1
00:00:08,688 --> 00:00:18,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:19,688 --> 00:00:29,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:02:05,607 --> 00:02:08,443
lihat dirimu, cantikku.
4
00:02:09,311 --> 00:02:10,946
Ayolah teman-teman.
5
00:02:10,978 --> 00:02:12,714
ini dia.
6
00:02:16,984 --> 00:02:18,520
kau cantik.
7
00:02:18,554 --> 00:02:20,723
kau cantik...
8
00:02:22,424 --> 00:02:24,393
tapi kau yang terbaik.
9
00:02:25,994 --> 00:02:28,030
Ya, ini dia.
10
00:02:31,767 --> 00:02:33,035
Ayolah.
11
00:03:09,638 --> 00:03:13,242
Ada apa, Kip? Kenapa sobat?
12
00:03:20,638 --> 00:03:45,242
subtitle by rhaindesign
Palu, 5 Februari 2021
13
00:04:14,369 --> 00:04:16,806
Ayo, Kip.
14
00:04:20,241 --> 00:04:21,876
Baiklah, ayo.
15
00:04:41,830 --> 00:04:43,899
Hei, Floss, ayo!
16
00:04:43,931 --> 00:04:45,600
Ayolah, Nona.
17
00:04:45,633 --> 00:04:48,037
Ayo, Anjing baik.
18
00:04:53,874 --> 00:04:56,112
Ayolah, Kip. Ayo.
19
00:04:57,112 --> 00:04:59,881
Ayo.
20
00:06:36,845 --> 00:06:39,148
Anak baik, Hei.
21
00:06:39,181 --> 00:06:41,250
Bagaimana kabarmu, Kol?
Kau baik?
22
00:06:41,282 --> 00:06:42,650
Ya, baik.
23
00:06:58,799 --> 00:07:00,602
Bagaimana kabarmu?
24
00:07:02,136 --> 00:07:04,872
Sekarang kita sudah siap.
25
00:07:04,905 --> 00:07:07,643
- Lionel.
- Colin.
26
00:07:09,311 --> 00:07:11,412
Kau keberatan jika aku
melihat sedikit...?
27
00:07:11,446 --> 00:07:13,381
- Tidak.
- terima kasih.
28
00:07:17,484 --> 00:07:19,220
Hari baik, Kol.
29
00:07:19,253 --> 00:07:20,888
Matt.
30
00:07:20,922 --> 00:07:23,359
Ooh! Hei.
31
00:07:26,027 --> 00:07:27,863
Wow.
32
00:07:27,895 --> 00:07:29,732
Bagaimana kau melakukannya, sobat?
33
00:07:30,532 --> 00:07:32,434
Hai, Frenchie.
34
00:07:35,570 --> 00:07:37,439
Dia akan menjadi
anak yang sibuk, kurasa.
35
00:07:37,472 --> 00:07:39,909
Maksudmu apa?
36
00:07:41,643 --> 00:07:44,645
Lihat semua pria berpakaian rapi,
37
00:07:44,679 --> 00:07:47,149
jalan berkeliling seperti
mereka menjalankan toko?
38
00:07:47,181 --> 00:07:49,051
Petani Merino.
39
00:07:49,083 --> 00:07:51,252
Mereka punya jutaan domba merino
40
00:07:51,285 --> 00:07:53,955
di cari yang terbaik...
41
00:07:53,989 --> 00:07:57,459
..addies, Kalgan Horns,
42
00:07:57,491 --> 00:07:59,393
sehingga mereka bisa memiliki
jutaan yang menggemaskan,
43
00:07:59,426 --> 00:08:01,229
bayi kecil yang enak.
44
00:08:01,263 --> 00:08:03,364
Kita bisa makan
merino di pertanian kita!
45
00:08:03,398 --> 00:08:06,234
kita bukan merino.
46
00:08:06,268 --> 00:08:08,570
Merino adalah...
47
00:08:08,602 --> 00:08:10,304
jika kau beternak domba...
48
00:08:10,337 --> 00:08:11,573
Peternakan domba sungguhan.
49
00:08:11,605 --> 00:08:13,307
Maddie, kau harus mengerti.
50
00:08:13,340 --> 00:08:14,643
merino seperti bir.
51
00:08:14,676 --> 00:08:16,411
Kalgan Horns seperti sampanye.
52
00:08:16,443 --> 00:08:18,547
menurutku
kau bukan sampanye, Lionel.
53
00:08:18,580 --> 00:08:20,048
Entahla, Rum dan Coke,
54
00:08:20,080 --> 00:08:23,785
Kalgan Horns lebih
seperti bir buatan,
55
00:08:23,818 --> 00:08:26,555
kau tahu, tong yang
lebih kecil, pilih bahan.
56
00:08:26,587 --> 00:08:28,556
aku sedang menguji coba
campuran organik tahun ini.
57
00:08:28,590 --> 00:08:30,325
kau bisa memberinya
makan untuk llama-mu.
58
00:08:30,357 --> 00:08:32,994
Alpacas, mereka alpaka.
59
00:08:35,797 --> 00:08:37,298
Baiklah.
60
00:08:37,331 --> 00:08:39,367
Ya, itu domba jantan yang bagus.
61
00:08:39,401 --> 00:08:41,070
menurutku.
62
00:08:43,738 --> 00:08:46,008
Hei, jauhkan tanganmu.
63
00:08:57,418 --> 00:08:59,388
Jackson.
64
00:08:59,421 --> 00:09:01,256
Semua peternak itu terdaftar?
65
00:09:01,288 --> 00:09:03,624
Ya, Semua disini.
66
00:09:03,657 --> 00:09:07,095
sebenarnya, aku tidak punya...
67
00:09:09,730 --> 00:09:10,765
Oh!
68
00:09:10,798 --> 00:09:12,967
aku akan mendaftarkan
Les untukmu, oke?
69
00:09:13,000 --> 00:09:14,802
Ya, jangan khawatir.
70
00:09:16,870 --> 00:09:18,472
Terima kasih, Bu!
71
00:09:22,377 --> 00:09:24,212
Satu dua dua.
72
00:09:24,244 --> 00:09:25,846
Baik!
73
00:09:25,879 --> 00:09:28,616
Inilah yang kita semua
tunggu-tunggu,
74
00:09:28,649 --> 00:09:31,619
penilaian Domba Kalgan Horn,
75
00:09:31,652 --> 00:09:34,589
Piala Memorial Tom Stocks.
76
00:09:34,622 --> 00:09:37,126
Itu orang tuaku.
77
00:09:38,393 --> 00:09:39,860
Uh, ya.
78
00:09:39,893 --> 00:09:45,100
Juri hari ini adalah dokter
hewan distrik baru Kat O'Connell,
79
00:09:45,133 --> 00:09:48,402
yang berasal dari Dorset
di Inggris,
80
00:09:48,436 --> 00:09:51,373
yang merupakan rumah bagi
domba nenek moyang Kalgan,
81
00:09:51,406 --> 00:09:53,175
Dorset Horn.
82
00:09:53,207 --> 00:09:55,142
Oh, dan Sal juga.
83
00:09:55,176 --> 00:09:58,113
Dia, ... dia magang.
84
00:09:58,146 --> 00:10:02,851
Jadi... Ya, bagaimanapun...
85
00:10:02,883 --> 00:10:04,186
Tunggu sebentar.
86
00:10:04,219 --> 00:10:06,088
Oh, hei, mantap, Frenchie!
87
00:10:07,622 --> 00:10:10,726
Kalgan Horn pertama kali
dibesarkan oleh keluarga Grimurson
88
00:10:10,758 --> 00:10:14,262
di wilayah Plantagenet
pada tahun 1924,
89
00:10:14,295 --> 00:10:15,797
berkembang di musim
dingin yang basah
90
00:10:15,830 --> 00:10:18,432
mampu bertahan melewati
musim panas yang kering dan terik.
91
00:10:18,465 --> 00:10:19,500
Ayo.
92
00:10:19,533 --> 00:10:20,634
Ini sangat cocok
93
00:10:20,667 --> 00:10:22,203
ke iklim mikro unik kita
94
00:10:22,236 --> 00:10:24,071
walaupun dibesarkan
di tempat lain
95
00:10:24,104 --> 00:10:25,907
di Belahan Bumi Selatan.
96
00:10:26,975 --> 00:10:31,412
Domba persilangan pertama
dari Kalgan Horn siap dipasarkan
97
00:10:31,446 --> 00:10:33,547
atau bisa digabungkan
dengan Domba pendek...
98
00:10:33,580 --> 00:10:34,950
Bagus.
99
00:10:36,450 --> 00:10:39,354
- Oh, kau cantik sekali.
- Apa itu?
100
00:10:39,387 --> 00:10:41,422
aku bicara dengan dombaku.
101
00:10:43,925 --> 00:10:47,529
aku melihat sedikit persegi
di hidung.
102
00:10:47,561 --> 00:10:49,364
itu bisa diterima tapi...
103
00:10:49,397 --> 00:10:50,898
Cukup bagus untuk llama, tapi.
104
00:10:50,931 --> 00:10:54,735
Dengan moncongnya, itu
seperti kulit jeruk mandarin.
105
00:10:54,768 --> 00:10:57,038
kau menginginkannya
kasar dan sedikit lebar.
106
00:10:57,071 --> 00:10:58,740
Bukankah kita semua begitu?
107
00:11:00,475 --> 00:11:03,412
Ya, tidak ada.
Semuanya bagus. Maaf.
108
00:11:03,445 --> 00:11:06,148
Tidak pantas.
109
00:11:08,450 --> 00:11:10,051
Oh!
110
00:11:10,085 --> 00:11:12,119
Sial, Tidak beruntung Bu.
111
00:11:12,152 --> 00:11:14,123
Baiklah.
112
00:11:15,889 --> 00:11:17,658
Sampai jumpa, Frenchie.
113
00:11:17,691 --> 00:11:19,994
Ooh, ini dia Frenchie.
114
00:11:20,027 --> 00:11:22,764
- Apa? Tidak!
- Tidak!
115
00:11:24,165 --> 00:11:26,268
Ke tiga terakhir, teman-teman.
116
00:11:26,301 --> 00:11:29,571
Bukankah kita senang membawa
pulang domba jantan juara hari ini
117
00:11:29,604 --> 00:11:31,605
menempatkannya di atas
salah satu domba betina kita, eh?
118
00:11:31,638 --> 00:11:33,642
Kau perlu membayar untuk
dapatkan hak istimewa itu
119
00:11:33,675 --> 00:11:35,944
Peternak pemenang akan
memastikan itu.
120
00:11:36,945 --> 00:11:39,580
Sial, Lionel.
121
00:11:39,614 --> 00:11:41,917
Tidak ada kejutan di
sini, tuan dan nyonya.
122
00:11:41,950 --> 00:11:44,018
Tersisa Grimurson bersaudara.
123
00:11:44,051 --> 00:11:45,787
dua yang terakhir berdiri.
124
00:11:45,820 --> 00:11:47,922
kau mendapatkan salah satu domba
jantan mereka untuk domba betinamu,
125
00:11:47,955 --> 00:11:49,490
mereka akan memeriksa dombamu
126
00:11:49,523 --> 00:11:51,025
kiri, kanan dan tengah,
jangan khawatir.
127
00:11:53,460 --> 00:11:56,330
Berotot di belakang ini,
128
00:11:56,364 --> 00:11:58,200
Dia..
129
00:11:58,233 --> 00:12:00,435
.. tak tertandingi.
130
00:12:00,468 --> 00:12:02,404
Banyak daging di pinggulnya.
131
00:12:02,436 --> 00:12:05,073
lemak yang bagus, sobat.
Kerja bagus.
132
00:12:18,018 --> 00:12:19,421
Baik.
133
00:12:22,322 --> 00:12:24,492
Dan Les Grimurson
adalah pemenangnya!
134
00:12:31,965 --> 00:12:34,168
Dasar bajingan kecil!
135
00:12:34,201 --> 00:12:36,104
aku akan mengambilnya.
136
00:12:37,104 --> 00:12:40,642
Ini dia. Ya, jangan khawatir.
137
00:12:47,648 --> 00:12:50,885
Astaga, bisakah aku
mendapatkan segelas ini saja,
138
00:12:50,918 --> 00:12:54,355
dan Summer Breeze,
yang pink, tolong?
139
00:12:54,388 --> 00:12:56,323
Terima kasih banyak.
140
00:12:59,259 --> 00:13:02,130
dia mulai.
141
00:13:04,831 --> 00:13:07,034
Angela, Sally, di bar.
142
00:13:07,067 --> 00:13:08,936
- Oh, hei.
- aku melihatmu di pertunjukan.
143
00:13:08,970 --> 00:13:10,372
- Ya.
- Boyd.
144
00:13:10,404 --> 00:13:12,239
- Oh ya. Sally.
- Senang bertemu denganmu, Sally.
145
00:13:12,273 --> 00:13:14,008
- Ya, kau juga.
- kau orang lokal?
146
00:13:14,042 --> 00:13:16,610
Oh-ho! Itu kasar.
147
00:13:16,643 --> 00:13:18,679
Dia benar-benar
menghancurkan hati anakmu.
148
00:13:18,713 --> 00:13:20,348
Menghancurkan blok lama, eh?
149
00:13:24,349 --> 00:13:25,886
Maksudku, bukan Stocksy.
150
00:13:25,920 --> 00:13:27,955
Bukannya dia tidak...
aku...
151
00:13:27,989 --> 00:13:30,792
Itu baik-baik saja.
Jangan terlalu dipikirkan.
152
00:13:30,825 --> 00:13:33,527
- Ayolah, Kolonel Bergembiralah.
- Apa?
153
00:13:33,561 --> 00:13:35,330
kau masih punya kesempatan
tahun depan, sobat.
154
00:13:35,363 --> 00:13:36,731
itu cuma otot belakangnya
saja, sobat.
155
00:13:36,763 --> 00:13:38,566
Itulah satu-satunya perbedaan.
156
00:13:38,600 --> 00:13:39,768
aku rasa dia tahu itu, sobat.
157
00:13:39,801 --> 00:13:42,037
dia tahu itu,
aku hanya mencoba...
158
00:13:42,070 --> 00:13:43,438
Baiklah.
159
00:13:43,470 --> 00:13:44,739
- Baik.
- Baik.
