35,413 korapilatsuagoa izan zela. 121 00:07:36,205 --> 00:07:40,417 Zoritxarrez, berandu jakin genuen zu jada joan zinela. 122 00:07:40,418 --> 00:07:42,752 Grallaria gigantea baten bila. 123 00:07:42,753 --> 00:07:46,089 Tyranni trakeofono handiena, 124 00:07:46,090 --> 00:07:47,841 ulertzen dudanez. 125 00:07:47,842 --> 00:07:49,468 - Bai. - Baina bueltatu zara. 126 00:07:49,469 --> 00:07:53,388 Eta onartu duzu etortzea hegan egin aurretik 127 00:07:53,389 --> 00:07:58,101 susmagarri bat atxilotu omen dutelako. 128 00:07:58,102 --> 00:08:00,813 - Hain zuzen, senatari. - Eta zein da? 129 00:08:07,445 --> 00:08:09,821 Saio itxia da, Cupp detektibea, 130 00:08:09,822 --> 00:08:12,199 prozeduraren sentikorkeria dela eta. 131 00:08:12,200 --> 00:08:14,075 Ados. 132 00:08:14,076 --> 00:08:17,371 Baina ez duzue jakin nahi nola jakin nuen? 133 00:09:36,200 --> 00:09:38,034 Bulego Obal Horian zerbait falta da. 134 00:09:38,035 --> 00:09:40,036 - Bai. - Sorta bateko pitxerra. 135 00:09:40,037 --> 00:09:42,831 1823ko portzelana frantsesa. 136 00:09:42,832 --> 00:09:46,459 Ez duzu ikusi urriaren 11tik, Wynter jauna hil zenetik? 137 00:09:46,460 --> 00:09:47,544 Hain zuzen ere. 138 00:09:47,545 --> 00:09:50,381 Eta ez duzu ikusiko, hautsita dago. 139 00:09:50,881 --> 00:09:54,301 Cupp detektibea, ez da handik falta den gauza bakarra. 140 00:09:54,302 --> 00:09:55,511 Badakit. 141 00:09:56,012 --> 00:09:59,015 - Erloju baten bila nabil. - Bai, noski. 142 00:10:01,475 --> 00:10:02,977 Zer iruditzen zaizu? 143 00:10:04,061 --> 00:10:06,271 Ez. Erloju jakin bat. 144 00:10:06,272 --> 00:10:08,315 A, bale. 145 00:10:08,316 --> 00:10:11,693 Gela guztietan daude, baina ez Bulego Obal Horian. 146 00:10:11,694 --> 00:10:14,321 A, erloju hori, Franklin erlojua. 147 00:10:14,322 --> 00:10:16,072 - Desagertu da. - Non dago? 148 00:10:16,073 --> 00:10:18,242 - Leku guztietan bilatu dugu. - Argazkirik? 149 00:10:21,621 --> 00:10:22,787 DESAGERTU DA! 150 00:10:22,788 --> 00:10:24,497 - A ze erloju handia. - Bai. 151 00:10:24,498 --> 00:10:26,292 - Eraman dezaket? - Ez. 152 00:10:30,463 --> 00:10:33,173 - Arrosa horiak? - Pitxer handi batean. 153 00:10:33,174 --> 00:10:34,549 Bai, gogoratzen ditut. 154 00:10:34,550 --> 00:10:36,676 - Noski. - Larri zeuden. 155 00:10:36,677 --> 00:10:38,887 Ez nuke larri esango. 156 00:10:38,888 --> 00:10:40,513 - Zer esango zenuke? - Erreak. 157 00:10:40,514 --> 00:10:41,682 Erreak? 158 00:10:43,142 --> 00:10:47,187 Lore freskoak ziren, eta bi egunera lehor-lehor. Erreak. 159 00:10:47,188 --> 00:10:49,606 - Nola? - Zerbait oldarkorrarekin. 160 00:10:49,607 --> 00:10:51,191 Ukipenezko herbizida. 161 00:10:51,192 --> 00:10:53,151 - Paraquat, agian. - Paraquat. 162 00:10:53,152 --> 00:10:55,403 - Esango nuke. - Hemen daukazu? 163 00:10:55,404 --> 00:10:58,281 Herbizida industrialik daukadan nire lore-dendan 164 00:10:58,282 --> 00:11:00,659 non sortak egiten ditudan? Hori galdetzen didazu? 165 00:11:00,660 --> 00:11:02,160 Zoritxarrez, bai. 166 00:11:02,161 --> 00:11:04,413 Ez. 167 00:11:06,082 --> 00:11:07,958 Baina badakit non dagoen. 168 00:11:09,251 --> 00:11:11,836 Paraquat? Ez, orain ezin dugu erabili. 169 00:11:11,837 --> 00:11:13,673 Kimikorik ez, orokorrean. 170 00:11:16,133 --> 00:11:19,678 Iaz esan ziguten lorategia desintoxikatu behar genuela. 171 00:11:19,679 --> 00:11:22,514 - Orain lorazaintza arduratsua da. - Zer esan nahi du? 172 00:11:22,515 --> 00:11:23,431 Auskalo. 173 00:11:23,432 --> 00:11:26,476 Paraquat moduko pestizidak utzi genituen. 174 00:11:26,477 --> 00:11:30,897 Baina orain esaten dudala, ez dut uste inor etorri zenik bere bila. 175 00:11:30,898 --> 00:11:33,693 Geratuko balitzait, hemendik egongo litzateke. 176 00:11:37,822 --> 00:11:39,824 Hara, hemen dago oraindik. 177 00:11:41,450 --> 00:11:43,619 - Oso bitxia da. - Bai. 178 00:11:44,120 --> 00:11:46,247 - Badakizu zer esango dudan? - Bai. 179 00:11:49,208 --> 00:11:50,292 Oso bitxia, bai. 180 00:11:51,711 --> 00:11:54,754 Wynter jauna hil zuten gauean, hona etorri ginenean, 181 00:11:54,755 --> 00:11:58,341 hemen zerbait mugitu zutela pentsatu nuen. Aipatu zenuen. 182 00:11:58,342 --> 00:12:00,552 Apal hori ez dago betiko moduan. 183 00:12:00,553 --> 00:12:02,595 Ez dakizu zertan, baina gogaitzen zaitu. 184 00:12:02,596 --> 00:12:05,181 - Zerbait desberdin dago. - A, hori. 185 00:12:05,182 --> 00:12:06,308 Bai! 186 00:12:26,495 --> 00:12:28,164 Gurekin etor zaitezke? 187 00:12:48,184 --> 00:12:49,142 Kontxo! 188 00:12:49,143 --> 00:12:51,978 - Ezagutzen duzu? - Nire mahaikoa da. Zer... 189 00:12:51,979 --> 00:12:53,271 Azaltzen zaila da. 190 00:12:53,272 --> 00:12:54,773 - Har dezaket? - Ez. 191 00:12:54,774 --> 00:12:56,817 - Nirea da. - Paraquat dauka. 192 00:12:57,610 --> 00:12:58,527 A. 193 00:13:00,070 --> 00:13:01,321 Ahizpak egin zidan. 194 00:13:01,322 --> 00:13:03,240 Ba hilketaren arma modukoa da. 195 00:13:04,241 --> 00:13:05,201 Bale. 196 00:13:06,994 --> 00:13:08,245 Gorde dezakezu. 197 00:13:10,956 --> 00:13:12,373 Ni joango naiz. 198 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 Milesker, Emily. 199 00:13:19,423 --> 00:13:21,549 - Non gaude? - Bulego Obal Horian. 200 00:13:21,550 --> 00:13:23,343 Ez, kasuari dagokionez. 201 00:13:23,344 --> 00:13:25,011 Aztarna bila gabiltza. 202 00:13:25,012 --> 00:13:26,596 Bai, baina zer da hori? 203 00:13:26,597 --> 00:13:28,014 Basotxo bat. 204 00:13:28,015 --> 00:13:29,432 - Ulertzen didazu? - Ez. 205 00:13:29,433 --> 00:13:30,726 - Orokorrean? - Ez. 206 00:13:32,353 --> 00:13:34,729 Atzo, Bruce eta Elsyie zenituen hortxe bertan. 207 00:13:34,730 --> 00:13:36,898 Haien artean erabakitzen ari zinen. 208 00:13:36,899 --> 00:13:39,025 Brucek edo Elsyiek hil zuen A.B. Wynter? 209 00:13:39,026 --> 00:13:41,861 Orain basotxo bat dugu, eta ez Bruce ez Elsyie, 210 00:13:41,862 --> 00:13:44,280 eta jakin nahiko nuke gertuago gauden. 211 00:13:44,281 --> 00:13:45,240 Nondik? 212 00:13:45,241 --> 00:13:47,409 A.B. Wynter nork hil zuen jakiteaz. 213 00:13:48,118 --> 00:13:49,995 A. Bai. 214 00:13:51,539 --> 00:13:52,540 Bai! 215 00:13:54,124 --> 00:13:56,626 Norbait estalpera joan zen estatu-afari gauean. 216 00:13:56,627 --> 00:13:59,796 Nire ustez, pozoi bila. Benetako basoa eraman zuen. 217 00:13:59,797 --> 00:14:02,632 Basoa erori edo hautsi zen, ez dakit zergatik. 218 00:14:02,633 --> 00:14:04,467 Eta orduan hau hartu zuen. 219 00:14:04,468 --> 00:14:08,012 Pozoia, Paraquat, aurkitu eta hemen ipini zuen. 220 00:14:08,013 --> 00:14:11,015 Telefonoa hartu eta A.B. Wynterri deitu zion 221 00:14:11,016 --> 00:14:12,141 eta gero etorri zen. 222 00:14:12,142 --> 00:14:14,269 Tira, horra eta gero hona. 223 00:14:14,270 --> 00:14:16,104 Orduan bi baso ikusi nituen. 224 00:14:16,105 --> 00:14:18,314 Bat erdiko mahaian eta beste bat lagungarrian. 225 00:14:18,315 --> 00:14:20,859 Susmatzen dut mahai lagungarrikoak pozoia zeukala 226 00:14:20,860 --> 00:14:22,861 eta loreetan jaurti zutela. 227 00:14:22,862 --> 00:14:26,197 Litekeena da Wynterrek pixka bat irenstea. 228 00:14:26,198 --> 00:14:27,490 Pitxer bat jaurti zuten. 229 00:14:27,491 --> 00:14:32,036 Uste dut horma hau jo zuela. Pitxer hori desagertu da. 230 00:14:32,037 --> 00:14:35,498 Bestea hor dago, eta hemen seinaleak daude. 231 00:14:35,499 --> 00:14:38,209 Nire ustez, Wynterri jo nahi ziola, 232 00:14:38,210 --> 00:14:41,546 eta horregatik zituen ebakiak aurpegian. 233 00:14:41,547 --> 00:14:44,883 Eta ez zuenez lortu, zerbait astuna hartu zuen, 234 00:14:44,884 --> 00:14:47,969 argimutila agian, baina ez dut uste nahikoa astuna denik. 235 00:14:47,970 --> 00:14:53,433 Uste dut argimutila erori zela Wynter jauna mahaiaren gainean jartzean, 236 00:14:53,434 --> 00:14:57,729 pozoia edan eta gero. Uste dut objektu astuna erlojua izan zela. 237 00:14:57,730 --> 00:14:58,938 Ez dago erlojurik. 238 00:14:58,939 --> 00:15:01,650 Hain zuzen ere. Eta uste dut honengatik dela. 239 00:15:02,610 --> 00:15:05,237 - Uste duzu arma erlojua dela? - Bai. 240 00:15:08,240 --> 00:15:11,910 - Esan duzu basotxoa zela. - Esan dut arma modukoa. 241 00:15:11,911 --> 00:15:13,703 - Erlojua behar dugu. - Bai. 242 00:15:13,704 --> 00:15:17,248 - Badakizu non dagoen? - Ez, baina bai non ez zuten bilatu. 243 00:15:17,249 --> 00:15:18,166 Erloju bat? 244 00:15:18,167 --> 00:15:20,209 Ez, ez nuke esango. 245 00:15:20,210 --> 00:15:24,339 Ez ohiko "erloju-erloju" bat. 246 00:15:24,340 --> 00:15:27,092 Zergatik komatxoak? Zer da "erloju-erlojua"? 247 00:15:27,676 --> 00:15:30,638 - Ez dut arazorik nahi. - Lasai, polizia gara. 248 00:15:33,182 --> 00:15:34,099 Bale. 249 00:15:34,600 --> 00:15:36,976 Oso ale dotore bat daukat. 250 00:15:36,977 --> 00:15:41,607 Tipo baten eskultura erloju-atalekin erloju bat baino. 251 00:15:48,781 --> 00:15:49,948 Zergatik daukazu? 252 00:15:49,949 --> 00:15:52,742 Liburutegitik hartu nuen duela asko. 253 00:15:52,743 --> 00:15:54,786 Eta gero Wynter jauna bere bila zebilen, 254 00:15:54,787 --> 00:15:57,997 eta haserre zegoen jada nirekin gauza batzuengatik. 255 00:15:57,998 --> 00:16:01,167 Beraz, joango zela entzutean, pentsatu nuen itxarotea 256 00:16:01,168 --> 00:16:05,004 eta gero bueltatzea. Eta gero ez zen gertatu. 257 00:16:05,005 --> 00:16:06,130 Eta hemen gaude. 258 00:16:06,131 --> 00:16:08,257 Ez dakit gogoko dudan edo ez. 259 00:16:08,258 --> 00:16:09,343 Ez? 260 00:16:09,843 --> 00:16:11,511 - Nola joango zela? - Zer? 261 00:16:11,512 --> 00:16:13,888 Esan duzu Wynter jauna joango zela. 262 00:16:13,889 --> 00:16:14,806 Etxetik joan. 263 00:16:14,807 --> 00:16:15,974 - Erretiratu? - Auskalo. 264 00:16:15,975 --> 00:16:18,184 - Noiz? - Hemen nagoenetik. 265 00:16:18,185 --> 00:16:20,395 - Pare bat hilabete? - Urte bat daramazu. 266 00:16:20,396 --> 00:16:23,272 - Kaka, benetan? - Non entzun zenuen? 267 00:16:23,273 --> 00:16:24,524 Auskalo, solairuan. 268 00:16:24,525 --> 00:16:27,235 Solairuan? Solairu-bilera modukoak dituzue? 269 00:16:27,236 --> 00:16:31,948 Atsoak esango zidan, edo nire anaiarentzat lan egiten duen ergelak agian. 270 00:16:31,949 --> 00:16:35,702 - Hori asko izan litezke. - Ez, ergel handienaz ari naiz. 271 00:16:35,703 --> 00:16:37,997 Munduko ergel handiena. 272 00:16:39,623 --> 00:16:43,042 Zer? Ez dakit ze ostiaz ari den. 273 00:16:43,043 --> 00:16:46,963 Tipoa burutik jota dago. Badakizue, ezta? 274 00:16:46,964 --> 00:16:49,799 - Ez zenuen entzun Wynter joatekoa zela? - Ez. 275 00:16:49,800 --> 00:16:52,927 Baina ez nago langileen gainean 276 00:16:52,928 --> 00:16:58,141 presidenteari herrialdeaz arduratzen laguntzen diodalako. 277 00:16:58,142 --> 00:16:59,726 Gertu zaude? 278 00:16:59,727 --> 00:17:02,895 Wynterren erretiro-planez galdetzea 279 00:17:02,896 --> 00:17:04,982 ez dit pentsarazten gertu zaudela. 280 00:17:09,987 --> 00:17:11,404 Itxaron, geldi. 281 00:17:11,405 --> 00:17:14,824 Egia esan, hil zen gauean, etorri zenean, 282 00:17:14,825 --> 00:17:17,618 eta ixteko eskatu eta ezetz esan zidanean... 283 00:17:17,619 --> 00:17:19,871 - Nortaz ari zara? - Jasmine Haneyz. 284 00:17:19,872 --> 00:17:22,707 Hasi zen kexuka 11 urte zeramatzalako hemen... 285 00:17:22,708 --> 00:17:26,252 Bai, izan nahi dut eta uste nuen izango nintzela. 286 00:17:26,253 --> 00:17:28,337 Baina gaur argi utzi didate 287 00:17:28,338 --> 00:17:31,299 ez naizela epe laburrean izango. 288 00:17:31,300 --> 00:17:34,302 Pikutara bidali ninduen Wynter hilda zegoela erakutsi arte. 289 00:17:34,303 --> 00:17:36,472 Ez dakit loturatik daukan. 290 00:17:37,097 --> 00:17:40,767 Wynter jauna hil zen gauean, bonba jakinarazi zion Jasmineri. 