1
00:00:43,530 --> 00:00:48,530
ترجمة د. سامح عبد العظيم
samehabdelazeem7@gmail.com
2
00:02:05,607 --> 00:02:08,443
حسنا ، انظروا إليكم يا جميلاتي.
3
00:02:09,311 --> 00:02:10,946
هيا الفتيات.
4
00:02:10,978 --> 00:02:12,714
أوه ، ها أنت ذا.
5
00:02:16,984 --> 00:02:18,520
انت جميلة انت جميلة...
6
00:02:18,554 --> 00:02:20,723
7
00:02:22,424 --> 00:02:24,393
.. لكنك الأفضل.
8
00:02:25,994 --> 00:02:28,030
نعم ، ها أنت ذا.
9
00:02:31,767 --> 00:02:33,035
هيا.
10
00:03:09,638 --> 00:03:13,242
ما هذا يا كيب؟
ما الأمر يا صديقي؟
11
00:04:14,369 --> 00:04:16,806
هيا ، كيب تعالى الى هنا.
12
00:04:17,806 --> 00:04:19,041
هوب!
13
00:04:20,241 --> 00:04:21,876
حسنًا ، تعال.
14
00:04:41,830 --> 00:04:43,899
هاي ، فلوس ، هيا!
15
00:04:43,931 --> 00:04:45,600
تعال يا فتاة.
16
00:04:45,633 --> 00:04:48,037
اقبل اقبل. كلب جيد.
17
00:04:53,874 --> 00:04:56,112
تعال ، كيب. هيا.
18
00:04:57,112 --> 00:04:59,881
هيا.
19
00:06:36,845 --> 00:06:39,148
ولد جيد. مهلا.
20
00:06:39,181 --> 00:06:41,250
كيف حالك كول؟ صح كلامك؟
21
00:06:41,282 --> 00:06:42,650
نعم جيد.
22
00:06:58,799 --> 00:07:00,602
كيف حال رجلي
23
00:07:02,136 --> 00:07:04,872
أوه! الآن نحن في حالة جيدة.
24
00:07:04,905 --> 00:07:07,643
- ليونيل.
- كولين.
25
00:07:09,311 --> 00:07:11,412
هل تمانع إذا كان لدي القليل...؟
26
00:07:11,446 --> 00:07:13,381
لا
شكرا.
27
00:07:17,484 --> 00:07:19,220
طاب يومك كولين
28
00:07:19,253 --> 00:07:20,888
غير لامع.
29
00:07:20,922 --> 00:07:23,359
اوه! مهلا.
30
00:07:26,027 --> 00:07:27,863
رائع.
31
00:07:27,895 --> 00:07:29,732
كيف تفعلها يا صديقي؟
32
00:07:30,532 --> 00:07:32,434
مرحبا ، فرينشي.
33
00:07:35,570 --> 00:07:37,439
أعتقد أنه سيكون فتى مشغول.
34
00:07:37,472 --> 00:07:39,909
ماذا تعني؟
35
00:07:41,643 --> 00:07:44,645
ترى كل هؤلاء الرجال يرتدون ملابس
36
00:07:44,679 --> 00:07:47,149
ويتجولون وكأنهم يديرون المحل؟
37
00:07:47,181 --> 00:07:49,051
مزارعو ميرينو.
38
00:07:49,083 --> 00:07:51,252
لديهم الملايين
من مومياوات ميرينو
39
00:07:51,285 --> 00:07:53,955
تبحث عن الأفضل على الإطلاق...
40
00:07:53,989 --> 00:07:57,459
.. الآباء ، كالغان
هورنز ، حتى يتمكنوا
41
00:07:57,491 --> 00:07:59,393
من الحصول على
الملايين من رائعتين ،
42
00:07:59,426 --> 00:08:01,229
أطفال صغار ولذيذون.
43
00:08:01,263 --> 00:08:03,364
يمكننا الحصول على
ميرينوس في مزرعتنا!
44
00:08:03,398 --> 00:08:06,234
لا ، لا ، نحن لسنا ميرينو.
45
00:08:06,268 --> 00:08:08,570
المرينوس هم...
46
00:08:08,602 --> 00:08:10,304
حسنًا ، إذا كنت ستعمل
على تربية الأغنام...
47
00:08:10,337 --> 00:08:11,573
يجب ان تربي خروف حقيقي.
48
00:08:11,605 --> 00:08:13,307
كما ترى ، مادي ، عليك أن
49
00:08:13,340 --> 00:08:14,643
تفهم أن المرينوس مثل البيرة.
50
00:08:14,676 --> 00:08:16,411
كالجان هورنز مثل الشمبانيا.
51
00:08:16,443 --> 00:08:18,547
أنت لم تصدمني أبدًا
كنوع الشمبانيا ، ليونيل.
52
00:08:18,580 --> 00:08:20,048
لا أدري. روم و كولا ، إذن.
53
00:08:20,080 --> 00:08:23,785
كالجان هورنز تشبه إلى
حد كبير البيرة الاحترافية
54
00:08:23,818 --> 00:08:26,555
، كما تعلمون ، أوعية
أصغيرة ، هي الت تحدد المكونات.
55
00:08:26,587 --> 00:08:28,556
في الواقع ، أقوم بتجربة
القفزات العضوية هذا العام.
56
00:08:28,590 --> 00:08:30,325
أوه ، يمكنك إطعامه لحيواناتك.
57
00:08:30,357 --> 00:08:32,994
الألبكة. انهم الألبكة.
58
00:08:33,994 --> 00:08:35,763
همف.
59
00:08:35,797 --> 00:08:37,298
صحيح.
60
00:08:37,331 --> 00:08:39,367
نعم ، إنه كبش جيد ، حسنًا.
61
00:08:39,401 --> 00:08:41,070
كن على اتصال ، أعتقد.
62
00:08:43,738 --> 00:08:46,008
هاي هاي هاي! ارفع يدك يا صديقي.
63
00:08:57,418 --> 00:08:59,388
جاكسون.
64
00:08:59,421 --> 00:09:01,256
كل هؤلاء المربين مسجلين؟
65
00:09:01,288 --> 00:09:03,624
أجل ، أجل. الكل هنا.
66
00:09:03,657 --> 00:09:07,095
اممم ، في الواقع
، ليس لدي ، إيه...
67
00:09:09,730 --> 00:09:10,765
أوه!
68
00:09:10,798 --> 00:09:12,967
سوف أسجل لك ليز ، أليس كذلك؟
69
00:09:13,000 --> 00:09:14,802
نعم ، لا تقلق.
70
00:09:16,870 --> 00:09:18,472
شكرا أمي!
71
00:09:22,377 --> 00:09:24,212
واحد اثنان اثنان.
72
00:09:24,244 --> 00:09:25,846
موافق!
73
00:09:25,879 --> 00:09:28,616
هذا هو الشيء الذي كنا
ننتظره جميعًا ، يا رفاق -
74
00:09:28,649 --> 00:09:31,619
الكبش تحكيم كالغان هورن ،
75
00:09:31,652 --> 00:09:34,589
كأس توم ستوكس التذكاري.
76
00:09:34,622 --> 00:09:37,126
هذا هو رجلي العجوز.
77
00:09:38,393 --> 00:09:39,860
اه نعم.
78
00:09:39,893 --> 00:09:45,100
بالحكم اليوم هي كات أوكونيل
البيطرية الجديدة للمنطقة ،
79
00:09:45,133 --> 00:09:48,402
من دورست في المملكة المتحدة ،
80
00:09:48,436 --> 00:09:51,373
التي هي موطن
لأغنام أسلاف كالجان ،
81
00:09:51,406 --> 00:09:53,175
الدورست هورن.
82
00:09:53,207 --> 00:09:55,142
أوه ، و سال أيضا.
83
00:09:55,176 --> 00:09:58,113
إنها ، إيه... هي المتدرب.
84
00:09:58,146 --> 00:10:02,851
لذا... نعم ، على أي حال ، إيه...
85
00:10:02,883 --> 00:10:04,186
شنق على القراد.
86
00:10:04,219 --> 00:10:06,088
أوه ، هاي ، بثبات ، فرينشي!
87
00:10:07,622 --> 00:10:10,726
كالجان هورن تربت لأول مرة بواسطة عائلة جريمورسون
88
00:10:10,758 --> 00:10:14,262
في منطقة بلانتيجنت
في عام 1924 ،
89
00:10:14,295 --> 00:10:15,797
مزدهرة في الشتاء الرطب
90
00:10:15,830 --> 00:10:18,432
وقادرة بشكل خاص على البقاء على
قيد الحياة خلال الصيف الحار والجاف.
91
00:10:18,465 --> 00:10:19,500
تعال.
92
00:10:19,533 --> 00:10:20,634
إنه مناسب تمامًا
93
00:10:20,667 --> 00:10:22,203
لمناخنا المحلي الفريد
94
00:10:22,236 --> 00:10:24,071
أنه لم يتم تربيته في أي مكان آخر
95
00:10:24,104 --> 00:10:25,907
في نصف الكرة الجنوبي.
96
00:10:26,975 --> 00:10:31,412
الحملان المتقاطعة الأولى
من كالجان هورن جاهزة للسوق
97
00:10:31,446 --> 00:10:33,547
أو يمكن ضمها بقطعة صوف قصيرة...
98
00:10:33,580 --> 00:10:34,950
رائعة.
99
00:10:36,450 --> 00:10:39,354
- أوه ، أنت رائع.
- ما هذا؟
100
00:10:39,387 --> 00:10:41,422
كنت أتحدث إلى خرافي.
101
00:10:43,925 --> 00:10:47,529
أود أن أرى مربعًا
أقل قليلاً في الأنف.
102
00:10:47,561 --> 00:10:49,364
يعني هذا مقبول لكن...
103
00:10:49,397 --> 00:10:50,898
جيد جدًا بالنسبة للاما ، لكن.
104
00:10:50,931 --> 00:10:54,735
مع الخطم ، يجب أن
تكون مثل قشرة اليوسفي.
105
00:10:54,768 --> 00:10:57,038
تريدها خشنة وفضفاضة بعض الشيء.
106
00:10:57,071 --> 00:10:58,740
اليس كلنا هكذا؟
107
00:11:00,475 --> 00:11:03,412
نعم ، لا شيء. الامور كلها جيدة. آسف.
108
00:11:03,445 --> 00:11:06,148
غير مناسب.
109
00:11:08,450 --> 00:11:10,051
أوه!
110
00:11:10,085 --> 00:11:12,119
... غير محظوظة ، أمي.
111
00:11:12,152 --> 00:11:14,123
اوه حسنا.
112
00:11:15,889 --> 00:11:17,658
وداعا فرينشي.
113
00:11:17,691 --> 00:11:19,994
أوه ، هاهو يذهب فرينشي.
114
00:11:20,027 --> 00:11:22,764
- ماذا ؟ لا!
- لا!
115
00:11:24,165 --> 00:11:26,268
وصولا إلى الثلاثة النهائين ، يا رفاق.
116
00:11:26,301 --> 00:11:29,571
ألن نحب جميعًا أن نأخذ
البطل الكبش إلى المنزل اليوم
117
00:11:29,604 --> 00:11:31,605
ونضعه فوق إحدى نعجتنا ، ها؟
118
00:11:31,638 --> 00:11:33,642
حسنًا ، عليك أن
تدفع مقابل الامتياز
119
00:11:33,675 --> 00:11:35,944
وسيتأكد المربي الفائز من ذلك.
120
00:11:36,945 --> 00:11:39,580
آه! حظ سيئ يا ليونيل.
121
00:11:39,614 --> 00:11:41,917
لا مفاجآت هنا ، سيداتي وسادتي.
122
00:11:41,950 --> 00:11:44,018
يجد الأخوان جريمسون أنفسهم
123
00:11:44,051 --> 00:11:45,787
الأخيران يقفان مرة أخرى.
124
00:11:45,820 --> 00:11:47,922
تحصل على واحد من
فتيانهم على نعجتك ،
125
00:11:47,955 --> 00:11:49,490
سوف يقومون بصدمة الحملان عليك
126
00:11:49,523 --> 00:11:51,025
اليسار واليمين والوسط ، لا تقلق.
127
00:11:53,460 --> 00:11:56,330
العضلات في هذا
128
00:11:56,364 --> 00:11:58,200
الربع الخلفي ، إنه...
129
00:11:58,233 --> 00:12:00,435
..لا نظير لهما.
130
00:12:00,468 --> 00:12:02,404
الكثير من اللحم على تلك الذبيحة.
131
00:12:02,436 --> 00:12:05,073
الذبيحة العظيمة ، يا صاح. أحسنت.
132
00:12:18,018 --> 00:12:19,421
موافق.
133
00:12:22,322 --> 00:12:24,492
لبز جريمسون هو الفائز!
134
00:12:31,965 --> 00:12:34,168
أنت الخارق الصغير!
135
00:12:34,201 --> 00:12:36,104
سوف احصل عليه.
136
00:12:37,104 --> 00:12:40,642
ها أنت ذا. نعم ، لا تقلق.
137
00:12:47,648 --> 00:12:50,885
طاب يومك ، هل يمكنني
فقط الحصول على قدر
138
00:12:50,918 --> 00:12:54,355
من هذا و من سمر بريز
، وردي ، من فضلك؟
139
00:12:54,388 --> 00:12:56,323
شكرا لك. شكرا جزيلا.
140
00:12:59,259 --> 00:13:02,130
ها نحن.
141
00:13:04,831 --> 00:13:07,034
أنجيلا ، سالي ، علي البار.
142
00:13:07,067 --> 00:13:08,936
- أوه ، اهلا.
- رأيتك في العرض.
143
00:13:08,970 --> 00:13:10,372
- نعم.
- بويد.
144
00:13:10,404 --> 00:13:12,239
- آه أجل. سالي.
- جميل أن ألتقي بك يا سالي.
145
00:13:12,273 --> 00:13:14,008
- نعم انت ايضا.
- أنت محلي؟
146
00:13:14,042 --> 00:13:16,610
أوه هو! هذا قاس.
147
00:13:16,643 --> 00:13:18,679
إنه محطم قلوب حقيقي ، ولدك.
148
00:13:18,713 --> 00:13:20,348
كأنه قطعة من الكتلة القديمة ، ها؟
149
00:13:24,349 --> 00:13:25,886
أنا قصدتك أنت ، وليس ستوكسي.
150
00:13:25,920 --> 00:13:27,955
ليس أنه لم يكن...
كما تعلم ، كنت...
151
00:13:27,989 --> 00:13:30,792
انها على ما يرام. لا تقلق بشأن هذا.
152
00:13:30,825 --> 00:13:33,527
- أوه ، تعال ، كول. نخبك.
- ماذا ؟
153
00:13:33,561 --> 00:13:35,330
أنت في العرض العام المقبل
، يا صديقي ، أعتقد ذلك.
154
00:13:35,363 --> 00:13:36,731
إنها فقط عضلة الربع
الخلفي ، يا صاح.
155
00:13:36,763 --> 00:13:38,566
كان هذا هو الاختلاف الوحيد.
156
00:13:38,600 --> 00:13:39,768
أعتقد أنه يعرف ذلك يا صاح.
157
00:13:39,801 --> 00:13:42,037
أجل ، أعلم أنه يعرف ذلك.
أنا فقط أحاول...
158
00:13:42,070 --> 00:13:43,438
صحيح.
159
00:13:43,470 --> 00:13:44,739
- صحيح.
- صحيح.
160
00:13:53,947 --> 00:13:56,917
- هاي.
- ماذا لديك هنا يا صاح؟
161
00:13:56,950 --> 00:13:58,720
أوه ، أنا فقط ، إيه... إنهم...
162
00:13:58,753 --> 00:14:00,722
أنا... أنا فقط
أشربهم أحيانًا ، لذا...
163
00:14:00,754 --> 00:14:02,657
"أنا فقط أشربهم في بعض الأحيان."
164
00:14:03,825 --> 00:14:05,960
- توقف عن ذلك!
- فقط اتركه وحيدا.
165
00:14:05,994 --> 00:14:07,394
- ماذا ؟
- نخبك عزيزتي'.
166
00:14:07,427 --> 00:14:08,763
مرحبًا ، جاكو ،
أشربهم أيضًا ، يا صاح.
167
00:14:08,796 --> 00:14:11,700
اتركه لوحده!
168
00:14:22,944 --> 00:14:24,446
إذن ما هي القصة مع عضلة
169
00:14:24,479 --> 00:14:27,415
الربع الخلفي هذه ، إذن ، إيه؟
170
00:14:27,447 --> 00:14:29,783
همم؟ هيا.
171
00:14:29,816 --> 00:14:33,687
دعونا نلقي نظرة عليك.