160
00:13:53,947 --> 00:13:56,917
- Hei.
- Apa yang kau punya di sana, sobat?
161
00:13:56,950 --> 00:13:58,720
Aku hanya, ... Mereka...
162
00:13:58,753 --> 00:14:00,722
Aku kadang-kadang meminumnya,
jadi...
163
00:14:00,754 --> 00:14:02,657
"Aku kadang-kadang meminumnya."
164
00:14:03,825 --> 00:14:05,960
- Hentikan!
- Jangan ganggu dia.
165
00:14:05,994 --> 00:14:07,394
- Apa?
- Cheers, darlin.
166
00:14:07,427 --> 00:14:08,763
Hei, Jacko, aku juga
meminumnya, sobat.
167
00:14:08,796 --> 00:14:11,700
Tinggalkan dia sendiri!
168
00:14:22,944 --> 00:14:24,446
Jadi bagaimana ceritanya
169
00:14:24,479 --> 00:14:27,415
dengan otot bagian
belakang ini, ya?
170
00:14:27,447 --> 00:14:29,783
Ayolah.
171
00:14:29,816 --> 00:14:33,687
Mari kita lihat
dirimu. Ayolah, sobat.
172
00:14:33,720 --> 00:14:35,690
Ya.
173
00:14:39,259 --> 00:14:41,028
Apa ini?
174
00:14:46,301 --> 00:14:49,838
Ohh! Oh, Tuhan.
175
00:15:02,215 --> 00:15:03,884
Sobat, kita harus pergi.
176
00:15:03,917 --> 00:15:05,720
Ayolah, Anak baik.
177
00:15:05,753 --> 00:15:09,791
Ayolah. Ya, kita
harus keluar dari sini.
178
00:15:12,994 --> 00:15:15,263
Kita harus melepaskan
ini darimu.
179
00:15:15,296 --> 00:15:18,467
Oh, Tidak, sobat, tunggu.
180
00:15:21,268 --> 00:15:22,936
Tidak apa-apa.
181
00:15:22,970 --> 00:15:24,672
Tidak apa-apa.
182
00:15:34,081 --> 00:15:35,883
Hei, Tuan Grimurson.
183
00:15:36,883 --> 00:15:38,085
Ini Sal.
184
00:15:38,119 --> 00:15:40,321
- Sally.
- Hah?
185
00:15:40,354 --> 00:15:42,691
Gary dan Susan yang tertua.
186
00:15:43,691 --> 00:15:45,060
Dia masuk?
187
00:15:50,330 --> 00:15:51,733
Selamat pagi!
188
00:15:53,200 --> 00:15:55,836
Aku baru saja memikirkanmu.
189
00:15:56,803 --> 00:15:58,105
Benarkah?
190
00:15:59,639 --> 00:16:03,010
kau gangguan yang disambut baik
dari sampel feses.
191
00:16:08,383 --> 00:16:10,518
Ah, ini.
192
00:16:10,551 --> 00:16:13,287
terima kasih, Colin, untuk ini.
193
00:16:13,321 --> 00:16:15,389
kau benar.
194
00:16:15,422 --> 00:16:17,325
Tulisannya tidak akan
membuat dunia terbakar,
195
00:16:17,358 --> 00:16:19,828
tapi tentang keluargamu,
196
00:16:19,860 --> 00:16:24,532
keluarga Grimurson,
itu,... cukup saga.
197
00:16:26,667 --> 00:16:28,103
Ada apa?
198
00:16:29,336 --> 00:16:31,105
Domba Les.
199
00:16:32,105 --> 00:16:34,208
aku pikir dia memiliki OJD.
200
00:16:34,242 --> 00:16:36,144
Penyakit Johne?
201
00:16:36,176 --> 00:16:39,313
Tidak, Colin. aku rasa kau
tidak perlu khawatir tentang itu.
202
00:16:39,346 --> 00:16:41,917
Dia memiliki semua gejalanya.
203
00:16:44,484 --> 00:16:46,321
dengar, kau mau sesuatu,
204
00:16:46,354 --> 00:16:48,355
teh, jus atau...?
205
00:16:48,388 --> 00:16:50,959
Tidak, terima kasih.
206
00:16:54,595 --> 00:16:56,398
Sejauh yang aku tahu,
207
00:16:56,431 --> 00:17:02,003
kau tidak akan pernah, mengalami
OJD di bagian dunia ini.
208
00:17:05,639 --> 00:17:09,410
Dan jangan lupa, aku telah
lihat domba jantan itu dengan baik.
209
00:17:09,444 --> 00:17:11,279
kau hanya menilai.
210
00:17:11,311 --> 00:17:13,615
kau mencari hal yang lain.
211
00:17:13,648 --> 00:17:16,484
kau ingin aku melihatnya lagi?
212
00:17:18,519 --> 00:17:20,722
aku bisa berbicara dengan Les.
213
00:17:20,754 --> 00:17:22,623
kau mau?
214
00:17:25,193 --> 00:17:27,896
Kalian berdua tidak
berbicara selama 40 tahun.
215
00:17:28,995 --> 00:17:30,398
Mengapa mulai sekarang?
216
00:17:30,430 --> 00:17:32,833
Jika OJD, bagaimana
kemungkinannya
217
00:17:32,867 --> 00:17:34,903
kedua ternak kami terinfeksi?
218
00:17:34,936 --> 00:17:36,905
aku tidak berpikir itu OJD.
219
00:17:39,940 --> 00:17:41,108
Baik.
220
00:17:43,977 --> 00:17:45,413
Ta.
221
00:17:48,683 --> 00:17:50,919
Sungguh omong kosong.
Siapa yang memberimu ide itu?
222
00:17:50,952 --> 00:17:53,488
Baiklah, jadi kita dapat
hasilnya dalam 48 jam.
223
00:17:53,521 --> 00:17:55,557
kau tidak perlu 48 jam.
224
00:17:55,590 --> 00:17:57,391
aku dapat memberitahumu
sekarang ini omong kosong.
225
00:17:57,425 --> 00:18:00,128
Hanya melakukan pekerjaanku, Les.
226
00:18:00,160 --> 00:18:02,464
Itu omong kosong, bukan, sobat?
227
00:18:02,496 --> 00:18:05,566
Dia tidak akan tahu
apa yang dia bicarakan.
228
00:18:05,600 --> 00:18:07,202
Kami akan merawatnya
dengan baik.
229
00:18:29,122 --> 00:18:30,891
Ayolah, Kip.
230
00:18:40,067 --> 00:18:41,936
Ayolah, sobat.
Kau baik-baik saja
231
00:18:49,209 --> 00:18:51,011
Baiklah, sobat, ini dia.
232
00:18:51,044 --> 00:18:53,214
Ini dia. Ya.
233
00:18:53,246 --> 00:18:57,017
Cop, bajingan licik!
234
00:18:57,051 --> 00:18:58,820
OJD?!
235
00:18:58,852 --> 00:19:01,421
Omong kosong, OJD!
236
00:19:01,455 --> 00:19:05,225
kau pecundang sakit,
dasar bajingan menyedihkan!
237
00:19:05,259 --> 00:19:07,829
Col!
238
00:19:11,432 --> 00:19:13,768
kau sama lemahnya dengan kencing!
239
00:19:15,770 --> 00:19:17,539
Lemah seperti kencing.
240
00:19:18,438 --> 00:19:20,708
Col, keluar dari sana!
241
00:19:21,509 --> 00:19:24,579
kau ingin mereka
membunuh dombaku.
242
00:19:24,611 --> 00:19:27,148
kau pikir bisa melakukan itu?
243
00:19:27,180 --> 00:19:29,049
Pembunuh!
244
00:19:29,082 --> 00:19:31,418
Keluar ke sini, brengsek lemah.
245
00:19:45,099 --> 00:19:47,068
Menembak sepatumu!
246
00:19:53,139 --> 00:19:55,042
Menembak sepatumu.
247
00:20:06,153 --> 00:20:07,822
Ya...
248
00:20:13,159 --> 00:20:15,062
Oh!
249
00:20:16,830 --> 00:20:20,001
Brengsek sialan.
250
00:20:24,437 --> 00:20:27,676
Brengsek sialan.
251
00:20:29,909 --> 00:20:33,881
Brengsek sialan.
252
00:21:43,050 --> 00:21:44,653
Lionel.
253
00:21:45,686 --> 00:21:47,922
- membawa anak muda ini.
- Hei.
254
00:21:49,255 --> 00:21:51,692
Kenapa itu?
255
00:21:51,725 --> 00:21:55,964
hanya sedikit, latihan menembak
tadi malam.
256
00:22:05,906 --> 00:22:08,576
- Jadi apa kau yakin?
- Apa?
257
00:22:08,609 --> 00:22:11,279
Domba Les, apakah
kau yakin itu OJD?
258
00:22:11,311 --> 00:22:13,548
Tidak, aku... Lihat.
259
00:22:13,580 --> 00:22:16,685
aku bukan ahli, Kat ahlinya.
260
00:22:17,618 --> 00:22:19,788
Jangan di ayun, Pegang
saja dengan mantap.
261
00:22:20,588 --> 00:22:22,523
Sial, jika kita mendapat
OJD di lembah...
262
00:22:22,555 --> 00:22:25,258
kau di sisi timur,
tidak perlu khawatir.
263
00:22:25,292 --> 00:22:27,294
Sobat, makhluk itu
sudah bergabung
264
00:22:27,328 --> 00:22:29,798
dengan separuh domba betina,
sama seperti milik Bob.
265
00:23:05,465 --> 00:23:07,068
Kip, ayo!
266
00:23:07,100 --> 00:23:08,703
Kip!
267
00:23:09,469 --> 00:23:10,971
Ayolah.
268
00:23:15,975 --> 00:23:17,811
bawa ke Les.
269
00:23:28,388 --> 00:23:30,123
Apa yang kau bawa, Floss?
270
00:23:30,157 --> 00:23:32,060
Ayolah.
271
00:23:42,168 --> 00:23:43,838
Omong kosong.
272
00:24:01,120 --> 00:24:04,725
Kau benar. Itu OJD.
273
00:24:09,230 --> 00:24:11,032
Aku minta maaf, Colin.
274
00:24:12,032 --> 00:24:13,935
Aku seharusnya,
275
00:24:18,504 --> 00:24:20,541
Departemen.
276
00:24:20,573 --> 00:24:23,276
Aku minta maaf,
Aku juga baru tahu.
277
00:24:23,310 --> 00:24:26,947
Mereka, membutuhkan akses
ke pertanian.
278
00:24:26,981 --> 00:24:29,217
Peternak Domba Plantagenet
279
00:24:29,250 --> 00:24:30,751
terkejut dengan penemuan itu
280
00:24:30,783 --> 00:24:32,686
dari penyakit yang sangat menular
281
00:24:32,719 --> 00:24:35,188
di peternakan pejantan
dekat Gunung Barker.
282
00:24:35,222 --> 00:24:37,625
Penyakit Ovine Johne, atau OJD,
283
00:24:37,657 --> 00:24:39,260
disebabkan oleh bakteri
284
00:24:39,292 --> 00:24:41,094
menyerang lapisan usus.
285
00:24:41,128 --> 00:24:42,696
Penyakitnya telah ada
286
00:24:42,730 --> 00:24:44,365
di bagian lain negara,
287
00:24:44,398 --> 00:24:46,533
namun hingga saat
ini belum terjadi wabah
288
00:24:46,567 --> 00:24:48,402
di Australia Barat.
289
00:24:48,435 --> 00:24:51,071
Domba yang terkena dampak
tidak dapat lagi menyerap nutrisi
290
00:24:51,105 --> 00:24:53,541
dan akhirnya mati kelaparan.
291
00:24:53,573 --> 00:24:56,943
OJD berpotensi sangat merusak
292
00:24:56,976 --> 00:24:58,512
di wilayah Gunung Barker,
293
00:24:58,544 --> 00:25:01,448
dengan geografis yang unik
dan curah hujan yang lebih tinggi.
294
00:25:01,482 --> 00:25:04,585
Tim penyakit menular
dari Departemen Pertanian
295
00:25:04,618 --> 00:25:06,987
telah melakukan perjalanan
ke wilayah Plantagenet
296
00:25:07,021 --> 00:25:08,556
untuk melakukan pengujian
lebih lanjut
297
00:25:08,589 --> 00:25:11,091
dengan harapan
bisa menahan wabah.
298
00:25:11,125 --> 00:25:12,859
Rencana bio-control darurat
299
00:25:12,892 --> 00:25:15,328
telah diberlakukan
untuk seluruh lembah
300
00:25:15,361 --> 00:25:17,163
dan petani lokal telah
di minta
301
00:25:17,196 --> 00:25:18,899
untuk menyembelih dombanya.
302
00:25:18,933 --> 00:25:21,702
Ini pukulan kejam bagi komunitas
yang masih dalam proses pemulihan
303
00:25:21,734 --> 00:25:23,937
dari kebakaran hutan
yang fatal dua tahun lalu
304
00:25:23,971 --> 00:25:28,743
yang mengambil nyawa
peternak ternama, Tom Stocks.
305
00:25:34,747 --> 00:25:36,516
Kolonel
306
00:25:47,194 --> 00:25:49,931
Sel apa yang kita lakukan
sekarang?
307
00:25:49,964 --> 00:25:52,566
- apakah kita...
- Jangan ada yang melawan.
308
00:25:52,599 --> 00:25:54,268
Itu dia, sobat.
Selesai kesepakatan.
309
00:25:54,301 --> 00:25:56,570
Ya, aku tahu. Tapi mereka
menemukan apa?
310
00:25:56,602 --> 00:25:59,005
Hanya 20 ekor yang terinfeksi
di dua peternakan.
311
00:25:59,039 --> 00:26:00,407
Milikku jelas.
312
00:26:00,440 --> 00:26:02,075
Ya, itu kontak antar pertanian.
313
00:26:02,109 --> 00:26:04,011
Itu...
314
00:26:04,043 --> 00:26:05,713
Baik...
315
00:26:06,612 --> 00:26:08,048
mereka tidak main-main
dengan ini.
316
00:26:08,081 --> 00:26:10,382
Mereka merebut seluruh
bloody valley, itu saja.
317
00:26:10,384 --> 00:26:12,720
Mengapa mereka tidak membawa
kita saat melakukannya?
