1 00:00:08,688 --> 00:00:18,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:19,688 --> 00:00:29,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:05,607 --> 00:02:08,443 lihat dirimu, cantikku. 4 00:02:09,311 --> 00:02:10,946 Ayolah teman-teman. 5 00:02:10,978 --> 00:02:12,714 ini dia. 6 00:02:16,984 --> 00:02:18,520 kau cantik. 7 00:02:18,554 --> 00:02:20,723 kau cantik... 8 00:02:22,424 --> 00:02:24,393 tapi kau yang terbaik. 9 00:02:25,994 --> 00:02:28,030 Ya, ini dia. 10 00:02:31,767 --> 00:02:33,035 Ayolah. 11 00:03:09,638 --> 00:03:13,242 Ada apa, Kip? Kenapa sobat? 12 00:03:20,638 --> 00:03:45,242 subtitle by rhaindesign Palu, 5 Februari 2021 13 00:04:14,369 --> 00:04:16,806 Ayo, Kip. 14 00:04:20,241 --> 00:04:21,876 Baiklah, ayo. 15 00:04:41,830 --> 00:04:43,899 Hei, Floss, ayo! 16 00:04:43,931 --> 00:04:45,600 Ayolah, Nona. 17 00:04:45,633 --> 00:04:48,037 Ayo, Anjing baik. 18 00:04:53,874 --> 00:04:56,112 Ayolah, Kip. Ayo. 19 00:04:57,112 --> 00:04:59,881 Ayo. 20 00:06:36,845 --> 00:06:39,148 Anak baik, Hei. 21 00:06:39,181 --> 00:06:41,250 Bagaimana kabarmu, Kol? Kau baik? 22 00:06:41,282 --> 00:06:42,650 Ya, baik. 23 00:06:58,799 --> 00:07:00,602 Bagaimana kabarmu? 24 00:07:02,136 --> 00:07:04,872 Sekarang kita sudah siap. 25 00:07:04,905 --> 00:07:07,643 - Lionel. - Colin. 26 00:07:09,311 --> 00:07:11,412 Kau keberatan jika aku melihat sedikit...? 27 00:07:11,446 --> 00:07:13,381 - Tidak. - terima kasih. 28 00:07:17,484 --> 00:07:19,220 Hari baik, Kol. 29 00:07:19,253 --> 00:07:20,888 Matt. 30 00:07:20,922 --> 00:07:23,359 Ooh! Hei. 31 00:07:26,027 --> 00:07:27,863 Wow. 32 00:07:27,895 --> 00:07:29,732 Bagaimana kau melakukannya, sobat? 33 00:07:30,532 --> 00:07:32,434 Hai, Frenchie. 34 00:07:35,570 --> 00:07:37,439 Dia akan menjadi anak yang sibuk, kurasa. 35 00:07:37,472 --> 00:07:39,909 Maksudmu apa? 36 00:07:41,643 --> 00:07:44,645 Lihat semua pria berpakaian rapi, 37 00:07:44,679 --> 00:07:47,149 jalan berkeliling seperti mereka menjalankan toko? 38 00:07:47,181 --> 00:07:49,051 Petani Merino. 39 00:07:49,083 --> 00:07:51,252 Mereka punya jutaan domba merino 40 00:07:51,285 --> 00:07:53,955 di cari yang terbaik... 41 00:07:53,989 --> 00:07:57,459 ..addies, Kalgan Horns, 42 00:07:57,491 --> 00:07:59,393 sehingga mereka bisa memiliki jutaan yang menggemaskan, 43 00:07:59,426 --> 00:08:01,229 bayi kecil yang enak. 44 00:08:01,263 --> 00:08:03,364 Kita bisa makan merino di pertanian kita! 45 00:08:03,398 --> 00:08:06,234 kita bukan merino. 46 00:08:06,268 --> 00:08:08,570 Merino adalah... 47 00:08:08,602 --> 00:08:10,304 jika kau beternak domba... 48 00:08:10,337 --> 00:08:11,573 Peternakan domba sungguhan. 49 00:08:11,605 --> 00:08:13,307 Maddie, kau harus mengerti. 50 00:08:13,340 --> 00:08:14,643 merino seperti bir. 51 00:08:14,676 --> 00:08:16,411 Kalgan Horns seperti sampanye. 52 00:08:16,443 --> 00:08:18,547 menurutku kau bukan sampanye, Lionel. 53 00:08:18,580 --> 00:08:20,048 Entahla, Rum dan Coke, 54 00:08:20,080 --> 00:08:23,785 Kalgan Horns lebih seperti bir buatan, 55 00:08:23,818 --> 00:08:26,555 kau tahu, tong yang lebih kecil, pilih bahan. 56 00:08:26,587 --> 00:08:28,556 aku sedang menguji coba campuran organik tahun ini. 57 00:08:28,590 --> 00:08:30,325 kau bisa memberinya makan untuk llama-mu. 58 00:08:30,357 --> 00:08:32,994 Alpacas, mereka alpaka. 59 00:08:35,797 --> 00:08:37,298 Baiklah. 60 00:08:37,331 --> 00:08:39,367 Ya, itu domba jantan yang bagus. 61 00:08:39,401 --> 00:08:41,070 menurutku. 62 00:08:43,738 --> 00:08:46,008 Hei, jauhkan tanganmu. 63 00:08:57,418 --> 00:08:59,388 Jackson. 64 00:08:59,421 --> 00:09:01,256 Semua peternak itu terdaftar? 65 00:09:01,288 --> 00:09:03,624 Ya, Semua disini. 66 00:09:03,657 --> 00:09:07,095 sebenarnya, aku tidak punya... 67 00:09:09,730 --> 00:09:10,765 Oh! 68 00:09:10,798 --> 00:09:12,967 aku akan mendaftarkan Les untukmu, oke? 69 00:09:13,000 --> 00:09:14,802 Ya, jangan khawatir. 70 00:09:16,870 --> 00:09:18,472 Terima kasih, Bu! 71 00:09:22,377 --> 00:09:24,212 Satu dua dua. 72 00:09:24,244 --> 00:09:25,846 Baik! 73 00:09:25,879 --> 00:09:28,616 Inilah yang kita semua tunggu-tunggu, 74 00:09:28,649 --> 00:09:31,619 penilaian Domba Kalgan Horn, 75 00:09:31,652 --> 00:09:34,589 Piala Memorial Tom Stocks. 76 00:09:34,622 --> 00:09:37,126 Itu orang tuaku. 77 00:09:38,393 --> 00:09:39,860 Uh, ya. 78 00:09:39,893 --> 00:09:45,100 Juri hari ini adalah dokter hewan distrik baru Kat O'Connell, 79 00:09:45,133 --> 00:09:48,402 yang berasal dari Dorset di Inggris, 80 00:09:48,436 --> 00:09:51,373 yang merupakan rumah bagi domba nenek moyang Kalgan, 81 00:09:51,406 --> 00:09:53,175 Dorset Horn. 82 00:09:53,207 --> 00:09:55,142 Oh, dan Sal juga. 83 00:09:55,176 --> 00:09:58,113 Dia, ... dia magang. 84 00:09:58,146 --> 00:10:02,851 Jadi... Ya, bagaimanapun... 85 00:10:02,883 --> 00:10:04,186 Tunggu sebentar. 86 00:10:04,219 --> 00:10:06,088 Oh, hei, mantap, Frenchie! 87 00:10:07,622 --> 00:10:10,726 Kalgan Horn pertama kali dibesarkan oleh keluarga Grimurson 88 00:10:10,758 --> 00:10:14,262 di wilayah Plantagenet pada tahun 1924, 89 00:10:14,295 --> 00:10:15,797 berkembang di musim dingin yang basah 90 00:10:15,830 --> 00:10:18,432 mampu bertahan melewati musim panas yang kering dan terik. 91 00:10:18,465 --> 00:10:19,500 Ayo. 92 00:10:19,533 --> 00:10:20,634 Ini sangat cocok 93 00:10:20,667 --> 00:10:22,203 ke iklim mikro unik kita 94 00:10:22,236 --> 00:10:24,071 walaupun dibesarkan di tempat lain 95 00:10:24,104 --> 00:10:25,907 di Belahan Bumi Selatan. 96 00:10:26,975 --> 00:10:31,412 Domba persilangan pertama dari Kalgan Horn siap dipasarkan 97 00:10:31,446 --> 00:10:33,547 atau bisa digabungkan dengan Domba pendek... 98 00:10:33,580 --> 00:10:34,950 Bagus. 99 00:10:36,450 --> 00:10:39,354 - Oh, kau cantik sekali. - Apa itu? 100 00:10:39,387 --> 00:10:41,422 aku bicara dengan dombaku. 101 00:10:43,925 --> 00:10:47,529 aku melihat sedikit persegi di hidung. 102 00:10:47,561 --> 00:10:49,364 itu bisa diterima tapi... 103 00:10:49,397 --> 00:10:50,898 Cukup bagus untuk llama, tapi. 104 00:10:50,931 --> 00:10:54,735 Dengan moncongnya, itu seperti kulit jeruk mandarin. 105 00:10:54,768 --> 00:10:57,038 kau menginginkannya kasar dan sedikit lebar. 106 00:10:57,071 --> 00:10:58,740 Bukankah kita semua begitu? 107 00:11:00,475 --> 00:11:03,412 Ya, tidak ada. Semuanya bagus. Maaf. 108 00:11:03,445 --> 00:11:06,148 Tidak pantas. 109 00:11:08,450 --> 00:11:10,051 Oh! 110 00:11:10,085 --> 00:11:12,119 Sial, Tidak beruntung Bu. 111 00:11:12,152 --> 00:11:14,123 Baiklah. 112 00:11:15,889 --> 00:11:17,658 Sampai jumpa, Frenchie. 113 00:11:17,691 --> 00:11:19,994 Ooh, ini dia Frenchie. 114 00:11:20,027 --> 00:11:22,764 - Apa? Tidak! - Tidak! 115 00:11:24,165 --> 00:11:26,268 Ke tiga terakhir, teman-teman. 116 00:11:26,301 --> 00:11:29,571 Bukankah kita senang membawa pulang domba jantan juara hari ini 117 00:11:29,604 --> 00:11:31,605 menempatkannya di atas salah satu domba betina kita, eh? 118 00:11:31,638 --> 00:11:33,642 Kau perlu membayar untuk dapatkan hak istimewa itu 119 00:11:33,675 --> 00:11:35,944 Peternak pemenang akan memastikan itu. 120 00:11:36,945 --> 00:11:39,580 Sial, Lionel. 121 00:11:39,614 --> 00:11:41,917 Tidak ada kejutan di sini, tuan dan nyonya. 122 00:11:41,950 --> 00:11:44,018 Tersisa Grimurson bersaudara. 123 00:11:44,051 --> 00:11:45,787 dua yang terakhir berdiri. 124 00:11:45,820 --> 00:11:47,922 kau mendapatkan salah satu domba jantan mereka untuk domba betinamu, 125 00:11:47,955 --> 00:11:49,490 mereka akan memeriksa dombamu 126 00:11:49,523 --> 00:11:51,025 kiri, kanan dan tengah, jangan khawatir. 127 00:11:53,460 --> 00:11:56,330 Berotot di belakang ini, 128 00:11:56,364 --> 00:11:58,200 Dia.. 129 00:11:58,233 --> 00:12:00,435 .. tak tertandingi. 130 00:12:00,468 --> 00:12:02,404 Banyak daging di pinggulnya. 131 00:12:02,436 --> 00:12:05,073 lemak yang bagus, sobat. Kerja bagus. 132 00:12:18,018 --> 00:12:19,421 Baik. 133 00:12:22,322 --> 00:12:24,492 Dan Les Grimurson adalah pemenangnya! 134 00:12:31,965 --> 00:12:34,168 Dasar bajingan kecil! 135 00:12:34,201 --> 00:12:36,104 aku akan mengambilnya. 136 00:12:37,104 --> 00:12:40,642 Ini dia. Ya, jangan khawatir. 137 00:12:47,648 --> 00:12:50,885 Astaga, bisakah aku mendapatkan segelas ini saja, 138 00:12:50,918 --> 00:12:54,355 dan Summer Breeze, yang pink, tolong? 139 00:12:54,388 --> 00:12:56,323 Terima kasih banyak. 140 00:12:59,259 --> 00:13:02,130 dia mulai. 141 00:13:04,831 --> 00:13:07,034 Angela, Sally, di bar. 142 00:13:07,067 --> 00:13:08,936 - Oh, hei. - aku melihatmu di pertunjukan. 143 00:13:08,970 --> 00:13:10,372 - Ya. - Boyd. 144 00:13:10,404 --> 00:13:12,239 - Oh ya. Sally. - Senang bertemu denganmu, Sally. 145 00:13:12,273 --> 00:13:14,008 - Ya, kau juga. - kau orang lokal? 146 00:13:14,042 --> 00:13:16,610 Oh-ho! Itu kasar. 147 00:13:16,643 --> 00:13:18,679 Dia benar-benar menghancurkan hati anakmu. 148 00:13:18,713 --> 00:13:20,348 Menghancurkan blok lama, eh? 149 00:13:24,349 --> 00:13:25,886 Maksudku, bukan Stocksy. 150 00:13:25,920 --> 00:13:27,955 Bukannya dia tidak... aku... 151 00:13:27,989 --> 00:13:30,792 Itu baik-baik saja. Jangan terlalu dipikirkan. 152 00:13:30,825 --> 00:13:33,527 - Ayolah, Kolonel Bergembiralah. - Apa? 153 00:13:33,561 --> 00:13:35,330 kau masih punya kesempatan tahun depan, sobat. 154 00:13:35,363 --> 00:13:36,731 itu cuma otot belakangnya saja, sobat. 155 00:13:36,763 --> 00:13:38,566 Itulah satu-satunya perbedaan. 156 00:13:38,600 --> 00:13:39,768 aku rasa dia tahu itu, sobat. 157 00:13:39,801 --> 00:13:42,037 dia tahu itu, aku hanya mencoba... 158 00:13:42,070 --> 00:13:43,438 Baiklah. 159 00:13:43,470 --> 00:13:44,739 - Baik. - Baik. 160 00:13:53,947 --> 00:13:56,917 - Hei. - Apa yang kau punya di sana, sobat? 