291 00:17:40,768 --> 00:17:43,978 Jasmine Haney hurrengo giltzari nagusia izatekoa zen. 292 00:17:43,979 --> 00:17:46,689 Denek zekiten. Wynter jaunak kontatu zion. 293 00:17:46,690 --> 00:17:49,150 Erretiratuko zen eta ordezkatuko zuen. 294 00:17:49,151 --> 00:17:51,027 Baina iaz, 295 00:17:51,028 --> 00:17:54,197 hasi ginen atzeratzen zuela. 296 00:17:54,198 --> 00:17:56,032 Ez zuen data zehatza jartzen. 297 00:17:56,033 --> 00:17:59,118 Baina dena delakoa atzeratzen zuen. 298 00:17:59,119 --> 00:18:00,328 Hasieran, oporrengatik. 299 00:18:00,329 --> 00:18:03,706 Gero ezin zen joan martxoaren 4ko erasoak eta gero. 300 00:18:03,707 --> 00:18:04,832 Gero Pazkoa. 301 00:18:04,833 --> 00:18:07,210 - Uztailaren 4a. - Oporrak berriro. 302 00:18:07,211 --> 00:18:10,505 Jasmine etsitzen ari zen. Esan nion itxaroteko, 303 00:18:10,506 --> 00:18:13,508 denbora behar zuela, baina garaiz gertatuko zela. 304 00:18:13,509 --> 00:18:15,676 Eta sinesten nuen. Uste dut berak ere bai. 305 00:18:15,677 --> 00:18:17,221 Gau hartara arte. 306 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 Ez naiz joango. 307 00:18:19,556 --> 00:18:22,601 Ez naizela erretiratuko. Gutxienez pare bat urtez. 308 00:18:23,435 --> 00:18:24,561 Bonba. 309 00:18:25,145 --> 00:18:28,022 Eta izugarri haserre zegoen. 310 00:18:28,023 --> 00:18:29,065 Zer? 311 00:18:29,066 --> 00:18:30,441 Badakit. 312 00:18:30,442 --> 00:18:34,487 Urteak? Urteak daramatzat zain, ez dut urteak itxarongo. 313 00:18:34,488 --> 00:18:36,030 Hitz egin behar duzu. 314 00:18:36,031 --> 00:18:38,866 Kokoteraino nago, hitzekin ez dut ezer lortu. 315 00:18:38,867 --> 00:18:41,494 Beti bere ondoan. "Bai, jauna. Ez, jauna". 316 00:18:41,495 --> 00:18:45,666 "Ni arduratuko naiz, jauna". Bere saltsak garbitzen. 317 00:18:48,168 --> 00:18:51,212 Berriz hitz egiten saiatu zen, baina alferrik. 318 00:18:51,213 --> 00:18:52,422 Ez dugu asko hitz egin. 319 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 Eta ez zuen beste aukerarik izan. 320 00:18:56,969 --> 00:18:58,803 - Jasmine Haney? - Bai. 321 00:18:58,804 --> 00:19:01,722 - Harritu zintuen? - Ez naiz erraz harritzen. 322 00:19:01,723 --> 00:19:06,228 Baina onartuko dut kontua interesgarriago bihurtu zuela. 323 00:19:06,895 --> 00:19:09,272 Aurretik zenbait identifikatu nituen, 324 00:19:09,273 --> 00:19:12,526 Wynter jaunaren heriotzarekin lotura izan zezaketenak. 325 00:19:13,193 --> 00:19:14,820 Eta orain beste bat nuen. 326 00:19:15,445 --> 00:19:16,405 Badaukagu. 327 00:19:16,905 --> 00:19:18,281 Bera da. 328 00:19:18,282 --> 00:19:22,076 Arrazoi argiena eta indartsuena duena da. Entzun berri dugu. 329 00:19:22,077 --> 00:19:24,620 Sarrera zuen, eta zentzua dauka. 330 00:19:24,621 --> 00:19:27,999 Dena kontatu digu, dena erakutsi, dena moldatu. 331 00:19:28,000 --> 00:19:29,625 Besteez ari gara, 332 00:19:29,626 --> 00:19:32,712 baina batzuetan aurre-aurrean daukazu. 333 00:19:32,713 --> 00:19:34,547 Begi-bistan ezkutatzen da. 334 00:19:34,548 --> 00:19:35,882 Agerikoa da. 335 00:19:35,883 --> 00:19:38,301 Begira zaude, baina ez duzu ikusi. 336 00:19:38,302 --> 00:19:39,469 Bai, bat nator. 337 00:19:40,262 --> 00:19:41,387 Baina nola zehazki? 338 00:19:41,388 --> 00:19:44,098 Eta noiz? Eta bakarrik egin zuen? 339 00:19:44,099 --> 00:19:46,267 Jakina, zentzudunagoa litzateke 340 00:19:46,268 --> 00:19:48,102 tartean gehiago baleude. 341 00:19:48,103 --> 00:19:49,645 Badakit arraroa dela, 342 00:19:49,646 --> 00:19:52,481 baina ikusi duzue Orient-Expresseko hilketa? 343 00:19:52,482 --> 00:19:53,900 - Berria? - Edo zaharra. 344 00:19:53,901 --> 00:19:55,067 Ez bata ez bestea. 345 00:19:55,068 --> 00:19:57,236 - Zer axola zaizu? - Liburua irakurri dut. 346 00:19:57,237 --> 00:19:59,363 Ba nik ez, baina ez da kontua. 347 00:19:59,364 --> 00:20:01,616 - Kontua da zer gertatu zen. - Liburu ona da. 348 00:20:01,617 --> 00:20:03,911 Ziur, egunen batean irakurriko dut. 349 00:20:05,913 --> 00:20:08,539 Bale, a ze arraroa. 350 00:20:08,540 --> 00:20:11,500 Tira, gogoratzen baduzu, denek egin zuten. 351 00:20:11,501 --> 00:20:12,752 Susmagarri guztiek. 352 00:20:12,753 --> 00:20:14,213 Eta pentsarazten dit... 353 00:20:15,255 --> 00:20:17,798 Nola, nirekin bat zatoz? 354 00:20:17,799 --> 00:20:18,799 Zer? 355 00:20:18,800 --> 00:20:21,636 - Begi-bistan ezkutatzearena. - Bai. 356 00:20:21,637 --> 00:20:24,597 Bat etorri zara aurretik, baina trufatzen ari zinelako. 357 00:20:24,598 --> 00:20:25,641 Bai. 358 00:20:26,308 --> 00:20:30,978 Bai. Beraz, aurretik trufatu zara, baina oraingoan ez? 359 00:20:30,979 --> 00:20:31,980 Ez. 360 00:20:34,066 --> 00:20:36,693 Hasierara bueltatuko naiz. 361 00:20:41,698 --> 00:20:43,866 Batzuetan aurre-aurrean daukazu. 362 00:20:43,867 --> 00:20:45,576 Begi-bistan ezkutatzen da. 363 00:20:45,577 --> 00:20:48,120 Agerikoa da, begira zaude, 364 00:20:48,121 --> 00:20:49,706 baina ez duzu ikusi. 365 00:20:53,043 --> 00:20:54,002 Bai. 366 00:20:55,254 --> 00:20:56,630 Bat nator. 367 00:20:58,173 --> 00:20:59,967 - Hori da...? - Bai. 368 00:21:00,884 --> 00:21:02,426 A.B. Wynterren egunerokoa? 369 00:21:02,427 --> 00:21:05,846 Apalategian, inori axola ez zitzaion gela batean. 370 00:21:05,847 --> 00:21:08,975 Zein delako inork bilatzen ez duen lekua? 371 00:21:08,976 --> 00:21:13,271 Nik baliatzen dut Coca-Cola itxura duten lata horietako bat, 372 00:21:13,272 --> 00:21:15,314 behealdea askatzen dena. 373 00:21:15,315 --> 00:21:17,733 Baina, tira, ez da esan nahi duzuna. 374 00:21:17,734 --> 00:21:19,068 Liburuak dauden gela. 375 00:21:19,069 --> 00:21:21,404 Inori ez zaio axola liburuen gela. 376 00:21:21,405 --> 00:21:24,073 Lehenago jabetu beharko nintzatekeen. Han zegoen. 377 00:21:24,074 --> 00:21:27,743 Bere egunerokoek liburu zaharren itxura zuten. 378 00:21:27,744 --> 00:21:29,662 Dena idazten zuen han. 379 00:21:29,663 --> 00:21:33,874 Liburutegia. Bere gela gogokoena. Hona zetorren lehenik goizero, 380 00:21:33,875 --> 00:21:36,794 eta hona zetorren azkenik gauean joan aurretik. 381 00:21:36,795 --> 00:21:40,464 Ez nuen ikusi, eta horrexegatik egiten zuen. 382 00:21:40,465 --> 00:21:41,424 Irakurri zenituen? 383 00:21:41,425 --> 00:21:43,050 Saiatu nintzen. 384 00:21:43,051 --> 00:21:44,011 Eta? 385 00:21:44,511 --> 00:21:46,887 Eta dibertigarriak ziren, 386 00:21:46,888 --> 00:21:50,349 jakintsuak, autokritikoak, eskuzabalak, hunkigarriak. 387 00:21:50,350 --> 00:21:53,936 Zintzoa sentimenduekiko, batzuk baikorrak, batzuk ezkorrak. 388 00:21:53,937 --> 00:21:57,773 Lilly Schumacher gorroto zuen bereziki, eta ez ninduen harritu, 389 00:21:57,774 --> 00:21:59,483 baina bizitasunak bai. 390 00:21:59,484 --> 00:22:03,571 Harremana Gotthard jaunarekin mindu zen. Ez zuen Tripp gogoko. 391 00:22:03,572 --> 00:22:06,615 Ideia txarra iruditzen zitzaion Marvella aiztoen inguruan izatea 392 00:22:06,616 --> 00:22:08,284 eta Sheila vodkaren inguruan. 393 00:22:08,285 --> 00:22:10,786 Erregistro bitxia zuen akronimo eta zenbakiez beteta, 394 00:22:10,787 --> 00:22:12,663 eta garaian ez nuen ulertu, 395 00:22:12,664 --> 00:22:14,874 baina oso argigarria gertatu zait. 396 00:22:14,875 --> 00:22:16,292 Lagungarriak, beraz? 397 00:22:16,293 --> 00:22:19,211 Oso. Eta hori azken orriraino heldu aurretik ere. 398 00:22:19,212 --> 00:22:21,590 - Zer zegoen azken orrian? - Ezer ez. 399 00:22:48,992 --> 00:22:50,159 Suizidio-oharra. 400 00:22:50,160 --> 00:22:53,996 Ez zen suizidio-oharra, baina ez nekien hori. 401 00:22:53,997 --> 00:22:57,166 Barka, suizidio-oharra izan zatekeen? 402 00:22:57,167 --> 00:23:00,419 Hasieratik uste nuen Wynter jauna ez zela suizidatu. 403 00:23:00,420 --> 00:23:03,589 Baina oharrak horren itxura zuen. 404 00:23:03,590 --> 00:23:05,674 Baina orrialde osoa izanda, 405 00:23:05,675 --> 00:23:08,052 argi zegoen jatorrian ez zela. 406 00:23:08,053 --> 00:23:09,929 Ezin nuen azaldu. Oraindik ez. 407 00:23:09,930 --> 00:23:12,348 - Berak atera zuen? - Edo beste batek? 408 00:23:12,349 --> 00:23:13,849 - Nahi gabe? - Nahita? 409 00:23:13,850 --> 00:23:15,976 Egunerokoak hemen zeudela jakingo zuten? 410 00:23:15,977 --> 00:23:17,228 - Nork? - Angiek. 411 00:23:17,229 --> 00:23:19,397 - Jasminek. - Zergatik zeraman? 412 00:23:19,398 --> 00:23:21,273 - Nola zeraman? - Zer diozu? 413 00:23:21,274 --> 00:23:22,983 Bulego Obal Horian hil bazuten, 414 00:23:22,984 --> 00:23:25,821 zergatik dauka suizidio-ohar bat Joko Gelan? 415 00:23:26,321 --> 00:23:28,447 Kointzidentzia izan zen? 416 00:23:28,448 --> 00:23:29,824 Zer erabaki zenuen? 417 00:23:29,825 --> 00:23:33,870 Ez nuen ezer erabaki orduan egundokoa sortu zelako. 418 00:23:35,080 --> 00:23:36,540 Gora. Orain. 419 00:23:38,834 --> 00:23:40,794 Neu naiz, plantak egiten. 420 00:23:45,882 --> 00:23:47,425 Ez nago pozik, detektibe. 421 00:23:47,426 --> 00:23:51,720 Hori ez da ona munduko pertsona garrantzitsuena zarelako. 422 00:23:51,721 --> 00:23:52,805 Zergatik? 423 00:23:52,806 --> 00:23:54,932 Zer zabiltza hemen? 424 00:23:54,933 --> 00:23:57,894 Nork utzi dizu bueltatzen? 425 00:24:04,109 --> 00:24:05,444 Zeuk erantzungo diozu? 426 00:24:08,405 --> 00:24:12,908 Bale, bai. Denak seinalatzen hasi aurretik. 427 00:24:12,909 --> 00:24:15,077 - Harry... - Ez da baten erabakia. 428 00:24:15,078 --> 00:24:19,206 Alderdi ugariren arteko erabakia baizik. 429 00:24:19,207 --> 00:24:20,666 - Zeuk deitu zenidan. - Harry! 430 00:24:20,667 --> 00:24:24,712 Bale, bai, neuk eskatu nion Cupp detektibeari bueltatzeko. 431 00:24:24,713 --> 00:24:28,757 Presidente jauna, garrantzitsua iruditzen zait hau argitzea. 432 00:24:28,758 --> 00:24:31,302 Senatuko bistek eragin duten kaltea... 433 00:24:31,303 --> 00:24:32,595 Ez didazu kontatu. 434 00:24:32,596 --> 00:24:33,762 Ez zara hemen bizi! 435 00:24:33,763 --> 00:24:36,682 Etxe Zuria da. Presidentea naiz. Zuri kontatu dizu? 436 00:24:36,683 --> 00:24:37,766 Ez. 437 00:24:37,767 --> 00:24:40,978 Ezta niri ere, eta eskumena daukagu. 438 00:24:40,979 --> 00:24:42,271 Ze ostia? 439 00:24:42,272 --> 00:24:43,647 Ez daukazue eskumena. 440 00:24:43,648 --> 00:24:45,691 Kanpaleku-zaindaria hemen dago? 441 00:24:45,692 --> 00:24:47,568 Parke Nazionalen Poliziak... 442 00:24:47,569 --> 00:24:49,361 ...Grand Tetonak dira. 443 00:24:49,362 --> 00:24:51,572 Gaizki ulertu zabaldua da. 444 00:24:51,573 --> 00:24:55,117 Poliziak dauka eskumena. Horregatik nago hemen. 445 00:24:55,118 --> 00:24:57,703 - Uniformea ikusten duzue? - Saihestezina da. 446 00:24:57,704 --> 00:24:59,997 Uniformearekin ere egiten duzu lo? 447 00:24:59,998 --> 00:25:03,459 Errespetua merezi dut honekin lo egin edo ez. 448 00:25:03,460 --> 00:25:05,170 Lanean nagoelako beti. 449 00:25:37,369 --> 00:25:39,620 Hau Gela Gorrian zegoen gau hartan. 450 00:25:39,621 --> 00:25:40,538 Bale. 451 00:25:40,539 --> 00:25:44,291 Eta han zeuden margolanak Gela Berdean daude orain. 452 00:25:44,292 --> 00:25:48,337 Gela Berdean zegoen margolana, orain haietako bat dagoen gela, 453 00:25:48,338 --> 00:25:49,630 Gela Gorrian dago. 454 00:25:49,631 --> 00:25:52,091 Zenbat kolore. Garrantzitsua da? 455 00:25:52,092 --> 00:25:53,342 - Bai. - Zergatik? 456 00:25:53,343 --> 00:25:57,222 Orain badakit zehazki nola hil zuten A.B. Wynter. 457 00:26:00,183 --> 00:26:01,267 Argitu zenuen. 458 00:26:01,268 --> 00:26:04,979 Ez. Kasuaren zati bat argitu nuen, oso zati garrantzitsua. 459 00:26:04,980 --> 00:26:07,481 Banekien nola egin zuten, baina ez nork. 460 00:26:07,482 --> 00:26:10,484 Baina orain banekien nola argitu zati hori ere. 461 00:26:10,485 --> 00:26:12,570 Presidenteari bi ordu eskatu nizkion. 462 00:26:12,571 --> 00:26:13,904 Ematen bazizkidan, 463 00:26:13,905 --> 00:26:16,407 eta eman nion zerrendako pertsonei deitu 464 00:26:16,408 --> 00:26:20,619 eta Ekialdeko Gelan biltzen baginen, esango nion nork hil zuen Wynter. 