318
00:26:12,753 --> 00:26:15,622
- Selesaikan pekerjaan.
- Dengar, jangan...
319
00:26:15,656 --> 00:26:17,457
kita perlu mempercayai Departemen.
320
00:26:17,491 --> 00:26:19,493
Oh, Departemen bloody!
321
00:26:19,525 --> 00:26:22,529
Ya, mereka?
322
00:26:22,562 --> 00:26:25,932
Dokter hewan Pommy itu,
dia sangat tidak berguna.
323
00:26:25,965 --> 00:26:27,667
Mereka tidak tahu, bukan?
324
00:26:27,701 --> 00:26:31,105
Mereka datang ke sini...
325
00:26:35,042 --> 00:26:37,712
Jackson, ambilkan sayang.
326
00:26:40,613 --> 00:26:43,183
Jelas itu berlebihan.
327
00:26:43,216 --> 00:26:45,186
Yah, mereka tidak peduli, bukan?
328
00:26:45,218 --> 00:26:46,821
Lebih mudah menghapus seluruh
lembah kita
329
00:26:46,853 --> 00:26:49,489
daripada mengambil risiko mereka
menemukan jalan berharga ke merino.
330
00:26:49,523 --> 00:26:51,559
Meski begitu, kau akan berpikir
akan ada sedikit kelonggaran
331
00:26:51,591 --> 00:26:53,293
untuk jenis yang langka.
332
00:26:53,327 --> 00:26:55,061
seluruh stok pembiakan.
333
00:26:55,094 --> 00:26:56,529
Mereka bukan panda, sobat.
334
00:26:56,562 --> 00:26:58,733
- aku tidak bilang...
- Itu berlebihan.
335
00:26:59,532 --> 00:27:02,703
Tapi keputusan sudah dibuat,
kita tidak bisa melawan birokrasi.
336
00:27:02,735 --> 00:27:04,304
Omong kosong.
337
00:27:04,338 --> 00:27:06,507
Mereka bisa memutuskan semua
yang mereka inginkan.
338
00:27:07,307 --> 00:27:08,876
Mereka jangan mengambil dombaku.
339
00:27:08,908 --> 00:27:11,811
kau tidak punya pilihan, Les.
Mereka akan datang mengambilnya.
340
00:27:11,844 --> 00:27:15,549
pergilah dan lakukan apa pun
yang kau suka, kalian semua.
341
00:27:16,350 --> 00:27:21,990
Ya, lanjutkan! Patuhi
perintah dari birokrat bloody.
342
00:27:23,424 --> 00:27:27,228
Tapi bukan aku,
Bukan dengan ternakku.
343
00:27:27,261 --> 00:27:30,031
Tidak.
344
00:27:35,769 --> 00:27:37,605
ini, Jacko.
345
00:28:42,168 --> 00:28:46,607
Colin, ini Brian De Vries.
346
00:28:46,639 --> 00:28:49,209
aku tahu, dari Departemen.
347
00:28:49,243 --> 00:28:52,580
- Kau lagi apa?
- Hei?
348
00:28:52,612 --> 00:28:54,614
- Apa yang kau kerjakan?
- Oh.
349
00:28:54,648 --> 00:28:57,318
kau tahu, aku baru saja
memperbaiki papan lantaiku
350
00:28:58,349 --> 00:29:00,687
dan aku melihat beberapa
kerusakan.
351
00:29:00,721 --> 00:29:02,790
kau sudah menyusun rencana
352
00:29:02,822 --> 00:29:04,591
ini dan itu.
353
00:29:04,625 --> 00:29:06,794
Reno penuh, eh?
354
00:29:06,827 --> 00:29:08,462
Berada di sana.
355
00:29:08,494 --> 00:29:10,830
- Waktu yang tepat.
- Apa?
356
00:29:10,863 --> 00:29:14,100
kau punya banyak waktu sekarang.
357
00:29:14,134 --> 00:29:15,436
Kau tahu, sekarang...
358
00:29:15,468 --> 00:29:17,670
kau tidak akan memiliki
domba untuk...
359
00:29:17,704 --> 00:29:18,705
Maaf.
360
00:29:18,738 --> 00:29:21,040
Colin, kami harus membantumu
361
00:29:21,073 --> 00:29:22,976
proses dekontaminasi.
362
00:29:24,778 --> 00:29:26,247
Ya benar.
363
00:29:26,280 --> 00:29:29,583
Semua wol tua ini, jelas,
364
00:29:29,616 --> 00:29:33,487
keluarkan dan,
isi di karung goni tua,
365
00:29:33,520 --> 00:29:35,856
itu harus dibakar.
366
00:29:35,888 --> 00:29:37,457
kau akan dibayar penuh.
367
00:29:37,491 --> 00:29:39,493
tentu saja, untuk semuanya.
368
00:29:39,525 --> 00:29:42,897
seperti ini, alat tua.
369
00:29:45,698 --> 00:29:48,701
kayu yang sudah lapuk,
itu harus dibuang.
370
00:29:48,734 --> 00:29:51,104
kau bisa mempertahankan semua ini.
371
00:29:51,138 --> 00:29:54,542
Ketel, Ketel seharusnya
tidak masalah.
372
00:29:55,341 --> 00:29:59,946
Sebenarnya, seluruh tempat
dalam keadaan yang cukup bagus.
373
00:29:59,980 --> 00:30:01,916
Tutup saja.
374
00:30:01,948 --> 00:30:03,449
perlu pembersihan yang baik.
375
00:30:03,483 --> 00:30:05,719
Nasib buruk untukmu.
376
00:30:05,752 --> 00:30:07,021
Eh?
377
00:30:07,053 --> 00:30:08,989
kami menukar yang baru
untuk yang lama, jadi...
378
00:30:09,822 --> 00:30:14,027
Seperti di sebelah sini,
gudang saudaramu.
379
00:30:20,533 --> 00:30:23,070
Ini benar-benar parah.
380
00:30:23,102 --> 00:30:25,538
Tua dan busuk.
381
00:30:25,571 --> 00:30:28,274
Semuanya harus hilang, diganti.
382
00:30:28,308 --> 00:30:30,077
Gudang baru.
383
00:30:30,109 --> 00:30:32,713
Dia akan tertawa.
384
00:30:32,745 --> 00:30:35,049
Hei, retro.
385
00:30:39,820 --> 00:30:42,590
Kakekku membangun gudang ini.
386
00:30:43,389 --> 00:30:45,758
Dia dan saudaranya,
90 tahun yang lalu,
387
00:30:45,792 --> 00:30:48,195
dari kayu yang
mereka olah sendiri,
388
00:30:48,227 --> 00:30:51,664
dari pohon mereka menebang
saat mereka membuka lahan di sini.
389
00:30:51,697 --> 00:30:55,570
Ya, kau harus melakukannya
pada waktu itu.
390
00:30:56,469 --> 00:30:59,472
Kurasa kami menghabiskan
separuh hidup kami di sini.
391
00:31:02,175 --> 00:31:04,445
Sedikit lebih mudah sekarang.
392
00:31:05,579 --> 00:31:07,414
Kau tahu, ada pria di kota...
393
00:31:07,446 --> 00:31:10,016
kau tahu apa pekerjaannya?
394
00:31:11,517 --> 00:31:15,188
Dia memasang gudang.
395
00:31:15,222 --> 00:31:16,790
Dia tidak membangunkanmu gudang.
396
00:31:16,822 --> 00:31:18,524
Dia memasang gudang,
397
00:31:18,558 --> 00:31:21,128
prefabrikasi dari...
398
00:31:21,160 --> 00:31:22,895
..sebuah pabrik di suatu tempat.
399
00:31:22,928 --> 00:31:24,831
China mungkin.
400
00:31:25,631 --> 00:31:27,734
Aku akan memberimu nomor
teleponnya, oke?
401
00:31:30,102 --> 00:31:31,371
Brengsek.
402
00:31:31,405 --> 00:31:33,907
Ngomong-ngomong, transportasi
harusnya ada di sini hari Jumat
403
00:31:33,939 --> 00:31:35,174
semoga saja.
404
00:31:35,207 --> 00:31:37,844
Menjadi mimpi buruk mutlak
mencoba menemukan truk muatan.
405
00:31:37,878 --> 00:31:39,679
Tidak ada yang mau
menyentuh domba ini.
406
00:31:39,713 --> 00:31:42,081
Departemen sedang
menyiapkan fasilitas
407
00:31:42,115 --> 00:31:44,218
untuk menanganinya
secara manusiawi.
408
00:31:44,251 --> 00:31:45,819
- Fasilitas?
- Oh, ya.
409
00:31:45,851 --> 00:31:48,455
Jangan biarkan aku mulai, Itu
sama sekali bukan sakit kepala.
410
00:31:48,487 --> 00:31:49,822
aku mencoba memberi tahu Perth.
411
00:31:49,856 --> 00:31:51,625
Mencari seseorang untuk
mengurus domba-domba ini,
412
00:31:51,657 --> 00:31:53,660
mereka tidak tahu.
413
00:31:53,694 --> 00:31:56,530
Mereka dibesarkan di sini,
aku membesarkan mereka.
414
00:31:56,562 --> 00:31:58,799
Mereka akan beristirahat
di tanah ini.
415
00:32:01,635 --> 00:32:04,104
Colin, kau tahu ada konseling.
416
00:32:06,473 --> 00:32:09,777
Jika gagal, aku selalu
siap untuk secangkir teh.
417
00:32:10,644 --> 00:32:13,013
Secangkir anggur, lebih baik.
418
00:32:15,881 --> 00:32:17,717
aku harap...
419
00:32:17,751 --> 00:32:19,453
Tidak apa-apa.
420
00:32:19,485 --> 00:32:21,321
Itu baik-baik saja,
Tidak apa-apa.
421
00:32:21,355 --> 00:32:23,024
Baik.
422
00:32:34,400 --> 00:32:38,037
kau tahu, mereka ini...
423
00:32:38,071 --> 00:32:40,073
Itu berarti segalanya bagi mereka.
424
00:32:41,174 --> 00:32:43,577
Tidak ada jaringan!
425
00:32:43,609 --> 00:32:45,779
kau lupa
426
00:32:45,811 --> 00:32:47,947
seperti apa di sini, bukan?
427
00:32:50,082 --> 00:32:51,951
Ya, benar.
428
00:33:05,765 --> 00:33:07,435
ke sana.
429
00:33:37,263 --> 00:33:40,100
kau cantik...
430
00:33:40,132 --> 00:33:42,135
kau cantik...
431
00:33:43,570 --> 00:33:46,573
kau cantik.
432
00:35:47,393 --> 00:35:49,897
- Tidak!
- Les!
433
00:35:49,929 --> 00:35:51,464
Mate, tidak.
434
00:35:51,498 --> 00:35:52,866
Ayolah, Les.
435
00:35:52,898 --> 00:35:54,967
- aku tidak peduli!
- Les...
436
00:35:55,000 --> 00:35:57,503
aku tidak peduli dengan yang
dikatakan selembar kertasmu.
437
00:35:57,536 --> 00:35:59,372
- Bisakah kami mendapatkan beberapa...
- Baiklah, baiklah.
438
00:35:59,406 --> 00:36:01,542
- Ayo, Les.
- Kita membicarakan hal ini.
439
00:36:01,574 --> 00:36:03,310
Ambil trukmu dan pergilah!
440
00:36:03,342 --> 00:36:05,545
Tidak, jangan! lepaskan aku.
441
00:36:05,578 --> 00:36:08,214
- Jangan, bajingan!
- Tidak apa-apa.
442
00:36:08,248 --> 00:36:10,317
Lepaskan aku!
443
00:36:10,350 --> 00:36:12,552
- Baiklah, bisakah kita...
- Tolong!
444
00:36:12,585 --> 00:36:14,554
- Kita sudah membicarakan hal ini.
- Tolong, aku mohon.
445
00:36:14,587 --> 00:36:16,956
Tolong, jangan bawa mereka, sobat.
446
00:36:16,989 --> 00:36:19,826
Mereka milikku! Mereka milikku!
447
00:36:20,860 --> 00:36:22,062
Tidak!
448
00:36:23,730 --> 00:36:26,099
Tidak!
449
00:36:27,299 --> 00:36:29,368
Mereka milikku!
450
00:36:53,326 --> 00:36:55,996
aku harap tidak ada
perkelahian keluarga.
451
00:37:00,100 --> 00:37:02,936
Ya, pergilah!
452
00:37:15,815 --> 00:37:17,618
Oh, Colin.
453
00:37:39,005 --> 00:37:41,008
Colin, aku...
454
00:37:42,241 --> 00:37:44,677
Oh, tidak, itu bukan... Tidak!
455
00:37:44,710 --> 00:37:46,846
Kau tidak boleh melakukan itu.
Itu tidak benar,
456
00:37:46,880 --> 00:37:50,417
ke sini, lihat ini?
Apa yang kita...
457
00:37:50,449 --> 00:37:53,721
Bisakah kita...
kita punya situasi di sini!
458
00:37:56,589 --> 00:37:58,926
kau harus melakukan
apa yang mereka katakan.
459
00:38:00,226 --> 00:38:02,696
Kemudian dalam dua tahun...
460
00:38:40,833 --> 00:38:43,102
- Kol.
- Lionel.
461
00:38:43,136 --> 00:38:44,737
kau baik?
462
00:38:47,607 --> 00:38:48,909
Ya.
463
00:38:52,045 --> 00:38:53,614
kau melihatnya?
464
00:38:54,413 --> 00:38:56,783
Ya, dia bertanya siapa bosku.
465
00:39:00,453 --> 00:39:03,223
- Baiklah.
- Beiklah.
466
00:39:04,056 --> 00:39:06,659
Jadi kabar baiknya adalah
semua domba yang kau...
467
00:39:06,692 --> 00:39:09,328
bantai, eh, ditutupi.
468
00:39:09,362 --> 00:39:10,764
Dan kau akan lihat di sini,
469
00:39:10,797 --> 00:39:12,833
inilah yang kami sebut
kompensasi kerugian produk.
470
00:39:12,866 --> 00:39:14,634
Jadi itu berdasarkan
pendapatan rata-ratamu
471
00:39:14,667 --> 00:39:16,302
selama tiga tahun terakhir.