تعال يا صديقي.
172
00:14:33,720 --> 00:14:35,690
نعم.
173
00:14:39,259 --> 00:14:41,028
ما هذا؟
174
00:14:46,301 --> 00:14:49,838
أوهه! أوه ، ...
175
00:15:02,215 --> 00:15:03,884
يا صاح ، يجب أن نذهب.
176
00:15:03,917 --> 00:15:05,720
هيا. ولد جيد.
177
00:15:05,753 --> 00:15:09,791
هيا. أجل ، علينا الخروج من هنا.
178
00:15:12,994 --> 00:15:15,263
يجب أن نزيل هذا عنك. قف.
179
00:15:15,296 --> 00:15:18,467
أوه ، قف. لا ، صديقي ، انتظر.
180
00:15:21,268 --> 00:15:22,936
هذا جيد.
181
00:15:22,970 --> 00:15:24,672
لا بأس.
182
00:15:34,081 --> 00:15:35,883
مرحبًا ، سيد جريمسون.
183
00:15:36,883 --> 00:15:38,085
إنه انا سال.
184
00:15:38,119 --> 00:15:40,321
- سالي.
- هاه؟
185
00:15:40,354 --> 00:15:42,691
أكبر ابناء جاري وسوزان.
186
00:15:43,691 --> 00:15:45,060
هل هي بالداخل؟
187
00:15:50,330 --> 00:15:51,733
صباح الخير!
188
00:15:53,200 --> 00:15:55,836
لقد كنت حاليا افكر بك.
189
00:15:56,803 --> 00:15:58,105
هل أنت؟
190
00:15:59,639 --> 00:16:03,010
أنت مصدر إلهاء مرحب
به من عينات البراز.
191
00:16:04,144 --> 00:16:05,913
أوه...
192
00:16:08,383 --> 00:16:10,518
آه ، هنا.
193
00:16:10,551 --> 00:16:13,287
اممم ، شكرا لك كولن على هذا.
194
00:16:13,321 --> 00:16:15,389
اه انت محق
195
00:16:15,422 --> 00:16:17,325
الكتابة لن تحرق العالم ،
196
00:16:17,358 --> 00:16:19,828
لكن تلك الأشياء عن عائلتك ،
197
00:16:19,860 --> 00:16:24,532
عائلة جريمسون ، هذه
، إيه... قصة ملحمية.
198
00:16:26,667 --> 00:16:28,103
كيف الحال؟
199
00:16:29,336 --> 00:16:31,105
كبش ليز.
200
00:16:32,105 --> 00:16:34,208
أعتقد أنه يحتوي على OJD.
201
00:16:34,242 --> 00:16:36,144
مرض جون؟
202
00:16:36,176 --> 00:16:39,313
لا ، كولين. لا أعتقد أنك
بحاجة للقلق بشأن ذلك.
203
00:16:39,346 --> 00:16:41,917
لديه كل الأعراض.
204
00:16:44,484 --> 00:16:46,321
اممم اسمع هل تريد
205
00:16:46,354 --> 00:16:48,355
شئ شاي او عصير او...؟
206
00:16:48,388 --> 00:16:50,959
لا ، شكرا.
207
00:16:54,595 --> 00:16:56,398
على حد علمي ، لم يكن لديك
208
00:16:56,431 --> 00:17:02,003
مطلقًا OJD
في هذا الجزء من العالم.
209
00:17:05,639 --> 00:17:09,410
ولا تنسى ، لقد ألقيت نظرة
فاحصة على ذلك الكبش.
210
00:17:09,444 --> 00:17:11,279
لكنك كنتي تحكمين.
211
00:17:11,311 --> 00:17:13,615
أنت... كنت تبحث
عن أشياء مختلفة.
212
00:17:13,648 --> 00:17:16,484
هل تريد مني إلقاء نظرة أخرى؟
213
00:17:18,519 --> 00:17:20,722
يمكنني التحدث إلى ليز.
214
00:17:20,754 --> 00:17:22,623
هل بامكانك؟
215
00:17:25,193 --> 00:17:27,896
أنتما الاثنان لم
تتحدثا منذ 40 عامًا.
216
00:17:28,995 --> 00:17:30,398
لماذا تبدأ الآن؟
217
00:17:30,430 --> 00:17:32,833
إذا كان هذا هو OJD ، فما
218
00:17:32,867 --> 00:17:34,903
هي فرص إصابة قطيعنا بالعدوى؟
219
00:17:34,936 --> 00:17:36,905
لا أعتقد أنه من OJD.
220
00:17:39,940 --> 00:17:41,108
صحيح.
221
00:17:43,977 --> 00:17:45,413
تا.
222
00:17:48,683 --> 00:17:50,919
يالها من ادعاءات حماقة.
من أعطاك هذه الفكرة؟
223
00:17:50,952 --> 00:17:53,488
حسنًا ، سوف نحصل على
النتائج في غضون 48 ساعة.
224
00:17:53,521 --> 00:17:55,557
لا تحتاجين الى 48 ساعة.
225
00:17:55,590 --> 00:17:57,391
أستطيع أن أخبرك الآن أنه هراء.
226
00:17:57,425 --> 00:18:00,128
فقط أقوم بعملي ، ليز.
227
00:18:00,160 --> 00:18:02,464
إنه هراء ، أليس كذلك يا صاح؟
228
00:18:02,496 --> 00:18:05,566
لن تعرف ما الذي تتحدث عنه.
229
00:18:05,600 --> 00:18:07,202
سنعتني به جيدًا.
230
00:18:29,122 --> 00:18:30,891
تعال ، كيب.
231
00:18:40,067 --> 00:18:41,936
تعال يا صديقي. انت بخير.
232
00:18:49,209 --> 00:18:51,011
حسنا يا صديقي ، ها نحن ذا.
233
00:18:51,044 --> 00:18:53,214
ها أنت ذا. نعم.
234
00:18:53,246 --> 00:18:57,017
اهذا ما تغزل ، ايها اللقيط المتسلل!
235
00:18:57,051 --> 00:18:58,820
OJD ؟!
236
00:18:58,852 --> 00:19:01,421
هراء ، إنه OJD!
237
00:19:01,455 --> 00:19:05,225
ايها الخاسر المتألم
أيها الثقب المقيت!
238
00:19:05,259 --> 00:19:07,829
أوه! كول!
239
00:19:11,432 --> 00:19:13,768
أنت ضعيف مثل البول!
240
00:19:15,770 --> 00:19:17,539
ضعيف مثل البول.
241
00:19:18,438 --> 00:19:20,708
هيا ، كول ، اخرج إلى هنا!
242
00:19:21,509 --> 00:19:24,579
تريدهم أن يقتلوا كبشي.
243
00:19:24,611 --> 00:19:27,148
هل تعتقد أنك تستطيع فعل ذلك؟
244
00:19:27,180 --> 00:19:29,049
قاتل!
245
00:19:29,082 --> 00:19:31,418
تعال إلى هنا ، أيها القضيب الضعيف.
246
00:19:45,099 --> 00:19:47,068
أطلق النار على حذاءك!
247
00:19:53,139 --> 00:19:55,042
أطلق النار على حذاءك.
248
00:20:06,153 --> 00:20:07,822
نعم...
249
00:20:13,159 --> 00:20:15,062
أوه!
250
00:20:16,830 --> 00:20:20,001
بوغر ، تبا ، لعنة ، براز ، كاك ، رصيف روب.
251
00:20:24,437 --> 00:20:27,676
بوغر ، تبا ، لعنة ، براز ، كاك ، رصيف روب.
252
00:20:29,909 --> 00:20:33,881
Bugger، shit، damn، poop، cack، Robb's Jetty.
بوغر ، تبا ، لعنة ، براز ، كاك ، رصيف روب.
253
00:21:43,050 --> 00:21:44,653
- ليونيل.
- ها.
254
00:21:45,686 --> 00:21:47,922
- برانغ الشاب الصغير على طول.
- هاي.
255
00:21:49,255 --> 00:21:51,692
إذن ما سبب هذا؟
256
00:21:51,725 --> 00:21:55,964
أوه ، كما تعلم ، القليل من
التمرين على الهدف الليلة الماضية.
257
00:22:05,906 --> 00:22:08,576
- هل أنت متأكد؟
- ماذا؟
258
00:22:08,609 --> 00:22:11,279
كبش ليز ، هل أنت
متأكد من أنه OJD؟
259
00:22:11,311 --> 00:22:13,548
لا ، أنا... انظر.
260
00:22:13,580 --> 00:22:16,685
انا لست خبير. كات هي الخبيرة.
261
00:22:17,618 --> 00:22:19,788
لا تنشرها هكذا . فقط امسكها بثبات.
262
00:22:20,588 --> 00:22:22,523
اللعنة ، إذا حصلنا
على OJD في الوادي...
263
00:22:22,555 --> 00:22:25,258
أنت تعيش على الجانب
الشرقي ، لا عليك ان تقلق.
264
00:22:25,292 --> 00:22:27,294
ياصديقى ، هذا المخلوق تم ارتباطه
265
00:22:27,328 --> 00:22:29,798
بالفعل مع نعجات هافمي ،تماما مثل بوب.
266
00:22:48,581 --> 00:22:52,386
كل علامة تقرأ لي البؤس
267
00:22:52,418 --> 00:22:56,090
♪ في هذا الشارع ذو الاتجاه الواحد
268
00:22:56,122 --> 00:23:00,193
♪ لا توجد علامات التفاف
269
00:23:00,226 --> 00:23:04,031
♪ بالنسبة لي
270
00:23:04,063 --> 00:23:05,432
♪ الوحدة... ♪
271
00:23:05,465 --> 00:23:07,068
كيب ، تعال هنا!
272
00:23:07,100 --> 00:23:08,703
كيب!
273
00:23:09,469 --> 00:23:10,971
تعال أيها الكلب.
274
00:23:11,004 --> 00:23:15,943
♪ لا نهاية تلوح في الأفق... ♪
275
00:23:15,975 --> 00:23:17,811
اذهب إلى ليز.
276
00:23:28,388 --> 00:23:30,123
ماذا لديك هناك يا فلوس؟
277
00:23:30,157 --> 00:23:32,060
هيا.
278
00:23:42,168 --> 00:23:43,838
هراء.
279
00:24:01,120 --> 00:24:04,725
كنت على حق. إنه
OJD .
280
00:24:09,230 --> 00:24:11,032
أجل ، أنا آسف جدًا ، كولين.
281
00:24:12,032 --> 00:24:13,935
يجب أن أمتلك...
282
00:24:18,504 --> 00:24:20,541
القسم.
283
00:24:20,573 --> 00:24:23,276
انا اسفة للغاية. لقد
اكتشفت هذا بنفسي فقط.
284
00:24:23,310 --> 00:24:26,947
هم ، أم... إنهم بحاجة
إلى الدخول إلى المزرعة.
285
00:24:26,981 --> 00:24:29,217
مربي الأغنام في بلانتجنت
286
00:24:29,250 --> 00:24:30,751
صدموا من اكتشاف
287
00:24:30,783 --> 00:24:32,686
مرض شديد العدوى
288
00:24:32,719 --> 00:24:35,188
في مزرعة خيول
بالقرب من جبل باركر.
289
00:24:35,222 --> 00:24:37,625
مرض جون للاغنام، أو
OJD ،
290
00:24:37,657 --> 00:24:39,260
تسببه بكتيريا
291
00:24:39,292 --> 00:24:41,094
تهاجم بطانة القناة الهضمية.
292
00:24:41,128 --> 00:24:42,696
كان المرض موجودًا
293
00:24:42,730 --> 00:24:44,365
في أجزاء أخرى من البلاد ،
294
00:24:44,398 --> 00:24:46,533
لكن حتى الآن لم يكن هناك تفشي
295
00:24:46,567 --> 00:24:48,402
في غرب أستراليا.
296
00:24:48,435 --> 00:24:51,071
الأغنام المصابة تصبح غير قادرة
على امتصاص العناصر الغذائية
297
00:24:51,105 --> 00:24:53,541
وفي النهاية يموتون جوعا.
298
00:24:53,573 --> 00:24:56,943
OJD لدي القدرة على أن
يصبح كارثى خاصة
299
00:24:56,976 --> 00:24:58,512
في منطقة جبل باركر ،
300
00:24:58,544 --> 00:25:01,448
بسلالاتها التراثية الفريدة
ومعدلات هطول الأمطار الغزيرة.
301
00:25:01,482 --> 00:25:04,585
فريق الأمراض
المعدية بوزارة الزراعة
302
00:25:04,618 --> 00:25:06,987
سافر إلى منطقة بلانتاجنيت
303
00:25:07,021 --> 00:25:08,556
لإجراء مزيد من الاختبارات
304
00:25:08,589 --> 00:25:11,091
على أمل احتواء الفاشية.
305
00:25:11,125 --> 00:25:12,859
خطة طوارئ للمكافحة الحيوية
306
00:25:12,892 --> 00:25:15,328
للوادي كله
307
00:25:15,361 --> 00:25:17,163
وصدرت أوامر للمزارعين المحليين
308
00:25:17,196 --> 00:25:18,899
لذبح غنمهم.
309
00:25:18,933 --> 00:25:21,702
إنها ضربة قاسية
لمجتمع ما زال يتعافى
310
00:25:21,734 --> 00:25:23,937
من حريق غابات قاتل قبل عامين
311
00:25:23,971 --> 00:25:28,743
التي أودت بحياة أفضل
مربي توم ستوكس .
312
00:25:34,747 --> 00:25:36,516
كول.
313
00:25:47,194 --> 00:25:49,931
إذن ماذا سنفعل الآن ، هل تعلم؟
314
00:25:49,964 --> 00:25:52,566
- مثل ، أعني هل نحن...
- ليس هناك قتال.
315
00:25:52,599 --> 00:25:54,268
هذا هو يا صديقي. اتفاق نهائى.
316
00:25:54,301 --> 00:25:56,570
نعم ، أعلم ، لكنهم
وجدوا ، مثل ، ماذا؟
317
00:25:56,602 --> 00:25:59,005
فقط 20 رأسًا مصابًا في مزرعتين؟
318
00:25:59,039 --> 00:26:00,407
أعني ، لقد كانت واضحة.
319
00:26:00,440 --> 00:26:02,075
نعم ، إنه الاتصال بين المزارع.
320
00:26:02,109 --> 00:26:04,011
هذه هى...
321
00:26:04,043 --> 00:26:05,713
حسنا...
322
00:26:06,612 --> 00:26:08,048
.. لا يتلاعبون بهذه الأشياء.
323
00:26:08,081 --> 00:26:10,382
إنهم يأخذون الوادي
كله. هذا هو.
324
00:26:10,384 --> 00:26:12,720
لماذا لا يأخذوننا وهم فيه؟
325
00:26:12,753 --> 00:26:15,622
- اكمل الوظيفة.
- انظر ، دعنا لا...
326
00:26:15,656 --> 00:26:17,457
أعتقد أننا بحاجة
إلى الوثوق بالقسم.
327
00:26:17,491 --> 00:26:19,493
أوه ، القسم اللعين!
328
00:26:19,525 --> 00:26:22,529
نعم اعنيهم ؟
329
00:26:22,562 --> 00:26:25,932
تلك البيطرية (بوم)
، إنها غير مجدية بالمرة .
330
00:26:25,965 --> 00:26:27,667
إنهم لا يعرفون ، أليس كذلك؟
331
00:26:27,701 --> 00:26:31,105
هم فقط... لقد نزلوا هنا و...
332
00:26:35,042 --> 00:26:37,712
جاكسون ، كن مضيافا؟
333
00:26:40,613 --> 00:26:43,183
من الواضح أنها مبالغةفى القتل.
334
00:26:43,216 --> 00:26:45,186
حسنًا ، هم لا
يهتمون ، أليس كذلك؟
335
00:26:45,218 --> 00:26:46,821
من الأسهل لديهم القضاء
على الوادي باكمله بدلاً من
336
00:26:46,853 --> 00:26:49,489
المخاطرة ان يجد المرض طريقه
إلى ميرينوسهم الثمينة.
337
00:26:49,523 --> 00:26:51,559
حتى مع ذلك ، كنت
تعتقد أنه سيكون هناك
338
00:26:51,591 --> 00:26:53,293
القليل من الاستثناء
لمثل هذه السلالة النادرة.
339
00:26:53,327 --> 00:26:55,061
أعني ، سلالة القطيع باكمله .
340
00:26:55,094 --> 00:26:56,529
هم ليسوا حيوانات الباندا ، يا صاح.
341
00:26:56,562 --> 00:26:58,733
- أنا لا أقول ذلك...