465 00:26:20,620 --> 00:26:22,538 - Eta? - Eta onartu zuen. 466 00:26:22,539 --> 00:26:24,290 Bi ordu zertarako? 467 00:26:24,291 --> 00:26:27,127 Hegaztiak behatzeko eta muturrak lotzeko. 468 00:26:27,711 --> 00:26:29,837 Elsyie Chayle. Bai. 469 00:26:29,838 --> 00:26:34,133 Cupp detektibeak ikusi nahi zaitu, ziurrenik oinetakoak egokiak dira. 470 00:26:34,134 --> 00:26:35,093 Noski. 471 00:26:36,761 --> 00:26:37,762 Aukera paregabea. 472 00:26:39,014 --> 00:26:42,808 Eta immunitatea eskatu behar nizun norbait Etxe Zurira etortzeko. 473 00:26:42,809 --> 00:26:45,269 Eta trukean onartu zenuen hona etortzea. 474 00:26:45,270 --> 00:26:46,521 Hain zuzen ere. 475 00:26:53,570 --> 00:26:54,863 Hemen dago? 476 00:26:55,447 --> 00:26:56,530 Non dago? 477 00:26:56,531 --> 00:26:57,949 Lekuan dago. 478 00:26:59,492 --> 00:27:01,036 Ez da izango! 479 00:27:03,038 --> 00:27:07,499 Corvus ossifragus, Picoides pubescens eta Aegolius acadicus ikusi ditut. 480 00:27:07,500 --> 00:27:11,503 Eta badakit Dokes buruzagia pozik dagoela horrengatik. 481 00:27:11,504 --> 00:27:13,632 Beti hontz bat ikusten duzunean. 482 00:27:14,716 --> 00:27:17,176 Bale, milesker etortzeagatik. 483 00:27:17,177 --> 00:27:20,721 Milesker agenda husteagatik nirekin bat egiteko. 484 00:27:20,722 --> 00:27:24,266 Batez ere munduko gizon boteretsuenari. 485 00:27:24,267 --> 00:27:26,061 Milesker, presidente jauna. 486 00:27:26,895 --> 00:27:29,021 Txantxetan ibiliko zara. 487 00:27:29,022 --> 00:27:30,898 Egun on, lagunok. 488 00:27:30,899 --> 00:27:34,485 Doumbe, milesker etortzeagatik. Ni Cordelia Cupp naiz. 489 00:27:34,486 --> 00:27:36,153 Zuen anfitrioia naiz. 490 00:27:36,154 --> 00:27:38,364 Pare bat gauza hasi aurretik. 491 00:27:38,365 --> 00:27:41,700 Lehena, ziurtatu nahi dut denak etorri zaretela 492 00:27:41,701 --> 00:27:44,578 A.B. Wynterren hilketagatik. 493 00:27:44,579 --> 00:27:48,415 Beste hilketa batengatik bada, arazo larria da. 494 00:27:48,416 --> 00:27:50,834 Beraz, jakinarazi iezadazue. 495 00:27:50,835 --> 00:27:55,673 Mesedez, ez objektu edo artelanik ukitu, baliotsuak izan daitezke 496 00:27:55,674 --> 00:27:58,842 edo zuen ondoko hiltzailearen aztarnak eduki. 497 00:27:58,843 --> 00:28:00,344 Galderak onartuko ditut. 498 00:28:00,345 --> 00:28:03,013 Hirugarren solairuan, Joko Gelan, hasi 499 00:28:03,014 --> 00:28:05,391 eta handik jaitsiko gara. 500 00:28:05,392 --> 00:28:09,979 Azalduko dizuet. Espero dut oinetako erosoak daramatzazuela. 501 00:28:12,524 --> 00:28:15,735 Edo oina estaltzen duen edozer. 502 00:28:18,238 --> 00:28:19,488 Bale. 503 00:28:19,489 --> 00:28:22,659 Azken gauza, eta hau garrantzitsua da. 504 00:28:23,743 --> 00:28:26,286 Detektibe askok, benetakoek barne, 505 00:28:26,287 --> 00:28:30,332 antzeko laburpenak egiten dituzte nork egin duen dakitenean, 506 00:28:30,333 --> 00:28:32,668 eta arraroa iruditu zait beti. 507 00:28:32,669 --> 00:28:34,878 Baina neuk esango dizuet 508 00:28:34,879 --> 00:28:38,133 ez dakidala nork hil zuen A.B. Wynter. 509 00:28:39,259 --> 00:28:41,719 Badakit hil zutela. 510 00:28:41,720 --> 00:28:44,430 Badakit gela honetako norbaitek hil zuela. 511 00:28:44,431 --> 00:28:47,015 Espero dut presidenteak kontatu izana. 512 00:28:47,016 --> 00:28:48,934 Baina ez dakit nork. 513 00:28:48,935 --> 00:28:52,856 Ziur nago, hala ere, amaitzerakoan jakingo dudala. 514 00:28:53,481 --> 00:28:55,817 Beraz, A.B. hil baduzue, 515 00:28:56,317 --> 00:28:59,278 barka, ezin zarete orain joan. Jakingo dut. 516 00:28:59,279 --> 00:29:03,615 Eta ez bazenuen A.B. hil, barka, ezin zarete orain joan 517 00:29:03,616 --> 00:29:07,244 pentsatuko dudalako egin zenutela eta ziurrenik frogatu ahal izango dut 518 00:29:07,245 --> 00:29:10,038 zerbait izugarria egin zenutelako. 519 00:29:10,039 --> 00:29:12,917 Beraz, prest? 520 00:29:14,335 --> 00:29:15,628 Ez dago irteerarik. 521 00:29:17,005 --> 00:29:18,798 Joko Gelan ikusiko zaituztet. 522 00:29:26,181 --> 00:29:27,765 - Egia da? - Zer? 523 00:29:27,766 --> 00:29:29,767 - Ez zenekiela? - Erabat. 524 00:29:29,768 --> 00:29:32,102 Eta uste zenuen jakingo zenuela? 525 00:29:32,103 --> 00:29:34,813 Banekien. Hegazti batek, 526 00:29:34,814 --> 00:29:38,026 Mimus polyglottos ak, zera egiten du. 527 00:29:39,235 --> 00:29:42,738 Badaki intsektu bat dagoela gertu, baina ez non zehazki. 528 00:29:42,739 --> 00:29:46,075 Beraz, bat-batean hegoak irekitzen ditu 529 00:29:47,076 --> 00:29:48,995 intsektuari kliska eginarazteko. 530 00:29:49,996 --> 00:29:50,955 Egon adi. 531 00:29:53,792 --> 00:29:54,751 Kliskaren bila. 532 00:29:59,422 --> 00:30:02,801 Buelta gaitzen festa gauera. 533 00:30:03,468 --> 00:30:06,513 Hau hasi zen zure amak ondoan zarata isil bat entzun 534 00:30:07,096 --> 00:30:09,933 eta Wynter jauna hilda aurkitu zuenean. 535 00:30:11,267 --> 00:30:13,310 Ordu erdira heldu nintzenean, 536 00:30:13,311 --> 00:30:15,938 suizidatu zela uste zenuten, 537 00:30:15,939 --> 00:30:17,357 batez ere zuk. 538 00:30:18,399 --> 00:30:19,733 Suizidatu dela uste dugu. 539 00:30:19,734 --> 00:30:22,611 Esan nizuen zuek oker zeundetela eta ni zuzen 540 00:30:22,612 --> 00:30:25,489 eta hori izan da gure harremana ordutik aurrera. 541 00:30:25,490 --> 00:30:27,450 Bide luzea izango da. 542 00:30:29,035 --> 00:30:29,994 Joan zaitezke. 543 00:30:37,293 --> 00:30:42,798 Heldu eta gutxira, zehaztu nizuen zergatik nekien ez zela suizidatu. 544 00:30:42,799 --> 00:30:44,174 Aiztorik ez. 545 00:30:44,175 --> 00:30:47,261 Baina ez zen soilik aiztoagatik. 546 00:30:47,262 --> 00:30:50,097 Odola Wynter jaunak zeraman atorran, 547 00:30:50,098 --> 00:30:51,807 berarena ez zena. 548 00:30:51,808 --> 00:30:55,978 Australiako kanpo ministro Rylancen odola eta atorra ziren, 549 00:30:55,979 --> 00:30:59,273 Wynter jaunak era eskuzabalean trukatu ziolako 550 00:30:59,274 --> 00:31:03,318 Rylance jaunari bulegoan ordu bat lehenago. 551 00:31:03,319 --> 00:31:05,071 Trukatzeko arrazoia... 552 00:31:08,324 --> 00:31:10,869 liluragarria izanda ere, hutsala da. 553 00:31:11,452 --> 00:31:12,286 Joan naiteke? 554 00:31:12,287 --> 00:31:13,288 Noski. 555 00:31:20,712 --> 00:31:22,754 Beste bitxikeria batzuk gehiago luzatu ziren, 556 00:31:22,755 --> 00:31:26,592 baina garrantzitsuena desagertutako aiztoa zen. 557 00:31:26,593 --> 00:31:30,262 Eta hortik jakin nuen aizto bat egon zela, bai, 558 00:31:30,263 --> 00:31:31,638 aizto ona, 559 00:31:31,639 --> 00:31:34,266 eta zurea zela, Gotthard jauna, 560 00:31:34,267 --> 00:31:38,479 eta krimenaren gertalekutik aiztoa hartu eta suntsitzen saiatu zinela. 561 00:31:39,063 --> 00:31:41,316 Onartu duzu. 562 00:31:42,525 --> 00:31:46,069 Hau amaitzean, bulego propioa izateaz hitz egin nahi dut. 563 00:31:46,070 --> 00:31:48,363 Libanoko zedroko hosto bakar batek 564 00:31:48,364 --> 00:31:52,910 eta gezur pila batek eraman ninduten Cannon andreraino, 565 00:31:52,911 --> 00:31:55,621 hemen egon zena hilketaren orduan gutxi gorabehera, 566 00:31:55,622 --> 00:32:00,084 Cox andreari eraman behar zion vodka edaten. 567 00:32:00,877 --> 00:32:02,295 Amari vodka eramaten? 568 00:32:05,715 --> 00:32:06,841 Hemen erre dezaket? 569 00:32:08,301 --> 00:32:09,510 Ez. 570 00:32:10,595 --> 00:32:13,263 Zerikusirik izan ote zuen hilketarekin? 571 00:32:13,264 --> 00:32:14,222 Ez dakit. 572 00:32:14,223 --> 00:32:16,684 Oraindik ez, baina hemen egon zen. 573 00:32:18,019 --> 00:32:21,355 Gotthard jauna eta Cannon andrea gela honetan egon ziren. 574 00:32:21,356 --> 00:32:24,441 Ondoren beste gauza garrantzitsu bat jakin nuen, 575 00:32:24,442 --> 00:32:29,029 oraingoan gezurra esan ez zidan gutxienetako bati esker, 576 00:32:29,030 --> 00:32:31,573 Anne Dodge forentsea. 577 00:32:31,574 --> 00:32:34,785 Dodge andreak baieztatu zuen susmatzen nuen. 578 00:32:34,786 --> 00:32:37,162 Buruaren atzealdean traumatismoaz 579 00:32:37,163 --> 00:32:40,832 hil zela Wynter jauna, pozoia edan zuela, 580 00:32:40,833 --> 00:32:44,253 eta hilda zegoela eskumuturrak ebaki aurretik. 581 00:32:49,258 --> 00:32:51,511 Beraz, ez zituen berak ebaki. 582 00:32:54,138 --> 00:32:56,139 Hilda zegoelako. 583 00:32:56,140 --> 00:32:58,809 A. Bale, ulertzen dut. 584 00:32:58,810 --> 00:32:59,977 Milesker. 585 00:32:59,978 --> 00:33:02,104 A ze bitxia den. 586 00:33:02,105 --> 00:33:03,397 Jada uste nuen 587 00:33:03,398 --> 00:33:06,858 Wynter jauna gela honetara arrastatu zutela, 588 00:33:06,859 --> 00:33:09,486 eta Anne Dodgen txostenak baieztatu zidan. 589 00:33:09,487 --> 00:33:12,614 Wynter jauna ez zen Joko Gelan suizidatu. 590 00:33:12,615 --> 00:33:15,367 Ez zuten Joko Gelan hil. 591 00:33:15,368 --> 00:33:17,870 Arrastaka ekarri zuten. 592 00:33:18,663 --> 00:33:22,166 - Nondik? - Hemendik, 301. gelatik. 593 00:33:23,292 --> 00:33:27,087 Estatu-afari gauean, 301. gela berritzen ari ziren. 594 00:33:27,088 --> 00:33:31,508 Morgan presidenteak eta Elliottek agindutako gezurrezko berritzea 595 00:33:31,509 --> 00:33:35,095 Harry Hollingerren arreba Etxe Zurian gera ez zedin. 596 00:33:35,096 --> 00:33:38,140 Zerikusia zuela susmatzeko lehen aztarna izan zen 597 00:33:38,141 --> 00:33:42,436 atean zinta jarri ziotela, ezohikoa iruditu zitzaidana. 598 00:33:42,437 --> 00:33:44,646 Are gehiago margo-usaina zegoela, 599 00:33:44,647 --> 00:33:47,065 berritze faltsua zelako 600 00:33:47,066 --> 00:33:52,279 Harryren arreba, dirudienez jasanezina, etxetik urrun mantentzeko. 601 00:33:52,280 --> 00:33:54,156 Geldi, faborez. 602 00:33:54,157 --> 00:33:56,242 Oso atsegina da. 603 00:33:56,868 --> 00:33:59,870 Margo azpian odola aurkitu nuen, odol freskoa, 604 00:33:59,871 --> 00:34:02,789 eta gero ohiz kanpoko beste aurkikuntza bat. 605 00:34:02,790 --> 00:34:06,835 Detektibe goiztiar batek, aurreko Hay-Adams hoteletik, 606 00:34:06,836 --> 00:34:10,130 keinu gorri bat ikusi zuen gela honetan 607 00:34:10,131 --> 00:34:12,799 Wynter jauna hil eta gutxira. 608 00:34:12,800 --> 00:34:17,722 Eta argiaren arrastoari jarraitu nion Tripp Morganen eskumuturreraino. 609 00:34:19,182 --> 00:34:22,351 Ene, erloju madarikatua. Hamaika arazo eman dizkit. 610 00:34:27,065 --> 00:34:29,816 Ziur nengoen Morgan jaunak zerikusia zuela, 611 00:34:29,817 --> 00:34:32,861 baina jakinarazi arte itxaron behar izan nuen, eta egin duzu 612 00:34:32,862 --> 00:34:35,990 zehaztasun handiz, beraz, eskerrik asko. 613 00:34:36,866 --> 00:34:39,243 - Zergatik? - Gertatutakoa azaltzeagatik. 614 00:34:39,827 --> 00:34:41,119 Ez dizut ezer esan. 615 00:34:41,120 --> 00:34:43,205 - Zerbait esan zizun? - Bai. 616 00:34:43,206 --> 00:34:44,290 Kaka. 617 00:34:44,999 --> 00:34:46,541 Cupp detektibeak ikusi nahi zaitu. 618 00:34:46,542 --> 00:34:49,878 Banekien Tripp gela honetan zegoela detektibe goiztiarrari esker, 619 00:34:49,879 --> 00:34:53,381 baina ez nekien askoz gehiago, eta ziur nengoen ez zidala 620 00:34:53,382 --> 00:34:55,008 ezer gehiago kontatuko. 621 00:34:55,009 --> 00:34:56,469 - Piano ondoan? - Bai. 622 00:34:57,136 --> 00:34:59,179 Baina oso hiztuna da, 623 00:34:59,180 --> 00:35:03,975 eta batzuetan konbinazio zuzena baino ez duzu behar. 624 00:35:03,976 --> 00:35:08,063 George McCutcheon! George McCutcheon berdingabea. 625 00:35:08,064 --> 00:35:10,440 Txantxa da, badakit hiru zaretela. 626 00:35:10,441 --> 00:35:12,150 Zelan, George? 627 00:35:12,151 --> 00:35:14,779 Tripp bakarra dago. Eskerrak, ezta? 628 00:35:20,743 --> 00:35:24,871 Aizu, detektibe hori ikusi duzu? Indiana Jonesen antzekoa. 629 00:35:24,872 --> 00:35:26,833 "Munduko detektibe onena". 