1 00:00:43,530 --> 00:00:48,530 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:05,607 --> 00:02:08,443 Well, look at you, my beauties. 3 00:02:09,311 --> 00:02:10,946 Come on, girls. 4 00:02:10,978 --> 00:02:12,714 Oh, there you go. 5 00:02:16,984 --> 00:02:18,520 You are beautiful, 6 00:02:18,554 --> 00:02:20,723 you are beautiful... 7 00:02:22,424 --> 00:02:24,393 ..but you're the best. 8 00:02:25,994 --> 00:02:28,030 Yeah, there you are. 9 00:02:31,767 --> 00:02:33,035 Come on. 10 00:03:09,638 --> 00:03:13,242 What is it, Kip? What's up, mate? 11 00:04:14,369 --> 00:04:16,806 In you get, Kip. Come on. 12 00:04:17,806 --> 00:04:19,041 Hup! 13 00:04:20,241 --> 00:04:21,876 Alright, come on. 14 00:04:41,830 --> 00:04:43,899 Hey, Floss, come on! 15 00:04:43,931 --> 00:04:45,600 Come on, girl. 16 00:04:45,633 --> 00:04:48,037 Come on, come on. Good dog. 17 00:04:53,874 --> 00:04:56,112 Come on, Kip. Come on. 18 00:04:57,112 --> 00:04:59,881 Come on. 19 00:06:36,845 --> 00:06:39,148 Good boy. Hey. 20 00:06:39,181 --> 00:06:41,250 How are you, Col? You right? 21 00:06:41,282 --> 00:06:42,650 Yeah, good. 22 00:06:58,799 --> 00:07:00,602 How's my man? 23 00:07:02,136 --> 00:07:04,872 Oh! Now we're into the good gear. 24 00:07:04,905 --> 00:07:07,643 - Lionel. - Colin. 25 00:07:09,311 --> 00:07:11,412 You mind if I just have a little...? 26 00:07:11,446 --> 00:07:13,381 - No. - Thank you. 27 00:07:17,484 --> 00:07:19,220 G'day, Col. 28 00:07:19,253 --> 00:07:20,888 Matt. 29 00:07:20,922 --> 00:07:23,359 Ooh! Hey. 30 00:07:26,027 --> 00:07:27,863 Wow. 31 00:07:27,895 --> 00:07:29,732 How do you do it, mate? 32 00:07:30,532 --> 00:07:32,434 Hiya, Frenchie. 33 00:07:35,570 --> 00:07:37,439 He's gonna be a busy boy, I reckon. 34 00:07:37,472 --> 00:07:39,909 What do you mean? 35 00:07:41,643 --> 00:07:44,645 See all these blokes all dressed up, 36 00:07:44,679 --> 00:07:47,149 walking 'round like they run the shop? 37 00:07:47,181 --> 00:07:49,051 Merino farmers. 38 00:07:49,083 --> 00:07:51,252 They got millions of merino mummies 39 00:07:51,285 --> 00:07:53,955 looking for the absolute best... 40 00:07:53,989 --> 00:07:57,459 ..daddies, Kalgan Horns, 41 00:07:57,491 --> 00:07:59,393 so they can have millions of adorable, 42 00:07:59,426 --> 00:08:01,229 little, delicious babies. 43 00:08:01,263 --> 00:08:03,364 We can have merinos on our farm! 44 00:08:03,398 --> 00:08:06,234 Nah, nah, we're not merino. 45 00:08:06,268 --> 00:08:08,570 Merinos are... 46 00:08:08,602 --> 00:08:10,304 Well, if you're gonna farm sheep... 47 00:08:10,337 --> 00:08:11,573 Farm a real sheep. 48 00:08:11,605 --> 00:08:13,307 You see, Maddie, you have to understand, 49 00:08:13,340 --> 00:08:14,643 merinos are like beer. 50 00:08:14,676 --> 00:08:16,411 Kalgan Horns are like champagne. 51 00:08:16,443 --> 00:08:18,547 You never struck me as the champagne type, Lionel. 52 00:08:18,580 --> 00:08:20,048 I dunno. Rum and Coke, then. 53 00:08:20,080 --> 00:08:23,785 Kalgan Horns are more like a craft beer, 54 00:08:23,818 --> 00:08:26,555 you know, smaller vats, select ingredients. 55 00:08:26,587 --> 00:08:28,556 I'm trialling organic hops this year, actually. 56 00:08:28,590 --> 00:08:30,325 Oh, you can feed it to your llamas. 57 00:08:30,357 --> 00:08:32,994 Alpacas. They're alpacas. 58 00:08:33,994 --> 00:08:35,763 Hmph. 59 00:08:35,797 --> 00:08:37,298 Righto. 60 00:08:37,331 --> 00:08:39,367 Yeah, it's a fine ram, alright. 61 00:08:39,401 --> 00:08:41,070 Be a close call, I reckon. 62 00:08:43,738 --> 00:08:46,008 Hey, hey, hey! Hands off, mate. 63 00:08:57,418 --> 00:08:59,388 Jackson. 64 00:08:59,421 --> 00:09:01,256 All those breeders registered? 65 00:09:01,288 --> 00:09:03,624 Er, yeah, yeah. All here. 66 00:09:03,657 --> 00:09:07,095 Um, actually, I haven't got, er... 67 00:09:09,730 --> 00:09:10,765 Oh! 68 00:09:10,798 --> 00:09:12,967 I'll register Les for you, shall I? 69 00:09:13,000 --> 00:09:14,802 Yeah, no worries. 70 00:09:16,870 --> 00:09:18,472 Thanks, Mum! 71 00:09:22,377 --> 00:09:24,212 One, two, two. 72 00:09:24,244 --> 00:09:25,846 OK! 73 00:09:25,879 --> 00:09:28,616 This is the one we've all been waiting for, folks - 74 00:09:28,649 --> 00:09:31,619 the Kalgan Horn ram judging, 75 00:09:31,652 --> 00:09:34,589 the Tom Stocks Memorial Cup. 76 00:09:34,622 --> 00:09:37,126 That's my old man. 77 00:09:38,393 --> 00:09:39,860 Uh, yeah. 78 00:09:39,893 --> 00:09:45,100 Judging today is the new district vet Kat O'Connell, 79 00:09:45,133 --> 00:09:48,402 who is from Dorset in the UK, 80 00:09:48,436 --> 00:09:51,373 which is home to the Kalgan's ancestor sheep, 81 00:09:51,406 --> 00:09:53,175 the Dorset Horn. 82 00:09:53,207 --> 00:09:55,142 Oh, and Sal too. 83 00:09:55,176 --> 00:09:58,113 She's, er... she's the apprentice. 84 00:09:58,146 --> 00:10:02,851 So... Yeah, anyway, er... 85 00:10:02,883 --> 00:10:04,186 Hang on a tick. 86 00:10:04,219 --> 00:10:06,088 Oh, hey, steady on, Frenchie! 87 00:10:07,622 --> 00:10:10,726 Kalgan Horn were first bred by the Grimurson family 88 00:10:10,758 --> 00:10:14,262 in the Plantagenet region in 1924, 89 00:10:14,295 --> 00:10:15,797 thriving in the wet winters 90 00:10:15,830 --> 00:10:18,432 and particularly able to survive through the hot, dry summers. 91 00:10:18,465 --> 00:10:19,500 Come on up. 92 00:10:19,533 --> 00:10:20,634 It is so well-suited 93 00:10:20,667 --> 00:10:22,203 to our unique microclimate 94 00:10:22,236 --> 00:10:24,071 that it is bred nowhere else 95 00:10:24,104 --> 00:10:25,907 in the Southern Hemisphere. 96 00:10:26,975 --> 00:10:31,412 First-cross lambs from Kalgan Horn are market-ready 97 00:10:31,446 --> 00:10:33,547 or can be joined with a short-wool... 98 00:10:33,580 --> 00:10:34,950 Great. 99 00:10:36,450 --> 00:10:39,354 - Oh, you're gorgeous. - What's that? 100 00:10:39,387 --> 00:10:41,422 I was talking to my sheep. 101 00:10:43,925 --> 00:10:47,529 I'd like to see a little less square in the nose. 102 00:10:47,561 --> 00:10:49,364 I mean, it's acceptable but... 103 00:10:49,397 --> 00:10:50,898 Pretty good for a llama, but. 104 00:10:50,931 --> 00:10:54,735 With the muzzle, it needs to be like a mandarin rind. 105 00:10:54,768 --> 00:10:57,038 You want it rough and a little bit loose. 106 00:10:57,071 --> 00:10:58,740 Don't we all? 107 00:11:00,475 --> 00:11:03,412 Yeah, nothing. All good. Sorry. 108 00:11:03,445 --> 00:11:06,148 Not appropriate. 109 00:11:08,450 --> 00:11:10,051 Oh! 110 00:11:10,085 --> 00:11:12,119 Unlu... unlucky, Mum. 111 00:11:12,152 --> 00:11:14,123 Oh, well. 112 00:11:15,889 --> 00:11:17,658 See ya, Frenchie. 113 00:11:17,691 --> 00:11:19,994 Ooh, there goes Frenchie. 114 00:11:20,027 --> 00:11:22,764 - What? No! - No! 115 00:11:24,165 --> 00:11:26,268 Down to the final three, folks. 116 00:11:26,301 --> 00:11:29,571 Wouldn't we all love to take the champion ram home today 117 00:11:29,604 --> 00:11:31,605 and put him over one of our ewes, eh? 118 00:11:31,638 --> 00:11:33,642 Well, you need to pay for the privilege 119 00:11:33,675 --> 00:11:35,944 and the winning breeder will make sure of that. 120 00:11:36,945 --> 00:11:39,580 Ah! Bad luck, Lionel. 121 00:11:39,614 --> 00:11:41,917 No surprises here, ladies and gents. 122 00:11:41,950 --> 00:11:44,018 The Grimurson brothers find themselves 123 00:11:44,051 --> 00:11:45,787 the last two standing yet again. 124 00:11:45,820 --> 00:11:47,922 You get one of their lads over your ewes, 125 00:11:47,955 --> 00:11:49,490 they'll be pinging lambs back at you 126 00:11:49,523 --> 00:11:51,025 left, right and centre, no worries. 127 00:11:53,460 --> 00:11:56,330 The muscling in this hindquarter, 128 00:11:56,364 --> 00:11:58,200 it's... 129 00:11:58,233 --> 00:12:00,435 ..unsurpassed. 130 00:12:00,468 --> 00:12:02,404 A lot of meat on that carcass. 131 00:12:02,436 --> 00:12:05,073 Great carcass, mate. Good job. 132 00:12:18,018 --> 00:12:19,421 OK. 133 00:12:22,322 --> 00:12:24,492 And Les Grimurson is the winner! 134 00:12:31,965 --> 00:12:34,168 You little ripper! 135 00:12:34,201 --> 00:12:36,104 I'll get it. 136 00:12:37,104 --> 00:12:40,642 There you go. Yeah, no worries. 137 00:12:47,648 --> 00:12:50,885 G'day, can I just get a pot of this 138 00:12:50,918 --> 00:12:54,355 and a Summer Breeze, a pink one, please? 139 00:12:54,388 --> 00:12:56,323 Thank you. Thanks very much. 140 00:12:59,259 --> 00:13:02,130 Here we go. 141 00:13:04,831 --> 00:13:07,034 Angela, Sally, at the bar. 142 00:13:07,067 --> 00:13:08,936 - Oh, hey. - I saw you at the show. 143 00:13:08,970 --> 00:13:10,372 - Yeah. - Boyd. 144 00:13:10,404 --> 00:13:12,239 - Oh, yeah. Sally. - Lovely to meet you, Sally. 145 00:13:12,273 --> 00:13:14,008 - Yeah, you too. - You local? 146 00:13:14,042 --> 00:13:16,610 Oh-ho! That's rough. 147 00:13:16,643 --> 00:13:18,679 He's a real heartbreaker, your boy. 148 00:13:18,713 --> 00:13:20,348 Chip off the old block, eh? 149 00:13:24,349 --> 00:13:25,886 I meant you, not Stocksy. 150 00:13:25,920 --> 00:13:27,955 Not that he wasn't... You know, I was... 151 00:13:27,989 --> 00:13:30,792 It's fine. Don't worry about it. 152 00:13:30,825 --> 00:13:33,527 - Oh, come on, Col. Cheer up. - What? 153 00:13:33,561 --> 00:13:35,330 You're a shoe-in next year, mate, I reckon. 