1 00:00:43,530 --> 00:00:48,530 ترجمة د. سامح عبد العظيم samehabdelazeem7@gmail.com 2 00:02:05,607 --> 00:02:08,443 حسنا ، انظروا إليكم يا جميلاتي. 3 00:02:09,311 --> 00:02:10,946 هيا الفتيات. 4 00:02:10,978 --> 00:02:12,714 أوه ، ها أنت ذا. 5 00:02:16,984 --> 00:02:18,520 انت جميلة انت جميلة... 6 00:02:18,554 --> 00:02:20,723 7 00:02:22,424 --> 00:02:24,393 .. لكنك الأفضل. 8 00:02:25,994 --> 00:02:28,030 نعم ، ها أنت ذا. 9 00:02:31,767 --> 00:02:33,035 هيا. 10 00:03:09,638 --> 00:03:13,242 ما هذا يا كيب؟ ما الأمر يا صديقي؟ 11 00:04:14,369 --> 00:04:16,806 هيا ، كيب تعالى الى هنا. 12 00:04:17,806 --> 00:04:19,041 هوب! 13 00:04:20,241 --> 00:04:21,876 حسنًا ، تعال. 14 00:04:41,830 --> 00:04:43,899 هاي ، فلوس ، هيا! 15 00:04:43,931 --> 00:04:45,600 تعال يا فتاة. 16 00:04:45,633 --> 00:04:48,037 اقبل اقبل. كلب جيد. 17 00:04:53,874 --> 00:04:56,112 تعال ، كيب. هيا. 18 00:04:57,112 --> 00:04:59,881 هيا. 19 00:06:36,845 --> 00:06:39,148 ولد جيد. مهلا. 20 00:06:39,181 --> 00:06:41,250 كيف حالك كول؟ صح كلامك؟ 21 00:06:41,282 --> 00:06:42,650 نعم جيد. 22 00:06:58,799 --> 00:07:00,602 كيف حال رجلي 23 00:07:02,136 --> 00:07:04,872 أوه! الآن نحن في حالة جيدة. 24 00:07:04,905 --> 00:07:07,643 - ليونيل. - كولين. 25 00:07:09,311 --> 00:07:11,412 هل تمانع إذا كان لدي القليل...؟ 26 00:07:11,446 --> 00:07:13,381 لا شكرا. 27 00:07:17,484 --> 00:07:19,220 طاب يومك كولين 28 00:07:19,253 --> 00:07:20,888 غير لامع. 29 00:07:20,922 --> 00:07:23,359 اوه! مهلا. 30 00:07:26,027 --> 00:07:27,863 رائع. 31 00:07:27,895 --> 00:07:29,732 كيف تفعلها يا صديقي؟ 32 00:07:30,532 --> 00:07:32,434 مرحبا ، فرينشي. 33 00:07:35,570 --> 00:07:37,439 أعتقد أنه سيكون فتى مشغول. 34 00:07:37,472 --> 00:07:39,909 ماذا تعني؟ 35 00:07:41,643 --> 00:07:44,645 ترى كل هؤلاء الرجال يرتدون ملابس 36 00:07:44,679 --> 00:07:47,149 ويتجولون وكأنهم يديرون المحل؟ 37 00:07:47,181 --> 00:07:49,051 مزارعو ميرينو. 38 00:07:49,083 --> 00:07:51,252 لديهم الملايين من مومياوات ميرينو 39 00:07:51,285 --> 00:07:53,955 تبحث عن الأفضل على الإطلاق... 40 00:07:53,989 --> 00:07:57,459 .. الآباء ، كالغان هورنز ، حتى يتمكنوا 41 00:07:57,491 --> 00:07:59,393 من الحصول على الملايين من رائعتين ، 42 00:07:59,426 --> 00:08:01,229 أطفال صغار ولذيذون. 43 00:08:01,263 --> 00:08:03,364 يمكننا الحصول على ميرينوس في مزرعتنا! 44 00:08:03,398 --> 00:08:06,234 لا ، لا ، نحن لسنا ميرينو. 45 00:08:06,268 --> 00:08:08,570 المرينوس هم... 46 00:08:08,602 --> 00:08:10,304 حسنًا ، إذا كنت ستعمل على تربية الأغنام... 47 00:08:10,337 --> 00:08:11,573 يجب ان تربي خروف حقيقي. 48 00:08:11,605 --> 00:08:13,307 كما ترى ، مادي ، عليك أن 49 00:08:13,340 --> 00:08:14,643 تفهم أن المرينوس مثل البيرة. 50 00:08:14,676 --> 00:08:16,411 كالجان هورنز مثل الشمبانيا. 51 00:08:16,443 --> 00:08:18,547 أنت لم تصدمني أبدًا كنوع الشمبانيا ، ليونيل. 52 00:08:18,580 --> 00:08:20,048 لا أدري. روم و كولا ، إذن. 53 00:08:20,080 --> 00:08:23,785 كالجان هورنز تشبه إلى حد كبير البيرة الاحترافية 54 00:08:23,818 --> 00:08:26,555 ، كما تعلمون ، أوعية أصغيرة ، هي الت تحدد المكونات. 55 00:08:26,587 --> 00:08:28,556 في الواقع ، أقوم بتجربة القفزات العضوية هذا العام. 56 00:08:28,590 --> 00:08:30,325 أوه ، يمكنك إطعامه لحيواناتك. 57 00:08:30,357 --> 00:08:32,994 الألبكة. انهم الألبكة. 58 00:08:33,994 --> 00:08:35,763 همف. 59 00:08:35,797 --> 00:08:37,298 صحيح. 60 00:08:37,331 --> 00:08:39,367 نعم ، إنه كبش جيد ، حسنًا. 61 00:08:39,401 --> 00:08:41,070 كن على اتصال ، أعتقد. 62 00:08:43,738 --> 00:08:46,008 هاي هاي هاي! ارفع يدك يا ​​صديقي. 63 00:08:57,418 --> 00:08:59,388 جاكسون. 64 00:08:59,421 --> 00:09:01,256 كل هؤلاء المربين مسجلين؟ 65 00:09:01,288 --> 00:09:03,624 أجل ، أجل. الكل هنا. 66 00:09:03,657 --> 00:09:07,095 اممم ، في الواقع ، ليس لدي ، إيه... 67 00:09:09,730 --> 00:09:10,765 أوه! 68 00:09:10,798 --> 00:09:12,967 سوف أسجل لك ليز ، أليس كذلك؟ 69 00:09:13,000 --> 00:09:14,802 نعم ، لا تقلق. 70 00:09:16,870 --> 00:09:18,472 شكرا أمي! 71 00:09:22,377 --> 00:09:24,212 واحد اثنان اثنان. 72 00:09:24,244 --> 00:09:25,846 موافق! 73 00:09:25,879 --> 00:09:28,616 هذا هو الشيء الذي كنا ننتظره جميعًا ، يا رفاق - 74 00:09:28,649 --> 00:09:31,619 الكبش تحكيم كالغان هورن ، 75 00:09:31,652 --> 00:09:34,589 كأس توم ستوكس التذكاري. 76 00:09:34,622 --> 00:09:37,126 هذا هو رجلي العجوز. 77 00:09:38,393 --> 00:09:39,860 اه نعم. 78 00:09:39,893 --> 00:09:45,100 بالحكم اليوم هي كات أوكونيل البيطرية الجديدة للمنطقة ، 79 00:09:45,133 --> 00:09:48,402 من دورست في المملكة المتحدة ، 80 00:09:48,436 --> 00:09:51,373 التي هي موطن لأغنام أسلاف كالجان ، 81 00:09:51,406 --> 00:09:53,175 الدورست هورن. 82 00:09:53,207 --> 00:09:55,142 أوه ، و سال أيضا. 83 00:09:55,176 --> 00:09:58,113 إنها ، إيه... هي المتدرب. 84 00:09:58,146 --> 00:10:02,851 لذا... نعم ، على أي حال ، إيه... 85 00:10:02,883 --> 00:10:04,186 شنق على القراد. 86 00:10:04,219 --> 00:10:06,088 أوه ، هاي ، بثبات ، فرينشي! 87 00:10:07,622 --> 00:10:10,726 كالجان هورن تربت لأول مرة بواسطة عائلة جريمورسون 88 00:10:10,758 --> 00:10:14,262 في منطقة بلانتيجنت في عام 1924 ، 89 00:10:14,295 --> 00:10:15,797 مزدهرة في الشتاء الرطب 90 00:10:15,830 --> 00:10:18,432 وقادرة بشكل خاص على البقاء على قيد الحياة خلال الصيف الحار والجاف. 91 00:10:18,465 --> 00:10:19,500 تعال. 92 00:10:19,533 --> 00:10:20,634 إنه مناسب تمامًا 93 00:10:20,667 --> 00:10:22,203 لمناخنا المحلي الفريد 94 00:10:22,236 --> 00:10:24,071 أنه لم يتم تربيته في أي مكان آخر 95 00:10:24,104 --> 00:10:25,907 في نصف الكرة الجنوبي. 96 00:10:26,975 --> 00:10:31,412 الحملان المتقاطعة الأولى من كالجان هورن جاهزة للسوق 97 00:10:31,446 --> 00:10:33,547 أو يمكن ضمها بقطعة صوف قصيرة... 98 00:10:33,580 --> 00:10:34,950 رائعة. 99 00:10:36,450 --> 00:10:39,354 - أوه ، أنت رائع. - ما هذا؟ 100 00:10:39,387 --> 00:10:41,422 كنت أتحدث إلى خرافي. 101 00:10:43,925 --> 00:10:47,529 أود أن أرى مربعًا أقل قليلاً في الأنف. 102 00:10:47,561 --> 00:10:49,364 يعني هذا مقبول لكن... 103 00:10:49,397 --> 00:10:50,898 جيد جدًا بالنسبة للاما ، لكن. 104 00:10:50,931 --> 00:10:54,735 مع الخطم ، يجب أن تكون مثل قشرة اليوسفي. 105 00:10:54,768 --> 00:10:57,038 تريدها خشنة وفضفاضة بعض الشيء. 106 00:10:57,071 --> 00:10:58,740 اليس كلنا هكذا؟ 107 00:11:00,475 --> 00:11:03,412 نعم ، لا شيء. الامور كلها جيدة. آسف. 108 00:11:03,445 --> 00:11:06,148 غير مناسب. 109 00:11:08,450 --> 00:11:10,051 أوه! 110 00:11:10,085 --> 00:11:12,119 ... غير محظوظة ، أمي. 111 00:11:12,152 --> 00:11:14,123 اوه حسنا. 112 00:11:15,889 --> 00:11:17,658 وداعا فرينشي. 113 00:11:17,691 --> 00:11:19,994 أوه ، هاهو يذهب فرينشي. 114 00:11:20,027 --> 00:11:22,764 - ماذا ؟ لا! - لا! 115 00:11:24,165 --> 00:11:26,268 وصولا إلى الثلاثة النهائين ، يا رفاق. 116 00:11:26,301 --> 00:11:29,571 ألن نحب جميعًا أن نأخذ البطل الكبش إلى المنزل اليوم 117 00:11:29,604 --> 00:11:31,605 ونضعه فوق إحدى نعجتنا ، ها؟ 118 00:11:31,638 --> 00:11:33,642 حسنًا ، عليك أن تدفع مقابل الامتياز 119 00:11:33,675 --> 00:11:35,944 وسيتأكد المربي الفائز من ذلك. 120 00:11:36,945 --> 00:11:39,580 آه! حظ سيئ يا ليونيل. 121 00:11:39,614 --> 00:11:41,917 لا مفاجآت هنا ، سيداتي وسادتي. 122 00:11:41,950 --> 00:11:44,018 يجد الأخوان جريمسون أنفسهم 123 00:11:44,051 --> 00:11:45,787 الأخيران يقفان مرة أخرى. 124 00:11:45,820 --> 00:11:47,922 تحصل على واحد من فتيانهم على نعجتك ، 125 00:11:47,955 --> 00:11:49,490 سوف يقومون بصدمة الحملان عليك 126 00:11:49,523 --> 00:11:51,025 اليسار واليمين والوسط ، لا تقلق. 127 00:11:53,460 --> 00:11:56,330 العضلات في هذا 128 00:11:56,364 --> 00:11:58,200 الربع الخلفي ، إنه... 129 00:11:58,233 --> 00:12:00,435 ..لا نظير لهما. 130 00:12:00,468 --> 00:12:02,404 الكثير من اللحم على تلك الذبيحة. 131 00:12:02,436 --> 00:12:05,073 الذبيحة العظيمة ، يا صاح. أحسنت. 132 00:12:18,018 --> 00:12:19,421 موافق. 133 00:12:22,322 --> 00:12:24,492 لبز جريمسون هو الفائز! 134 00:12:31,965 --> 00:12:34,168 أنت الخارق الصغير! 135 00:12:34,201 --> 00:12:36,104 سوف احصل عليه. 136 00:12:37,104 --> 00:12:40,642 ها أنت ذا. نعم ، لا تقلق. 137 00:12:47,648 --> 00:12:50,885 طاب يومك ، هل يمكنني فقط الحصول على قدر 138 00:12:50,918 --> 00:12:54,355 من هذا و من سمر بريز ، وردي ، من فضلك؟ 139 00:12:54,388 --> 00:12:56,323 شكرا لك. شكرا جزيلا. 140 00:12:59,259 --> 00:13:02,130 ها نحن. 141 00:13:04,831 --> 00:13:07,034 أنجيلا ، سالي ، علي البار. 142 00:13:07,067 --> 00:13:08,936 - أوه ، اهلا. - رأيتك في العرض. 143 00:13:08,970 --> 00:13:10,372 - نعم. - بويد. 144 00:13:10,404 --> 00:13:12,239 - آه أجل. سالي. - جميل أن ألتقي بك يا سالي. 145 00:13:12,273 --> 00:13:14,008 - نعم انت ايضا. - أنت محلي؟ 146 00:13:14,042 --> 00:13:16,610 أوه هو! هذا قاس. 147 00:13:16,643 --> 00:13:18,679 إنه محطم قلوب حقيقي ، ولدك. 148 00:13:18,713 --> 00:13:20,348 كأنه قطعة من الكتلة القديمة ، ها؟ 149 00:13:24,349 --> 00:13:25,886 أنا قصدتك أنت ، وليس ستوكسي. 150 00:13:25,920 --> 00:13:27,955 ليس أنه لم يكن... كما تعلم ، كنت... 151 00:13:27,989 --> 00:13:30,792 انها على ما يرام. لا تقلق بشأن هذا. 152 00:13:30,825 --> 00:13:33,527 - أوه ، تعال ، كول. نخبك. - ماذا ؟ 153 00:13:33,561 --> 00:13:35,330 أنت في العرض العام المقبل ، يا صديقي ، أعتقد ذلك. 154 00:13:35,363 --> 00:13:36,731 إنها فقط عضلة الربع الخلفي ، يا صاح. 155 00:13:36,763 --> 00:13:38,566 كان هذا هو الاختلاف الوحيد. 156 00:13:38,600 --> 00:13:39,768 أعتقد أنه يعرف ذلك يا صاح. 157 00:13:39,801 --> 00:13:42,037 أجل ، أعلم أنه يعرف ذلك. أنا فقط أحاول... 158 00:13:42,070 --> 00:13:43,438 صحيح. 159 00:13:43,470 --> 00:13:44,739 - صحيح. - صحيح. 160 00:13:53,947 --> 00:13:56,917 - هاي. - ماذا لديك هنا يا صاح؟ 161 00:13:56,950 --> 00:13:58,720 أوه ، أنا فقط ، إيه... إنهم... 162 00:13:58,753 --> 00:14:00,722 أنا... أنا فقط أشربهم أحيانًا ، لذا... 163 00:14:00,754 --> 00:14:02,657 "أنا فقط أشربهم في بعض الأحيان." 164 00:14:03,825 --> 00:14:05,960 - توقف عن ذلك! - فقط اتركه وحيدا. 165 00:14:05,994 --> 00:14:07,394 - ماذا ؟ - نخبك عزيزتي'. 166 00:14:07,427 --> 00:14:08,763 مرحبًا ، جاكو ، أشربهم أيضًا ، يا صاح. 167 00:14:08,796 --> 00:14:11,700 اتركه لوحده! 168 00:14:22,944 --> 00:14:24,446 إذن ما هي القصة مع عضلة 169 00:14:24,479 --> 00:14:27,415 الربع الخلفي هذه ، إذن ، إيه؟ 170 00:14:27,447 --> 00:14:29,783 همم؟ هيا. 171 00:14:29,816 --> 00:14:33,687 دعونا نلقي نظرة عليك. تعال يا صديقي. 172 00:14:33,720 --> 00:14:35,690 نعم. 173 00:14:39,259 --> 00:14:41,028 ما هذا؟ 