472
00:39:16,335 --> 00:39:17,603
Namun, jika kau bertanya-tanya,
473
00:39:17,636 --> 00:39:18,839
itu hanya kontrak dua tahun.
474
00:39:18,871 --> 00:39:21,440
Kami tidak akan membayarmu untuk
tidak melakukan apa pun selamanya.
475
00:39:24,177 --> 00:39:26,079
dan jadi jika kau menurut
476
00:39:26,112 --> 00:39:27,581
dengan jadwal pengujian tanah,
477
00:39:27,614 --> 00:39:30,717
setelah dua tahun kau bisa ajukan
permohonan untuk mengisi kembali.
478
00:39:30,750 --> 00:39:32,219
Tapi...
479
00:39:32,252 --> 00:39:35,822
ya, sama sekali tidak
ada lagi pengacau lucu.
480
00:39:36,755 --> 00:39:41,627
Oke? yang jelas,
kau harus mengikuti aturan.
481
00:39:42,661 --> 00:39:47,634
ada pertanyaan?
Umpan balik?
482
00:39:47,667 --> 00:39:49,469
Umpan balik?
483
00:39:50,369 --> 00:39:52,371
pertanyaan?
484
00:39:53,139 --> 00:39:54,374
Dimana aku harus tanda tangan?
485
00:39:54,406 --> 00:39:55,741
aku harus menjelaskan
486
00:39:55,775 --> 00:39:57,010
semua opsimu yang lain.
487
00:39:57,043 --> 00:39:58,712
Skema buyback
sebenarnya cukup murah hati.
488
00:39:58,744 --> 00:40:00,913
- Aku tidak menjual.
- Baiklah, tapi aku lakukan...
489
00:40:00,947 --> 00:40:03,550
- aku secara hukum diwajibkan untuk...
- aku tidak akan menjual tanahku.
490
00:40:03,583 --> 00:40:05,652
aku pikir kau akan menemukannya
jika kau melihat-lihat
491
00:40:05,685 --> 00:40:08,455
pada tingkat kompensasi
yang ditawarkan, itu...
492
00:40:08,487 --> 00:40:10,422
Oh tidak! Wow! OK bagus.
493
00:40:10,456 --> 00:40:13,360
Bagus, Itu tanda
tanganmu di bagian bawah.
494
00:40:13,393 --> 00:40:15,795
Bagus, sebenarnya ada satu
hal lagi.
495
00:40:15,828 --> 00:40:18,130
aku ingin tahu, apa kau bisa
membantu kami
496
00:40:18,163 --> 00:40:20,432
berkomunikasi dengan Les.
497
00:40:20,465 --> 00:40:23,369
- Les Grimurson.
- Rumah di sebelah rumahku.
498
00:40:23,402 --> 00:40:24,904
Ya,
499
00:40:24,938 --> 00:40:27,273
dia benar-benar tidak mau
berkomunikasi dengan kami.
500
00:40:27,306 --> 00:40:29,176
kau saudara, bukan?
501
00:40:29,208 --> 00:40:30,710
Ya.
502
00:40:30,743 --> 00:40:33,380
Tidak, kami belum
berbicara juga untuk...
503
00:40:34,179 --> 00:40:35,581
..cukup lama sekarang.
504
00:40:35,614 --> 00:40:37,417
Baiklah, dia harus mulai
505
00:40:37,449 --> 00:40:39,919
mendekontaminasi gudang,...
506
00:40:39,953 --> 00:40:41,521
Semua, sebenarnya.
507
00:40:41,554 --> 00:40:43,389
jika dia tidak segera membakarnya,
508
00:40:43,422 --> 00:40:44,991
maka itu akan menjadi musim panas.
509
00:40:45,023 --> 00:40:46,426
di musim panas,
510
00:40:46,458 --> 00:40:48,761
itu larangan api total
di sekitar sini.
511
00:40:48,795 --> 00:40:50,563
Jangan bercanda.
512
00:40:51,364 --> 00:40:53,400
Segera, Secepat mungkin.
513
00:40:53,433 --> 00:40:55,467
Jika tidak, itu enam bulan
sampai akhir musim panas.
514
00:40:55,500 --> 00:40:57,903
Jadi jika dia tidak memulai,
dia akan menahan semua orang.
515
00:40:57,936 --> 00:41:00,172
Dalam enam bulan, kau,
semua orang akan tertahan.
516
00:41:00,206 --> 00:41:01,541
Jadi kau butuh...
517
00:41:01,574 --> 00:41:05,078
kami perlu mengkomunikasikan
itu padanya.
518
00:41:05,110 --> 00:41:06,478
Terima kasih!
519
00:41:43,917 --> 00:41:45,384
Hei, Floss!
520
00:41:46,853 --> 00:41:48,555
Flossie, ayo!
521
00:42:06,438 --> 00:42:07,907
Dan kami berada di posisi lain
522
00:42:07,940 --> 00:42:09,509
hari musim panas
Gunung Barker yang indah.
523
00:42:09,542 --> 00:42:11,444
32 derajat kadang arvo ini,
524
00:42:11,476 --> 00:42:13,980
panas dan kering
sampai akhir minggu.
525
00:42:14,013 --> 00:42:16,282
Ooh, bahkan mungkin akhir bulan.
526
00:42:16,315 --> 00:42:18,217
Sekarang suhu 29 derajat,
527
00:42:18,250 --> 00:42:20,252
angin bertiup dari utara
528
00:42:20,286 --> 00:42:22,621
dan kita memiliki kelembapan 75%.
529
00:42:22,654 --> 00:42:24,357
Saatnya memeriksa rencana
kebakaran hutanmu
530
00:42:24,389 --> 00:42:25,759
dan jika kau seorang
sukarelawan Brigade...
531
00:42:27,493 --> 00:42:29,128
kau tidak akan
menginginkan ini, sobat.
532
00:42:29,161 --> 00:42:30,629
Sekarang jam 15 setelah satu jam
533
00:42:30,663 --> 00:42:32,365
jadi tetap di tempatmu
534
00:42:32,397 --> 00:42:34,667
karena panggilan terus
berdatangan.
535
00:42:34,701 --> 00:42:36,569
Ini hari Minggu yang indah.
536
00:43:13,572 --> 00:43:16,241
Selamat pagi, kekasihku!
537
00:43:18,243 --> 00:43:19,812
Kita mulai.
538
00:43:21,848 --> 00:43:23,215
Oh ya!
539
00:43:23,248 --> 00:43:26,118
Oh, gadis-gadis tersayang.
Gadis-gadis yang cantik.
540
00:43:26,152 --> 00:43:29,289
aku mencintaimu.
541
00:43:38,964 --> 00:43:41,367
Kip! Pergilah!
542
00:43:41,400 --> 00:43:43,402
Oh tidak, Tangkap dia, Kip!
Tangkap dia!
543
00:43:43,435 --> 00:43:45,738
Ayolah.
544
00:43:45,772 --> 00:43:48,273
Bawa dia masuk.
545
00:43:50,375 --> 00:43:52,745
Anjing baik.
546
00:43:52,779 --> 00:43:56,016
Pergi jauh! Bawa dia masuk.
Anjing baik.
547
00:43:56,049 --> 00:43:57,550
Dapatkan... Ya. Bagus.
548
00:43:57,583 --> 00:44:00,286
Ayolah, Berhenti main-main.
549
00:44:00,319 --> 00:44:02,589
Bawa dia masuk, Kip! Ayolah.
550
00:44:02,621 --> 00:44:05,090
Berhenti mengendap-endap!
551
00:44:05,123 --> 00:44:07,359
Bawa dia masuk!
552
00:44:07,393 --> 00:44:09,896
Ayolah.
553
00:44:11,697 --> 00:44:14,467
Gadis baik. Lanjutkan.
554
00:44:14,500 --> 00:44:16,503
Tidak ada apa-apa di sini
untukmu, sayang.
555
00:44:16,536 --> 00:44:19,639
Kau gadis yang baik.
556
00:44:25,043 --> 00:44:26,712
Adapun kau...
557
00:44:28,380 --> 00:44:31,384
- Terima kasih banyak untuk Bob...
- Oh, ya.
558
00:44:31,417 --> 00:44:33,786
..untuk memberi kami awal
yang bahagia untuk hari ini.
559
00:44:33,819 --> 00:44:35,154
Itu anakku.
560
00:44:35,188 --> 00:44:36,990
- Mari kita lanjutkan...
- Baiklah.
561
00:44:37,022 --> 00:44:39,825
..dengan lagu untuk
semua pecinta di luar sana.
562
00:44:57,710 --> 00:45:00,547
kau benar, sobat.
Setiap hari sekarang.
563
00:45:08,554 --> 00:45:10,456
Bagus dan tenang, Kita mulai.
564
00:45:10,489 --> 00:45:12,658
Ya, ayo.
565
00:45:15,360 --> 00:45:19,299
Ya. Kita pergi. Ayolah.
566
00:45:19,331 --> 00:45:22,368
itu saja, Gadis baik. Ayolah.
567
00:45:22,400 --> 00:45:24,770
Ya, sangat bagus. Ayolah.
568
00:45:24,804 --> 00:45:28,675
Dapatkan udara segar
di dalam dirimu.
569
00:45:28,708 --> 00:45:30,710
itu saja, ya.
570
00:45:31,511 --> 00:45:34,648
aku tahu di mana
ada rumput yang indah.
571
00:45:36,181 --> 00:45:37,516
Kita pergi.
572
00:45:37,549 --> 00:45:39,885
Baiklah, nona-nona.
573
00:45:39,918 --> 00:45:42,754
kau punya malam menyenangkan, oke?
574
00:45:45,991 --> 00:45:48,227
kau tahu apa yang
harus dilakukan.
575
00:45:48,261 --> 00:45:50,029
Anjing yang baik.
576
00:45:51,330 --> 00:45:52,965
Sampai jumpa nanti.
577
00:46:48,487 --> 00:46:51,090
maaf, sobat.
aku membuatmu terjaga?
578
00:47:08,007 --> 00:47:10,143
Tunggu, Lachy.
579
00:47:10,176 --> 00:47:12,444
Tidak ada yang belum kita
lakukan sebelumnya.
580
00:47:41,206 --> 00:47:42,808
Tenang, gadis.
581
00:47:53,319 --> 00:47:54,987
Hei, Santa!
582
00:48:00,525 --> 00:48:03,562
bawa hadiah, kan, Santa?
583
00:48:03,596 --> 00:48:07,100
Tidak ada hadiah untuk Les tua
yang malang, eh?
584
00:48:08,366 --> 00:48:11,436
Kurasa Les anak yang nakal.
585
00:48:11,469 --> 00:48:13,406
Selamat Natal.
586
00:48:13,438 --> 00:48:16,442
Oh, begitu, Santa?
aku jadi nakal?
587
00:48:16,475 --> 00:48:19,444
aku sangat nakal!
588
00:48:19,478 --> 00:48:21,114
Ini dia!
589
00:48:21,147 --> 00:48:22,681
Lionel.
590
00:48:22,714 --> 00:48:25,083
Tidak tahu apa kau siap
untuk Natal
591
00:48:25,116 --> 00:48:27,119
jadi aku memberimu sesuatu.
592
00:48:27,152 --> 00:48:28,855
Oh, sobat.
593
00:48:33,159 --> 00:48:35,927
- Maaf, sobat.
- Kau menciumnya?
594
00:48:35,960 --> 00:48:38,964
bau seperti domba.
595
00:48:38,998 --> 00:48:41,367
Ya, aku bisa mencium baunya.
596
00:48:41,400 --> 00:48:43,235
- Ya.
- Ya, tidak, ini...
597
00:48:43,268 --> 00:48:44,971
- Ini... itu di atas domba.
- ini...
598
00:48:45,003 --> 00:48:46,672
Lanolin.
599
00:48:49,342 --> 00:48:52,712
Ya. Maaf soal itu.
600
00:48:52,744 --> 00:48:55,214
selalu ada domba di otak,
kau tahu bagaimana itu.
601
00:48:55,246 --> 00:48:56,982
Ya.
602
00:49:00,319 --> 00:49:02,322
kau mungkin ingin
menaruhnya di kulkas, eh?
603
00:49:02,355 --> 00:49:03,990
- Cukup bau.
- Ya.
604
00:49:10,730 --> 00:49:12,764
kau punya minuman
dingin atau apa?
605
00:49:12,797 --> 00:49:14,801
tidak.
606
00:49:14,833 --> 00:49:16,902
Maaf, Lionel.
607
00:49:20,806 --> 00:49:22,375
Apa yang kau lakukan?
608
00:49:22,407 --> 00:49:24,076
ini dan itu.
609
00:49:24,110 --> 00:49:26,145
Tidak ada yang melihatmu
dalam beberapa minggu.
610
00:49:26,177 --> 00:49:27,681
Ya.
611
00:49:29,181 --> 00:49:30,684
Nah.
612
00:49:32,485 --> 00:49:34,253
Oi, Santa!
613
00:49:34,286 --> 00:49:39,092
Minggir, kau menghalangi
pandanganku.
614
00:49:48,366 --> 00:49:50,502
Sampai jumpa, sobat!
615
00:49:51,302 --> 00:49:52,938
Sampai jumpa, sobat.
616
00:49:54,272 --> 00:49:56,408
Baunya seperti domba, eh?
617
00:49:56,442 --> 00:49:58,311
kau bisa memperingatkanku.
618
00:50:08,686 --> 00:50:10,056
Jenius.
619
00:50:37,049 --> 00:50:39,451
Kekalahanmu, sobat.
620
00:50:39,485 --> 00:50:42,489
kau mau melewatkan pertunjukan.
621
00:50:47,326 --> 00:50:49,795
Ini dia.
622
00:50:51,996 --> 00:50:54,533
Sedikit aksi cinta.
623
00:51:07,011 --> 00:51:08,580
Sore, semuanya.
624
00:51:21,960 --> 00:51:24,964
Ayo, sobat. Jangan malu.
625
00:52:19,317 --> 00:52:21,286
Colin.
626
00:52:22,654 --> 00:52:24,256
Bau!
627
00:52:24,290 --> 00:52:25,690
kau tidak mencium baunya?
628
00:52:25,723 --> 00:52:27,792
Ada bau busuk yang sangat menyengat
datang dari tempat sampahmu.
629
00:52:27,826 --> 00:52:29,795
itu udang.