154 00:13:35,363 --> 00:13:36,731 It's just that hindquarter muscle, mate. 155 00:13:36,763 --> 00:13:38,566 That was the only difference. 156 00:13:38,600 --> 00:13:39,768 I reckon he knows that, mate. 157 00:13:39,801 --> 00:13:42,037 Yeah, I know he knows that. I'm just tryin'... 158 00:13:42,070 --> 00:13:43,438 Righto. 159 00:13:43,470 --> 00:13:44,739 - Righto. - Righto. 160 00:13:53,947 --> 00:13:56,917 - Hey. - What have you got there, mate? 161 00:13:56,950 --> 00:13:58,720 Oh, I just, er... They're... 162 00:13:58,753 --> 00:14:00,722 I... I just drink 'em sometimes, so... 163 00:14:00,754 --> 00:14:02,657 "I just drink 'em sometimes." 164 00:14:03,825 --> 00:14:05,960 - Stop it! - Just leave him alone. 165 00:14:05,994 --> 00:14:07,394 - What? - Cheers, darlin'. 166 00:14:07,427 --> 00:14:08,763 Hey, Jacko, I drink 'em too, mate. 167 00:14:08,796 --> 00:14:11,700 Leave him alone! 168 00:14:22,944 --> 00:14:24,446 So what's the story 169 00:14:24,479 --> 00:14:27,415 with this hindquarter muscle, then, eh? 170 00:14:27,447 --> 00:14:29,783 Hmm? Come on. 171 00:14:29,816 --> 00:14:33,687 Let's have a look at you. Come on, mate. 172 00:14:33,720 --> 00:14:35,690 Yep. 173 00:14:39,259 --> 00:14:41,028 What is this? 174 00:14:46,301 --> 00:14:49,838 Ohh! Oh, G... 175 00:15:02,215 --> 00:15:03,884 Mate, we gotta go. 176 00:15:03,917 --> 00:15:05,720 Come on. Good boy. 177 00:15:05,753 --> 00:15:09,791 Come on. Yeah, we gotta get outta here. 178 00:15:12,994 --> 00:15:15,263 We gotta get this off you. Whoa. 179 00:15:15,296 --> 00:15:18,467 Oh, whoa. No, mate, wait. 180 00:15:21,268 --> 00:15:22,936 It's OK. 181 00:15:22,970 --> 00:15:24,672 It's alright. 182 00:15:34,081 --> 00:15:35,883 Hey, Mr Grimurson. 183 00:15:36,883 --> 00:15:38,085 It's Sal. 184 00:15:38,119 --> 00:15:40,321 - Sally. - Huh? 185 00:15:40,354 --> 00:15:42,691 Gary and Susan's oldest. 186 00:15:43,691 --> 00:15:45,060 She in? 187 00:15:50,330 --> 00:15:51,733 Good morning! 188 00:15:53,200 --> 00:15:55,836 I was just thinking about you. 189 00:15:56,803 --> 00:15:58,105 Were you? 190 00:15:59,639 --> 00:16:03,010 You're a welcome distraction from faecal samples. 191 00:16:04,144 --> 00:16:05,913 Uh... 192 00:16:08,383 --> 00:16:10,518 Ah, here. 193 00:16:10,551 --> 00:16:13,287 Um, thank you, Colin, for this. 194 00:16:13,321 --> 00:16:15,389 Uh, you're right. 195 00:16:15,422 --> 00:16:17,325 The writing's not gonna set the world on fire, 196 00:16:17,358 --> 00:16:19,828 but that stuff about your family, 197 00:16:19,860 --> 00:16:24,532 the Grimurson family, that's, er... quite a saga. 198 00:16:26,667 --> 00:16:28,103 What's up? 199 00:16:29,336 --> 00:16:31,105 Les's ram. 200 00:16:32,105 --> 00:16:34,208 I think it has OJD. 201 00:16:34,242 --> 00:16:36,144 Johne's disease? 202 00:16:36,176 --> 00:16:39,313 No, Colin. I don't think you need to worry about that. 203 00:16:39,346 --> 00:16:41,917 He has all the symptoms. 204 00:16:44,484 --> 00:16:46,321 Um, listen, do you want anything, 205 00:16:46,354 --> 00:16:48,355 a tea or a juice or...? 206 00:16:48,388 --> 00:16:50,959 No. No, thanks. 207 00:16:54,595 --> 00:16:56,398 As far as I know, 208 00:16:56,431 --> 00:17:02,003 you've never, ever had OJD in this part of the world. 209 00:17:05,639 --> 00:17:09,410 And don't forget, I had a good look at that ram. 210 00:17:09,444 --> 00:17:11,279 But you were judging. 211 00:17:11,311 --> 00:17:13,615 You... you were looking for different things. 212 00:17:13,648 --> 00:17:16,484 Would you like me to have another look? 213 00:17:18,519 --> 00:17:20,722 I could talk to Les. 214 00:17:20,754 --> 00:17:22,623 Would you? 215 00:17:25,193 --> 00:17:27,896 You two haven't spoken in 40 years. 216 00:17:28,995 --> 00:17:30,398 Why start now? 217 00:17:30,430 --> 00:17:32,833 If it is OJD, what are the chances 218 00:17:32,867 --> 00:17:34,903 that both our flocks are infected? 219 00:17:34,936 --> 00:17:36,905 I don't think it is OJD. 220 00:17:39,940 --> 00:17:41,108 Right. 221 00:17:43,977 --> 00:17:45,413 Ta. 222 00:17:48,683 --> 00:17:50,919 What a load of crap. Who gave you that idea? 223 00:17:50,952 --> 00:17:53,488 Alright, so we get the results within 48 hours. 224 00:17:53,521 --> 00:17:55,557 You don't need 48 hours. 225 00:17:55,590 --> 00:17:57,391 I can tell you now it's bullshit. 226 00:17:57,425 --> 00:18:00,128 Just doing my job, Les. 227 00:18:00,160 --> 00:18:02,464 It's bullshit, isn't it, mate? 228 00:18:02,496 --> 00:18:05,566 She wouldn't know what she's on about. 229 00:18:05,600 --> 00:18:07,202 We'll take good care of him. 230 00:18:29,122 --> 00:18:30,891 Come on, Kip. 231 00:18:40,067 --> 00:18:41,936 Come on, mate. You're alright. 232 00:18:49,209 --> 00:18:51,011 Alright, mate, there we go. 233 00:18:51,044 --> 00:18:53,214 There you go. Yep. 234 00:18:53,246 --> 00:18:57,017 Cop that, ya sneaky bastard! 235 00:18:57,051 --> 00:18:58,820 OJD?! 236 00:18:58,852 --> 00:19:01,421 Bullshit, it's OJD! 237 00:19:01,455 --> 00:19:05,225 You're a sore loser, you miserable prick! 238 00:19:05,259 --> 00:19:07,829 Oi! Col! 239 00:19:11,432 --> 00:19:13,768 You're as weak as piss! 240 00:19:15,770 --> 00:19:17,539 Weak as piss. 241 00:19:18,438 --> 00:19:20,708 Eh, Col, get out here! 242 00:19:21,509 --> 00:19:24,579 You want 'em to kill my ram. 243 00:19:24,611 --> 00:19:27,148 Ya think you can do that? 244 00:19:27,180 --> 00:19:29,049 Murderer! 245 00:19:29,082 --> 00:19:31,418 Come out here, you weak prick. 246 00:19:45,099 --> 00:19:47,068 Shot your boot! 247 00:19:53,139 --> 00:19:55,042 Shot your boot. 248 00:20:06,153 --> 00:20:07,822 Yeah... 249 00:20:13,159 --> 00:20:15,062 Oh! 250 00:20:16,830 --> 00:20:20,001 Bugger, shit, damn, poop, cack, Robb's Jetty. 251 00:20:24,437 --> 00:20:27,676 Bugger, shit, damn, poop, cack, Robb's Jetty. 252 00:20:29,909 --> 00:20:33,881 Bugger, shit, damn, poop, cack, Robb's Jetty. 253 00:21:43,050 --> 00:21:44,653 - Lionel. - Eh. 254 00:21:45,686 --> 00:21:47,922 - Brang the young fella along. - Hey. 255 00:21:49,255 --> 00:21:51,692 So what's this about? 256 00:21:51,725 --> 00:21:55,964 Oh, you know, just a bit of, um, target practice last night. 257 00:22:05,906 --> 00:22:08,576 - So are you sure? - What? 258 00:22:08,609 --> 00:22:11,279 Les's ram, are you sure it's OJD? 259 00:22:11,311 --> 00:22:13,548 No, I'm... Look. 260 00:22:13,580 --> 00:22:16,685 I'm not an expert. Kat's the expert. 261 00:22:17,618 --> 00:22:19,788 Don't whip it around. Just hold it steady. 262 00:22:20,588 --> 00:22:22,523 Shit, if we got OJD in the valley... 263 00:22:22,555 --> 00:22:25,258 You lot on the east side, you don't have to worry. 264 00:22:25,292 --> 00:22:27,294 Mate, that creature's already been joined up 265 00:22:27,328 --> 00:22:29,798 with half me ewes, same as Bob's. 266 00:22:48,581 --> 00:22:52,386 ♪ Every sign reads misery for me 267 00:22:52,418 --> 00:22:56,090 ♪ Down this one-way street 268 00:22:56,122 --> 00:23:00,193 ♪ No detour signs 269 00:23:00,226 --> 00:23:04,031 ♪ For me 270 00:23:04,063 --> 00:23:05,432 ♪ Loneliness... ♪ 271 00:23:05,465 --> 00:23:07,068 Kip, come on! 272 00:23:07,100 --> 00:23:08,703 Kip! 273 00:23:09,469 --> 00:23:10,971 Come on, dog. 274 00:23:11,004 --> 00:23:15,943 ♪ No end in sight... ♪ 275 00:23:15,975 --> 00:23:17,811 Go to Les. 276 00:23:28,388 --> 00:23:30,123 What have you got there, Floss? 277 00:23:30,157 --> 00:23:32,060 Come on. 278 00:23:42,168 --> 00:23:43,838 Bullshit. 279 00:24:01,120 --> 00:24:04,725 You were right. It's OJD. 280 00:24:09,230 --> 00:24:11,032 Yeah, I'm so sorry, Colin. 281 00:24:12,032 --> 00:24:13,935 I should have, um... 282 00:24:18,504 --> 00:24:20,541 The Department. 283 00:24:20,573 --> 00:24:23,276 I'm so sorry. I've only just found out about this myself. 284 00:24:23,310 --> 00:24:26,947 They, um... they need access to the farm. 285 00:24:26,981 --> 00:24:29,217 Plantagenet sheep farmers 286 00:24:29,250 --> 00:24:30,751 have been shocked by the discovery 287 00:24:30,783 --> 00:24:32,686 of a highly infectious disease 288 00:24:32,719 --> 00:24:35,188 on a stud farm near Mount Barker. 289 00:24:35,222 --> 00:24:37,625 Ovine Johne's disease, or OJD, 290 00:24:37,657 --> 00:24:39,260 is caused by bacteria 291 00:24:39,292 --> 00:24:41,094 attacking the lining of the gut. 292 00:24:41,128 --> 00:24:42,696 The disease has been present 293 00:24:42,730 --> 00:24:44,365 in other parts of the country, 294 00:24:44,398 --> 00:24:46,533 but until now there hasn't been an outbreak 295 00:24:46,567 --> 00:24:48,402 in Western Australia. 296 00:24:48,435 --> 00:24:51,071 Affected sheep can no longer absorb nutrients 297 00:24:51,105 --> 00:24:53,541 and ultimately starve to death. 298 00:24:53,573 --> 00:24:56,943 OJD has the potential to be especially devastating 299 00:24:56,976 --> 00:24:58,512 in the Mount Barker region, 300 00:24:58,544 --> 00:25:01,448 with its unique heritage breeds and higher rainfall. 301 00:25:01,482 --> 00:25:04,585 The Department of Agriculture's infectious diseases team 302 00:25:04,618 --> 00:25:06,987 has travelled to the Plantagenet region 303 00:25:07,021 --> 00:25:08,556 to carry out further testing 304 00:25:08,589 --> 00:25:11,091 in the hope of containing the outbreak. 