174 00:14:46,301 --> 00:14:49,838 أوهه! أوه ، ... 175 00:15:02,215 --> 00:15:03,884 يا صاح ، يجب أن نذهب. 176 00:15:03,917 --> 00:15:05,720 هيا. ولد جيد. 177 00:15:05,753 --> 00:15:09,791 هيا. أجل ، علينا الخروج من هنا. 178 00:15:12,994 --> 00:15:15,263 يجب أن نزيل هذا عنك. قف. 179 00:15:15,296 --> 00:15:18,467 أوه ، قف. لا ، صديقي ، انتظر. 180 00:15:21,268 --> 00:15:22,936 هذا جيد. 181 00:15:22,970 --> 00:15:24,672 لا بأس. 182 00:15:34,081 --> 00:15:35,883 مرحبًا ، سيد جريمسون. 183 00:15:36,883 --> 00:15:38,085 إنه انا سال. 184 00:15:38,119 --> 00:15:40,321 - سالي. - هاه؟ 185 00:15:40,354 --> 00:15:42,691 أكبر ابناء جاري وسوزان. 186 00:15:43,691 --> 00:15:45,060 هل هي بالداخل؟ 187 00:15:50,330 --> 00:15:51,733 صباح الخير! 188 00:15:53,200 --> 00:15:55,836 لقد كنت حاليا افكر بك. 189 00:15:56,803 --> 00:15:58,105 هل أنت؟ 190 00:15:59,639 --> 00:16:03,010 أنت مصدر إلهاء مرحب به من عينات البراز. 191 00:16:04,144 --> 00:16:05,913 أوه... 192 00:16:08,383 --> 00:16:10,518 آه ، هنا. 193 00:16:10,551 --> 00:16:13,287 اممم ، شكرا لك كولن على هذا. 194 00:16:13,321 --> 00:16:15,389 اه انت محق 195 00:16:15,422 --> 00:16:17,325 الكتابة لن تحرق العالم ، 196 00:16:17,358 --> 00:16:19,828 لكن تلك الأشياء عن عائلتك ، 197 00:16:19,860 --> 00:16:24,532 عائلة جريمسون ، هذه ، إيه... قصة ملحمية. 198 00:16:26,667 --> 00:16:28,103 كيف الحال؟ 199 00:16:29,336 --> 00:16:31,105 كبش ليز. 200 00:16:32,105 --> 00:16:34,208 أعتقد أنه يحتوي على OJD. 201 00:16:34,242 --> 00:16:36,144 مرض جون؟ 202 00:16:36,176 --> 00:16:39,313 لا ، كولين. لا أعتقد أنك بحاجة للقلق بشأن ذلك. 203 00:16:39,346 --> 00:16:41,917 لديه كل الأعراض. 204 00:16:44,484 --> 00:16:46,321 اممم اسمع هل تريد 205 00:16:46,354 --> 00:16:48,355 شئ شاي او عصير او...؟ 206 00:16:48,388 --> 00:16:50,959 لا ، شكرا. 207 00:16:54,595 --> 00:16:56,398 على حد علمي ، لم يكن لديك 208 00:16:56,431 --> 00:17:02,003 مطلقًا OJD في هذا الجزء من العالم. 209 00:17:05,639 --> 00:17:09,410 ولا تنسى ، لقد ألقيت نظرة فاحصة على ذلك الكبش. 210 00:17:09,444 --> 00:17:11,279 لكنك كنتي تحكمين. 211 00:17:11,311 --> 00:17:13,615 أنت... كنت تبحث عن أشياء مختلفة. 212 00:17:13,648 --> 00:17:16,484 هل تريد مني إلقاء نظرة أخرى؟ 213 00:17:18,519 --> 00:17:20,722 يمكنني التحدث إلى ليز. 214 00:17:20,754 --> 00:17:22,623 هل بامكانك؟ 215 00:17:25,193 --> 00:17:27,896 أنتما الاثنان لم تتحدثا منذ 40 عامًا. 216 00:17:28,995 --> 00:17:30,398 لماذا تبدأ الآن؟ 217 00:17:30,430 --> 00:17:32,833 إذا كان هذا هو OJD ، فما 218 00:17:32,867 --> 00:17:34,903 هي فرص إصابة قطيعنا بالعدوى؟ 219 00:17:34,936 --> 00:17:36,905 لا أعتقد أنه من OJD. 220 00:17:39,940 --> 00:17:41,108 صحيح. 221 00:17:43,977 --> 00:17:45,413 تا. 222 00:17:48,683 --> 00:17:50,919 يالها من ادعاءات حماقة. من أعطاك هذه الفكرة؟ 223 00:17:50,952 --> 00:17:53,488 حسنًا ، سوف نحصل على النتائج في غضون 48 ساعة. 224 00:17:53,521 --> 00:17:55,557 لا تحتاجين الى 48 ساعة. 225 00:17:55,590 --> 00:17:57,391 أستطيع أن أخبرك الآن أنه هراء. 226 00:17:57,425 --> 00:18:00,128 فقط أقوم بعملي ، ليز. 227 00:18:00,160 --> 00:18:02,464 إنه هراء ، أليس كذلك يا صاح؟ 228 00:18:02,496 --> 00:18:05,566 لن تعرف ما الذي تتحدث عنه. 229 00:18:05,600 --> 00:18:07,202 سنعتني به جيدًا. 230 00:18:29,122 --> 00:18:30,891 تعال ، كيب. 231 00:18:40,067 --> 00:18:41,936 تعال يا صديقي. انت بخير. 232 00:18:49,209 --> 00:18:51,011 حسنا يا صديقي ، ها نحن ذا. 233 00:18:51,044 --> 00:18:53,214 ها أنت ذا. نعم. 234 00:18:53,246 --> 00:18:57,017 اهذا ما تغزل ، ايها اللقيط المتسلل! 235 00:18:57,051 --> 00:18:58,820 OJD ؟! 236 00:18:58,852 --> 00:19:01,421 هراء ، إنه OJD! 237 00:19:01,455 --> 00:19:05,225 ايها الخاسر المتألم أيها الثقب المقيت! 238 00:19:05,259 --> 00:19:07,829 أوه! كول! 239 00:19:11,432 --> 00:19:13,768 أنت ضعيف مثل البول! 240 00:19:15,770 --> 00:19:17,539 ضعيف مثل البول. 241 00:19:18,438 --> 00:19:20,708 هيا ، كول ، اخرج إلى هنا! 242 00:19:21,509 --> 00:19:24,579 تريدهم أن يقتلوا كبشي. 243 00:19:24,611 --> 00:19:27,148 هل تعتقد أنك تستطيع فعل ذلك؟ 244 00:19:27,180 --> 00:19:29,049 قاتل! 245 00:19:29,082 --> 00:19:31,418 تعال إلى هنا ، أيها القضيب الضعيف. 246 00:19:45,099 --> 00:19:47,068 أطلق النار على حذاءك! 247 00:19:53,139 --> 00:19:55,042 أطلق النار على حذاءك. 248 00:20:06,153 --> 00:20:07,822 نعم... 249 00:20:13,159 --> 00:20:15,062 أوه! 250 00:20:16,830 --> 00:20:20,001 بوغر ، تبا ، لعنة ، براز ، كاك ، رصيف روب. 251 00:20:24,437 --> 00:20:27,676 بوغر ، تبا ، لعنة ، براز ، كاك ، رصيف روب. 252 00:20:29,909 --> 00:20:33,881 Bugger، shit، damn، poop، cack، Robb's Jetty. بوغر ، تبا ، لعنة ، براز ، كاك ، رصيف روب. 253 00:21:43,050 --> 00:21:44,653 - ليونيل. - ها. 254 00:21:45,686 --> 00:21:47,922 - برانغ الشاب الصغير على طول. - هاي. 255 00:21:49,255 --> 00:21:51,692 إذن ما سبب هذا؟ 256 00:21:51,725 --> 00:21:55,964 أوه ، كما تعلم ، القليل من التمرين على الهدف الليلة الماضية. 257 00:22:05,906 --> 00:22:08,576 - هل أنت متأكد؟ - ماذا؟ 258 00:22:08,609 --> 00:22:11,279 كبش ليز ، هل أنت متأكد من أنه OJD؟ 259 00:22:11,311 --> 00:22:13,548 لا ، أنا... انظر. 260 00:22:13,580 --> 00:22:16,685 انا لست خبير. كات هي الخبيرة. 261 00:22:17,618 --> 00:22:19,788 لا تنشرها هكذا . فقط امسكها بثبات. 262 00:22:20,588 --> 00:22:22,523 اللعنة ، إذا حصلنا على OJD في الوادي... 263 00:22:22,555 --> 00:22:25,258 أنت تعيش على الجانب الشرقي ، لا عليك ان تقلق. 264 00:22:25,292 --> 00:22:27,294 ياصديقى ، هذا المخلوق تم ارتباطه 265 00:22:27,328 --> 00:22:29,798 بالفعل مع نعجات هافمي ،تماما مثل بوب. 266 00:22:48,581 --> 00:22:52,386 كل علامة تقرأ لي البؤس 267 00:22:52,418 --> 00:22:56,090 ♪ في هذا الشارع ذو الاتجاه الواحد 268 00:22:56,122 --> 00:23:00,193 ♪ لا توجد علامات التفاف 269 00:23:00,226 --> 00:23:04,031 ♪ بالنسبة لي 270 00:23:04,063 --> 00:23:05,432 ♪ الوحدة... ♪ 271 00:23:05,465 --> 00:23:07,068 كيب ، تعال هنا! 272 00:23:07,100 --> 00:23:08,703 كيب! 273 00:23:09,469 --> 00:23:10,971 تعال أيها الكلب. 274 00:23:11,004 --> 00:23:15,943 ♪ لا نهاية تلوح في الأفق... ♪ 275 00:23:15,975 --> 00:23:17,811 اذهب إلى ليز. 276 00:23:28,388 --> 00:23:30,123 ماذا لديك هناك يا فلوس؟ 277 00:23:30,157 --> 00:23:32,060 هيا. 278 00:23:42,168 --> 00:23:43,838 هراء. 279 00:24:01,120 --> 00:24:04,725 كنت على حق. إنه OJD . 280 00:24:09,230 --> 00:24:11,032 أجل ، أنا آسف جدًا ، كولين. 281 00:24:12,032 --> 00:24:13,935 يجب أن أمتلك... 282 00:24:18,504 --> 00:24:20,541 القسم. 283 00:24:20,573 --> 00:24:23,276 انا اسفة للغاية. لقد اكتشفت هذا بنفسي فقط. 284 00:24:23,310 --> 00:24:26,947 هم ، أم... إنهم بحاجة إلى الدخول إلى المزرعة. 285 00:24:26,981 --> 00:24:29,217 مربي الأغنام في بلانتجنت 286 00:24:29,250 --> 00:24:30,751 صدموا من اكتشاف 287 00:24:30,783 --> 00:24:32,686 مرض شديد العدوى 288 00:24:32,719 --> 00:24:35,188 في مزرعة خيول بالقرب من جبل باركر. 289 00:24:35,222 --> 00:24:37,625 مرض جون للاغنام، أو OJD ، 290 00:24:37,657 --> 00:24:39,260 تسببه بكتيريا 291 00:24:39,292 --> 00:24:41,094 تهاجم بطانة القناة الهضمية. 292 00:24:41,128 --> 00:24:42,696 كان المرض موجودًا 293 00:24:42,730 --> 00:24:44,365 في أجزاء أخرى من البلاد ، 294 00:24:44,398 --> 00:24:46,533 لكن حتى الآن لم يكن هناك تفشي 295 00:24:46,567 --> 00:24:48,402 في غرب أستراليا. 296 00:24:48,435 --> 00:24:51,071 الأغنام المصابة تصبح غير قادرة على امتصاص العناصر الغذائية 297 00:24:51,105 --> 00:24:53,541 وفي النهاية يموتون جوعا. 298 00:24:53,573 --> 00:24:56,943 OJD لدي القدرة على أن يصبح كارثى خاصة 299 00:24:56,976 --> 00:24:58,512 في منطقة جبل باركر ، 300 00:24:58,544 --> 00:25:01,448 بسلالاتها التراثية الفريدة ومعدلات هطول الأمطار الغزيرة. 301 00:25:01,482 --> 00:25:04,585 فريق الأمراض المعدية بوزارة الزراعة 302 00:25:04,618 --> 00:25:06,987 سافر إلى منطقة بلانتاجنيت 303 00:25:07,021 --> 00:25:08,556 لإجراء مزيد من الاختبارات 304 00:25:08,589 --> 00:25:11,091 على أمل احتواء الفاشية. 305 00:25:11,125 --> 00:25:12,859 خطة طوارئ للمكافحة الحيوية 306 00:25:12,892 --> 00:25:15,328 للوادي كله 307 00:25:15,361 --> 00:25:17,163 وصدرت أوامر للمزارعين المحليين 308 00:25:17,196 --> 00:25:18,899 لذبح غنمهم. 309 00:25:18,933 --> 00:25:21,702 إنها ضربة قاسية لمجتمع ما زال يتعافى 310 00:25:21,734 --> 00:25:23,937 من حريق غابات قاتل قبل عامين 311 00:25:23,971 --> 00:25:28,743 التي أودت بحياة أفضل مربي توم ستوكس . 312 00:25:34,747 --> 00:25:36,516 كول. 313 00:25:47,194 --> 00:25:49,931 إذن ماذا سنفعل الآن ، هل تعلم؟ 314 00:25:49,964 --> 00:25:52,566 - مثل ، أعني هل نحن... - ليس هناك قتال. 315 00:25:52,599 --> 00:25:54,268 هذا هو يا صديقي. اتفاق نهائى. 316 00:25:54,301 --> 00:25:56,570 نعم ، أعلم ، لكنهم وجدوا ، مثل ، ماذا؟ 317 00:25:56,602 --> 00:25:59,005 فقط 20 رأسًا مصابًا في مزرعتين؟ 318 00:25:59,039 --> 00:26:00,407 أعني ، لقد كانت واضحة. 319 00:26:00,440 --> 00:26:02,075 نعم ، إنه الاتصال بين المزارع. 320 00:26:02,109 --> 00:26:04,011 هذه هى... 321 00:26:04,043 --> 00:26:05,713 حسنا... 322 00:26:06,612 --> 00:26:08,048 .. لا يتلاعبون بهذه الأشياء. 323 00:26:08,081 --> 00:26:10,382 إنهم يأخذون الوادي كله. هذا هو. 324 00:26:10,384 --> 00:26:12,720 لماذا لا يأخذوننا وهم فيه؟ 325 00:26:12,753 --> 00:26:15,622 - اكمل الوظيفة. - انظر ، دعنا لا... 326 00:26:15,656 --> 00:26:17,457 أعتقد أننا بحاجة إلى الوثوق بالقسم. 327 00:26:17,491 --> 00:26:19,493 أوه ، القسم اللعين! 328 00:26:19,525 --> 00:26:22,529 نعم اعنيهم ؟ 329 00:26:22,562 --> 00:26:25,932 تلك البيطرية (بوم) ، إنها غير مجدية بالمرة . 330 00:26:25,965 --> 00:26:27,667 إنهم لا يعرفون ، أليس كذلك؟ 331 00:26:27,701 --> 00:26:31,105 هم فقط... لقد نزلوا هنا و... 332 00:26:35,042 --> 00:26:37,712 جاكسون ، كن مضيافا؟ 333 00:26:40,613 --> 00:26:43,183 من الواضح أنها مبالغةفى القتل. 334 00:26:43,216 --> 00:26:45,186 حسنًا ، هم لا يهتمون ، أليس كذلك؟ 335 00:26:45,218 --> 00:26:46,821 من الأسهل لديهم القضاء على الوادي باكمله بدلاً من 336 00:26:46,853 --> 00:26:49,489 المخاطرة ان يجد المرض طريقه إلى ميرينوسهم الثمينة. 337 00:26:49,523 --> 00:26:51,559 حتى مع ذلك ، كنت تعتقد أنه سيكون هناك 338 00:26:51,591 --> 00:26:53,293 القليل من الاستثناء لمثل هذه السلالة النادرة. 339 00:26:53,327 --> 00:26:55,061 أعني ، سلالة القطيع باكمله . 340 00:26:55,094 --> 00:26:56,529 هم ليسوا حيوانات الباندا ، يا صاح. 341 00:26:56,562 --> 00:26:58,733 - أنا لا أقول ذلك... - إنها مبالغة.في القتل 342 00:26:59,532 --> 00:27:02,703 لكنه تم اتخاذ القرار. لا يمكننا محاربة البيروقراطية. 343 00:27:02,735 --> 00:27:04,304 هراء. 344 00:27:04,338 --> 00:27:06,507 يمكنهم أن يقرروا كل ما يريدون. 