630
00:52:29,828 --> 00:52:31,130
Ya.
631
00:52:33,598 --> 00:52:35,767
Maaf, terlambat, tapi...
632
00:52:36,768 --> 00:52:38,169
Hanya...
633
00:52:38,203 --> 00:52:40,206
Oh, selamat Natal dan semuanya.
634
00:52:40,239 --> 00:52:42,475
Ya, tidak, aku bukan...
635
00:52:42,507 --> 00:52:45,810
aku sebenarnya bukan
peminum anggur.
636
00:52:45,844 --> 00:52:47,679
Baik.
637
00:52:48,681 --> 00:52:50,049
Dicatat.
638
00:52:52,884 --> 00:52:55,220
Aku sangat ingin melihat
apa yang telah kau lakukan di sana.
639
00:52:55,253 --> 00:52:57,723
- Apa?!
- Renosmu.
640
00:53:00,326 --> 00:53:01,894
apa yang Kip lakukan?
641
00:53:01,927 --> 00:53:03,629
Apa yang dia lakukan?
642
00:53:14,440 --> 00:53:17,476
Ya Tuhan!
643
00:53:17,509 --> 00:53:19,679
Oh, pasti mabuk.
644
00:53:19,712 --> 00:53:21,547
Oh!
645
00:53:21,580 --> 00:53:24,417
Dia terbakar sampai garing.
646
00:53:24,449 --> 00:53:26,018
Dia pasti ada di sini seharian.
647
00:53:26,051 --> 00:53:27,853
- Bisa saja.
- Ya Tuhan.
648
00:53:27,886 --> 00:53:30,422
Dia benar-benar terbakar.
649
00:53:30,456 --> 00:53:33,493
Colin, bantu aku.
650
00:53:34,360 --> 00:53:36,863
Oh...
651
00:53:38,931 --> 00:53:40,299
Baiklah.
652
00:53:40,331 --> 00:53:42,335
Satu dua...
653
00:53:42,368 --> 00:53:45,036
Apa yang kau lakukan?
654
00:53:45,069 --> 00:53:46,371
Ayo bawa dia ke tempatnya.
655
00:53:46,404 --> 00:53:48,940
Tidak, Colin! tempatmu
lebih dekat. Ayolah.
656
00:53:48,973 --> 00:53:50,742
Ooh!
657
00:53:50,775 --> 00:53:52,544
Aduh.
658
00:53:53,344 --> 00:53:55,313
Sini.
659
00:53:55,346 --> 00:53:58,383
menjauh!
660
00:53:58,417 --> 00:54:00,587
Astaga, Colin!
661
00:54:03,455 --> 00:54:05,958
Ini konyol!
662
00:54:07,226 --> 00:54:10,463
kenapa dengan kalian berdua?
663
00:54:10,496 --> 00:54:12,365
Dia saudaramu dan kau tidak bisa...
664
00:54:12,397 --> 00:54:15,200
kau tidak selalu mengharapkan
sesuatu terjadi.
665
00:54:15,234 --> 00:54:18,103
Orang...
666
00:54:18,136 --> 00:54:20,538
Orang hanya... berbeda.
667
00:54:24,877 --> 00:54:28,947
Ya, kau berbeda, baiklah.
668
00:54:45,230 --> 00:54:47,500
kau bisa pergi dan
membasahi beberapa handuk?
669
00:54:49,435 --> 00:54:52,237
Benar, ya.
670
00:54:52,270 --> 00:54:54,006
Ya.
671
00:55:04,549 --> 00:55:06,384
itu dia.
672
00:55:06,418 --> 00:55:08,454
Itu dia, sobat.
673
00:55:08,487 --> 00:55:10,356
Sekarang ayo.
674
00:55:11,790 --> 00:55:15,027
Iya!
675
00:55:15,060 --> 00:55:16,529
Ya! Bagus.
676
00:55:16,561 --> 00:55:18,197
- Kau tahu, dia terlalu seksi.
- Hah ?!
677
00:55:18,230 --> 00:55:21,634
aku pikir kita harus
menempatkannya langsung di...
678
00:55:21,667 --> 00:55:23,168
..mandi.
679
00:55:23,201 --> 00:55:25,071
Colin?
680
00:55:25,103 --> 00:55:28,040
Colin?
681
00:55:32,411 --> 00:55:34,380
Colin!
682
00:55:36,147 --> 00:55:37,783
Colin!
683
00:55:42,321 --> 00:55:44,357
Maaf, aku hanya...
684
00:55:45,156 --> 00:55:48,126
Ya.
685
00:55:49,127 --> 00:55:51,096
Baiklah.
686
00:55:51,130 --> 00:55:52,598
- aku punya ini.
- Ya.
687
00:55:52,630 --> 00:55:54,532
- Taruh ini di sana.
- Baik.
688
00:55:54,565 --> 00:55:58,136
Di kepalanya.
Ya, dia seharusnya...
689
00:55:58,170 --> 00:55:59,805
akan sadar.
690
00:55:59,837 --> 00:56:01,706
Ya.
691
00:56:01,739 --> 00:56:03,908
Ya Tuhan.
692
00:56:06,545 --> 00:56:09,215
Oh ya.
693
00:56:15,020 --> 00:56:18,690
Ya, suhu turun... setidaknya.
694
00:56:18,723 --> 00:56:23,027
Dia hanya perlu... tidur
dari minuman keras sekarang.
695
00:56:23,060 --> 00:56:24,896
Ya.
696
00:56:30,902 --> 00:56:32,370
Ya.
697
00:56:32,404 --> 00:56:33,906
Baiklah,
698
00:56:35,840 --> 00:56:38,076
jadi...
699
00:56:38,110 --> 00:56:40,378
terima kasih sudah mampir.
700
00:56:45,449 --> 00:56:47,685
Oh... pipa meledak lagi.
701
00:56:47,719 --> 00:56:50,188
kau tidak akan percaya
pipa ledeng di tempat ini.
702
00:56:50,221 --> 00:56:53,959
Jadi, bagaimana dengan
secangkir teh?
703
00:57:00,232 --> 00:57:02,735
dia pernah seburuk ini
sebelumnya?
704
00:57:03,534 --> 00:57:05,538
dulu sekali.
705
00:57:06,337 --> 00:57:08,507
Tapi, ya.
706
00:57:10,241 --> 00:57:12,444
Dia punya sedikit...
707
00:57:12,476 --> 00:57:15,313
..sedikit emosi di sana
untuk sementara waktu.
708
00:57:15,346 --> 00:57:17,582
Segalanya tidak mudah baginya.
709
00:57:18,750 --> 00:57:21,521
Bagaimanapun, kau tidak
ingin mendengarku mengoceh.
710
00:57:24,822 --> 00:57:28,127
Maaf. aku harap kau
tidak berpikir aku mengungkit.
711
00:57:28,159 --> 00:57:30,629
Tidak, Tidak ada drama.
712
00:57:32,431 --> 00:57:34,534
"Tidak ada drama."
713
00:57:35,366 --> 00:57:38,470
aku dulu suka bagaimana
orang Australia mengatakan itu.
714
00:57:40,772 --> 00:57:44,377
Mungkin itulah sebabnya aku
bepergian ke belahan dunia lain.
715
00:57:45,377 --> 00:57:47,346
"Tidak ada drama."
716
00:57:49,915 --> 00:57:51,750
Baik...
717
00:57:52,884 --> 00:57:54,752
Jadi mengapa kau menemukan...
718
00:57:54,786 --> 00:57:57,822
Maaf. Jangan merasa harus...
719
00:57:57,855 --> 00:58:01,726
aku tahu aku terdengar
misterius, Itu tidak disengaja.
720
00:58:01,759 --> 00:58:04,162
Aku benci kalau orang melakukan itu.
721
00:58:04,196 --> 00:58:06,464
Ya, tapi aku...
722
00:58:06,498 --> 00:58:08,634
aku ingin tahu tentang...
723
00:58:09,768 --> 00:58:11,403
..kau dan lainnya.
724
00:58:21,078 --> 00:58:23,048
kau tidak pernah...
725
00:58:29,554 --> 00:58:33,025
ada wanita yang
berhasil datang ke sini?
726
00:58:34,025 --> 00:58:36,895
Ya, satu atau dua, tapi...
727
00:58:38,163 --> 00:58:40,465
akan menakuti mereka.
728
00:58:42,167 --> 00:58:46,404
Ditambah sekantong udang busuk
di dasar tangga.
729
00:58:46,438 --> 00:58:48,907
Itu juga tidak pernah
banyak membantu.
730
00:59:20,438 --> 00:59:35,907
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
731
00:59:36,438 --> 00:59:51,907
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
732
01:01:00,605 --> 01:01:02,206
Itu Slim Dusty
733
01:01:02,239 --> 01:01:03,875
dengan 'Christmas on the Station'.
734
01:01:03,909 --> 01:01:05,511
Sedikit pilihan
yang jelas hari ini.
735
01:01:05,543 --> 01:01:07,246
Tetapi dalam panas ini,
kau mungkin ingin
736
01:01:07,279 --> 01:01:11,617
melewatkan porsi
kedua puding Natal itu.
737
01:01:36,107 --> 01:01:39,410
Oh bagus! Kau baik.
738
01:01:39,444 --> 01:01:42,014
Baiklah, sobat.
739
01:01:42,047 --> 01:01:45,117
Ya. Oh.
740
01:01:46,118 --> 01:01:47,953
Malam yang indah, eh?
741
01:01:48,752 --> 01:01:52,356
Sedikit drama, sedikit romansa.
742
01:02:12,409 --> 01:02:14,980
Oke, tarik.
743
01:02:15,013 --> 01:02:18,583
Hei!
744
01:02:18,616 --> 01:02:21,486
- Apa yang kau menangkan?
- Ini sebuah...
745
01:02:24,855 --> 01:02:28,359
Ini domba.
746
01:02:31,163 --> 01:02:32,998
- Hai, Sally.
- Hei.
747
01:02:33,031 --> 01:02:35,199
- kau bekerja di sini juga?
- Ya.
748
01:02:35,232 --> 01:02:38,136
Waktunya agak sedikit untuk
menjadi perawat dokter hewan.
749
01:02:38,170 --> 01:02:40,139
Ternyata kau membutuhkan
hewan untuk itu.
750
01:02:40,172 --> 01:02:43,175
- Oh, maafkan aku.
- Apa? Kat memberhentikanmu?
751
01:02:43,208 --> 01:02:44,576
Tidak, Itu bukan salahnya.
752
01:02:44,609 --> 01:02:46,177
Sebenarnya, dia punya sesuatu
753
01:02:46,210 --> 01:02:47,879
mengantri untukku
di Perth tahun depan.
754
01:02:47,913 --> 01:02:50,048
Perth? Berapa lama itu?
755
01:02:50,081 --> 01:02:51,650
lama atau...
756
01:02:51,683 --> 01:02:53,284
Tidak, kau tidak akan kembali.
757
01:02:53,317 --> 01:02:54,719
Setelah kau terbiasa
dengan semua klub malam,
758
01:02:54,752 --> 01:02:57,522
kau akan menghancurkan
hati di semua tempat, bukan?
759
01:02:58,623 --> 01:03:01,326
Oke, aku akan segera kembali
untuk mengambil pesananmu.
760
01:03:01,359 --> 01:03:03,027
Baik.
761
01:03:04,529 --> 01:03:06,732
sebenarnya...
762
01:03:07,933 --> 01:03:09,967
kami..
763
01:03:10,000 --> 01:03:11,435
Kami juga pindah.
764
01:03:11,469 --> 01:03:12,804
- Hei?
- Apa?
765
01:03:12,837 --> 01:03:15,773
menurut kami, ambil tawaran ini
sekarang
766
01:03:15,806 --> 01:03:17,975
atau serahkan ke bank nanti.
767
01:03:18,009 --> 01:03:21,179
Kami tidak benar-benar melihatnya
sebagai pilihan, dengan semua hutang.
768
01:03:21,212 --> 01:03:24,682
- Kemana kau pergi?
- Katanning, untuk saat ini.
769
01:03:24,715 --> 01:03:26,918
- Barang musiman.
- Katanning?
770
01:03:26,951 --> 01:03:28,352
kau bekerja dengan merino?
771
01:03:28,386 --> 01:03:29,755
Kita harus melakukan sesuatu,
772
01:03:29,788 --> 01:03:32,391
duduk-duduk selama
dua tahun tanpa domba.
773
01:03:33,190 --> 01:03:35,493
itu jika OJD tidak kembali.
774
01:03:35,527 --> 01:03:37,696
- Tidak, itu tidak akan terjadi.
- Siapa bilang?
775
01:03:37,728 --> 01:03:39,797
Dokter hewan Pommy?
Orang Departemen Ag itu?
776
01:03:39,831 --> 01:03:42,868
Dia tidak akan tahu...
777
01:03:42,900 --> 01:03:44,402
..kanal.
778
01:03:44,435 --> 01:03:47,171
Baiklah, nona-nona.
kalian pergi keluar
779
01:03:47,205 --> 01:03:49,273
bermain di kastil goyang.
780
01:03:54,378 --> 01:03:56,348
Mereka mengalami OJD di Tassie.
781
01:03:56,380 --> 01:03:59,918
Mereka tiga kali menyembelih
dalam 10 tahun.
782
01:04:01,518 --> 01:04:04,089
mungkin ini yang paling menarik
783
01:04:04,121 --> 01:04:05,690
beberapa dari kita membutuhkan,
kau tahu?
784
01:04:05,723 --> 01:04:08,593
Ini tidak seperti hujan uang
dengan warisan turunan.
785
01:04:08,627 --> 01:04:11,697
itulah mengapa kita perlu
berpikir di luar kotak.
786
01:04:11,730 --> 01:04:13,932
- Lakukan diversifikasi.
- kau dan llama bloody.
787
01:04:13,964 --> 01:04:16,200
Alpacas, sobat.
itu alpacas. Kau tahu itu.
788
01:04:16,234 --> 01:04:18,670
itu satu-satunya yang membuatku
untung tahun ini.
789
01:04:18,703 --> 01:04:21,840
- Benar, selesai sudah.
- Aku tinggal, setidaknya untuk saat ini.
790
01:04:21,873 --> 01:04:23,308
aku ditawari pekerjaan.
791
01:04:23,340 --> 01:04:24,875
- Oh ya?