305 00:25:11,125 --> 00:25:12,859 An emergency bio-control plan 306 00:25:12,892 --> 00:25:15,328 has been put in place for the entire valley 307 00:25:15,361 --> 00:25:17,163 and local farmers have been ordered 308 00:25:17,196 --> 00:25:18,899 to slaughter their sheep. 309 00:25:18,933 --> 00:25:21,702 It's a cruel blow for a community still recovering 310 00:25:21,734 --> 00:25:23,937 from a fatal bushfire two years ago 311 00:25:23,971 --> 00:25:28,743 which took the life of top breeder Tom Stocks. 312 00:25:34,747 --> 00:25:36,516 Col. 313 00:25:47,194 --> 00:25:49,931 So what do we do now, you know? 314 00:25:49,964 --> 00:25:52,566 - Like, I mean do we... - There's no fighting it. 315 00:25:52,599 --> 00:25:54,268 That's it, mate. Done deal. 316 00:25:54,301 --> 00:25:56,570 Yeah, I know, but they found, like, what? 317 00:25:56,602 --> 00:25:59,005 Only 20-odd head infected on two farms? 318 00:25:59,039 --> 00:26:00,407 I mean, mine were clear. 319 00:26:00,440 --> 00:26:02,075 Yeah, it's the contact between farms. 320 00:26:02,109 --> 00:26:04,011 It's... it's... 321 00:26:04,043 --> 00:26:05,713 Well... 322 00:26:06,612 --> 00:26:08,048 ..they don't muck around with this stuff. 323 00:26:08,081 --> 00:26:10,382 They're taking the whole bloody valley. That's it. 324 00:26:10,384 --> 00:26:12,720 Why don't they take us while they're at it? 325 00:26:12,753 --> 00:26:15,622 - Finish the job. - Look, let's not... 326 00:26:15,656 --> 00:26:17,457 I think we need to trust the Department. 327 00:26:17,491 --> 00:26:19,493 Oh, the bloody Department! 328 00:26:19,525 --> 00:26:22,529 Yeah, I mean, them? 329 00:26:22,562 --> 00:26:25,932 That Pommy vet, she's bloody useless. 330 00:26:25,965 --> 00:26:27,667 They don't know, do they? 331 00:26:27,701 --> 00:26:31,105 They just... they just come down here and... 332 00:26:35,042 --> 00:26:37,712 Jackson, be a darl? 333 00:26:40,613 --> 00:26:43,183 It's overkill, obviously. 334 00:26:43,216 --> 00:26:45,186 Well, they don't care, do they? 335 00:26:45,218 --> 00:26:46,821 Easier to wipe out our whole valley 336 00:26:46,853 --> 00:26:49,489 than risk it finding its way to their precious merinos. 337 00:26:49,523 --> 00:26:51,559 Even then, you'd think there'd be a bit of leeway 338 00:26:51,591 --> 00:26:53,293 for such a rare breed. 339 00:26:53,327 --> 00:26:55,061 I mean, the entire breeding stock. 340 00:26:55,094 --> 00:26:56,529 They're not pandas, mate. 341 00:26:56,562 --> 00:26:58,733 - I'm not saying that... - It's overkill. 342 00:26:59,532 --> 00:27:02,703 But the decision's been made. We can't fight bureaucracy. 343 00:27:02,735 --> 00:27:04,304 Bullshit. 344 00:27:04,338 --> 00:27:06,507 They can decide all they want. 345 00:27:07,307 --> 00:27:08,876 They're not taking my sheep. 346 00:27:08,908 --> 00:27:11,811 You don't have a choice, Les. They're gonna come and take 'em. 347 00:27:11,844 --> 00:27:15,549 Oh, you go on and do whatever you want, the lot of you. 348 00:27:16,350 --> 00:27:21,990 Yeah, go on! Obey orders from bloody bureaucrats. 349 00:27:23,424 --> 00:27:27,228 But not me. Not my flock. 350 00:27:27,261 --> 00:27:30,031 No, no. No. 351 00:27:35,769 --> 00:27:37,605 Here, Jacko. 352 00:28:42,168 --> 00:28:46,607 Uh, Colin, this is Brian De Vries. 353 00:28:46,639 --> 00:28:49,209 Yeah, I know. From the Department. 354 00:28:49,243 --> 00:28:52,580 - What are you up to? - Hey? 355 00:28:52,612 --> 00:28:54,614 - What are you working on? - Oh. 356 00:28:54,648 --> 00:28:57,318 You know, I was just fixing a board on my deck there 357 00:28:58,349 --> 00:29:00,687 and I saw some dry rot in a stump. 358 00:29:00,721 --> 00:29:02,790 Next thing you know, you're drawing up plans 359 00:29:02,822 --> 00:29:04,591 and this and that. 360 00:29:04,625 --> 00:29:06,794 Full reno, eh? 361 00:29:06,827 --> 00:29:08,462 Been there. 362 00:29:08,494 --> 00:29:10,830 - Good timing. - What? 363 00:29:10,863 --> 00:29:14,100 I mean, you know, you got plenty of time now. 364 00:29:14,134 --> 00:29:15,436 You know, now... 365 00:29:15,468 --> 00:29:17,670 Well, you won't have any sheep to... 366 00:29:17,704 --> 00:29:18,705 Sorry. 367 00:29:18,738 --> 00:29:21,040 Colin, we need to run you through 368 00:29:21,073 --> 00:29:22,976 the decontamination process. 369 00:29:24,778 --> 00:29:26,247 Yeah, right. 370 00:29:26,280 --> 00:29:29,583 All this old wool, obviously, um... 371 00:29:29,616 --> 00:29:33,487 ..rags and, um, bits of old hessian sacks, 372 00:29:33,520 --> 00:29:35,856 they'll have to be burned. 373 00:29:35,888 --> 00:29:37,457 You'll be fully reimbursed, though, 374 00:29:37,491 --> 00:29:39,493 of course, for everything. 375 00:29:39,525 --> 00:29:42,897 Oh! Things like this, old tools. 376 00:29:42,929 --> 00:29:44,465 Um... 377 00:29:45,698 --> 00:29:48,701 The worst of the porous wood, that'll have to go. 378 00:29:48,734 --> 00:29:51,104 You can hold onto all this. 379 00:29:51,138 --> 00:29:54,542 Kettle. Kettle should be fine. 380 00:29:55,341 --> 00:29:59,946 Actually, the whole place is in pretty good nick. 381 00:29:59,980 --> 00:30:01,916 Steel cladding - 382 00:30:01,948 --> 00:30:03,449 just needs a good clean. 383 00:30:03,483 --> 00:30:05,719 Bad luck for you. 384 00:30:05,752 --> 00:30:07,021 Eh? 385 00:30:07,053 --> 00:30:08,989 Oh, we do new for old, so... 386 00:30:09,822 --> 00:30:14,027 Like next door here, your brother's shed. 387 00:30:20,533 --> 00:30:23,070 It's an absolute wreck. 388 00:30:23,102 --> 00:30:25,538 Old and rotten. 389 00:30:25,571 --> 00:30:28,274 Whole thing's gotta go, get replaced. 390 00:30:28,308 --> 00:30:30,077 Brand-new shed. 391 00:30:30,109 --> 00:30:32,713 He'll be laughing. 392 00:30:32,745 --> 00:30:35,049 Hey, retro. 393 00:30:39,820 --> 00:30:42,590 Grandfather built this shed. 394 00:30:43,389 --> 00:30:45,758 Him and his brother, 90-odd years ago, 395 00:30:45,792 --> 00:30:48,195 from timber they milled themselves, 396 00:30:48,227 --> 00:30:51,664 from trees they felled when they cleared the land here. 397 00:30:51,697 --> 00:30:55,570 Yeah, you had to in those days. 398 00:30:56,469 --> 00:30:59,472 I reckon we spent half our lives in here. 399 00:31:02,175 --> 00:31:04,445 Bit easier now though, eh? 400 00:31:05,579 --> 00:31:07,414 You know, there's a bloke in town... 401 00:31:07,446 --> 00:31:10,016 You know what his job is? 402 00:31:11,517 --> 00:31:15,188 He installs sheds. Yeah. 403 00:31:15,222 --> 00:31:16,790 He doesn't build you a shed. 404 00:31:16,822 --> 00:31:18,524 He installs a shed, 405 00:31:18,558 --> 00:31:21,128 prefabricated from... 406 00:31:21,160 --> 00:31:22,895 ..a factory somewhere. 407 00:31:22,928 --> 00:31:24,831 China probably. Hmm. 408 00:31:25,631 --> 00:31:27,734 I'll get you his number, eh? 409 00:31:30,102 --> 00:31:31,371 Dickhead. 410 00:31:31,405 --> 00:31:33,907 Anyway, the transport should be here Friday, 411 00:31:33,939 --> 00:31:35,174 fingers crossed. 412 00:31:35,207 --> 00:31:37,844 Been an absolute nightmare trying to find stock trucks. 413 00:31:37,878 --> 00:31:39,679 No-one wants to touch these sheep. 414 00:31:39,713 --> 00:31:42,081 The Department is setting up a facility 415 00:31:42,115 --> 00:31:44,218 to... deal with them humanely. 416 00:31:44,251 --> 00:31:45,819 - A facility? - Oh, yeah, yeah. 417 00:31:45,851 --> 00:31:48,455 Don't get me started. That's a whole 'nother headache. 418 00:31:48,487 --> 00:31:49,822 I tried to tell Perth. 419 00:31:49,856 --> 00:31:51,625 Finding someone to process these sheep, 420 00:31:51,657 --> 00:31:53,660 I mean, they have no idea, no idea. 421 00:31:53,694 --> 00:31:56,530 They were raised here. I raised them. 422 00:31:56,562 --> 00:31:58,799 They will rest on this land. 423 00:32:01,635 --> 00:32:04,104 Colin, you know there's counselling. 424 00:32:06,473 --> 00:32:09,777 Failing that, I'm always up for a cuppa. 425 00:32:10,644 --> 00:32:13,013 A cup of wine, preferably. 426 00:32:15,881 --> 00:32:17,717 I wish... 427 00:32:17,751 --> 00:32:19,453 No, it's fine. 428 00:32:19,485 --> 00:32:21,321 It's fine. It's OK. 429 00:32:21,355 --> 00:32:23,024 OK. 430 00:32:34,400 --> 00:32:38,037 You know, these people... 431 00:32:38,071 --> 00:32:40,073 It means everything to them. 432 00:32:41,174 --> 00:32:43,577 No reception! 433 00:32:43,609 --> 00:32:45,779 You just forget 434 00:32:45,811 --> 00:32:47,947 what it's like out here, don't you? 435 00:32:50,082 --> 00:32:51,951 Yeah, you do. 436 00:32:54,388 --> 00:32:56,724 Hup! 437 00:32:58,058 --> 00:32:59,393 Hup! 438 00:33:01,395 --> 00:33:04,365 Hup! Hup! 439 00:33:05,765 --> 00:33:07,435 Get up there. 440 00:33:37,263 --> 00:33:40,100 You're beautiful... 441 00:33:40,132 --> 00:33:42,135 ..and you're beautiful... 442 00:33:43,570 --> 00:33:46,573 ..and you're beautiful. 443 00:35:47,393 --> 00:35:49,897 - No! - Les! 444 00:35:49,929 --> 00:35:51,464 Mate, no. 445 00:35:51,498 --> 00:35:52,866 Come on, Les. 446 00:35:52,898 --> 00:35:54,967 - I don't give a toss! - Les... 447 00:35:55,000 --> 00:35:57,503 I don't give a toss what your piece of paper said. 448 00:35:57,536 --> 00:35:59,372 - Can we get some... - Alright, alright. 