161 00:13:56,950 --> 00:13:58,720 Aku hanya, ... Mereka... 162 00:13:58,753 --> 00:14:00,722 Aku kadang-kadang meminumnya, jadi... 163 00:14:00,754 --> 00:14:02,657 "Aku kadang-kadang meminumnya." 164 00:14:03,825 --> 00:14:05,960 - Hentikan! - Jangan ganggu dia. 165 00:14:05,994 --> 00:14:07,394 - Apa? - Cheers, darlin. 166 00:14:07,427 --> 00:14:08,763 Hei, Jacko, aku juga meminumnya, sobat. 167 00:14:08,796 --> 00:14:11,700 Tinggalkan dia sendiri! 168 00:14:22,944 --> 00:14:24,446 Jadi bagaimana ceritanya 169 00:14:24,479 --> 00:14:27,415 dengan otot bagian belakang ini, ya? 170 00:14:27,447 --> 00:14:29,783 Ayolah. 171 00:14:29,816 --> 00:14:33,687 Mari kita lihat dirimu. Ayolah, sobat. 172 00:14:33,720 --> 00:14:35,690 Ya. 173 00:14:39,259 --> 00:14:41,028 Apa ini? 174 00:14:46,301 --> 00:14:49,838 Ohh! Oh, Tuhan. 175 00:15:02,215 --> 00:15:03,884 Sobat, kita harus pergi. 176 00:15:03,917 --> 00:15:05,720 Ayolah, Anak baik. 177 00:15:05,753 --> 00:15:09,791 Ayolah. Ya, kita harus keluar dari sini. 178 00:15:12,994 --> 00:15:15,263 Kita harus melepaskan ini darimu. 179 00:15:15,296 --> 00:15:18,467 Oh, Tidak, sobat, tunggu. 180 00:15:21,268 --> 00:15:22,936 Tidak apa-apa. 181 00:15:22,970 --> 00:15:24,672 Tidak apa-apa. 182 00:15:34,081 --> 00:15:35,883 Hei, Tuan Grimurson. 183 00:15:36,883 --> 00:15:38,085 Ini Sal. 184 00:15:38,119 --> 00:15:40,321 - Sally. - Hah? 185 00:15:40,354 --> 00:15:42,691 Gary dan Susan yang tertua. 186 00:15:43,691 --> 00:15:45,060 Dia masuk? 187 00:15:50,330 --> 00:15:51,733 Selamat pagi! 188 00:15:53,200 --> 00:15:55,836 Aku baru saja memikirkanmu. 189 00:15:56,803 --> 00:15:58,105 Benarkah? 190 00:15:59,639 --> 00:16:03,010 kau gangguan yang disambut baik dari sampel feses. 191 00:16:08,383 --> 00:16:10,518 Ah, ini. 192 00:16:10,551 --> 00:16:13,287 terima kasih, Colin, untuk ini. 193 00:16:13,321 --> 00:16:15,389 kau benar. 194 00:16:15,422 --> 00:16:17,325 Tulisannya tidak akan membuat dunia terbakar, 195 00:16:17,358 --> 00:16:19,828 tapi tentang keluargamu, 196 00:16:19,860 --> 00:16:24,532 keluarga Grimurson, itu,... cukup saga. 197 00:16:26,667 --> 00:16:28,103 Ada apa? 198 00:16:29,336 --> 00:16:31,105 Domba Les. 199 00:16:32,105 --> 00:16:34,208 aku pikir dia memiliki OJD. 200 00:16:34,242 --> 00:16:36,144 Penyakit Johne? 201 00:16:36,176 --> 00:16:39,313 Tidak, Colin. aku rasa kau tidak perlu khawatir tentang itu. 202 00:16:39,346 --> 00:16:41,917 Dia memiliki semua gejalanya. 203 00:16:44,484 --> 00:16:46,321 dengar, kau mau sesuatu, 204 00:16:46,354 --> 00:16:48,355 teh, jus atau...? 205 00:16:48,388 --> 00:16:50,959 Tidak, terima kasih. 206 00:16:54,595 --> 00:16:56,398 Sejauh yang aku tahu, 207 00:16:56,431 --> 00:17:02,003 kau tidak akan pernah, mengalami OJD di bagian dunia ini. 208 00:17:05,639 --> 00:17:09,410 Dan jangan lupa, aku telah lihat domba jantan itu dengan baik. 209 00:17:09,444 --> 00:17:11,279 kau hanya menilai. 210 00:17:11,311 --> 00:17:13,615 kau mencari hal yang lain. 211 00:17:13,648 --> 00:17:16,484 kau ingin aku melihatnya lagi? 212 00:17:18,519 --> 00:17:20,722 aku bisa berbicara dengan Les. 213 00:17:20,754 --> 00:17:22,623 kau mau? 214 00:17:25,193 --> 00:17:27,896 Kalian berdua tidak berbicara selama 40 tahun. 215 00:17:28,995 --> 00:17:30,398 Mengapa mulai sekarang? 216 00:17:30,430 --> 00:17:32,833 Jika OJD, bagaimana kemungkinannya 217 00:17:32,867 --> 00:17:34,903 kedua ternak kami terinfeksi? 218 00:17:34,936 --> 00:17:36,905 aku tidak berpikir itu OJD. 219 00:17:39,940 --> 00:17:41,108 Baik. 220 00:17:43,977 --> 00:17:45,413 Ta. 221 00:17:48,683 --> 00:17:50,919 Sungguh omong kosong. Siapa yang memberimu ide itu? 222 00:17:50,952 --> 00:17:53,488 Baiklah, jadi kita dapat hasilnya dalam 48 jam. 223 00:17:53,521 --> 00:17:55,557 kau tidak perlu 48 jam. 224 00:17:55,590 --> 00:17:57,391 aku dapat memberitahumu sekarang ini omong kosong. 225 00:17:57,425 --> 00:18:00,128 Hanya melakukan pekerjaanku, Les. 226 00:18:00,160 --> 00:18:02,464 Itu omong kosong, bukan, sobat? 227 00:18:02,496 --> 00:18:05,566 Dia tidak akan tahu apa yang dia bicarakan. 228 00:18:05,600 --> 00:18:07,202 Kami akan merawatnya dengan baik. 229 00:18:29,122 --> 00:18:30,891 Ayolah, Kip. 230 00:18:40,067 --> 00:18:41,936 Ayolah, sobat. Kau baik-baik saja 231 00:18:49,209 --> 00:18:51,011 Baiklah, sobat, ini dia. 232 00:18:51,044 --> 00:18:53,214 Ini dia. Ya. 233 00:18:53,246 --> 00:18:57,017 Cop, bajingan licik! 234 00:18:57,051 --> 00:18:58,820 OJD?! 235 00:18:58,852 --> 00:19:01,421 Omong kosong, OJD! 236 00:19:01,455 --> 00:19:05,225 kau pecundang sakit, dasar bajingan menyedihkan! 237 00:19:05,259 --> 00:19:07,829 Col! 238 00:19:11,432 --> 00:19:13,768 kau sama lemahnya dengan kencing! 239 00:19:15,770 --> 00:19:17,539 Lemah seperti kencing. 240 00:19:18,438 --> 00:19:20,708 Col, keluar dari sana! 241 00:19:21,509 --> 00:19:24,579 kau ingin mereka membunuh dombaku. 242 00:19:24,611 --> 00:19:27,148 kau pikir bisa melakukan itu? 243 00:19:27,180 --> 00:19:29,049 Pembunuh! 244 00:19:29,082 --> 00:19:31,418 Keluar ke sini, brengsek lemah. 245 00:19:45,099 --> 00:19:47,068 Menembak sepatumu! 246 00:19:53,139 --> 00:19:55,042 Menembak sepatumu. 247 00:20:06,153 --> 00:20:07,822 Ya... 248 00:20:13,159 --> 00:20:15,062 Oh! 249 00:20:16,830 --> 00:20:20,001 Brengsek sialan. 250 00:20:24,437 --> 00:20:27,676 Brengsek sialan. 251 00:20:29,909 --> 00:20:33,881 Brengsek sialan. 252 00:21:43,050 --> 00:21:44,653 Lionel. 253 00:21:45,686 --> 00:21:47,922 - membawa anak muda ini. - Hei. 254 00:21:49,255 --> 00:21:51,692 Kenapa itu? 255 00:21:51,725 --> 00:21:55,964 hanya sedikit, latihan menembak tadi malam. 256 00:22:05,906 --> 00:22:08,576 - Jadi apa kau yakin? - Apa? 257 00:22:08,609 --> 00:22:11,279 Domba Les, apakah kau yakin itu OJD? 258 00:22:11,311 --> 00:22:13,548 Tidak, aku... Lihat. 259 00:22:13,580 --> 00:22:16,685 aku bukan ahli, Kat ahlinya. 260 00:22:17,618 --> 00:22:19,788 Jangan di ayun, Pegang saja dengan mantap. 261 00:22:20,588 --> 00:22:22,523 Sial, jika kita mendapat OJD di lembah... 262 00:22:22,555 --> 00:22:25,258 kau di sisi timur, tidak perlu khawatir. 263 00:22:25,292 --> 00:22:27,294 Sobat, makhluk itu sudah bergabung 264 00:22:27,328 --> 00:22:29,798 dengan separuh domba betina, sama seperti milik Bob. 265 00:23:05,465 --> 00:23:07,068 Kip, ayo! 266 00:23:07,100 --> 00:23:08,703 Kip! 267 00:23:09,469 --> 00:23:10,971 Ayolah. 268 00:23:15,975 --> 00:23:17,811 bawa ke Les. 269 00:23:28,388 --> 00:23:30,123 Apa yang kau bawa, Floss? 270 00:23:30,157 --> 00:23:32,060 Ayolah. 271 00:23:42,168 --> 00:23:43,838 Omong kosong. 272 00:24:01,120 --> 00:24:04,725 Kau benar. Itu OJD. 273 00:24:09,230 --> 00:24:11,032 Aku minta maaf, Colin. 274 00:24:12,032 --> 00:24:13,935 Aku seharusnya, 275 00:24:18,504 --> 00:24:20,541 Departemen. 276 00:24:20,573 --> 00:24:23,276 Aku minta maaf, Aku juga baru tahu. 277 00:24:23,310 --> 00:24:26,947 Mereka, membutuhkan akses ke pertanian. 278 00:24:26,981 --> 00:24:29,217 Peternak Domba Plantagenet 279 00:24:29,250 --> 00:24:30,751 terkejut dengan penemuan itu 280 00:24:30,783 --> 00:24:32,686 dari penyakit yang sangat menular 281 00:24:32,719 --> 00:24:35,188 di peternakan pejantan dekat Gunung Barker. 282 00:24:35,222 --> 00:24:37,625 Penyakit Ovine Johne, atau OJD, 283 00:24:37,657 --> 00:24:39,260 disebabkan oleh bakteri 284 00:24:39,292 --> 00:24:41,094 menyerang lapisan usus. 285 00:24:41,128 --> 00:24:42,696 Penyakitnya telah ada 286 00:24:42,730 --> 00:24:44,365 di bagian lain negara, 287 00:24:44,398 --> 00:24:46,533 namun hingga saat ini belum terjadi wabah 288 00:24:46,567 --> 00:24:48,402 di Australia Barat. 289 00:24:48,435 --> 00:24:51,071 Domba yang terkena dampak tidak dapat lagi menyerap nutrisi 290 00:24:51,105 --> 00:24:53,541 dan akhirnya mati kelaparan. 291 00:24:53,573 --> 00:24:56,943 OJD berpotensi sangat merusak 292 00:24:56,976 --> 00:24:58,512 di wilayah Gunung Barker, 293 00:24:58,544 --> 00:25:01,448 dengan geografis yang unik dan curah hujan yang lebih tinggi. 294 00:25:01,482 --> 00:25:04,585 Tim penyakit menular dari Departemen Pertanian 295 00:25:04,618 --> 00:25:06,987 telah melakukan perjalanan ke wilayah Plantagenet 296 00:25:07,021 --> 00:25:08,556 untuk melakukan pengujian lebih lanjut 297 00:25:08,589 --> 00:25:11,091 dengan harapan bisa menahan wabah. 298 00:25:11,125 --> 00:25:12,859 Rencana bio-control darurat 299 00:25:12,892 --> 00:25:15,328 telah diberlakukan untuk seluruh lembah 300 00:25:15,361 --> 00:25:17,163 dan petani lokal telah di minta 301 00:25:17,196 --> 00:25:18,899 untuk menyembelih dombanya. 302 00:25:18,933 --> 00:25:21,702 Ini pukulan kejam bagi komunitas yang masih dalam proses pemulihan 303 00:25:21,734 --> 00:25:23,937 dari kebakaran hutan yang fatal dua tahun lalu 304 00:25:23,971 --> 00:25:28,743 yang mengambil nyawa peternak ternama, Tom Stocks. 305 00:25:34,747 --> 00:25:36,516 Kolonel 306 00:25:47,194 --> 00:25:49,931 Sel apa yang kita lakukan sekarang? 307 00:25:49,964 --> 00:25:52,566 - apakah kita... - Jangan ada yang melawan. 308 00:25:52,599 --> 00:25:54,268 Itu dia, sobat. Selesai kesepakatan. 309 00:25:54,301 --> 00:25:56,570 Ya, aku tahu. Tapi mereka menemukan apa? 310 00:25:56,602 --> 00:25:59,005 Hanya 20 ekor yang terinfeksi di dua peternakan. 311 00:25:59,039 --> 00:26:00,407 Milikku jelas. 312 00:26:00,440 --> 00:26:02,075 Ya, itu kontak antar pertanian. 313 00:26:02,109 --> 00:26:04,011 Itu... 314 00:26:04,043 --> 00:26:05,713 Baik... 315 00:26:06,612 --> 00:26:08,048 mereka tidak main-main dengan ini. 316 00:26:08,081 --> 00:26:10,382 Mereka merebut seluruh bloody valley, itu saja. 317 00:26:10,384 --> 00:26:12,720 Mengapa mereka tidak membawa kita saat melakukannya? 318 00:26:12,753 --> 00:26:15,622 - Selesaikan pekerjaan. - Dengar, jangan... 