- إنها مبالغة.في القتل
342
00:26:59,532 --> 00:27:02,703
لكنه تم اتخاذ القرار.
لا يمكننا محاربة البيروقراطية.
343
00:27:02,735 --> 00:27:04,304
هراء.
344
00:27:04,338 --> 00:27:06,507
يمكنهم أن يقرروا كل ما يريدون.
345
00:27:07,307 --> 00:27:08,876
لكنهم لن يأخذوا خرافي.
346
00:27:08,908 --> 00:27:11,811
ليس لديك خيار يا ليز.
سوف يأتون ويأخذونهم.
347
00:27:11,844 --> 00:27:15,549
أوه ، استمر وتفعل
ما تريد ، الكثير منك.
348
00:27:16,350 --> 00:27:21,990
أجل ، استمر! أطِع أوامر
البيروقراطيين اللعينين.
349
00:27:23,424 --> 00:27:27,228
ولكن ليس أنا. ليس قطيعي.
350
00:27:27,261 --> 00:27:30,031
لا لا. لا.
351
00:27:35,769 --> 00:27:37,605
خذ جاكو.
352
00:28:42,168 --> 00:28:46,607
أه ، كولين ، هذا بريان ديفريس.
353
00:28:46,639 --> 00:28:49,209
نعم اعرف. من القسم.
354
00:28:49,243 --> 00:28:52,580
- ما آخر ما توصلت اليه؟
- هاي؟
355
00:28:52,612 --> 00:28:54,614
- مالذي تعمل عليه؟
- أوه.
356
00:28:54,648 --> 00:28:57,318
كما تعلم ، كنت فقط أصلح لوحًا
على ارضية المدخل الخاص بي هناك
357
00:28:58,349 --> 00:29:00,687
ورأيت بعض العفن الجاف في جزعة.
358
00:29:00,721 --> 00:29:02,790
الشيء التالي الذي تعرفه ،
359
00:29:02,822 --> 00:29:04,591
أنت ترسم الخطط وهذا وذاك.
360
00:29:04,625 --> 00:29:06,794
رينو كامل ، إيه؟
361
00:29:06,827 --> 00:29:08,462
كنت هناك.
362
00:29:08,494 --> 00:29:10,830
- توقيت جيد.
- ماذا؟
363
00:29:10,863 --> 00:29:14,100
أعني ، كما تعلم ، لديك
متسع من الوقت الآن.
364
00:29:14,134 --> 00:29:15,436
انت تعلم الآن...
365
00:29:15,468 --> 00:29:17,670
حسنًا ، لن يكون
لديك أي خروف لـ...
366
00:29:17,704 --> 00:29:18,705
آسف.
367
00:29:18,738 --> 00:29:21,040
كولين ، نحن بحاجة إلى
368
00:29:21,073 --> 00:29:22,976
توجيهك خلال عملية التطهير.
369
00:29:24,778 --> 00:29:26,247
نعم صحيح.
370
00:29:26,280 --> 00:29:29,583
كل هذا الصوف القديم
، من الواضح ، أم...
371
00:29:29,616 --> 00:29:33,487
..الخرق ، وأجزاء من أكياس
372
00:29:33,520 --> 00:29:35,856
الخيش القديمة ، يجب حرقها.
373
00:29:35,888 --> 00:29:37,457
سوف يتم تعويضك بالكامل
374
00:29:37,491 --> 00:29:39,493
، بالطبع ، عن كل شيء.
375
00:29:39,525 --> 00:29:42,897
أوه! أشياء مثل هذه ، أدوات قديمة.
376
00:29:42,929 --> 00:29:44,465
اممم...
377
00:29:45,698 --> 00:29:48,701
أسوأ الأخشاب المثقوبة
، التي يجب أن تذهب.
378
00:29:48,734 --> 00:29:51,104
يمكنك الاحتفاظ بهذه.
379
00:29:51,138 --> 00:29:54,542
غلاية. لابأس الغلاية على ما يرام.
380
00:29:55,341 --> 00:29:59,946
في الواقع ، المكان
كله في حالة جيدة جدًا.
381
00:29:59,980 --> 00:30:01,916
الكسوة الفولاذية -
382
00:30:01,948 --> 00:30:03,449
يحتاج فقط إلى تنظيف جيد.
383
00:30:03,483 --> 00:30:05,719
حظ سيء بالنسبة لك.
384
00:30:05,752 --> 00:30:07,021
ايه؟
385
00:30:07,053 --> 00:30:08,989
أوه ، نحن نفعل الجديد للقديم ، لذلك...
386
00:30:09,822 --> 00:30:14,027
مثل البيت المجاور
هنا ، سقيفة أخيك.
387
00:30:20,533 --> 00:30:23,070
إنه حطام بالكامل.
388
00:30:23,102 --> 00:30:25,538
قديم وفاسد.
389
00:30:25,571 --> 00:30:28,274
كل شيء يجب أن يتم استبدله.
390
00:30:28,308 --> 00:30:30,077
سقيفة جديدة تمامًا.
391
00:30:30,109 --> 00:30:32,713
سوف يضحك.
392
00:30:32,745 --> 00:30:35,049
يا ريترو.
393
00:30:39,820 --> 00:30:42,590
بنى الجد هذه السقيفة.
394
00:30:43,389 --> 00:30:45,758
هو وشقيقه ، منذ 90 عامًا ،
395
00:30:45,792 --> 00:30:48,195
من الأخشاب التي قاموا
بطحنها بأنفسهم ، ومن
396
00:30:48,227 --> 00:30:51,664
الأشجار التي قطعوها
عندما قاموا بتطهير الأرض هنا.
397
00:30:51,697 --> 00:30:55,570
نعم ، كان عليك
ذلك في تلك الأيام.
398
00:30:56,469 --> 00:30:59,472
أعتقد أننا قضينا نصف حياتنا هنا.
399
00:31:02,175 --> 00:31:04,445
أسهل قليلاً الآن ، أليس كذلك؟
400
00:31:05,579 --> 00:31:07,414
كما تعلم ، هناك
رجل في البلدة...
401
00:31:07,446 --> 00:31:10,016
هل تعرف ما هي وظيفته؟
402
00:31:11,517 --> 00:31:15,188
يقوم بتركيب الحظائر. نعم.
403
00:31:15,222 --> 00:31:16,790
لا يبني لك سقيفة.
404
00:31:16,822 --> 00:31:18,524
يقوم بتركيب سقيفة
405
00:31:18,558 --> 00:31:21,128
مسبقة الصنع من...
406
00:31:21,160 --> 00:31:22,895
..مصنع في مكان ما.
407
00:31:22,928 --> 00:31:24,831
ربما الصين. همم.
408
00:31:25,631 --> 00:31:27,734
سأحضر لك رقمه ، إيه؟
409
00:31:30,102 --> 00:31:31,371
احمق.
410
00:31:31,405 --> 00:31:33,907
على أي حال ، يجب أن يكون
411
00:31:33,939 --> 00:31:35,174
النقل هنا يوم الجمعة
، كما نأمل.
412
00:31:35,207 --> 00:31:37,844
لفد كان كابوسًا بالفعل في محاولة
العثور على شاحنات نقل للقطيع.
413
00:31:37,878 --> 00:31:39,679
لا أحد يريد أن يلمس هذه الخراف.
414
00:31:39,713 --> 00:31:42,081
تقوم الإدارة بإنشاء مرفق
415
00:31:42,115 --> 00:31:44,218
للتعامل معهم بطريقة إنسانية.
416
00:31:44,251 --> 00:31:45,819
- منشأة؟
- أوه! نعم نعم.
417
00:31:45,851 --> 00:31:48,455
لا تجعلني ابدأ.
هذا ايضا "صداع آخر".
418
00:31:48,487 --> 00:31:49,822
حاولت إخبار بيرث.
419
00:31:49,856 --> 00:31:51,625
العثور على شخص ما
للتعامل الأغنام ،
420
00:31:51,657 --> 00:31:53,660
أعني ، ليس لديهم
فكرة ، ليس لديهم فكرة.
421
00:31:53,694 --> 00:31:56,530
لقد نشأوا هنا. لقد ربيتهم.
422
00:31:56,562 --> 00:31:58,799
سوف يدفنون على هذه الأرض.
423
00:32:01,635 --> 00:32:04,104
كولين ، تعرف أن هناك استشارات.
424
00:32:06,473 --> 00:32:09,777
إذا تعذر عليك ذلك ، فأنا دائمًا على
استعداد لتناول فنجان من القهوة.
425
00:32:10,644 --> 00:32:13,013
كوب من النبيذ ، ويفضل.
426
00:32:15,881 --> 00:32:17,717
أتمنى...
427
00:32:17,751 --> 00:32:19,453
لا ، هذا جيد.
428
00:32:19,485 --> 00:32:21,321
انها على ما يرام. هذا جيد.
429
00:32:21,355 --> 00:32:23,024
موافق.
430
00:32:34,400 --> 00:32:38,037
تعرف ، هؤلاء الناس...
431
00:32:38,071 --> 00:32:40,073
إنها تعني كل شيء بالنسبة لهم.
432
00:32:41,174 --> 00:32:43,577
لا تستقبل!
433
00:32:43,609 --> 00:32:45,779
أنت فقط تنسى كيف هو
434
00:32:45,811 --> 00:32:47,947
الحال هنا ، أليس كذلك؟
435
00:32:50,082 --> 00:32:51,951
نعم، أنت تفعل.
436
00:32:54,388 --> 00:32:56,724
هوب!
437
00:32:58,058 --> 00:32:59,393
هوب!
438
00:33:01,395 --> 00:33:04,365
هوب! هوب!
439
00:33:05,765 --> 00:33:07,435
تعالوا الى هنا.
440
00:33:37,263 --> 00:33:40,100
أنت جميلة...
441
00:33:40,132 --> 00:33:42,135
..وأنت جميل...
442
00:33:43,570 --> 00:33:46,573
..وأنت جميل.
443
00:35:47,393 --> 00:35:49,897
- لا!
- ليز!
444
00:35:49,929 --> 00:35:51,464
ماتي ، لا.
445
00:35:51,498 --> 00:35:52,866
تعال ، ليز.
446
00:35:52,898 --> 00:35:54,967
- أنا لا أقترع!
- ليز...
447
00:35:55,000 --> 00:35:57,503
أنا لا أعطي ما قالته
قطعة الورق الخاصة بك.
448
00:35:57,536 --> 00:35:59,372
- هل يمكننا الحصول على بعض...
- حسنا ، حسنا.
449
00:35:59,406 --> 00:36:01,542
- تعال ، ليز.
- تحدثنا عن هذا.
450
00:36:01,574 --> 00:36:03,310
خذ شاحنتك واغرب عن هنا!
451
00:36:03,342 --> 00:36:05,545
لا لا تفعل! دع... اتركني.
452
00:36:05,578 --> 00:36:08,214
- لا ، أيها الأوغاد!
- لا بأس.
453
00:36:08,248 --> 00:36:10,317
اتركوني!
454
00:36:10,350 --> 00:36:12,552
- حسنا ، هل يمكننا فقط...
- من فضلك!
455
00:36:12,585 --> 00:36:14,554
- لقد تحدثنا عن هذا.
- من فضلك ، أتوسل إليك.
456
00:36:14,587 --> 00:36:16,956
من فضلك ، لا تأخذها ، يا صاح.
457
00:36:16,989 --> 00:36:19,826
انهم لي! انهم لي!
458
00:36:20,860 --> 00:36:22,062
لا!
459
00:36:23,730 --> 00:36:26,099
لا!
460
00:36:27,299 --> 00:36:29,368
انهم لي!
461
00:36:53,326 --> 00:36:55,996
آمل ألا تسري
الملاكمة في العائلة كلها.
462
00:37:00,100 --> 00:37:02,936
نعم ، اذهب!
463
00:37:15,815 --> 00:37:17,618
أوه ، كولين.
464
00:37:39,005 --> 00:37:41,008
كولين ، أنا...
465
00:37:42,241 --> 00:37:44,677
أوه ، لا ، هذا ليس... لا!
466
00:37:44,710 --> 00:37:46,846
لا يمكنك فعل ذلك.
هذا ليس على ، هذا ليس على.
467
00:37:46,880 --> 00:37:50,417
هنا ، هل ترى هذا؟
ماذا نحن ، إيه... ماذا نفعل...
468
00:37:50,449 --> 00:37:53,721
هل يمكننا... لدينا وضع هنا!
469
00:37:56,589 --> 00:37:58,926
عليك أن تفعل ما يقولون.
470
00:38:00,226 --> 00:38:02,696
ثم بعد عامين...
471
00:38:40,833 --> 00:38:43,102
- كول
- ليونيل.
472
00:38:43,136 --> 00:38:44,737
هل انت بخير؟
473
00:38:47,607 --> 00:38:48,909
نعم.
474
00:38:52,045 --> 00:38:53,614
هل رأيته للتو؟
475
00:38:54,413 --> 00:38:56,783
نعم ، سألني من هم الغوغاء.
476
00:39:00,453 --> 00:39:03,223
- صحيح.
- صحيح.
477
00:39:04,056 --> 00:39:06,659
فالخبر السار هو أن
كل الخراف التي...
478
00:39:06,692 --> 00:39:09,328
التي ذبحت أه مغطاة.
479
00:39:09,362 --> 00:39:10,764
وسترى هنا ، هذا ما
480
00:39:10,797 --> 00:39:12,833
نسميه تعويض عن الخسارة .
481
00:39:12,866 --> 00:39:14,634
انه يعتمد ذلك على متوسط
482
00:39:14,667 --> 00:39:16,302
دخلك خلال السنوات
الثلاث الماضية.
483
00:39:16,335 --> 00:39:17,603
فقط في حال كنت تتساءل ،
484
00:39:17,636 --> 00:39:18,839
إنها صفقة لمدة عامين فقط.
485
00:39:18,871 --> 00:39:21,440
لن ندفع لك مقابل عدم
القيام بأي شيء إلى الأبد.
486
00:39:24,177 --> 00:39:26,079
أم ، وهكذا إذا امتثلت
487
00:39:26,112 --> 00:39:27,581
مع جدول اختبار التربة ،
488
00:39:27,614 --> 00:39:30,717
ثم بعد عامين يمكنك
تقديم طلب لإعادة التربية.
489
00:39:30,750 --> 00:39:32,219
لكن ، إيه...
490
00:39:32,252 --> 00:39:35,822
مم ، نعم ، بالتأكيد لا مزيد
من التافهين المضحكين.
491
00:39:36,755 --> 00:39:41,627
حسنا؟ يجب عليك اتباع
القواعد ، في الأساس.
492
00:39:42,661 --> 00:39:47,634
اممم ، حسنًا ، أي أسئلة؟ استجابة؟
493
00:39:47,667 --> 00:39:49,469
استجابة؟
494
00:39:50,369 --> 00:39:52,371
أسئلة؟
495
00:39:53,139 --> 00:39:54,374
أين أوقع؟
496
00:39:54,406 --> 00:39:55,741
أوه ، أنا فقط يجب أن أطرح امامك
497
00:39:55,775 --> 00:39:57,010
جميع الخيارات الأخرى.
498
00:39:57,043 --> 00:39:58,712
يعتبر مخطط إعادة الشراء
في الواقع سخيًا للغاية.
499
00:39:58,744 --> 00:40:00,913
- أنا لا أبيع.
- حسنًا ، حسنًا ، لكني أفعل...
500
00:40:00,947 --> 00:40:03,550
- أنا ملزم قانونًا...
- لن أبيع أرضي.
501
00:40:03,583 --> 00:40:05,652
أعتقد أنك ستجد
أنه إذا ألقيت نظرة
502
00:40:05,685 --> 00:40:08,455
على معدل التعويض
المقدم ، فإنه...
503
00:40:08,487 --> 00:40:10,422
أوه لا! رائع! حسنا عظيم.
504
00:40:10,456 --> 00:40:13,360
هو جيد. هذا هو
توقيعك في الأسفل.
505
00:40:13,393 --> 00:40:15,795
رائعة. أوه ، أوه ، هناك
في الواقع شيء آخر.
506
00:40:15,828 --> 00:40:18,130
كنت أتساءل عما إذا كان بإمكانك
507
00:40:18,163 --> 00:40:20,432
مساعدتنا في التواصل مع ليز.
508
00:40:20,465 --> 00:40:23,369
- ليز غريمورسون.
- البيت المجاور لي.
509
00:40:23,402 --> 00:40:24,904
نعم ، حسنًا ، أعني ،
510
00:40:24,938 --> 00:40:27,273
إنه لا يتواصل معنا حقًا.