345 00:27:07,307 --> 00:27:08,876 لكنهم لن يأخذوا خرافي. 346 00:27:08,908 --> 00:27:11,811 ليس لديك خيار يا ليز. سوف يأتون ويأخذونهم. 347 00:27:11,844 --> 00:27:15,549 أوه ، استمر وتفعل ما تريد ، الكثير منك. 348 00:27:16,350 --> 00:27:21,990 أجل ، استمر! أطِع أوامر البيروقراطيين اللعينين. 349 00:27:23,424 --> 00:27:27,228 ولكن ليس أنا. ليس قطيعي. 350 00:27:27,261 --> 00:27:30,031 لا لا. لا. 351 00:27:35,769 --> 00:27:37,605 خذ جاكو. 352 00:28:42,168 --> 00:28:46,607 أه ، كولين ، هذا بريان ديفريس. 353 00:28:46,639 --> 00:28:49,209 نعم اعرف. من القسم. 354 00:28:49,243 --> 00:28:52,580 - ما آخر ما توصلت اليه؟ - هاي؟ 355 00:28:52,612 --> 00:28:54,614 - مالذي تعمل عليه؟ - أوه. 356 00:28:54,648 --> 00:28:57,318 كما تعلم ، كنت فقط أصلح لوحًا على ارضية المدخل الخاص بي هناك 357 00:28:58,349 --> 00:29:00,687 ورأيت بعض العفن الجاف في جزعة. 358 00:29:00,721 --> 00:29:02,790 الشيء التالي الذي تعرفه ، 359 00:29:02,822 --> 00:29:04,591 أنت ترسم الخطط وهذا وذاك. 360 00:29:04,625 --> 00:29:06,794 رينو كامل ، إيه؟ 361 00:29:06,827 --> 00:29:08,462 كنت هناك. 362 00:29:08,494 --> 00:29:10,830 - توقيت جيد. - ماذا؟ 363 00:29:10,863 --> 00:29:14,100 أعني ، كما تعلم ، لديك متسع من الوقت الآن. 364 00:29:14,134 --> 00:29:15,436 انت تعلم الآن... 365 00:29:15,468 --> 00:29:17,670 حسنًا ، لن يكون لديك أي خروف لـ... 366 00:29:17,704 --> 00:29:18,705 آسف. 367 00:29:18,738 --> 00:29:21,040 كولين ، نحن بحاجة إلى 368 00:29:21,073 --> 00:29:22,976 توجيهك خلال عملية التطهير. 369 00:29:24,778 --> 00:29:26,247 نعم صحيح. 370 00:29:26,280 --> 00:29:29,583 كل هذا الصوف القديم ، من الواضح ، أم... 371 00:29:29,616 --> 00:29:33,487 ..الخرق ، وأجزاء من أكياس 372 00:29:33,520 --> 00:29:35,856 الخيش القديمة ، يجب حرقها. 373 00:29:35,888 --> 00:29:37,457 سوف يتم تعويضك بالكامل 374 00:29:37,491 --> 00:29:39,493 ، بالطبع ، عن كل شيء. 375 00:29:39,525 --> 00:29:42,897 أوه! أشياء مثل هذه ، أدوات قديمة. 376 00:29:42,929 --> 00:29:44,465 اممم... 377 00:29:45,698 --> 00:29:48,701 أسوأ الأخشاب المثقوبة ، التي يجب أن تذهب. 378 00:29:48,734 --> 00:29:51,104 يمكنك الاحتفاظ بهذه. 379 00:29:51,138 --> 00:29:54,542 غلاية. لابأس الغلاية على ما يرام. 380 00:29:55,341 --> 00:29:59,946 في الواقع ، المكان كله في حالة جيدة جدًا. 381 00:29:59,980 --> 00:30:01,916 الكسوة الفولاذية - 382 00:30:01,948 --> 00:30:03,449 يحتاج فقط إلى تنظيف جيد. 383 00:30:03,483 --> 00:30:05,719 حظ سيء بالنسبة لك. 384 00:30:05,752 --> 00:30:07,021 ايه؟ 385 00:30:07,053 --> 00:30:08,989 أوه ، نحن نفعل الجديد للقديم ، لذلك... 386 00:30:09,822 --> 00:30:14,027 مثل البيت المجاور هنا ، سقيفة أخيك. 387 00:30:20,533 --> 00:30:23,070 إنه حطام بالكامل. 388 00:30:23,102 --> 00:30:25,538 قديم وفاسد. 389 00:30:25,571 --> 00:30:28,274 كل شيء يجب أن يتم استبدله. 390 00:30:28,308 --> 00:30:30,077 سقيفة جديدة تمامًا. 391 00:30:30,109 --> 00:30:32,713 سوف يضحك. 392 00:30:32,745 --> 00:30:35,049 يا ريترو. 393 00:30:39,820 --> 00:30:42,590 بنى الجد هذه السقيفة. 394 00:30:43,389 --> 00:30:45,758 هو وشقيقه ، منذ 90 عامًا ، 395 00:30:45,792 --> 00:30:48,195 من الأخشاب التي قاموا بطحنها بأنفسهم ، ومن 396 00:30:48,227 --> 00:30:51,664 الأشجار التي قطعوها عندما قاموا بتطهير الأرض هنا. 397 00:30:51,697 --> 00:30:55,570 نعم ، كان عليك ذلك في تلك الأيام. 398 00:30:56,469 --> 00:30:59,472 أعتقد أننا قضينا نصف حياتنا هنا. 399 00:31:02,175 --> 00:31:04,445 أسهل قليلاً الآن ، أليس كذلك؟ 400 00:31:05,579 --> 00:31:07,414 كما تعلم ، هناك رجل في البلدة... 401 00:31:07,446 --> 00:31:10,016 هل تعرف ما هي وظيفته؟ 402 00:31:11,517 --> 00:31:15,188 يقوم بتركيب الحظائر. نعم. 403 00:31:15,222 --> 00:31:16,790 لا يبني لك سقيفة. 404 00:31:16,822 --> 00:31:18,524 يقوم بتركيب سقيفة 405 00:31:18,558 --> 00:31:21,128 مسبقة الصنع من... 406 00:31:21,160 --> 00:31:22,895 ..مصنع في مكان ما. 407 00:31:22,928 --> 00:31:24,831 ربما الصين. همم. 408 00:31:25,631 --> 00:31:27,734 سأحضر لك رقمه ، إيه؟ 409 00:31:30,102 --> 00:31:31,371 احمق. 410 00:31:31,405 --> 00:31:33,907 على أي حال ، يجب أن يكون 411 00:31:33,939 --> 00:31:35,174 النقل هنا يوم الجمعة ، كما نأمل. 412 00:31:35,207 --> 00:31:37,844 لفد كان كابوسًا بالفعل في محاولة العثور على شاحنات نقل للقطيع. 413 00:31:37,878 --> 00:31:39,679 لا أحد يريد أن يلمس هذه الخراف. 414 00:31:39,713 --> 00:31:42,081 تقوم الإدارة بإنشاء مرفق 415 00:31:42,115 --> 00:31:44,218 للتعامل معهم بطريقة إنسانية. 416 00:31:44,251 --> 00:31:45,819 - منشأة؟ - أوه! نعم نعم. 417 00:31:45,851 --> 00:31:48,455 لا تجعلني ابدأ. هذا ايضا "صداع آخر". 418 00:31:48,487 --> 00:31:49,822 حاولت إخبار بيرث. 419 00:31:49,856 --> 00:31:51,625 العثور على شخص ما للتعامل الأغنام ، 420 00:31:51,657 --> 00:31:53,660 أعني ، ليس لديهم فكرة ، ليس لديهم فكرة. 421 00:31:53,694 --> 00:31:56,530 لقد نشأوا هنا. لقد ربيتهم. 422 00:31:56,562 --> 00:31:58,799 سوف يدفنون على هذه الأرض. 423 00:32:01,635 --> 00:32:04,104 كولين ، تعرف أن هناك استشارات. 424 00:32:06,473 --> 00:32:09,777 إذا تعذر عليك ذلك ، فأنا دائمًا على استعداد لتناول فنجان من القهوة. 425 00:32:10,644 --> 00:32:13,013 كوب من النبيذ ، ويفضل. 426 00:32:15,881 --> 00:32:17,717 أتمنى... 427 00:32:17,751 --> 00:32:19,453 لا ، هذا جيد. 428 00:32:19,485 --> 00:32:21,321 انها على ما يرام. هذا جيد. 429 00:32:21,355 --> 00:32:23,024 موافق. 430 00:32:34,400 --> 00:32:38,037 تعرف ، هؤلاء الناس... 431 00:32:38,071 --> 00:32:40,073 إنها تعني كل شيء بالنسبة لهم. 432 00:32:41,174 --> 00:32:43,577 لا تستقبل! 433 00:32:43,609 --> 00:32:45,779 أنت فقط تنسى كيف هو 434 00:32:45,811 --> 00:32:47,947 الحال هنا ، أليس كذلك؟ 435 00:32:50,082 --> 00:32:51,951 نعم، أنت تفعل. 436 00:32:54,388 --> 00:32:56,724 هوب! 437 00:32:58,058 --> 00:32:59,393 هوب! 438 00:33:01,395 --> 00:33:04,365 هوب! هوب! 439 00:33:05,765 --> 00:33:07,435 تعالوا الى هنا. 440 00:33:37,263 --> 00:33:40,100 أنت جميلة... 441 00:33:40,132 --> 00:33:42,135 ..وأنت جميل... 442 00:33:43,570 --> 00:33:46,573 ..وأنت جميل. 443 00:35:47,393 --> 00:35:49,897 - لا! - ليز! 444 00:35:49,929 --> 00:35:51,464 ماتي ، لا. 445 00:35:51,498 --> 00:35:52,866 تعال ، ليز. 446 00:35:52,898 --> 00:35:54,967 - أنا لا أقترع! - ليز... 447 00:35:55,000 --> 00:35:57,503 أنا لا أعطي ما قالته قطعة الورق الخاصة بك. 448 00:35:57,536 --> 00:35:59,372 - هل يمكننا الحصول على بعض... - حسنا ، حسنا. 449 00:35:59,406 --> 00:36:01,542 - تعال ، ليز. - تحدثنا عن هذا. 450 00:36:01,574 --> 00:36:03,310 خذ شاحنتك واغرب عن هنا! 451 00:36:03,342 --> 00:36:05,545 لا لا تفعل! دع... اتركني. 452 00:36:05,578 --> 00:36:08,214 - لا ، أيها الأوغاد! - لا بأس. 453 00:36:08,248 --> 00:36:10,317 اتركوني! 454 00:36:10,350 --> 00:36:12,552 - حسنا ، هل يمكننا فقط... - من فضلك! 455 00:36:12,585 --> 00:36:14,554 - لقد تحدثنا عن هذا. - من فضلك ، أتوسل إليك. 456 00:36:14,587 --> 00:36:16,956 من فضلك ، لا تأخذها ، يا صاح. 457 00:36:16,989 --> 00:36:19,826 انهم لي! انهم لي! 458 00:36:20,860 --> 00:36:22,062 لا! 459 00:36:23,730 --> 00:36:26,099 لا! 460 00:36:27,299 --> 00:36:29,368 انهم لي! 461 00:36:53,326 --> 00:36:55,996 آمل ألا تسري الملاكمة في العائلة كلها. 462 00:37:00,100 --> 00:37:02,936 نعم ، اذهب! 463 00:37:15,815 --> 00:37:17,618 أوه ، كولين. 464 00:37:39,005 --> 00:37:41,008 كولين ، أنا... 465 00:37:42,241 --> 00:37:44,677 أوه ، لا ، هذا ليس... لا! 466 00:37:44,710 --> 00:37:46,846 لا يمكنك فعل ذلك. هذا ليس على ، هذا ليس على. 467 00:37:46,880 --> 00:37:50,417 هنا ، هل ترى هذا؟ ماذا نحن ، إيه... ماذا نفعل... 468 00:37:50,449 --> 00:37:53,721 هل يمكننا... لدينا وضع هنا! 469 00:37:56,589 --> 00:37:58,926 عليك أن تفعل ما يقولون. 470 00:38:00,226 --> 00:38:02,696 ثم بعد عامين... 471 00:38:40,833 --> 00:38:43,102 - كول - ليونيل. 472 00:38:43,136 --> 00:38:44,737 هل انت بخير؟ 473 00:38:47,607 --> 00:38:48,909 نعم. 474 00:38:52,045 --> 00:38:53,614 هل رأيته للتو؟ 475 00:38:54,413 --> 00:38:56,783 نعم ، سألني من هم الغوغاء. 476 00:39:00,453 --> 00:39:03,223 - صحيح. - صحيح. 477 00:39:04,056 --> 00:39:06,659 فالخبر السار هو أن كل الخراف التي... 478 00:39:06,692 --> 00:39:09,328 التي ذبحت أه مغطاة. 479 00:39:09,362 --> 00:39:10,764 وسترى هنا ، هذا ما 480 00:39:10,797 --> 00:39:12,833 نسميه تعويض عن الخسارة . 481 00:39:12,866 --> 00:39:14,634 انه يعتمد ذلك على متوسط 482 00:39:14,667 --> 00:39:16,302 ​​دخلك خلال السنوات الثلاث الماضية. 483 00:39:16,335 --> 00:39:17,603 فقط في حال كنت تتساءل ، 484 00:39:17,636 --> 00:39:18,839 إنها صفقة لمدة عامين فقط. 485 00:39:18,871 --> 00:39:21,440 لن ندفع لك مقابل عدم القيام بأي شيء إلى الأبد. 486 00:39:24,177 --> 00:39:26,079 أم ، وهكذا إذا امتثلت 487 00:39:26,112 --> 00:39:27,581 مع جدول اختبار التربة ، 488 00:39:27,614 --> 00:39:30,717 ثم بعد عامين يمكنك تقديم طلب لإعادة التربية. 489 00:39:30,750 --> 00:39:32,219 لكن ، إيه... 490 00:39:32,252 --> 00:39:35,822 مم ، نعم ، بالتأكيد لا مزيد من التافهين المضحكين. 491 00:39:36,755 --> 00:39:41,627 حسنا؟ يجب عليك اتباع القواعد ، في الأساس. 492 00:39:42,661 --> 00:39:47,634 اممم ، حسنًا ، أي أسئلة؟ استجابة؟ 493 00:39:47,667 --> 00:39:49,469 استجابة؟ 494 00:39:50,369 --> 00:39:52,371 أسئلة؟ 495 00:39:53,139 --> 00:39:54,374 أين أوقع؟ 496 00:39:54,406 --> 00:39:55,741 أوه ، أنا فقط يجب أن أطرح امامك 497 00:39:55,775 --> 00:39:57,010 جميع الخيارات الأخرى. 498 00:39:57,043 --> 00:39:58,712 يعتبر مخطط إعادة الشراء في الواقع سخيًا للغاية. 499 00:39:58,744 --> 00:40:00,913 - أنا لا أبيع. - حسنًا ، حسنًا ، لكني أفعل... 500 00:40:00,947 --> 00:40:03,550 - أنا ملزم قانونًا... - لن أبيع أرضي. 501 00:40:03,583 --> 00:40:05,652 أعتقد أنك ستجد أنه إذا ألقيت نظرة 502 00:40:05,685 --> 00:40:08,455 على معدل التعويض المقدم ، فإنه... 503 00:40:08,487 --> 00:40:10,422 أوه لا! رائع! حسنا عظيم. 504 00:40:10,456 --> 00:40:13,360 هو جيد. هذا هو توقيعك في الأسفل. 505 00:40:13,393 --> 00:40:15,795 رائعة. أوه ، أوه ، هناك في الواقع شيء آخر. 506 00:40:15,828 --> 00:40:18,130 كنت أتساءل عما إذا كان بإمكانك 507 00:40:18,163 --> 00:40:20,432 مساعدتنا في التواصل مع ليز. 508 00:40:20,465 --> 00:40:23,369 - ليز غريمورسون. - البيت المجاور لي. 509 00:40:23,402 --> 00:40:24,904 نعم ، حسنًا ، أعني ، 510 00:40:24,938 --> 00:40:27,273 إنه لا يتواصل معنا حقًا. 511 00:40:27,306 --> 00:40:29,176 حسنًا ، أنتم إخوة ، أليس كذلك؟ 