630 00:35:27,583 --> 00:35:29,751 Berarekin hemen biltzekoa naiz. 631 00:35:29,752 --> 00:35:34,131 Jazartzen ari dit, George. Entzun, ez dut inolako loturarik honekin. 632 00:35:34,132 --> 00:35:36,424 Ezer ere ez A.B.rekin, motel. 633 00:35:36,425 --> 00:35:40,721 Ero moduan etorri zitzaidan gelara, baina kito. Ulertzen? 634 00:35:41,973 --> 00:35:43,641 Arraro begiratzen didazu. 635 00:35:46,018 --> 00:35:48,228 Zerbait konta diezazuket, George? 636 00:35:48,229 --> 00:35:52,190 Gau hartan, afari gauean, sekulako aitzurrarekin nengoen. 637 00:35:52,191 --> 00:35:53,860 Zu parrandazalea zinen, ezta? 638 00:35:54,819 --> 00:35:57,237 Bai, noski baietz. 639 00:35:57,238 --> 00:35:59,447 Parrandan nenbilen, bale? 640 00:35:59,448 --> 00:36:02,200 Nire anaia aluak ez zidalako utzi bestera joaten, 641 00:36:02,201 --> 00:36:05,162 australiarrak benetako parrandazaleak izan arren. 642 00:36:05,163 --> 00:36:07,789 Beraz, hondoko gelara joan nintzen, 643 00:36:07,790 --> 00:36:12,544 ergelek bakean uzteko, eta lo seko geratu nintzen, bale? 644 00:36:12,545 --> 00:36:15,130 Lo seko. 645 00:36:15,131 --> 00:36:16,799 Eta gero esnatu nintzen. 646 00:36:17,717 --> 00:36:18,967 Moldatzen gara, ezta? 647 00:36:18,968 --> 00:36:22,263 McCutcheon, bakarrik gaude, bale, motel? 648 00:36:24,182 --> 00:36:28,019 Beraz, motel, esnatu nintzenean, 649 00:36:28,519 --> 00:36:32,189 A.B. Wynter zoruan zegoen, 650 00:36:32,190 --> 00:36:34,983 nire ondoan, hilda. Hilda, arraioa! 651 00:36:34,984 --> 00:36:36,902 Eta esan nuen: "Ostia!". 652 00:36:36,903 --> 00:36:41,072 Izutu nintzen nire gelan borrokatu berri ginelako, 653 00:36:41,073 --> 00:36:44,117 eta sasielektrikari hark bazekien borrokatu ginela. 654 00:36:44,118 --> 00:36:48,121 Beraz, korridorean bilatu eta etxezain mozkor eroa ikusi nuen. 655 00:36:48,122 --> 00:36:50,373 Bera ere mozkor, ez dut uste ikusi ninduenik. 656 00:36:50,374 --> 00:36:53,668 Beraz, bueltatu eta A.B. hartu nuen. 657 00:36:53,669 --> 00:36:56,087 Ez nago harro, motel, bale? 658 00:36:56,088 --> 00:36:59,633 Ez nago harro, baina hartu nuen 659 00:36:59,634 --> 00:37:02,677 eta korridorean behera arrastatu nuen. 660 00:37:02,678 --> 00:37:04,137 Ez nekien nora. 661 00:37:04,138 --> 00:37:07,432 Joko Gelara eraman eta han utzi nuen. 662 00:37:07,433 --> 00:37:09,976 Eta gero beste gelara bueltatu nintzen, 663 00:37:09,977 --> 00:37:11,728 eta odola ikusi nuen, motel. 664 00:37:11,729 --> 00:37:14,981 Beraz, margoa hartu nuen. Bai, motel, benetan. 665 00:37:14,982 --> 00:37:16,775 Eta gainetik margotu nuen. 666 00:37:16,776 --> 00:37:18,235 Aditua banintz bezala. 667 00:37:18,236 --> 00:37:20,320 Adrenalinarekin zaudenean gertatzen da. 668 00:37:20,321 --> 00:37:22,657 Margotzen dakidala, motel! 669 00:37:23,157 --> 00:37:26,534 Eta amaitu nuen, bale? Guztiz amaitu. 670 00:37:26,535 --> 00:37:30,372 Eta zorura begiratzean, motel, giltzatako bat ikusi nuen. 671 00:37:30,373 --> 00:37:32,791 Ze ostia? 672 00:37:32,792 --> 00:37:35,126 Ziztu bizian zeharkatu nuen ataria. 673 00:37:35,127 --> 00:37:36,753 Baina kontuz, panteren moduan, 674 00:37:36,754 --> 00:37:39,297 ez nuelako Elliotten ama esnatu nahi. 675 00:37:39,298 --> 00:37:42,217 Giltzak hartu eta poltsikoan sartu nizkion, 676 00:37:42,218 --> 00:37:44,302 eta paper-zati bat antzeman nion. 677 00:37:44,303 --> 00:37:47,639 Suizidio-ohar madarikatu bat zen, motel! 678 00:37:47,640 --> 00:37:49,557 Arraioa, A.B. suizidatu zen. 679 00:37:49,558 --> 00:37:50,684 Kaka! 680 00:37:50,685 --> 00:37:52,560 Nireak egin zuen, ezta? 681 00:37:52,561 --> 00:37:54,437 Ez zatekeen ezer gertatuko. 682 00:37:54,438 --> 00:37:56,731 Zer egingo nuen? Berriz eraman? 683 00:37:56,732 --> 00:37:59,652 Eta ikusten baninduten? Mozkor nengoen dena den. 684 00:38:00,236 --> 00:38:02,279 Eta orduan agian hanka sartu nuen. 685 00:38:02,280 --> 00:38:05,657 Erotzen ari nintzelako, bihotza hamster baten moduan. 686 00:38:05,658 --> 00:38:09,703 Suizidio itxura eman behar nion. 687 00:38:09,704 --> 00:38:13,248 Beraz, ondoko atea ireki nuen, gozogile alemanaren bulegoa. 688 00:38:13,249 --> 00:38:15,792 Badakidalako berezi horrek han dituela aiztoak. 689 00:38:15,793 --> 00:38:19,296 Beti hartzen dizkiot edozertarako. 690 00:38:19,297 --> 00:38:21,548 Behin albornozeko gerrikoa moztu behar nuen. 691 00:38:21,549 --> 00:38:24,551 Bere aiztoarekin zerratu nuen. 692 00:38:24,552 --> 00:38:27,930 Tira, aiztoa hartu nion eta gelara bueltatu nintzen, 693 00:38:28,431 --> 00:38:31,599 eta egin beharrekoa egin nuen, motel. 694 00:38:31,600 --> 00:38:35,855 Eskumuturrak ebaki, aiztoa utzi, oharra ipini eta joan nintzen. 695 00:38:39,442 --> 00:38:41,485 Eta hori da egin nuen guztia. 696 00:38:42,653 --> 00:38:43,778 Esan bezala, motel, 697 00:38:43,779 --> 00:38:47,533 ez dut inolako zerikusirik honekin. 698 00:38:56,208 --> 00:39:00,504 Ez dut uste etorriko denik. Pozten naiz hitz egin izanaz. Agur. 699 00:39:20,107 --> 00:39:21,984 - Izugarria... - Zer? 700 00:39:22,568 --> 00:39:24,319 Gezur hutsa! 701 00:39:24,320 --> 00:39:25,613 Nire aiztoak? 702 00:39:26,197 --> 00:39:27,822 - Nire ama? - Alua? 703 00:39:27,823 --> 00:39:31,117 - Ikusiko duzu nor den mozkorra. - Sasielektrikaria? 704 00:39:31,118 --> 00:39:33,453 Hori bihozgabekeria hutsa da, Tripp. 705 00:39:33,454 --> 00:39:36,247 Agian afarira gonbidatu beharko nindukezun. 706 00:39:36,248 --> 00:39:37,874 Trippek egin zuen? 707 00:39:37,875 --> 00:39:42,670 Trippek A.B. Wynter hil zuen? Ez dut oraindik erantzungo. 708 00:39:42,671 --> 00:39:46,132 Baina esango dut Wynter jauna ez zutela hemen hil. 709 00:39:46,133 --> 00:39:49,177 Izan ere, ia 20 minutu zeramatzan hilda 710 00:39:49,178 --> 00:39:51,971 Trippek korridoretik arrastaka eraman zuenean. 711 00:39:51,972 --> 00:39:55,642 Beraz, sartzean genuen galdera berari erantzun behar diogu. 712 00:39:55,643 --> 00:39:58,520 Nondik eta nork? 713 00:39:58,521 --> 00:40:02,775 Eta oraingoan, are harrigarriagoa eta ezustekoagoa da. 714 00:40:03,859 --> 00:40:04,777 Nondik? 715 00:40:07,405 --> 00:40:09,156 Hemendik. 716 00:40:21,043 --> 00:40:23,002 Estatu-afari gauean, 717 00:40:23,003 --> 00:40:26,798 Kylie Minoguek odola aurkitu zuen Lincoln logelan. 718 00:40:26,799 --> 00:40:31,386 Uste dut Wynter jauna Lincoln logelara eraman zutela, baina aldi baterako, 719 00:40:31,387 --> 00:40:33,972 Bulego Obal Horitik 720 00:40:33,973 --> 00:40:36,933 arrastaka eraman zuenak atseden hartzeko 721 00:40:36,934 --> 00:40:41,104 eta 301. gelaraino igo aurretik. 722 00:40:41,105 --> 00:40:44,233 Zergatik diot Bulego Obal Horitik arrastatu zutela? 723 00:40:45,151 --> 00:40:48,319 Horixe ikusi zenuela esan zenuelako, zinpean. 724 00:40:48,320 --> 00:40:52,365 Bulego Obal Horitik gorpu bat ateratzen ikusi nuen. 725 00:40:52,366 --> 00:40:56,453 Beraz, Bulego Obal Horitik, 726 00:40:56,454 --> 00:40:58,288 baina nork? 727 00:40:58,289 --> 00:41:00,207 Hori ere ikusi zenuen, ezta? 728 00:41:05,254 --> 00:41:06,880 Nire abokatuaren aholkuz... 729 00:41:06,881 --> 00:41:08,507 Ez duzu hori egin behar. 730 00:41:09,008 --> 00:41:12,845 Nor ikusi zenuen Wynter jauna Bulego Horitik eramaten? 731 00:41:15,181 --> 00:41:16,098 Bera! 732 00:41:16,640 --> 00:41:17,807 Aha! 733 00:41:17,808 --> 00:41:22,729 Bruce Geller, ingeniari marmartia baina dirudienez maitagarria, 734 00:41:22,730 --> 00:41:26,065 Wynter jaunarekin eta Trippekin borrokatu zena 735 00:41:26,066 --> 00:41:29,569 eta Lillyk Bulego Obal Horian ordu erdira ikusi zuena. 736 00:41:29,570 --> 00:41:31,613 Baina zuk ikusi zenuenean, 737 00:41:31,614 --> 00:41:35,367 A.B. Wynter arrastaka eramaten ari zen. 738 00:41:36,285 --> 00:41:37,119 Zergatik? 739 00:41:39,413 --> 00:41:42,457 Hori korapilatsuagoa da. 740 00:41:42,458 --> 00:41:45,668 Brucen ustez, maite zuen emakumeak, Elsyie Chaylek, 741 00:41:45,669 --> 00:41:48,964 bere ustez egin zuen krimena 742 00:41:49,507 --> 00:41:50,757 estaltzen ari zelako. 743 00:41:50,758 --> 00:41:52,217 Arraioa. 744 00:41:52,218 --> 00:41:54,135 Brucek eta Elsyiek harremana zuten. 745 00:41:54,136 --> 00:41:58,306 Eta gau hartan, Brucek Elsyie ikusi zuen hemen, larri, 746 00:41:58,307 --> 00:42:02,810 Wynter jaunarekin Bulego Obal Horian izan zuen borroka bat zela eta. 747 00:42:02,811 --> 00:42:07,732 Bruce Elsyie baretzen saiatu zen, baina honek ez zuen onartu nahi. 748 00:42:07,733 --> 00:42:10,193 Akabatuko dut. 749 00:42:10,194 --> 00:42:12,404 Brucek hemen utzi zuen Elsyie, 750 00:42:14,949 --> 00:42:18,285 igogailuraino joan zen, 751 00:42:18,994 --> 00:42:22,455 baina gero, kezkatuta, buelta eman zuen, 752 00:42:22,456 --> 00:42:26,960 eta orduan Elsyie ikusi zuen Bulego Obal Horitik lasterka ateratzen. 753 00:42:26,961 --> 00:42:33,007 Segituan sartu zenean, Wynter jauna hilik ikusi zuen. 754 00:42:33,008 --> 00:42:36,053 Beraz, edozein gizon onek egiten duen moduan, 755 00:42:36,762 --> 00:42:37,971 garbitu zuen, 756 00:42:37,972 --> 00:42:42,476 Wynter jauna gelatik atera eta guzti. 757 00:42:44,270 --> 00:42:45,688 Hori ikusi zuen Doumbe jaunak. 758 00:42:48,983 --> 00:42:53,444 Garrantzitsua da esatea Elsyieren ikuspegia oso bestelakoa dela. 759 00:42:53,445 --> 00:42:56,447 Berak uste du Brucek Wynter jauna hil zuela. 760 00:42:56,448 --> 00:42:58,992 Berak azpimarratzen du gelara bueltatzean 761 00:42:58,993 --> 00:43:03,371 Wynter jauna hilda zegoela jada, eta ateratzean ez zuela Bruce ikusi. 762 00:43:03,372 --> 00:43:06,583 Brucek bere buruhausteak zituen Wynter jaunarekin, 763 00:43:06,584 --> 00:43:10,753 eta haserre zegoen Wynter jaunak Elsyie tratatu zuen moduagatik. 764 00:43:10,754 --> 00:43:13,464 Nolanahi ere, Brucei edo Elsyieri sinetsita... 765 00:43:13,465 --> 00:43:16,634 - Elsyie. - Elsyie. 766 00:43:16,635 --> 00:43:17,595 Bruce. 767 00:43:19,054 --> 00:43:22,181 Nolanahi ere, Brucek Wynter jauna mugitu zuen, 768 00:43:22,182 --> 00:43:24,183 arrastaka eraman zuen Lincoln logelaraino 769 00:43:24,184 --> 00:43:28,605 eta han utzi zuen 301. gelako atean zinta jartzeko, 770 00:43:28,606 --> 00:43:32,525 Wynter jauna eramaterakoan errazago sartzeko. 771 00:43:32,526 --> 00:43:36,571 Eta gero igo eta han utzi zuen. 772 00:43:36,572 --> 00:43:41,034 Badakit egin zenuela zeuk arrastatu zenuelako honaino. 773 00:43:41,035 --> 00:43:45,204 Eta Wynter jauna eskaileretan gora eraman zezakeen bakarra zarelako. 774 00:43:45,205 --> 00:43:48,792 Eta Trippek aurkitu zituen giltzak zeureak zirelako. 775 00:43:52,379 --> 00:43:53,213 Beraz, 776 00:43:54,423 --> 00:43:56,133 orain hemen gaude, 777 00:43:57,343 --> 00:43:59,178 dena hasi zen lekuan. 778 00:44:00,137 --> 00:44:05,099 Nire ustez, gela honetan hil zutelako Wynter jauna. 779 00:44:05,100 --> 00:44:08,562 Beraz, galdera bakarra falta zaigu. 780 00:44:09,146 --> 00:44:11,398 Nork hil zuen? 781 00:44:16,779 --> 00:44:19,489 {\an8}Gizona, ezta? Bruce, ingeniaria. 782 00:44:19,490 --> 00:44:21,449 - Emakumea izan liteke. - Ez. 783 00:44:21,450 --> 00:44:23,952 Nik ere ez dut uste, Margery. 784 00:44:26,789 --> 00:44:30,166 {\an8}Baina bietako bat da, ezta? Bruce edo Elsyie? 785 00:44:30,167 --> 00:44:32,293 Oso era dramatikoan kontatu duzu. 786 00:44:32,294 --> 00:44:34,754 Milesker. Bai, horixe uste nuen nik. 787 00:44:34,755 --> 00:44:38,007 Bruce edo Elsyie izan behar ziren. Baina pentsatu orduko, 788 00:44:38,008 --> 00:44:42,512 aurkakoa pentsatu nuen, beti egin beharko litzatekeen moduan. 789 00:44:42,513 --> 00:44:44,305 Eta ez bada ez Bruce ez Elsyie? 790 00:44:44,306 --> 00:44:46,891 Izan liteke biek egia kontatu izana? 791 00:44:46,892 --> 00:44:49,185 Izan liteke ez batak ez besteak Wynter hil izana? 