319 00:26:15,656 --> 00:26:17,457 kita perlu mempercayai Departemen. 320 00:26:17,491 --> 00:26:19,493 Oh, Departemen bloody! 321 00:26:19,525 --> 00:26:22,529 Ya, mereka? 322 00:26:22,562 --> 00:26:25,932 Dokter hewan Pommy itu, dia sangat tidak berguna. 323 00:26:25,965 --> 00:26:27,667 Mereka tidak tahu, bukan? 324 00:26:27,701 --> 00:26:31,105 Mereka datang ke sini... 325 00:26:35,042 --> 00:26:37,712 Jackson, ambilkan sayang. 326 00:26:40,613 --> 00:26:43,183 Jelas itu berlebihan. 327 00:26:43,216 --> 00:26:45,186 Yah, mereka tidak peduli, bukan? 328 00:26:45,218 --> 00:26:46,821 Lebih mudah menghapus seluruh lembah kita 329 00:26:46,853 --> 00:26:49,489 daripada mengambil risiko mereka menemukan jalan berharga ke merino. 330 00:26:49,523 --> 00:26:51,559 Meski begitu, kau akan berpikir akan ada sedikit kelonggaran 331 00:26:51,591 --> 00:26:53,293 untuk jenis yang langka. 332 00:26:53,327 --> 00:26:55,061 seluruh stok pembiakan. 333 00:26:55,094 --> 00:26:56,529 Mereka bukan panda, sobat. 334 00:26:56,562 --> 00:26:58,733 - aku tidak bilang... - Itu berlebihan. 335 00:26:59,532 --> 00:27:02,703 Tapi keputusan sudah dibuat, kita tidak bisa melawan birokrasi. 336 00:27:02,735 --> 00:27:04,304 Omong kosong. 337 00:27:04,338 --> 00:27:06,507 Mereka bisa memutuskan semua yang mereka inginkan. 338 00:27:07,307 --> 00:27:08,876 Mereka jangan mengambil dombaku. 339 00:27:08,908 --> 00:27:11,811 kau tidak punya pilihan, Les. Mereka akan datang mengambilnya. 340 00:27:11,844 --> 00:27:15,549 pergilah dan lakukan apa pun yang kau suka, kalian semua. 341 00:27:16,350 --> 00:27:21,990 Ya, lanjutkan! Patuhi perintah dari birokrat bloody. 342 00:27:23,424 --> 00:27:27,228 Tapi bukan aku, Bukan dengan ternakku. 343 00:27:27,261 --> 00:27:30,031 Tidak. 344 00:27:35,769 --> 00:27:37,605 ini, Jacko. 345 00:28:42,168 --> 00:28:46,607 Colin, ini Brian De Vries. 346 00:28:46,639 --> 00:28:49,209 aku tahu, dari Departemen. 347 00:28:49,243 --> 00:28:52,580 - Kau lagi apa? - Hei? 348 00:28:52,612 --> 00:28:54,614 - Apa yang kau kerjakan? - Oh. 349 00:28:54,648 --> 00:28:57,318 kau tahu, aku baru saja memperbaiki papan lantaiku 350 00:28:58,349 --> 00:29:00,687 dan aku melihat beberapa kerusakan. 351 00:29:00,721 --> 00:29:02,790 kau sudah menyusun rencana 352 00:29:02,822 --> 00:29:04,591 ini dan itu. 353 00:29:04,625 --> 00:29:06,794 Reno penuh, eh? 354 00:29:06,827 --> 00:29:08,462 Berada di sana. 355 00:29:08,494 --> 00:29:10,830 - Waktu yang tepat. - Apa? 356 00:29:10,863 --> 00:29:14,100 kau punya banyak waktu sekarang. 357 00:29:14,134 --> 00:29:15,436 Kau tahu, sekarang... 358 00:29:15,468 --> 00:29:17,670 kau tidak akan memiliki domba untuk... 359 00:29:17,704 --> 00:29:18,705 Maaf. 360 00:29:18,738 --> 00:29:21,040 Colin, kami harus membantumu 361 00:29:21,073 --> 00:29:22,976 proses dekontaminasi. 362 00:29:24,778 --> 00:29:26,247 Ya benar. 363 00:29:26,280 --> 00:29:29,583 Semua wol tua ini, jelas, 364 00:29:29,616 --> 00:29:33,487 keluarkan dan, isi di karung goni tua, 365 00:29:33,520 --> 00:29:35,856 itu harus dibakar. 366 00:29:35,888 --> 00:29:37,457 kau akan dibayar penuh. 367 00:29:37,491 --> 00:29:39,493 tentu saja, untuk semuanya. 368 00:29:39,525 --> 00:29:42,897 seperti ini, alat tua. 369 00:29:45,698 --> 00:29:48,701 kayu yang sudah lapuk, itu harus dibuang. 370 00:29:48,734 --> 00:29:51,104 kau bisa mempertahankan semua ini. 371 00:29:51,138 --> 00:29:54,542 Ketel, Ketel seharusnya tidak masalah. 372 00:29:55,341 --> 00:29:59,946 Sebenarnya, seluruh tempat dalam keadaan yang cukup bagus. 373 00:29:59,980 --> 00:30:01,916 Tutup saja. 374 00:30:01,948 --> 00:30:03,449 perlu pembersihan yang baik. 375 00:30:03,483 --> 00:30:05,719 Nasib buruk untukmu. 376 00:30:05,752 --> 00:30:07,021 Eh? 377 00:30:07,053 --> 00:30:08,989 kami menukar yang baru untuk yang lama, jadi... 378 00:30:09,822 --> 00:30:14,027 Seperti di sebelah sini, gudang saudaramu. 379 00:30:20,533 --> 00:30:23,070 Ini benar-benar parah. 380 00:30:23,102 --> 00:30:25,538 Tua dan busuk. 381 00:30:25,571 --> 00:30:28,274 Semuanya harus hilang, diganti. 382 00:30:28,308 --> 00:30:30,077 Gudang baru. 383 00:30:30,109 --> 00:30:32,713 Dia akan tertawa. 384 00:30:32,745 --> 00:30:35,049 Hei, retro. 385 00:30:39,820 --> 00:30:42,590 Kakekku membangun gudang ini. 386 00:30:43,389 --> 00:30:45,758 Dia dan saudaranya, 90 tahun yang lalu, 387 00:30:45,792 --> 00:30:48,195 dari kayu yang mereka olah sendiri, 388 00:30:48,227 --> 00:30:51,664 dari pohon mereka menebang saat mereka membuka lahan di sini. 389 00:30:51,697 --> 00:30:55,570 Ya, kau harus melakukannya pada waktu itu. 390 00:30:56,469 --> 00:30:59,472 Kurasa kami menghabiskan separuh hidup kami di sini. 391 00:31:02,175 --> 00:31:04,445 Sedikit lebih mudah sekarang. 392 00:31:05,579 --> 00:31:07,414 Kau tahu, ada pria di kota... 393 00:31:07,446 --> 00:31:10,016 kau tahu apa pekerjaannya? 394 00:31:11,517 --> 00:31:15,188 Dia memasang gudang. 395 00:31:15,222 --> 00:31:16,790 Dia tidak membangunkanmu gudang. 396 00:31:16,822 --> 00:31:18,524 Dia memasang gudang, 397 00:31:18,558 --> 00:31:21,128 prefabrikasi dari... 398 00:31:21,160 --> 00:31:22,895 ..sebuah pabrik di suatu tempat. 399 00:31:22,928 --> 00:31:24,831 China mungkin. 400 00:31:25,631 --> 00:31:27,734 Aku akan memberimu nomor teleponnya, oke? 401 00:31:30,102 --> 00:31:31,371 Brengsek. 402 00:31:31,405 --> 00:31:33,907 Ngomong-ngomong, transportasi harusnya ada di sini hari Jumat 403 00:31:33,939 --> 00:31:35,174 semoga saja. 404 00:31:35,207 --> 00:31:37,844 Menjadi mimpi buruk mutlak mencoba menemukan truk muatan. 405 00:31:37,878 --> 00:31:39,679 Tidak ada yang mau menyentuh domba ini. 406 00:31:39,713 --> 00:31:42,081 Departemen sedang menyiapkan fasilitas 407 00:31:42,115 --> 00:31:44,218 untuk menanganinya secara manusiawi. 408 00:31:44,251 --> 00:31:45,819 - Fasilitas? - Oh, ya. 409 00:31:45,851 --> 00:31:48,455 Jangan biarkan aku mulai, Itu sama sekali bukan sakit kepala. 410 00:31:48,487 --> 00:31:49,822 aku mencoba memberi tahu Perth. 411 00:31:49,856 --> 00:31:51,625 Mencari seseorang untuk mengurus domba-domba ini, 412 00:31:51,657 --> 00:31:53,660 mereka tidak tahu. 413 00:31:53,694 --> 00:31:56,530 Mereka dibesarkan di sini, aku membesarkan mereka. 414 00:31:56,562 --> 00:31:58,799 Mereka akan beristirahat di tanah ini. 415 00:32:01,635 --> 00:32:04,104 Colin, kau tahu ada konseling. 416 00:32:06,473 --> 00:32:09,777 Jika gagal, aku selalu siap untuk secangkir teh. 417 00:32:10,644 --> 00:32:13,013 Secangkir anggur, lebih baik. 418 00:32:15,881 --> 00:32:17,717 aku harap... 419 00:32:17,751 --> 00:32:19,453 Tidak apa-apa. 420 00:32:19,485 --> 00:32:21,321 Itu baik-baik saja, Tidak apa-apa. 421 00:32:21,355 --> 00:32:23,024 Baik. 422 00:32:34,400 --> 00:32:38,037 kau tahu, mereka ini... 423 00:32:38,071 --> 00:32:40,073 Itu berarti segalanya bagi mereka. 424 00:32:41,174 --> 00:32:43,577 Tidak ada jaringan! 425 00:32:43,609 --> 00:32:45,779 kau lupa 426 00:32:45,811 --> 00:32:47,947 seperti apa di sini, bukan? 427 00:32:50,082 --> 00:32:51,951 Ya, benar. 428 00:33:05,765 --> 00:33:07,435 ke sana. 429 00:33:37,263 --> 00:33:40,100 kau cantik... 430 00:33:40,132 --> 00:33:42,135 kau cantik... 431 00:33:43,570 --> 00:33:46,573 kau cantik. 432 00:35:47,393 --> 00:35:49,897 - Tidak! - Les! 433 00:35:49,929 --> 00:35:51,464 Mate, tidak. 434 00:35:51,498 --> 00:35:52,866 Ayolah, Les. 435 00:35:52,898 --> 00:35:54,967 - aku tidak peduli! - Les... 436 00:35:55,000 --> 00:35:57,503 aku tidak peduli dengan yang dikatakan selembar kertasmu. 437 00:35:57,536 --> 00:35:59,372 - Bisakah kami mendapatkan beberapa... - Baiklah, baiklah. 438 00:35:59,406 --> 00:36:01,542 - Ayo, Les. - Kita membicarakan hal ini. 439 00:36:01,574 --> 00:36:03,310 Ambil trukmu dan pergilah! 440 00:36:03,342 --> 00:36:05,545 Tidak, jangan! lepaskan aku. 441 00:36:05,578 --> 00:36:08,214 - Jangan, bajingan! - Tidak apa-apa. 442 00:36:08,248 --> 00:36:10,317 Lepaskan aku! 443 00:36:10,350 --> 00:36:12,552 - Baiklah, bisakah kita... - Tolong! 444 00:36:12,585 --> 00:36:14,554 - Kita sudah membicarakan hal ini. - Tolong, aku mohon. 445 00:36:14,587 --> 00:36:16,956 Tolong, jangan bawa mereka, sobat. 446 00:36:16,989 --> 00:36:19,826 Mereka milikku! Mereka milikku! 447 00:36:20,860 --> 00:36:22,062 Tidak! 448 00:36:23,730 --> 00:36:26,099 Tidak! 449 00:36:27,299 --> 00:36:29,368 Mereka milikku! 450 00:36:53,326 --> 00:36:55,996 aku harap tidak ada perkelahian keluarga. 451 00:37:00,100 --> 00:37:02,936 Ya, pergilah! 452 00:37:15,815 --> 00:37:17,618 Oh, Colin. 453 00:37:39,005 --> 00:37:41,008 Colin, aku... 454 00:37:42,241 --> 00:37:44,677 Oh, tidak, itu bukan... Tidak! 455 00:37:44,710 --> 00:37:46,846 Kau tidak boleh melakukan itu. Itu tidak benar, 456 00:37:46,880 --> 00:37:50,417 ke sini, lihat ini? Apa yang kita... 457 00:37:50,449 --> 00:37:53,721 Bisakah kita... kita punya situasi di sini! 458 00:37:56,589 --> 00:37:58,926 kau harus melakukan apa yang mereka katakan. 459 00:38:00,226 --> 00:38:02,696 Kemudian dalam dua tahun... 460 00:38:40,833 --> 00:38:43,102 - Kol. - Lionel. 461 00:38:43,136 --> 00:38:44,737 kau baik? 462 00:38:47,607 --> 00:38:48,909 Ya. 463 00:38:52,045 --> 00:38:53,614 kau melihatnya? 464 00:38:54,413 --> 00:38:56,783 Ya, dia bertanya siapa bosku. 465 00:39:00,453 --> 00:39:03,223 - Baiklah. - Beiklah. 466 00:39:04,056 --> 00:39:06,659 Jadi kabar baiknya adalah semua domba yang kau... 467 00:39:06,692 --> 00:39:09,328 bantai, eh, ditutupi. 468 00:39:09,362 --> 00:39:10,764 Dan kau akan lihat di sini, 469 00:39:10,797 --> 00:39:12,833 inilah yang kami sebut kompensasi kerugian produk. 470 00:39:12,866 --> 00:39:14,634 Jadi itu berdasarkan pendapatan rata-ratamu 471 00:39:14,667 --> 00:39:16,302 selama tiga tahun terakhir. 