512 00:40:29,208 --> 00:40:30,710 نعم. 513 00:40:30,743 --> 00:40:33,380 لا ، نحن لا نتحدث مع بعضنا ل... 514 00:40:34,179 --> 00:40:35,581 .. البعض الآن. 515 00:40:35,614 --> 00:40:37,417 حسنًا ، حسنًا ، يجب أن 516 00:40:37,449 --> 00:40:39,919 يبدأ في تطهير السقيفة ، و... 517 00:40:39,953 --> 00:40:41,521 كل شيء في الواقع. 518 00:40:41,554 --> 00:40:43,389 أعني ، إذا لم يبدأ بالحرق 519 00:40:43,422 --> 00:40:44,991 قريبًا ، فسيكون الصيف. 520 00:40:45,023 --> 00:40:46,426 كما ترى ، في الصيف ، 521 00:40:46,458 --> 00:40:48,761 يوجد حظر كامل على الحرق هنا. 522 00:40:48,795 --> 00:40:50,563 لا تمزح. 523 00:40:51,364 --> 00:40:53,400 هكذا. حسنًا ، ليس قريبًا. الآن في الواقع. في اسرع وقت ممكن. 524 00:40:53,433 --> 00:40:55,467 وإلا فستبقى ستة أشهر حتى نهاية الصيف. 525 00:40:55,500 --> 00:40:57,903 لذا إذا لم يبدأ ، فسوف يعيق الجميع. 526 00:40:57,936 --> 00:41:00,172 في غضون ستة أشهر ، سيتم إعاقتك و اعاقة الجميع. 527 00:41:00,206 --> 00:41:01,541 ولذا تحتاج... 528 00:41:01,574 --> 00:41:05,078 حسنًا ، نحن بحاجة إلى إيصال ذلك إليه. 529 00:41:05,110 --> 00:41:06,478 شكرا لك! 530 00:41:10,016 --> 00:41:13,453 قهوة سوداء ، أوه 531 00:41:13,485 --> 00:41:15,556 ♪ هل اسمي 532 00:41:17,156 --> 00:41:20,393 ♪ قهوة سوداء ، قهوة سوداء 533 00:41:20,426 --> 00:41:22,529 ♪ ليس بشيء 534 00:41:24,197 --> 00:41:28,268 قهوة سوداء ، أوه-أوه 535 00:41:28,301 --> 00:41:31,170 ♪ أرض طازجة ومعبأة بالكامل 536 00:41:31,203 --> 00:41:33,940 ♪ قهوة سوداء ، قهوة سوداء 537 00:41:34,741 --> 00:41:37,844 ♪ هذا هو المكان الذي يوجد فيه وأنا أعلم 538 00:41:39,112 --> 00:41:41,514 ♪ طريق العودة هناك... ♪ 539 00:41:41,547 --> 00:41:42,916 همم. 540 00:41:43,917 --> 00:41:45,384 مرحبًا ، فلوس! 541 00:41:46,853 --> 00:41:48,555 فلوسي ، تعال! 542 00:41:48,587 --> 00:41:51,257 ♪ ترى بشرتي بيضاء 543 00:41:51,290 --> 00:41:54,293 ♪ لكن روحي سوداء 544 00:41:54,326 --> 00:41:58,230 قهوة سوداء ساخنة ، هذا هو المكان الذي توجد فيه... 545 00:41:58,264 --> 00:42:00,532 ♪ قهوة سوداء 546 00:42:00,565 --> 00:42:03,002 ♪ هذا ما أعنيه الآن 547 00:42:03,036 --> 00:42:04,971 ♪ قهوة سوداء 548 00:42:05,003 --> 00:42:06,406 ♪ هذا ما أريده... ♪ 549 00:42:06,438 --> 00:42:07,907 ونحن في مكان آخر 550 00:42:07,940 --> 00:42:09,509 جميل يوم صيف جبل باركر. 551 00:42:09,542 --> 00:42:11,444 32 درجة في وقت ما هذا آرفو ، 552 00:42:11,476 --> 00:42:13,980 ساخن وجاف حتى نهاية الأسبوع. 553 00:42:14,013 --> 00:42:16,282 أوه ، ربما حتى نهاية الشهر. 554 00:42:16,315 --> 00:42:18,217 الآن تبلغ درجة الحرارة 29 درجة 555 00:42:18,250 --> 00:42:20,252 الرياح قادمة من الشمال الشرقي 556 00:42:20,286 --> 00:42:22,621 ولدينا 75٪ رطوبة. 557 00:42:22,654 --> 00:42:24,357 حان الوقت للتحقق من خطة حرائق الغابات الخاصة بك 558 00:42:24,389 --> 00:42:25,759 وإذا كنت متطوعًا في ... 559 00:42:27,493 --> 00:42:29,128 آه ، لن تريد هذا يا صديقي. 560 00:42:29,161 --> 00:42:30,629 الآن الساعة 15 بعد الساعة 561 00:42:30,663 --> 00:42:32,365 لذا احافظ على نفسك في المكان الصحيح 562 00:42:32,397 --> 00:42:34,667 لأن الضربات تستمر في الظهور. 563 00:42:34,701 --> 00:42:36,569 إنه يوم أحد جميل آخر. 564 00:42:38,571 --> 00:42:41,074 آه. اوف! 565 00:42:42,241 --> 00:42:45,679 ♪ صباح الأحد ، اصعد مع القبرة 566 00:42:45,712 --> 00:42:49,782 ♪ أعتقد أنني سأمشي في الحديقة 567 00:42:49,815 --> 00:42:56,022 ♪ مرحبًا ، مرحبًا ، إنه يوم جميل 568 00:42:57,656 --> 00:43:01,493 ♪ لدي شخص ينتظرني 569 00:43:01,527 --> 00:43:05,632 ♪ وعندما أراها ، أعلم أنها ستقول 570 00:43:05,665 --> 00:43:07,600 ♪ هاي هاي هاي هاي... ♪ 571 00:43:07,632 --> 00:43:11,772 ♪ إنه يوم جميل... ♪ 572 00:43:13,572 --> 00:43:16,241 - صباح الخير يا جميلاتي! - ♪ مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا 573 00:43:16,275 --> 00:43:18,211 ♪ الأحد الجميل... ♪ 574 00:43:18,243 --> 00:43:19,812 ها نحن. ها نحن. 575 00:43:21,848 --> 00:43:23,215 آه أجل! 576 00:43:23,248 --> 00:43:26,118 أوه ، فتياتي المحبوبات. فتيات جميلات جميلات. 577 00:43:26,152 --> 00:43:29,289 اوه اوه. أوه ، أنا أحبك. 578 00:43:29,322 --> 00:43:32,292 عندما قَلني قَلتي فلتىَ 579 00:43:32,324 --> 00:43:36,228 ♪ قال أنك تحبني 580 00:43:36,261 --> 00:43:38,931 ♪ أوه أوه أوه ، يا بلدي... ♪ 581 00:43:38,964 --> 00:43:41,367 - كيب! يذهب! - ♪ إنه يوم جميل... ♪ 582 00:43:41,400 --> 00:43:43,402 أوه لا. أحضرها ، كيب! احصل عليها! 583 00:43:43,435 --> 00:43:45,738 اتعال تعال. استدر الى هنا . 584 00:43:45,772 --> 00:43:48,273 أحضرها للداخل. تعال خلفها. 585 00:43:50,375 --> 00:43:52,745 كلب جيد. 586 00:43:52,779 --> 00:43:56,016 بعيدا تذهب بعيدا تذهب! أحضرها. كلب جيد. 587 00:43:56,049 --> 00:43:57,550 احصل على... جيد جيد. 588 00:43:57,583 --> 00:44:00,286 اووه تعال. توقف عن العبث هناك '. 589 00:44:00,319 --> 00:44:02,589 أحضرها ، كيب! هيا. كيب... 590 00:44:02,621 --> 00:44:05,090 توقف عن muckin 'حول! 591 00:44:05,123 --> 00:44:07,359 أحضرها ، أحضرها! 592 00:44:07,393 --> 00:44:09,896 أوه! هيا. 593 00:44:09,929 --> 00:44:11,664 ♪ مرحبًا ، مرحبًا 594 00:44:11,697 --> 00:44:14,467 - ♪ إنه يوم جميل... ♪ - فتاة طيبة. تابع. 595 00:44:14,500 --> 00:44:16,503 لا شيء هنا من أجلك يا عزيزتي. 596 00:44:16,536 --> 00:44:19,639 - ♪ مرحباً ، مرحباً ، مرحباً... ♪ - أنت فتاة جيدة. 597 00:44:19,672 --> 00:44:22,509 ♪ الأحد الجميل... ♪ 598 00:44:23,308 --> 00:44:25,011 ♪ هذا هو... ♪ 599 00:44:25,043 --> 00:44:26,712 أما أنت... 600 00:44:28,380 --> 00:44:31,384 - شكرا جزيلا لبوب... - أوه ، أجل. 601 00:44:31,417 --> 00:44:33,786 .. لمنحنا مثل هذه بداية سعيدة لليوم. 602 00:44:33,819 --> 00:44:35,154 ذاك هو فتاي . 603 00:44:35,188 --> 00:44:36,990 - لنجعل الأمور تسير... - صحيح. 604 00:44:37,022 --> 00:44:39,825 .. مع لحن لجميع العشاق هناك. 605 00:44:46,898 --> 00:44:50,270 ♪ يا فتى... ♪ 606 00:44:50,302 --> 00:44:54,473 ♪ بالنسبة لي ، أنت مجرد مستهتر 607 00:44:54,507 --> 00:44:56,576 ♪ لا تعني كلمة... ♪ 608 00:44:56,609 --> 00:44:57,677 ♪ تقول يا فتى... ♪ 609 00:44:57,710 --> 00:45:00,547 سوف تكون بخير يا صديقي. اي يوم الان. 610 00:45:00,580 --> 00:45:05,918 ♪ خائف للغاية من أن تذهب بعيدًا وتتركني وحيدا 611 00:45:05,951 --> 00:45:08,520 ♪ لماذا يا فتاة... ♪ 612 00:45:08,554 --> 00:45:10,456 لطيفة وهادئة. ها نحن. 613 00:45:10,489 --> 00:45:12,658 نعم ، تعال. 614 00:45:15,360 --> 00:45:19,299 نعم. نذهب بعيدا. هيا. هيا. 615 00:45:19,331 --> 00:45:22,368 هذا هو. فتيات صالحات. هيا. 616 00:45:22,400 --> 00:45:24,770 نعم جيد جدا. هيا. 617 00:45:24,804 --> 00:45:28,675 احصلن على بعض الهواء النقي . 618 00:45:28,708 --> 00:45:30,710 هذا هو. نعم. 619 00:45:31,511 --> 00:45:34,648 أعرف أين يوجد بعض العشب الجميل. 620 00:45:36,181 --> 00:45:37,516 نذهب بعيدا. 621 00:45:37,549 --> 00:45:39,885 حسنًا ، سيداتي. 622 00:45:39,918 --> 00:45:42,754 لديكم أمسية ممتعة ، حسنا؟ 623 00:45:45,991 --> 00:45:48,227 وأنتم تعرف ماعليك ان تفعل. 624 00:45:48,261 --> 00:45:50,029 كلب جيد. 625 00:45:51,330 --> 00:45:52,965 أراك لاحقا. 626 00:46:18,257 --> 00:46:20,059 ! 627 00:46:39,946 --> 00:46:41,980 أوهه... 628 00:46:48,487 --> 00:46:51,090 أوه ، آسف يا صديقي. هل أبقيك مستيقظا؟ 629 00:47:08,007 --> 00:47:10,143 انتظر ، لاكي. 630 00:47:10,176 --> 00:47:12,444 ليس شيء لم نفعله من قبل. 631 00:47:23,889 --> 00:47:27,127 أوه ، و... 632 00:47:41,206 --> 00:47:42,808 الهدوء يا فتيات. 633 00:47:53,319 --> 00:47:54,987 يا سانتا! 634 00:48:00,525 --> 00:48:03,562 هل من هدايا 635 00:48:03,596 --> 00:48:07,100 لا هدايا للفقير العجوز ليز ، إيه؟ 636 00:48:08,366 --> 00:48:11,436 لقد كان ليز ولدًا شقيًا ، على ما أعتقد. 637 00:48:11,469 --> 00:48:13,406 عيد ميلاد مجيد لعين. 638 00:48:13,438 --> 00:48:16,442 أوه ، هل هذا هو ، سانتا؟ لقد كنت شقي؟ 639 00:48:16,475 --> 00:48:19,444 أوه ، لقد كنت شقيًا جدًا! 640 00:48:19,478 --> 00:48:21,114 ها هو! 641 00:48:21,147 --> 00:48:22,681 ليونيل. 642 00:48:22,714 --> 00:48:25,083 لم أكن أعرف ما إذا كنت ستدخر لعيد 643 00:48:25,116 --> 00:48:27,119 الميلاد لذا حصلت لك على القليل من الأشياء. 644 00:48:27,152 --> 00:48:28,855 أوه يا صاح. 645 00:48:30,288 --> 00:48:33,125 هاه. 646 00:48:33,159 --> 00:48:35,927 - آسف يا صديقي. - هل شممت تلك الرائحة؟ 647 00:48:35,960 --> 00:48:38,964 اللعنة .. .. انها كرائحة الغنم. 648 00:48:38,998 --> 00:48:41,367 نعم ، أستطيع أن أشم ذلك. 649 00:48:41,400 --> 00:48:43,235 - نعم ، مم. - نعم ، لا ، إنه... 650 00:48:43,268 --> 00:48:44,971 - إنه... إنه على لحم الحمل. - ناه ، إنه... 651 00:48:45,003 --> 00:48:46,672 لانولين. 652 00:48:49,342 --> 00:48:52,712 نعم. اسف بشأن ذلك. 653 00:48:52,744 --> 00:48:55,214 لقد حصلت للتو على خروف في المخ. انت تعرف كيف هي. 654 00:48:55,246 --> 00:48:56,982 نعم. 655 00:49:00,319 --> 00:49:02,322 قد ترغب في وضعه في الثلاجة ، أليس كذلك؟ 656 00:49:02,355 --> 00:49:03,990 - إنه رائحته ليست كما يبنغى. - نعم. 657 00:49:10,730 --> 00:49:12,764 هل لديك أي مشروبات باردة أو أي شيء؟ 658 00:49:12,797 --> 00:49:14,801 ناه ، ناه. 659 00:49:14,833 --> 00:49:16,902 آسف يا ليونيل. 660 00:49:20,806 --> 00:49:22,375 ما الذي كنت تنوي فعله إذن؟ 661 00:49:22,407 --> 00:49:24,076 أوه ، هذا وذاك. 662 00:49:24,110 --> 00:49:26,145 لم يراك أحد منذ أسابيع. 663 00:49:26,177 --> 00:49:27,681 نعم. 664 00:49:29,181 --> 00:49:30,684 ناه. 665 00:49:32,485 --> 00:49:34,253 أوي ، سانتا! 666 00:49:34,286 --> 00:49:39,092 ابتعد عن الطريق. أنت تفسد المنظر امامى. 667 00:49:48,366 --> 00:49:50,502 اراك قريبا يا صديقي! 668 00:49:51,302 --> 00:49:52,938 الي اللقاء يا صديقي. 669 00:49:54,272 --> 00:49:56,408 عفن كالغنم ، إيه؟ 670 00:49:56,442 --> 00:49:58,311 كان يمكن أن تحذرني. 671 00:50:08,686 --> 00:50:10,056 عبقري. 672 00:50:37,049 --> 00:50:39,451 خسارتك يا صديقي. 673 00:50:39,485 --> 00:50:42,489 سوف يفوتك العرض. 674 00:50:47,326 --> 00:50:49,795 ها أنت ذا. 675 00:50:51,996 --> 00:50:54,533 القليل من الحب. 676 00:50:54,567 --> 00:50:57,069 زين القاعات بأغصان القداسة 677 00:50:57,101 --> 00:50:59,371 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 678 00:50:59,404 --> 00:51:02,140 ♪ 'هذا هو موسم المرح 679 00:51:02,174 --> 00:51:04,576 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 680 00:51:04,610 --> 00:51:06,979 ♪ هل نحن الآن... ♪ 681 00:51:07,011 --> 00:51:08,580 مساء الخير جميعا. 