449 00:35:59,406 --> 00:36:01,542 - Come on, Les. - We talked about this. 450 00:36:01,574 --> 00:36:03,310 Take your truck and piss off! 451 00:36:03,342 --> 00:36:05,545 No, don't, don't! Let... let go of me. 452 00:36:05,578 --> 00:36:08,214 - Don't, you bastards! - It's alright. 453 00:36:08,248 --> 00:36:10,317 Let go of me! 454 00:36:10,350 --> 00:36:12,552 - Alright, can we just... - Please! 455 00:36:12,585 --> 00:36:14,554 - We've talked about this. - Please, I'm begging you. 456 00:36:14,587 --> 00:36:16,956 Please, don't take 'em, mate. 457 00:36:16,989 --> 00:36:19,826 They're mine! They're mine! 458 00:36:20,860 --> 00:36:22,062 No! 459 00:36:23,730 --> 00:36:26,099 No! 460 00:36:27,299 --> 00:36:29,368 They're mine! 461 00:36:53,326 --> 00:36:55,996 I hope boxing doesn't run in the family. 462 00:37:00,100 --> 00:37:02,936 Yeah, go! 463 00:37:15,815 --> 00:37:17,618 Oh, Colin. 464 00:37:39,005 --> 00:37:41,008 Colin, I... 465 00:37:42,241 --> 00:37:44,677 Oh, no, that's not... No! 466 00:37:44,710 --> 00:37:46,846 You can't do that. That's not on, that's not on. 467 00:37:46,880 --> 00:37:50,417 Over here, see this? What do we, er... What do we... 468 00:37:50,449 --> 00:37:53,721 Can we... We've got a situation here! 469 00:37:56,589 --> 00:37:58,926 You have to do what they say. 470 00:38:00,226 --> 00:38:02,696 Then in two years... 471 00:38:40,833 --> 00:38:43,102 - Col. - Lionel. 472 00:38:43,136 --> 00:38:44,737 You right? 473 00:38:47,607 --> 00:38:48,909 Yeah. 474 00:38:52,045 --> 00:38:53,614 You just seen him? 475 00:38:54,413 --> 00:38:56,783 Yeah, he asked me who my mob was. 476 00:39:00,453 --> 00:39:03,223 - Righto. - Righto. 477 00:39:04,056 --> 00:39:06,659 So the good news is that all the sheep that you... 478 00:39:06,692 --> 00:39:09,328 That were slaughtered, uh, are covered. 479 00:39:09,362 --> 00:39:10,764 And you'll see here, 480 00:39:10,797 --> 00:39:12,833 this is what we call product loss compensation. 481 00:39:12,866 --> 00:39:14,634 So that's based on your average income 482 00:39:14,667 --> 00:39:16,302 over the last three years. 483 00:39:16,335 --> 00:39:17,603 Just in case you're wondering, though, 484 00:39:17,636 --> 00:39:18,839 it's only a two-year deal. 485 00:39:18,871 --> 00:39:21,440 We're not gonna pay you to do nothing forever. 486 00:39:24,177 --> 00:39:26,079 Um, and so if you comply 487 00:39:26,112 --> 00:39:27,581 with the soil-testing schedule, 488 00:39:27,614 --> 00:39:30,717 then after two years you can apply to restock. 489 00:39:30,750 --> 00:39:32,219 But, er... 490 00:39:32,252 --> 00:39:35,822 Mm, yeah, absolutely no more funny buggers. 491 00:39:36,755 --> 00:39:41,627 OK? You gotta follow the rules, basically. 492 00:39:42,661 --> 00:39:47,634 Um, OK, any questions? Feedback? 493 00:39:47,667 --> 00:39:49,469 Feedback? 494 00:39:50,369 --> 00:39:52,371 Questions? 495 00:39:53,139 --> 00:39:54,374 Where do I sign? 496 00:39:54,406 --> 00:39:55,741 Oh, I just have to run you 497 00:39:55,775 --> 00:39:57,010 through all your other options. 498 00:39:57,043 --> 00:39:58,712 The buyback scheme is actually quite generous. 499 00:39:58,744 --> 00:40:00,913 - I'm not selling up. - Well, OK, but I do... 500 00:40:00,947 --> 00:40:03,550 - I am legally obliged to... - I won't sell my land. 501 00:40:03,583 --> 00:40:05,652 I think you'll find that if you have a look 502 00:40:05,685 --> 00:40:08,455 at the rate of compensation being offered, it... 503 00:40:08,487 --> 00:40:10,422 Oh, no! Wow! OK, great. 504 00:40:10,456 --> 00:40:13,360 That's good. That's your autograph down the bottom. 505 00:40:13,393 --> 00:40:15,795 Great. Oh, oh, there is actually one other thing. 506 00:40:15,828 --> 00:40:18,130 I was wondering if you could help us 507 00:40:18,163 --> 00:40:20,432 communicate with Les. 508 00:40:20,465 --> 00:40:23,369 - Les Grimurson. - House next to mine. 509 00:40:23,402 --> 00:40:24,904 Yes, well, I mean, 510 00:40:24,938 --> 00:40:27,273 he's not really communicating with us. 511 00:40:27,306 --> 00:40:29,176 Well, you're brothers, aren't you? 512 00:40:29,208 --> 00:40:30,710 Yeah. 513 00:40:30,743 --> 00:40:33,380 No, we haven't spoken either for... 514 00:40:34,179 --> 00:40:35,581 ..quite a while now. 515 00:40:35,614 --> 00:40:37,417 Right, well, he needs to start 516 00:40:37,449 --> 00:40:39,919 decontaminating the shed, the... 517 00:40:39,953 --> 00:40:41,521 Everything, actually. 518 00:40:41,554 --> 00:40:43,389 I mean, if he doesn't start burning soon, 519 00:40:43,422 --> 00:40:44,991 then it'll be summer. 520 00:40:45,023 --> 00:40:46,426 You see, in summer, 521 00:40:46,458 --> 00:40:48,761 it's a total fire ban around here. 522 00:40:48,795 --> 00:40:50,563 No kidding. 523 00:40:51,364 --> 00:40:53,400 Soon. Well, not soon. Now actually. ASAP. 524 00:40:53,433 --> 00:40:55,467 Otherwise, it's six months until the end of summer. 525 00:40:55,500 --> 00:40:57,903 So if he doesn't start, he'll hold everybody back. 526 00:40:57,936 --> 00:41:00,172 In six months, you, everybody will be held back. 527 00:41:00,206 --> 00:41:01,541 And so you need... 528 00:41:01,574 --> 00:41:05,078 Well, we need to communicate that to him. 529 00:41:05,110 --> 00:41:06,478 Thank you! 530 00:41:10,016 --> 00:41:13,453 ♪ Black coffee, ooh 531 00:41:13,485 --> 00:41:15,556 ♪ Is my name 532 00:41:17,156 --> 00:41:20,393 ♪ Black coffee, black coffee 533 00:41:20,426 --> 00:41:22,529 ♪ Is not a thing 534 00:41:24,197 --> 00:41:28,268 ♪ Black coffee, ooh-ooh 535 00:41:28,301 --> 00:41:31,170 ♪ Freshly ground and fully packed 536 00:41:31,203 --> 00:41:33,940 ♪ Black coffee, black coffee 537 00:41:34,741 --> 00:41:37,844 ♪ That's where it's at and I know 538 00:41:39,112 --> 00:41:41,514 ♪ Way back yonder... ♪ 539 00:41:41,547 --> 00:41:42,916 Hmm. 540 00:41:43,917 --> 00:41:45,384 Hey, Floss! 541 00:41:46,853 --> 00:41:48,555 Flossie, come on! 542 00:41:48,587 --> 00:41:51,257 ♪ You see my skin is white 543 00:41:51,290 --> 00:41:54,293 ♪ But my soul is black 544 00:41:54,326 --> 00:41:58,230 ♪ Hot black coffee, that's where it's at... 545 00:41:58,264 --> 00:42:00,532 ♪ Black coffee 546 00:42:00,565 --> 00:42:03,002 ♪ That's what I mean now 547 00:42:03,036 --> 00:42:04,971 ♪ Black coffee 548 00:42:05,003 --> 00:42:06,406 ♪ That's what I want... ♪ 549 00:42:06,438 --> 00:42:07,907 And we're in for another 550 00:42:07,940 --> 00:42:09,509 beautiful Mount Barker summer's day. 551 00:42:09,542 --> 00:42:11,444 32 degrees sometime this arvo, 552 00:42:11,476 --> 00:42:13,980 hot and dry right through to the end of the week. 553 00:42:14,013 --> 00:42:16,282 Ooh, probably even the end of the month. 554 00:42:16,315 --> 00:42:18,217 Right now it's 29 degrees, 555 00:42:18,250 --> 00:42:20,252 the wind's out of the nor'-northeast 556 00:42:20,286 --> 00:42:22,621 and we have 75% humidity. 557 00:42:22,654 --> 00:42:24,357 Time to check your bushfire plan 558 00:42:24,389 --> 00:42:25,759 and if you're a Brigade volunteer... 559 00:42:27,493 --> 00:42:29,128 Ah, you won't want this, mate. 560 00:42:29,161 --> 00:42:30,629 Right now it's 15 after the hour 561 00:42:30,663 --> 00:42:32,365 so keep your dial right where it is 562 00:42:32,397 --> 00:42:34,667 as the hits just keep on coming. 563 00:42:34,701 --> 00:42:36,569 It's another beautiful Sunday. 564 00:42:38,571 --> 00:42:41,074 Ah. Oof! 565 00:42:42,241 --> 00:42:45,679 ♪ Sunday morning, up with the lark 566 00:42:45,712 --> 00:42:49,782 ♪ I think I'll take a walk in the park 567 00:42:49,815 --> 00:42:56,022 ♪ Hey, hey, hey, it's a beautiful day 568 00:42:57,656 --> 00:43:01,493 ♪ I've got someone waiting for me 569 00:43:01,527 --> 00:43:05,632 ♪ And when I see her, I know that she'll say 570 00:43:05,665 --> 00:43:07,600 ♪ Hey, hey, hey... ♪ 571 00:43:07,632 --> 00:43:11,772 ♪ It's a beautiful day... ♪ 572 00:43:13,572 --> 00:43:16,241 - Good morning, my lovelies! - ♪ Hi, hi, hi 573 00:43:16,275 --> 00:43:18,211 ♪ Beautiful Sunday... ♪ 574 00:43:18,243 --> 00:43:19,812 Here we go. Here we go. 575 00:43:21,848 --> 00:43:23,215 Oh, yeah! 576 00:43:23,248 --> 00:43:26,118 Oh, my lovely girls. Lovely, lovely girls. 577 00:43:26,152 --> 00:43:29,289 Ooh-ooh. Ooh, I love you. 578 00:43:29,322 --> 00:43:32,292 ♪ When you said, said, said 579 00:43:32,324 --> 00:43:36,228 ♪ Said that you love me 580 00:43:36,261 --> 00:43:38,931 ♪ Oh-oh-oh, my, my... ♪ 581 00:43:38,964 --> 00:43:41,367 - Kip! Go! - ♪ It's a beautiful day... ♪ 582 00:43:41,400 --> 00:43:43,402 Oh, no. Get her, Kip! Get her! 583 00:43:43,435 --> 00:43:45,738 Come on, come on. 'Round you go. 584 00:43:45,772 --> 00:43:48,273 Bring her in. Get behind, get behind. 585 00:43:50,375 --> 00:43:52,745 Good dog. 586 00:43:52,779 --> 00:43:56,016 Away you go, away you go! Bring her in. Good dog. 587 00:43:56,049 --> 00:43:57,550 Get... Yep. Good, good. 588 00:43:57,583 --> 00:44:00,286 Oh, come on. Stop muckin' around. 589 00:44:00,319 --> 00:44:02,589 Bring her in, Kip! Come on. Kip... 590 00:44:02,621 --> 00:44:05,090 Stop muckin' around! 591 00:44:05,123 --> 00:44:07,359 Bring her in, bring her in! 592 00:44:07,393 --> 00:44:09,896 Oh! Come on. 593 00:44:09,929 --> 00:44:11,664 ♪ Hey, hey, hey 594 00:44:11,697 --> 00:44:14,467 - ♪ It's a beautiful day... ♪ - Good girl. Go on. 595 00:44:14,500 --> 00:44:16,503 Nothing out here for you, darling. 