511
00:40:27,306 --> 00:40:29,176
حسنًا ، أنتم إخوة ، أليس كذلك؟
512
00:40:29,208 --> 00:40:30,710
نعم.
513
00:40:30,743 --> 00:40:33,380
لا ، نحن لا نتحدث مع بعضنا ل...
514
00:40:34,179 --> 00:40:35,581
.. البعض الآن.
515
00:40:35,614 --> 00:40:37,417
حسنًا ، حسنًا ، يجب أن
516
00:40:37,449 --> 00:40:39,919
يبدأ في تطهير السقيفة ، و...
517
00:40:39,953 --> 00:40:41,521
كل شيء في الواقع.
518
00:40:41,554 --> 00:40:43,389
أعني ، إذا لم يبدأ بالحرق
519
00:40:43,422 --> 00:40:44,991
قريبًا ، فسيكون الصيف.
520
00:40:45,023 --> 00:40:46,426
كما ترى ، في الصيف ،
521
00:40:46,458 --> 00:40:48,761
يوجد حظر كامل على الحرق هنا.
522
00:40:48,795 --> 00:40:50,563
لا تمزح.
523
00:40:51,364 --> 00:40:53,400
هكذا. حسنًا ، ليس قريبًا.
الآن في الواقع. في اسرع وقت ممكن.
524
00:40:53,433 --> 00:40:55,467
وإلا فستبقى ستة
أشهر حتى نهاية الصيف.
525
00:40:55,500 --> 00:40:57,903
لذا إذا لم يبدأ ،
فسوف يعيق الجميع.
526
00:40:57,936 --> 00:41:00,172
في غضون ستة أشهر
، سيتم إعاقتك و اعاقة الجميع.
527
00:41:00,206 --> 00:41:01,541
ولذا تحتاج...
528
00:41:01,574 --> 00:41:05,078
حسنًا ، نحن بحاجة
إلى إيصال ذلك إليه.
529
00:41:05,110 --> 00:41:06,478
شكرا لك!
530
00:41:10,016 --> 00:41:13,453
قهوة سوداء ، أوه
531
00:41:13,485 --> 00:41:15,556
♪ هل اسمي
532
00:41:17,156 --> 00:41:20,393
♪ قهوة سوداء ، قهوة سوداء
533
00:41:20,426 --> 00:41:22,529
♪ ليس بشيء
534
00:41:24,197 --> 00:41:28,268
قهوة سوداء ، أوه-أوه
535
00:41:28,301 --> 00:41:31,170
♪ أرض طازجة ومعبأة بالكامل
536
00:41:31,203 --> 00:41:33,940
♪ قهوة سوداء ، قهوة سوداء
537
00:41:34,741 --> 00:41:37,844
♪ هذا هو المكان
الذي يوجد فيه وأنا أعلم
538
00:41:39,112 --> 00:41:41,514
♪ طريق العودة هناك... ♪
539
00:41:41,547 --> 00:41:42,916
همم.
540
00:41:43,917 --> 00:41:45,384
مرحبًا ، فلوس!
541
00:41:46,853 --> 00:41:48,555
فلوسي ، تعال!
542
00:41:48,587 --> 00:41:51,257
♪ ترى بشرتي بيضاء
543
00:41:51,290 --> 00:41:54,293
♪ لكن روحي سوداء
544
00:41:54,326 --> 00:41:58,230
قهوة سوداء ساخنة ، هذا
هو المكان الذي توجد فيه...
545
00:41:58,264 --> 00:42:00,532
♪ قهوة سوداء
546
00:42:00,565 --> 00:42:03,002
♪ هذا ما أعنيه الآن
547
00:42:03,036 --> 00:42:04,971
♪ قهوة سوداء
548
00:42:05,003 --> 00:42:06,406
♪ هذا ما أريده... ♪
549
00:42:06,438 --> 00:42:07,907
ونحن في مكان آخر
550
00:42:07,940 --> 00:42:09,509
جميل يوم صيف جبل باركر.
551
00:42:09,542 --> 00:42:11,444
32 درجة في وقت ما هذا آرفو ،
552
00:42:11,476 --> 00:42:13,980
ساخن وجاف حتى نهاية الأسبوع.
553
00:42:14,013 --> 00:42:16,282
أوه ، ربما حتى نهاية الشهر.
554
00:42:16,315 --> 00:42:18,217
الآن تبلغ درجة الحرارة 29 درجة
555
00:42:18,250 --> 00:42:20,252
الرياح قادمة من الشمال الشرقي
556
00:42:20,286 --> 00:42:22,621
ولدينا 75٪ رطوبة.
557
00:42:22,654 --> 00:42:24,357
حان الوقت للتحقق من خطة حرائق الغابات الخاصة بك
558
00:42:24,389 --> 00:42:25,759
وإذا كنت متطوعًا في ...
559
00:42:27,493 --> 00:42:29,128
آه ، لن تريد هذا يا صديقي.
560
00:42:29,161 --> 00:42:30,629
الآن الساعة 15 بعد الساعة
561
00:42:30,663 --> 00:42:32,365
لذا احافظ على نفسك في المكان الصحيح
562
00:42:32,397 --> 00:42:34,667
لأن الضربات تستمر في الظهور.
563
00:42:34,701 --> 00:42:36,569
إنه يوم أحد جميل آخر.
564
00:42:38,571 --> 00:42:41,074
آه. اوف!
565
00:42:42,241 --> 00:42:45,679
♪ صباح الأحد ، اصعد مع القبرة
566
00:42:45,712 --> 00:42:49,782
♪ أعتقد أنني سأمشي في الحديقة
567
00:42:49,815 --> 00:42:56,022
♪ مرحبًا ، مرحبًا ، إنه يوم جميل
568
00:42:57,656 --> 00:43:01,493
♪ لدي شخص ينتظرني
569
00:43:01,527 --> 00:43:05,632
♪ وعندما أراها ، أعلم أنها ستقول
570
00:43:05,665 --> 00:43:07,600
♪ هاي هاي هاي هاي... ♪
571
00:43:07,632 --> 00:43:11,772
♪ إنه يوم جميل... ♪
572
00:43:13,572 --> 00:43:16,241
- صباح الخير يا جميلاتي!
- ♪ مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا
573
00:43:16,275 --> 00:43:18,211
♪ الأحد الجميل... ♪
574
00:43:18,243 --> 00:43:19,812
ها نحن. ها نحن.
575
00:43:21,848 --> 00:43:23,215
آه أجل!
576
00:43:23,248 --> 00:43:26,118
أوه ، فتياتي المحبوبات.
فتيات جميلات جميلات.
577
00:43:26,152 --> 00:43:29,289
اوه اوه. أوه ، أنا أحبك.
578
00:43:29,322 --> 00:43:32,292
عندما قَلني قَلتي فلتىَ
579
00:43:32,324 --> 00:43:36,228
♪ قال أنك تحبني
580
00:43:36,261 --> 00:43:38,931
♪ أوه أوه أوه ، يا بلدي... ♪
581
00:43:38,964 --> 00:43:41,367
- كيب! يذهب!
- ♪ إنه يوم جميل... ♪
582
00:43:41,400 --> 00:43:43,402
أوه لا. أحضرها ، كيب! احصل عليها!
583
00:43:43,435 --> 00:43:45,738
اتعال تعال. استدر الى هنا .
584
00:43:45,772 --> 00:43:48,273
أحضرها للداخل.
تعال خلفها.
585
00:43:50,375 --> 00:43:52,745
كلب جيد.
586
00:43:52,779 --> 00:43:56,016
بعيدا تذهب بعيدا تذهب!
أحضرها. كلب جيد.
587
00:43:56,049 --> 00:43:57,550
احصل على... جيد جيد.
588
00:43:57,583 --> 00:44:00,286
اووه تعال. توقف عن العبث هناك '.
589
00:44:00,319 --> 00:44:02,589
أحضرها ، كيب! هيا. كيب...
590
00:44:02,621 --> 00:44:05,090
توقف عن muckin 'حول!
591
00:44:05,123 --> 00:44:07,359
أحضرها ، أحضرها!
592
00:44:07,393 --> 00:44:09,896
أوه! هيا.
593
00:44:09,929 --> 00:44:11,664
♪ مرحبًا ، مرحبًا
594
00:44:11,697 --> 00:44:14,467
- ♪ إنه يوم جميل... ♪
- فتاة طيبة. تابع.
595
00:44:14,500 --> 00:44:16,503
لا شيء هنا من أجلك يا عزيزتي.
596
00:44:16,536 --> 00:44:19,639
- ♪ مرحباً ، مرحباً ، مرحباً... ♪
- أنت فتاة جيدة.
597
00:44:19,672 --> 00:44:22,509
♪ الأحد الجميل... ♪
598
00:44:23,308 --> 00:44:25,011
♪ هذا هو... ♪
599
00:44:25,043 --> 00:44:26,712
أما أنت...
600
00:44:28,380 --> 00:44:31,384
- شكرا جزيلا لبوب...
- أوه ، أجل.
601
00:44:31,417 --> 00:44:33,786
.. لمنحنا مثل هذه
بداية سعيدة لليوم.
602
00:44:33,819 --> 00:44:35,154
ذاك هو فتاي .
603
00:44:35,188 --> 00:44:36,990
- لنجعل الأمور تسير...
- صحيح.
604
00:44:37,022 --> 00:44:39,825
.. مع لحن لجميع العشاق هناك.
605
00:44:46,898 --> 00:44:50,270
♪ يا فتى... ♪
606
00:44:50,302 --> 00:44:54,473
♪ بالنسبة لي ، أنت مجرد مستهتر
607
00:44:54,507 --> 00:44:56,576
♪ لا تعني كلمة... ♪
608
00:44:56,609 --> 00:44:57,677
♪ تقول يا فتى... ♪
609
00:44:57,710 --> 00:45:00,547
سوف تكون بخير يا صديقي.
اي يوم الان.
610
00:45:00,580 --> 00:45:05,918
♪ خائف للغاية من أن
تذهب بعيدًا وتتركني وحيدا
611
00:45:05,951 --> 00:45:08,520
♪ لماذا يا فتاة... ♪
612
00:45:08,554 --> 00:45:10,456
لطيفة وهادئة. ها نحن.
613
00:45:10,489 --> 00:45:12,658
نعم ، تعال.
614
00:45:15,360 --> 00:45:19,299
نعم. نذهب بعيدا. هيا. هيا.
615
00:45:19,331 --> 00:45:22,368
هذا هو. فتيات صالحات. هيا.
616
00:45:22,400 --> 00:45:24,770
نعم جيد جدا. هيا.
617
00:45:24,804 --> 00:45:28,675
احصلن على بعض الهواء النقي .
618
00:45:28,708 --> 00:45:30,710
هذا هو. نعم.
619
00:45:31,511 --> 00:45:34,648
أعرف أين يوجد بعض العشب الجميل.
620
00:45:36,181 --> 00:45:37,516
نذهب بعيدا.
621
00:45:37,549 --> 00:45:39,885
حسنًا ، سيداتي.
622
00:45:39,918 --> 00:45:42,754
لديكم أمسية ممتعة ، حسنا؟
623
00:45:45,991 --> 00:45:48,227
وأنتم تعرف ماعليك ان تفعل.
624
00:45:48,261 --> 00:45:50,029
كلب جيد.
625
00:45:51,330 --> 00:45:52,965
أراك لاحقا.
626
00:46:18,257 --> 00:46:20,059
!
627
00:46:39,946 --> 00:46:41,980
أوهه...
628
00:46:48,487 --> 00:46:51,090
أوه ، آسف يا صديقي.
هل أبقيك مستيقظا؟
629
00:47:08,007 --> 00:47:10,143
انتظر ، لاكي.
630
00:47:10,176 --> 00:47:12,444
ليس شيء لم نفعله من قبل.
631
00:47:23,889 --> 00:47:27,127
أوه ، و...
632
00:47:41,206 --> 00:47:42,808
الهدوء يا فتيات.
633
00:47:53,319 --> 00:47:54,987
يا سانتا!
634
00:48:00,525 --> 00:48:03,562
هل من هدايا
635
00:48:03,596 --> 00:48:07,100
لا هدايا للفقير العجوز ليز ، إيه؟
636
00:48:08,366 --> 00:48:11,436
لقد كان ليز ولدًا
شقيًا ، على ما أعتقد.
637
00:48:11,469 --> 00:48:13,406
عيد ميلاد مجيد لعين.
638
00:48:13,438 --> 00:48:16,442
أوه ، هل هذا هو ، سانتا؟
لقد كنت شقي؟
639
00:48:16,475 --> 00:48:19,444
أوه ، لقد كنت شقيًا جدًا!
640
00:48:19,478 --> 00:48:21,114
ها هو!
641
00:48:21,147 --> 00:48:22,681
ليونيل.
642
00:48:22,714 --> 00:48:25,083
لم أكن أعرف ما إذا
كنت ستدخر لعيد
643
00:48:25,116 --> 00:48:27,119
الميلاد لذا حصلت
لك على القليل من الأشياء.
644
00:48:27,152 --> 00:48:28,855
أوه يا صاح.
645
00:48:30,288 --> 00:48:33,125
هاه.
646
00:48:33,159 --> 00:48:35,927
- آسف يا صديقي.
- هل شممت تلك الرائحة؟
647
00:48:35,960 --> 00:48:38,964
اللعنة .. ..
انها كرائحة الغنم.
648
00:48:38,998 --> 00:48:41,367
نعم ، أستطيع أن أشم ذلك.
649
00:48:41,400 --> 00:48:43,235
- نعم ، مم.
- نعم ، لا ، إنه...
650
00:48:43,268 --> 00:48:44,971
- إنه... إنه على لحم الحمل.
- ناه ، إنه...
651
00:48:45,003 --> 00:48:46,672
لانولين.
652
00:48:49,342 --> 00:48:52,712
نعم. اسف بشأن ذلك.
653
00:48:52,744 --> 00:48:55,214
لقد حصلت للتو على خروف في المخ.
انت تعرف كيف هي.
654
00:48:55,246 --> 00:48:56,982
نعم.
655
00:49:00,319 --> 00:49:02,322
قد ترغب في وضعه في
الثلاجة ، أليس كذلك؟
656
00:49:02,355 --> 00:49:03,990
- إنه رائحته ليست كما يبنغى.
- نعم.
657
00:49:10,730 --> 00:49:12,764
هل لديك أي مشروبات
باردة أو أي شيء؟
658
00:49:12,797 --> 00:49:14,801
ناه ، ناه.
659
00:49:14,833 --> 00:49:16,902
آسف يا ليونيل.
660
00:49:20,806 --> 00:49:22,375
ما الذي كنت تنوي فعله إذن؟
661
00:49:22,407 --> 00:49:24,076
أوه ، هذا وذاك.
662
00:49:24,110 --> 00:49:26,145
لم يراك أحد منذ أسابيع.
663
00:49:26,177 --> 00:49:27,681
نعم.
664
00:49:29,181 --> 00:49:30,684
ناه.
665
00:49:32,485 --> 00:49:34,253
أوي ، سانتا!
666
00:49:34,286 --> 00:49:39,092
ابتعد عن الطريق.
أنت تفسد المنظر امامى.
667
00:49:48,366 --> 00:49:50,502
اراك قريبا يا صديقي!
668
00:49:51,302 --> 00:49:52,938
الي اللقاء يا صديقي.
669
00:49:54,272 --> 00:49:56,408
عفن كالغنم ، إيه؟
670
00:49:56,442 --> 00:49:58,311
كان يمكن أن تحذرني.
671
00:50:08,686 --> 00:50:10,056
عبقري.
672
00:50:37,049 --> 00:50:39,451
خسارتك يا صديقي.
673
00:50:39,485 --> 00:50:42,489
سوف يفوتك العرض.
674
00:50:47,326 --> 00:50:49,795
ها أنت ذا.
675
00:50:51,996 --> 00:50:54,533
القليل من الحب.
676
00:50:54,567 --> 00:50:57,069
زين القاعات بأغصان القداسة
677
00:50:57,101 --> 00:50:59,371
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
678
00:50:59,404 --> 00:51:02,140
♪ 'هذا هو موسم المرح
679
00:51:02,174 --> 00:51:04,576
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
680
00:51:04,610 --> 00:51:06,979
♪ هل نحن الآن... ♪
681
00:51:07,011 --> 00:51:08,580
مساء الخير جميعا.
682
00:51:09,415 --> 00:51:11,984
♪ ترول كارول عيد الميلاد القديم
683
00:51:12,016 --> 00:51:14,553
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
684
00:51:14,587 --> 00:51:17,223
انظر إلى العيد الملتهب أمامنا
685
00:51:17,255 --> 00:51:19,491
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
686
00:51:19,525 --> 00:51:21,927
♪ اضرب على القيثارة
وانضم إلى الكورس
687
00:51:21,960 --> 00:51:24,964
- ♪ Fa-la-la-la-la...