- Ya.
792
01:04:24,909 --> 01:04:27,713
gerombolan Departemen
Ag membereskan dan...
793
01:04:27,746 --> 01:04:30,682
mereka butuh orang untuk menguji.
794
01:04:30,714 --> 01:04:32,450
kau bekerja untuk mereka?
795
01:04:32,484 --> 01:04:33,951
Sobat, kau bekerja dengan merino.
796
01:04:33,985 --> 01:04:36,321
Setidaknya itu domba,
bukan alpaka bloody.
797
01:04:36,353 --> 01:04:38,656
- Maksudku llama.
- Diamlah!
798
01:04:38,690 --> 01:04:40,525
- Jangan emosi.
- Aku sudah selesai denganmu.
799
01:04:40,558 --> 01:04:42,094
kau selalu mendorong
dan memberiku kesedihan
800
01:04:42,127 --> 01:04:43,494
hanya karena aku mencobanya.
801
01:04:43,527 --> 01:04:44,730
- tidak perlu emosi, kan?
- Yeah!
802
01:04:44,763 --> 01:04:46,665
Setidaknya aku mencoba,
sobat. Lihat dirimu.
803
01:04:46,697 --> 01:04:49,533
Apa yang kau kerjakan? Kau menyerah!
pikirkan anak-anakmu.
804
01:04:49,567 --> 01:04:51,369
- Kau benar-benar pemberani!
- Sekarang...
805
01:04:51,402 --> 01:04:54,372
Hentikan!
806
01:04:54,406 --> 01:04:56,275
Fergo, duduk!
807
01:04:56,308 --> 01:04:59,878
Jangan lakukan ini.
808
01:05:00,978 --> 01:05:02,413
Duduk.
809
01:05:11,623 --> 01:05:13,992
Kita belum membuat keputusan.
810
01:05:14,025 --> 01:05:15,827
Jujur saja.
811
01:05:15,860 --> 01:05:19,231
Orang-orang akan pergi, kau
tidak bisa menyalahkan mereka.
812
01:05:19,264 --> 01:05:20,732
Lalu apa?
813
01:05:20,764 --> 01:05:23,668
Tidak ada lagi tim footy, tidak
ada lagi kru pemadam kebakaran.
814
01:05:23,701 --> 01:05:26,537
Maksudku, tidak ada lagi petugas
pemadam kebakaran!
815
01:05:29,406 --> 01:05:31,876
Apa yang akan kita lakukan
pada Natal berikutnya?
816
01:05:33,143 --> 01:05:34,645
Jika Lionel harus pindah,
817
01:05:34,679 --> 01:05:37,349
maka kita akan berjuang
untuk menemukan Sinterklas.
818
01:05:39,384 --> 01:05:41,853
aku tidak tahu tentang itu.
819
01:06:30,384 --> 01:06:55,853
subtitle by rhaindesign
Palu, 5 Februari 2021
820
01:07:17,815 --> 01:07:22,020
ternyata orang yang aku cari. Ha!
821
01:07:24,889 --> 01:07:28,527
Baik, itu 81,60. Dolar
822
01:07:30,627 --> 01:07:32,196
- Terima kasih.
- Selamat Natal.
823
01:07:32,230 --> 01:07:33,932
Ya.
824
01:07:36,134 --> 01:07:37,936
kau sulit di temui.
825
01:07:37,969 --> 01:07:39,838
- Oh ya?
- Ya.
826
01:07:39,871 --> 01:07:41,773
aku mencoba menelepon,
827
01:07:41,806 --> 01:07:44,876
mencoba mampir, beberapa kali.
828
01:07:44,909 --> 01:07:46,378
Oh ya?
829
01:07:47,177 --> 01:07:49,114
Baiklah.
830
01:07:49,147 --> 01:07:50,748
Aku...
831
01:07:50,781 --> 01:07:52,216
aku akan kembali.
832
01:07:52,250 --> 01:07:54,518
sebenarnya, apa kau keberatan
833
01:07:54,552 --> 01:07:57,055
keju kambing, taruh
saja di kulkas?
834
01:07:57,087 --> 01:07:58,556
ya... Tunggu.
835
01:07:58,589 --> 01:08:01,492
Ya, sampai aku... kembali.
836
01:08:05,964 --> 01:08:07,666
sepertiku... Oh, maaf.
837
01:08:07,699 --> 01:08:10,235
Seperti yang aku katakan, Tuan Grimurson,
aku perlu berbicara denganmu.
838
01:08:10,268 --> 01:08:11,770
- Benarkah?
- Maaf?
839
01:08:11,802 --> 01:08:13,804
aku tidak ingat
kau mengatakan itu.
840
01:08:13,837 --> 01:08:15,673
Ini urusan dengan saudaramu.
841
01:08:15,706 --> 01:08:17,609
aku yakin kau tahu dia
tidak benar-benar kooperatif.
842
01:08:17,642 --> 01:08:20,111
Dan itu sedikit mengkhawatirkan,
jujur saja. Kekhawatiran yang nyata.
843
01:08:20,143 --> 01:08:22,481
Dia satu-satunya yang belum
membersihkan, belum membakar apa pun,
844
01:08:22,513 --> 01:08:24,181
dan dia akan membahayakan
seluruh lembah.
845
01:08:24,214 --> 01:08:25,516
kau tahu ini.
846
01:08:25,549 --> 01:08:27,918
Ngomong-ngomong, masalahnya
aku sudah memeriksa surat-suratnya
847
01:08:27,951 --> 01:08:31,956
sejauh yang bisa kami lihat,
Les tidak memiliki tanahnya.
848
01:08:33,557 --> 01:08:35,726
Semuanya atas namamu.
849
01:08:42,200 --> 01:08:44,236
Maukah kau...
850
01:08:44,268 --> 01:08:46,905
tentang apa itu?
851
01:08:52,243 --> 01:08:56,048
Ayah meninggalkan
pertanian untukku, hanya aku.
852
01:08:57,514 --> 01:09:01,485
Tapi sebelum ibu meninggal,
aku berjanji padanya bahwa...
853
01:09:01,518 --> 01:09:04,188
..Les bisa tinggal di rumah tua.
854
01:09:04,222 --> 01:09:05,891
Jadi...
855
01:09:06,990 --> 01:09:10,528
bagaimana dia bisa
berakhir dengan setengah...
856
01:09:14,365 --> 01:09:16,001
Baik.
857
01:09:17,168 --> 01:09:19,304
ok, aku mengerti...
858
01:09:19,337 --> 01:09:21,639
semuanya,
859
01:09:21,673 --> 01:09:26,311
tapi ini berarti kau
bertanggung jawab padanya.
860
01:09:26,343 --> 01:09:28,279
Jika dia tidak mau
mengikuti aturan,
861
01:09:28,312 --> 01:09:30,581
itu kau...
862
01:09:32,417 --> 01:09:34,252
Saat aku mengisi formulir,
863
01:09:34,285 --> 01:09:37,122
namanya tidak akan ada di sana.
864
01:09:39,190 --> 01:09:41,026
Itu akan menjadi milikmu,
begitu maksudku.
865
01:09:41,058 --> 01:09:42,793
- Ya, sobat, aku mengerti.
- Baik.
866
01:09:42,826 --> 01:09:47,365
kau ingin mempertahankan pertanian?
Bicaralah dengan saudaramu.
867
01:10:11,088 --> 01:10:15,493
kau dimana Kip?
Kip?
868
01:10:16,561 --> 01:10:19,097
Oh ya. Anjing baik. Kemari.
869
01:10:20,263 --> 01:10:23,868
Bawalah ini ke Les.
870
01:10:23,901 --> 01:10:25,837
Lanjutkan. Les.
871
01:10:30,975 --> 01:10:33,277
Sial.
872
01:10:33,311 --> 01:10:34,879
Tunggu!
873
01:10:34,911 --> 01:10:36,615
Kip!
874
01:10:53,397 --> 01:10:56,433
Ini dia, gadis-gadis.
875
01:10:56,467 --> 01:10:58,503
kau akan menyukai ini.
876
01:10:59,303 --> 01:11:01,106
Oi!
877
01:11:02,874 --> 01:11:06,211
Oi! Col!
878
01:11:07,745 --> 01:11:11,683
Oi! Omong kosong apa ini?
879
01:11:12,683 --> 01:11:14,018
Hei?
880
01:11:16,387 --> 01:11:19,691
kau bisa memberi tahuku, apa yang
harus dilakukan?
881
01:11:19,723 --> 01:11:22,628
Eh?
882
01:11:23,428 --> 01:11:26,632
Bukan begitu cara
kerjanya, adik kecil.
883
01:11:38,109 --> 01:11:40,379
Buka pintunya atau aku
akan menendangnya!
884
01:11:41,411 --> 01:11:43,714
kau pikir aku akan
mendengarkanmu?
885
01:11:43,748 --> 01:11:47,686
kau pikir aku akan mendengarkanmu,
bajingan lemah?
886
01:11:49,520 --> 01:11:51,388
kau tahu apa yang bisa
kau lakukan dengan suratmu?
887
01:11:51,422 --> 01:11:54,759
kau bisa mengelap pantatmu
dengan surat ini!
888
01:11:56,893 --> 01:11:59,364
Dasar brengsek.
889
01:12:08,673 --> 01:12:11,476
Itu bukan milikmu, Itu milikku!
890
01:12:12,410 --> 01:12:14,479
Itu milikku!
891
01:12:18,249 --> 01:12:20,452
Anak kesayangan ayah.
892
01:12:21,819 --> 01:12:23,455
bajingan.
893
01:12:24,588 --> 01:12:27,424
Dia selalu lemah.
894
01:15:13,057 --> 01:15:15,593
Tuan Grimurson?
895
01:15:17,361 --> 01:15:19,030
Tuan Grimurson!
896
01:15:19,062 --> 01:15:21,732
Maaf, aku hanya...
897
01:15:22,600 --> 01:15:25,503
Ibu bilang untuk memberi tahumu
bahwa dia mengalami kelebihan alkohol,
898
01:15:25,535 --> 01:15:28,138
dia akan berada di
sana seminggu mungkin.
899
01:15:29,440 --> 01:15:31,142
aku bisa membantumu.
900
01:15:31,174 --> 01:15:32,610
Tidak dengan...
901
01:15:32,642 --> 01:15:35,212
Dengan gudang. Maksudku,
kau tahu, pembersihan.
902
01:15:35,245 --> 01:15:38,382
Bukan...
903
01:15:40,851 --> 01:15:42,754
Seminggu, katamu?
904
01:15:44,120 --> 01:15:45,923
Aku bisa melakukan itu.
905
01:15:45,956 --> 01:15:47,758
Ya,
906
01:15:49,060 --> 01:15:50,762
Hei..
907
01:15:52,362 --> 01:15:54,798
kau tidak pergi, kan?
908
01:15:55,799 --> 01:15:57,302
Mengambil tawaran?
909
01:15:57,334 --> 01:15:59,069
Menurutmu apa?
910
01:15:59,102 --> 01:16:01,306
tidak?
911
01:16:01,338 --> 01:16:04,107
Ya, Aku juga tidak ingin pergi.
912
01:16:04,141 --> 01:16:06,110
Tapi semua orang pindah ke Perth.
913
01:16:06,142 --> 01:16:08,980
bukan hanya Perth,
mereka pindah kemana-mana.
914
01:16:09,012 --> 01:16:11,381
Beberapa orang pergi ke
Perth, tidak semua, hanya...
915
01:16:11,414 --> 01:16:13,618
Orang yang ingin menjadi
perawat dokter hewan.
916
01:16:16,520 --> 01:16:19,156
Ya, bagaimanapun, aku hanya...
917
01:16:19,190 --> 01:16:21,593
Aku hanya berharap
semuanya normal kembali.
918
01:16:24,527 --> 01:16:27,298
Lihat...
919
01:16:28,098 --> 01:16:31,136
Balok penyangga di sana, mungkin
itu pekerjaan dua orang.
920
01:16:32,136 --> 01:16:33,603
Ya, bagus.
921
01:16:33,637 --> 01:16:35,306
Sampai jumpa besok?
922
01:16:35,338 --> 01:16:36,873
Ya.
923
01:16:36,906 --> 01:16:40,779
di sini,
bukan di tempatku.
924
01:16:42,146 --> 01:16:43,982
Ya, semuanya bagus.
925
01:16:52,255 --> 01:16:53,725
Ini dia, secangkir teh yang enak.
926
01:16:53,758 --> 01:16:55,193
.. kebakaran yang
mengancam rumah
927
01:16:55,226 --> 01:16:56,694
di pinggiran Albany.
928
01:16:56,727 --> 01:16:59,630
Puluhan warga sudah
diperintahkan untuk mengungsi
929
01:16:59,663 --> 01:17:02,799
dan pihak berwenang
telah mengangkut 100 turis
930
01:17:02,833 --> 01:17:06,437
mengunjungi objek wisata lokal,
Whale World, untuk keselamatan.
931
01:17:06,469 --> 01:17:08,440
Kondisi diharapkan...
932
01:17:14,311 --> 01:17:16,047
Hari yang indah.
933
01:17:16,079 --> 01:17:17,715
Hei, sobat.
934
01:17:30,928 --> 01:17:32,764
Tiga dua satu.
935
01:17:34,932 --> 01:17:36,667
Petugas pemadam
kebakaran di Great Southern
936
01:17:36,700 --> 01:17:38,803
telah dikerahkan
hingga batas mutlak,
937
01:17:38,835 --> 01:17:42,039
memerangi sebanyak 50
titik api di seluruh wilayah.
938
01:17:42,072 --> 01:17:43,441
Yang terbesar, dekat Albany,
939
01:17:43,473 --> 01:17:45,208
memberi peringatan
darurat dalam semalam,
940
01:17:45,241 --> 01:17:47,078
dengan nyawa dan harta
benda di bawah ancaman.
941
01:17:47,111 --> 01:17:48,980
Api itu tetap di luar kendali
942
01:17:49,012 --> 01:17:51,681
dan bergerak
cepat ke arah utara,
943
01:17:51,714 --> 01:17:54,651
mengancam rumah dan
kehidupan di Shire of Plantagenet.
944
01:17:54,685 --> 01:17:57,288
Petugas pemadam kebakaran saat
ini berjuang melawan kobaran api
945
01:17:57,320 --> 01:17:59,857
dan brigade lokal bersiaga...