596 00:44:16,536 --> 00:44:19,639 - ♪ Hi, hi, hi... ♪ - You're a good girl. 597 00:44:19,672 --> 00:44:22,509 ♪ Beautiful Sunday... ♪ 598 00:44:23,308 --> 00:44:25,011 ♪ This is my... ♪ 599 00:44:25,043 --> 00:44:26,712 As for you... 600 00:44:28,380 --> 00:44:31,384 - Thanks so much to Bob... - Oh, yeah. 601 00:44:31,417 --> 00:44:33,786 ..for giving us such a happy start to the day. 602 00:44:33,819 --> 00:44:35,154 That's my boy. 603 00:44:35,188 --> 00:44:36,990 - Let's keep things going... - Righto. 604 00:44:37,022 --> 00:44:39,825 ..with a tune for all the lovers out there. 605 00:44:46,898 --> 00:44:50,270 ♪ Hey, boy... ♪ 606 00:44:50,302 --> 00:44:54,473 ♪ To me, you're just a playboy 607 00:44:54,507 --> 00:44:56,576 ♪ Never mean a word... ♪ 608 00:44:56,609 --> 00:44:57,677 ♪ You say, boy... ♪ 609 00:44:57,710 --> 00:45:00,547 You'll be right, mate. Any day now. 610 00:45:00,580 --> 00:45:05,918 ♪ So afraid you'll go away and leave me lonely 611 00:45:05,951 --> 00:45:08,520 ♪ Why, girl... ♪ 612 00:45:08,554 --> 00:45:10,456 Nice and quiet. Here we go. 613 00:45:10,489 --> 00:45:12,658 Yep, come on. 614 00:45:15,360 --> 00:45:19,299 Yep. Away we go. Come on. Come on. 615 00:45:19,331 --> 00:45:22,368 That's it. Good girls. Come on. 616 00:45:22,400 --> 00:45:24,770 Yep, very good. Come on. 617 00:45:24,804 --> 00:45:28,675 Get some fresh air in you. 618 00:45:28,708 --> 00:45:30,710 That's it. Yeah. 619 00:45:31,511 --> 00:45:34,648 I know where there's some lovely grass. 620 00:45:36,181 --> 00:45:37,516 Away we go. 621 00:45:37,549 --> 00:45:39,885 Alright, ladies. 622 00:45:39,918 --> 00:45:42,754 You have a delightful evening, alright? 623 00:45:45,991 --> 00:45:48,227 And you know what to do. 624 00:45:48,261 --> 00:45:50,029 Good dog. 625 00:45:51,330 --> 00:45:52,965 See ya later. 626 00:46:18,257 --> 00:46:20,059 Whoa! 627 00:46:39,946 --> 00:46:41,980 Ohh... 628 00:46:48,487 --> 00:46:51,090 Oh, sorry, mate. Am I keeping you up? 629 00:47:08,007 --> 00:47:10,143 Hold still, Lachy. 630 00:47:10,176 --> 00:47:12,444 Nothing we haven't done before. 631 00:47:23,889 --> 00:47:27,127 Oh, f... 632 00:47:41,206 --> 00:47:42,808 Quiet, girls. 633 00:47:53,319 --> 00:47:54,987 Hey, Santa! 634 00:48:00,525 --> 00:48:03,562 Just a pop-in, is it, Santa? 635 00:48:03,596 --> 00:48:07,100 No pop-in for poor old Les, eh? 636 00:48:08,366 --> 00:48:11,436 Les has been a naughty boy, I reckon. 637 00:48:11,469 --> 00:48:13,406 Merry bloody Christmas. 638 00:48:13,438 --> 00:48:16,442 Oh, is that it, Santa? I've been naughty? 639 00:48:16,475 --> 00:48:19,444 Oh, I've been so naughty! 640 00:48:19,478 --> 00:48:21,114 Here he is! 641 00:48:21,147 --> 00:48:22,681 Lionel. 642 00:48:22,714 --> 00:48:25,083 Didn't know if you'd be stocked up for Christmas 643 00:48:25,116 --> 00:48:27,119 so I got you a little somethin'. 644 00:48:27,152 --> 00:48:28,855 Oh, mate. 645 00:48:30,288 --> 00:48:33,125 Huh. 646 00:48:33,159 --> 00:48:35,927 - Sorry, mate. - You smell that? 647 00:48:35,960 --> 00:48:38,964 Bloody... ..smells like sheep. 648 00:48:38,998 --> 00:48:41,367 Yeah, I can smell that. 649 00:48:41,400 --> 00:48:43,235 - Yeah, mm. - Yeah, no, it's... 650 00:48:43,268 --> 00:48:44,971 - It's... it's on the lamb. - Nah, nah, it's... 651 00:48:45,003 --> 00:48:46,672 Lanolin. 652 00:48:49,342 --> 00:48:52,712 Yeah. Sorry about that. 653 00:48:52,744 --> 00:48:55,214 Just got sheep on the brain. You know how it is. 654 00:48:55,246 --> 00:48:56,982 Yeah. 655 00:49:00,319 --> 00:49:02,322 You might want to put him in the fridge, eh? 656 00:49:02,355 --> 00:49:03,990 - It's pretty whiffy. - Yeah. 657 00:49:10,730 --> 00:49:12,764 You got any cool drinks or anything? 658 00:49:12,797 --> 00:49:14,801 Nah, nah. 659 00:49:14,833 --> 00:49:16,902 Sorry, Lionel. 660 00:49:20,806 --> 00:49:22,375 What you been getting up to, then? 661 00:49:22,407 --> 00:49:24,076 Oh, this and that. 662 00:49:24,110 --> 00:49:26,145 No-one's seen you in weeks. 663 00:49:26,177 --> 00:49:27,681 Yeah. 664 00:49:29,181 --> 00:49:30,684 Nah. 665 00:49:32,485 --> 00:49:34,253 Oi, Santa! 666 00:49:34,286 --> 00:49:39,092 Get out of the way. You're spoilin' my view. 667 00:49:48,366 --> 00:49:50,502 See ya, mate! 668 00:49:51,302 --> 00:49:52,938 See ya, mate. 669 00:49:54,272 --> 00:49:56,408 It stinks like sheep, eh? 670 00:49:56,442 --> 00:49:58,311 You could've warned me. 671 00:50:08,686 --> 00:50:10,056 Genius. 672 00:50:37,049 --> 00:50:39,451 Your loss, mate. 673 00:50:39,485 --> 00:50:42,489 You're gonna miss the show. 674 00:50:47,326 --> 00:50:49,795 There you go. 675 00:50:51,996 --> 00:50:54,533 A little love action. 676 00:50:54,567 --> 00:50:57,069 ♪ Deck the halls with boughs of holly 677 00:50:57,101 --> 00:50:59,371 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 678 00:50:59,404 --> 00:51:02,140 ♪ 'Tis the season to be jolly 679 00:51:02,174 --> 00:51:04,576 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 680 00:51:04,610 --> 00:51:06,979 ♪ Don we now... ♪ 681 00:51:07,011 --> 00:51:08,580 Evening, all. 682 00:51:09,415 --> 00:51:11,984 ♪ Troll the ancient Yuletide carol 683 00:51:12,016 --> 00:51:14,553 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 684 00:51:14,587 --> 00:51:17,223 ♪ See the blazing yule before us 685 00:51:17,255 --> 00:51:19,491 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 686 00:51:19,525 --> 00:51:21,927 ♪ Strike the harp and join the chorus 687 00:51:21,960 --> 00:51:24,964 - ♪ Fa-la-la-la-la... ♪ - Go on, mate. Don't be shy. 688 00:51:31,103 --> 00:51:34,373 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 689 00:51:34,406 --> 00:51:37,176 ♪ Fast away, the old year passes 690 00:51:37,208 --> 00:51:39,478 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 691 00:51:39,511 --> 00:51:42,147 ♪ Hail the new year, ye lads and lasses 692 00:51:42,181 --> 00:51:44,650 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 693 00:51:44,683 --> 00:51:47,186 ♪ Sing we joyous all together 694 00:51:47,219 --> 00:51:49,621 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la 695 00:51:49,654 --> 00:51:52,257 ♪ Heedless of the wind and weather 696 00:51:52,290 --> 00:51:55,027 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 697 00:52:03,969 --> 00:52:05,605 ♪ Deck the halls 698 00:52:05,638 --> 00:52:07,206 ♪ With boughs of holly 699 00:52:07,239 --> 00:52:09,542 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 700 00:52:09,574 --> 00:52:12,210 ♪ 'Tis the season to be jolly 701 00:52:12,243 --> 00:52:14,346 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 702 00:52:14,380 --> 00:52:16,883 ♪ Don we now our gay apparel 703 00:52:16,915 --> 00:52:19,284 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... ♪ 704 00:52:19,317 --> 00:52:21,286 Colin. 705 00:52:22,654 --> 00:52:24,256 That smell! 706 00:52:24,290 --> 00:52:25,690 I mean, can you not smell it? 707 00:52:25,723 --> 00:52:27,792 There's a God-awful stench coming from your bin. 708 00:52:27,826 --> 00:52:29,795 That's... that's prawns. 709 00:52:29,828 --> 00:52:31,130 Yeah. Bugger. 710 00:52:31,163 --> 00:52:32,799 Um... 711 00:52:33,598 --> 00:52:35,767 Sorry, it's late, but... 712 00:52:36,768 --> 00:52:38,169 Just... 713 00:52:38,203 --> 00:52:40,206 Oh, merry Christmas and all. 714 00:52:40,239 --> 00:52:42,475 Yeah, no, I... I'm not... I'm not... 715 00:52:42,507 --> 00:52:45,810 I'm not really a wine drinker. 716 00:52:45,844 --> 00:52:47,679 OK. 717 00:52:48,681 --> 00:52:50,049 Noted. 718 00:52:51,049 --> 00:52:52,851 Um... 719 00:52:52,884 --> 00:52:55,220 Listen, I'm dying to see what you've done in there. 720 00:52:55,253 --> 00:52:57,723 - What?! - Your renos. 721 00:52:57,755 --> 00:53:00,292 Oh! Um... 722 00:53:00,326 --> 00:53:01,894 Ooh, what's Kip doing? 723 00:53:01,927 --> 00:53:03,629 What's she up to? 724 00:53:14,440 --> 00:53:17,476 Oh, my goodness! 725 00:53:17,509 --> 00:53:19,679 Oh, he's just drunk. That's all. 726 00:53:19,712 --> 00:53:21,547 Oh! 727 00:53:21,580 --> 00:53:24,417 He's burned to a crisp. 728 00:53:24,449 --> 00:53:26,018 He must've been out here all day. 729 00:53:26,051 --> 00:53:27,853 - Could've been. - Oh, God. 730 00:53:27,886 --> 00:53:30,422 He's absolutely on fire. 731 00:53:30,456 --> 00:53:33,493 Colin, help me. 732 00:53:34,360 --> 00:53:36,863 Oh... 733 00:53:38,931 --> 00:53:40,299 Oh, well. 734 00:53:40,331 --> 00:53:42,335 One, two... 735 00:53:42,368 --> 00:53:45,036 What are you doing? 736 00:53:45,069 --> 00:53:46,371 Let's take him to his place. 737 00:53:46,404 --> 00:53:48,940 No, Colin! Yours is closer. Come on. 738 00:53:48,973 --> 00:53:50,742 Ooh! 739 00:53:50,775 --> 00:53:52,544 Ow. 740 00:53:53,344 --> 00:53:55,313 - Oh! - Here. 741 00:53:55,346 --> 00:53:58,383 Oh, get off! 742 00:53:58,417 --> 00:54:00,587 Jesus Christ, Colin! 743 00:54:03,455 --> 00:54:05,958 It is ridiculous! 744 00:54:07,226 --> 00:54:10,463 I mean, what happened with you two? 745 00:54:10,496 --> 00:54:12,365 He's your brother and you can't even... 746 00:54:12,397 --> 00:54:15,200 You don't always need things to happen. 747 00:54:15,234 --> 00:54:18,103 Peop... 748 00:54:18,136 --> 00:54:20,538 People are just... different. 