472 00:39:16,335 --> 00:39:17,603 Namun, jika kau bertanya-tanya, 473 00:39:17,636 --> 00:39:18,839 itu hanya kontrak dua tahun. 474 00:39:18,871 --> 00:39:21,440 Kami tidak akan membayarmu untuk tidak melakukan apa pun selamanya. 475 00:39:24,177 --> 00:39:26,079 dan jadi jika kau menurut 476 00:39:26,112 --> 00:39:27,581 dengan jadwal pengujian tanah, 477 00:39:27,614 --> 00:39:30,717 setelah dua tahun kau bisa ajukan permohonan untuk mengisi kembali. 478 00:39:30,750 --> 00:39:32,219 Tapi... 479 00:39:32,252 --> 00:39:35,822 ya, sama sekali tidak ada lagi pengacau lucu. 480 00:39:36,755 --> 00:39:41,627 Oke? yang jelas, kau harus mengikuti aturan. 481 00:39:42,661 --> 00:39:47,634 ada pertanyaan? Umpan balik? 482 00:39:47,667 --> 00:39:49,469 Umpan balik? 483 00:39:50,369 --> 00:39:52,371 pertanyaan? 484 00:39:53,139 --> 00:39:54,374 Dimana aku harus tanda tangan? 485 00:39:54,406 --> 00:39:55,741 aku harus menjelaskan 486 00:39:55,775 --> 00:39:57,010 semua opsimu yang lain. 487 00:39:57,043 --> 00:39:58,712 Skema buyback sebenarnya cukup murah hati. 488 00:39:58,744 --> 00:40:00,913 - Aku tidak menjual. - Baiklah, tapi aku lakukan... 489 00:40:00,947 --> 00:40:03,550 - aku secara hukum diwajibkan untuk... - aku tidak akan menjual tanahku. 490 00:40:03,583 --> 00:40:05,652 aku pikir kau akan menemukannya jika kau melihat-lihat 491 00:40:05,685 --> 00:40:08,455 pada tingkat kompensasi yang ditawarkan, itu... 492 00:40:08,487 --> 00:40:10,422 Oh tidak! Wow! OK bagus. 493 00:40:10,456 --> 00:40:13,360 Bagus, Itu tanda tanganmu di bagian bawah. 494 00:40:13,393 --> 00:40:15,795 Bagus, sebenarnya ada satu hal lagi. 495 00:40:15,828 --> 00:40:18,130 aku ingin tahu, apa kau bisa membantu kami 496 00:40:18,163 --> 00:40:20,432 berkomunikasi dengan Les. 497 00:40:20,465 --> 00:40:23,369 - Les Grimurson. - Rumah di sebelah rumahku. 498 00:40:23,402 --> 00:40:24,904 Ya, 499 00:40:24,938 --> 00:40:27,273 dia benar-benar tidak mau berkomunikasi dengan kami. 500 00:40:27,306 --> 00:40:29,176 kau saudara, bukan? 501 00:40:29,208 --> 00:40:30,710 Ya. 502 00:40:30,743 --> 00:40:33,380 Tidak, kami belum berbicara juga untuk... 503 00:40:34,179 --> 00:40:35,581 ..cukup lama sekarang. 504 00:40:35,614 --> 00:40:37,417 Baiklah, dia harus mulai 505 00:40:37,449 --> 00:40:39,919 mendekontaminasi gudang,... 506 00:40:39,953 --> 00:40:41,521 Semua, sebenarnya. 507 00:40:41,554 --> 00:40:43,389 jika dia tidak segera membakarnya, 508 00:40:43,422 --> 00:40:44,991 maka itu akan menjadi musim panas. 509 00:40:45,023 --> 00:40:46,426 di musim panas, 510 00:40:46,458 --> 00:40:48,761 itu larangan api total di sekitar sini. 511 00:40:48,795 --> 00:40:50,563 Jangan bercanda. 512 00:40:51,364 --> 00:40:53,400 Segera, Secepat mungkin. 513 00:40:53,433 --> 00:40:55,467 Jika tidak, itu enam bulan sampai akhir musim panas. 514 00:40:55,500 --> 00:40:57,903 Jadi jika dia tidak memulai, dia akan menahan semua orang. 515 00:40:57,936 --> 00:41:00,172 Dalam enam bulan, kau, semua orang akan tertahan. 516 00:41:00,206 --> 00:41:01,541 Jadi kau butuh... 517 00:41:01,574 --> 00:41:05,078 kami perlu mengkomunikasikan itu padanya. 518 00:41:05,110 --> 00:41:06,478 Terima kasih! 519 00:41:43,917 --> 00:41:45,384 Hei, Floss! 520 00:41:46,853 --> 00:41:48,555 Flossie, ayo! 521 00:42:06,438 --> 00:42:07,907 Dan kami berada di posisi lain 522 00:42:07,940 --> 00:42:09,509 hari musim panas Gunung Barker yang indah. 523 00:42:09,542 --> 00:42:11,444 32 derajat kadang arvo ini, 524 00:42:11,476 --> 00:42:13,980 panas dan kering sampai akhir minggu. 525 00:42:14,013 --> 00:42:16,282 Ooh, bahkan mungkin akhir bulan. 526 00:42:16,315 --> 00:42:18,217 Sekarang suhu 29 derajat, 527 00:42:18,250 --> 00:42:20,252 angin bertiup dari utara 528 00:42:20,286 --> 00:42:22,621 dan kita memiliki kelembapan 75%. 529 00:42:22,654 --> 00:42:24,357 Saatnya memeriksa rencana kebakaran hutanmu 530 00:42:24,389 --> 00:42:25,759 dan jika kau seorang sukarelawan Brigade... 531 00:42:27,493 --> 00:42:29,128 kau tidak akan menginginkan ini, sobat. 532 00:42:29,161 --> 00:42:30,629 Sekarang jam 15 setelah satu jam 533 00:42:30,663 --> 00:42:32,365 jadi tetap di tempatmu 534 00:42:32,397 --> 00:42:34,667 karena panggilan terus berdatangan. 535 00:42:34,701 --> 00:42:36,569 Ini hari Minggu yang indah. 536 00:43:13,572 --> 00:43:16,241 Selamat pagi, kekasihku! 537 00:43:18,243 --> 00:43:19,812 Kita mulai. 538 00:43:21,848 --> 00:43:23,215 Oh ya! 539 00:43:23,248 --> 00:43:26,118 Oh, gadis-gadis tersayang. Gadis-gadis yang cantik. 540 00:43:26,152 --> 00:43:29,289 aku mencintaimu. 541 00:43:38,964 --> 00:43:41,367 Kip! Pergilah! 542 00:43:41,400 --> 00:43:43,402 Oh tidak, Tangkap dia, Kip! Tangkap dia! 543 00:43:43,435 --> 00:43:45,738 Ayolah. 544 00:43:45,772 --> 00:43:48,273 Bawa dia masuk. 545 00:43:50,375 --> 00:43:52,745 Anjing baik. 546 00:43:52,779 --> 00:43:56,016 Pergi jauh! Bawa dia masuk. Anjing baik. 547 00:43:56,049 --> 00:43:57,550 Dapatkan... Ya. Bagus. 548 00:43:57,583 --> 00:44:00,286 Ayolah, Berhenti main-main. 549 00:44:00,319 --> 00:44:02,589 Bawa dia masuk, Kip! Ayolah. 550 00:44:02,621 --> 00:44:05,090 Berhenti mengendap-endap! 551 00:44:05,123 --> 00:44:07,359 Bawa dia masuk! 552 00:44:07,393 --> 00:44:09,896 Ayolah. 553 00:44:11,697 --> 00:44:14,467 Gadis baik. Lanjutkan. 554 00:44:14,500 --> 00:44:16,503 Tidak ada apa-apa di sini untukmu, sayang. 555 00:44:16,536 --> 00:44:19,639 Kau gadis yang baik. 556 00:44:25,043 --> 00:44:26,712 Adapun kau... 557 00:44:28,380 --> 00:44:31,384 - Terima kasih banyak untuk Bob... - Oh, ya. 558 00:44:31,417 --> 00:44:33,786 ..untuk memberi kami awal yang bahagia untuk hari ini. 559 00:44:33,819 --> 00:44:35,154 Itu anakku. 560 00:44:35,188 --> 00:44:36,990 - Mari kita lanjutkan... - Baiklah. 561 00:44:37,022 --> 00:44:39,825 ..dengan lagu untuk semua pecinta di luar sana. 562 00:44:57,710 --> 00:45:00,547 kau benar, sobat. Setiap hari sekarang. 563 00:45:08,554 --> 00:45:10,456 Bagus dan tenang, Kita mulai. 564 00:45:10,489 --> 00:45:12,658 Ya, ayo. 565 00:45:15,360 --> 00:45:19,299 Ya. Kita pergi. Ayolah. 566 00:45:19,331 --> 00:45:22,368 itu saja, Gadis baik. Ayolah. 567 00:45:22,400 --> 00:45:24,770 Ya, sangat bagus. Ayolah. 568 00:45:24,804 --> 00:45:28,675 Dapatkan udara segar di dalam dirimu. 569 00:45:28,708 --> 00:45:30,710 itu saja, ya. 570 00:45:31,511 --> 00:45:34,648 aku tahu di mana ada rumput yang indah. 571 00:45:36,181 --> 00:45:37,516 Kita pergi. 572 00:45:37,549 --> 00:45:39,885 Baiklah, nona-nona. 573 00:45:39,918 --> 00:45:42,754 kau punya malam menyenangkan, oke? 574 00:45:45,991 --> 00:45:48,227 kau tahu apa yang harus dilakukan. 575 00:45:48,261 --> 00:45:50,029 Anjing yang baik. 576 00:45:51,330 --> 00:45:52,965 Sampai jumpa nanti. 577 00:46:48,487 --> 00:46:51,090 maaf, sobat. aku membuatmu terjaga? 578 00:47:08,007 --> 00:47:10,143 Tunggu, Lachy. 579 00:47:10,176 --> 00:47:12,444 Tidak ada yang belum kita lakukan sebelumnya. 580 00:47:41,206 --> 00:47:42,808 Tenang, gadis. 581 00:47:53,319 --> 00:47:54,987 Hei, Santa! 582 00:48:00,525 --> 00:48:03,562 bawa hadiah, kan, Santa? 583 00:48:03,596 --> 00:48:07,100 Tidak ada hadiah untuk Les tua yang malang, eh? 584 00:48:08,366 --> 00:48:11,436 Kurasa Les anak yang nakal. 585 00:48:11,469 --> 00:48:13,406 Selamat Natal. 586 00:48:13,438 --> 00:48:16,442 Oh, begitu, Santa? aku jadi nakal? 587 00:48:16,475 --> 00:48:19,444 aku sangat nakal! 588 00:48:19,478 --> 00:48:21,114 Ini dia! 589 00:48:21,147 --> 00:48:22,681 Lionel. 590 00:48:22,714 --> 00:48:25,083 Tidak tahu apa kau siap untuk Natal 591 00:48:25,116 --> 00:48:27,119 jadi aku memberimu sesuatu. 592 00:48:27,152 --> 00:48:28,855 Oh, sobat. 593 00:48:33,159 --> 00:48:35,927 - Maaf, sobat. - Kau menciumnya? 594 00:48:35,960 --> 00:48:38,964 bau seperti domba. 595 00:48:38,998 --> 00:48:41,367 Ya, aku bisa mencium baunya. 596 00:48:41,400 --> 00:48:43,235 - Ya. - Ya, tidak, ini... 597 00:48:43,268 --> 00:48:44,971 - Ini... itu di atas domba. - ini... 598 00:48:45,003 --> 00:48:46,672 Lanolin. 599 00:48:49,342 --> 00:48:52,712 Ya. Maaf soal itu. 600 00:48:52,744 --> 00:48:55,214 selalu ada domba di otak, kau tahu bagaimana itu. 601 00:48:55,246 --> 00:48:56,982 Ya. 602 00:49:00,319 --> 00:49:02,322 kau mungkin ingin menaruhnya di kulkas, eh? 603 00:49:02,355 --> 00:49:03,990 - Cukup bau. - Ya. 604 00:49:10,730 --> 00:49:12,764 kau punya minuman dingin atau apa? 605 00:49:12,797 --> 00:49:14,801 tidak. 606 00:49:14,833 --> 00:49:16,902 Maaf, Lionel. 607 00:49:20,806 --> 00:49:22,375 Apa yang kau lakukan? 608 00:49:22,407 --> 00:49:24,076 ini dan itu. 609 00:49:24,110 --> 00:49:26,145 Tidak ada yang melihatmu dalam beberapa minggu. 610 00:49:26,177 --> 00:49:27,681 Ya. 611 00:49:29,181 --> 00:49:30,684 Nah. 612 00:49:32,485 --> 00:49:34,253 Oi, Santa! 613 00:49:34,286 --> 00:49:39,092 Minggir, kau menghalangi pandanganku. 614 00:49:48,366 --> 00:49:50,502 Sampai jumpa, sobat! 615 00:49:51,302 --> 00:49:52,938 Sampai jumpa, sobat. 616 00:49:54,272 --> 00:49:56,408 Baunya seperti domba, eh? 617 00:49:56,442 --> 00:49:58,311 kau bisa memperingatkanku. 618 00:50:08,686 --> 00:50:10,056 Jenius. 619 00:50:37,049 --> 00:50:39,451 Kekalahanmu, sobat. 620 00:50:39,485 --> 00:50:42,489 kau mau melewatkan pertunjukan. 621 00:50:47,326 --> 00:50:49,795 Ini dia. 622 00:50:51,996 --> 00:50:54,533 Sedikit aksi cinta. 623 00:51:07,011 --> 00:51:08,580 Sore, semuanya. 624 00:51:21,960 --> 00:51:24,964 Ayo, sobat. Jangan malu. 625 00:52:19,317 --> 00:52:21,286 Colin. 626 00:52:22,654 --> 00:52:24,256 Bau! 627 00:52:24,290 --> 00:52:25,690 kau tidak mencium baunya? 628 00:52:25,723 --> 00:52:27,792 Ada bau busuk yang sangat menyengat datang dari tempat sampahmu. 629 00:52:27,826 --> 00:52:29,795 itu udang. 