792 00:44:49,186 --> 00:44:50,770 Tarte hartan, 793 00:44:50,771 --> 00:44:54,482 Elysie armairu ondoan eta Bruce igogailu ondoan zeudenean, 794 00:44:54,483 --> 00:44:58,111 hirugarren batek Wynter jauna Bulego Obal Horian hil izana. 795 00:44:58,112 --> 00:44:59,654 Izan liteke? 796 00:44:59,655 --> 00:45:01,572 - Bai! - Ez! 797 00:45:01,573 --> 00:45:03,783 Nola hirugarren batek? 798 00:45:03,784 --> 00:45:05,911 - Nork? - Nola sartu zen? 799 00:45:06,412 --> 00:45:07,871 Ate horretatik. 800 00:45:08,372 --> 00:45:09,622 Egin liteke? 801 00:45:09,623 --> 00:45:11,208 Norbaitek egin zuen, bai. 802 00:45:12,292 --> 00:45:13,293 Berak. 803 00:45:14,420 --> 00:45:15,962 Hirugarrenak. 804 00:45:15,963 --> 00:45:18,381 Gela hartan egon zela esan zuen. 805 00:45:18,382 --> 00:45:19,966 Gela hartan entzun nion. 806 00:45:19,967 --> 00:45:22,553 Eta nik gela hartatik ateratzen ikusi nuen. 807 00:45:27,182 --> 00:45:28,350 Immunitatea daukat. 808 00:45:28,934 --> 00:45:31,227 Banekien! 809 00:45:31,228 --> 00:45:35,898 "Australiarrak gogoko dituen saltzailea baino ez naiz, 810 00:45:35,899 --> 00:45:38,277 eta Etxe Zurian amaitu nuen" plantak. 811 00:45:38,986 --> 00:45:41,446 Film horretako tipoa da. 812 00:45:41,447 --> 00:45:44,031 Ed Norton, Primal Fear. Egundokoa. 813 00:45:44,032 --> 00:45:46,702 Antzezpena da. Iruzurti hutsa. 814 00:45:48,120 --> 00:45:49,455 Hiltzailea da. 815 00:46:00,424 --> 00:46:02,092 Eta zuretzat egiten dut lan. 816 00:46:07,431 --> 00:46:08,307 Txantxa da. 817 00:46:09,391 --> 00:46:10,642 Baina ona izan da. 818 00:46:12,311 --> 00:46:13,687 Ezta? 819 00:46:14,313 --> 00:46:16,857 Hurrengo Russell Crowe da. 820 00:46:19,151 --> 00:46:22,320 Hausnartu dut Doumbe jauna izana. 821 00:46:22,321 --> 00:46:24,781 Gela hartan egon zela onartu du. 822 00:46:24,782 --> 00:46:26,866 Etor zitekeen, Wynter jauna hil, 823 00:46:26,867 --> 00:46:29,869 eta gelara bueltatu ama deitu zuenerako. 824 00:46:29,870 --> 00:46:31,162 Izeba. 825 00:46:31,163 --> 00:46:33,456 Izan liteke eta ez dut baztertzen. 826 00:46:33,457 --> 00:46:36,334 Baina demagun ez zela Doumbe jauna izan. 827 00:46:36,335 --> 00:46:39,295 Une batez. Beste inor izan liteke? 828 00:46:39,296 --> 00:46:41,631 Are egoera korapilatsuagoa. 829 00:46:41,632 --> 00:46:44,467 Laugarren bat gelan sartu izana 830 00:46:44,468 --> 00:46:48,137 Doumbe jauna baino lehenago Elsyie eta gero, 831 00:46:48,138 --> 00:46:51,557 eta Wynter hil izana azken hau bueltatu aurretik. 832 00:46:51,558 --> 00:46:53,142 Izan liteke? 833 00:46:53,143 --> 00:46:54,393 - Bai! - Ez! 834 00:46:54,394 --> 00:46:55,812 Ez! 835 00:46:55,813 --> 00:46:57,021 Ezinezkoa da, ezta? 836 00:46:57,022 --> 00:47:00,441 Eta hala ere, onartzen dudan arren 837 00:47:00,442 --> 00:47:04,445 aukera honen ustezko ezintasuna, ezin dut baztertu. 838 00:47:04,446 --> 00:47:06,823 Izan ere, atzo gela honetan nengoen bitartean, 839 00:47:06,824 --> 00:47:09,826 gauza bitxiez jabetu nintzen. 840 00:47:09,827 --> 00:47:12,411 Erloju handi bat falta zela. 841 00:47:12,412 --> 00:47:13,830 Pitxer bat falta zela. 842 00:47:13,831 --> 00:47:16,165 Lore hauek pozoiaz erre zituztela. 843 00:47:16,166 --> 00:47:21,128 Ez Brucek ez Elsyiek ez Doumbek jaunak ezin dituzte azaldu. 844 00:47:21,129 --> 00:47:25,299 Beste bat egon zela iradokitzen dute. 845 00:47:25,300 --> 00:47:28,636 Baina pertsona bat daukazu hementxe bertan. 846 00:47:28,637 --> 00:47:30,429 Bi, hiru pertsona. 847 00:47:30,430 --> 00:47:32,932 Eta laugarren bat behar baduzu, bera. 848 00:47:32,933 --> 00:47:33,891 Aizu, motel. 849 00:47:33,892 --> 00:47:40,189 Zergatik saiatzen zara horrenbeste hain aukera gertagaitzean? 850 00:47:40,190 --> 00:47:42,860 Galdera bikaina, Hollinger jauna. 851 00:47:43,443 --> 00:47:44,944 - Benetan? - Bai. 852 00:47:44,945 --> 00:47:47,405 Eta zu bezainbeste harritzen nau. 853 00:47:47,406 --> 00:47:51,868 Hegaztiak behatzean ikusten duenaz egiten duen galdera bera da. 854 00:47:51,869 --> 00:47:54,954 Zergatik? Zergatik hartu gogoan? 855 00:47:54,955 --> 00:47:58,291 Zergatik joango nintzateke misterio honen azalpen 856 00:47:58,292 --> 00:48:01,961 korapilatsuenera, muturrekoenera, sinesgaitzenera? 857 00:48:01,962 --> 00:48:03,839 Eta nire erantzuna da... 858 00:48:06,466 --> 00:48:08,093 Ectopistes migratorius. 859 00:48:11,346 --> 00:48:12,763 Hori da zure erantzuna? 860 00:48:12,764 --> 00:48:14,432 Ez da espero nuena. 861 00:48:14,433 --> 00:48:18,603 Garai batean, Ectopistes migratorius munduko hegazti ugariena zen. 862 00:48:18,604 --> 00:48:22,107 Milaka milioi ale zeuden XIX. mendearen hasieran. 863 00:48:22,816 --> 00:48:26,569 Eta XIX. mendearen amaierarako, ia-ia iraungiak zeuden. 864 00:48:26,570 --> 00:48:29,780 Izan ere, naturan iraungiak zeudela uste zen. 865 00:48:29,781 --> 00:48:32,283 Eta gero, 1907an, 866 00:48:32,284 --> 00:48:35,995 talde txiki bat ikusi zuten Virginiako landan. 867 00:48:35,996 --> 00:48:41,042 Ectopistes migratorius en azken begiztatze sinesgarria. 868 00:48:41,043 --> 00:48:43,711 Eta badakizue nork ikusi zituen? 869 00:48:43,712 --> 00:48:44,837 Zuk. 870 00:48:44,838 --> 00:48:45,964 1907an. 871 00:48:48,717 --> 00:48:49,551 Berak. 872 00:48:53,388 --> 00:48:55,097 Alexander Hamiltonek! 873 00:48:55,098 --> 00:48:57,224 - Kaiku alaena! - Isildu! 874 00:48:57,225 --> 00:48:59,560 Teddy Rooseveltek. 875 00:48:59,561 --> 00:49:02,480 Teddy Roosevelt presidentea izan zen naturan 876 00:49:02,481 --> 00:49:05,024 Ectopistes migratorius ikusi zuen azkena. 877 00:49:05,025 --> 00:49:08,444 Eta ezin zuen sinetsi. Ezinezkoa zela zirudien. 878 00:49:08,445 --> 00:49:09,946 Aurka egiten zion logikari. 879 00:49:09,947 --> 00:49:14,533 Behatzaile onak, eta Teddy Roosevelt bazen, 880 00:49:14,534 --> 00:49:19,288 testuingurua bilatzen du, harremanak, historia ulertzen ditu. 881 00:49:19,289 --> 00:49:21,582 Ikusten duzunak zentzua behar du. 882 00:49:21,583 --> 00:49:24,126 Eta uso basati horiek ez zuten zentzurik. 883 00:49:24,127 --> 00:49:25,419 Iraungita zeuden. 884 00:49:25,420 --> 00:49:29,215 Baina, halaber, zeure buruarekin fidatu behar zara, 885 00:49:29,216 --> 00:49:31,884 badakizulako zer ikusten duzun, 886 00:49:31,885 --> 00:49:36,347 gainerako guztiak ezetz esan arren. 887 00:49:36,348 --> 00:49:40,352 Zuek badakizue. Berak bazekien. Neuk badakit. 888 00:49:43,063 --> 00:49:44,188 Zer jakin? 889 00:49:44,189 --> 00:49:46,482 Jakin hiltzailea ate hartatik sartu zela 890 00:49:46,483 --> 00:49:48,567 edalontzi bat pozoirekin. 891 00:49:48,568 --> 00:49:52,571 Hiltzaileak Wynter jaunari edanarazi ziola eta honek edan zuela, 892 00:49:52,572 --> 00:49:57,076 pixka bat, eta gainerakoa loreen gainean bota zituela, erre eginez. 893 00:49:57,077 --> 00:49:59,870 Hiltzaileak pitxer bat jaurti ziola eta huts egin zuela. 894 00:49:59,871 --> 00:50:01,998 Pitxerrak horma hau jo zuela 895 00:50:01,999 --> 00:50:05,584 eta pitxer-puskek Wynter jauna bekokian jo zutela. 896 00:50:05,585 --> 00:50:09,630 Hiltzaileak gero erloju handi bat hartu zuela, 897 00:50:09,631 --> 00:50:14,010 arma izan zitekeen gauza handiena, astunena eta errazena, 898 00:50:14,011 --> 00:50:18,056 eta horrekin Wynter jauna buruan jo eta hil zuela. 899 00:50:19,266 --> 00:50:21,768 Hori badakit. 900 00:50:28,400 --> 00:50:29,567 Baina ezinezkoa da. 901 00:50:29,568 --> 00:50:31,277 Sinestezina, ez ezinezkoa. 902 00:50:31,278 --> 00:50:32,695 Ezinezkoa da. 903 00:50:32,696 --> 00:50:35,364 Norbait sartu zela 904 00:50:35,365 --> 00:50:37,116 - Doumbe jauna baino lehenago? - Bai. 905 00:50:37,117 --> 00:50:41,454 Eta sartu zela Wynter bakarrik zegoenean, Elsyierekin borrokatu eta gero? 906 00:50:41,455 --> 00:50:43,289 - Bai. - Eta gero hil zuela? 907 00:50:43,290 --> 00:50:45,166 - Bai. - Eta nora joan zen? 908 00:50:45,167 --> 00:50:48,377 - Atera zen. - Jendea zegoen bestaldean. 909 00:50:48,378 --> 00:50:50,880 Doumbe jauna hortxe zegoen bere amarekin hitz egiten. 910 00:50:50,881 --> 00:50:52,631 - Ez hortik. - Orduan nondik? 911 00:50:52,632 --> 00:50:54,258 - Ene maitea. - Kaka. 912 00:50:54,259 --> 00:50:56,178 Ate horretatik. 913 00:51:02,559 --> 00:51:03,934 Ez dut ikusten. 914 00:51:03,935 --> 00:51:06,645 Ez dagoelako, Doumbe jauna. 915 00:51:06,646 --> 00:51:07,688 Ez dagoeneko. 916 00:51:07,689 --> 00:51:10,232 Baina hilketa gauean hor ate bat zegoen. 917 00:51:10,233 --> 00:51:13,569 Bulego Obal Horiaren eta Itun Gelaren arteko pasabidea. 918 00:51:13,570 --> 00:51:17,114 Nik neuk ikusiko nuen, baina ez nuen antzeman. 919 00:51:17,115 --> 00:51:22,621 Gaur beste bitxikeria batzuk ikusita ere, 920 00:51:23,455 --> 00:51:24,455 ez naiz jabetu. 921 00:51:24,456 --> 00:51:27,541 Soilik margolanak mugitu dituztela konturatzean, 922 00:51:27,542 --> 00:51:33,297 hau hona ekarri dutela tarte handiago bat estaltzeko, 923 00:51:33,298 --> 00:51:34,840 ulertu dut gertatutakoa. 924 00:51:34,841 --> 00:51:40,346 Atea zigilatu eta ezkutatu zutela, horma honekin ordezkatuz. 925 00:51:40,347 --> 00:51:43,349 Ate honek ezinezkoa posible bihurtzen du, 926 00:51:43,350 --> 00:51:46,560 eta guztiok susmagarri bihurtzen zaituzte. 927 00:51:46,561 --> 00:51:47,853 - Ez! - Ez! 928 00:51:47,854 --> 00:51:49,563 Demontre, berriz ere? 929 00:51:49,564 --> 00:51:51,482 - Baita zera ere. Ni ez. - Bai horixe. 930 00:51:51,483 --> 00:51:53,734 Bai, zuek! 931 00:51:53,735 --> 00:51:55,277 Zuek guztiok. 932 00:51:55,278 --> 00:51:58,614 Norbait hemen sar zitekeen, Wynter jauna hil 933 00:51:58,615 --> 00:52:02,952 eta ate horretatik atera, beraz, zuek guztiek egin zenezaketen. 934 00:52:02,953 --> 00:52:05,288 Zuk barne. Eta zuk. 935 00:52:06,289 --> 00:52:07,582 Eta zuk. 936 00:52:08,583 --> 00:52:13,129 Oker banago, ziur zuetako batek egin zuelako. 937 00:52:13,130 --> 00:52:15,673 Inork ez du zurigarri eztabaidaezinik 938 00:52:15,674 --> 00:52:18,676 Wynter jauna hil zuten tarte labur hartan. 939 00:52:18,677 --> 00:52:22,221 Eta ondoren gauza arraro eta izugarriak egin izanak 940 00:52:22,222 --> 00:52:24,473 ez du esan nahi hau egin ez zenuenik. 941 00:52:24,474 --> 00:52:27,810 Izan ere, probabilitateak areagotzen ditu. 942 00:52:27,811 --> 00:52:29,728 Hil zenutela. 943 00:52:29,729 --> 00:52:32,982 Guztiok hil nahi zenutela dirudi. 944 00:52:32,983 --> 00:52:35,067 Guztiak borrokatu zineten berarekin. 945 00:52:35,068 --> 00:52:38,237 - Izorra zaitez, A.B.! - Ez nauzula gogoko. 946 00:52:38,238 --> 00:52:39,738 Tori kristal puskak. 947 00:52:39,739 --> 00:52:40,823 Ez naiz joango. 948 00:52:40,824 --> 00:52:43,993 Neure postrea da eta neure erara zerbitzatuko da! 949 00:52:43,994 --> 00:52:45,828 Ez, erregutzen dizut. 950 00:52:45,829 --> 00:52:47,581 Oihukatu zenioten. 951 00:52:48,498 --> 00:52:49,832 Zer? 952 00:52:49,833 --> 00:52:50,958 Mehatxatu zenuten. 953 00:52:50,959 --> 00:52:53,294 Lotu ezpainak, arraioa. 954 00:52:53,295 --> 00:52:56,088 Hiltzeaz amestu zenuten jendaurrean. 955 00:52:56,089 --> 00:52:59,508 Ez nau kaleratuko ez badago hemen. 956 00:52:59,509 --> 00:53:02,219 Batzuk hilko zenutela ere esan zenuten. 957 00:53:02,220 --> 00:53:03,304 Akabatuko... 958 00:53:03,305 --> 00:53:04,346 ...dut. 959 00:53:04,347 --> 00:53:06,474 Eta zuetako batek egin zuen. 960 00:53:07,434 --> 00:53:08,643 Beraz, esan. 961 00:53:10,270 --> 00:53:11,563 Nork zigilatu zuen ate hura? 962 00:53:35,462 --> 00:53:38,006 Jasmine Haneyk agindu zuen zigilatzea. 963 00:53:38,924 --> 00:53:39,758 Zer? 964 00:53:40,258 --> 00:53:43,261 Obra ikusi eta bitxia egin zitzaidan. 965 00:53:44,012 --> 00:53:47,139 Presidentea eta Morgan jauna ez direnez hemen bizi, 966 00:53:47,140 --> 00:53:49,893 galdetu nuen eta Jasmine zela esan zidaten. 967 00:53:53,855 --> 00:53:55,941 Aipatuko zenuen, Haney andrea? 