♪ - هيا يا صاح. لا تخجل.
688
00:51:31,103 --> 00:51:34,373
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
689
00:51:34,406 --> 00:51:37,176
سريعًا يمر العام القديم
690
00:51:37,208 --> 00:51:39,478
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
691
00:51:39,511 --> 00:51:42,147
تحية بالعام الجديد
أيها الفتيان والفتيات
692
00:51:42,181 --> 00:51:44,650
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
693
00:51:44,683 --> 00:51:47,186
♪ نغني نحن سعداء جميعًا
694
00:51:47,219 --> 00:51:49,621
♪ Fa-la-la و la-la-la و la-la-la
695
00:51:49,654 --> 00:51:52,257
غافل عن الرياح والطقس
696
00:51:52,290 --> 00:51:55,027
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
697
00:52:03,969 --> 00:52:05,605
♪ اغمر القاعات
698
00:52:05,638 --> 00:52:07,206
♪ مع أغصان القداسة
699
00:52:07,239 --> 00:52:09,542
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
700
00:52:09,574 --> 00:52:12,210
♪ 'هذا هو موسم المرح
701
00:52:12,243 --> 00:52:14,346
♪ فا-لا-لا-لا-لا ، لا-لا-لا-لا
702
00:52:14,380 --> 00:52:16,883
♪ هل نحن الآن ملابسنا مثلي الجنس
703
00:52:16,915 --> 00:52:19,284
♪ Fa-la-la،
la-la-la، la-la-la... ♪
704
00:52:19,317 --> 00:52:21,286
كولين.
705
00:52:22,654 --> 00:52:24,256
تلك الرائحة!
706
00:52:24,290 --> 00:52:25,690
أعني ألا يمكنك شمه؟
707
00:52:25,723 --> 00:52:27,792
هناك رائحة كريهة
كريهة قادمة من صندوقك.
708
00:52:27,826 --> 00:52:29,795
هذا... هذا قريدس.
709
00:52:29,828 --> 00:52:31,130
نعم. احمق.
710
00:52:31,163 --> 00:52:32,799
اممم...
711
00:52:33,598 --> 00:52:35,767
عذرا ، لقد تأخر الوقت ، ولكن...
712
00:52:36,768 --> 00:52:38,169
مجرد...
713
00:52:38,203 --> 00:52:40,206
أوه ، عيد ميلاد مجيد وكل شيء.
714
00:52:40,239 --> 00:52:42,475
نعم ، لا ، أنا...
لست... أنا لست...
715
00:52:42,507 --> 00:52:45,810
أنا حقا لست شارب نبيذ.
716
00:52:45,844 --> 00:52:47,679
موافق.
717
00:52:48,681 --> 00:52:50,049
لاحظت ذلك.
718
00:52:51,049 --> 00:52:52,851
اممم...
719
00:52:52,884 --> 00:52:55,220
اسمع ، أنا توق
لمعرفة ما فعلته هناك.
720
00:52:55,253 --> 00:52:57,723
- ماذا ؟!
- رينو الخاص بك.
721
00:52:57,755 --> 00:53:00,292
أوه! اممم...
722
00:53:00,326 --> 00:53:01,894
أوه ، ما الذي يفعله كيب؟
723
00:53:01,927 --> 00:53:03,629
على ماذا تنبح؟
724
00:53:14,440 --> 00:53:17,476
يا إلهي!
725
00:53:17,509 --> 00:53:19,679
أوه ، إنه مجرد سكران. هذا كل شيء.
726
00:53:19,712 --> 00:53:21,547
أوه!
727
00:53:21,580 --> 00:53:24,417
هو محترق كالبطاطا المقلية.
728
00:53:24,449 --> 00:53:26,018
لابد أنه كان هنا طوال اليوم.
729
00:53:26,051 --> 00:53:27,853
- كان يمكن أن يكون.
- يا إلهي.
730
00:53:27,886 --> 00:53:30,422
إنه محترق تمامًا.
731
00:53:30,456 --> 00:53:33,493
كولين ، ساعدني.
732
00:53:34,360 --> 00:53:36,863
أوه...
733
00:53:38,931 --> 00:53:40,299
اوه حسنا.
734
00:53:40,331 --> 00:53:42,335
واحد اثنان...
735
00:53:42,368 --> 00:53:45,036
ماذا تفعل؟
736
00:53:45,069 --> 00:53:46,371
دعنا نأخذه إلى مكانه.
737
00:53:46,404 --> 00:53:48,940
لا ، كولين! لك أقرب. هيا.
738
00:53:48,973 --> 00:53:50,742
اوه!
739
00:53:50,775 --> 00:53:52,544
آه.
740
00:53:53,344 --> 00:53:55,313
- أوه!
- هنا.
741
00:53:55,346 --> 00:53:58,383
أوه ، ابتعد عني!
742
00:53:58,417 --> 00:54:00,587
يسوع المسيح ، كولين!
743
00:54:03,455 --> 00:54:05,958
أنه أمر سخيف!
744
00:54:07,226 --> 00:54:10,463
يعني ماذا حدث لكما الاثنان؟
745
00:54:10,496 --> 00:54:12,365
إنه أخوك ولا يمكنك حتى...
746
00:54:12,397 --> 00:54:15,200
لا تحتاج دائمًا
إلى حدوث الأشياء.
747
00:54:15,234 --> 00:54:18,103
الناس...
748
00:54:18,136 --> 00:54:20,538
الناس فقط... مختلفون.
749
00:54:20,572 --> 00:54:22,108
أوه-هو-هوو!
750
00:54:24,877 --> 00:54:28,947
أجل ، حسنًا ، أنت مختلف ، حسنًا.
751
00:54:37,822 --> 00:54:38,991
أوهه...
752
00:54:45,230 --> 00:54:47,500
هل تريد الذهاب
وتبليل بعض المناشف؟
753
00:54:49,435 --> 00:54:52,237
أجل ، أجل.
754
00:54:52,270 --> 00:54:54,006
نعم.
755
00:55:04,549 --> 00:55:06,384
أوه ، هذا كل شيء.
756
00:55:06,418 --> 00:55:08,454
نعم. هذا هو يا صديقي.
757
00:55:08,487 --> 00:55:10,356
الآن هيا ، استمر.
758
00:55:11,790 --> 00:55:15,027
نعم! نعم نعم.
759
00:55:15,060 --> 00:55:16,529
نعم! حسن.
760
00:55:16,561 --> 00:55:18,197
- كما تعلم ، هو حار جدا.
- هاه؟!
761
00:55:18,230 --> 00:55:21,634
أعتقد أننا سنضطر إلى
وضعه مباشرة في...
762
00:55:21,667 --> 00:55:23,168
..حمام.
763
00:55:23,201 --> 00:55:25,071
كولين؟
764
00:55:25,103 --> 00:55:28,040
كولين؟
765
00:55:32,411 --> 00:55:34,380
كولين!
766
00:55:36,147 --> 00:55:37,783
كولين!
767
00:55:42,321 --> 00:55:44,357
آسف ، كنت فقط ، أم...
768
00:55:45,156 --> 00:55:48,126
نعم. نعم.
769
00:55:49,127 --> 00:55:51,096
صحيح.
770
00:55:51,130 --> 00:55:52,598
- لقد حصلت على هذا.
- نعم.
771
00:55:52,630 --> 00:55:54,532
- ضع هذا هناك. نعم.
- على ما يرام. حسن.
772
00:55:54,565 --> 00:55:58,136
على رأسه... على رأسه.
نعم ، يجب أن يكون...
773
00:55:58,170 --> 00:55:59,805
سيكون بخير.
774
00:55:59,837 --> 00:56:01,706
نعم.
775
00:56:01,739 --> 00:56:03,908
يا إلهي.
776
00:56:06,545 --> 00:56:09,215
آه أجل.
777
00:56:15,020 --> 00:56:18,690
نعم ، درجة الحرارة
تنخفض... على الأقل.
778
00:56:18,723 --> 00:56:23,027
سيحتاج فقط إلى...
النوم بعيدًا عن الخمر الآن.
779
00:56:23,060 --> 00:56:24,896
نعم.
780
00:56:30,902 --> 00:56:32,370
نعم.
781
00:56:32,404 --> 00:56:33,906
حسنًا ، أم... أم...
782
00:56:33,938 --> 00:56:35,808
اممم...
783
00:56:35,840 --> 00:56:38,076
وبالتالي...
784
00:56:38,110 --> 00:56:40,378
.اشكرك علي الهدايا.
785
00:56:45,449 --> 00:56:47,685
أوه... الأنابيب اللعينة مرة أخرى.
786
00:56:47,719 --> 00:56:50,188
لن تصدق السباكة في هذا المكان.
787
00:56:50,221 --> 00:56:53,959
لذا ، امم... ماذا عن هذا فنجان؟
788
00:57:00,232 --> 00:57:02,735
هل كان بهذا السوء من قبل؟
789
00:57:03,534 --> 00:57:05,538
أوه ، منذ زمن طويل.
790
00:57:06,337 --> 00:57:08,507
لكن ، أجل ، أجل ، أجل.
791
00:57:10,241 --> 00:57:12,444
كان لديه القليل من...
792
00:57:12,476 --> 00:57:15,313
.. من الافعال القاسية
هناك لبعض الوقت.
793
00:57:15,346 --> 00:57:17,582
لم تكن الأمور سهلة عليه.
794
00:57:18,750 --> 00:57:21,521
على أي حال ، أنت لا
تريدينى ان اتطرق لهذا.
795
00:57:24,822 --> 00:57:28,127
آسف. أرجو ألا تعتقد أنني أتطفل.
796
00:57:28,159 --> 00:57:30,629
لا لا دراما.
797
00:57:32,431 --> 00:57:34,534
"لا دراما".
798
00:57:35,366 --> 00:57:38,470
أوه ، لقد اعتدت على ان أحب الطريقة
التي يقول بها الأستراليون ذلك.
799
00:57:40,772 --> 00:57:44,377
ربما يكون هذا هو السبب في أنني
سافرت عبر نصف العالم.
800
00:57:45,377 --> 00:57:47,346
"لا دراما".
801
00:57:49,915 --> 00:57:51,750
حسنا...
802
00:57:52,884 --> 00:57:54,752
فلماذا اذن عبرتي...
803
00:57:54,786 --> 00:57:57,822
آسف. لا تشعر أنه عليك...
804
00:57:57,855 --> 00:58:01,726
أعلم أنني بدوت غامضة.
لم يكن ذلك مقصودًا.
805
00:58:01,759 --> 00:58:04,162
أنا أكره عندما يفعل الناس ذلك.
806
00:58:04,196 --> 00:58:06,464
أجل ، لكني... أنا...
807
00:58:06,498 --> 00:58:08,634
أريد أن أعرف عنكي...
808
00:58:09,768 --> 00:58:11,403
..و عن امورك
.
809
00:58:21,078 --> 00:58:23,048
لم يسبق لك...
810
00:58:29,554 --> 00:58:33,025
كان هناك امرأة نجحت في العيش هنا؟
811
00:58:34,025 --> 00:58:36,895
نعم ، واحد أو اثنان ، ولكن ، اممم...
812
00:58:38,163 --> 00:58:40,465
.. كان يخيفهم.
813
00:58:42,167 --> 00:58:46,404
بالإضافة إلى كيس
القريدس الفاسد أسفل الدرج.
814
00:58:46,438 --> 00:58:48,907
هذا لم يساعد كثيرا ايضا
815
00:59:20,739 --> 00:59:24,777
سلام على الأرض ورحمة رقيقة
816
00:59:24,810 --> 00:59:27,880
يغفر الله للخطاة... ♪
817
00:59:38,322 --> 00:59:41,259
♪ من السماء
818
00:59:41,293 --> 00:59:46,432
مع مضيف ملائكي
819
00:59:46,464 --> 00:59:51,636
* ولد المسيح في بيت لحم
820
00:59:51,670 --> 00:59:57,309
♪ أصغ! الملائكة المبشرون يغنون
821
00:59:57,342 --> 00:59:59,610
المجد
822
00:59:59,643 --> 01:00:04,350
الملك الوليد. ♪
823
01:00:11,723 --> 01:00:14,159
♪ أوه ، الأطفال متعلقون
824
01:00:14,192 --> 01:00:16,996
♪ وهناك واحد لي ولك
825
01:00:17,029 --> 01:00:18,731
♪ سانتا يرتدي الخلد
826
01:00:18,764 --> 01:00:21,233
♪ وقميص أزرق باهت
827
01:00:21,266 --> 01:00:25,704
طاولة المطبخ مليئة
بلحم الخنزير والدجاج أيضًا
828
01:00:25,737 --> 01:00:28,072
♪ أرحب بجميع الجيران في
829
01:00:28,105 --> 01:00:30,008
♪ نحن على وشك القيام به
830
01:00:30,042 --> 01:00:32,710
♪ أوه ، سيكون هناك رقص وغناء
831
01:00:32,743 --> 01:00:35,079
♪ في المنزل القديم الليلة
832
01:00:35,112 --> 01:00:36,915
♪ ستصبح كارولز رينجين
833
01:00:36,947 --> 01:00:39,518
♪ خلال الليل الأسترالي الدافئ
834
01:00:39,551 --> 01:00:42,020
الرقص على شرفة المنزل
835
01:00:42,054 --> 01:00:43,989
♪ لحن قديم
836
01:00:44,022 --> 01:00:46,357
♪ ستكون هناك حفلة قديمة
837
01:00:46,391 --> 01:00:49,360
♪ مع عيد الميلاد قادم قريبا
838
01:00:49,393 --> 01:00:52,130
♪ أوه ، ستكون هناك حفلة قديمة
839
01:00:52,163 --> 01:00:57,201
♪ مع عيد الميلاد قادم قريبا. ♪
840
01:01:00,605 --> 01:01:02,206
كان ذلك Slim Dusty
841
01:01:02,239 --> 01:01:03,875
مع "عيد الميلاد على المحطة".
842
01:01:03,909 --> 01:01:05,511
قليلا من اختيار واضح اليوم.
843
01:01:05,543 --> 01:01:07,246
لكن في ظل هذه الحرارة ، قد ترغب في ذلك
844
01:01:07,279 --> 01:01:11,617
لإعطاء تلك الحصة الثانية من
حلوى عيد الميلاد ملكة جمال.
845
01:01:36,107 --> 01:01:39,410
جيد! انتم بخير.
846
01:01:39,444 --> 01:01:42,014
حسنا يا صديقي.
847
01:01:42,047 --> 01:01:45,117
نعم. أوه.
848
01:01:46,118 --> 01:01:47,953
يا لها من ليلة ، إيه؟
849
01:01:48,752 --> 01:01:52,356
قليلا من الدراما ، قليلا من الرومانسية.
850
01:01:54,159 --> 01:01:56,061
ايه؟
851
01:02:12,409 --> 01:02:14,980
حسنًا ، اسحب.
852
01:02:15,013 --> 01:02:18,583
مهلا!
853
01:02:18,616 --> 01:02:21,486
- ماذا ربحت؟
- إنها...
854
01:02:23,154 --> 01:02:24,822
أوه.
855
01:02:24,855 --> 01:02:28,359
- إنها شاة.
- ياي.
856
01:02:31,163 --> 01:02:32,998
- مرحبا سالي.
- هاي.
857
01:02:33,031 --> 01:02:35,199
- أنت تعملين هنا أيضًا؟
- ناه ، فقط هنا.
858
01:02:35,232 --> 01:02:38,136
الوقت مازال بعيد بعض الشيء
لكي اصبح ممرضة بيطرية.
859
01:02:38,170 --> 01:02:40,139
حيث اننا بحاجة إلى
الحيوانات من أجل ذلك.
860
01:02:40,172 --> 01:02:43,175
- أوه ، أنا آسفة.
- ماذا ؟ هل قامت (كات بتسريحك؟
861
01:02:43,208 --> 01:02:44,576
لا لا لا. ليس ذنبها.
862
01:02:44,609 --> 01:02:46,177
في الواقع ، لقد حصلت على
863
01:02:46,210 --> 01:02:47,879
عمل لي في بيرث العام المقبل.
864
01:02:47,913 --> 01:02:50,048
بيرث؟ لكم من الوقت ستبتعدين؟
865
01:02:50,081 --> 01:02:51,650
إيه ، هل ، لفترة طويلة أو...
866
01:02:51,683 --> 01:02:53,284
لا ، لن تعودي.