630 00:52:29,828 --> 00:52:31,130 Ya. 631 00:52:33,598 --> 00:52:35,767 Maaf, terlambat, tapi... 632 00:52:36,768 --> 00:52:38,169 Hanya... 633 00:52:38,203 --> 00:52:40,206 Oh, selamat Natal dan semuanya. 634 00:52:40,239 --> 00:52:42,475 Ya, tidak, aku bukan... 635 00:52:42,507 --> 00:52:45,810 aku sebenarnya bukan peminum anggur. 636 00:52:45,844 --> 00:52:47,679 Baik. 637 00:52:48,681 --> 00:52:50,049 Dicatat. 638 00:52:52,884 --> 00:52:55,220 Aku sangat ingin melihat apa yang telah kau lakukan di sana. 639 00:52:55,253 --> 00:52:57,723 - Apa?! - Renosmu. 640 00:53:00,326 --> 00:53:01,894 apa yang Kip lakukan? 641 00:53:01,927 --> 00:53:03,629 Apa yang dia lakukan? 642 00:53:14,440 --> 00:53:17,476 Ya Tuhan! 643 00:53:17,509 --> 00:53:19,679 Oh, pasti mabuk. 644 00:53:19,712 --> 00:53:21,547 Oh! 645 00:53:21,580 --> 00:53:24,417 Dia terbakar sampai garing. 646 00:53:24,449 --> 00:53:26,018 Dia pasti ada di sini seharian. 647 00:53:26,051 --> 00:53:27,853 - Bisa saja. - Ya Tuhan. 648 00:53:27,886 --> 00:53:30,422 Dia benar-benar terbakar. 649 00:53:30,456 --> 00:53:33,493 Colin, bantu aku. 650 00:53:34,360 --> 00:53:36,863 Oh... 651 00:53:38,931 --> 00:53:40,299 Baiklah. 652 00:53:40,331 --> 00:53:42,335 Satu dua... 653 00:53:42,368 --> 00:53:45,036 Apa yang kau lakukan? 654 00:53:45,069 --> 00:53:46,371 Ayo bawa dia ke tempatnya. 655 00:53:46,404 --> 00:53:48,940 Tidak, Colin! tempatmu lebih dekat. Ayolah. 656 00:53:48,973 --> 00:53:50,742 Ooh! 657 00:53:50,775 --> 00:53:52,544 Aduh. 658 00:53:53,344 --> 00:53:55,313 Sini. 659 00:53:55,346 --> 00:53:58,383 menjauh! 660 00:53:58,417 --> 00:54:00,587 Astaga, Colin! 661 00:54:03,455 --> 00:54:05,958 Ini konyol! 662 00:54:07,226 --> 00:54:10,463 kenapa dengan kalian berdua? 663 00:54:10,496 --> 00:54:12,365 Dia saudaramu dan kau tidak bisa... 664 00:54:12,397 --> 00:54:15,200 kau tidak selalu mengharapkan sesuatu terjadi. 665 00:54:15,234 --> 00:54:18,103 Orang... 666 00:54:18,136 --> 00:54:20,538 Orang hanya... berbeda. 667 00:54:24,877 --> 00:54:28,947 Ya, kau berbeda, baiklah. 668 00:54:45,230 --> 00:54:47,500 kau bisa pergi dan membasahi beberapa handuk? 669 00:54:49,435 --> 00:54:52,237 Benar, ya. 670 00:54:52,270 --> 00:54:54,006 Ya. 671 00:55:04,549 --> 00:55:06,384 itu dia. 672 00:55:06,418 --> 00:55:08,454 Itu dia, sobat. 673 00:55:08,487 --> 00:55:10,356 Sekarang ayo. 674 00:55:11,790 --> 00:55:15,027 Iya! 675 00:55:15,060 --> 00:55:16,529 Ya! Bagus. 676 00:55:16,561 --> 00:55:18,197 - Kau tahu, dia terlalu seksi. - Hah ?! 677 00:55:18,230 --> 00:55:21,634 aku pikir kita harus menempatkannya langsung di... 678 00:55:21,667 --> 00:55:23,168 ..mandi. 679 00:55:23,201 --> 00:55:25,071 Colin? 680 00:55:25,103 --> 00:55:28,040 Colin? 681 00:55:32,411 --> 00:55:34,380 Colin! 682 00:55:36,147 --> 00:55:37,783 Colin! 683 00:55:42,321 --> 00:55:44,357 Maaf, aku hanya... 684 00:55:45,156 --> 00:55:48,126 Ya. 685 00:55:49,127 --> 00:55:51,096 Baiklah. 686 00:55:51,130 --> 00:55:52,598 - aku punya ini. - Ya. 687 00:55:52,630 --> 00:55:54,532 - Taruh ini di sana. - Baik. 688 00:55:54,565 --> 00:55:58,136 Di kepalanya. Ya, dia seharusnya... 689 00:55:58,170 --> 00:55:59,805 akan sadar. 690 00:55:59,837 --> 00:56:01,706 Ya. 691 00:56:01,739 --> 00:56:03,908 Ya Tuhan. 692 00:56:06,545 --> 00:56:09,215 Oh ya. 693 00:56:15,020 --> 00:56:18,690 Ya, suhu turun... setidaknya. 694 00:56:18,723 --> 00:56:23,027 Dia hanya perlu... tidur dari minuman keras sekarang. 695 00:56:23,060 --> 00:56:24,896 Ya. 696 00:56:30,902 --> 00:56:32,370 Ya. 697 00:56:32,404 --> 00:56:33,906 Baiklah, 698 00:56:35,840 --> 00:56:38,076 jadi... 699 00:56:38,110 --> 00:56:40,378 terima kasih sudah mampir. 700 00:56:45,449 --> 00:56:47,685 Oh... pipa meledak lagi. 701 00:56:47,719 --> 00:56:50,188 kau tidak akan percaya pipa ledeng di tempat ini. 702 00:56:50,221 --> 00:56:53,959 Jadi, bagaimana dengan secangkir teh? 703 00:57:00,232 --> 00:57:02,735 dia pernah seburuk ini sebelumnya? 704 00:57:03,534 --> 00:57:05,538 dulu sekali. 705 00:57:06,337 --> 00:57:08,507 Tapi, ya. 706 00:57:10,241 --> 00:57:12,444 Dia punya sedikit... 707 00:57:12,476 --> 00:57:15,313 ..sedikit emosi di sana untuk sementara waktu. 708 00:57:15,346 --> 00:57:17,582 Segalanya tidak mudah baginya. 709 00:57:18,750 --> 00:57:21,521 Bagaimanapun, kau tidak ingin mendengarku mengoceh. 710 00:57:24,822 --> 00:57:28,127 Maaf. aku harap kau tidak berpikir aku mengungkit. 711 00:57:28,159 --> 00:57:30,629 Tidak, Tidak ada drama. 712 00:57:32,431 --> 00:57:34,534 "Tidak ada drama." 713 00:57:35,366 --> 00:57:38,470 aku dulu suka bagaimana orang Australia mengatakan itu. 714 00:57:40,772 --> 00:57:44,377 Mungkin itulah sebabnya aku bepergian ke belahan dunia lain. 715 00:57:45,377 --> 00:57:47,346 "Tidak ada drama." 716 00:57:49,915 --> 00:57:51,750 Baik... 717 00:57:52,884 --> 00:57:54,752 Jadi mengapa kau menemukan... 718 00:57:54,786 --> 00:57:57,822 Maaf. Jangan merasa harus... 719 00:57:57,855 --> 00:58:01,726 aku tahu aku terdengar misterius, Itu tidak disengaja. 720 00:58:01,759 --> 00:58:04,162 Aku benci kalau orang melakukan itu. 721 00:58:04,196 --> 00:58:06,464 Ya, tapi aku... 722 00:58:06,498 --> 00:58:08,634 aku ingin tahu tentang... 723 00:58:09,768 --> 00:58:11,403 ..kau dan lainnya. 724 00:58:21,078 --> 00:58:23,048 kau tidak pernah... 725 00:58:29,554 --> 00:58:33,025 ada wanita yang berhasil datang ke sini? 726 00:58:34,025 --> 00:58:36,895 Ya, satu atau dua, tapi... 727 00:58:38,163 --> 00:58:40,465 akan menakuti mereka. 728 00:58:42,167 --> 00:58:46,404 Ditambah sekantong udang busuk di dasar tangga. 729 00:58:46,438 --> 00:58:48,907 Itu juga tidak pernah banyak membantu. 730 00:59:20,438 --> 00:59:35,907 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 731 00:59:36,438 --> 00:59:51,907 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 732 01:01:00,605 --> 01:01:02,206 Itu Slim Dusty 733 01:01:02,239 --> 01:01:03,875 dengan 'Christmas on the Station'. 734 01:01:03,909 --> 01:01:05,511 Sedikit pilihan yang jelas hari ini. 735 01:01:05,543 --> 01:01:07,246 Tetapi dalam panas ini, kau mungkin ingin 736 01:01:07,279 --> 01:01:11,617 melewatkan porsi kedua puding Natal itu. 737 01:01:36,107 --> 01:01:39,410 Oh bagus! Kau baik. 738 01:01:39,444 --> 01:01:42,014 Baiklah, sobat. 739 01:01:42,047 --> 01:01:45,117 Ya. Oh. 740 01:01:46,118 --> 01:01:47,953 Malam yang indah, eh? 741 01:01:48,752 --> 01:01:52,356 Sedikit drama, sedikit romansa. 742 01:02:12,409 --> 01:02:14,980 Oke, tarik. 743 01:02:15,013 --> 01:02:18,583 Hei! 744 01:02:18,616 --> 01:02:21,486 - Apa yang kau menangkan? - Ini sebuah... 745 01:02:24,855 --> 01:02:28,359 Ini domba. 746 01:02:31,163 --> 01:02:32,998 - Hai, Sally. - Hei. 747 01:02:33,031 --> 01:02:35,199 - kau bekerja di sini juga? - Ya. 748 01:02:35,232 --> 01:02:38,136 Waktunya agak sedikit untuk menjadi perawat dokter hewan. 749 01:02:38,170 --> 01:02:40,139 Ternyata kau membutuhkan hewan untuk itu. 750 01:02:40,172 --> 01:02:43,175 - Oh, maafkan aku. - Apa? Kat memberhentikanmu? 751 01:02:43,208 --> 01:02:44,576 Tidak, Itu bukan salahnya. 752 01:02:44,609 --> 01:02:46,177 Sebenarnya, dia punya sesuatu 753 01:02:46,210 --> 01:02:47,879 mengantri untukku di Perth tahun depan. 754 01:02:47,913 --> 01:02:50,048 Perth? Berapa lama itu? 755 01:02:50,081 --> 01:02:51,650 lama atau... 756 01:02:51,683 --> 01:02:53,284 Tidak, kau tidak akan kembali. 757 01:02:53,317 --> 01:02:54,719 Setelah kau terbiasa dengan semua klub malam, 758 01:02:54,752 --> 01:02:57,522 kau akan menghancurkan hati di semua tempat, bukan? 759 01:02:58,623 --> 01:03:01,326 Oke, aku akan segera kembali untuk mengambil pesananmu. 760 01:03:01,359 --> 01:03:03,027 Baik. 761 01:03:04,529 --> 01:03:06,732 sebenarnya... 762 01:03:07,933 --> 01:03:09,967 kami.. 763 01:03:10,000 --> 01:03:11,435 Kami juga pindah. 764 01:03:11,469 --> 01:03:12,804 - Hei? - Apa? 765 01:03:12,837 --> 01:03:15,773 menurut kami, ambil tawaran ini sekarang 766 01:03:15,806 --> 01:03:17,975 atau serahkan ke bank nanti. 767 01:03:18,009 --> 01:03:21,179 Kami tidak benar-benar melihatnya sebagai pilihan, dengan semua hutang. 768 01:03:21,212 --> 01:03:24,682 - Kemana kau pergi? - Katanning, untuk saat ini. 769 01:03:24,715 --> 01:03:26,918 - Barang musiman. - Katanning? 770 01:03:26,951 --> 01:03:28,352 kau bekerja dengan merino? 771 01:03:28,386 --> 01:03:29,755 Kita harus melakukan sesuatu, 772 01:03:29,788 --> 01:03:32,391 duduk-duduk selama dua tahun tanpa domba. 773 01:03:33,190 --> 01:03:35,493 itu jika OJD tidak kembali. 774 01:03:35,527 --> 01:03:37,696 - Tidak, itu tidak akan terjadi. - Siapa bilang? 775 01:03:37,728 --> 01:03:39,797 Dokter hewan Pommy? Orang Departemen Ag itu? 776 01:03:39,831 --> 01:03:42,868 Dia tidak akan tahu... 777 01:03:42,900 --> 01:03:44,402 ..kanal. 778 01:03:44,435 --> 01:03:47,171 Baiklah, nona-nona. kalian pergi keluar 779 01:03:47,205 --> 01:03:49,273 bermain di kastil goyang. 780 01:03:54,378 --> 01:03:56,348 Mereka mengalami OJD di Tassie. 781 01:03:56,380 --> 01:03:59,918 Mereka tiga kali menyembelih dalam 10 tahun. 782 01:04:01,518 --> 01:04:04,089 mungkin ini yang paling menarik 783 01:04:04,121 --> 01:04:05,690 beberapa dari kita membutuhkan, kau tahu? 784 01:04:05,723 --> 01:04:08,593 Ini tidak seperti hujan uang dengan warisan turunan. 785 01:04:08,627 --> 01:04:11,697 itulah mengapa kita perlu berpikir di luar kotak. 786 01:04:11,730 --> 01:04:13,932 - Lakukan diversifikasi. - kau dan llama bloody. 787 01:04:13,964 --> 01:04:16,200 Alpacas, sobat. itu alpacas. Kau tahu itu. 788 01:04:16,234 --> 01:04:18,670 itu satu-satunya yang membuatku untung tahun ini. 789 01:04:18,703 --> 01:04:21,840 - Benar, selesai sudah. - Aku tinggal, setidaknya untuk saat ini. 790 01:04:21,873 --> 01:04:23,308 aku ditawari pekerjaan. 