968 00:53:56,733 --> 00:53:58,275 Ez, Cupp andrea. 969 00:53:58,276 --> 00:53:59,277 Detektibea. 970 00:54:01,196 --> 00:54:03,530 Benetan uste duzu zerikusia izan nuela? 971 00:54:03,531 --> 00:54:07,326 Lan hau nahi zenuen edozer baino gehiago. Saldu zintuela uste zenuen. 972 00:54:07,327 --> 00:54:11,456 Berarekin borrokatu zinen. Beraz, bai. 973 00:54:12,332 --> 00:54:13,333 Beharbada. 974 00:54:19,756 --> 00:54:21,174 Atea zigilatu zenuen? 975 00:54:25,929 --> 00:54:26,972 Bai. 976 00:54:32,435 --> 00:54:34,271 Baina ez zen nire ideia izan. 977 00:54:35,981 --> 00:54:37,941 - Agindua baizik. - Norena? 978 00:54:44,614 --> 00:54:47,783 Deitu zidan eta arduratzeko esan zidan. 979 00:54:47,784 --> 00:54:49,576 - Nork? - Berak. 980 00:54:49,577 --> 00:54:51,329 - Berak? - Zer? 981 00:54:54,249 --> 00:54:55,542 Gezurra da. 982 00:54:56,376 --> 00:54:57,711 Perry, gezurra da. 983 00:54:59,337 --> 00:55:00,379 Perry? 984 00:55:00,380 --> 00:55:02,382 Bai. Jasmine? 985 00:55:03,508 --> 00:55:04,883 Cupp detektibea. 986 00:55:04,884 --> 00:55:05,884 Ez zenuen deitu? 987 00:55:05,885 --> 00:55:08,470 - Haney andreari ate bat zigilatzeko? - Bai. 988 00:55:08,471 --> 00:55:09,972 Ez, zer diozu? 989 00:55:09,973 --> 00:55:12,474 Deitu zenidan. Zurekin hitz egin nuen. 990 00:55:12,475 --> 00:55:16,103 Berriz ukatzen duzu besteen hitzetan egin zenuen deia. 991 00:55:16,104 --> 00:55:19,565 Badakit ez zela gertatu. Gezurra dio. 992 00:55:19,566 --> 00:55:20,858 Rausch agenteak ere 993 00:55:20,859 --> 00:55:25,237 agindu zenionean Zerbitzu Sekretuari bigarren solairutik ateratzeko? 994 00:55:25,238 --> 00:55:27,364 9:22etan deitu dit. 995 00:55:27,365 --> 00:55:28,782 Bai, erokeria da! 996 00:55:28,783 --> 00:55:30,076 Perry, faborez. 997 00:55:31,036 --> 00:55:32,829 Bai. 998 00:55:33,413 --> 00:55:34,497 Bat nator. 999 00:55:35,957 --> 00:55:38,625 Arazorik ote zenuen A.B.rekin? 1000 00:55:38,626 --> 00:55:41,838 Zer? Ez. Zergatik galdetzen didazu? 1001 00:55:42,547 --> 00:55:44,549 Tira, ez larriak. 1002 00:55:47,218 --> 00:55:49,636 - Ez nuen egin, Cupp andrea. - Detektibea. 1003 00:55:49,637 --> 00:55:51,013 Sinetsi behar didazu. 1004 00:55:51,014 --> 00:55:53,016 Ez, ez dut egin behar. 1005 00:56:09,866 --> 00:56:13,243 Hegazti bat dago paper margotuan, 1006 00:56:13,244 --> 00:56:14,286 zuen logelan. 1007 00:56:14,287 --> 00:56:17,623 Eupetes macrocerus dirudi. 1008 00:56:17,624 --> 00:56:21,795 Ez nago ziur, baina egokia litzateke. 1009 00:56:22,921 --> 00:56:27,549 Eupetes macrocerus oso hegazti iheskorra da, 1010 00:56:27,550 --> 00:56:31,595 baina ez ohiko eran, ez da soilik ikusten zaila. 1011 00:56:31,596 --> 00:56:35,725 Zaila da jakitea zer den ere. 1012 00:56:36,684 --> 00:56:40,396 Antzekoa izan arren, ez da Rallidae familiakoa. 1013 00:56:40,397 --> 00:56:41,688 Eta ez da hiztuna. 1014 00:56:41,689 --> 00:56:44,525 Abesti ia bentrilokuoa du, 1015 00:56:44,526 --> 00:56:47,779 beste nonbaitik baletor bezala. 1016 00:56:55,370 --> 00:56:56,454 Beharbada 1017 00:56:57,205 --> 00:56:58,289 ez zinen zu izan. 1018 00:57:00,041 --> 00:57:02,626 Agian... agindua izan zen. 1019 00:57:02,627 --> 00:57:04,462 Agian norbaitek deitu zuen. 1020 00:57:07,507 --> 00:57:09,134 Eta agian ez zinen zu izan. 1021 00:57:11,136 --> 00:57:14,888 Agian norbaitek zure plantak egin zituen, 1022 00:57:14,889 --> 00:57:16,808 zure ahotsa imitatuz, 1023 00:57:17,475 --> 00:57:20,727 berea ezkutatuz. 1024 00:57:20,728 --> 00:57:22,981 Hori izan liteke. 1025 00:57:36,161 --> 00:57:37,203 Hau... 1026 00:57:39,456 --> 00:57:41,040 zaila... 1027 00:57:45,420 --> 00:57:46,421 da. 1028 00:57:58,224 --> 00:57:59,267 Ni izan nintzen. 1029 00:57:59,809 --> 00:58:00,685 Zer? 1030 00:58:04,898 --> 00:58:06,024 Neuk egin nuen. 1031 00:58:06,858 --> 00:58:09,569 Atea zigilatzea agindu. Elliotten ahotsa imitatu nuen. 1032 00:58:11,654 --> 00:58:14,114 Ona naiz, badakizu. 1033 00:58:14,115 --> 00:58:15,365 Elliott zalantzatia da. 1034 00:58:15,366 --> 00:58:20,245 "E, tira, e, e, ba, ba, zaila da". 1035 00:58:20,246 --> 00:58:21,497 Egin dezaket. Egin nuen. 1036 00:58:21,498 --> 00:58:22,707 - Zer? - Zergatik? 1037 00:58:24,834 --> 00:58:30,047 Wynter jauna eta biok gau hartan borrokatu ginen lehenago. 1038 00:58:30,048 --> 00:58:32,549 Gauza izugarriak esan zizkidan, 1039 00:58:32,550 --> 00:58:34,676 eta berotzean egunerokoa kendu nion. 1040 00:58:34,677 --> 00:58:37,554 Orri bat atera nuen. Gaizki sentitu nintzen. 1041 00:58:37,555 --> 00:58:39,306 Gero bere bila joan nintzen, 1042 00:58:39,307 --> 00:58:42,976 eta orduan entzun nuen hemen Elsyierekin borrokatzen. 1043 00:58:42,977 --> 00:58:47,190 Joan eta berehala bueltatu nintzen oso oldarkorra zelako. 1044 00:58:49,025 --> 00:58:50,568 Eta orduan ikusi nuen. 1045 00:58:51,069 --> 00:58:52,487 Hortxe bertan. 1046 00:58:53,821 --> 00:58:54,822 Hilda. 1047 00:58:59,077 --> 00:59:00,286 Hil zuten. 1048 00:59:01,955 --> 00:59:03,164 Nork? 1049 00:59:04,666 --> 00:59:05,541 Haiek. 1050 00:59:05,542 --> 00:59:06,834 - Ez! - Ez! 1051 00:59:16,719 --> 00:59:19,097 Hemen zeuden biak, gelan, 1052 00:59:19,681 --> 00:59:22,099 zeuk esan bezalaxe, Cupp detektibea. 1053 00:59:22,100 --> 00:59:24,643 Elsyie Wynterrekin borrokatzen, pitxer bat jaurti zion. 1054 00:59:24,644 --> 00:59:26,395 Ez zuen jo, baina ebaki zuen. 1055 00:59:26,396 --> 00:59:29,314 Ondoren Bruce sartu eta erlojuarekin jo zuen. 1056 00:59:29,315 --> 00:59:31,149 Horixe kontatu zidaten. 1057 00:59:31,150 --> 00:59:32,485 Eta pozoia? 1058 00:59:33,278 --> 00:59:36,738 Bere senarrarentzat zen. Izorratzen ari zen. 1059 00:59:36,739 --> 00:59:40,033 Lana galarazi nahi zidan, bizitza hondatu. 1060 00:59:40,034 --> 00:59:41,451 Eta hiltzeko asmoa zuen. 1061 00:59:41,452 --> 00:59:42,912 Akabatu nahi nuen, bai! 1062 00:59:43,496 --> 00:59:44,705 Berak esan zuen. 1063 00:59:44,706 --> 00:59:47,916 Estalpera joan zen inguruan inor egongo ez zelakoan, 1064 00:59:47,917 --> 00:59:49,209 eta pozoia aurkitu zuen. 1065 00:59:49,210 --> 00:59:52,254 Handik Wynter jaunari deitu zion esan behar ziolako 1066 00:59:52,255 --> 00:59:54,757 Lincoln logela garbitzen luzatuko zela. 1067 00:59:56,342 --> 00:59:58,969 Minutu gutxira etorri zen, 1068 00:59:58,970 --> 01:00:00,470 Wynter jaunak aurka egin zion, 1069 01:00:00,471 --> 01:00:03,557 eta lana galduko zuela jabetzean, bere onetik atera zen. 1070 01:00:03,558 --> 01:00:06,811 Orduan jaurti zuen pitxerra. Pozoiarena gero izan zen. 1071 01:00:07,437 --> 01:00:11,816 Ez zegoenez odol askorik, suizidio itxura ematea erabaki zuten. 1072 01:00:12,650 --> 01:00:13,901 Berari bururatu zitzaion. 1073 01:00:15,778 --> 01:00:18,114 Prestatu zuten zeuk esan bezala. 1074 01:00:18,990 --> 01:00:20,157 Edo ia-ia. 1075 01:00:20,158 --> 01:00:22,410 Ondoko gelatik baso bat hartu zuten. 1076 01:00:24,412 --> 01:00:26,789 Pozoi pixka bat eman zioten. 1077 01:00:29,167 --> 01:00:31,001 Gainerakoa loreetan bota zuten. 1078 01:00:31,002 --> 01:00:32,502 Hori basakeria. 1079 01:00:32,503 --> 01:00:33,755 Bi baso ikusi nituen. 1080 01:00:35,048 --> 01:00:38,343 Bestea nirea zen. Trago bat behar nuen. 1081 01:00:39,135 --> 01:00:40,386 Oharrarengatik. 1082 01:00:41,012 --> 01:00:42,138 Oharrarengatik. 1083 01:00:45,725 --> 01:00:47,143 Ez nekien zer egin. 1084 01:00:48,519 --> 01:00:50,812 Izugarri sentitzen nintzen. 1085 01:00:50,813 --> 01:00:53,858 Badakit erokeria dirudiela, baina itxura... 1086 01:00:55,401 --> 01:00:56,319 izutua zuen. 1087 01:00:58,279 --> 01:00:59,572 Alaba bat dauka. 1088 01:01:00,156 --> 01:01:02,492 Brucek babestu baino ez zuen egin nahi. 1089 01:01:03,534 --> 01:01:06,662 Wynter jaunaren egunerokotik atera nuen orriak 1090 01:01:06,663 --> 01:01:08,163 suizidio-oharra zirudien. 1091 01:01:08,164 --> 01:01:10,457 Ez zen, baina bazuen itxura. 1092 01:01:10,458 --> 01:01:14,379 Eta konturatu nintzen istorioa saldu niezaiekeela. 1093 01:01:15,797 --> 01:01:17,006 Oharra eman nien. 1094 01:01:17,840 --> 01:01:22,219 Wynter jaunaren jakan sartu zuen 1095 01:01:22,220 --> 01:01:24,430 eta eraman zuen. 1096 01:01:25,431 --> 01:01:28,350 Gero jaitsi eta garbitu zuen. Nik lagundu nion. 1097 01:01:28,351 --> 01:01:30,769 Pitxer-puskak jaso, xurgagailua pasatu. 1098 01:01:30,770 --> 01:01:32,104 Basoak ahaztu zenituen. 1099 01:01:32,105 --> 01:01:34,606 - Akatsak egin nituen. - Eta erlojua? 1100 01:01:34,607 --> 01:01:36,651 Brucek hartu zuen. Zer egin omen zekien. 1101 01:01:37,652 --> 01:01:41,864 Gero istorioak asmatu zituzten, ezin hobeki trinkotasunik gabekoak. 1102 01:01:43,533 --> 01:01:44,617 Eta atea. 1103 01:01:45,493 --> 01:01:46,869 Zergatik zigilatu zenuen atea? 1104 01:01:48,079 --> 01:01:49,163 Izuak jota. 1105 01:01:50,498 --> 01:01:53,918 Hirugarren solairuan ikertzen ari zinenean ez nengoen kezkatuta. 1106 01:01:54,711 --> 01:01:56,920 Ahaztuko zela uste nuen. 1107 01:01:56,921 --> 01:02:01,758 Baina joan aurretik jaitsi zinenean, orduan kezkatu nintzen, bai. 1108 01:02:01,759 --> 01:02:05,262 Joan ondoren ere, kezkatuta nengoen bueltatuko ote zinen. 1109 01:02:05,263 --> 01:02:06,597 Edo beste norbait. 1110 01:02:07,181 --> 01:02:10,351 Gelari itxura desberdina eman nahi nion. 1111 01:02:11,269 --> 01:02:13,104 Aldatua egon zedin. 1112 01:02:14,439 --> 01:02:16,232 Babestu nahi nituen. 1113 01:02:17,984 --> 01:02:20,903 Izugarri sentitzen naiz Wynter jaunarengatik. 1114 01:02:21,487 --> 01:02:23,740 Eta baita haiengatik ere, egia esan. 1115 01:02:24,866 --> 01:02:25,825 Oraindik ere... 1116 01:02:33,916 --> 01:02:34,751 sentitzen dut. 1117 01:02:54,228 --> 01:02:56,481 - Kliska. - Bai. 1118 01:02:58,191 --> 01:03:00,777 Egon adi. Kliskaren bila. 1119 01:03:01,486 --> 01:03:02,737 Zer? 1120 01:03:09,869 --> 01:03:11,829 Ia-ia lortu duzu. 1121 01:03:12,497 --> 01:03:13,748 Ia-ia. 1122 01:03:14,332 --> 01:03:18,293 Ez nuen espero zuk hainbeste harritzea, Lilly. 1123 01:03:18,294 --> 01:03:21,671 Oso azkarra. Azeria. 1124 01:03:21,672 --> 01:03:24,257 Antzezle paregabea. 1125 01:03:24,258 --> 01:03:26,343 Gaur, gau hartan, 1126 01:03:26,344 --> 01:03:30,263 pentsa nezakeen baino askoz maltzurragoa. 1127 01:03:30,264 --> 01:03:32,224 Zer gertatzen ari da? 1128 01:03:32,225 --> 01:03:35,101 Egin zenezakeen. Irtenbidea aurkituko nizukeen. 1129 01:03:35,102 --> 01:03:36,978 Baina ia-ia lortu duzu. 1130 01:03:36,979 --> 01:03:41,733 Hegazti behatzaileak egin duen galderak garaituta. 1131 01:03:41,734 --> 01:03:45,821 Zergatik? Zergatik zigilatu zenuen pasabidea, Lilly? 1132 01:03:45,822 --> 01:03:47,364 Hobeto sentiarazteko? 1133 01:03:47,365 --> 01:03:49,950 - Zerbait hobea behar duzu. - Nik... 1134 01:03:49,951 --> 01:03:53,703 Beste arrazoi bat zegoelako. Zerbait ezkutatzen zenuelako. 1135 01:03:53,704 --> 01:03:55,789 Zure aztarnak zituen zerbait. 1136 01:03:55,790 --> 01:04:00,002 A.B. Wynter hil zenuela frogatzen zuena. 1137 01:04:05,842 --> 01:04:09,011 - Cupp detektibea! - Sentitzen dut, presidente jauna. 1138 01:04:25,736 --> 01:04:27,071 Hori dun eta! 1139 01:05:26,881 --> 01:05:28,758 Nire aitari deitu behar diot. 1140 01:05:29,842 --> 01:05:30,801 Zergatik? 1141 01:05:32,762 --> 01:05:34,346 Erlojuarengatik. 1142 01:05:34,347 --> 01:05:36,514 Zergatik egin zenuen, Lilly? 1143 01:05:36,515 --> 01:05:39,101 Neuk erantzun dezaket, baldin eta... 1144 01:05:41,020 --> 01:05:44,231 Edo ni has naiteke, eta gero zuk jarraitu. 1145 01:05:45,775 --> 01:05:49,986 Gorroto zaituztelako. Zu bereziki, presidente jauna. 1146 01:05:49,987 --> 01:05:51,821 Baina guztiok gorroto. 1147 01:05:51,822 --> 01:05:54,574 Etxea. Etxea bera. 1148 01:05:54,575 --> 01:05:57,995 Leku fisikoa. Ikusi duzue zer egin dion Gela Urdinari? 