867
01:02:53,317 --> 01:02:54,719
بمجرد أن تعتادي على
جميع النوادي الليليلية هناك ،
868
01:02:54,752 --> 01:02:57,522
سوف تحطمين القلوب في
كل مكان ، أليس كذلك؟
869
01:02:58,623 --> 01:03:01,326
حسنًا ، حسنًا ، سأعود
بسرعة لأخذ طلبك.
870
01:03:01,359 --> 01:03:03,027
على ما يرام.
871
01:03:04,529 --> 01:03:06,732
أم ، في الواقع...
872
01:03:07,933 --> 01:03:09,967
..نحن أم...
873
01:03:10,000 --> 01:03:11,435
نحن سننتقل أيضًا.
874
01:03:11,469 --> 01:03:12,804
- ها؟
- ماذا ؟
875
01:03:12,837 --> 01:03:15,773
أعني ، بالنسبة لنا ، اما ان نقبل هذا
876
01:03:15,806 --> 01:03:17,975
العرض الآن أو
نسلمه للبنوك لاحقًا.
877
01:03:18,009 --> 01:03:21,179
نحن لا نراه حقًا
كخيار ، مع كل تلك الديون.
878
01:03:21,212 --> 01:03:24,682
- اين تذهبون؟
- كاتانينج الآن.
879
01:03:24,715 --> 01:03:26,918
- الاعمال الموسمية.
- كاتانينج؟
880
01:03:26,951 --> 01:03:28,352
أنت ستعمل مع الميرينوس؟
881
01:03:28,386 --> 01:03:29,755
يجب أن نفعل شيئًا ، نجلس
882
01:03:29,788 --> 01:03:32,391
هل نجلس لعامين بدون خراف.
883
01:03:33,190 --> 01:03:35,493
وهذا إذا لم يعد OJD.
884
01:03:35,527 --> 01:03:37,696
- لا ، هذا لن يحدث.
- من يقول ذلك؟
885
01:03:37,728 --> 01:03:39,797
الطبيب البيطري بوم؟
هذا الرجل من القسم ؟
886
01:03:39,831 --> 01:03:42,868
لن يعرف مؤخرته من فاره...
887
01:03:42,900 --> 01:03:44,402
..قناة.
888
01:03:44,435 --> 01:03:47,171
حسنًا يا فتيات ، لماذا لا تخرجن
889
01:03:47,205 --> 01:03:49,273
وتلعبن في القلعة الهزازة؟
890
01:03:49,306 --> 01:03:50,641
غرر!
891
01:03:54,378 --> 01:03:56,348
كان لديهم OJD في تاسي.
892
01:03:56,380 --> 01:03:59,918
ذبحوا ثلاث مرات في 10 سنوات.
893
01:04:01,518 --> 01:04:04,089
أعني ، ربما هذا هو الشيء
894
01:04:04,121 --> 01:04:05,690
الذي يحتاجه البعض منا ، هل تعلم؟
895
01:04:05,723 --> 01:04:08,593
ليس الأمر كما لو أنها ستمطر نقودا
من هذه السلالات
896
01:04:08,627 --> 01:04:11,697
ولكن هذا هو بالضبط سبب
حاجتنا للتفكير خارج الصندوق.
897
01:04:11,730 --> 01:04:13,932
- أنت تعلم ، التنوع.
- أنت و هذه اللاما اللعينة.
898
01:04:13,964 --> 01:04:16,200
الألبكة ، يا صاح. إنهم
ألبكة. هل تعلم أن.
899
01:04:16,234 --> 01:04:18,670
إنها الأشياء الوحيدة التي
حققت لي ربحًا هذا العام.
900
01:04:18,703 --> 01:04:21,840
- صحيح. اهدأ.
- أنا باقٍ ...الى الآن على الأقل.
901
01:04:21,873 --> 01:04:23,308
لقد عرض على وظيفة.
902
01:04:23,340 --> 01:04:24,875
- آه أجل؟
- نعم.
903
01:04:24,909 --> 01:04:27,713
حسنًا ، ان قسم الغوغاء هذا قد قاموا بازالة كل شىء .
904
01:04:27,746 --> 01:04:30,682
لكنهم ما زالوا بحاجة إلى
أشخاص ليختبروا وذاك.
905
01:04:30,714 --> 01:04:32,450
ماذا تعمل لهم ايها الاخرق؟
906
01:04:32,484 --> 01:04:33,951
صاح ، أنت تعمل مع ميرينوس.
907
01:04:33,985 --> 01:04:36,321
على الأقل هؤلاء من الأغنام
، وليس الألبكة اللعينة.
908
01:04:36,353 --> 01:04:38,656
- أعني اللاما.
- اسكت!
909
01:04:38,690 --> 01:04:40,525
- لا تقطع كل شيء.
- لقد انتهيت منك.
910
01:04:40,558 --> 01:04:42,094
أنت دائمًا تغضبني وتستفزني
911
01:04:42,127 --> 01:04:43,494
فقط لأنني احاول ان اجرب و ادع الامور تمر.
912
01:04:43,527 --> 01:04:44,730
- انتم جميعا ناجحين ، أليس كذلك؟
- نعم!
913
01:04:44,763 --> 01:04:46,665
على الأقل أنا أحاول يا صديقي.
انظر لحالك.
914
01:04:46,697 --> 01:04:49,533
ماذا تعمل؟ أنت تستسلم!
أعني ، فكر في أطفالك.
915
01:04:49,567 --> 01:04:51,369
- أنت جبان لعين!
- ، الآن ...
916
01:04:51,402 --> 01:04:54,372
توقفوا يا شباب. أولاد!
917
01:04:54,406 --> 01:04:56,275
فبرجو ، اجلس!
918
01:04:56,308 --> 01:04:59,878
دعونا لا نفعل هذا. دعونا فقط لا.
919
01:05:00,978 --> 01:05:02,413
اجلس.
920
01:05:11,623 --> 01:05:13,992
لم نتخذ قرارًا بعد.
921
01:05:14,025 --> 01:05:15,827
لنكن صادقين.
922
01:05:15,860 --> 01:05:19,231
الناس سوف يغادرون.
لا يمكنك إلقاء اللوم عليهم.
923
01:05:19,264 --> 01:05:20,732
ثم ماذا؟
924
01:05:20,764 --> 01:05:23,668
لن يكون هناك فريق كرة القدم
، لن يكون هناك طاقم الإطفاء.
925
01:05:23,701 --> 01:05:26,537
أعني ، هاه ، لن يكون هناك طاقم الإطفاء!
926
01:05:29,406 --> 01:05:31,876
ماذا سنفعل في
عيد الميلاد القادم؟
927
01:05:33,143 --> 01:05:34,645
إذا اضطر ليونيل إلى الابتعاد ،
928
01:05:34,679 --> 01:05:37,349
فسنكافح للعثور على بابا نويل.
929
01:05:39,384 --> 01:05:41,853
أوه ، أنا لا أعرف عن ذلك.
930
01:06:57,761 --> 01:06:59,163
همف!
931
01:07:17,815 --> 01:07:22,020
أوه ، فقط الرجل
الذي أبحث عنه. ها!
932
01:07:24,889 --> 01:07:28,527
حسنا. إيه ، هذا هو 81.60 دولارًا.
933
01:07:30,627 --> 01:07:32,196
- شكرا لك.
- عيد ميلاد سعيد.
934
01:07:32,230 --> 01:07:33,932
نعم.
935
01:07:36,134 --> 01:07:37,936
أنت رجل يصعب العثور عليه.
936
01:07:37,969 --> 01:07:39,838
- آه أجل؟
- نعم.
937
01:07:39,871 --> 01:07:41,773
حاولت الاتصال ،
938
01:07:41,806 --> 01:07:44,876
حاولت المرور عدة مرات.
939
01:07:44,909 --> 01:07:46,378
آه أجل؟
940
01:07:47,177 --> 01:07:49,114
صحيح.
941
01:07:49,147 --> 01:07:50,748
كنت أم...
942
01:07:50,781 --> 01:07:52,216
أوه ، سأعود.
943
01:07:52,250 --> 01:07:54,518
أوه ، في الواقع
، هل تمانع ، أم ،
944
01:07:54,552 --> 01:07:57,055
جبن الماعز ، فقط
ضعها في الثلاجة؟
945
01:07:57,087 --> 01:07:58,556
فقط نعم... انتظر.
946
01:07:58,589 --> 01:08:01,492
نعم ، فقط حتى أعود.
947
01:08:05,964 --> 01:08:07,666
آه ، كما كنت... أوه ، آسف.
948
01:08:07,699 --> 01:08:10,235
كما كنت أقول ، سيد حيمرسون
، أنا بحاجة للتحدث معك.
949
01:08:10,268 --> 01:08:11,770
- هل كنت؟
- آسف؟
950
01:08:11,802 --> 01:08:13,804
أنا لا أتذكر قولك ذلك.
951
01:08:13,837 --> 01:08:15,673
انه هذا فيما يخص أخيك.
952
01:08:15,706 --> 01:08:17,609
أنا متأكد من أنك تعلم
أنه لم يكن متعاونًا حقًا.
953
01:08:17,642 --> 01:08:20,111
ولكي نكون صادقين ، فإن الأمر يدعو
للقلق بعض الشيء. قلق حقيقي.
954
01:08:20,143 --> 01:08:22,481
إنه الوحيد الذي لم
يقوم بالتطهير ، ولم يحرق
955
01:08:22,513 --> 01:08:24,181
أي شيء ، وسيعيد الوادي بأكمله.
956
01:08:24,214 --> 01:08:25,516
حسنًا ، أنت تعرف هذا.
957
01:08:25,549 --> 01:08:27,918
على أي حال ، المهم في الامر
هو أنني راجعت الأوراق
958
01:08:27,951 --> 01:08:31,956
وبقدر ما يمكننا رؤيته
، ليز لا يمتلك أرضه.
959
01:08:33,557 --> 01:08:35,726
إنه بالكامل باسمك.
960
01:08:42,200 --> 01:08:44,236
هل تهتم بـ...
961
01:08:44,268 --> 01:08:46,905
أتعلم ، ما هذا ، إذن؟
962
01:08:52,243 --> 01:08:56,048
أبي ترك المزرعة لي ، لى أنا فقط.
963
01:08:57,514 --> 01:09:01,485
لكن قبل أن تموت
أمي ، وعدتها بأن...
964
01:09:01,518 --> 01:09:04,188
.. يمكن أن يعيش ليز
في المنزل القديم.
965
01:09:04,222 --> 01:09:05,891
وبالتالي...
966
01:09:06,990 --> 01:09:10,528
حسنًا ، كيف انتهى به
المطاف بنصف ...
967
01:09:14,365 --> 01:09:16,001
حق.
968
01:09:17,168 --> 01:09:19,304
حسنًا ، لقد حاولت أن أكون...
969
01:09:19,337 --> 01:09:21,639
.. أنت تعرف كل شيء ، لكن
970
01:09:21,673 --> 01:09:26,311
هذا يعني أنك مسؤول عنه.
971
01:09:26,343 --> 01:09:28,279
إذا كان لا يريد اتباع
972
01:09:28,312 --> 01:09:30,581
القواعد ، فأنت...
973
01:09:32,417 --> 01:09:34,252
عندما أقوم بملء الاستمارات
974
01:09:34,285 --> 01:09:37,122
، لن يكون اسمه موجودًا هناك.
975
01:09:39,190 --> 01:09:41,026
سيكون لك ما أعنيه.
976
01:09:41,058 --> 01:09:42,793
- نعم يا صديقي ، لقد فهمت.
- موافق.
977
01:09:42,826 --> 01:09:47,365
هل تريد الاحتفاظ بالمزرعة؟
تحدث إلى أخيك.
978
01:10:11,088 --> 01:10:15,493
أين ذهبت يا كيب؟ كيب ، كيب؟
979
01:10:16,561 --> 01:10:19,097
آه أجل. كلب جيد. تعال الى هنا.
980
01:10:20,263 --> 01:10:23,868
خذ هذا إلى ليز ، هل يمكنك ذلك؟
خذها إلى ليز.
981
01:10:23,901 --> 01:10:25,837
اذهب. ليز.
982
01:10:30,975 --> 01:10:33,277
يا للقرف.
983
01:10:33,311 --> 01:10:34,879
انتظر. انتظر!
984
01:10:34,911 --> 01:10:36,615
كيب!
985
01:10:50,128 --> 01:10:51,763
آه!
986
01:10:53,397 --> 01:10:56,433
ها أنتم يا فتيات.
987
01:10:56,467 --> 01:10:58,503
ستحبون هذا.
988
01:10:59,303 --> 01:11:01,106
أوي!
989
01:11:02,874 --> 01:11:06,211
أوي! كول!
990
01:11:07,745 --> 01:11:11,683
أوي! ما كل هذا الهراء؟
991
01:11:12,683 --> 01:11:14,018
مهلا؟
992
01:11:16,387 --> 01:11:19,691
هل تظن انه بامكانك
إخباري ماعلي ان أفعل؟
993
01:11:19,723 --> 01:11:22,628
ايه؟ ايه؟
994
01:11:23,428 --> 01:11:26,632
هذه ليست الطريقة التي
تجري بها الامور يا أخي الصغير.
995
01:11:38,109 --> 01:11:40,379
افتح الباب وإلا سأركله!
996
01:11:41,411 --> 01:11:43,714
هل تعتقد أنني سأستمع إليك؟
997
01:11:43,748 --> 01:11:47,686
هل تعتقد أنني سأستمع
إليك ، يا الاخرق الضعيف؟
998
01:11:49,520 --> 01:11:51,388
هل تعرف ماذا يمكنك
أن تفعل مع رسالتك؟
999
01:11:51,422 --> 01:11:54,759
يمكنك مسح مؤخرتك برسالتك اللعينة!
1000
01:11:56,893 --> 01:11:59,364
أنت اخرق ضعيف.
1001
01:12:08,673 --> 01:12:11,476
انها ليست لك. إنها لي!
1002
01:12:12,410 --> 01:12:14,479
إنها لي!
1003
01:12:18,249 --> 01:12:20,452
يا ابن ابي الصغير.
1004
01:12:21,819 --> 01:12:23,455
يا اخرق.
1005
01:12:24,588 --> 01:12:27,424
كان دائمًا اخرق ضعيفًا.
1006
01:14:43,160 --> 01:14:44,830
همم.
1007
01:14:59,776 --> 01:15:02,145
أوه!
1008
01:15:13,057 --> 01:15:15,593
سيد جريمورسون؟
1009
01:15:15,625 --> 01:15:17,328
آه!
1010
01:15:17,361 --> 01:15:19,030
سيد جريمورسون!
1011
01:15:19,062 --> 01:15:21,732
آسف ، أنا فقط ، إيه...
1012
01:15:22,600 --> 01:15:25,503
قالت أمي أن تخبرك أنه يعاني من
1013
01:15:25,535 --> 01:15:28,138
انسحاب الكحول ، وربما
يكون هناك أسبوع آخر.
1014
01:15:29,440 --> 01:15:31,142
كما تعلم ، يمكنني مساعدتك.
1015
01:15:31,174 --> 01:15:32,610
ليس مع...
1016
01:15:32,642 --> 01:15:35,212
مع السقيفة. أعني ،
كما تعلمون ، التنظيف.
1017
01:15:35,245 --> 01:15:38,382
ليس... الله.
1018
01:15:40,851 --> 01:15:42,754
أسبوع ، تقول؟
1019
01:15:44,120 --> 01:15:45,923
ناه ، سأكون على حق. أستطيع أن أفعل ذلك.
1020
01:15:45,956 --> 01:15:47,758
نعم نعم.
1021
01:15:49,060 --> 01:15:50,762
مهلا امم...
1022
01:15:52,362 --> 01:15:54,798
أنت لن تغادر ، أليس كذلك؟
1023
01:15:55,799 --> 01:15:57,302
ستقبل عرض؟
1024
01:15:57,334 --> 01:15:59,069
ماذا نحسب؟
1025
01:15:59,102 --> 01:16:01,306
أم لا؟
1026
01:16:01,338 --> 01:16:04,107
نعم ، أنا... لا
أريد أن أغادر أيضًا.
1027
01:16:04,141 --> 01:16:06,110
لكن الجميع ينتقل إلى بيرث.
1028
01:16:06,142 --> 01:16:08,980
أوه ، ليس فقط بيرث. أعني ،
الناس يتحركون في كل مكان.
1029
01:16:09,012 --> 01:16:11,381
بعض الناس سيذهبون إلى
بيرث ، وليس كل شيء ، فقط...
1030
01:16:11,414 --> 01:16:13,618
الأشخاص الذين يريدون
أن يكونوا ممرضات بيطريات.