749 00:54:20,572 --> 00:54:22,108 Oh-ho-ho! 750 00:54:24,877 --> 00:54:28,947 Yeah, well, you're different, alright. 751 00:54:37,822 --> 00:54:38,991 Ohh... 752 00:54:45,230 --> 00:54:47,500 You wanna go and wet some towels? 753 00:54:49,435 --> 00:54:52,237 Right, yeah. 754 00:54:52,270 --> 00:54:54,006 Yeah. 755 00:55:04,549 --> 00:55:06,384 Oh, that's it. 756 00:55:06,418 --> 00:55:08,454 Yeah. That's it, mate. 757 00:55:08,487 --> 00:55:10,356 Now go on, go on. 758 00:55:11,790 --> 00:55:15,027 Yes! Yeah, yeah. 759 00:55:15,060 --> 00:55:16,529 Yeah! Good. 760 00:55:16,561 --> 00:55:18,197 - You know, he's too hot. - Huh?! 761 00:55:18,230 --> 00:55:21,634 I think we're just gonna have to put him straight in the... 762 00:55:21,667 --> 00:55:23,168 ..bath. 763 00:55:23,201 --> 00:55:25,071 Colin? 764 00:55:25,103 --> 00:55:28,040 Colin? 765 00:55:32,411 --> 00:55:34,380 Colin! 766 00:55:36,147 --> 00:55:37,783 Colin! 767 00:55:42,321 --> 00:55:44,357 Sorry, I was just, um... 768 00:55:45,156 --> 00:55:48,126 Yep. Yep. 769 00:55:49,127 --> 00:55:51,096 Righto. 770 00:55:51,130 --> 00:55:52,598 - I've got this. - Yep. 771 00:55:52,630 --> 00:55:54,532 - Put this there. Yeah. - Alright. Good. 772 00:55:54,565 --> 00:55:58,136 On his... on his head. Yeah, he should be... 773 00:55:58,170 --> 00:55:59,805 He'll be right. 774 00:55:59,837 --> 00:56:01,706 Yeah. 775 00:56:01,739 --> 00:56:03,908 Oh, my God. 776 00:56:06,545 --> 00:56:09,215 Oh, yeah. 777 00:56:15,020 --> 00:56:18,690 Yeah, temperature's coming down... at least. 778 00:56:18,723 --> 00:56:23,027 He'll just need to... sleep off the booze now. 779 00:56:23,060 --> 00:56:24,896 Yeah. 780 00:56:30,902 --> 00:56:32,370 Yeah. 781 00:56:32,404 --> 00:56:33,906 Alright, um... um... 782 00:56:33,938 --> 00:56:35,808 Um... 783 00:56:35,840 --> 00:56:38,076 So... 784 00:56:38,110 --> 00:56:40,378 ..thanks for popping by. 785 00:56:45,449 --> 00:56:47,685 Oh... bloody pipes again. 786 00:56:47,719 --> 00:56:50,188 You wouldn't believe the plumbing in this place. 787 00:56:50,221 --> 00:56:53,959 So, um... how about that cuppa? 788 00:57:00,232 --> 00:57:02,735 Has he been this bad before? 789 00:57:03,534 --> 00:57:05,538 Oh, a long time ago. 790 00:57:06,337 --> 00:57:08,507 But, yeah, oh, yeah. 791 00:57:10,241 --> 00:57:12,444 He had a bit of a... 792 00:57:12,476 --> 00:57:15,313 ..bit of a rough trot there for a while. 793 00:57:15,346 --> 00:57:17,582 Things weren't easy for him. 794 00:57:18,750 --> 00:57:21,521 Anyway, you don't want to hear me rabbiting on. 795 00:57:24,822 --> 00:57:28,127 Sorry. I hope you don't think I'm prying. 796 00:57:28,159 --> 00:57:30,629 No. No dramas. 797 00:57:32,431 --> 00:57:34,534 "No dramas." 798 00:57:35,366 --> 00:57:38,470 Oh, I used to love how Australians said that. 799 00:57:40,772 --> 00:57:44,377 It's probably why I've travelled halfway across the globe. 800 00:57:45,377 --> 00:57:47,346 "No dramas." 801 00:57:49,915 --> 00:57:51,750 Well... 802 00:57:52,884 --> 00:57:54,752 So why did you come across... 803 00:57:54,786 --> 00:57:57,822 Sorry. Don't feel you have to... 804 00:57:57,855 --> 00:58:01,726 I know I sounded mysterious. It wasn't intentional. 805 00:58:01,759 --> 00:58:04,162 I hate it when people do that. 806 00:58:04,196 --> 00:58:06,464 Yeah, but I... I... 807 00:58:06,498 --> 00:58:08,634 I want to know about... 808 00:58:09,768 --> 00:58:11,403 ..you and stuff. 809 00:58:21,078 --> 00:58:23,048 You've never... 810 00:58:29,554 --> 00:58:33,025 Have any women ever made it out here? 811 00:58:34,025 --> 00:58:36,895 Yeah, one or two, but, um... 812 00:58:38,163 --> 00:58:40,465 ..he'd scare them away. 813 00:58:42,167 --> 00:58:46,404 Plus the bag of rotten prawns at the bottom of the stairs. 814 00:58:46,438 --> 00:58:48,907 That never helped much either. 815 00:59:20,739 --> 00:59:24,777 ♪ Peace on earth and mercy mild 816 00:59:24,810 --> 00:59:27,880 ♪ God and sinners reconciled... ♪ 817 00:59:38,322 --> 00:59:41,259 ♪ Of the skies 818 00:59:41,293 --> 00:59:46,432 ♪ With angelic host proclaim 819 00:59:46,464 --> 00:59:51,636 ♪ Christ is born in Bethlehem 820 00:59:51,670 --> 00:59:57,309 ♪ Hark! The herald angels sing 821 00:59:57,342 --> 00:59:59,610 ♪ Glory to 822 00:59:59,643 --> 01:00:04,350 ♪ The newborn king. ♪ 823 01:00:11,723 --> 01:00:14,159 ♪ Oh, the kids are hanging stockings 824 01:00:14,192 --> 01:00:16,996 ♪ And there's one for me and you 825 01:00:17,029 --> 01:00:18,731 ♪ Santa's wearing moleskins 826 01:00:18,764 --> 01:00:21,233 ♪ And a shirt of faded blue 827 01:00:21,266 --> 01:00:25,704 ♪ The kitchen table's loaded with ham and chicken too 828 01:00:25,737 --> 01:00:28,072 ♪ Welcome all the neighbours in 829 01:00:28,105 --> 01:00:30,008 ♪ We're puttin' on a do 830 01:00:30,042 --> 01:00:32,710 ♪ Oh, there's gonna be dancing and singin' 831 01:00:32,743 --> 01:00:35,079 ♪ At the old homestead tonight 832 01:00:35,112 --> 01:00:36,915 ♪ Gonna be carols ringin' 833 01:00:36,947 --> 01:00:39,518 ♪ Through the warm Australian night 834 01:00:39,551 --> 01:00:42,020 ♪ Dance on the homestead verandah 835 01:00:42,054 --> 01:00:43,989 ♪ To an old-time fiddle tune 836 01:00:44,022 --> 01:00:46,357 ♪ There's gonna be an old-time party 837 01:00:46,391 --> 01:00:49,360 ♪ With Christmas comin' soon 838 01:00:49,393 --> 01:00:52,130 ♪ Oh, there's gonna be an old-time party 839 01:00:52,163 --> 01:00:57,201 ♪ With Christmas comin' soon. ♪ 840 01:01:00,605 --> 01:01:02,206 That was Slim Dusty 841 01:01:02,239 --> 01:01:03,875 with 'Christmas on the Station'. 842 01:01:03,909 --> 01:01:05,511 A bit of an obvious choice today. 843 01:01:05,543 --> 01:01:07,246 But in this heat, you might want 844 01:01:07,279 --> 01:01:11,617 to give that second serving of Christmas pudding a miss. 845 01:01:36,107 --> 01:01:39,410 Oh, good! You're good. 846 01:01:39,444 --> 01:01:42,014 Alright, mate. 847 01:01:42,047 --> 01:01:45,117 Yeah. Oh. 848 01:01:46,118 --> 01:01:47,953 What a night, eh? 849 01:01:48,752 --> 01:01:52,356 A bit of drama, bit of romance. 850 01:01:54,159 --> 01:01:56,061 Eh? 851 01:02:12,409 --> 01:02:14,980 OK, pull. 852 01:02:15,013 --> 01:02:18,583 Hey! 853 01:02:18,616 --> 01:02:21,486 - What did you win? - It's a... 854 01:02:23,154 --> 01:02:24,822 Oh. 855 01:02:24,855 --> 01:02:28,359 - It's a sheep. - Yay. 856 01:02:31,163 --> 01:02:32,998 - Hi, Sally. - Hey. 857 01:02:33,031 --> 01:02:35,199 - You're working here as well? - Nah, just here. 858 01:02:35,232 --> 01:02:38,136 The timing's a little bit off for becoming a vet nurse. 859 01:02:38,170 --> 01:02:40,139 Turns out you need animals for that. 860 01:02:40,172 --> 01:02:43,175 - Oh, I'm sorry. - What? Did Kat lay you off? 861 01:02:43,208 --> 01:02:44,576 No, no, no. It's not her fault. 862 01:02:44,609 --> 01:02:46,177 Actually, she's got something 863 01:02:46,210 --> 01:02:47,879 lined up for me in Perth next year. 864 01:02:47,913 --> 01:02:50,048 Perth? How long for? 865 01:02:50,081 --> 01:02:51,650 Er, like, for long or are... 866 01:02:51,683 --> 01:02:53,284 No, you won't be back. 867 01:02:53,317 --> 01:02:54,719 Once you're used to all the nightclubs, 868 01:02:54,752 --> 01:02:57,522 you'll be breaking hearts all over the place, won't ya? 869 01:02:58,623 --> 01:03:01,326 OK, well, I'll be back in a tick to take your order. 870 01:03:01,359 --> 01:03:03,027 Alright. 871 01:03:04,529 --> 01:03:06,732 Um, actually... 872 01:03:07,933 --> 01:03:09,967 ..we're, um... 873 01:03:10,000 --> 01:03:11,435 We're moving on too. 874 01:03:11,469 --> 01:03:12,804 - Hey? - What? 875 01:03:12,837 --> 01:03:15,773 I mean, for us, it's take this offer now 876 01:03:15,806 --> 01:03:17,975 or hand over to the banks later on. 877 01:03:18,009 --> 01:03:21,179 We don't really see it as a choice, with all the debt. 878 01:03:21,212 --> 01:03:24,682 - Where you going? - Katanning, for now. 879 01:03:24,715 --> 01:03:26,918 - Seasonal stuff. - Katanning? 880 01:03:26,951 --> 01:03:28,352 You're working with merinos? 881 01:03:28,386 --> 01:03:29,755 We gotta do something, 882 01:03:29,788 --> 01:03:32,391 sitting around for two years with no sheep. 883 01:03:33,190 --> 01:03:35,493 And that's if OJD doesn't come back. 884 01:03:35,527 --> 01:03:37,696 - No, that's not gonna happen. - Who says? 885 01:03:37,728 --> 01:03:39,797 The Pommy vet? That Ag Department bloke? 886 01:03:39,831 --> 01:03:42,868 He wouldn't know his arse from his farrr... 887 01:03:42,900 --> 01:03:44,402 ..canal. 888 01:03:44,435 --> 01:03:47,171 Alright, girls, why don't you go outside 889 01:03:47,205 --> 01:03:49,273 and play on the bouncy castle? 890 01:03:49,306 --> 01:03:50,641 Grrr! 891 01:03:54,378 --> 01:03:56,348 They had OJD in Tassie. 892 01:03:56,380 --> 01:03:59,918 Three times they slaughtered in 10 years. 893 01:04:01,518 --> 01:04:04,089 I mean, maybe this is the kick up the bum 894 01:04:04,121 --> 01:04:05,690 some of us need, you know? 895 01:04:05,723 --> 01:04:08,593 It's not like it's raining cash with heritage breeds. 896 01:04:08,627 --> 01:04:11,697 But that's exactly why we need to think outside the box. 897 01:04:11,730 --> 01:04:13,932 - You know, diversify. - You and bloody llamas. 