1149 01:05:58,829 --> 01:06:02,248 Ez da horrelakorik egiten lekua gorroto ez baduzu. 1150 01:06:02,249 --> 01:06:05,210 Baina baita etxea kontzeptu gisa ere. 1151 01:06:05,211 --> 01:06:07,545 Instituzio gisa. Gorroto du. 1152 01:06:07,546 --> 01:06:10,006 Historia. Ohiturak. Langileak. 1153 01:06:10,007 --> 01:06:11,216 Zer ordezkatzen duen. 1154 01:06:11,217 --> 01:06:15,136 Estatu Batuak, suposatzen dut. Gorroto ditu, eta Wynter gehien 1155 01:06:15,137 --> 01:06:17,222 ordezkatzen duena ordezkatzen zuelako, 1156 01:06:17,223 --> 01:06:21,434 eta aspalditik egiten zion traba. 1157 01:06:21,435 --> 01:06:24,438 Ongizate Gabonak sabotatu zituen. 1158 01:06:27,191 --> 01:06:29,609 Lillyk Etxe Zuria berrasmatu nahi zuen, 1159 01:06:29,610 --> 01:06:32,320 eta eraistea esan nahi zuen, literalki agian. 1160 01:06:32,321 --> 01:06:35,907 Wynter jaunak etxea maite zuen eta etxeaz arduratzen zen, 1161 01:06:35,908 --> 01:06:39,619 jendeaz, hodiez, margolanez eta aurrekontuez. 1162 01:06:39,620 --> 01:06:43,289 Eta zutaz, presidente jauna, eta zutaz, Morgan jauna, 1163 01:06:43,290 --> 01:06:44,916 eta herrialde osotik 1164 01:06:44,917 --> 01:06:48,086 bisitan zetozen estatubatuar arrunt guztiez, 1165 01:06:48,087 --> 01:06:52,465 eta Lillyri tentelkeria iruditzen zitzaion. 1166 01:06:52,466 --> 01:06:53,509 Ondo nabil? 1167 01:06:54,510 --> 01:06:56,594 Wynter hil zuen gorroto zuelako, 1168 01:06:56,595 --> 01:06:58,179 baina baita ere beldur zelako. 1169 01:06:58,180 --> 01:07:00,306 Jakin nahi duzue zergatik? 1170 01:07:00,307 --> 01:07:02,851 Estatu-afari gauean jakin zuelako 1171 01:07:02,852 --> 01:07:04,519 salatuko zuela. 1172 01:07:04,520 --> 01:07:07,647 Hori izan zen Gomez jaunak entzun zuen borroka. 1173 01:07:07,648 --> 01:07:11,151 Bulegoan ez zegoen Harry Hollinger, Lilly Schumacher baizik. 1174 01:07:11,152 --> 01:07:14,529 Eta berak kontatu, onartu berri du. 1175 01:07:14,530 --> 01:07:17,073 Oso azeria izan delako 1176 01:07:17,074 --> 01:07:18,908 Bruce eta Elsyieri leporatuz. 1177 01:07:18,909 --> 01:07:20,702 Esan duenaren zati handi bat egia da. 1178 01:07:20,703 --> 01:07:22,412 Wynterrekin borrokatu zen. 1179 01:07:22,413 --> 01:07:25,874 Gauza izugarriak esan zizkion. Egunerokotik orri bat atera zuen. 1180 01:07:25,875 --> 01:07:28,376 - Hori gertatu zen, bai. - Zer salatu? 1181 01:07:28,377 --> 01:07:34,090 Zuri eta Morgan jaunari kontatu heldu zenetik egindako 1182 01:07:34,091 --> 01:07:37,427 gauza berekoi eta neurriz gabeko guztiak, ziurrenik ez zenekizkitenak, 1183 01:07:37,428 --> 01:07:41,264 zeinak egunerokoan arreta handiz jaso zituen. 1184 01:07:41,265 --> 01:07:45,310 Gezur guztiak, nahaste guztiak, bizio guztiak 1185 01:07:45,311 --> 01:07:49,189 eta jarrera kaskar guztiak hemen jasota. 1186 01:07:49,190 --> 01:07:50,398 Eta beldurtu zuen. 1187 01:07:50,399 --> 01:07:51,400 Barka? 1188 01:07:52,026 --> 01:07:54,527 Zer? Benetan? 1189 01:07:54,528 --> 01:07:56,905 Hori da? Hori da daukazun guztia? 1190 01:07:56,906 --> 01:07:59,074 Bai, borrokatu ginen. 1191 01:07:59,075 --> 01:08:01,452 Onartzen dut borrokatu ginela. 1192 01:08:02,328 --> 01:08:04,621 Denak borrokatu ziren A.B.rekin. 1193 01:08:04,622 --> 01:08:07,082 Eta bai, sutan zegoen, eta baita ni ere. 1194 01:08:07,083 --> 01:08:09,501 Uste duzu hil nezakeela 1195 01:08:09,502 --> 01:08:12,546 nire "jarrera kaskarra" salatuko zuelako? 1196 01:08:13,047 --> 01:08:14,298 Benetan? 1197 01:08:15,257 --> 01:08:18,176 Bost axola Perry eta Elliotti tontakeriak esaten bazizkien. 1198 01:08:18,177 --> 01:08:21,805 Ez zioten berari sinetsiko. Mundua ez doa horrelakoa. 1199 01:08:21,806 --> 01:08:24,809 Eta bigarrenik, ez zait axola. 1200 01:08:25,518 --> 01:08:30,022 Aberatsa naiz. Adi honi, aberatsoi ez zaigu axola. 1201 01:08:30,606 --> 01:08:35,819 Ez dut sentituko 114 000 dolar edo dena delako soldata, 1202 01:08:35,820 --> 01:08:38,571 ongintzari ematen diodana, bide batez. 1203 01:08:38,572 --> 01:08:41,241 Zerbitzu publiko gisa egiten dut, bale? 1204 01:08:41,242 --> 01:08:42,743 Entzuten didazue? 1205 01:08:44,745 --> 01:08:45,871 Kalera nazazue. 1206 01:08:48,040 --> 01:08:52,418 Bai, Lilly, uste dut hori gertatuko dela, eskerrik asko. 1207 01:08:52,419 --> 01:08:55,672 Eta oso argumentu sendoak dira, bai. 1208 01:08:55,673 --> 01:08:58,967 Kontua da ez zela soilik zure jarrera kaskarra. 1209 01:08:58,968 --> 01:09:01,845 Wynter jauna azkarra zen eta bazekien gehiago behar zuela, 1210 01:09:01,846 --> 01:09:03,222 eta erraz aurkitu zuen. 1211 01:09:04,682 --> 01:09:07,267 Eguneroko pare bat orri 1212 01:09:07,268 --> 01:09:09,561 hasieran ez nituen ulertu. 1213 01:09:09,562 --> 01:09:13,481 Zenbaki eta hizki haizete modukoa, ia puzzle modukoa, 1214 01:09:13,482 --> 01:09:16,985 ziurrenik nahita, bere lana ezkutatzeko. 1215 01:09:16,986 --> 01:09:19,654 Baina argitu nuen 1216 01:09:19,655 --> 01:09:23,116 oso ona naizelako puzzleekin. 1217 01:09:23,117 --> 01:09:26,077 Bidegabeki erabili zenuen diru guztia zen. 1218 01:09:26,078 --> 01:09:27,287 Lapurtu zenuena. 1219 01:09:27,288 --> 01:09:30,123 Nondik aterako da dirua? Ez duzu aurrekontu nahikorik. 1220 01:09:30,124 --> 01:09:31,624 Nondik ateratzen da beti? 1221 01:09:31,625 --> 01:09:34,627 Diru-mordo batetik. Beti bezala. 1222 01:09:34,628 --> 01:09:38,381 Aberatsa zara, baina beste gauza bat ulertu behar dugu munduaz. 1223 01:09:38,382 --> 01:09:40,884 Aberatsek etengabe lapurtzen dute dirua. 1224 01:09:40,885 --> 01:09:43,178 Batzuetan, horregatik dira aberatsak. 1225 01:09:43,179 --> 01:09:46,014 Nire ustez, lapurtzeak lotura handiagoa zuen 1226 01:09:46,015 --> 01:09:49,726 alferkeria, harrokeria eta sistemarekiko gorrotoarekin, baina batek daki. 1227 01:09:49,727 --> 01:09:52,520 Eta ez zen soilik dirua. 1228 01:09:52,521 --> 01:09:53,897 Zenbaki hauek? 1229 01:09:53,898 --> 01:09:57,775 Hautsi zenituen lege eta kode etiko guztiak, 1230 01:09:57,776 --> 01:10:02,655 Wynterrek zekizkienak, kontratuak bermatuz, 1231 01:10:02,656 --> 01:10:05,116 hornitzaileekin mesedeak trukatuz, 1232 01:10:05,117 --> 01:10:07,660 Etxe Zurira jendea gonbidatuz 1233 01:10:07,661 --> 01:10:10,371 eta estatu-afari batean gobernuko ofizialak 1234 01:10:10,372 --> 01:10:12,248 mugitzeko aholkatuz. 1235 01:10:12,249 --> 01:10:14,959 Uste dut Wynterrek hau guztia esan zizula. 1236 01:10:14,960 --> 01:10:17,462 Dena kontatuko diet! 1237 01:10:17,463 --> 01:10:22,133 Eta uste dut hori pila, pila, pila, pila bat axola zaizula. 1238 01:10:22,134 --> 01:10:24,677 Eta horregatik saiatu zinela bere egunerokoa hartzen. 1239 01:10:24,678 --> 01:10:29,140 Eta horregatik, bere bulegotik atera eta korridorean geratu zinenean, 1240 01:10:29,141 --> 01:10:31,809 eta nahi gabe atera zenuen orria irakurri zenuenean, 1241 01:10:31,810 --> 01:10:34,812 hiltzea erabaki zenuela. 1242 01:10:34,813 --> 01:10:36,689 Suizidio itxura emateko. 1243 01:10:36,690 --> 01:10:39,943 Hilko zenukeen orri hori atera ez bazenu, 1244 01:10:39,944 --> 01:10:42,570 zer egin zenezakeen jabetu ez bazina? 1245 01:10:42,571 --> 01:10:44,656 Beharbada. Ezinezkoa da jakitea. 1246 01:10:44,657 --> 01:10:46,116 Eta garrantzi gutxikoa. 1247 01:10:47,117 --> 01:10:50,119 Ekintza kriminal guztiak zioa gehi aukera dira. 1248 01:10:50,120 --> 01:10:52,330 Eta zuk aukera ikusi zenuen. 1249 01:10:52,331 --> 01:10:55,291 Zure arazoak desagertuko ziren Wynter jauna desagertuko zelako, 1250 01:10:55,292 --> 01:10:58,044 eta gelak berritu zenitzakeelako 1251 01:10:58,045 --> 01:11:00,505 eta langile guztiak kaleratu, eta aparta izango zen, 1252 01:11:00,506 --> 01:11:04,300 eta ez zenituzke epaitegi kaskar batean bi urte eman beharko 1253 01:11:04,301 --> 01:11:08,304 zure abokatu bikainak irtenbide bat bilatu bitartean. 1254 01:11:08,305 --> 01:11:10,975 Hau errazagoa zen. Eta dibertigarriagoa. 1255 01:11:11,517 --> 01:11:14,144 Eta azkarra. Eta soluzio bikaina. 1256 01:11:15,020 --> 01:11:16,105 Hiltzeko garaia. 1257 01:11:17,773 --> 01:11:20,358 Gainerako guztia badakigu. 1258 01:11:20,359 --> 01:11:22,777 Zeuk abiarazi zenuen 1259 01:11:22,778 --> 01:11:25,822 lorezaintza ez toxikoaren, kimikorik gabekoaren ekimena, 1260 01:11:25,823 --> 01:11:27,365 dena delakoa, 1261 01:11:27,366 --> 01:11:30,201 beraz, estalpera joan zinen hautsi zenuen basoarekin, 1262 01:11:30,202 --> 01:11:34,539 Emilyren ahizpak egindakoa hartu zenuen, paraquatez bete, aukera ona, 1263 01:11:34,540 --> 01:11:38,042 eta Wynter jaunari deitu zenion Bulego Obal Horian biltzeko, 1264 01:11:38,043 --> 01:11:42,171 hitz egiteko, barka eskatzeko. Dena delakoa esan zenion. 1265 01:11:42,172 --> 01:11:43,214 Bost minutu. 1266 01:11:43,215 --> 01:11:46,384 Baina ziur bazekiela zerbait txarra gertatuko zela, 1267 01:11:46,385 --> 01:11:48,928 hegaztiek sentitzen duten moduan 1268 01:11:48,929 --> 01:11:51,889 aldaketa presio barometrikoan ekaitza datorrenean. 1269 01:11:51,890 --> 01:11:55,059 Hilda egongo naiz gaua amaitzen denerako. 1270 01:11:55,060 --> 01:11:58,146 - Elliotten plantak egin zenituen. - 9:22etan deitu dit. 1271 01:11:58,147 --> 01:12:00,815 - Bigarren solairutik joan zitezen. - Esan digutelako. 1272 01:12:00,816 --> 01:12:04,360 Gero pozoia eraman zenuen familiako egongelara, 1273 01:12:04,361 --> 01:12:07,322 Elsyie joan arte itxaron zenuen, 1274 01:12:07,323 --> 01:12:09,616 eta ondoren tragoekin sartu zinen. 1275 01:12:10,117 --> 01:12:11,117 Whiskia zuretzat. 1276 01:12:11,118 --> 01:12:14,287 Paraquat eta whiskia A.B.rentzat. 1277 01:12:14,288 --> 01:12:17,915 Eta egunerokoaren orria bueltatu zenion. 1278 01:12:17,916 --> 01:12:18,958 Suizidio-oharra. 1279 01:12:18,959 --> 01:12:24,590 Poltsikoan sartzen ikusi zenuen eta lanera joan zinen. 1280 01:12:27,134 --> 01:12:28,552 Limurtzen saiatu zinen. 1281 01:12:29,887 --> 01:12:31,513 Ez dut uste lortu zenuenik, 1282 01:12:32,097 --> 01:12:34,849 baina Wynter jauna ez zen zinikoa ezta ere. 1283 01:12:34,850 --> 01:12:37,810 Ez dut uste inor horren maltzurtzat jotzen zuenik, 1284 01:12:37,811 --> 01:12:42,690 baina doilorkeria, ankerkeria, harrokeria asko ikusia zuen, 1285 01:12:42,691 --> 01:12:45,193 ziurrenik imajinatu genezakeena baino askoz gehiago, 1286 01:12:45,194 --> 01:12:47,487 baina hala eta guztiz ere, 1287 01:12:47,488 --> 01:12:50,532 zalantzaren onura emateko prest zegoen. 1288 01:12:57,873 --> 01:12:59,416 Bizitzaz ordaindu zuen. 1289 01:13:08,467 --> 01:13:11,302 Wynterrek pozoia edan zuen, segituan jabetu zen zer zen, 1290 01:13:11,303 --> 01:13:13,721 eta gainerakoa arrosetan bota zuen, 1291 01:13:13,722 --> 01:13:17,308 baina Paraquat azkarra eta biziki mingarria da, 1292 01:13:17,309 --> 01:13:19,519 eta seko utzi zuen. 1293 01:13:19,520 --> 01:13:21,813 Ziur ez dakizula asko pozoiez, 1294 01:13:21,814 --> 01:13:24,565 baina jakingo zenuen nahikoa ikusteko edan zuenak 1295 01:13:24,566 --> 01:13:27,360 ez zuela hilko, beraz, pitxerra jaurti zenion. 1296 01:13:27,361 --> 01:13:29,946 Ez zenuen jo, baina are gehiago izutu zenuen, 1297 01:13:29,947 --> 01:13:32,949 beraz, erlojua hartu eta garbitu zenuen. 1298 01:13:32,950 --> 01:13:35,618 A.B. hilda zegoen, baina bizkortu behar zinen. 1299 01:13:35,619 --> 01:13:38,704 Beraz, erlojuarekin pasabidean sartu zinen, 1300 01:13:38,705 --> 01:13:41,332 baina erloju madarikatua. 1301 01:13:41,333 --> 01:13:42,250 Zer egin? 1302 01:13:42,251 --> 01:13:44,877 Handia da, arraroa, odolez beteta eta hautsita, 1303 01:13:44,878 --> 01:13:47,713 eta ezin zinen berarekin ibili ez inon utzi. 1304 01:13:47,714 --> 01:13:50,591 Elsyiek eta gero Brucek gorpua aurkitu zuten, 1305 01:13:50,592 --> 01:13:53,052 eta ezin zenuen jakin hain era tragikoan 1306 01:13:53,053 --> 01:13:54,929 interpretatuko zutela elkar. 