1031
01:16:16,520 --> 01:16:19,156
نعم ، على أي حال ، أنا فقط ، إيه...
1032
01:16:19,190 --> 01:16:21,593
.. أتمنى أن تكون
الأمور طبيعية مرة أخرى.
1033
01:16:24,527 --> 01:16:27,298
انظر ، أم...
1034
01:16:28,098 --> 01:16:31,136
هذا الدعم هناك ،
ربما هو عمل لرجلين.
1035
01:16:32,136 --> 01:16:33,603
نعم. الامور جيدة.
1036
01:16:33,637 --> 01:16:35,306
سوف اراك غدا اذن؟
1037
01:16:35,338 --> 01:16:36,873
نعم.
1038
01:16:36,906 --> 01:16:40,779
أم... هنا ، وليس في مكاني.
1039
01:16:42,146 --> 01:16:43,982
نعم ، كل شيء على ما يرام.
1040
01:16:52,255 --> 01:16:53,725
ها أنت ذا ، كوب شاي لطيف.
1041
01:16:53,758 --> 01:16:55,193
..حرائق الغابات
التي تهدد المنازل
1042
01:16:55,226 --> 01:16:56,694
في ضواحي .
1043
01:16:56,727 --> 01:16:59,630
وصدرت أوامر لإجلاء عشرات السكان
1044
01:16:59,663 --> 01:17:02,799
ونقلت السلطات 100 سائح
1045
01:17:02,833 --> 01:17:06,437
اللذين يزورون منطقة الجذب المحلية ويلز ورلد ،
، إلى بر الأمان.
1046
01:17:06,469 --> 01:17:08,440
الشروط متوقعة...
1047
01:17:14,311 --> 01:17:16,047
طاب يومك.
1048
01:17:16,079 --> 01:17:17,715
يا صديقي.
1049
01:17:30,928 --> 01:17:32,764
ثلاثة اثنان واحد.
1050
01:17:34,932 --> 01:17:36,667
رجال الاطفاء في الجنوب الاقصى
1051
01:17:36,700 --> 01:17:38,803
امتدت إلى أقصى حد ،
1052
01:17:38,835 --> 01:17:42,039
تكافح ما يصل إلى 50 حريقا
في جميع أنحاء المنطقة.
1053
01:17:42,072 --> 01:17:43,441
الأكبر بالقرب من ألباني ،
1054
01:17:43,473 --> 01:17:45,208
وجهت تحذيرات طارئة
طوال الليل ،
1055
01:17:45,241 --> 01:17:47,078
مع الأرواح والممتلكات
تحت التهديد.
1056
01:17:47,111 --> 01:17:48,980
هذا الحريق لا يزال خارج نطاق السيطرة
1057
01:17:49,012 --> 01:17:51,681
وتتحرك بسرعة في اتجاه الشمال ،
1058
01:17:51,714 --> 01:17:54,651
تهدد المنازل والأرواح في
منطقة شاير بلانتاجنيت.
1059
01:17:54,685 --> 01:17:57,288
يكافح رجال الإطفاء
المحترفون النيران حاليًا
1060
01:17:57,320 --> 01:17:59,857
والسلطات المحلية
على أهبة الاستعداد...
1061
01:18:08,298 --> 01:18:09,767
هاي ، كول.
1062
01:18:13,471 --> 01:18:15,473
نعم.
1063
01:18:58,949 --> 01:19:00,918
تم وصف توقعات الطقس
1064
01:19:00,950 --> 01:19:03,920
خطيرة للغاية ، بإجمالي...
1065
01:19:42,058 --> 01:19:43,561
أوهه...
1066
01:19:50,234 --> 01:19:52,937
- تا احبك.
- نعم. إلى اللقاء ليز.
1067
01:21:14,517 --> 01:21:16,520
حسنا يا فتيات.
1068
01:21:34,737 --> 01:21:37,874
أعتقد أنه قد يكون هناك لديكى
زوجين قريبا .
1069
01:21:39,310 --> 01:21:41,713
وماذا عنك يا حبيبتي؟
1070
01:21:43,047 --> 01:21:45,415
أوه ، أجل ، أنت أيضًا ، إيه؟
1071
01:22:09,673 --> 01:22:11,542
يا صاح ، أنا فخور بك.
1072
01:22:11,575 --> 01:22:13,678
كل الفتيات فوق الغطاء.
1073
01:22:13,710 --> 01:22:16,246
انه عمل جيد أتقنه.
1074
01:22:16,280 --> 01:22:20,284
والآن هذا لك ،
حسنًا؟ ضعه بعيدا.
1075
01:22:20,316 --> 01:22:22,986
أوه...!
1076
01:22:44,307 --> 01:22:45,775
جميع وحدات الاطفاء في
1077
01:22:45,808 --> 01:22:49,112
نطقة نهر كالجان تستتدعى الي شمال طريق وجونلوب.
1078
01:22:49,146 --> 01:22:50,915
أكرر ، كل إطفاء...
1079
01:22:50,947 --> 01:22:52,917
اجتاحت الحرائق الأراضي الزراعية
1080
01:22:52,950 --> 01:22:54,318
بالقرب من ألباني
1081
01:22:54,351 --> 01:22:57,088
بينما في لوار كالجان
، منزل وأربعة شاليهات
1082
01:22:57,120 --> 01:22:58,521
قد دمرت.
1083
01:22:58,554 --> 01:23:00,290
مع الكثير من الحرائق المشتعلة
1084
01:23:00,324 --> 01:23:02,692
وهبوب رياح تصل
الى 80 كيلومترا...
1085
01:23:02,726 --> 01:23:04,661
انظر يا فتيات. كن جيدين الآن.
1086
01:23:04,695 --> 01:23:06,764
.. يبدو من المؤكد أن تزداد سوءا.
1087
01:23:06,797 --> 01:23:09,200
أحد هذه الحرائق
يتجه نحو جبل باركر...
1088
01:23:09,232 --> 01:23:11,334
حسنًا ، يا صديقي ،
عليك أن تنهي هذا
1089
01:23:11,368 --> 01:23:12,803
قد استغرق بعض الوقت.
1090
01:23:12,835 --> 01:23:15,806
.. حركت في
محاولة لإنقاذ المدينة.
1091
01:23:15,838 --> 01:23:17,975
أكبر تهديد للسكان ورجال الإطفاء
1092
01:23:18,008 --> 01:23:19,443
هو استنشاق الدخان.
1093
01:23:19,476 --> 01:23:23,481
وإذا كنت في هذه المنطقة
، فأنت أيضًا في خطر.
1094
01:23:23,513 --> 01:23:27,250
لا تحاول الإخلاء لأن
الأوان قد فات الآن
1095
01:23:27,284 --> 01:23:29,253
والطرق في منطقة بلانتاجنيت
1096
01:23:29,285 --> 01:23:30,954
لم تعد آمنة.
1097
01:23:32,923 --> 01:23:35,793
لقد كان الحرق
الخلفي كبيرا. عمل جيد.
1098
01:23:35,825 --> 01:23:38,561
الآن ، الرياح ليست
مشكلة كبيرة في
1099
01:23:38,594 --> 01:23:40,563
الوقت الحالي ،
لكنك تعرف كيف تبدو.
1100
01:23:40,597 --> 01:23:42,833
يمكن أن تنشط ، تصبح عاصفة.
1101
01:23:42,865 --> 01:23:47,003
جاكسون ، صديقي ، يجب أن
تجهز هذا الخزان الاحتياطي.
1102
01:23:47,036 --> 01:23:50,007
حسنًا ، كول ، استمر في
الذهاب إلى هذا الجناح.
1103
01:23:50,039 --> 01:23:51,307
- شكرا.
- حق.
1104
01:23:51,340 --> 01:23:53,244
حسنًا ، أنتما
الإثنان ، أعلم أنه أمر
1105
01:23:53,276 --> 01:23:55,346
مغري ، لكن لا تتعمق
كثيرًا في هذا القسم.
1106
01:23:55,379 --> 01:23:57,047
لدينا 10 ، ربما 15
دقيقة ، أليس كذلك؟
1107
01:23:57,079 --> 01:23:59,015
صديقي ، ابق رطبًا.
1108
01:23:59,048 --> 01:24:00,381
- هل سمعت ذلك؟
- نوب.
1109
01:24:00,383 --> 01:24:03,219
تم احتجاز طاقم
ألباني على الطريق القديم.
1110
01:24:03,253 --> 01:24:04,755
لن نستطيع ايقاف هذا.
1111
01:24:04,788 --> 01:24:08,426
ولكن مع هذه الحرائق خلفنا
على طول هذا الحافة ،
1112
01:24:08,459 --> 01:24:10,828
قد نتمكن من منعها من
الوصول إلى المدينة ، ربما.
1113
01:24:10,861 --> 01:24:12,129
موافق. انت بخير؟
1114
01:24:12,161 --> 01:24:14,365
- نعم ، أنا بخير.
- حسنا ، جيد.
1115
01:24:15,932 --> 01:24:17,801
هيا.
1116
01:24:17,834 --> 01:24:21,571
وصلت إلى 416 في
ماريون و 416 في ماريون.
1117
01:24:21,605 --> 01:24:23,840
قم برميها الي
الجانب ، قم بتدويرها.
1118
01:24:35,486 --> 01:24:39,123
إنه لجنون أن يكون هنا. متى عاد؟
1119
01:24:39,923 --> 01:24:43,928
لست متأكدا. ربما...
ربما هذا الصباح.
1120
01:24:47,897 --> 01:24:49,400
لا اعرف.
1121
01:24:49,432 --> 01:24:52,368
حسنًا ، راقبه ، إيه؟ فتى سخيف.
1122
01:24:52,401 --> 01:24:54,838
سوف يزداد الأمر
سوءًا قبل أن يتحسن.
1123
01:25:11,454 --> 01:25:13,723
جميع الوحدات تتراجع
1124
01:25:13,757 --> 01:25:16,026
والبقاء يقظين لبؤر الحرائق .
1125
01:25:16,058 --> 01:25:21,766
أكرر ، كل الوحدات ، تتراجع ،
االبقاء يقظين لبؤر الحرائق.
1126
01:25:33,243 --> 01:25:35,579
جبهة النار تقترب!
1127
01:25:35,611 --> 01:25:38,482
كل الوحدات تتراجع!
1128
01:26:25,195 --> 01:26:27,231
أنا أعلم ما لديك في منزلك.
1129
01:26:27,263 --> 01:26:28,833
انهم لي!
1130
01:26:29,833 --> 01:26:31,569
ابق بعيدا.
1131
01:26:46,016 --> 01:26:47,752
ابق بعيدا!
1132
01:27:04,101 --> 01:27:06,170
متى وصل الى هنا؟
1133
01:27:06,203 --> 01:27:07,838
لا أدري.
1134
01:27:07,870 --> 01:27:10,206
رأيته فقط ، قبل بضع ساعات.
1135
01:27:11,874 --> 01:27:14,444
حسناً ، الجميع ، لقد
تحدثت للتو إلى مسئولى الإقليم .
1136
01:27:14,477 --> 01:27:17,213
لا يزالون على طول الساحل
1137
01:27:17,246 --> 01:27:18,682
، ولكن مع تغير الريح ،
1138
01:27:18,714 --> 01:27:21,250
لا يبدو أنها ستشتعل
هذه النهاية مرة أخرى.
1139
01:27:21,284 --> 01:27:22,518
الجميع ، عليه بالتعبئته.
1140
01:27:22,552 --> 01:27:24,955
دعونا نراكم هنا غدا
من أجل ان ندعم.
1141
01:27:24,987 --> 01:27:26,289
خسنا.
1142
01:27:26,322 --> 01:27:28,792
حسنا.
1143
01:27:28,825 --> 01:27:32,129
مرحبًا ، كول ، أعتقد أنه يجب
عليك أن تهون علي نفسك
1144
01:27:32,161 --> 01:27:34,964
لا ، لا ، أنا بخير. شكرا ياصديقي.
1145
01:27:46,308 --> 01:27:47,978
اتعتقد انه بخير؟
1146
01:27:49,212 --> 01:27:50,947
الرفاق القدامى دائما هذه...
1147
01:27:52,115 --> 01:27:53,550
هي الطريقة التي ينظروا بها للامور ، بستنشق
1148
01:27:53,583 --> 01:27:55,819
القليل من الخبز المحمص
المحترق صباح الغد
1149
01:27:55,852 --> 01:27:57,821
وفجأة يختفى.
1150
01:27:57,853 --> 01:27:59,123
هل تتقد ذلك؟
1151
01:28:00,123 --> 01:28:02,326
لا ، ياصديقي. مجرد قول'.
1152
01:28:27,116 --> 01:28:29,319
أوه ، جيد ، جيد...
1153
01:28:57,414 --> 01:29:00,484
جميع وحدات إطفاء نهر كالجان
1154
01:29:00,517 --> 01:29:03,320
تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم.
1155
01:29:03,352 --> 01:29:05,755
كرر ، جميع وحدات مكافحة
الحرائق في نهر كالغان
1156
01:29:05,789 --> 01:29:09,026
تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم.
1157
01:29:12,495 --> 01:29:14,464
جميع وحدات إطفاء نهر كالجان
1158
01:29:14,498 --> 01:29:18,302
تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم.
1159
01:29:18,334 --> 01:29:20,670
اكرر ، جميع وحدات مكافحة
الحرائق في نهر كالغان
1160
01:29:20,704 --> 01:29:23,607
تتجه الى شمال طريق وحينلوب للدعم.
1161
01:29:23,639 --> 01:29:25,642
انتهى.
1162
01:29:36,986 --> 01:29:39,522
اه حبا بالله.
1163
01:29:43,459 --> 01:29:47,297
كات ، لم استطع التحدث.
أنا آسف ، أنا... أنا...
1164
01:29:47,329 --> 01:29:49,932
نعم ، سمعت عما حدث بالأمس.
1165
01:29:49,965 --> 01:29:51,301
كيف حالك؟
1166
01:29:51,334 --> 01:29:53,203
نعم ، ناه ، أنا ، إيه...
1167
01:29:53,236 --> 01:29:55,740
أنا بخير.
1168
01:29:56,539 --> 01:30:00,109
اعتقدت ذلك.
اعتقدت أنني ساغادر على أي حال.
1169
01:30:00,142 --> 01:30:01,846
- نعم.
- مهلا.
1170
01:30:04,815 --> 01:30:07,651
أعتقد أنه يمكنك استخدام واحدة.
1171
01:30:07,683 --> 01:30:10,186
أوه ، لا ، لا ، لا.
انا على حق. شكرا.
1172
01:30:10,219 --> 01:30:12,321
أوه ، كولين ، امنح نفسك
1173
01:30:12,355 --> 01:30:14,290
استراحة بعد ما مررت به بالأمس.
1174
01:30:14,324 --> 01:30:16,627
أوه ، من أجل المسيح ، كات!
1175
01:30:19,295 --> 01:30:21,632
أنا فقط... أنا فقط لا أريدك أن
1176
01:30:21,664 --> 01:30:24,400
تتفقديني طوال الوقت .
1177
01:30:37,646 --> 01:30:39,749
أيها الوغد الأناني العجوز.
1178
01:30:39,782 --> 01:30:42,553
لقد سئمت من ان اتفقدك
1179
01:30:42,585 --> 01:30:44,320
طوال الوقت ، أليس كذلك؟
1180
01:30:44,353 --> 01:30:47,391
اسأل كيف حالك ، إذا كنت بخير؟
1181
01:30:47,423 --> 01:30:50,293
حسنًا ، أنا بخير ، أنا بخير
1182
01:30:50,326 --> 01:30:51,727
، في حال كنت تتساءل.
1183
01:30:51,761 --> 01:30:54,498
أنا... أنا تكتتي بوو.
كما تعلم ، لا توجد دراما هنا.
1184
01:30:54,530 --> 01:30:56,600
لماذا يكون هناك؟
1185
01:30:59,335 --> 01:31:01,571
الله انا غبية.
1186
01:31:01,605 --> 01:31:03,040
ما هي مشكلتي؟
1187
01:31:03,072 --> 01:31:06,877
أردت شخصًا أتحدث
معه والي من لجأت؟
1188
01:31:06,910 --> 01:31:08,612
عديم النطق.
1189
01:31:09,411 --> 01:31:11,514
لا يمكنك حتى التحدث
1190
01:31:11,548 --> 01:31:13,183
إلى أخيك وهو موجود هناك.
1191
01:31:13,215 --> 01:31:15,518
هو فقط هناك.
1192
01:31:16,319 --> 01:31:18,388
اللهم ما فعلت...