682 00:51:09,415 --> 00:51:11,984 ♪ ترول كارول عيد الميلاد القديم 683 00:51:12,016 --> 00:51:14,553 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 684 00:51:14,587 --> 00:51:17,223 انظر إلى العيد الملتهب أمامنا 685 00:51:17,255 --> 00:51:19,491 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 686 00:51:19,525 --> 00:51:21,927 ♪ اضرب على القيثارة وانضم إلى الكورس 687 00:51:21,960 --> 00:51:24,964 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - هيا يا صاح. لا تخجل. 688 00:51:31,103 --> 00:51:34,373 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 689 00:51:34,406 --> 00:51:37,176 سريعًا يمر العام القديم 690 00:51:37,208 --> 00:51:39,478 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 691 00:51:39,511 --> 00:51:42,147 تحية بالعام الجديد أيها الفتيان والفتيات 692 00:51:42,181 --> 00:51:44,650 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 693 00:51:44,683 --> 00:51:47,186 ♪ نغني نحن سعداء جميعًا 694 00:51:47,219 --> 00:51:49,621 ♪ Fa-la-la و la-la-la و la-la-la 695 00:51:49,654 --> 00:51:52,257 غافل عن الرياح والطقس 696 00:51:52,290 --> 00:51:55,027 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 697 00:52:03,969 --> 00:52:05,605 ♪ اغمر القاعات 698 00:52:05,638 --> 00:52:07,206 ♪ مع أغصان القداسة 699 00:52:07,239 --> 00:52:09,542 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 700 00:52:09,574 --> 00:52:12,210 ♪ 'هذا هو موسم المرح 701 00:52:12,243 --> 00:52:14,346 ♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا 702 00:52:14,380 --> 00:52:16,883 ♪ هل نحن الآن ملابسنا مثلي الجنس 703 00:52:16,915 --> 00:52:19,284 ♪ Fa-la-la، la-la-la، la-la-la... ♪ 704 00:52:19,317 --> 00:52:21,286 كولين. 705 00:52:22,654 --> 00:52:24,256 تلك الرائحة! 706 00:52:24,290 --> 00:52:25,690 أعني ألا يمكنك شمه؟ 707 00:52:25,723 --> 00:52:27,792 هناك رائحة كريهة كريهة قادمة من صندوقك. 708 00:52:27,826 --> 00:52:29,795 هذا... هذا قريدس. 709 00:52:29,828 --> 00:52:31,130 نعم. احمق. 710 00:52:31,163 --> 00:52:32,799 اممم... 711 00:52:33,598 --> 00:52:35,767 عذرا ، لقد تأخر الوقت ، ولكن... 712 00:52:36,768 --> 00:52:38,169 مجرد... 713 00:52:38,203 --> 00:52:40,206 أوه ، عيد ميلاد مجيد وكل شيء. 714 00:52:40,239 --> 00:52:42,475 نعم ، لا ، أنا... لست... أنا لست... 715 00:52:42,507 --> 00:52:45,810 أنا حقا لست شارب نبيذ. 716 00:52:45,844 --> 00:52:47,679 موافق. 717 00:52:48,681 --> 00:52:50,049 لاحظت ذلك. 718 00:52:51,049 --> 00:52:52,851 اممم... 719 00:52:52,884 --> 00:52:55,220 اسمع ، أنا توق لمعرفة ما فعلته هناك. 720 00:52:55,253 --> 00:52:57,723 - ماذا ؟! - رينو الخاص بك. 721 00:52:57,755 --> 00:53:00,292 أوه! اممم... 722 00:53:00,326 --> 00:53:01,894 أوه ، ما الذي يفعله كيب؟ 723 00:53:01,927 --> 00:53:03,629 على ماذا تنبح؟ 724 00:53:14,440 --> 00:53:17,476 يا إلهي! 725 00:53:17,509 --> 00:53:19,679 أوه ، إنه مجرد سكران. هذا كل شيء. 726 00:53:19,712 --> 00:53:21,547 أوه! 727 00:53:21,580 --> 00:53:24,417 هو محترق كالبطاطا المقلية. 728 00:53:24,449 --> 00:53:26,018 لابد أنه كان هنا طوال اليوم. 729 00:53:26,051 --> 00:53:27,853 - كان يمكن أن يكون. - يا إلهي. 730 00:53:27,886 --> 00:53:30,422 إنه محترق تمامًا. 731 00:53:30,456 --> 00:53:33,493 كولين ، ساعدني. 732 00:53:34,360 --> 00:53:36,863 أوه... 733 00:53:38,931 --> 00:53:40,299 اوه حسنا. 734 00:53:40,331 --> 00:53:42,335 واحد اثنان... 735 00:53:42,368 --> 00:53:45,036 ماذا تفعل؟ 736 00:53:45,069 --> 00:53:46,371 دعنا نأخذه إلى مكانه. 737 00:53:46,404 --> 00:53:48,940 لا ، كولين! لك أقرب. هيا. 738 00:53:48,973 --> 00:53:50,742 اوه! 739 00:53:50,775 --> 00:53:52,544 آه. 740 00:53:53,344 --> 00:53:55,313 - أوه! - هنا. 741 00:53:55,346 --> 00:53:58,383 أوه ، ابتعد عني! 742 00:53:58,417 --> 00:54:00,587 يسوع المسيح ، كولين! 743 00:54:03,455 --> 00:54:05,958 أنه أمر سخيف! 744 00:54:07,226 --> 00:54:10,463 يعني ماذا حدث لكما الاثنان؟ 745 00:54:10,496 --> 00:54:12,365 إنه أخوك ولا يمكنك حتى... 746 00:54:12,397 --> 00:54:15,200 لا تحتاج دائمًا إلى حدوث الأشياء. 747 00:54:15,234 --> 00:54:18,103 الناس... 748 00:54:18,136 --> 00:54:20,538 الناس فقط... مختلفون. 749 00:54:20,572 --> 00:54:22,108 أوه-هو-هوو! 750 00:54:24,877 --> 00:54:28,947 أجل ، حسنًا ، أنت مختلف ، حسنًا. 751 00:54:37,822 --> 00:54:38,991 أوهه... 752 00:54:45,230 --> 00:54:47,500 هل تريد الذهاب وتبليل بعض المناشف؟ 753 00:54:49,435 --> 00:54:52,237 أجل ، أجل. 754 00:54:52,270 --> 00:54:54,006 نعم. 755 00:55:04,549 --> 00:55:06,384 أوه ، هذا كل شيء. 756 00:55:06,418 --> 00:55:08,454 نعم. هذا هو يا صديقي. 757 00:55:08,487 --> 00:55:10,356 الآن هيا ، استمر. 758 00:55:11,790 --> 00:55:15,027 نعم! نعم نعم. 759 00:55:15,060 --> 00:55:16,529 نعم! حسن. 760 00:55:16,561 --> 00:55:18,197 - كما تعلم ، هو حار جدا. - هاه؟! 761 00:55:18,230 --> 00:55:21,634 أعتقد أننا سنضطر إلى وضعه مباشرة في... 762 00:55:21,667 --> 00:55:23,168 ..حمام. 763 00:55:23,201 --> 00:55:25,071 كولين؟ 764 00:55:25,103 --> 00:55:28,040 كولين؟ 765 00:55:32,411 --> 00:55:34,380 كولين! 766 00:55:36,147 --> 00:55:37,783 كولين! 767 00:55:42,321 --> 00:55:44,357 آسف ، كنت فقط ، أم... 768 00:55:45,156 --> 00:55:48,126 نعم. نعم. 769 00:55:49,127 --> 00:55:51,096 صحيح. 770 00:55:51,130 --> 00:55:52,598 - لقد حصلت على هذا. - نعم. 771 00:55:52,630 --> 00:55:54,532 - ضع هذا هناك. نعم. - على ما يرام. حسن. 772 00:55:54,565 --> 00:55:58,136 على رأسه... على رأسه. نعم ، يجب أن يكون... 773 00:55:58,170 --> 00:55:59,805 سيكون بخير. 774 00:55:59,837 --> 00:56:01,706 نعم. 775 00:56:01,739 --> 00:56:03,908 يا إلهي. 776 00:56:06,545 --> 00:56:09,215 آه أجل. 777 00:56:15,020 --> 00:56:18,690 نعم ، درجة الحرارة تنخفض... على الأقل. 778 00:56:18,723 --> 00:56:23,027 سيحتاج فقط إلى... النوم بعيدًا عن الخمر الآن. 779 00:56:23,060 --> 00:56:24,896 نعم. 780 00:56:30,902 --> 00:56:32,370 نعم. 781 00:56:32,404 --> 00:56:33,906 حسنًا ، أم... أم... 782 00:56:33,938 --> 00:56:35,808 اممم... 783 00:56:35,840 --> 00:56:38,076 وبالتالي... 784 00:56:38,110 --> 00:56:40,378 .اشكرك علي الهدايا. 785 00:56:45,449 --> 00:56:47,685 أوه... الأنابيب اللعينة مرة أخرى. 786 00:56:47,719 --> 00:56:50,188 لن تصدق السباكة في هذا المكان. 787 00:56:50,221 --> 00:56:53,959 لذا ، امم... ماذا عن هذا فنجان؟ 788 00:57:00,232 --> 00:57:02,735 هل كان بهذا السوء من قبل؟ 789 00:57:03,534 --> 00:57:05,538 أوه ، منذ زمن طويل. 790 00:57:06,337 --> 00:57:08,507 لكن ، أجل ، أجل ، أجل. 791 00:57:10,241 --> 00:57:12,444 كان لديه القليل من... 792 00:57:12,476 --> 00:57:15,313 .. من الافعال القاسية هناك لبعض الوقت. 793 00:57:15,346 --> 00:57:17,582 لم تكن الأمور سهلة عليه. 794 00:57:18,750 --> 00:57:21,521 على أي حال ، أنت لا تريدينى ان اتطرق لهذا. 795 00:57:24,822 --> 00:57:28,127 آسف. أرجو ألا تعتقد أنني أتطفل. 796 00:57:28,159 --> 00:57:30,629 لا لا دراما. 797 00:57:32,431 --> 00:57:34,534 "لا دراما". 798 00:57:35,366 --> 00:57:38,470 أوه ، لقد اعتدت على ان أحب الطريقة التي يقول بها الأستراليون ذلك. 799 00:57:40,772 --> 00:57:44,377 ربما يكون هذا هو السبب في أنني سافرت عبر نصف العالم. 800 00:57:45,377 --> 00:57:47,346 "لا دراما". 801 00:57:49,915 --> 00:57:51,750 حسنا... 802 00:57:52,884 --> 00:57:54,752 فلماذا اذن عبرتي... 803 00:57:54,786 --> 00:57:57,822 آسف. لا تشعر أنه عليك... 804 00:57:57,855 --> 00:58:01,726 أعلم أنني بدوت غامضة. لم يكن ذلك مقصودًا. 805 00:58:01,759 --> 00:58:04,162 أنا أكره عندما يفعل الناس ذلك. 806 00:58:04,196 --> 00:58:06,464 أجل ، لكني... أنا... 807 00:58:06,498 --> 00:58:08,634 أريد أن أعرف عنكي... 808 00:58:09,768 --> 00:58:11,403 ..و عن امورك . 809 00:58:21,078 --> 00:58:23,048 لم يسبق لك... 810 00:58:29,554 --> 00:58:33,025 كان هناك امرأة نجحت في العيش هنا؟ 811 00:58:34,025 --> 00:58:36,895 نعم ، واحد أو اثنان ، ولكن ، اممم... 812 00:58:38,163 --> 00:58:40,465 .. كان يخيفهم. 813 00:58:42,167 --> 00:58:46,404 بالإضافة إلى كيس القريدس الفاسد أسفل الدرج. 814 00:58:46,438 --> 00:58:48,907 هذا لم يساعد كثيرا ايضا 815 00:59:20,739 --> 00:59:24,777 سلام على الأرض ورحمة رقيقة 816 00:59:24,810 --> 00:59:27,880 يغفر الله للخطاة... ♪ 817 00:59:38,322 --> 00:59:41,259 ♪ من السماء 818 00:59:41,293 --> 00:59:46,432 مع مضيف ملائكي 819 00:59:46,464 --> 00:59:51,636 * ولد المسيح في بيت لحم 820 00:59:51,670 --> 00:59:57,309 ♪ أصغ! الملائكة المبشرون يغنون 821 00:59:57,342 --> 00:59:59,610 المجد 822 00:59:59,643 --> 01:00:04,350 الملك الوليد. ♪ 823 01:00:11,723 --> 01:00:14,159 ♪ أوه ، الأطفال متعلقون 824 01:00:14,192 --> 01:00:16,996 ♪ وهناك واحد لي ولك 825 01:00:17,029 --> 01:00:18,731 ♪ سانتا يرتدي الخلد 826 01:00:18,764 --> 01:00:21,233 ♪ وقميص أزرق باهت 827 01:00:21,266 --> 01:00:25,704 طاولة المطبخ مليئة بلحم الخنزير والدجاج أيضًا 828 01:00:25,737 --> 01:00:28,072 ♪ أرحب بجميع الجيران في 829 01:00:28,105 --> 01:00:30,008 ♪ نحن على وشك القيام به 830 01:00:30,042 --> 01:00:32,710 ♪ أوه ، سيكون هناك رقص وغناء 831 01:00:32,743 --> 01:00:35,079 ♪ في المنزل القديم الليلة 832 01:00:35,112 --> 01:00:36,915 ♪ ستصبح كارولز رينجين 833 01:00:36,947 --> 01:00:39,518 ♪ خلال الليل الأسترالي الدافئ 834 01:00:39,551 --> 01:00:42,020 الرقص على شرفة المنزل 835 01:00:42,054 --> 01:00:43,989 ♪ لحن قديم 836 01:00:44,022 --> 01:00:46,357 ♪ ستكون هناك حفلة قديمة 837 01:00:46,391 --> 01:00:49,360 ♪ مع عيد الميلاد قادم قريبا 838 01:00:49,393 --> 01:00:52,130 ♪ أوه ، ستكون هناك حفلة قديمة 839 01:00:52,163 --> 01:00:57,201 ♪ مع عيد الميلاد قادم قريبا. ♪ 840 01:01:00,605 --> 01:01:02,206 كان ذلك Slim Dusty 841 01:01:02,239 --> 01:01:03,875 مع "عيد الميلاد على المحطة". 842 01:01:03,909 --> 01:01:05,511 قليلا من اختيار واضح اليوم. 843 01:01:05,543 --> 01:01:07,246 لكن في ظل هذه الحرارة ، قد ترغب في ذلك 844 01:01:07,279 --> 01:01:11,617 لإعطاء تلك الحصة الثانية من حلوى عيد الميلاد ملكة جمال. 845 01:01:36,107 --> 01:01:39,410 جيد! انتم بخير. 846 01:01:39,444 --> 01:01:42,014 حسنا يا صديقي. 847 01:01:42,047 --> 01:01:45,117 نعم. أوه. 848 01:01:46,118 --> 01:01:47,953 يا لها من ليلة ، إيه؟ 849 01:01:48,752 --> 01:01:52,356 قليلا من الدراما ، قليلا من الرومانسية. 850 01:01:54,159 --> 01:01:56,061 ايه؟ 851 01:02:12,409 --> 01:02:14,980 حسنًا ، اسحب. 852 01:02:15,013 --> 01:02:18,583 مهلا! 853 01:02:18,616 --> 01:02:21,486 - ماذا ربحت؟ - إنها... 854 01:02:23,154 --> 01:02:24,822 أوه. 855 01:02:24,855 --> 01:02:28,359 - إنها شاة. - ياي. 856 01:02:31,163 --> 01:02:32,998 - مرحبا سالي. - هاي. 857 01:02:33,031 --> 01:02:35,199 - أنت تعملين هنا أيضًا؟ - ناه ، فقط هنا. 858 01:02:35,232 --> 01:02:38,136 الوقت مازال بعيد بعض الشيء لكي اصبح ممرضة بيطرية. 859 01:02:38,170 --> 01:02:40,139 حيث اننا بحاجة إلى الحيوانات من أجل ذلك. 860 01:02:40,172 --> 01:02:43,175 - أوه ، أنا آسفة. - ماذا ؟ هل قامت (كات بتسريحك؟ 861 01:02:43,208 --> 01:02:44,576 لا لا لا. ليس ذنبها. 862 01:02:44,609 --> 01:02:46,177 في الواقع ، لقد حصلت على 863 01:02:46,210 --> 01:02:47,879 عمل لي في بيرث العام المقبل. 