1307 01:13:54,930 --> 01:13:58,850 Zerbitzu Sekretua berehala etorriko zen eta harrapatuko zintuzten. 1308 01:13:58,851 --> 01:14:02,478 Beraz, erlojua sartu zenuen 1309 01:14:02,479 --> 01:14:04,397 pasabideko apalategian, 1310 01:14:04,398 --> 01:14:07,316 atera arte itxaron zenuen eta ziztu bizian joan zinen 1311 01:14:07,317 --> 01:14:09,861 Itun Gelatik eskailera handiraino. 1312 01:14:09,862 --> 01:14:11,488 Eta librea zinen. 1313 01:14:12,072 --> 01:14:13,656 Festara bueltatu zinen, 1314 01:14:13,657 --> 01:14:18,578 baina erlojuak muinak urtzen zizkizun. 1315 01:14:18,579 --> 01:14:20,746 Eta hemen bazeuden? Eta aurkitzen bazuten? 1316 01:14:20,747 --> 01:14:22,498 Gero, denbora igaro ahala, 1317 01:14:22,499 --> 01:14:25,418 konturatu zinen inork ez zuela ezer esaten gorpu bati buruz, 1318 01:14:25,419 --> 01:14:30,214 eta istilu handia egongo litzateke Etxe Zurian gorpu bat aurkitu eta gero, 1319 01:14:30,215 --> 01:14:32,300 batez ere estatu-afari gauean, 1320 01:14:32,301 --> 01:14:36,637 eta erabaki zenuen gora igo eta erlojua mugitzeko, ahal bazenuen. 1321 01:14:36,638 --> 01:14:38,848 Baina hemen ez zegoen ezer. 1322 01:14:38,849 --> 01:14:41,142 Ez Wynter, ez pitxer-puskak, ez ezer. 1323 01:14:41,143 --> 01:14:43,311 Bruce Geller ingeniaria baino ez, 1324 01:14:43,312 --> 01:14:46,522 Tripp Morganen gelatik sor zitekeen fuga baten bila. 1325 01:14:46,523 --> 01:14:48,357 Ze arraio gertatzen zen? 1326 01:14:48,358 --> 01:14:50,610 Bizirik zegoen? Zer gertatu zen? 1327 01:14:50,611 --> 01:14:53,112 Nahasita, kezkatuta zeunden benetan, 1328 01:14:53,113 --> 01:14:55,948 eta horixe ikusi zuten guziek ordutik aurrera. 1329 01:14:55,949 --> 01:14:58,451 Leku guztietan bilatu nuen. 1330 01:14:58,452 --> 01:15:00,286 - Kezkati zegoen. - Larri. 1331 01:15:00,287 --> 01:15:02,246 Izututa ez, baina bai kezkatuta. 1332 01:15:02,247 --> 01:15:03,206 Ikusi nuena... 1333 01:15:03,207 --> 01:15:04,665 Oraindik ez dut A.B. aurkitu. 1334 01:15:04,666 --> 01:15:07,793 Bai, gertatzen da aktore bikaina zarela, 1335 01:15:07,794 --> 01:15:09,670 baina ez zen hori. 1336 01:15:09,671 --> 01:15:12,632 Izututa zeunden. 1337 01:15:12,633 --> 01:15:16,886 Heldu nintzenean, eta Wynterri gertatutakoari buruzko zehaztasunak 1338 01:15:16,887 --> 01:15:18,012 ateratzen hastean, 1339 01:15:18,013 --> 01:15:20,848 Joko Gelan suizidatu omen zela, 1340 01:15:20,849 --> 01:15:26,854 zur eta lur geratu zinen, aho bete hortz, baina bikaina zen. 1341 01:15:26,855 --> 01:15:28,189 Librea zinen. 1342 01:15:28,190 --> 01:15:31,943 Ikerketa bigarren solairurantz jaisten hasi nintzenean, 1343 01:15:31,944 --> 01:15:35,863 esan bezala, kezkatzen hasi zinen, 1344 01:15:35,864 --> 01:15:37,323 baina laster joan nintzen, 1345 01:15:37,324 --> 01:15:40,409 eta joan orduko eman zenuen frogaz libratzeko azken pausoa, 1346 01:15:40,410 --> 01:15:42,954 zigilatzea, agian betiko. 1347 01:15:42,955 --> 01:15:46,082 Plan bikaina zen, eta meritu handia merezi duzu, 1348 01:15:46,083 --> 01:15:48,543 baina soilik lortu zenuen 1349 01:15:48,544 --> 01:15:52,380 etxeko jende pila baten gaizki ulertu bitxiak 1350 01:15:52,381 --> 01:15:54,799 eta jarrera gaitzesgarria dela eta. 1351 01:15:54,800 --> 01:15:57,135 Talde-lan kontua izan zen. 1352 01:15:57,803 --> 01:15:59,136 Asko zor diezu. 1353 01:15:59,137 --> 01:16:00,806 Gorroto dituzun arren. 1354 01:16:09,523 --> 01:16:11,024 Hauxe da hil zen gizona. 1355 01:16:11,942 --> 01:16:14,152 Hementxe. Gela honetan. 1356 01:16:17,531 --> 01:16:19,283 Asko kontatu didazue berari buruz. 1357 01:16:19,992 --> 01:16:24,580 Norbaitez asko jakin daiteke idazten eta arnasten duenetik. 1358 01:16:25,330 --> 01:16:27,040 Pertsona zaila zen, 1359 01:16:27,791 --> 01:16:31,252 akastuna eta nahasia, biziki leiala, 1360 01:16:31,253 --> 01:16:33,254 azkarra eta zuhurra, 1361 01:16:33,255 --> 01:16:35,172 izugarri gogaikarria, 1362 01:16:35,173 --> 01:16:38,551 eta infinituki eskuzabala bere pentsamenduetan. 1363 01:16:38,552 --> 01:16:42,138 Bizitzan sufritu zuen, baina eutsi zion, 1364 01:16:42,139 --> 01:16:44,558 eta sentitzen dut ezagutu ez izana. 1365 01:16:45,475 --> 01:16:46,892 Etxe hau maite zuen. 1366 01:16:46,893 --> 01:16:49,103 Ez nuen ezagutu, baina badakit. 1367 01:16:49,104 --> 01:16:52,982 Bertako langileak maite zituen, errespetatzen, ulertzen, 1368 01:16:52,983 --> 01:16:57,111 baloratzen, ikusten, ulertzen zuen nondik zetozen, 1369 01:16:57,112 --> 01:17:00,531 zer eman zuten hemen egoteko, zergatik zeuden hemen. 1370 01:17:00,532 --> 01:17:02,492 Eta horra galdera. Zergatik? 1371 01:17:03,493 --> 01:17:05,829 Zergatik daude hemen? Zergatik zegoen bera hemen? 1372 01:17:10,792 --> 01:17:12,336 Zugatik, presidente jauna. 1373 01:17:14,755 --> 01:17:16,298 Eta zugatik, Morgan jauna. 1374 01:17:20,218 --> 01:17:21,762 Hemengo guztiongatik. 1375 01:17:22,763 --> 01:17:23,846 Gu guztiongatik. 1376 01:17:23,847 --> 01:17:27,892 Wynterrentzat ez zegoen gu haien aurkarik. Ez, gu baino ez ginen. 1377 01:17:27,893 --> 01:17:29,518 Etxe bat. Familia bat. 1378 01:17:29,519 --> 01:17:33,481 Talde inperfektu bat gauzak egiten saiatzen, eusten. 1379 01:17:33,482 --> 01:17:35,524 Horretan sinesten zuen, honetan. 1380 01:17:35,525 --> 01:17:38,194 Eta ni detektibea baino ez naiz, 1381 01:17:38,195 --> 01:17:42,991 baina uste dut honetan sinesteak merezi duela. 1382 01:17:44,743 --> 01:17:48,163 Eta berak ez du honetan sinesten. 1383 01:17:51,083 --> 01:17:55,671 Eta horregatik da horren izugarria. 1384 01:17:56,963 --> 01:17:58,047 Gainera, hiltzailea da. 1385 01:17:58,048 --> 01:18:02,134 Oraindik ez daukat argi nork daukan eskumena, 1386 01:18:02,135 --> 01:18:05,513 baina dena delakoak eraman dezala. 1387 01:18:05,514 --> 01:18:07,515 - Neuk. - Bale, lasai, jaunok. 1388 01:18:07,516 --> 01:18:09,309 FBIa arduratuko da. 1389 01:18:20,862 --> 01:18:23,572 Lilly Schumacher. 1390 01:18:23,573 --> 01:18:25,825 Ez zegoen nire hiru susmagarrienen artean. 1391 01:18:25,826 --> 01:18:29,578 Suitzarra, gatzarena eta urarena nituen. 1392 01:18:29,579 --> 01:18:30,955 Eta zuk? 1393 01:18:30,956 --> 01:18:32,165 Utzi asmatzen. 1394 01:18:32,833 --> 01:18:34,042 - Bai. - Nola edo hala. 1395 01:18:34,710 --> 01:18:35,584 Eta Harry? 1396 01:18:35,585 --> 01:18:36,961 Harry zer? 1397 01:18:36,962 --> 01:18:38,754 Zerikusirik izan zuen? 1398 01:18:38,755 --> 01:18:42,216 Ez. Tripp Morgan zuzen zegoen, ergel hutsa da. 1399 01:18:42,217 --> 01:18:45,010 - Beraz... - Oso oiesa zen Wynter jaunarekin. 1400 01:18:45,011 --> 01:18:47,096 Saiatu zen ni kasutik botatzen. 1401 01:18:47,097 --> 01:18:49,765 Wynter jaunaren bulegoa miatu zuen baimenik gabe. 1402 01:18:49,766 --> 01:18:54,353 Baina animalia politiko lehiatsua izateagatik edozerengatik baino. 1403 01:18:54,354 --> 01:18:57,815 Baina konspirazioarena tontakeria zen. Sentitzen dut, senatari. 1404 01:18:57,816 --> 01:18:59,692 Lasai, saio itxian gaude. 1405 01:18:59,693 --> 01:19:02,945 Eskertu behar zaio argitzeko ekarri ninduela. 1406 01:19:02,946 --> 01:19:04,405 Jendea zaila da. 1407 01:19:04,406 --> 01:19:06,657 Zergatik leporatu hilketa Brucei eta Elsyieri? 1408 01:19:06,658 --> 01:19:08,117 Mirari modukoa zelako. 1409 01:19:08,118 --> 01:19:11,203 Bazekien azkenean harrapatu nuela. Bazekien. 1410 01:19:11,204 --> 01:19:12,121 Noiz jakin zenuen? 1411 01:19:12,122 --> 01:19:14,623 Jakitean jakin nuen. Ez dut asmakizun gisa esaten. 1412 01:19:14,624 --> 01:19:17,877 Une batean pasatzen zara ez jakitetik jakitera. 1413 01:19:17,878 --> 01:19:18,836 Ikustera. 1414 01:19:18,837 --> 01:19:20,755 Noiz zehazki? Ez dakit. 1415 01:19:20,756 --> 01:19:22,339 Lillyz susmatu nuen 1416 01:19:22,340 --> 01:19:25,092 Elsyie eta Wynter Bulego Obal Horian borrokatzen 1417 01:19:25,093 --> 01:19:26,302 ikusi zituela esatean. 1418 01:19:26,303 --> 01:19:31,265 Atarian nengoen eta Bulego Obal Horian norbaitekin eztabaidatzen ikusi nuen. 1419 01:19:31,266 --> 01:19:33,392 Atea itxita eztabaidatu ziren. 1420 01:19:33,393 --> 01:19:34,643 Atea ixteko esan zidan. 1421 01:19:34,644 --> 01:19:38,856 Ez zuen asmatzeko arrazoirik, eta kontatu zidatenarekin bat zetorren, 1422 01:19:38,857 --> 01:19:42,485 eztabaidak ate itxien atzetik izaten saiatzen zela beti. 1423 01:19:42,486 --> 01:19:44,820 Eta are gutxiago jendaurrean. 1424 01:19:44,821 --> 01:19:46,655 Saiatzen zen hori saihesten. 1425 01:19:46,656 --> 01:19:48,532 Atea ixten zuen. 1426 01:19:48,533 --> 01:19:53,246 Nola ikus zitzakeen Lillyk korridoretik atea itxita bazegoen? 1427 01:19:53,747 --> 01:19:55,164 Susmagarria zen. 1428 01:19:55,165 --> 01:19:58,334 Ikusi zuen familia egongelatik adi zegoelako, 1429 01:19:58,335 --> 01:20:00,002 pozoia nahasten zebilela. 1430 01:20:00,003 --> 01:20:03,130 Eta Jasminek esan zuenean atea zigilatzearena 1431 01:20:03,131 --> 01:20:06,467 Elliottek agindu ziola, susmatu nuen Lilly izan zela. 1432 01:20:06,468 --> 01:20:09,845 Imitatzen ikusi nuen, eta ez nuen Elliottez susmatzen. 1433 01:20:09,846 --> 01:20:12,390 Eta orduan kliska egin zuen. 1434 01:20:13,099 --> 01:20:15,017 Ez erlojuarengatik, 1435 01:20:15,018 --> 01:20:18,729 baizik eta esan zuenean Bruce oharra ipintzen ikusi zuela. 1436 01:20:18,730 --> 01:20:22,525 Lilly ez zegoen Joko Gelan oharra atera nuenean. 1437 01:20:22,526 --> 01:20:24,276 Ezin zuen jakin non zegoen 1438 01:20:24,277 --> 01:20:26,445 Wynter bera ikusi izan ez balu, 1439 01:20:26,446 --> 01:20:28,448 eta ikusi zuen. 1440 01:20:29,449 --> 01:20:30,908 Ze ordutan da hegaldia? 1441 01:20:30,909 --> 01:20:33,828 Hiru ordu barru aireratuko da. 1442 01:20:33,829 --> 01:20:35,871 - Reagan edo Dullesetik? - Dulles. 1443 01:20:35,872 --> 01:20:37,415 Ba hobe duzu joan. 1444 01:20:38,291 --> 01:20:42,295 Milesker, Cupp detektibea. Luze daramat hau egiten. 1445 01:20:42,879 --> 01:20:44,923 Ez dut inoiz zure parekorik ikusi. 1446 01:21:01,064 --> 01:21:02,274 Zerbait erosi dizut. 1447 01:21:03,316 --> 01:21:05,986 Bidaiarako. Ez hemen ireki. 1448 01:21:11,992 --> 01:21:14,953 Gaizki sentitzen naiz ondoan izango duzunarengatik. 1449 01:21:16,371 --> 01:21:17,414 Eskerrik asko. 1450 01:21:18,748 --> 01:21:19,666 Guztiagatik. 1451 01:21:22,627 --> 01:21:24,587 Geldialdi laburra egin behar dut. 1452 01:21:24,588 --> 01:21:26,423 Ziur? Denbora daukagu? 1453 01:21:27,132 --> 01:21:28,091 Badaukagu, bai. 1454 01:21:39,561 --> 01:21:40,478 Bost minutu. 1455 01:21:43,315 --> 01:21:45,024 Hilketa argitu dut. 1456 01:21:45,025 --> 01:21:46,567 - Ondoko gelakoa? - Bai. 1457 01:21:46,568 --> 01:21:50,071 Primeran. Clivengatik etorri zinelakoan nengoen. 1458 01:21:50,906 --> 01:21:51,740 Ez. 1459 01:21:53,116 --> 01:21:56,911 Beraz, nire semearen senarra hona etorriko da berriro? 1460 01:21:56,912 --> 01:21:59,872 - Estatu Batuetako presidentea? - Bai. 1461 01:21:59,873 --> 01:22:00,831 Etorriko da. 1462 01:22:00,832 --> 01:22:04,168 A, zein ondo ibili garen hemen. 1463 01:22:04,169 --> 01:22:05,336 Sentitzen dut. 1464 01:22:05,337 --> 01:22:06,545 Nor izan zen? 1465 01:22:06,546 --> 01:22:07,923 Itxaron, ez esan. 1466 01:22:08,506 --> 01:22:10,591 Aberaskume harroa? 1467 01:22:10,592 --> 01:22:11,592 Bai. 1468 01:22:11,593 --> 01:22:13,762 Galdetu zeniezadakeen. 1469 01:22:21,353 --> 01:22:22,311 Detektibea... 1470 01:22:22,312 --> 01:22:24,314 Vodka ekartzeko eskatuko diet. 1471 01:22:25,273 --> 01:22:26,523 Ona zara. 1472 01:22:26,524 --> 01:22:28,902 Bai, horixe. 1473 01:22:30,695 --> 01:22:31,947 Onena. 1474 01:23:12,654 --> 01:23:19,577 ANDRE BRAUGHERREN OMENEZ 1475 01:24:48,958 --> 01:24:52,879 Azpitituluak: Naiara Bitorika