791 01:04:23,340 --> 01:04:24,875 - Oh ya? - Ya. 792 01:04:24,909 --> 01:04:27,713 gerombolan Departemen Ag membereskan dan... 793 01:04:27,746 --> 01:04:30,682 mereka butuh orang untuk menguji. 794 01:04:30,714 --> 01:04:32,450 kau bekerja untuk mereka? 795 01:04:32,484 --> 01:04:33,951 Sobat, kau bekerja dengan merino. 796 01:04:33,985 --> 01:04:36,321 Setidaknya itu domba, bukan alpaka bloody. 797 01:04:36,353 --> 01:04:38,656 - Maksudku llama. - Diamlah! 798 01:04:38,690 --> 01:04:40,525 - Jangan emosi. - Aku sudah selesai denganmu. 799 01:04:40,558 --> 01:04:42,094 kau selalu mendorong dan memberiku kesedihan 800 01:04:42,127 --> 01:04:43,494 hanya karena aku mencobanya. 801 01:04:43,527 --> 01:04:44,730 - tidak perlu emosi, kan? - Yeah! 802 01:04:44,763 --> 01:04:46,665 Setidaknya aku mencoba, sobat. Lihat dirimu. 803 01:04:46,697 --> 01:04:49,533 Apa yang kau kerjakan? Kau menyerah! pikirkan anak-anakmu. 804 01:04:49,567 --> 01:04:51,369 - Kau benar-benar pemberani! - Sekarang... 805 01:04:51,402 --> 01:04:54,372 Hentikan! 806 01:04:54,406 --> 01:04:56,275 Fergo, duduk! 807 01:04:56,308 --> 01:04:59,878 Jangan lakukan ini. 808 01:05:00,978 --> 01:05:02,413 Duduk. 809 01:05:11,623 --> 01:05:13,992 Kita belum membuat keputusan. 810 01:05:14,025 --> 01:05:15,827 Jujur saja. 811 01:05:15,860 --> 01:05:19,231 Orang-orang akan pergi, kau tidak bisa menyalahkan mereka. 812 01:05:19,264 --> 01:05:20,732 Lalu apa? 813 01:05:20,764 --> 01:05:23,668 Tidak ada lagi tim footy, tidak ada lagi kru pemadam kebakaran. 814 01:05:23,701 --> 01:05:26,537 Maksudku, tidak ada lagi petugas pemadam kebakaran! 815 01:05:29,406 --> 01:05:31,876 Apa yang akan kita lakukan pada Natal berikutnya? 816 01:05:33,143 --> 01:05:34,645 Jika Lionel harus pindah, 817 01:05:34,679 --> 01:05:37,349 maka kita akan berjuang untuk menemukan Sinterklas. 818 01:05:39,384 --> 01:05:41,853 aku tidak tahu tentang itu. 819 01:06:30,384 --> 01:06:55,853 subtitle by rhaindesign Palu, 5 Februari 2021 820 01:07:17,815 --> 01:07:22,020 ternyata orang yang aku cari. Ha! 821 01:07:24,889 --> 01:07:28,527 Baik, itu 81,60. Dolar 822 01:07:30,627 --> 01:07:32,196 - Terima kasih. - Selamat Natal. 823 01:07:32,230 --> 01:07:33,932 Ya. 824 01:07:36,134 --> 01:07:37,936 kau sulit di temui. 825 01:07:37,969 --> 01:07:39,838 - Oh ya? - Ya. 826 01:07:39,871 --> 01:07:41,773 aku mencoba menelepon, 827 01:07:41,806 --> 01:07:44,876 mencoba mampir, beberapa kali. 828 01:07:44,909 --> 01:07:46,378 Oh ya? 829 01:07:47,177 --> 01:07:49,114 Baiklah. 830 01:07:49,147 --> 01:07:50,748 Aku... 831 01:07:50,781 --> 01:07:52,216 aku akan kembali. 832 01:07:52,250 --> 01:07:54,518 sebenarnya, apa kau keberatan 833 01:07:54,552 --> 01:07:57,055 keju kambing, taruh saja di kulkas? 834 01:07:57,087 --> 01:07:58,556 ya... Tunggu. 835 01:07:58,589 --> 01:08:01,492 Ya, sampai aku... kembali. 836 01:08:05,964 --> 01:08:07,666 sepertiku... Oh, maaf. 837 01:08:07,699 --> 01:08:10,235 Seperti yang aku katakan, Tuan Grimurson, aku perlu berbicara denganmu. 838 01:08:10,268 --> 01:08:11,770 - Benarkah? - Maaf? 839 01:08:11,802 --> 01:08:13,804 aku tidak ingat kau mengatakan itu. 840 01:08:13,837 --> 01:08:15,673 Ini urusan dengan saudaramu. 841 01:08:15,706 --> 01:08:17,609 aku yakin kau tahu dia tidak benar-benar kooperatif. 842 01:08:17,642 --> 01:08:20,111 Dan itu sedikit mengkhawatirkan, jujur ​​saja. Kekhawatiran yang nyata. 843 01:08:20,143 --> 01:08:22,481 Dia satu-satunya yang belum membersihkan, belum membakar apa pun, 844 01:08:22,513 --> 01:08:24,181 dan dia akan membahayakan seluruh lembah. 845 01:08:24,214 --> 01:08:25,516 kau tahu ini. 846 01:08:25,549 --> 01:08:27,918 Ngomong-ngomong, masalahnya aku sudah memeriksa surat-suratnya 847 01:08:27,951 --> 01:08:31,956 sejauh yang bisa kami lihat, Les tidak memiliki tanahnya. 848 01:08:33,557 --> 01:08:35,726 Semuanya atas namamu. 849 01:08:42,200 --> 01:08:44,236 Maukah kau... 850 01:08:44,268 --> 01:08:46,905 tentang apa itu? 851 01:08:52,243 --> 01:08:56,048 Ayah meninggalkan pertanian untukku, hanya aku. 852 01:08:57,514 --> 01:09:01,485 Tapi sebelum ibu meninggal, aku berjanji padanya bahwa... 853 01:09:01,518 --> 01:09:04,188 ..Les bisa tinggal di rumah tua. 854 01:09:04,222 --> 01:09:05,891 Jadi... 855 01:09:06,990 --> 01:09:10,528 bagaimana dia bisa berakhir dengan setengah... 856 01:09:14,365 --> 01:09:16,001 Baik. 857 01:09:17,168 --> 01:09:19,304 ok, aku mengerti... 858 01:09:19,337 --> 01:09:21,639 semuanya, 859 01:09:21,673 --> 01:09:26,311 tapi ini berarti kau bertanggung jawab padanya. 860 01:09:26,343 --> 01:09:28,279 Jika dia tidak mau mengikuti aturan, 861 01:09:28,312 --> 01:09:30,581 itu kau... 862 01:09:32,417 --> 01:09:34,252 Saat aku mengisi formulir, 863 01:09:34,285 --> 01:09:37,122 namanya tidak akan ada di sana. 864 01:09:39,190 --> 01:09:41,026 Itu akan menjadi milikmu, begitu maksudku. 865 01:09:41,058 --> 01:09:42,793 - Ya, sobat, aku mengerti. - Baik. 866 01:09:42,826 --> 01:09:47,365 kau ingin mempertahankan pertanian? Bicaralah dengan saudaramu. 867 01:10:11,088 --> 01:10:15,493 kau dimana Kip? Kip? 868 01:10:16,561 --> 01:10:19,097 Oh ya. Anjing baik. Kemari. 869 01:10:20,263 --> 01:10:23,868 Bawalah ini ke Les. 870 01:10:23,901 --> 01:10:25,837 Lanjutkan. Les. 871 01:10:30,975 --> 01:10:33,277 Sial. 872 01:10:33,311 --> 01:10:34,879 Tunggu! 873 01:10:34,911 --> 01:10:36,615 Kip! 874 01:10:53,397 --> 01:10:56,433 Ini dia, gadis-gadis. 875 01:10:56,467 --> 01:10:58,503 kau akan menyukai ini. 876 01:10:59,303 --> 01:11:01,106 Oi! 877 01:11:02,874 --> 01:11:06,211 Oi! Col! 878 01:11:07,745 --> 01:11:11,683 Oi! Omong kosong apa ini? 879 01:11:12,683 --> 01:11:14,018 Hei? 880 01:11:16,387 --> 01:11:19,691 kau bisa memberi tahuku, apa yang harus dilakukan? 881 01:11:19,723 --> 01:11:22,628 Eh? 882 01:11:23,428 --> 01:11:26,632 Bukan begitu cara kerjanya, adik kecil. 883 01:11:38,109 --> 01:11:40,379 Buka pintunya atau aku akan menendangnya! 884 01:11:41,411 --> 01:11:43,714 kau pikir aku akan mendengarkanmu? 885 01:11:43,748 --> 01:11:47,686 kau pikir aku akan mendengarkanmu, bajingan lemah? 886 01:11:49,520 --> 01:11:51,388 kau tahu apa yang bisa kau lakukan dengan suratmu? 887 01:11:51,422 --> 01:11:54,759 kau bisa mengelap pantatmu dengan surat ini! 888 01:11:56,893 --> 01:11:59,364 Dasar brengsek. 889 01:12:08,673 --> 01:12:11,476 Itu bukan milikmu, Itu milikku! 890 01:12:12,410 --> 01:12:14,479 Itu milikku! 891 01:12:18,249 --> 01:12:20,452 Anak kesayangan ayah. 892 01:12:21,819 --> 01:12:23,455 bajingan. 893 01:12:24,588 --> 01:12:27,424 Dia selalu lemah. 894 01:15:13,057 --> 01:15:15,593 Tuan Grimurson? 895 01:15:17,361 --> 01:15:19,030 Tuan Grimurson! 896 01:15:19,062 --> 01:15:21,732 Maaf, aku hanya... 897 01:15:22,600 --> 01:15:25,503 Ibu bilang untuk memberi tahumu bahwa dia mengalami kelebihan alkohol, 898 01:15:25,535 --> 01:15:28,138 dia akan berada di sana seminggu mungkin. 899 01:15:29,440 --> 01:15:31,142 aku bisa membantumu. 900 01:15:31,174 --> 01:15:32,610 Tidak dengan... 901 01:15:32,642 --> 01:15:35,212 Dengan gudang. Maksudku, kau tahu, pembersihan. 902 01:15:35,245 --> 01:15:38,382 Bukan... 903 01:15:40,851 --> 01:15:42,754 Seminggu, katamu? 904 01:15:44,120 --> 01:15:45,923 Aku bisa melakukan itu. 905 01:15:45,956 --> 01:15:47,758 Ya, 906 01:15:49,060 --> 01:15:50,762 Hei.. 907 01:15:52,362 --> 01:15:54,798 kau tidak pergi, kan? 908 01:15:55,799 --> 01:15:57,302 Mengambil tawaran? 909 01:15:57,334 --> 01:15:59,069 Menurutmu apa? 910 01:15:59,102 --> 01:16:01,306 tidak? 911 01:16:01,338 --> 01:16:04,107 Ya, Aku juga tidak ingin pergi. 912 01:16:04,141 --> 01:16:06,110 Tapi semua orang pindah ke Perth. 913 01:16:06,142 --> 01:16:08,980 bukan hanya Perth, mereka pindah kemana-mana. 914 01:16:09,012 --> 01:16:11,381 Beberapa orang pergi ke Perth, tidak semua, hanya... 915 01:16:11,414 --> 01:16:13,618 Orang yang ingin menjadi perawat dokter hewan. 916 01:16:16,520 --> 01:16:19,156 Ya, bagaimanapun, aku hanya... 917 01:16:19,190 --> 01:16:21,593 Aku hanya berharap semuanya normal kembali. 918 01:16:24,527 --> 01:16:27,298 Lihat... 919 01:16:28,098 --> 01:16:31,136 Balok penyangga di sana, mungkin itu pekerjaan dua orang. 920 01:16:32,136 --> 01:16:33,603 Ya, bagus. 921 01:16:33,637 --> 01:16:35,306 Sampai jumpa besok? 922 01:16:35,338 --> 01:16:36,873 Ya. 923 01:16:36,906 --> 01:16:40,779 di sini, bukan di tempatku. 924 01:16:42,146 --> 01:16:43,982 Ya, semuanya bagus. 925 01:16:52,255 --> 01:16:53,725 Ini dia, secangkir teh yang enak. 926 01:16:53,758 --> 01:16:55,193 .. kebakaran yang mengancam rumah 927 01:16:55,226 --> 01:16:56,694 di pinggiran Albany. 928 01:16:56,727 --> 01:16:59,630 Puluhan warga sudah diperintahkan untuk mengungsi 929 01:16:59,663 --> 01:17:02,799 dan pihak berwenang telah mengangkut 100 turis 930 01:17:02,833 --> 01:17:06,437 mengunjungi objek wisata lokal, Whale World, untuk keselamatan. 931 01:17:06,469 --> 01:17:08,440 Kondisi diharapkan... 932 01:17:14,311 --> 01:17:16,047 Hari yang indah. 933 01:17:16,079 --> 01:17:17,715 Hei, sobat. 934 01:17:30,928 --> 01:17:32,764 Tiga dua satu. 935 01:17:34,932 --> 01:17:36,667 Petugas pemadam kebakaran di Great Southern 936 01:17:36,700 --> 01:17:38,803 telah dikerahkan hingga batas mutlak, 937 01:17:38,835 --> 01:17:42,039 memerangi sebanyak 50 titik api di seluruh wilayah. 938 01:17:42,072 --> 01:17:43,441 Yang terbesar, dekat Albany, 939 01:17:43,473 --> 01:17:45,208 memberi peringatan darurat dalam semalam, 940 01:17:45,241 --> 01:17:47,078 dengan nyawa dan harta benda di bawah ancaman. 941 01:17:47,111 --> 01:17:48,980 Api itu tetap di luar kendali 942 01:17:49,012 --> 01:17:51,681 dan bergerak cepat ke arah utara, 943 01:17:51,714 --> 01:17:54,651 mengancam rumah dan kehidupan di Shire of Plantagenet. 