864 01:02:47,913 --> 01:02:50,048 بيرث؟ لكم من الوقت ستبتعدين؟ 865 01:02:50,081 --> 01:02:51,650 إيه ، هل ، لفترة طويلة أو... 866 01:02:51,683 --> 01:02:53,284 لا ، لن تعودي. 867 01:02:53,317 --> 01:02:54,719 بمجرد أن تعتادي على جميع النوادي الليليلية هناك ، 868 01:02:54,752 --> 01:02:57,522 سوف تحطمين القلوب في كل مكان ، أليس كذلك؟ 869 01:02:58,623 --> 01:03:01,326 حسنًا ، حسنًا ، سأعود بسرعة لأخذ طلبك. 870 01:03:01,359 --> 01:03:03,027 على ما يرام. 871 01:03:04,529 --> 01:03:06,732 أم ، في الواقع... 872 01:03:07,933 --> 01:03:09,967 ..نحن أم... 873 01:03:10,000 --> 01:03:11,435 نحن سننتقل أيضًا. 874 01:03:11,469 --> 01:03:12,804 - ها؟ - ماذا ؟ 875 01:03:12,837 --> 01:03:15,773 أعني ، بالنسبة لنا ، اما ان نقبل هذا 876 01:03:15,806 --> 01:03:17,975 العرض الآن أو نسلمه للبنوك لاحقًا. 877 01:03:18,009 --> 01:03:21,179 نحن لا نراه حقًا كخيار ، مع كل تلك الديون. 878 01:03:21,212 --> 01:03:24,682 - اين تذهبون؟ - كاتانينج الآن. 879 01:03:24,715 --> 01:03:26,918 - الاعمال الموسمية. - كاتانينج؟ 880 01:03:26,951 --> 01:03:28,352 أنت ستعمل مع الميرينوس؟ 881 01:03:28,386 --> 01:03:29,755 يجب أن نفعل شيئًا ، نجلس 882 01:03:29,788 --> 01:03:32,391 هل نجلس لعامين بدون خراف. 883 01:03:33,190 --> 01:03:35,493 وهذا إذا لم يعد OJD. 884 01:03:35,527 --> 01:03:37,696 - لا ، هذا لن يحدث. - من يقول ذلك؟ 885 01:03:37,728 --> 01:03:39,797 الطبيب البيطري بوم؟ هذا الرجل من القسم ؟ 886 01:03:39,831 --> 01:03:42,868 لن يعرف مؤخرته من فاره... 887 01:03:42,900 --> 01:03:44,402 ..قناة. 888 01:03:44,435 --> 01:03:47,171 حسنًا يا فتيات ، لماذا لا تخرجن 889 01:03:47,205 --> 01:03:49,273 وتلعبن في القلعة الهزازة؟ 890 01:03:49,306 --> 01:03:50,641 غرر! 891 01:03:54,378 --> 01:03:56,348 كان لديهم OJD ​​في تاسي. 892 01:03:56,380 --> 01:03:59,918 ذبحوا ثلاث مرات في 10 سنوات. 893 01:04:01,518 --> 01:04:04,089 أعني ، ربما هذا هو الشيء 894 01:04:04,121 --> 01:04:05,690 الذي يحتاجه البعض منا ، هل تعلم؟ 895 01:04:05,723 --> 01:04:08,593 ليس الأمر كما لو أنها ستمطر نقودا من هذه السلالات 896 01:04:08,627 --> 01:04:11,697 ولكن هذا هو بالضبط سبب حاجتنا للتفكير خارج الصندوق. 897 01:04:11,730 --> 01:04:13,932 - أنت تعلم ، التنوع. - أنت و هذه اللاما اللعينة. 898 01:04:13,964 --> 01:04:16,200 الألبكة ، يا صاح. إنهم ألبكة. هل تعلم أن. 899 01:04:16,234 --> 01:04:18,670 إنها الأشياء الوحيدة التي حققت لي ربحًا هذا العام. 900 01:04:18,703 --> 01:04:21,840 - صحيح. اهدأ. - أنا باقٍ ...الى الآن على الأقل. 901 01:04:21,873 --> 01:04:23,308 لقد عرض على وظيفة. 902 01:04:23,340 --> 01:04:24,875 - آه أجل؟ - نعم. 903 01:04:24,909 --> 01:04:27,713 حسنًا ، ان قسم الغوغاء هذا قد قاموا بازالة كل شىء . 904 01:04:27,746 --> 01:04:30,682 لكنهم ما زالوا بحاجة إلى أشخاص ليختبروا وذاك. 905 01:04:30,714 --> 01:04:32,450 ماذا تعمل لهم ايها الاخرق؟ 906 01:04:32,484 --> 01:04:33,951 صاح ، أنت تعمل مع ميرينوس. 907 01:04:33,985 --> 01:04:36,321 على الأقل هؤلاء من الأغنام ، وليس الألبكة اللعينة. 908 01:04:36,353 --> 01:04:38,656 - أعني اللاما. - اسكت! 909 01:04:38,690 --> 01:04:40,525 - لا تقطع كل شيء. - لقد انتهيت منك. 910 01:04:40,558 --> 01:04:42,094 أنت دائمًا تغضبني وتستفزني 911 01:04:42,127 --> 01:04:43,494 فقط لأنني احاول ان اجرب و ادع الامور تمر. 912 01:04:43,527 --> 01:04:44,730 - انتم جميعا ناجحين ، أليس كذلك؟ - نعم! 913 01:04:44,763 --> 01:04:46,665 على الأقل أنا أحاول يا صديقي. انظر لحالك. 914 01:04:46,697 --> 01:04:49,533 ماذا تعمل؟ أنت تستسلم! أعني ، فكر في أطفالك. 915 01:04:49,567 --> 01:04:51,369 - أنت جبان لعين! - ، الآن ... 916 01:04:51,402 --> 01:04:54,372 توقفوا يا شباب. أولاد! 917 01:04:54,406 --> 01:04:56,275 فبرجو ، اجلس! 918 01:04:56,308 --> 01:04:59,878 دعونا لا نفعل هذا. دعونا فقط لا. 919 01:05:00,978 --> 01:05:02,413 اجلس. 920 01:05:11,623 --> 01:05:13,992 لم نتخذ قرارًا بعد. 921 01:05:14,025 --> 01:05:15,827 لنكن صادقين. 922 01:05:15,860 --> 01:05:19,231 الناس سوف يغادرون. لا يمكنك إلقاء اللوم عليهم. 923 01:05:19,264 --> 01:05:20,732 ثم ماذا؟ 924 01:05:20,764 --> 01:05:23,668 لن يكون هناك فريق كرة القدم ، لن يكون هناك طاقم الإطفاء. 925 01:05:23,701 --> 01:05:26,537 أعني ، هاه ، لن يكون هناك طاقم الإطفاء! 926 01:05:29,406 --> 01:05:31,876 ماذا سنفعل في عيد الميلاد القادم؟ 927 01:05:33,143 --> 01:05:34,645 إذا اضطر ليونيل إلى الابتعاد ، 928 01:05:34,679 --> 01:05:37,349 فسنكافح للعثور على بابا نويل. 929 01:05:39,384 --> 01:05:41,853 أوه ، أنا لا أعرف عن ذلك. 930 01:06:57,761 --> 01:06:59,163 همف! 931 01:07:17,815 --> 01:07:22,020 أوه ، فقط الرجل الذي أبحث عنه. ها! 932 01:07:24,889 --> 01:07:28,527 حسنا. إيه ، هذا هو 81.60 دولارًا. 933 01:07:30,627 --> 01:07:32,196 - شكرا لك. - عيد ميلاد سعيد. 934 01:07:32,230 --> 01:07:33,932 نعم. 935 01:07:36,134 --> 01:07:37,936 أنت رجل يصعب العثور عليه. 936 01:07:37,969 --> 01:07:39,838 - آه أجل؟ - نعم. 937 01:07:39,871 --> 01:07:41,773 حاولت الاتصال ، 938 01:07:41,806 --> 01:07:44,876 حاولت المرور عدة مرات. 939 01:07:44,909 --> 01:07:46,378 آه أجل؟ 940 01:07:47,177 --> 01:07:49,114 صحيح. 941 01:07:49,147 --> 01:07:50,748 كنت أم... 942 01:07:50,781 --> 01:07:52,216 أوه ، سأعود. 943 01:07:52,250 --> 01:07:54,518 أوه ، في الواقع ، هل تمانع ، أم ، 944 01:07:54,552 --> 01:07:57,055 جبن الماعز ، فقط ضعها في الثلاجة؟ 945 01:07:57,087 --> 01:07:58,556 فقط نعم... انتظر. 946 01:07:58,589 --> 01:08:01,492 نعم ، فقط حتى أعود. 947 01:08:05,964 --> 01:08:07,666 آه ، كما كنت... أوه ، آسف. 948 01:08:07,699 --> 01:08:10,235 كما كنت أقول ، سيد حيمرسون ، أنا بحاجة للتحدث معك. 949 01:08:10,268 --> 01:08:11,770 - هل كنت؟ - آسف؟ 950 01:08:11,802 --> 01:08:13,804 أنا لا أتذكر قولك ذلك. 951 01:08:13,837 --> 01:08:15,673 انه هذا فيما يخص أخيك. 952 01:08:15,706 --> 01:08:17,609 أنا متأكد من أنك تعلم أنه لم يكن متعاونًا حقًا. 953 01:08:17,642 --> 01:08:20,111 ولكي نكون صادقين ، فإن الأمر يدعو للقلق بعض الشيء. قلق حقيقي. 954 01:08:20,143 --> 01:08:22,481 إنه الوحيد الذي لم يقوم بالتطهير ، ولم يحرق 955 01:08:22,513 --> 01:08:24,181 أي شيء ، وسيعيد الوادي بأكمله. 956 01:08:24,214 --> 01:08:25,516 حسنًا ، أنت تعرف هذا. 957 01:08:25,549 --> 01:08:27,918 على أي حال ، المهم في الامر هو أنني راجعت الأوراق 958 01:08:27,951 --> 01:08:31,956 وبقدر ما يمكننا رؤيته ، ليز لا يمتلك أرضه. 959 01:08:33,557 --> 01:08:35,726 إنه بالكامل باسمك. 960 01:08:42,200 --> 01:08:44,236 هل تهتم بـ... 961 01:08:44,268 --> 01:08:46,905 أتعلم ، ما هذا ، إذن؟ 962 01:08:52,243 --> 01:08:56,048 أبي ترك المزرعة لي ، لى أنا فقط. 963 01:08:57,514 --> 01:09:01,485 لكن قبل أن تموت أمي ، وعدتها بأن... 964 01:09:01,518 --> 01:09:04,188 .. يمكن أن يعيش ليز في المنزل القديم. 965 01:09:04,222 --> 01:09:05,891 وبالتالي... 966 01:09:06,990 --> 01:09:10,528 حسنًا ، كيف انتهى به المطاف بنصف ... 967 01:09:14,365 --> 01:09:16,001 حق. 968 01:09:17,168 --> 01:09:19,304 حسنًا ، لقد حاولت أن أكون... 969 01:09:19,337 --> 01:09:21,639 .. أنت تعرف كل شيء ، لكن 970 01:09:21,673 --> 01:09:26,311 هذا يعني أنك مسؤول عنه. 971 01:09:26,343 --> 01:09:28,279 إذا كان لا يريد اتباع 972 01:09:28,312 --> 01:09:30,581 القواعد ، فأنت... 973 01:09:32,417 --> 01:09:34,252 عندما أقوم بملء الاستمارات 974 01:09:34,285 --> 01:09:37,122 ، لن يكون اسمه موجودًا هناك. 975 01:09:39,190 --> 01:09:41,026 سيكون لك ما أعنيه. 976 01:09:41,058 --> 01:09:42,793 - نعم يا صديقي ، لقد فهمت. - موافق. 977 01:09:42,826 --> 01:09:47,365 هل تريد الاحتفاظ بالمزرعة؟ تحدث إلى أخيك. 978 01:10:11,088 --> 01:10:15,493 أين ذهبت يا كيب؟ كيب ، كيب؟ 979 01:10:16,561 --> 01:10:19,097 آه أجل. كلب جيد. تعال الى هنا. 980 01:10:20,263 --> 01:10:23,868 خذ هذا إلى ليز ، هل يمكنك ذلك؟ خذها إلى ليز. 981 01:10:23,901 --> 01:10:25,837 اذهب. ليز. 982 01:10:30,975 --> 01:10:33,277 يا للقرف. 983 01:10:33,311 --> 01:10:34,879 انتظر. انتظر! 984 01:10:34,911 --> 01:10:36,615 كيب! 985 01:10:50,128 --> 01:10:51,763 آه! 986 01:10:53,397 --> 01:10:56,433 ها أنتم يا فتيات. 987 01:10:56,467 --> 01:10:58,503 ستحبون هذا. 988 01:10:59,303 --> 01:11:01,106 أوي! 989 01:11:02,874 --> 01:11:06,211 أوي! كول! 990 01:11:07,745 --> 01:11:11,683 أوي! ما كل هذا الهراء؟ 991 01:11:12,683 --> 01:11:14,018 مهلا؟ 992 01:11:16,387 --> 01:11:19,691 هل تظن انه بامكانك إخباري ماعلي ان أفعل؟ 993 01:11:19,723 --> 01:11:22,628 ايه؟ ايه؟ 994 01:11:23,428 --> 01:11:26,632 هذه ليست الطريقة التي تجري بها الامور يا أخي الصغير. 995 01:11:38,109 --> 01:11:40,379 افتح الباب وإلا سأركله! 996 01:11:41,411 --> 01:11:43,714 هل تعتقد أنني سأستمع إليك؟ 997 01:11:43,748 --> 01:11:47,686 هل تعتقد أنني سأستمع إليك ، يا الاخرق الضعيف؟ 998 01:11:49,520 --> 01:11:51,388 هل تعرف ماذا يمكنك أن تفعل مع رسالتك؟ 999 01:11:51,422 --> 01:11:54,759 يمكنك مسح مؤخرتك برسالتك اللعينة! 1000 01:11:56,893 --> 01:11:59,364 أنت اخرق ضعيف. 1001 01:12:08,673 --> 01:12:11,476 انها ليست لك. إنها لي! 1002 01:12:12,410 --> 01:12:14,479 إنها لي! 1003 01:12:18,249 --> 01:12:20,452 يا ابن ابي الصغير. 1004 01:12:21,819 --> 01:12:23,455 يا اخرق. 1005 01:12:24,588 --> 01:12:27,424 كان دائمًا اخرق ضعيفًا. 1006 01:14:43,160 --> 01:14:44,830 همم. 1007 01:14:59,776 --> 01:15:02,145 أوه! 1008 01:15:13,057 --> 01:15:15,593 سيد جريمورسون؟ 1009 01:15:15,625 --> 01:15:17,328 آه! 1010 01:15:17,361 --> 01:15:19,030 سيد جريمورسون! 1011 01:15:19,062 --> 01:15:21,732 آسف ، أنا فقط ، إيه... 1012 01:15:22,600 --> 01:15:25,503 قالت أمي أن تخبرك أنه يعاني من 1013 01:15:25,535 --> 01:15:28,138 انسحاب الكحول ، وربما يكون هناك أسبوع آخر. 1014 01:15:29,440 --> 01:15:31,142 كما تعلم ، يمكنني مساعدتك. 1015 01:15:31,174 --> 01:15:32,610 ليس مع... 1016 01:15:32,642 --> 01:15:35,212 مع السقيفة. أعني ، كما تعلمون ، التنظيف. 1017 01:15:35,245 --> 01:15:38,382 ليس... الله. 1018 01:15:40,851 --> 01:15:42,754 أسبوع ، تقول؟ 1019 01:15:44,120 --> 01:15:45,923 ناه ، سأكون على حق. أستطيع أن أفعل ذلك. 1020 01:15:45,956 --> 01:15:47,758 نعم نعم. 1021 01:15:49,060 --> 01:15:50,762 مهلا امم... 1022 01:15:52,362 --> 01:15:54,798 أنت لن تغادر ، أليس كذلك؟ 1023 01:15:55,799 --> 01:15:57,302 ستقبل عرض؟ 1024 01:15:57,334 --> 01:15:59,069 ماذا نحسب؟ 1025 01:15:59,102 --> 01:16:01,306 أم لا؟ 1026 01:16:01,338 --> 01:16:04,107 نعم ، أنا... لا أريد أن أغادر أيضًا. 1027 01:16:04,141 --> 01:16:06,110 لكن الجميع ينتقل إلى بيرث. 1028 01:16:06,142 --> 01:16:08,980 أوه ، ليس فقط بيرث. أعني ، الناس يتحركون في كل مكان. 1029 01:16:09,012 --> 01:16:11,381 بعض الناس سيذهبون إلى بيرث ، وليس كل شيء ، فقط... 1030 01:16:11,414 --> 01:16:13,618 الأشخاص الذين يريدون أن يكونوا ممرضات بيطريات. 