946
01:18:08,298 --> 01:18:09,767
Hei, Kol.
947
01:18:13,471 --> 01:18:15,473
Ya.
948
01:18:58,949 --> 01:19:00,918
Prospek cuaca telah dijelaskan
949
01:19:00,950 --> 01:19:03,920
sangat berbahaya,
dengan total...
950
01:19:42,058 --> 01:19:43,561
Ohh...
951
01:19:50,234 --> 01:19:52,937
- Sayang.
- Ya. Sampai jumpa, Les.
952
01:21:14,517 --> 01:21:16,520
Baiklah, gadis-gadis.
953
01:21:34,737 --> 01:21:37,874
aku rasa kau mungkin memiliki
pasangan saat bepergian ke sana.
954
01:21:39,310 --> 01:21:41,713
Dan bagaimana denganmu, cintaku?
955
01:21:43,047 --> 01:21:45,415
Oh, ya, kau juga, eh?
956
01:22:09,673 --> 01:22:11,542
Mate, aku bangga padamu.
957
01:22:11,575 --> 01:22:13,678
Semua gadis sudah gila.
958
01:22:13,710 --> 01:22:16,246
Ini pekerjaan yang bagus.
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
959
01:22:16,280 --> 01:22:20,284
Dan sekarang itu
untukmu, oke? Letakkan.
960
01:22:20,316 --> 01:22:22,986
Oh...!
961
01:22:44,307 --> 01:22:45,775
Semua unit pemadam kebakaran masuk
962
01:22:45,808 --> 01:22:49,112
wilayah Sungai Kalgan disebut
dengan Jalan Woogenellup Utara.
963
01:22:49,146 --> 01:22:50,915
aku ulangi, semua pemadam kebakaran...
964
01:22:50,947 --> 01:22:52,917
Api menyapu lahan pertanian
965
01:22:52,950 --> 01:22:54,318
dekat dengan Albany
966
01:22:54,351 --> 01:22:57,088
sedangkan di Kalgan Bawah,
sebuah rumah dan empat vila kecil
967
01:22:57,120 --> 01:22:58,521
telah dihancurkan.
968
01:22:58,554 --> 01:23:00,290
Dengan begitu banyak api yang menyala
969
01:23:00,324 --> 01:23:02,692
dan hembusan angin
mencapai 80 kilometer...
970
01:23:02,726 --> 01:23:04,661
Sampai jumpa, gadis-gadis.
kalian baik-baik saja sekarang.
971
01:23:04,695 --> 01:23:06,764
.. tampaknya akan bertambah buruk.
972
01:23:06,797 --> 01:23:09,200
Salah satu api sedang
menuju Gunung Barker...
973
01:23:09,232 --> 01:23:11,334
Oke, sobat, kau harus
membuat ini yang terakhir.
974
01:23:11,368 --> 01:23:12,803
aku mungkin sebentar.
975
01:23:12,835 --> 01:23:15,806
..mobilised dalam upaya
untuk menyelamatkan kota.
976
01:23:15,838 --> 01:23:17,975
Ancaman terbesar bagi warga
dan petugas pemadam kebakaran
977
01:23:18,008 --> 01:23:19,443
adalah menghirup asap.
978
01:23:19,476 --> 01:23:23,481
Dan jika kau berada di area
ini, kau juga dalam bahaya.
979
01:23:23,513 --> 01:23:27,250
Jangan mencoba mengungsi
karena sekarang sudah terlambat
980
01:23:27,284 --> 01:23:29,253
dan jalan di wilayah Plantagenet
981
01:23:29,285 --> 01:23:30,954
tidak lagi aman.
982
01:23:32,923 --> 01:23:35,793
kebakaran di sini
luar biasa, Kerja bagus.
983
01:23:35,825 --> 01:23:38,561
Sekarang, angin bukanlah
masalah besar.
984
01:23:38,594 --> 01:23:40,563
tapi kau tahu seperti apa itu.
985
01:23:40,597 --> 01:23:42,833
Itu bisa naik, jadi kencang.
986
01:23:42,865 --> 01:23:47,003
Jackson, sobat, kau harus
menjaga tangki cadangan itu.
987
01:23:47,036 --> 01:23:50,007
Benar, Kol, terus
berjalan di sisi ini.
988
01:23:50,039 --> 01:23:51,307
- Terima kasih.
- Baik.
989
01:23:51,340 --> 01:23:53,244
Baiklah, kalian berdua,
aku tahu itu menggoda,
990
01:23:53,276 --> 01:23:55,346
tapi jangan terlalu jauh
membahas bagian ini.
991
01:23:55,379 --> 01:23:57,047
Kita punya 10, mungkin
15 menit, bukan?
992
01:23:57,079 --> 01:23:59,015
Sobat, tetap terhidrasi.
993
01:23:59,048 --> 01:24:00,381
- kau mendapatkannya?
- tidak.
994
01:24:00,383 --> 01:24:03,219
Kru Albany terjebak di jalan lama.
995
01:24:03,253 --> 01:24:04,755
Kita tidak akan menghentikan
yang satu ini.
996
01:24:04,788 --> 01:24:08,426
Tapi dengan kebakaran, kita
di sini sepanjang irisan ini.
997
01:24:08,459 --> 01:24:10,828
kita mungkin bisa
menghentikannya ke kota, mungkin.
998
01:24:10,861 --> 01:24:12,129
Baik, Kau baik?
999
01:24:12,161 --> 01:24:14,365
- Ya, aku baik-baik saja.
- Baiklah, bagus.
1000
01:24:15,932 --> 01:24:17,801
Ayolah.
1001
01:24:17,834 --> 01:24:21,571
aku turun ke 416 di
Marion, 416 di Marion.
1002
01:24:21,605 --> 01:24:23,840
Lempar ke samping, putar.
1003
01:24:35,486 --> 01:24:39,123
Gilan, dia berada di sini.
Kapan dia kembali?
1004
01:24:39,923 --> 01:24:43,928
aku tidak yakin. Mungkin
... mungkin pagi ini.
1005
01:24:47,897 --> 01:24:49,400
entahlah.
1006
01:24:49,432 --> 01:24:52,368
awasi dia, Bajingan konyol.
1007
01:24:52,401 --> 01:24:54,838
Ini akan jadi lebih buruk
sebelum jadi lebih baik.
1008
01:25:11,454 --> 01:25:13,723
Semua unit, mundur
1009
01:25:13,757 --> 01:25:16,026
dan tetap waspada
terhadap titik api.
1010
01:25:16,058 --> 01:25:21,766
aku ulangi, semua unit, mundur,
tetap waspada untuk titik api.
1011
01:25:33,243 --> 01:25:35,579
Api depan mendekat!
1012
01:25:35,611 --> 01:25:38,482
Semua unit, mundur!
1013
01:26:25,195 --> 01:26:27,231
aku tahu apa yang kau
lakukan di rumahmu.
1014
01:26:27,263 --> 01:26:28,833
Mereka milikku!
1015
01:26:29,833 --> 01:26:31,569
kau menjauh.
1016
01:26:46,016 --> 01:26:47,752
Menjauh!
1017
01:27:04,101 --> 01:27:06,170
Kapan dia sampai di sini?
1018
01:27:06,203 --> 01:27:07,838
entahlah.
1019
01:27:07,870 --> 01:27:10,206
aku melihatnya,
beberapa jam kemudian.
1020
01:27:11,874 --> 01:27:14,444
Baiklah, semuanya, aku baru
saja berbicara dengan Regional.
1021
01:27:14,477 --> 01:27:17,213
Mereka masih
melakukannya di pantai,
1022
01:27:17,246 --> 01:27:18,682
tapi dengan perubahan angin,
1023
01:27:18,714 --> 01:27:21,250
sepertinya itu tidak akan
berkobar di ujung ini lagi.
1024
01:27:21,284 --> 01:27:22,518
Semuanya, kemasi.
1025
01:27:22,552 --> 01:27:24,955
Sampai jumpa lagi di sini
besok untuk sapu bersih.
1026
01:27:24,987 --> 01:27:26,289
Sudah selesai dilakukan dengan baik.
1027
01:27:26,322 --> 01:27:28,792
Baiklah.
1028
01:27:28,825 --> 01:27:32,129
Hei, Kol, aku rasa
kau harus santai saja.
1029
01:27:32,161 --> 01:27:34,964
Tidak, aku baik-baik saja.
Terima kasih, sobat.
1030
01:27:46,308 --> 01:27:47,978
dia baik-baik saja?
1031
01:27:49,212 --> 01:27:50,947
Orang tua seperti itu...
1032
01:27:52,115 --> 01:27:53,550
Cara dia memandang,
1033
01:27:53,583 --> 01:27:55,819
mengendus sedikit
roti bakar besok pagi
1034
01:27:55,852 --> 01:27:57,821
dan, bang, pergi.
1035
01:27:57,853 --> 01:27:59,123
begitukah?
1036
01:28:00,123 --> 01:28:02,326
Tidak, sobat. hanya bilang.
1037
01:28:27,116 --> 01:28:29,319
Oh, bagus...
1038
01:28:57,414 --> 01:29:00,484
Semua unit pemadam
kebakaran Sungai Kalgan
1039
01:29:00,517 --> 01:29:03,320
lapor ke Woogenellup Road
North untuk sapu bersih.
1040
01:29:03,352 --> 01:29:05,755
Ulangi, semua unit pemadam
kebakaran Sungai Kalgan
1041
01:29:05,789 --> 01:29:09,026
lapor ke Woogenellup Road
North untuk sapu bersih.
1042
01:29:12,495 --> 01:29:14,464
Semua unit pemadam
kebakaran Sungai Kalgan
1043
01:29:14,498 --> 01:29:18,302
lapor ke Woogenellup Road
North untuk sapu bersih.
1044
01:29:18,334 --> 01:29:20,670
Ulangi, semua unit pemadam
kebakaran Sungai Kalgan
1045
01:29:20,704 --> 01:29:23,607
lapor ke Woogenellup Road
North untuk sapu bersih.
1046
01:29:23,639 --> 01:29:25,642
Ganti.
1047
01:29:36,986 --> 01:29:39,522
Oh, demi cinta Tuhan.
1048
01:29:43,459 --> 01:29:47,297
Kat, aku tidak bisa mengobrol.
aku minta maaf, aku...
1049
01:29:47,329 --> 01:29:49,932
Ya, soal kemarin.
1050
01:29:49,965 --> 01:29:51,301
Bagaimana kabarmu?
1051
01:29:51,334 --> 01:29:53,203
Ya, aku...
1052
01:29:53,236 --> 01:29:55,740
aku baik-baik saja.
1053
01:29:56,539 --> 01:30:00,109
aku pikir begitu,
aku juga mau mampir.
1054
01:30:00,142 --> 01:30:01,846
- Ya.
- Hei.
1055
01:30:04,815 --> 01:30:07,651
aku rasa kau bisa ambil satu.
1056
01:30:07,683 --> 01:30:10,186
Oh, tidak, Terima kasih.
1057
01:30:10,219 --> 01:30:12,321
Colin, beri dirimu istirahat
1058
01:30:12,355 --> 01:30:14,290
setelah apa yang
kau alami kemarin.
1059
01:30:14,324 --> 01:30:16,627
demi Tuhan, Kat!
1060
01:30:19,295 --> 01:30:21,632
Aku tidak ingin kau
1061
01:30:21,664 --> 01:30:24,400
memeriksaku sepanjang waktu.
1062
01:30:37,646 --> 01:30:39,749
Dasar bajingan tua egois.
1063
01:30:39,782 --> 01:30:42,553
kau muak denganku
karena memeriksamu
1064
01:30:42,585 --> 01:30:44,320
sepanjang waktu, kan?
1065
01:30:44,353 --> 01:30:47,391
Menanyakan kabarmu,
apakah kau baik-baik saja?
1066
01:30:47,423 --> 01:30:50,293
Yah, aku baik-baik saja.
1067
01:30:50,326 --> 01:30:51,727
seandainya kau bertanya-tanya.
1068
01:30:51,761 --> 01:30:54,498
aku peduli padamu,
tidak ada drama di sini.
1069
01:30:54,530 --> 01:30:56,600
Mengapa ada?
1070
01:30:59,335 --> 01:31:01,571
Tuhan, aku idiot.
1071
01:31:01,605 --> 01:31:03,040
Apa yang salah denganku?
1072
01:31:03,072 --> 01:31:06,877
aku ingin seseorang untuk diajak bicara
dan dengan siapa aku harus berpaling?
1073
01:31:06,910 --> 01:31:08,612
orang bisu.
1074
01:31:09,411 --> 01:31:11,514
kau bahkan tidak dapat berbicara
dengan saudaramu sendiri
1075
01:31:11,548 --> 01:31:13,183
dan dia ada di sana.
1076
01:31:13,215 --> 01:31:15,518
Dia ada disana.
1077
01:31:16,319 --> 01:31:18,388
Oh, Tuhan, apa yang aku...
1078
01:31:18,420 --> 01:31:20,089
kau orang tua yang menyedihkan
1079
01:31:20,123 --> 01:31:23,160
yang kau pikirkan hanyalah
bangkai dombamu yang berdarah.
1080
01:31:23,192 --> 01:31:24,994
Dan itu bahkan tidak...
1081
01:31:25,794 --> 01:31:29,065
kau tidak akan pernah berubah.
1082
01:31:29,098 --> 01:31:30,834
Aku ingin!
1083
01:31:32,435 --> 01:31:35,472
aku tidak ingin menjadi ini...
1084
01:31:36,839 --> 01:31:38,741
..sedih...
1085
01:31:54,891 --> 01:31:58,027
Itu api yang luar biasa, bukan?
1086
01:31:59,029 --> 01:32:00,664
Ya.
1087
01:32:02,331 --> 01:32:04,133
kau tahu, kakekku menghabiskan
1088
01:32:04,167 --> 01:32:06,102
beberapa musim panas pertamanya
di sana.
1089
01:32:06,902 --> 01:32:09,338
Hanya beberapa stok.
Negara yang cukup tangguh.
1090
01:32:09,371 --> 01:32:13,209
Itulah mengapa mereka menganggap
garis keturunan kita begitu kuat.
1091
01:32:13,977 --> 01:32:16,814
Itulah domba-dombanya, jelas.