944 01:17:54,685 --> 01:17:57,288 Petugas pemadam kebakaran saat ini berjuang melawan kobaran api 945 01:17:57,320 --> 01:17:59,857 dan brigade lokal bersiaga... 946 01:18:08,298 --> 01:18:09,767 Hei, Kol. 947 01:18:13,471 --> 01:18:15,473 Ya. 948 01:18:58,949 --> 01:19:00,918 Prospek cuaca telah dijelaskan 949 01:19:00,950 --> 01:19:03,920 sangat berbahaya, dengan total... 950 01:19:42,058 --> 01:19:43,561 Ohh... 951 01:19:50,234 --> 01:19:52,937 - Sayang. - Ya. Sampai jumpa, Les. 952 01:21:14,517 --> 01:21:16,520 Baiklah, gadis-gadis. 953 01:21:34,737 --> 01:21:37,874 aku rasa kau mungkin memiliki pasangan saat bepergian ke sana. 954 01:21:39,310 --> 01:21:41,713 Dan bagaimana denganmu, cintaku? 955 01:21:43,047 --> 01:21:45,415 Oh, ya, kau juga, eh? 956 01:22:09,673 --> 01:22:11,542 Mate, aku bangga padamu. 957 01:22:11,575 --> 01:22:13,678 Semua gadis sudah gila. 958 01:22:13,710 --> 01:22:16,246 Ini pekerjaan yang bagus. Sudah selesai dilakukan dengan baik. 959 01:22:16,280 --> 01:22:20,284 Dan sekarang itu untukmu, oke? Letakkan. 960 01:22:20,316 --> 01:22:22,986 Oh...! 961 01:22:44,307 --> 01:22:45,775 Semua unit pemadam kebakaran masuk 962 01:22:45,808 --> 01:22:49,112 wilayah Sungai Kalgan disebut dengan Jalan Woogenellup Utara. 963 01:22:49,146 --> 01:22:50,915 aku ulangi, semua pemadam kebakaran... 964 01:22:50,947 --> 01:22:52,917 Api menyapu lahan pertanian 965 01:22:52,950 --> 01:22:54,318 dekat dengan Albany 966 01:22:54,351 --> 01:22:57,088 sedangkan di Kalgan Bawah, sebuah rumah dan empat vila kecil 967 01:22:57,120 --> 01:22:58,521 telah dihancurkan. 968 01:22:58,554 --> 01:23:00,290 Dengan begitu banyak api yang menyala 969 01:23:00,324 --> 01:23:02,692 dan hembusan angin mencapai 80 kilometer... 970 01:23:02,726 --> 01:23:04,661 Sampai jumpa, gadis-gadis. kalian baik-baik saja sekarang. 971 01:23:04,695 --> 01:23:06,764 .. tampaknya akan bertambah buruk. 972 01:23:06,797 --> 01:23:09,200 Salah satu api sedang menuju Gunung Barker... 973 01:23:09,232 --> 01:23:11,334 Oke, sobat, kau harus membuat ini yang terakhir. 974 01:23:11,368 --> 01:23:12,803 aku mungkin sebentar. 975 01:23:12,835 --> 01:23:15,806 ..mobilised dalam upaya untuk menyelamatkan kota. 976 01:23:15,838 --> 01:23:17,975 Ancaman terbesar bagi warga dan petugas pemadam kebakaran 977 01:23:18,008 --> 01:23:19,443 adalah menghirup asap. 978 01:23:19,476 --> 01:23:23,481 Dan jika kau berada di area ini, kau juga dalam bahaya. 979 01:23:23,513 --> 01:23:27,250 Jangan mencoba mengungsi karena sekarang sudah terlambat 980 01:23:27,284 --> 01:23:29,253 dan jalan di wilayah Plantagenet 981 01:23:29,285 --> 01:23:30,954 tidak lagi aman. 982 01:23:32,923 --> 01:23:35,793 kebakaran di sini luar biasa, Kerja bagus. 983 01:23:35,825 --> 01:23:38,561 Sekarang, angin bukanlah masalah besar. 984 01:23:38,594 --> 01:23:40,563 tapi kau tahu seperti apa itu. 985 01:23:40,597 --> 01:23:42,833 Itu bisa naik, jadi kencang. 986 01:23:42,865 --> 01:23:47,003 Jackson, sobat, kau harus menjaga tangki cadangan itu. 987 01:23:47,036 --> 01:23:50,007 Benar, Kol, terus berjalan di sisi ini. 988 01:23:50,039 --> 01:23:51,307 - Terima kasih. - Baik. 989 01:23:51,340 --> 01:23:53,244 Baiklah, kalian berdua, aku tahu itu menggoda, 990 01:23:53,276 --> 01:23:55,346 tapi jangan terlalu jauh membahas bagian ini. 991 01:23:55,379 --> 01:23:57,047 Kita punya 10, mungkin 15 menit, bukan? 992 01:23:57,079 --> 01:23:59,015 Sobat, tetap terhidrasi. 993 01:23:59,048 --> 01:24:00,381 - kau mendapatkannya? - tidak. 994 01:24:00,383 --> 01:24:03,219 Kru Albany terjebak di jalan lama. 995 01:24:03,253 --> 01:24:04,755 Kita tidak akan menghentikan yang satu ini. 996 01:24:04,788 --> 01:24:08,426 Tapi dengan kebakaran, kita di sini sepanjang irisan ini. 997 01:24:08,459 --> 01:24:10,828 kita mungkin bisa menghentikannya ke kota, mungkin. 998 01:24:10,861 --> 01:24:12,129 Baik, Kau baik? 999 01:24:12,161 --> 01:24:14,365 - Ya, aku baik-baik saja. - Baiklah, bagus. 1000 01:24:15,932 --> 01:24:17,801 Ayolah. 1001 01:24:17,834 --> 01:24:21,571 aku turun ke 416 di Marion, 416 di Marion. 1002 01:24:21,605 --> 01:24:23,840 Lempar ke samping, putar. 1003 01:24:35,486 --> 01:24:39,123 Gilan, dia berada di sini. Kapan dia kembali? 1004 01:24:39,923 --> 01:24:43,928 aku tidak yakin. Mungkin ... mungkin pagi ini. 1005 01:24:47,897 --> 01:24:49,400 entahlah. 1006 01:24:49,432 --> 01:24:52,368 awasi dia, Bajingan konyol. 1007 01:24:52,401 --> 01:24:54,838 Ini akan jadi lebih buruk sebelum jadi lebih baik. 1008 01:25:11,454 --> 01:25:13,723 Semua unit, mundur 1009 01:25:13,757 --> 01:25:16,026 dan tetap waspada terhadap titik api. 1010 01:25:16,058 --> 01:25:21,766 aku ulangi, semua unit, mundur, tetap waspada untuk titik api. 1011 01:25:33,243 --> 01:25:35,579 Api depan mendekat! 1012 01:25:35,611 --> 01:25:38,482 Semua unit, mundur! 1013 01:26:25,195 --> 01:26:27,231 aku tahu apa yang kau lakukan di rumahmu. 1014 01:26:27,263 --> 01:26:28,833 Mereka milikku! 1015 01:26:29,833 --> 01:26:31,569 kau menjauh. 1016 01:26:46,016 --> 01:26:47,752 Menjauh! 1017 01:27:04,101 --> 01:27:06,170 Kapan dia sampai di sini? 1018 01:27:06,203 --> 01:27:07,838 entahlah. 1019 01:27:07,870 --> 01:27:10,206 aku melihatnya, beberapa jam kemudian. 1020 01:27:11,874 --> 01:27:14,444 Baiklah, semuanya, aku baru saja berbicara dengan Regional. 1021 01:27:14,477 --> 01:27:17,213 Mereka masih melakukannya di pantai, 1022 01:27:17,246 --> 01:27:18,682 tapi dengan perubahan angin, 1023 01:27:18,714 --> 01:27:21,250 sepertinya itu tidak akan berkobar di ujung ini lagi. 1024 01:27:21,284 --> 01:27:22,518 Semuanya, kemasi. 1025 01:27:22,552 --> 01:27:24,955 Sampai jumpa lagi di sini besok untuk sapu bersih. 1026 01:27:24,987 --> 01:27:26,289 Sudah selesai dilakukan dengan baik. 1027 01:27:26,322 --> 01:27:28,792 Baiklah. 1028 01:27:28,825 --> 01:27:32,129 Hei, Kol, aku rasa kau harus santai saja. 1029 01:27:32,161 --> 01:27:34,964 Tidak, aku baik-baik saja. Terima kasih, sobat. 1030 01:27:46,308 --> 01:27:47,978 dia baik-baik saja? 1031 01:27:49,212 --> 01:27:50,947 Orang tua seperti itu... 1032 01:27:52,115 --> 01:27:53,550 Cara dia memandang, 1033 01:27:53,583 --> 01:27:55,819 mengendus sedikit roti bakar besok pagi 1034 01:27:55,852 --> 01:27:57,821 dan, bang, pergi. 1035 01:27:57,853 --> 01:27:59,123 begitukah? 1036 01:28:00,123 --> 01:28:02,326 Tidak, sobat. hanya bilang. 1037 01:28:27,116 --> 01:28:29,319 Oh, bagus... 1038 01:28:57,414 --> 01:29:00,484 Semua unit pemadam kebakaran Sungai Kalgan 1039 01:29:00,517 --> 01:29:03,320 lapor ke Woogenellup Road North untuk sapu bersih. 1040 01:29:03,352 --> 01:29:05,755 Ulangi, semua unit pemadam kebakaran Sungai Kalgan 1041 01:29:05,789 --> 01:29:09,026 lapor ke Woogenellup Road North untuk sapu bersih. 1042 01:29:12,495 --> 01:29:14,464 Semua unit pemadam kebakaran Sungai Kalgan 1043 01:29:14,498 --> 01:29:18,302 lapor ke Woogenellup Road North untuk sapu bersih. 1044 01:29:18,334 --> 01:29:20,670 Ulangi, semua unit pemadam kebakaran Sungai Kalgan 1045 01:29:20,704 --> 01:29:23,607 lapor ke Woogenellup Road North untuk sapu bersih. 1046 01:29:23,639 --> 01:29:25,642 Ganti. 1047 01:29:36,986 --> 01:29:39,522 Oh, demi cinta Tuhan. 1048 01:29:43,459 --> 01:29:47,297 Kat, aku tidak bisa mengobrol. aku minta maaf, aku... 1049 01:29:47,329 --> 01:29:49,932 Ya, soal kemarin. 1050 01:29:49,965 --> 01:29:51,301 Bagaimana kabarmu? 1051 01:29:51,334 --> 01:29:53,203 Ya, aku... 1052 01:29:53,236 --> 01:29:55,740 aku baik-baik saja. 1053 01:29:56,539 --> 01:30:00,109 aku pikir begitu, aku juga mau mampir. 1054 01:30:00,142 --> 01:30:01,846 - Ya. - Hei. 1055 01:30:04,815 --> 01:30:07,651 aku rasa kau bisa ambil satu. 1056 01:30:07,683 --> 01:30:10,186 Oh, tidak, Terima kasih. 1057 01:30:10,219 --> 01:30:12,321 Colin, beri dirimu istirahat 1058 01:30:12,355 --> 01:30:14,290 setelah apa yang kau alami kemarin. 1059 01:30:14,324 --> 01:30:16,627 demi Tuhan, Kat! 1060 01:30:19,295 --> 01:30:21,632 Aku tidak ingin kau 1061 01:30:21,664 --> 01:30:24,400 memeriksaku sepanjang waktu. 1062 01:30:37,646 --> 01:30:39,749 Dasar bajingan tua egois. 1063 01:30:39,782 --> 01:30:42,553 kau muak denganku karena memeriksamu 1064 01:30:42,585 --> 01:30:44,320 sepanjang waktu, kan? 1065 01:30:44,353 --> 01:30:47,391 Menanyakan kabarmu, apakah kau baik-baik saja? 1066 01:30:47,423 --> 01:30:50,293 Yah, aku baik-baik saja. 1067 01:30:50,326 --> 01:30:51,727 seandainya kau bertanya-tanya. 1068 01:30:51,761 --> 01:30:54,498 aku peduli padamu, tidak ada drama di sini. 1069 01:30:54,530 --> 01:30:56,600 Mengapa ada? 1070 01:30:59,335 --> 01:31:01,571 Tuhan, aku idiot. 1071 01:31:01,605 --> 01:31:03,040 Apa yang salah denganku? 1072 01:31:03,072 --> 01:31:06,877 aku ingin seseorang untuk diajak bicara dan dengan siapa aku harus berpaling? 1073 01:31:06,910 --> 01:31:08,612 orang bisu. 1074 01:31:09,411 --> 01:31:11,514 kau bahkan tidak dapat berbicara dengan saudaramu sendiri 1075 01:31:11,548 --> 01:31:13,183 dan dia ada di sana. 1076 01:31:13,215 --> 01:31:15,518 Dia ada disana. 1077 01:31:16,319 --> 01:31:18,388 Oh, Tuhan, apa yang aku... 1078 01:31:18,420 --> 01:31:20,089 kau orang tua yang menyedihkan 1079 01:31:20,123 --> 01:31:23,160 yang kau pikirkan hanyalah bangkai dombamu yang berdarah. 1080 01:31:23,192 --> 01:31:24,994 Dan itu bahkan tidak... 1081 01:31:25,794 --> 01:31:29,065 kau tidak akan pernah berubah. 1082 01:31:29,098 --> 01:31:30,834 Aku ingin! 1083 01:31:32,435 --> 01:31:35,472 aku tidak ingin menjadi ini... 1084 01:31:36,839 --> 01:31:38,741 ..sedih... 1085 01:31:54,891 --> 01:31:58,027 Itu api yang luar biasa, bukan? 1086 01:31:59,029 --> 01:32:00,664 Ya. 1087 01:32:02,331 --> 01:32:04,133 kau tahu, kakekku menghabiskan 1088 01:32:04,167 --> 01:32:06,102 beberapa musim panas pertamanya di sana. 1089 01:32:06,902 --> 01:32:09,338 Hanya beberapa stok. Negara yang cukup tangguh. 