898 01:04:13,964 --> 01:04:16,200 Alpacas, mate. They're alpacas. You know that. 899 01:04:16,234 --> 01:04:18,670 They're the only things that made me a profit this year. 900 01:04:18,703 --> 01:04:21,840 - Righto. Settle down. - I'm staying, for now at least. 901 01:04:21,873 --> 01:04:23,308 Been offered a job. 902 01:04:23,340 --> 01:04:24,875 - Oh, yeah? - Yeah. 903 01:04:24,909 --> 01:04:27,713 Well, the Ag Department mob cleared out and... 904 01:04:27,746 --> 01:04:30,682 But they still need people to test and that. 905 01:04:30,714 --> 01:04:32,450 What, you're working for them pricks? 906 01:04:32,484 --> 01:04:33,951 Mate, you're working with merinos. 907 01:04:33,985 --> 01:04:36,321 At least they're sheep, not bloody alpacas. 908 01:04:36,353 --> 01:04:38,656 - I mean llamas. - Oh, shut up! 909 01:04:38,690 --> 01:04:40,525 - Don't get all cut. - I'm done with you. 910 01:04:40,558 --> 01:04:42,094 You're always pushing and giving me grief 911 01:04:42,127 --> 01:04:43,494 just 'cause I'm giving it a go. 912 01:04:43,527 --> 01:04:44,730 - You're all cut, are you? - Yeah! 913 01:04:44,763 --> 01:04:46,665 At least I'm trying, mate. Look at you. 914 01:04:46,697 --> 01:04:49,533 What do you do? You give up! I mean, think of your kids. 915 01:04:49,567 --> 01:04:51,369 - You're bloody gutless! - Now, boys... 916 01:04:51,402 --> 01:04:54,372 Stop it, boys. Boys! 917 01:04:54,406 --> 01:04:56,275 Fergo, sit down! 918 01:04:56,308 --> 01:04:59,878 Let's not do this. Let's just not. 919 01:05:00,978 --> 01:05:02,413 Sit down. 920 01:05:11,623 --> 01:05:13,992 We haven't made a decision yet. 921 01:05:14,025 --> 01:05:15,827 Let's just be honest. 922 01:05:15,860 --> 01:05:19,231 People are gonna leave. You can't blame 'em. 923 01:05:19,264 --> 01:05:20,732 And then what? 924 01:05:20,764 --> 01:05:23,668 No more footy team, no more fire crew. 925 01:05:23,701 --> 01:05:26,537 I mean, huh, no more fire crew! 926 01:05:29,406 --> 01:05:31,876 What are we gonna do next Christmas? 927 01:05:33,143 --> 01:05:34,645 If Lionel has to move away, 928 01:05:34,679 --> 01:05:37,349 then we'll be struggling to find a Santa Claus. 929 01:05:39,384 --> 01:05:41,853 Oh, I don't know about that. 930 01:06:57,761 --> 01:06:59,163 Hmph! 931 01:07:17,815 --> 01:07:22,020 Oh, just the man I'm looking for. Ha! 932 01:07:24,889 --> 01:07:28,527 OK. Er, that's $81.60. 933 01:07:30,627 --> 01:07:32,196 - Thank you. - Merry Christmas. 934 01:07:32,230 --> 01:07:33,932 Yep. 935 01:07:36,134 --> 01:07:37,936 You're a hard man to get hold of. 936 01:07:37,969 --> 01:07:39,838 - Oh, yeah? - Yeah. 937 01:07:39,871 --> 01:07:41,773 I tried calling, 938 01:07:41,806 --> 01:07:44,876 tried popping in, a couple of times. 939 01:07:44,909 --> 01:07:46,378 Oh, yeah? 940 01:07:47,177 --> 01:07:49,114 Righto. 941 01:07:49,147 --> 01:07:50,748 I was, um... 942 01:07:50,781 --> 01:07:52,216 Oh, I'll be back. 943 01:07:52,250 --> 01:07:54,518 Oh, actually, do you mind, um, 944 01:07:54,552 --> 01:07:57,055 the goats cheese, just pop it in the fridge? 945 01:07:57,087 --> 01:07:58,556 Just, yeah... Wait. 946 01:07:58,589 --> 01:08:01,492 Yeah, just until I... come back. 947 01:08:05,964 --> 01:08:07,666 Uh, like I was... Oh, sorry. 948 01:08:07,699 --> 01:08:10,235 Like I was saying, Mr Grimurson, I need to talk to you. 949 01:08:10,268 --> 01:08:11,770 - Were ya? - Sorry? 950 01:08:11,802 --> 01:08:13,804 I don't remember you saying that. 951 01:08:13,837 --> 01:08:15,673 It's this business with your brother. 952 01:08:15,706 --> 01:08:17,609 I'm sure you know he hasn't really been cooperative. 953 01:08:17,642 --> 01:08:20,111 And it's a bit of a worry, to be honest. A real worry. 954 01:08:20,143 --> 01:08:22,481 He's the only one who hasn't cleaned, hasn't burned a thing, 955 01:08:22,513 --> 01:08:24,181 and he's gonna set the whole valley back. 956 01:08:24,214 --> 01:08:25,516 Well, you know this. 957 01:08:25,549 --> 01:08:27,918 Anyway, the thing is I checked the papers 958 01:08:27,951 --> 01:08:31,956 and as far as we can see, Les doesn't own his land. 959 01:08:33,557 --> 01:08:35,726 It's entirely in your name. 960 01:08:42,200 --> 01:08:44,236 Would you care to... 961 01:08:44,268 --> 01:08:46,905 You know, what's that about, then? 962 01:08:52,243 --> 01:08:56,048 Dad left the farm to me, only me. 963 01:08:57,514 --> 01:09:01,485 But before Mum died, I promised her that... 964 01:09:01,518 --> 01:09:04,188 ..Les could live in the old house. 965 01:09:04,222 --> 01:09:05,891 So... 966 01:09:06,990 --> 01:09:10,528 Well, how did he end up with half the bloody... 967 01:09:14,365 --> 01:09:16,001 Right. 968 01:09:17,168 --> 01:09:19,304 OK, I've tried to be... 969 01:09:19,337 --> 01:09:21,639 ..you know, about the whole thing, 970 01:09:21,673 --> 01:09:26,311 but this means that you're responsible for him. 971 01:09:26,343 --> 01:09:28,279 If he doesn't want to follow the rules, 972 01:09:28,312 --> 01:09:30,581 it's you that's... 973 01:09:32,417 --> 01:09:34,252 When I fill the forms out, 974 01:09:34,285 --> 01:09:37,122 it won't be his name on there. 975 01:09:39,190 --> 01:09:41,026 It'll be yours is what I mean. 976 01:09:41,058 --> 01:09:42,793 - Yeah, mate, I got it. - OK. 977 01:09:42,826 --> 01:09:47,365 You wanna keep the farm? Talk to your brother. 978 01:10:11,088 --> 01:10:15,493 Where you gone, Kip? Kip, Kip? 979 01:10:16,561 --> 01:10:19,097 Oh, yeah. Good dog. Come here. 980 01:10:20,263 --> 01:10:23,868 Take this to Les, can you? Take it to Les. 981 01:10:23,901 --> 01:10:25,837 Go on. Les. 982 01:10:30,975 --> 01:10:33,277 Oh, shit. 983 01:10:33,311 --> 01:10:34,879 Wait. WAIT! 984 01:10:34,911 --> 01:10:36,615 Kip! 985 01:10:50,128 --> 01:10:51,763 Ahh! 986 01:10:53,397 --> 01:10:56,433 Here you are, girls. 987 01:10:56,467 --> 01:10:58,503 You're gonna love this. 988 01:10:59,303 --> 01:11:01,106 Oi! 989 01:11:02,874 --> 01:11:06,211 Oi! Col! 990 01:11:07,745 --> 01:11:11,683 Oi! What's all this crap? 991 01:11:12,683 --> 01:11:14,018 Hey? 992 01:11:16,387 --> 01:11:19,691 What do you think, you can tell me what to do? 993 01:11:19,723 --> 01:11:22,628 Eh? Eh? 994 01:11:23,428 --> 01:11:26,632 That's not how it works, little brother. 995 01:11:38,109 --> 01:11:40,379 Open the door or I'll kick it in! 996 01:11:41,411 --> 01:11:43,714 You think I'm gonna listen to you? 997 01:11:43,748 --> 01:11:47,686 You think I'm gonna listen to you, ya weak prick? 998 01:11:49,520 --> 01:11:51,388 You know what you can do with your letter? 999 01:11:51,422 --> 01:11:54,759 You can wipe your arse with your bloody letter! 1000 01:11:56,893 --> 01:11:59,364 You weak prick. 1001 01:12:08,673 --> 01:12:11,476 It's not yours. It's mine! 1002 01:12:12,410 --> 01:12:14,479 It's mine! 1003 01:12:18,249 --> 01:12:20,452 Daddy's little boy. 1004 01:12:21,819 --> 01:12:23,455 Ya prick. 1005 01:12:24,588 --> 01:12:27,424 He was always a weak prick. 1006 01:14:43,160 --> 01:14:44,830 Hmm. 1007 01:14:59,776 --> 01:15:02,145 Oh! 1008 01:15:13,057 --> 01:15:15,593 Er, Mr Grimurson? 1009 01:15:15,625 --> 01:15:17,328 Ahh! 1010 01:15:17,361 --> 01:15:19,030 Mr Grimurson! 1011 01:15:19,062 --> 01:15:21,732 Sorry, I just, er... 1012 01:15:22,600 --> 01:15:25,503 Mum said to tell you that he's got alcohol withdrawal, 1013 01:15:25,535 --> 01:15:28,138 that he'll be in there another week maybe. 1014 01:15:29,440 --> 01:15:31,142 You know, I can give you a hand. 1015 01:15:31,174 --> 01:15:32,610 Not with the... 1016 01:15:32,642 --> 01:15:35,212 With the shed. I mean, you know, the clean-up. 1017 01:15:35,245 --> 01:15:38,382 Not the... God. 1018 01:15:40,851 --> 01:15:42,754 A week, you say? 1019 01:15:44,120 --> 01:15:45,923 Nah, I'll be right. I can do it. 1020 01:15:45,956 --> 01:15:47,758 Yeah, yeah. 1021 01:15:49,060 --> 01:15:50,762 Hey, um... 1022 01:15:52,362 --> 01:15:54,798 You're not leavin', right? 1023 01:15:55,799 --> 01:15:57,302 Taking an offer? 1024 01:15:57,334 --> 01:15:59,069 What do you reckon? 1025 01:15:59,102 --> 01:16:01,306 Um... no? 1026 01:16:01,338 --> 01:16:04,107 Yeah, I... I don't wanna leave either. 1027 01:16:04,141 --> 01:16:06,110 But everyone else is moving to Perth. 1028 01:16:06,142 --> 01:16:08,980 Oh, not just Perth. I mean, people are moving everywhere. 1029 01:16:09,012 --> 01:16:11,381 Some people are going to Perth, not all, just... 1030 01:16:11,414 --> 01:16:13,618 People who want to be vet nurses. 1031 01:16:16,520 --> 01:16:19,156 Yeah, anyway, I just, er... 1032 01:16:19,190 --> 01:16:21,593 ..I just wish things were normal again. 1033 01:16:24,527 --> 01:16:27,298 Look, um... 1034 01:16:28,098 --> 01:16:31,136 That support beam in there, maybe it is a two-man job. 1035 01:16:32,136 --> 01:16:33,603 Yeah. All good. 1036 01:16:33,637 --> 01:16:35,306 I'll see you tomorrow, then? 1037 01:16:35,338 --> 01:16:36,873 Yeah. 1038 01:16:36,906 --> 01:16:40,779 Um... up here, not down at my place. 1039 01:16:42,146 --> 01:16:43,982 Yeah, all good. 1040 01:16:52,255 --> 01:16:53,725 There you go, nice cup of tea. 1041 01:16:53,758 --> 01:16:55,193 ..bushfires which are threatening homes 1042 01:16:55,226 --> 01:16:56,694 on the outskirts of Albany. 