1092
01:32:17,614 --> 01:32:19,415
aku tidak tahu.
1093
01:32:19,449 --> 01:32:23,020
kau baik-baik saja
... untuk orang tua.
1094
01:32:29,558 --> 01:32:31,861
Masalahnya adalah dia pergi
ke sana dengan dombanya
1095
01:32:31,895 --> 01:32:33,964
karena ada api lewat sana
1096
01:32:33,996 --> 01:32:35,331
tidak lama sebelumnya.
1097
01:32:35,365 --> 01:32:36,833
Api besar, di sepanjang punggung bukit,
1098
01:32:36,865 --> 01:32:39,069
turun ke pantai di sisi lain.
1099
01:32:40,704 --> 01:32:42,973
Dia tahu bahwa setelah kebakaran,
1100
01:32:43,005 --> 01:32:45,976
pucuk hijau di mana-mana,
semak tidak pernah hilang.
1101
01:32:53,650 --> 01:32:57,054
Apakah ini masih api
yang sama, asapnya?
1102
01:32:57,087 --> 01:32:59,056
Ya, angin sudah berubah.
1103
01:33:17,874 --> 01:33:21,011
Oh, walabi berdarah. Mereka
akan menyerbu tempat itu.
1104
01:33:24,047 --> 01:33:25,514
Colin...
1105
01:33:28,017 --> 01:33:30,386
Lebih baik pergilah, eh?
1106
01:33:38,460 --> 01:33:40,364
kau menyimpan beberapa.
1107
01:33:43,932 --> 01:33:45,668
Di rumahmu!
1108
01:33:45,701 --> 01:33:46,736
Oh!
1109
01:33:51,540 --> 01:33:53,409
Kat, apa yang kau lakukan?
1110
01:33:55,145 --> 01:33:56,713
Tidak.
1111
01:33:56,745 --> 01:33:58,047
kau tinggal di sana.
1112
01:33:58,080 --> 01:34:00,116
Tidak.
1113
01:34:01,551 --> 01:34:04,454
Mereka tidak
terinfeksi, Mereka baik.
1114
01:34:04,486 --> 01:34:07,757
Kat, tolong, tolong, tolong.
1115
01:34:07,790 --> 01:34:09,726
aku harus.
1116
01:34:09,758 --> 01:34:11,462
aku tahu kau melakukannya.
1117
01:34:13,029 --> 01:34:14,897
aku tahu kau melakukannya.
1118
01:35:18,761 --> 01:35:21,764
Ya, aku sedang menelepon
hari ini. Api dan sial.
1119
01:35:24,868 --> 01:35:26,402
Kau apa ?!
1120
01:36:45,914 --> 01:36:47,618
Hei.
1121
01:37:42,504 --> 01:37:44,340
Tuan Grimurson,
1122
01:37:44,374 --> 01:37:47,010
aku telah diberi wewenang
untuk memeriksa propertimu.
1123
01:37:47,776 --> 01:37:49,645
Lihat saja melalui
formulir persetujuan ini...
1124
01:37:49,678 --> 01:37:51,013
Dia mengerti!
1125
01:38:16,438 --> 01:38:18,475
Benarkah?
1126
01:38:39,329 --> 01:38:41,031
Tidak ada domba.
1127
01:38:41,063 --> 01:38:43,834
Tapi banyak penyegar udara.
kau memperhatikan itu?
1128
01:38:45,034 --> 01:38:48,938
untuk apa semua itu,
semua pengharum ruangan?
1129
01:39:01,017 --> 01:39:02,886
Dimana mereka, Colin?
1130
01:39:12,261 --> 01:39:13,897
Tidak ada apa-apa.
1131
01:39:15,597 --> 01:39:17,868
kau mencium semua
penyegar udara itu?
1132
01:39:20,035 --> 01:39:21,603
Itu bukan kebetulan.
1133
01:39:21,637 --> 01:39:24,741
Cari properti,
setiap inci terakhir.
1134
01:39:29,812 --> 01:39:32,248
- kau tidak tahu tentang ini?
- Permisi?
1135
01:39:32,280 --> 01:39:35,551
kau dan dia, bersahabat.
1136
01:39:36,352 --> 01:39:38,121
Tidak, aku tidak tahu tentang ini.
1137
01:39:38,154 --> 01:39:39,656
Yah, bagaimanapun juga,
dia sudah selesai sekarang.
1138
01:39:39,688 --> 01:39:42,691
Pelanggaran persyaratan.
Dia akan kehilangan tempat ini.
1139
01:39:42,725 --> 01:39:44,893
Dia pikir dia bisa menyembunyikannya
dengan penyegar udara
1140
01:39:44,927 --> 01:39:46,161
seperti tidak ada yang akan
memperhatikan?
1141
01:39:46,195 --> 01:39:47,530
Hal pertama yang aku perhatikan.
1142
01:39:47,562 --> 01:39:50,100
kau benar-benar harus?
1143
01:39:50,133 --> 01:39:52,435
Maksudku, seluruh lembah?
1144
01:39:52,468 --> 01:39:54,905
- Semuanya?
- Iya!
1145
01:39:56,472 --> 01:39:59,409
Ini caranya, maksudku...
1146
01:39:59,441 --> 01:40:01,310
aku bukan orang jahat.
1147
01:40:01,343 --> 01:40:03,712
OJD, itu orang jahatnya.
1148
01:40:03,745 --> 01:40:04,980
Kami adalah...
1149
01:40:05,013 --> 01:40:06,482
Dan dia, dia...
1150
01:40:06,516 --> 01:40:08,317
Dia orang jahat.
Kami mencoba...
1151
01:40:08,351 --> 01:40:11,955
Kita perlu menyingkirkan
penyakit ini dan dia...
1152
01:40:12,954 --> 01:40:15,091
aku pikir aku sudah...
1153
01:40:16,092 --> 01:40:17,861
Dan semua orang hanya...
1154
01:40:20,996 --> 01:40:24,100
Kami menemukan domba-domba itu,
dia selesai!
1155
01:40:54,830 --> 01:40:56,365
aku pikir aku mungkin mendapat
1156
01:40:56,398 --> 01:40:58,066
perkembangan di sini.
1157
01:40:58,100 --> 01:40:59,770
Ganti.
1158
01:41:01,603 --> 01:41:04,973
aku pikir aku mungkin memiliki
perkembangan yang menarik...
1159
01:41:26,361 --> 01:41:27,830
Kendaraan 1 untuk dikendalikan.
1160
01:41:27,864 --> 01:41:29,965
Ini Wilson di sini. kau mencoba
untuk menghubungiku, Bos?
1161
01:41:33,503 --> 01:41:35,806
Bos, kau di sana? Ini Wilson.
1162
01:42:03,965 --> 01:42:06,469
Bajingan gila.
1163
01:42:10,239 --> 01:42:11,741
Tunggu sebentar.
1164
01:42:14,744 --> 01:42:16,446
Apa itu...?
1165
01:42:16,478 --> 01:42:19,382
- Dia bersama...
- Les?
1166
01:42:19,414 --> 01:42:21,984
Sialan!
1167
01:42:24,419 --> 01:42:26,355
Masih terbakar di sana.
1168
01:42:26,388 --> 01:42:28,525
Itu berbahaya, bukan?
1169
01:42:29,357 --> 01:42:30,826
Ya.
1170
01:42:39,768 --> 01:42:42,905
kau menghungi bos di radio?
aku tidak bisa menghubunginya.
1171
01:42:44,039 --> 01:42:46,042
Bosmu, bukan aku.
1172
01:42:47,543 --> 01:42:50,880
Mungkin dia kembali ke rumah, eh?
1173
01:42:59,821 --> 01:43:01,657
Hah! Bajingan gila.
1174
01:43:10,633 --> 01:43:12,802
Bangun, Bangunlah, Kip!
1175
01:43:12,834 --> 01:43:15,771
Bangunlah, Kip. Hup, hup!
1176
01:43:15,804 --> 01:43:17,507
Hup, hup. Hup-hup!
1177
01:43:17,539 --> 01:43:21,076
Ayolah!
1178
01:43:21,110 --> 01:43:22,612
Ayolah!
1179
01:43:24,981 --> 01:43:27,282
Hup, hup, hup!
1180
01:43:31,954 --> 01:43:35,659
Ayo!
1181
01:44:36,951 --> 01:44:38,655
aku kira kau telah bergabung
1182
01:44:38,687 --> 01:44:40,956
dengan wanita-wanita ini, eh?
1183
01:44:43,325 --> 01:44:45,662
Huh... Ooh, ya.
1184
01:44:46,462 --> 01:44:49,566
kau domba jantan yang baik.
1185
01:44:50,465 --> 01:44:51,935
Domba jantan yang bagus.
1186
01:44:54,102 --> 01:44:56,138
Baiklah, Kip.
1187
01:44:56,172 --> 01:44:58,375
Mari kita mulai.
1188
01:45:11,387 --> 01:45:14,891
Bangun, bangun! Kembali, Kip.
1189
01:45:16,892 --> 01:45:19,095
Hei!
1190
01:45:33,776 --> 01:45:36,813
Anjing baik. Bangunlah, Kip.
1191
01:45:40,715 --> 01:45:43,218
Ayo, Kip.
1192
01:45:47,956 --> 01:45:49,526
Sini!
1193
01:46:00,002 --> 01:46:01,870
Menurutmu apa?
1194
01:46:02,905 --> 01:46:04,507
Angin berubah.
1195
01:46:04,539 --> 01:46:06,308
Pergilah ke pantai.
1196
01:46:08,076 --> 01:46:12,347
Ayo, Kip.
1197
01:47:16,011 --> 01:47:17,612
Tahan, Kip.
1198
01:47:17,646 --> 01:47:19,415
Anjing baik.
1199
01:47:35,530 --> 01:47:36,932
brengsek!
1200
01:47:38,467 --> 01:47:40,536
Lihat apa kita bisa mengangkatnya.
1201
01:47:46,475 --> 01:47:49,712
Satu lagi.
1202
01:47:49,745 --> 01:47:51,648
Itu macet!
1203
01:47:58,454 --> 01:48:00,389
Sial.
1204
01:48:01,190 --> 01:48:03,159
Kip!
1205
01:48:03,191 --> 01:48:05,160
Kip, berkeliling!
1206
01:48:05,194 --> 01:48:06,896
Bawa mereka kembali, Kip.
1207
01:48:06,928 --> 01:48:08,630
Ayo, bawa mereka kembali!
1208
01:48:08,664 --> 01:48:11,167
Turunkan mereka,
Kip. Turunkan mereka.
1209
01:48:11,200 --> 01:48:12,401
Les!
1210
01:48:12,433 --> 01:48:15,038
Les!
1211
01:48:22,244 --> 01:48:23,580
Col ?!
1212
01:48:27,782 --> 01:48:29,352
Col?
1213
01:48:44,667 --> 01:48:46,369
Sial.
1214
01:48:52,574 --> 01:48:54,410
Col!
1215
01:49:06,821 --> 01:49:08,423
Col!
1216
01:49:21,770 --> 01:49:23,606
Col!
1217
01:49:53,334 --> 01:49:55,136
Col?
1218
01:49:55,169 --> 01:49:57,706
Col, ayolah, sobat.
1219
01:49:59,307 --> 01:50:01,276
Col?
1220
01:50:01,310 --> 01:50:03,012
Ini Les.
1221
01:50:05,414 --> 01:50:07,483
Ini Les, sobat.
1222
01:50:10,414 --> 01:50:35,483
subtitle by rhaindesign
Palu, 5 Februari 2021
1223
01:50:38,513 --> 01:50:41,583
Ayolah, sobat. sekali lagi.
1224
01:51:02,570 --> 01:51:05,807
kau baik, sobat. Kau baik.
1225
01:51:06,808 --> 01:51:08,378
Aku mendapatkanmu.
1226
01:51:11,245 --> 01:51:14,049
Semuanya akan baik-baik saja.
1227
01:51:15,417 --> 01:51:16,886
Kau akan lihat.
1228
01:51:25,994 --> 01:51:27,730
kau akan baik.
1229
01:51:28,530 --> 01:51:30,532
kau akan baik, sobat.
1230
01:51:31,999 --> 01:51:34,436
Semuanya akan baik-baik saja.
1231
01:51:36,871 --> 01:51:38,708
Oh, sobat.
1232
01:51:42,611 --> 01:51:45,415
Semuanya akan baik-baik saja.
1233
01:52:14,942 --> 01:52:16,712
Terima kasih.
1234
01:52:18,880 --> 01:52:22,051
Ya, ini semua terlihat bagus...
1235
01:52:23,051 --> 01:52:24,320
untuk merino.
1236
01:52:24,352 --> 01:52:27,222
mereka mungkin tidak
terlihat seperti sekarang,
1237
01:52:27,255 --> 01:52:30,026
dengan 100 tahun
berkembang biak yang aneh...
1238
01:52:30,825 --> 01:52:33,361
mereka masih akan
menjadi sampah merino.
1239
01:52:33,395 --> 01:52:36,132
Oh, kau tidak pernah tahu.
1240
01:52:38,534 --> 01:52:41,770
Suatu hari, kawanan Kalgan
Horns yang telah lama hilang
1241
01:52:41,803 --> 01:52:46,109
mungkin saja datang...
berkeliaran di semak-semak.
1242
01:52:48,276 --> 01:52:50,413
Kau tak pernah tahu.
1243
01:52:53,248 --> 01:52:54,717
Kau tak pernah tahu.
1244
01:52:54,749 --> 01:52:58,286
- Ya, aku rasa.
- Pastinya. Ya.
1245
01:53:26,280 --> 01:53:29,751
Ya.
1246
01:54:13,794 --> 01:54:15,431
Oh ya.
1247
01:54:17,531 --> 01:54:20,302
Oh, itu anak yang baik.
1248
01:54:20,334 --> 01:54:21,803
Ya.
1249
01:54:22,637 --> 01:54:26,374
Oh, kau cantik.
1250
01:54:27,276 --> 01:54:28,978
Cantik.
1251
01:54:39,620 --> 01:54:40,889
baik?
1252
01:54:42,156 --> 01:54:43,625
Baik.
1253
01:55:10,625 --> 01:55:20,625
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1254
01:55:21,625 --> 01:55:31,625
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!