1031 01:16:16,520 --> 01:16:19,156 نعم ، على أي حال ، أنا فقط ، إيه... 1032 01:16:19,190 --> 01:16:21,593 .. أتمنى أن تكون الأمور طبيعية مرة أخرى. 1033 01:16:24,527 --> 01:16:27,298 انظر ، أم... 1034 01:16:28,098 --> 01:16:31,136 هذا الدعم هناك ، ربما هو عمل لرجلين. 1035 01:16:32,136 --> 01:16:33,603 نعم. الامور جيدة. 1036 01:16:33,637 --> 01:16:35,306 سوف اراك غدا اذن؟ 1037 01:16:35,338 --> 01:16:36,873 نعم. 1038 01:16:36,906 --> 01:16:40,779 أم... هنا ، وليس في مكاني. 1039 01:16:42,146 --> 01:16:43,982 نعم ، كل شيء على ما يرام. 1040 01:16:52,255 --> 01:16:53,725 ها أنت ذا ، كوب شاي لطيف. 1041 01:16:53,758 --> 01:16:55,193 ..حرائق الغابات التي تهدد المنازل 1042 01:16:55,226 --> 01:16:56,694 في ضواحي . 1043 01:16:56,727 --> 01:16:59,630 وصدرت أوامر لإجلاء عشرات السكان 1044 01:16:59,663 --> 01:17:02,799 ونقلت السلطات 100 سائح 1045 01:17:02,833 --> 01:17:06,437 اللذين يزورون منطقة الجذب المحلية ويلز ورلد ، ، إلى بر الأمان. 1046 01:17:06,469 --> 01:17:08,440 الشروط متوقعة... 1047 01:17:14,311 --> 01:17:16,047 طاب يومك. 1048 01:17:16,079 --> 01:17:17,715 يا صديقي. 1049 01:17:30,928 --> 01:17:32,764 ثلاثة اثنان واحد. 1050 01:17:34,932 --> 01:17:36,667 رجال الاطفاء في الجنوب الاقصى 1051 01:17:36,700 --> 01:17:38,803 امتدت إلى أقصى حد ، 1052 01:17:38,835 --> 01:17:42,039 تكافح ما يصل إلى 50 حريقا في جميع أنحاء المنطقة. 1053 01:17:42,072 --> 01:17:43,441 الأكبر بالقرب من ألباني ، 1054 01:17:43,473 --> 01:17:45,208 وجهت تحذيرات طارئة طوال الليل ، 1055 01:17:45,241 --> 01:17:47,078 مع الأرواح والممتلكات تحت التهديد. 1056 01:17:47,111 --> 01:17:48,980 هذا الحريق لا يزال خارج نطاق السيطرة 1057 01:17:49,012 --> 01:17:51,681 وتتحرك بسرعة في اتجاه الشمال ، 1058 01:17:51,714 --> 01:17:54,651 تهدد المنازل والأرواح في منطقة شاير بلانتاجنيت. 1059 01:17:54,685 --> 01:17:57,288 يكافح رجال الإطفاء المحترفون النيران حاليًا 1060 01:17:57,320 --> 01:17:59,857 والسلطات المحلية على أهبة الاستعداد... 1061 01:18:08,298 --> 01:18:09,767 هاي ، كول. 1062 01:18:13,471 --> 01:18:15,473 نعم. 1063 01:18:58,949 --> 01:19:00,918 تم وصف توقعات الطقس 1064 01:19:00,950 --> 01:19:03,920 خطيرة للغاية ، بإجمالي... 1065 01:19:42,058 --> 01:19:43,561 أوهه... 1066 01:19:50,234 --> 01:19:52,937 - تا احبك. - نعم. إلى اللقاء ليز. 1067 01:21:14,517 --> 01:21:16,520 حسنا يا فتيات. 1068 01:21:34,737 --> 01:21:37,874 أعتقد أنه قد يكون هناك لديكى زوجين قريبا . 1069 01:21:39,310 --> 01:21:41,713 وماذا عنك يا حبيبتي؟ 1070 01:21:43,047 --> 01:21:45,415 أوه ، أجل ، أنت أيضًا ، إيه؟ 1071 01:22:09,673 --> 01:22:11,542 يا صاح ، أنا فخور بك. 1072 01:22:11,575 --> 01:22:13,678 كل الفتيات فوق الغطاء. 1073 01:22:13,710 --> 01:22:16,246 انه عمل جيد أتقنه. 1074 01:22:16,280 --> 01:22:20,284 والآن هذا لك ، حسنًا؟ ضعه بعيدا. 1075 01:22:20,316 --> 01:22:22,986 أوه...! 1076 01:22:44,307 --> 01:22:45,775 جميع وحدات الاطفاء في 1077 01:22:45,808 --> 01:22:49,112 نطقة نهر كالجان تستتدعى الي شمال طريق وجونلوب. 1078 01:22:49,146 --> 01:22:50,915 أكرر ، كل إطفاء... 1079 01:22:50,947 --> 01:22:52,917 اجتاحت الحرائق الأراضي الزراعية 1080 01:22:52,950 --> 01:22:54,318 بالقرب من ألباني 1081 01:22:54,351 --> 01:22:57,088 بينما في لوار كالجان ، منزل وأربعة شاليهات 1082 01:22:57,120 --> 01:22:58,521 قد دمرت. 1083 01:22:58,554 --> 01:23:00,290 مع الكثير من الحرائق المشتعلة 1084 01:23:00,324 --> 01:23:02,692 وهبوب رياح تصل الى 80 كيلومترا... 1085 01:23:02,726 --> 01:23:04,661 انظر يا فتيات. كن جيدين الآن. 1086 01:23:04,695 --> 01:23:06,764 .. يبدو من المؤكد أن تزداد سوءا. 1087 01:23:06,797 --> 01:23:09,200 أحد هذه الحرائق يتجه نحو جبل باركر... 1088 01:23:09,232 --> 01:23:11,334 حسنًا ، يا صديقي ، عليك أن تنهي هذا 1089 01:23:11,368 --> 01:23:12,803 قد استغرق بعض الوقت. 1090 01:23:12,835 --> 01:23:15,806 .. حركت في محاولة لإنقاذ المدينة. 1091 01:23:15,838 --> 01:23:17,975 أكبر تهديد للسكان ورجال الإطفاء 1092 01:23:18,008 --> 01:23:19,443 هو استنشاق الدخان. 1093 01:23:19,476 --> 01:23:23,481 وإذا كنت في هذه المنطقة ، فأنت أيضًا في خطر. 1094 01:23:23,513 --> 01:23:27,250 لا تحاول الإخلاء لأن الأوان قد فات الآن 1095 01:23:27,284 --> 01:23:29,253 والطرق في منطقة بلانتاجنيت 1096 01:23:29,285 --> 01:23:30,954 لم تعد آمنة. 1097 01:23:32,923 --> 01:23:35,793 لقد كان الحرق الخلفي كبيرا. عمل جيد. 1098 01:23:35,825 --> 01:23:38,561 الآن ، الرياح ليست مشكلة كبيرة في 1099 01:23:38,594 --> 01:23:40,563 الوقت الحالي ، لكنك تعرف كيف تبدو. 1100 01:23:40,597 --> 01:23:42,833 يمكن أن تنشط ، تصبح عاصفة. 1101 01:23:42,865 --> 01:23:47,003 جاكسون ، صديقي ، يجب أن تجهز هذا الخزان الاحتياطي. 1102 01:23:47,036 --> 01:23:50,007 حسنًا ، كول ، استمر في الذهاب إلى هذا الجناح. 1103 01:23:50,039 --> 01:23:51,307 - شكرا. - حق. 1104 01:23:51,340 --> 01:23:53,244 حسنًا ، أنتما الإثنان ، أعلم أنه أمر 1105 01:23:53,276 --> 01:23:55,346 مغري ، لكن لا تتعمق كثيرًا في هذا القسم. 1106 01:23:55,379 --> 01:23:57,047 لدينا 10 ، ربما 15 دقيقة ، أليس كذلك؟ 1107 01:23:57,079 --> 01:23:59,015 صديقي ، ابق رطبًا. 1108 01:23:59,048 --> 01:24:00,381 - هل سمعت ذلك؟ - نوب. 1109 01:24:00,383 --> 01:24:03,219 تم احتجاز طاقم ألباني على الطريق القديم. 1110 01:24:03,253 --> 01:24:04,755 لن نستطيع ايقاف هذا. 1111 01:24:04,788 --> 01:24:08,426 ولكن مع هذه الحرائق خلفنا على طول هذا الحافة ، 1112 01:24:08,459 --> 01:24:10,828 قد نتمكن من منعها من الوصول إلى المدينة ، ربما. 1113 01:24:10,861 --> 01:24:12,129 موافق. انت بخير؟ 1114 01:24:12,161 --> 01:24:14,365 - نعم ، أنا بخير. - حسنا ، جيد. 1115 01:24:15,932 --> 01:24:17,801 هيا. 1116 01:24:17,834 --> 01:24:21,571 وصلت إلى 416 في ماريون و 416 في ماريون. 1117 01:24:21,605 --> 01:24:23,840 قم برميها الي الجانب ، قم بتدويرها. 1118 01:24:35,486 --> 01:24:39,123 إنه لجنون أن يكون هنا. متى عاد؟ 1119 01:24:39,923 --> 01:24:43,928 لست متأكدا. ربما... ربما هذا الصباح. 1120 01:24:47,897 --> 01:24:49,400 لا اعرف. 1121 01:24:49,432 --> 01:24:52,368 حسنًا ، راقبه ، إيه؟ فتى سخيف. 1122 01:24:52,401 --> 01:24:54,838 سوف يزداد الأمر سوءًا قبل أن يتحسن. 1123 01:25:11,454 --> 01:25:13,723 جميع الوحدات تتراجع 1124 01:25:13,757 --> 01:25:16,026 والبقاء يقظين لبؤر الحرائق . 1125 01:25:16,058 --> 01:25:21,766 أكرر ، كل الوحدات ، تتراجع ، االبقاء يقظين لبؤر الحرائق. 1126 01:25:33,243 --> 01:25:35,579 جبهة النار تقترب! 1127 01:25:35,611 --> 01:25:38,482 كل الوحدات تتراجع! 1128 01:26:25,195 --> 01:26:27,231 أنا أعلم ما لديك في منزلك. 1129 01:26:27,263 --> 01:26:28,833 انهم لي! 1130 01:26:29,833 --> 01:26:31,569 ابق بعيدا. 1131 01:26:46,016 --> 01:26:47,752 ابق بعيدا! 1132 01:27:04,101 --> 01:27:06,170 متى وصل الى هنا؟ 1133 01:27:06,203 --> 01:27:07,838 لا أدري. 1134 01:27:07,870 --> 01:27:10,206 رأيته فقط ، قبل بضع ساعات. 1135 01:27:11,874 --> 01:27:14,444 حسناً ، الجميع ، لقد تحدثت للتو إلى مسئولى الإقليم . 1136 01:27:14,477 --> 01:27:17,213 لا يزالون على طول الساحل 1137 01:27:17,246 --> 01:27:18,682 ، ولكن مع تغير الريح ، 1138 01:27:18,714 --> 01:27:21,250 لا يبدو أنها ستشتعل هذه النهاية مرة أخرى. 1139 01:27:21,284 --> 01:27:22,518 الجميع ، عليه بالتعبئته. 1140 01:27:22,552 --> 01:27:24,955 دعونا نراكم هنا غدا من أجل ان ندعم. 1141 01:27:24,987 --> 01:27:26,289 خسنا. 1142 01:27:26,322 --> 01:27:28,792 حسنا. 1143 01:27:28,825 --> 01:27:32,129 مرحبًا ، كول ، أعتقد أنه يجب عليك أن تهون علي نفسك 1144 01:27:32,161 --> 01:27:34,964 لا ، لا ، أنا بخير. شكرا ياصديقي. 1145 01:27:46,308 --> 01:27:47,978 اتعتقد انه بخير؟ 1146 01:27:49,212 --> 01:27:50,947 الرفاق القدامى دائما هذه... 1147 01:27:52,115 --> 01:27:53,550 هي الطريقة التي ينظروا بها للامور ، بستنشق 1148 01:27:53,583 --> 01:27:55,819 القليل من الخبز المحمص المحترق صباح الغد 1149 01:27:55,852 --> 01:27:57,821 وفجأة يختفى. 1150 01:27:57,853 --> 01:27:59,123 هل تتقد ذلك؟ 1151 01:28:00,123 --> 01:28:02,326 لا ، ياصديقي. مجرد قول'. 1152 01:28:27,116 --> 01:28:29,319 أوه ، جيد ، جيد... 1153 01:28:57,414 --> 01:29:00,484 جميع وحدات إطفاء نهر كالجان 1154 01:29:00,517 --> 01:29:03,320 تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم. 1155 01:29:03,352 --> 01:29:05,755 كرر ، جميع وحدات مكافحة الحرائق في نهر كالغان 1156 01:29:05,789 --> 01:29:09,026 تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم. 1157 01:29:12,495 --> 01:29:14,464 جميع وحدات إطفاء نهر كالجان 1158 01:29:14,498 --> 01:29:18,302 تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم. 1159 01:29:18,334 --> 01:29:20,670 اكرر ، جميع وحدات مكافحة الحرائق في نهر كالغان 1160 01:29:20,704 --> 01:29:23,607 تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم. 1161 01:29:23,639 --> 01:29:25,642 انتهى. 1162 01:29:36,986 --> 01:29:39,522 اه حبا بالله. 1163 01:29:43,459 --> 01:29:47,297 كات ، لم استطع التحدث. أنا آسف ، أنا... أنا... 1164 01:29:47,329 --> 01:29:49,932 نعم ، سمعت عما حدث بالأمس. 1165 01:29:49,965 --> 01:29:51,301 كيف حالك؟ 1166 01:29:51,334 --> 01:29:53,203 نعم ، ناه ، أنا ، إيه... 1167 01:29:53,236 --> 01:29:55,740 أنا بخير. 1168 01:29:56,539 --> 01:30:00,109 اعتقدت ذلك. اعتقدت أنني ساغادر على أي حال. 1169 01:30:00,142 --> 01:30:01,846 - نعم. - مهلا. 1170 01:30:04,815 --> 01:30:07,651 أعتقد أنه يمكنك استخدام واحدة. 1171 01:30:07,683 --> 01:30:10,186 أوه ، لا ، لا ، لا. انا على حق. شكرا. 1172 01:30:10,219 --> 01:30:12,321 أوه ، كولين ، امنح نفسك 1173 01:30:12,355 --> 01:30:14,290 استراحة بعد ما مررت به بالأمس. 1174 01:30:14,324 --> 01:30:16,627 أوه ، من أجل المسيح ، كات! 1175 01:30:19,295 --> 01:30:21,632 أنا فقط... أنا فقط لا أريدك أن 1176 01:30:21,664 --> 01:30:24,400 تتفقديني طوال الوقت . 1177 01:30:37,646 --> 01:30:39,749 أيها الوغد الأناني العجوز. 1178 01:30:39,782 --> 01:30:42,553 لقد سئمت من ان اتفقدك 1179 01:30:42,585 --> 01:30:44,320 طوال الوقت ، أليس كذلك؟ 1180 01:30:44,353 --> 01:30:47,391 اسأل كيف حالك ، إذا كنت بخير؟ 1181 01:30:47,423 --> 01:30:50,293 حسنًا ، أنا بخير ، أنا بخير 1182 01:30:50,326 --> 01:30:51,727 ، في حال كنت تتساءل. 1183 01:30:51,761 --> 01:30:54,498 أنا... أنا تكتتي بوو. كما تعلم ، لا توجد دراما هنا. 1184 01:30:54,530 --> 01:30:56,600 لماذا يكون هناك؟ 1185 01:30:59,335 --> 01:31:01,571 الله انا غبية. 1186 01:31:01,605 --> 01:31:03,040 ما هي مشكلتي؟ 1187 01:31:03,072 --> 01:31:06,877 أردت شخصًا أتحدث معه والي من لجأت؟ 1188 01:31:06,910 --> 01:31:08,612 عديم النطق. 