1090 01:32:09,371 --> 01:32:13,209 Itulah mengapa mereka menganggap garis keturunan kita begitu kuat. 1091 01:32:13,977 --> 01:32:16,814 Itulah domba-dombanya, jelas. 1092 01:32:17,614 --> 01:32:19,415 aku tidak tahu. 1093 01:32:19,449 --> 01:32:23,020 kau baik-baik saja ... untuk orang tua. 1094 01:32:29,558 --> 01:32:31,861 Masalahnya adalah dia pergi ke sana dengan dombanya 1095 01:32:31,895 --> 01:32:33,964 karena ada api lewat sana 1096 01:32:33,996 --> 01:32:35,331 tidak lama sebelumnya. 1097 01:32:35,365 --> 01:32:36,833 Api besar, di sepanjang punggung bukit, 1098 01:32:36,865 --> 01:32:39,069 turun ke pantai di sisi lain. 1099 01:32:40,704 --> 01:32:42,973 Dia tahu bahwa setelah kebakaran, 1100 01:32:43,005 --> 01:32:45,976 pucuk hijau di mana-mana, semak tidak pernah hilang. 1101 01:32:53,650 --> 01:32:57,054 Apakah ini masih api yang sama, asapnya? 1102 01:32:57,087 --> 01:32:59,056 Ya, angin sudah berubah. 1103 01:33:17,874 --> 01:33:21,011 Oh, walabi berdarah. Mereka akan menyerbu tempat itu. 1104 01:33:24,047 --> 01:33:25,514 Colin... 1105 01:33:28,017 --> 01:33:30,386 Lebih baik pergilah, eh? 1106 01:33:38,460 --> 01:33:40,364 kau menyimpan beberapa. 1107 01:33:43,932 --> 01:33:45,668 Di rumahmu! 1108 01:33:45,701 --> 01:33:46,736 Oh! 1109 01:33:51,540 --> 01:33:53,409 Kat, apa yang kau lakukan? 1110 01:33:55,145 --> 01:33:56,713 Tidak. 1111 01:33:56,745 --> 01:33:58,047 kau tinggal di sana. 1112 01:33:58,080 --> 01:34:00,116 Tidak. 1113 01:34:01,551 --> 01:34:04,454 Mereka tidak terinfeksi, Mereka baik. 1114 01:34:04,486 --> 01:34:07,757 Kat, tolong, tolong, tolong. 1115 01:34:07,790 --> 01:34:09,726 aku harus. 1116 01:34:09,758 --> 01:34:11,462 aku tahu kau melakukannya. 1117 01:34:13,029 --> 01:34:14,897 aku tahu kau melakukannya. 1118 01:35:18,761 --> 01:35:21,764 Ya, aku sedang menelepon hari ini. Api dan sial. 1119 01:35:24,868 --> 01:35:26,402 Kau apa ?! 1120 01:36:45,914 --> 01:36:47,618 Hei. 1121 01:37:42,504 --> 01:37:44,340 Tuan Grimurson, 1122 01:37:44,374 --> 01:37:47,010 aku telah diberi wewenang untuk memeriksa propertimu. 1123 01:37:47,776 --> 01:37:49,645 Lihat saja melalui formulir persetujuan ini... 1124 01:37:49,678 --> 01:37:51,013 Dia mengerti! 1125 01:38:16,438 --> 01:38:18,475 Benarkah? 1126 01:38:39,329 --> 01:38:41,031 Tidak ada domba. 1127 01:38:41,063 --> 01:38:43,834 Tapi banyak penyegar udara. kau memperhatikan itu? 1128 01:38:45,034 --> 01:38:48,938 untuk apa semua itu, semua pengharum ruangan? 1129 01:39:01,017 --> 01:39:02,886 Dimana mereka, Colin? 1130 01:39:12,261 --> 01:39:13,897 Tidak ada apa-apa. 1131 01:39:15,597 --> 01:39:17,868 kau mencium semua penyegar udara itu? 1132 01:39:20,035 --> 01:39:21,603 Itu bukan kebetulan. 1133 01:39:21,637 --> 01:39:24,741 Cari properti, setiap inci terakhir. 1134 01:39:29,812 --> 01:39:32,248 - kau tidak tahu tentang ini? - Permisi? 1135 01:39:32,280 --> 01:39:35,551 kau dan dia, bersahabat. 1136 01:39:36,352 --> 01:39:38,121 Tidak, aku tidak tahu tentang ini. 1137 01:39:38,154 --> 01:39:39,656 Yah, bagaimanapun juga, dia sudah selesai sekarang. 1138 01:39:39,688 --> 01:39:42,691 Pelanggaran persyaratan. Dia akan kehilangan tempat ini. 1139 01:39:42,725 --> 01:39:44,893 Dia pikir dia bisa menyembunyikannya dengan penyegar udara 1140 01:39:44,927 --> 01:39:46,161 seperti tidak ada yang akan memperhatikan? 1141 01:39:46,195 --> 01:39:47,530 Hal pertama yang aku perhatikan. 1142 01:39:47,562 --> 01:39:50,100 kau benar-benar harus? 1143 01:39:50,133 --> 01:39:52,435 Maksudku, seluruh lembah? 1144 01:39:52,468 --> 01:39:54,905 - Semuanya? - Iya! 1145 01:39:56,472 --> 01:39:59,409 Ini caranya, maksudku... 1146 01:39:59,441 --> 01:40:01,310 aku bukan orang jahat. 1147 01:40:01,343 --> 01:40:03,712 OJD, itu orang jahatnya. 1148 01:40:03,745 --> 01:40:04,980 Kami adalah... 1149 01:40:05,013 --> 01:40:06,482 Dan dia, dia... 1150 01:40:06,516 --> 01:40:08,317 Dia orang jahat. Kami mencoba... 1151 01:40:08,351 --> 01:40:11,955 Kita perlu menyingkirkan penyakit ini dan dia... 1152 01:40:12,954 --> 01:40:15,091 aku pikir aku sudah... 1153 01:40:16,092 --> 01:40:17,861 Dan semua orang hanya... 1154 01:40:20,996 --> 01:40:24,100 Kami menemukan domba-domba itu, dia selesai! 1155 01:40:54,830 --> 01:40:56,365 aku pikir aku mungkin mendapat 1156 01:40:56,398 --> 01:40:58,066 perkembangan di sini. 1157 01:40:58,100 --> 01:40:59,770 Ganti. 1158 01:41:01,603 --> 01:41:04,973 aku pikir aku mungkin memiliki perkembangan yang menarik... 1159 01:41:26,361 --> 01:41:27,830 Kendaraan 1 untuk dikendalikan. 1160 01:41:27,864 --> 01:41:29,965 Ini Wilson di sini. kau mencoba untuk menghubungiku, Bos? 1161 01:41:33,503 --> 01:41:35,806 Bos, kau di sana? Ini Wilson. 1162 01:42:03,965 --> 01:42:06,469 Bajingan gila. 1163 01:42:10,239 --> 01:42:11,741 Tunggu sebentar. 1164 01:42:14,744 --> 01:42:16,446 Apa itu...? 1165 01:42:16,478 --> 01:42:19,382 - Dia bersama... - Les? 1166 01:42:19,414 --> 01:42:21,984 Sialan! 1167 01:42:24,419 --> 01:42:26,355 Masih terbakar di sana. 1168 01:42:26,388 --> 01:42:28,525 Itu berbahaya, bukan? 1169 01:42:29,357 --> 01:42:30,826 Ya. 1170 01:42:39,768 --> 01:42:42,905 kau menghungi bos di radio? aku tidak bisa menghubunginya. 1171 01:42:44,039 --> 01:42:46,042 Bosmu, bukan aku. 1172 01:42:47,543 --> 01:42:50,880 Mungkin dia kembali ke rumah, eh? 1173 01:42:59,821 --> 01:43:01,657 Hah! Bajingan gila. 1174 01:43:10,633 --> 01:43:12,802 Bangun, Bangunlah, Kip! 1175 01:43:12,834 --> 01:43:15,771 Bangunlah, Kip. Hup, hup! 1176 01:43:15,804 --> 01:43:17,507 Hup, hup. Hup-hup! 1177 01:43:17,539 --> 01:43:21,076 Ayolah! 1178 01:43:21,110 --> 01:43:22,612 Ayolah! 1179 01:43:24,981 --> 01:43:27,282 Hup, hup, hup! 1180 01:43:31,954 --> 01:43:35,659 Ayo! 1181 01:44:36,951 --> 01:44:38,655 aku kira kau telah bergabung 1182 01:44:38,687 --> 01:44:40,956 dengan wanita-wanita ini, eh? 1183 01:44:43,325 --> 01:44:45,662 Huh... Ooh, ya. 1184 01:44:46,462 --> 01:44:49,566 kau domba jantan yang baik. 1185 01:44:50,465 --> 01:44:51,935 Domba jantan yang bagus. 1186 01:44:54,102 --> 01:44:56,138 Baiklah, Kip. 1187 01:44:56,172 --> 01:44:58,375 Mari kita mulai. 1188 01:45:11,387 --> 01:45:14,891 Bangun, bangun! Kembali, Kip. 1189 01:45:16,892 --> 01:45:19,095 Hei! 1190 01:45:33,776 --> 01:45:36,813 Anjing baik. Bangunlah, Kip. 1191 01:45:40,715 --> 01:45:43,218 Ayo, Kip. 1192 01:45:47,956 --> 01:45:49,526 Sini! 1193 01:46:00,002 --> 01:46:01,870 Menurutmu apa? 1194 01:46:02,905 --> 01:46:04,507 Angin berubah. 1195 01:46:04,539 --> 01:46:06,308 Pergilah ke pantai. 1196 01:46:08,076 --> 01:46:12,347 Ayo, Kip. 1197 01:47:16,011 --> 01:47:17,612 Tahan, Kip. 1198 01:47:17,646 --> 01:47:19,415 Anjing baik. 1199 01:47:35,530 --> 01:47:36,932 brengsek! 1200 01:47:38,467 --> 01:47:40,536 Lihat apa kita bisa mengangkatnya. 1201 01:47:46,475 --> 01:47:49,712 Satu lagi. 1202 01:47:49,745 --> 01:47:51,648 Itu macet! 1203 01:47:58,454 --> 01:48:00,389 Sial. 1204 01:48:01,190 --> 01:48:03,159 Kip! 1205 01:48:03,191 --> 01:48:05,160 Kip, berkeliling! 1206 01:48:05,194 --> 01:48:06,896 Bawa mereka kembali, Kip. 1207 01:48:06,928 --> 01:48:08,630 Ayo, bawa mereka kembali! 1208 01:48:08,664 --> 01:48:11,167 Turunkan mereka, Kip. Turunkan mereka. 1209 01:48:11,200 --> 01:48:12,401 Les! 1210 01:48:12,433 --> 01:48:15,038 Les! 1211 01:48:22,244 --> 01:48:23,580 Col ?! 1212 01:48:27,782 --> 01:48:29,352 Col? 1213 01:48:44,667 --> 01:48:46,369 Sial. 1214 01:48:52,574 --> 01:48:54,410 Col! 1215 01:49:06,821 --> 01:49:08,423 Col! 1216 01:49:21,770 --> 01:49:23,606 Col! 1217 01:49:53,334 --> 01:49:55,136 Col? 1218 01:49:55,169 --> 01:49:57,706 Col, ayolah, sobat. 1219 01:49:59,307 --> 01:50:01,276 Col? 1220 01:50:01,310 --> 01:50:03,012 Ini Les. 1221 01:50:05,414 --> 01:50:07,483 Ini Les, sobat. 1222 01:50:10,414 --> 01:50:35,483 subtitle by rhaindesign Palu, 5 Februari 2021 1223 01:50:38,513 --> 01:50:41,583 Ayolah, sobat. sekali lagi. 1224 01:51:02,570 --> 01:51:05,807 kau baik, sobat. Kau baik. 1225 01:51:06,808 --> 01:51:08,378 Aku mendapatkanmu. 1226 01:51:11,245 --> 01:51:14,049 Semuanya akan baik-baik saja. 1227 01:51:15,417 --> 01:51:16,886 Kau akan lihat. 1228 01:51:25,994 --> 01:51:27,730 kau akan baik. 1229 01:51:28,530 --> 01:51:30,532 kau akan baik, sobat. 1230 01:51:31,999 --> 01:51:34,436 Semuanya akan baik-baik saja. 1231 01:51:36,871 --> 01:51:38,708 Oh, sobat. 1232 01:51:42,611 --> 01:51:45,415 Semuanya akan baik-baik saja. 1233 01:52:14,942 --> 01:52:16,712 Terima kasih. 1234 01:52:18,880 --> 01:52:22,051 Ya, ini semua terlihat bagus... 1235 01:52:23,051 --> 01:52:24,320 untuk merino. 1236 01:52:24,352 --> 01:52:27,222 mereka mungkin tidak terlihat seperti sekarang, 1237 01:52:27,255 --> 01:52:30,026 dengan 100 tahun berkembang biak yang aneh... 1238 01:52:30,825 --> 01:52:33,361 mereka masih akan menjadi sampah merino. 1239 01:52:33,395 --> 01:52:36,132 Oh, kau tidak pernah tahu. 1240 01:52:38,534 --> 01:52:41,770 Suatu hari, kawanan Kalgan Horns yang telah lama hilang 1241 01:52:41,803 --> 01:52:46,109 mungkin saja datang... berkeliaran di semak-semak. 1242 01:52:48,276 --> 01:52:50,413 Kau tak pernah tahu. 1243 01:52:53,248 --> 01:52:54,717 Kau tak pernah tahu. 1244 01:52:54,749 --> 01:52:58,286 - Ya, aku rasa. - Pastinya. Ya. 1245 01:53:26,280 --> 01:53:29,751 Ya. 1246 01:54:13,794 --> 01:54:15,431 Oh ya. 1247 01:54:17,531 --> 01:54:20,302 Oh, itu anak yang baik. 1248 01:54:20,334 --> 01:54:21,803 Ya. 1249 01:54:22,637 --> 01:54:26,374 Oh, kau cantik. 1250 01:54:27,276 --> 01:54:28,978 Cantik. 1251 01:54:39,620 --> 01:54:40,889 baik? 1252 01:54:42,156 --> 01:54:43,625 Baik. 1253 01:55:10,625 --> 01:55:20,625 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1254 01:55:21,625 --> 01:55:31,625 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!