1193
01:31:18,420 --> 01:31:20,089
أنت رجل عجوز حزين وكل ما يمكنك
1194
01:31:20,123 --> 01:31:23,160
و كل ما تفكر فيه هو
خرافك الميتة اللعينة.
1195
01:31:23,192 --> 01:31:24,994
وليس حتى...
1196
01:31:25,794 --> 01:31:29,065
أنك لن تتغير أبدًا.
1197
01:31:29,098 --> 01:31:30,834
أردت أن افعل!
1198
01:31:32,435 --> 01:31:35,472
لم أكن أريد أن أكون هذا...
1199
01:31:36,839 --> 01:31:38,741
..حزين...
1200
01:31:54,891 --> 01:31:58,027
هذا جحيم النار ، أليس كذلك؟
1201
01:31:59,029 --> 01:32:00,664
نعم.
1202
01:32:02,331 --> 01:32:04,133
كما تعلم ، أمضى جدي
1203
01:32:04,167 --> 01:32:06,102
أول فصل صيف له هناك.
1204
01:32:06,902 --> 01:32:09,338
فقط عدد قليل من رؤوس الماشية.
بلد صعب جدا.
1205
01:32:09,371 --> 01:32:13,209
هذا هو السبب في أنهم
يعتقدون أن سلالتنا قوية للغاية.
1206
01:32:13,977 --> 01:32:16,814
من الواضح أنها الاغنام
1207
01:32:17,614 --> 01:32:19,415
أوه ، لا أعلم.
1208
01:32:19,449 --> 01:32:23,020
أنت تفعل ما يرام...
بالنسبة لرجل عجوز.
1209
01:32:29,558 --> 01:32:31,861
الامر هو أنه ذهب إلى هناك
1210
01:32:31,895 --> 01:32:33,964
مع خرافه لأنه كان لم يكن هناك حريق
1211
01:32:33,996 --> 01:32:35,331
كهذا من قبل.
1212
01:32:35,365 --> 01:32:36,833
حريق كبير ، على طول التلال ،
1213
01:32:36,865 --> 01:32:39,069
وصولاً إلى الشاطئ
على الجانب الآخر.
1214
01:32:40,704 --> 01:32:42,973
كان يعلم أنه بعد
الحريق ، سيكون هناك براعم خضراء
1215
01:32:43,005 --> 01:32:45,976
في كل مكان ، الشجيرات لم تفقد.
1216
01:32:53,650 --> 01:32:57,054
هل ما زالت هذه هي
نفس النار ، الدخان؟
1217
01:32:57,087 --> 01:32:59,056
نعم ، تغيرت الريح.
1218
01:33:17,874 --> 01:33:21,011
أوه ،حيوانات الولب اللعينة.
سوف يجتاحون المكان.
1219
01:33:24,047 --> 01:33:25,514
كولين...
1220
01:33:28,017 --> 01:33:30,386
من الأفضل التملص ، أليس كذلك؟
1221
01:33:38,460 --> 01:33:40,364
احتفظت ببعض منها.
1222
01:33:43,932 --> 01:33:45,668
في منزلك!
1223
01:33:45,701 --> 01:33:46,736
أوه!
1224
01:33:51,540 --> 01:33:53,409
كات ، ماذا تفعلين؟
1225
01:33:55,145 --> 01:33:56,713
لا.
1226
01:33:56,745 --> 01:33:58,047
ابق هناك.
1227
01:33:58,080 --> 01:34:00,116
لا.
1228
01:34:01,551 --> 01:34:04,454
هم غير مصابين. هم بخير.
1229
01:34:04,486 --> 01:34:07,757
كات ، من فضلك ، من فضلك ، من فضلك.
1230
01:34:07,790 --> 01:34:09,726
اضطررت.
1231
01:34:09,758 --> 01:34:11,462
وأنا أعلم أنك فعلت.
1232
01:34:13,029 --> 01:34:14,897
وأنا أعلم أنك فعلت.
1233
01:35:18,761 --> 01:35:21,764
نعم ، أنا تحت الطلب اليوم.
النار والقرف.
1234
01:35:24,868 --> 01:35:26,402
انت ماذا؟!
1235
01:36:45,914 --> 01:36:47,618
هاي.
1236
01:37:42,504 --> 01:37:44,340
سيد غريمرسون ،
1237
01:37:44,374 --> 01:37:47,010
لقد تم تفويضي لتفقد
الممتلكات الخاصة بك.
1238
01:37:47,776 --> 01:37:49,645
ما عليك سوى إلقاء نظرة من
خلال نموذج الموافقة هذا...
1239
01:37:49,678 --> 01:37:51,013
لقد حصل عليه!
1240
01:38:16,438 --> 01:38:18,475
هل هذا صحيح؟
1241
01:38:39,329 --> 01:38:41,031
لا خراف.
1242
01:38:41,063 --> 01:38:43,834
الكثير من معطر الجو.
هل لاحظت ذلك؟
1243
01:38:45,034 --> 01:38:48,938
ما هو كل هذا ،
هاه ، كل معطر الجو؟
1244
01:39:01,017 --> 01:39:02,886
أين هم يا كولين؟
1245
01:39:12,261 --> 01:39:13,897
لا شيء.
1246
01:39:15,597 --> 01:39:17,868
هل شممت كل رائحة معطر الجو هذه؟
1247
01:39:20,035 --> 01:39:21,603
انها ليست صدفه.
1248
01:39:21,637 --> 01:39:24,741
ابحث في كل المنطقة ، كل شبر .
1249
01:39:29,812 --> 01:39:32,248
- أنت لا تعرفين عن هذا؟
- عفوا؟
1250
01:39:32,280 --> 01:39:35,551
أنت وهو ، أنت... ضديقين.
1251
01:39:36,352 --> 01:39:38,121
لا ، لم أكن أعرف شيئًا عن هذا.
1252
01:39:38,154 --> 01:39:39,656
حسنًا ، في كلتا الحالتين
، لقد فعل ذلك الآن.
1253
01:39:39,688 --> 01:39:42,691
انتهاك الشروط.
سوف يفقد هذا المكان.
1254
01:39:42,725 --> 01:39:44,893
يعتقد أنه يستطيع إخفاء
ذلك ببعض معطر الجو
1255
01:39:44,927 --> 01:39:46,161
كما انه لن يلاحظ أحد ذلك؟
1256
01:39:46,195 --> 01:39:47,530
لقد كان أول شيء لاحظته.
1257
01:39:47,562 --> 01:39:50,100
هل كان عليك فعلاً؟
1258
01:39:50,133 --> 01:39:52,435
يعني الوادي كله؟
1259
01:39:52,468 --> 01:39:54,905
- كل فرد ؟
- نعم!
1260
01:39:56,472 --> 01:39:59,409
هذه هي الطريقة اعني...
1261
01:39:59,441 --> 01:40:01,310
أنا لست الرجل السيئ.
1262
01:40:01,343 --> 01:40:03,712
OJD ، ليس هو السيئ هنا.
1263
01:40:03,745 --> 01:40:04,980
نحن...
1264
01:40:05,013 --> 01:40:06,482
وهو...
1265
01:40:06,516 --> 01:40:08,317
إنه الرجل السيئ. نحن نحاول...
1266
01:40:08,351 --> 01:40:11,955
نحن بحاجة للتخلص من
هذا المرض وهو فقط...
1267
01:40:12,954 --> 01:40:15,091
أعتقد أنني كنت متساهلا...
1268
01:40:16,092 --> 01:40:17,861
والجميع فقط...
1269
01:40:20,996 --> 01:40:24,100
سنجد تلك الخراف ، لقد انتهى امره!
1270
01:40:54,830 --> 01:40:56,365
أعتقد أنه قد يكون لدي
1271
01:40:56,398 --> 01:40:58,066
تطور مثير للاهتمام هنا.
1272
01:40:58,100 --> 01:40:59,770
حول.
1273
01:41:01,603 --> 01:41:04,973
قلت أعتقد أنني قد يكون
لدي تطور مثير للاهتمام...
1274
01:41:26,361 --> 01:41:27,830
السيارة 1 للسيطرة.
1275
01:41:27,864 --> 01:41:29,965
إنه ويلسون هنا.
هل تحاول الوصول إلي يا رئيس؟
1276
01:41:33,503 --> 01:41:35,806
رئيس ، هل أنت هناك؟ إنه ويلسون.
1277
01:42:03,965 --> 01:42:06,469
لقيط مجنون.
1278
01:42:10,239 --> 01:42:11,741
انتظر.
1279
01:42:14,744 --> 01:42:16,446
هل هذا...؟
1280
01:42:16,478 --> 01:42:19,382
- هو مع...
- ليز؟
1281
01:42:19,414 --> 01:42:21,984
اللعنة!
1282
01:42:24,419 --> 01:42:26,355
لا يزال يحترق هناك.
1283
01:42:26,388 --> 01:42:28,525
إنه أمر خطير ، أليس كذلك؟
1284
01:42:29,357 --> 01:42:30,826
نعم.
1285
01:42:39,768 --> 01:42:42,905
هل وصلت الى الرئيس على
الراديو؟ لا أستطيع الوصول اليه.
1286
01:42:44,039 --> 01:42:46,042
رئيسك ، وليس رئيسى.
1287
01:42:47,543 --> 01:42:50,880
نعم ، ناه. ربما عاد
إلى المنزل ، إيه؟
1288
01:42:59,821 --> 01:43:01,657
هاه! الأوغاد المجانين.
1289
01:43:10,633 --> 01:43:12,802
انهض . انهض ، كيب!
1290
01:43:12,834 --> 01:43:15,771
انهض ، كيب. Hup، hup!
1291
01:43:15,804 --> 01:43:17,507
هب، هب. هب-هب!
1292
01:43:17,539 --> 01:43:21,076
- واي!
- هيا!
1293
01:43:21,110 --> 01:43:22,612
هيا!
1294
01:43:24,981 --> 01:43:27,282
Hup، hup، hup!
1295
01:43:31,954 --> 01:43:35,659
اذهب خلفها! هوب!
1296
01:43:55,777 --> 01:43:57,446
آه.
1297
01:44:36,951 --> 01:44:38,655
لقد اعنقدت أنك انضممت إلى هؤلاء
1298
01:44:38,687 --> 01:44:40,956
السيدات بالفعل ، أليس كذلك؟
1299
01:44:43,325 --> 01:44:45,662
هاه... أوه ، أجل.
1300
01:44:46,462 --> 01:44:49,566
أوه ، أنت كبش جيد.
1301
01:44:50,465 --> 01:44:51,935
كبش جيد.
1302
01:44:54,102 --> 01:44:56,138
حسنا ، كيب.
1303
01:44:56,172 --> 01:44:58,375
دعنا نملأ.
1304
01:45:02,611 --> 01:45:05,014
استيقظ!
1305
01:45:05,047 --> 01:45:08,017
استيقظ! Up-hup-hup.
1306
01:45:11,387 --> 01:45:14,891
انهض ، انهض! ارجع يا كيب.
1307
01:45:16,892 --> 01:45:19,095
- صيحة! نعيق! - مرحبًا!
1308
01:45:33,776 --> 01:45:36,813
كلب جيد. انهض ، كيب.
1309
01:45:40,715 --> 01:45:43,218
انهض ، كيب.
1310
01:45:47,956 --> 01:45:49,526
هنا!
1311
01:46:00,002 --> 01:46:01,870
ماذا تعتقد؟
1312
01:46:02,905 --> 01:46:04,507
تغيرت الريح.
1313
01:46:04,539 --> 01:46:06,308
توجه إلى الشاطئ.
1314
01:46:08,076 --> 01:46:12,347
انهض ، كيب.
Hup، hup، hup، hup-hup.
1315
01:47:16,011 --> 01:47:17,612
امسك ، كيب. امسك ، كيب.
1316
01:47:17,646 --> 01:47:19,415
كلب جيد.
1317
01:47:35,530 --> 01:47:36,932
لا تغضبني!
1318
01:47:38,467 --> 01:47:40,536
انظر إذا كان بإمكاننا رفعه.
1319
01:47:46,475 --> 01:47:49,712
مرة اخرى.
1320
01:47:49,745 --> 01:47:51,648
انها عالقة!
1321
01:47:58,454 --> 01:48:00,389
حسنا ، القرف.
1322
01:48:01,190 --> 01:48:03,159
كيب!
1323
01:48:03,191 --> 01:48:05,160
كيب ، عد الي هنا ، !
1324
01:48:05,194 --> 01:48:06,896
أعدهم. كيب ، كيب.
1325
01:48:06,928 --> 01:48:08,630
تعال ، أعدهم الى هنا!
1326
01:48:08,664 --> 01:48:11,167
أحضرهم ، كيب. أحضرهم.
1327
01:48:11,200 --> 01:48:12,401
ليز!
1328
01:48:12,433 --> 01:48:15,038
ليز!
1329
01:48:22,244 --> 01:48:23,580
كول ؟!
1330
01:48:27,782 --> 01:48:29,352
كول؟
1331
01:48:44,667 --> 01:48:46,369
يا القرف.
1332
01:48:52,574 --> 01:48:54,410
كول!
1333
01:49:06,821 --> 01:49:08,423
كول!
1334
01:49:21,770 --> 01:49:23,606
كول!
1335
01:49:53,334 --> 01:49:55,136
كول؟
1336
01:49:55,169 --> 01:49:57,706
كول ، تعال ، يا صاح.
1337
01:49:59,307 --> 01:50:01,276
كول؟
1338
01:50:01,310 --> 01:50:03,012
إنه ليز.
1339
01:50:05,414 --> 01:50:07,483
إنه ليز ، يا صاح.
1340
01:50:16,959 --> 01:50:18,528
أاه!
1341
01:50:29,137 --> 01:50:30,739
أوهه!
1342
01:50:34,910 --> 01:50:36,979
أوه.
1343
01:50:38,513 --> 01:50:41,583
تعال يا صديقي. مرة اخرى.
1344
01:51:02,570 --> 01:51:05,807
أنت بخير يا صديقي.
أنت بخير.
1345
01:51:06,808 --> 01:51:08,378
أنا مسكتك.
1346
01:51:09,178 --> 01:51:11,213
آه...
1347
01:51:11,245 --> 01:51:14,049
كل شئ سيكون على ما يرام.
1348
01:51:15,417 --> 01:51:16,886
سوف ترى.
1349
01:51:25,994 --> 01:51:27,730
سوف تكون بخير.
1350
01:51:28,530 --> 01:51:30,532
سوف تكون على بخير
1351
01:51:31,999 --> 01:51:34,436
كل شئ سيكون على ما يرام.
1352
01:51:36,871 --> 01:51:38,708
أوه يا صاح.
1353
01:51:42,611 --> 01:51:45,415
كل شئ سيكون على ما يرام.
1354
01:52:14,942 --> 01:52:16,712
شكرا لك.
1355
01:52:18,880 --> 01:52:22,051
نعم ، هذه تبدو رائعة...
1356
01:52:23,051 --> 01:52:24,320
.. لمرينوس.
1357
01:52:24,352 --> 01:52:27,222
حسنًا ، قد لا يبدو كثيرًا الآن ،
1358
01:52:27,255 --> 01:52:30,026
لكن مع 100 عام من التكاثر...
1359
01:52:30,825 --> 01:52:33,361
.. سوف يظلون
قمامة ميرينوس اللعينة.
1360
01:52:33,395 --> 01:52:36,132
أوه ، أنت لن تعرف أبدًا.
1361
01:52:38,534 --> 01:52:41,770
ذات يوم ، قطيع ضائع منذ
زمن طويل من كالجان هورنز
1362
01:52:41,803 --> 01:52:46,109
قد يأتي ...
يتجول خارج الأدغال.
1363
01:52:48,276 --> 01:52:50,413
أنت لن تعرف أبدا.
1364
01:52:53,248 --> 01:52:54,717
أنت لن تعرف أبدا.
1365
01:52:54,749 --> 01:52:58,286
- نعم ، أعتقد.
- قطعا. نعم.
1366
01:53:26,280 --> 01:53:29,751
نعم.
1367
01:54:13,794 --> 01:54:15,431
آه أجل.
1368
01:54:17,531 --> 01:54:20,302
أوه ، هذا ولد جيد.
1369
01:54:20,334 --> 01:54:21,803
نعم.
1370
01:54:22,637 --> 01:54:26,374
انت جميلة.
1371
01:54:27,276 --> 01:54:28,978
جميل.
1372
01:54:39,620 --> 01:54:40,889
صحيح؟
1373
01:54:42,156 --> 01:54:43,625
صحيح.
1374
01:55:19,625 --> 01:55:24,625
مقدم من قِبل bombiveskull
https://twitter.com/kaboomskull