1189 01:31:09,411 --> 01:31:11,514 لا يمكنك حتى التحدث 1190 01:31:11,548 --> 01:31:13,183 إلى أخيك وهو موجود هناك. 1191 01:31:13,215 --> 01:31:15,518 هو فقط هناك. 1192 01:31:16,319 --> 01:31:18,388 اللهم ما فعلت... 1193 01:31:18,420 --> 01:31:20,089 أنت رجل عجوز حزين وكل ما يمكنك 1194 01:31:20,123 --> 01:31:23,160 و كل ما تفكر فيه هو خرافك الميتة اللعينة. 1195 01:31:23,192 --> 01:31:24,994 وليس حتى... 1196 01:31:25,794 --> 01:31:29,065 أنك لن تتغير أبدًا. 1197 01:31:29,098 --> 01:31:30,834 أردت أن افعل! 1198 01:31:32,435 --> 01:31:35,472 لم أكن أريد أن أكون هذا... 1199 01:31:36,839 --> 01:31:38,741 ..حزين... 1200 01:31:54,891 --> 01:31:58,027 هذا جحيم النار ، أليس كذلك؟ 1201 01:31:59,029 --> 01:32:00,664 نعم. 1202 01:32:02,331 --> 01:32:04,133 كما تعلم ، أمضى جدي 1203 01:32:04,167 --> 01:32:06,102 أول فصل صيف له هناك. 1204 01:32:06,902 --> 01:32:09,338 فقط عدد قليل من رؤوس الماشية. بلد صعب جدا. 1205 01:32:09,371 --> 01:32:13,209 هذا هو السبب في أنهم يعتقدون أن سلالتنا قوية للغاية. 1206 01:32:13,977 --> 01:32:16,814 من الواضح أنها الاغنام 1207 01:32:17,614 --> 01:32:19,415 أوه ، لا أعلم. 1208 01:32:19,449 --> 01:32:23,020 أنت تفعل ما يرام... بالنسبة لرجل عجوز. 1209 01:32:29,558 --> 01:32:31,861 الامر هو أنه ذهب إلى هناك 1210 01:32:31,895 --> 01:32:33,964 مع خرافه لأنه كان لم يكن هناك حريق 1211 01:32:33,996 --> 01:32:35,331 كهذا من قبل. 1212 01:32:35,365 --> 01:32:36,833 حريق كبير ، على طول التلال ، 1213 01:32:36,865 --> 01:32:39,069 وصولاً إلى الشاطئ على الجانب الآخر. 1214 01:32:40,704 --> 01:32:42,973 كان يعلم أنه بعد الحريق ، سيكون هناك براعم خضراء 1215 01:32:43,005 --> 01:32:45,976 في كل مكان ، الشجيرات لم تفقد. 1216 01:32:53,650 --> 01:32:57,054 هل ما زالت هذه هي نفس النار ، الدخان؟ 1217 01:32:57,087 --> 01:32:59,056 نعم ، تغيرت الريح. 1218 01:33:17,874 --> 01:33:21,011 أوه ،حيوانات الولب اللعينة. سوف يجتاحون المكان. 1219 01:33:24,047 --> 01:33:25,514 كولين... 1220 01:33:28,017 --> 01:33:30,386 من الأفضل التملص ، أليس كذلك؟ 1221 01:33:38,460 --> 01:33:40,364 احتفظت ببعض منها. 1222 01:33:43,932 --> 01:33:45,668 في منزلك! 1223 01:33:45,701 --> 01:33:46,736 أوه! 1224 01:33:51,540 --> 01:33:53,409 كات ، ماذا تفعلين؟ 1225 01:33:55,145 --> 01:33:56,713 لا. 1226 01:33:56,745 --> 01:33:58,047 ابق هناك. 1227 01:33:58,080 --> 01:34:00,116 لا. 1228 01:34:01,551 --> 01:34:04,454 هم غير مصابين. هم بخير. 1229 01:34:04,486 --> 01:34:07,757 كات ، من فضلك ، من فضلك ، من فضلك. 1230 01:34:07,790 --> 01:34:09,726 اضطررت. 1231 01:34:09,758 --> 01:34:11,462 وأنا أعلم أنك فعلت. 1232 01:34:13,029 --> 01:34:14,897 وأنا أعلم أنك فعلت. 1233 01:35:18,761 --> 01:35:21,764 نعم ، أنا تحت الطلب اليوم. النار والقرف. 1234 01:35:24,868 --> 01:35:26,402 انت ماذا؟! 1235 01:36:45,914 --> 01:36:47,618 هاي. 1236 01:37:42,504 --> 01:37:44,340 سيد غريمرسون ، 1237 01:37:44,374 --> 01:37:47,010 لقد تم تفويضي لتفقد الممتلكات الخاصة بك. 1238 01:37:47,776 --> 01:37:49,645 ما عليك سوى إلقاء نظرة من خلال نموذج الموافقة هذا... 1239 01:37:49,678 --> 01:37:51,013 لقد حصل عليه! 1240 01:38:16,438 --> 01:38:18,475 هل هذا صحيح؟ 1241 01:38:39,329 --> 01:38:41,031 لا خراف. 1242 01:38:41,063 --> 01:38:43,834 الكثير من معطر الجو. هل لاحظت ذلك؟ 1243 01:38:45,034 --> 01:38:48,938 ما هو كل هذا ، هاه ، كل معطر الجو؟ 1244 01:39:01,017 --> 01:39:02,886 أين هم يا كولين؟ 1245 01:39:12,261 --> 01:39:13,897 لا شيء. 1246 01:39:15,597 --> 01:39:17,868 هل شممت كل رائحة معطر الجو هذه؟ 1247 01:39:20,035 --> 01:39:21,603 انها ليست صدفه. 1248 01:39:21,637 --> 01:39:24,741 ابحث في كل المنطقة ، كل شبر . 1249 01:39:29,812 --> 01:39:32,248 - أنت لا تعرفين عن هذا؟ - عفوا؟ 1250 01:39:32,280 --> 01:39:35,551 أنت وهو ، أنت... ضديقين. 1251 01:39:36,352 --> 01:39:38,121 لا ، لم أكن أعرف شيئًا عن هذا. 1252 01:39:38,154 --> 01:39:39,656 حسنًا ، في كلتا الحالتين ، لقد فعل ذلك الآن. 1253 01:39:39,688 --> 01:39:42,691 انتهاك الشروط. سوف يفقد هذا المكان. 1254 01:39:42,725 --> 01:39:44,893 يعتقد أنه يستطيع إخفاء ذلك ببعض معطر الجو 1255 01:39:44,927 --> 01:39:46,161 كما انه لن يلاحظ أحد ذلك؟ 1256 01:39:46,195 --> 01:39:47,530 لقد كان أول شيء لاحظته. 1257 01:39:47,562 --> 01:39:50,100 هل كان عليك فعلاً؟ 1258 01:39:50,133 --> 01:39:52,435 يعني الوادي كله؟ 1259 01:39:52,468 --> 01:39:54,905 - كل فرد ؟ - نعم! 1260 01:39:56,472 --> 01:39:59,409 هذه هي الطريقة اعني... 1261 01:39:59,441 --> 01:40:01,310 أنا لست الرجل السيئ. 1262 01:40:01,343 --> 01:40:03,712 OJD ، ليس هو السيئ هنا. 1263 01:40:03,745 --> 01:40:04,980 نحن... 1264 01:40:05,013 --> 01:40:06,482 وهو... 1265 01:40:06,516 --> 01:40:08,317 إنه الرجل السيئ. نحن نحاول... 1266 01:40:08,351 --> 01:40:11,955 نحن بحاجة للتخلص من هذا المرض وهو فقط... 1267 01:40:12,954 --> 01:40:15,091 أعتقد أنني كنت متساهلا... 1268 01:40:16,092 --> 01:40:17,861 والجميع فقط... 1269 01:40:20,996 --> 01:40:24,100 سنجد تلك الخراف ، لقد انتهى امره! 1270 01:40:54,830 --> 01:40:56,365 أعتقد أنه قد يكون لدي 1271 01:40:56,398 --> 01:40:58,066 تطور مثير للاهتمام هنا. 1272 01:40:58,100 --> 01:40:59,770 حول. 1273 01:41:01,603 --> 01:41:04,973 قلت أعتقد أنني قد يكون لدي تطور مثير للاهتمام... 1274 01:41:26,361 --> 01:41:27,830 السيارة 1 للسيطرة. 1275 01:41:27,864 --> 01:41:29,965 إنه ويلسون هنا. هل تحاول الوصول إلي يا رئيس؟ 1276 01:41:33,503 --> 01:41:35,806 رئيس ، هل أنت هناك؟ إنه ويلسون. 1277 01:42:03,965 --> 01:42:06,469 لقيط مجنون. 1278 01:42:10,239 --> 01:42:11,741 انتظر. 1279 01:42:14,744 --> 01:42:16,446 هل هذا...؟ 1280 01:42:16,478 --> 01:42:19,382 - هو مع... - ليز؟ 1281 01:42:19,414 --> 01:42:21,984 اللعنة! 1282 01:42:24,419 --> 01:42:26,355 لا يزال يحترق هناك. 1283 01:42:26,388 --> 01:42:28,525 إنه أمر خطير ، أليس كذلك؟ 1284 01:42:29,357 --> 01:42:30,826 نعم. 1285 01:42:39,768 --> 01:42:42,905 هل وصلت الى الرئيس على الراديو؟ لا أستطيع الوصول اليه. 1286 01:42:44,039 --> 01:42:46,042 رئيسك ، وليس رئيسى. 1287 01:42:47,543 --> 01:42:50,880 نعم ، ناه. ربما عاد إلى المنزل ، إيه؟ 1288 01:42:59,821 --> 01:43:01,657 هاه! الأوغاد المجانين. 1289 01:43:10,633 --> 01:43:12,802 انهض . انهض ، كيب! 1290 01:43:12,834 --> 01:43:15,771 انهض ، كيب. Hup، hup! 1291 01:43:15,804 --> 01:43:17,507 هب، هب. هب-هب! 1292 01:43:17,539 --> 01:43:21,076 - واي! - هيا! 1293 01:43:21,110 --> 01:43:22,612 هيا! 1294 01:43:24,981 --> 01:43:27,282 Hup، hup، hup! 1295 01:43:31,954 --> 01:43:35,659 اذهب خلفها! هوب! 1296 01:43:55,777 --> 01:43:57,446 آه. 1297 01:44:36,951 --> 01:44:38,655 لقد اعنقدت أنك انضممت إلى هؤلاء 1298 01:44:38,687 --> 01:44:40,956 السيدات بالفعل ، أليس كذلك؟ 1299 01:44:43,325 --> 01:44:45,662 هاه... أوه ، أجل. 1300 01:44:46,462 --> 01:44:49,566 أوه ، أنت كبش جيد. 1301 01:44:50,465 --> 01:44:51,935 كبش جيد. 1302 01:44:54,102 --> 01:44:56,138 حسنا ، كيب. 1303 01:44:56,172 --> 01:44:58,375 دعنا نملأ. 1304 01:45:02,611 --> 01:45:05,014 استيقظ! 1305 01:45:05,047 --> 01:45:08,017 استيقظ! Up-hup-hup. 1306 01:45:11,387 --> 01:45:14,891 انهض ، انهض! ارجع يا كيب. 1307 01:45:16,892 --> 01:45:19,095 - صيحة! نعيق! - مرحبًا! 1308 01:45:33,776 --> 01:45:36,813 كلب جيد. انهض ، كيب. 1309 01:45:40,715 --> 01:45:43,218 انهض ، كيب. 1310 01:45:47,956 --> 01:45:49,526 هنا! 1311 01:46:00,002 --> 01:46:01,870 ماذا تعتقد؟ 1312 01:46:02,905 --> 01:46:04,507 تغيرت الريح. 1313 01:46:04,539 --> 01:46:06,308 توجه إلى الشاطئ. 1314 01:46:08,076 --> 01:46:12,347 انهض ، كيب. Hup، hup، hup، hup-hup. 1315 01:47:16,011 --> 01:47:17,612 امسك ، كيب. امسك ، كيب. 1316 01:47:17,646 --> 01:47:19,415 كلب جيد. 1317 01:47:35,530 --> 01:47:36,932 لا تغضبني! 1318 01:47:38,467 --> 01:47:40,536 انظر إذا كان بإمكاننا رفعه. 1319 01:47:46,475 --> 01:47:49,712 مرة اخرى. 1320 01:47:49,745 --> 01:47:51,648 انها عالقة! 1321 01:47:58,454 --> 01:48:00,389 حسنا ، القرف. 1322 01:48:01,190 --> 01:48:03,159 كيب! 1323 01:48:03,191 --> 01:48:05,160 كيب ، عد الي هنا ، ! 1324 01:48:05,194 --> 01:48:06,896 أعدهم. كيب ، كيب. 1325 01:48:06,928 --> 01:48:08,630 تعال ، أعدهم الى هنا! 1326 01:48:08,664 --> 01:48:11,167 أحضرهم ، كيب. أحضرهم. 1327 01:48:11,200 --> 01:48:12,401 ليز! 1328 01:48:12,433 --> 01:48:15,038 ليز! 1329 01:48:22,244 --> 01:48:23,580 كول ؟! 1330 01:48:27,782 --> 01:48:29,352 كول؟ 1331 01:48:44,667 --> 01:48:46,369 يا القرف. 1332 01:48:52,574 --> 01:48:54,410 كول! 1333 01:49:06,821 --> 01:49:08,423 كول! 1334 01:49:21,770 --> 01:49:23,606 كول! 1335 01:49:53,334 --> 01:49:55,136 كول؟ 1336 01:49:55,169 --> 01:49:57,706 كول ، تعال ، يا صاح. 1337 01:49:59,307 --> 01:50:01,276 كول؟ 1338 01:50:01,310 --> 01:50:03,012 إنه ليز. 1339 01:50:05,414 --> 01:50:07,483 إنه ليز ، يا صاح. 1340 01:50:16,959 --> 01:50:18,528 أاه! 1341 01:50:29,137 --> 01:50:30,739 أوهه! 1342 01:50:34,910 --> 01:50:36,979 أوه. 1343 01:50:38,513 --> 01:50:41,583 تعال يا صديقي. مرة اخرى. 1344 01:51:02,570 --> 01:51:05,807 أنت بخير يا صديقي. أنت بخير. 1345 01:51:06,808 --> 01:51:08,378 أنا مسكتك. 1346 01:51:09,178 --> 01:51:11,213 آه... 1347 01:51:11,245 --> 01:51:14,049 كل شئ سيكون على ما يرام. 1348 01:51:15,417 --> 01:51:16,886 سوف ترى. 1349 01:51:25,994 --> 01:51:27,730 سوف تكون بخير. 1350 01:51:28,530 --> 01:51:30,532 سوف تكون على بخير 1351 01:51:31,999 --> 01:51:34,436 كل شئ سيكون على ما يرام. 1352 01:51:36,871 --> 01:51:38,708 أوه يا صاح. 1353 01:51:42,611 --> 01:51:45,415 كل شئ سيكون على ما يرام. 1354 01:52:14,942 --> 01:52:16,712 شكرا لك. 1355 01:52:18,880 --> 01:52:22,051 نعم ، هذه تبدو رائعة... 1356 01:52:23,051 --> 01:52:24,320 .. لمرينوس. 1357 01:52:24,352 --> 01:52:27,222 حسنًا ، قد لا يبدو كثيرًا الآن ، 1358 01:52:27,255 --> 01:52:30,026 لكن مع 100 عام من التكاثر... 1359 01:52:30,825 --> 01:52:33,361 .. سوف يظلون قمامة ميرينوس اللعينة. 1360 01:52:33,395 --> 01:52:36,132 أوه ، أنت لن تعرف أبدًا. 1361 01:52:38,534 --> 01:52:41,770 ذات يوم ، قطيع ضائع منذ زمن طويل من كالجان هورنز 1362 01:52:41,803 --> 01:52:46,109 قد يأتي ... يتجول خارج الأدغال. 1363 01:52:48,276 --> 01:52:50,413 أنت لن تعرف أبدا. 1364 01:52:53,248 --> 01:52:54,717 أنت لن تعرف أبدا. 1365 01:52:54,749 --> 01:52:58,286 - نعم ، أعتقد. - قطعا. نعم. 1366 01:53:26,280 --> 01:53:29,751 نعم. 1367 01:54:13,794 --> 01:54:15,431 آه أجل. 1368 01:54:17,531 --> 01:54:20,302 أوه ، هذا ولد جيد. 1369 01:54:20,334 --> 01:54:21,803 نعم. 1370 01:54:22,637 --> 01:54:26,374 انت جميلة. 1371 01:54:27,276 --> 01:54:28,978 جميل. 1372 01:54:39,620 --> 01:54:40,889 صحيح؟ 1373 01:54:42,156 --> 01:54:43,625 صحيح. 1374 01:55:19,625 --> 01:55:24,625 مقدم من قِبل bombiveskull https://twitter.com/kaboomskull