1043 01:16:56,727 --> 01:16:59,630 Dozens of residents have been ordered to evacuate 1044 01:16:59,663 --> 01:17:02,799 and authorities have transported 100 tourists 1045 01:17:02,833 --> 01:17:06,437 visiting the local attraction, Whale World, to safety. 1046 01:17:06,469 --> 01:17:08,440 Conditions are expected... 1047 01:17:14,311 --> 01:17:16,047 G'day. 1048 01:17:16,079 --> 01:17:17,715 Hey, mate. 1049 01:17:30,928 --> 01:17:32,764 Three, two, one. 1050 01:17:34,932 --> 01:17:36,667 Firefighters in the Great Southern 1051 01:17:36,700 --> 01:17:38,803 have been stretched to the absolute limit, 1052 01:17:38,835 --> 01:17:42,039 battling as many as 50 blazes across the region. 1053 01:17:42,072 --> 01:17:43,441 The biggest, near Albany, 1054 01:17:43,473 --> 01:17:45,208 prompted emergency warnings overnight, 1055 01:17:45,241 --> 01:17:47,078 with lives and property under threat. 1056 01:17:47,111 --> 01:17:48,980 That fire remains out of control 1057 01:17:49,012 --> 01:17:51,681 and is moving quickly in a northerly direction, 1058 01:17:51,714 --> 01:17:54,651 threatening homes and lives in the Shire of Plantagenet. 1059 01:17:54,685 --> 01:17:57,288 Career firefighters are currently battling the blaze 1060 01:17:57,320 --> 01:17:59,857 and local brigades are on standby... 1061 01:18:08,298 --> 01:18:09,767 Hey, Col. 1062 01:18:13,471 --> 01:18:15,473 Yep. 1063 01:18:58,949 --> 01:19:00,918 The weather outlook has been described 1064 01:19:00,950 --> 01:19:03,920 as extremely dangerous, with a total... 1065 01:19:42,058 --> 01:19:43,561 Ohh... 1066 01:19:50,234 --> 01:19:52,937 - Ta, love. - Yep. See you, Les. 1067 01:21:14,517 --> 01:21:16,520 Alright, girls. 1068 01:21:34,737 --> 01:21:37,874 I reckon you might have a couple on the go there. 1069 01:21:39,310 --> 01:21:41,713 And how about you, my love? 1070 01:21:43,047 --> 01:21:45,415 Oh, yeah, you too, eh? 1071 01:22:09,673 --> 01:22:11,542 Mate, I'm proud of you. 1072 01:22:11,575 --> 01:22:13,678 All the girls are up the duff. 1073 01:22:13,710 --> 01:22:16,246 It's a good job. Well done. 1074 01:22:16,280 --> 01:22:20,284 And now that's it for you, OK? Put it away. 1075 01:22:20,316 --> 01:22:22,986 Oh...! 1076 01:22:44,307 --> 01:22:45,775 All fire-fighting units in 1077 01:22:45,808 --> 01:22:49,112 the Kalgan River area are called to Woogenellup Road North. 1078 01:22:49,146 --> 01:22:50,915 I repeat, all firefighting... 1079 01:22:50,947 --> 01:22:52,917 Fires swept through farming land 1080 01:22:52,950 --> 01:22:54,318 close to Albany 1081 01:22:54,351 --> 01:22:57,088 while at Lower Kalgan, a house and four chalets 1082 01:22:57,120 --> 01:22:58,521 have been destroyed. 1083 01:22:58,554 --> 01:23:00,290 With so many fires burning 1084 01:23:00,324 --> 01:23:02,692 and wind gusts reaching 80 kilometres... 1085 01:23:02,726 --> 01:23:04,661 See ya, girls. You be good now. 1086 01:23:04,695 --> 01:23:06,764 ..seems certain to get worse. 1087 01:23:06,797 --> 01:23:09,200 One such fire is heading towards Mount Barker... 1088 01:23:09,232 --> 01:23:11,334 OK, mate, you gotta make this last. 1089 01:23:11,368 --> 01:23:12,803 I might be a while. 1090 01:23:12,835 --> 01:23:15,806 ..mobilised in an effort to save the town. 1091 01:23:15,838 --> 01:23:17,975 The biggest threat to residents and firefighters 1092 01:23:18,008 --> 01:23:19,443 is smoke inhalation. 1093 01:23:19,476 --> 01:23:23,481 And if you're in this area, you too are in danger. 1094 01:23:23,513 --> 01:23:27,250 Do not attempt to evacuate as it's now too late 1095 01:23:27,284 --> 01:23:29,253 and the roads in the Plantagenet region 1096 01:23:29,285 --> 01:23:30,954 are no longer safe. 1097 01:23:32,923 --> 01:23:35,793 The back-burn here's been great. Good work. 1098 01:23:35,825 --> 01:23:38,561 Now, the wind's not a huge problem right now, 1099 01:23:38,594 --> 01:23:40,563 but you know what it's like. 1100 01:23:40,597 --> 01:23:42,833 It can crank up, get gusty. 1101 01:23:42,865 --> 01:23:47,003 Jackson, mate, you gotta prime that back-up tank. 1102 01:23:47,036 --> 01:23:50,007 Right, Col, just keep goin' on this flank. 1103 01:23:50,039 --> 01:23:51,307 - Thanks. - Right. 1104 01:23:51,340 --> 01:23:53,244 Alright, you two, I know it's tempting, 1105 01:23:53,276 --> 01:23:55,346 but don't go too deep along this section. 1106 01:23:55,379 --> 01:23:57,047 We've got 10, maybe 15 minutes, right? 1107 01:23:57,079 --> 01:23:59,015 Buddy up, stay hydrated. 1108 01:23:59,048 --> 01:24:00,381 - Did you catch that? - Nup. 1109 01:24:00,383 --> 01:24:03,219 Albany crew's caught on the old road. 1110 01:24:03,253 --> 01:24:04,755 We're not gonna stop this one. 1111 01:24:04,788 --> 01:24:08,426 But with our back-burn here along this wedge, 1112 01:24:08,459 --> 01:24:10,828 we might be able to stop it getting to town, maybe. 1113 01:24:10,861 --> 01:24:12,129 OK. You good? 1114 01:24:12,161 --> 01:24:14,365 - Yeah, I'm good. - Alright, good. 1115 01:24:15,932 --> 01:24:17,801 Come on. 1116 01:24:17,834 --> 01:24:21,571 I'm down to 416 on Marion, 416 on Marion. 1117 01:24:21,605 --> 01:24:23,840 Chuck it in the side, spin it 'round. 1118 01:24:35,486 --> 01:24:39,123 It's madness him being here. When did he get back? 1119 01:24:39,923 --> 01:24:43,928 I'm not sure. Maybe... maybe this morning. 1120 01:24:47,897 --> 01:24:49,400 I don't know. 1121 01:24:49,432 --> 01:24:52,368 Well, keep an eye on him, eh? Silly bugger. 1122 01:24:52,401 --> 01:24:54,838 It's gonna get worse before it gets better. 1123 01:25:11,454 --> 01:25:13,723 All units, fall back 1124 01:25:13,757 --> 01:25:16,026 and stay vigilant for spot fires. 1125 01:25:16,058 --> 01:25:21,766 I repeat, all units, fall back, stay vigilant for spot fires. 1126 01:25:33,243 --> 01:25:35,579 Fire front approaching! 1127 01:25:35,611 --> 01:25:38,482 All units, fall back! 1128 01:26:25,195 --> 01:26:27,231 I know what you got in your house. 1129 01:26:27,263 --> 01:26:28,833 They're mine! 1130 01:26:29,833 --> 01:26:31,569 You stay away. 1131 01:26:46,016 --> 01:26:47,752 Stay away! 1132 01:27:04,101 --> 01:27:06,170 When did he get here? 1133 01:27:06,203 --> 01:27:07,838 I dunno. 1134 01:27:07,870 --> 01:27:10,206 I only saw him, like, a couple hours in. 1135 01:27:11,874 --> 01:27:14,444 Righto, everyone, I just spoke to Regional. 1136 01:27:14,477 --> 01:27:17,213 They're still at it up the coast, 1137 01:27:17,246 --> 01:27:18,682 but with the wind change, 1138 01:27:18,714 --> 01:27:21,250 it doesn't look like it'll flare up this end again. 1139 01:27:21,284 --> 01:27:22,518 Everyone, pack it in. 1140 01:27:22,552 --> 01:27:24,955 Let's see you back here tomorrow for mop-up. 1141 01:27:24,987 --> 01:27:26,289 Well done. 1142 01:27:26,322 --> 01:27:28,792 Righto. 1143 01:27:28,825 --> 01:27:32,129 Hey, Col, I reckon you should just take it easy. 1144 01:27:32,161 --> 01:27:34,964 No, no, I'm good. Thanks, mate. 1145 01:27:46,308 --> 01:27:47,978 Think he's alright? 1146 01:27:49,212 --> 01:27:50,947 Old fellas like that... 1147 01:27:52,115 --> 01:27:53,550 The way he's looking, 1148 01:27:53,583 --> 01:27:55,819 sniff a bit of burnt toast tomorrow morning 1149 01:27:55,852 --> 01:27:57,821 and, bang, gone. 1150 01:27:57,853 --> 01:27:59,123 You reckon? 1151 01:28:00,123 --> 01:28:02,326 Nah, mate. Just sayin'. 1152 01:28:27,116 --> 01:28:29,319 Oh, good, good... 1153 01:28:57,414 --> 01:29:00,484 All Kalgan River firefighting units 1154 01:29:00,517 --> 01:29:03,320 report to Woogenellup Road North for mop-up. 1155 01:29:03,352 --> 01:29:05,755 Repeat, all Kalgan River firefighting units 1156 01:29:05,789 --> 01:29:09,026 report to Woogenellup Road North for mop-up. 1157 01:29:12,495 --> 01:29:14,464 All Kalgan River firefighting units 1158 01:29:14,498 --> 01:29:18,302 report to Woogenellup Road North for mop-up. 1159 01:29:18,334 --> 01:29:20,670 Repeat, all Kalgan River firefighting units 1160 01:29:20,704 --> 01:29:23,607 report to Woogenellup Road North for mop-up. 1161 01:29:23,639 --> 01:29:25,642 Over. 1162 01:29:36,986 --> 01:29:39,522 Oh, for the love of God. 1163 01:29:43,459 --> 01:29:47,297 Kat, I can't chat. I'm sorry, I'm... I'm... 1164 01:29:47,329 --> 01:29:49,932 Yeah, heard about yesterday. 1165 01:29:49,965 --> 01:29:51,301 How are you faring? 1166 01:29:51,334 --> 01:29:53,203 Yeah, nah, I'm, er... 1167 01:29:53,236 --> 01:29:55,740 I'm fine. 1168 01:29:56,539 --> 01:30:00,109 Thought so. Thought I'd pop over anyway. 1169 01:30:00,142 --> 01:30:01,846 - Yeah. - Hey. 1170 01:30:04,815 --> 01:30:07,651 I reckon you could do with one. 1171 01:30:07,683 --> 01:30:10,186 Oh, no, no, no. I'm right. Thanks. 1172 01:30:10,219 --> 01:30:12,321 Oh, Colin, give yourself a break 1173 01:30:12,355 --> 01:30:14,290 after what you went through yesterday. 1174 01:30:14,324 --> 01:30:16,627 Oh, for Christ's sake, Kat! 1175 01:30:19,295 --> 01:30:21,632 I just... I just don't want you 1176 01:30:21,664 --> 01:30:24,400 checking up on me all the bloody time. 1177 01:30:37,646 --> 01:30:39,749 You selfish old bastard. 1178 01:30:39,782 --> 01:30:42,553 You are sick of me checking up on you 1179 01:30:42,585 --> 01:30:44,320 all the time, are you? 1180 01:30:44,353 --> 01:30:47,391 Asking how you are, if you're OK? 1181 01:30:47,423 --> 01:30:50,293 Well, I'm just fine, I'm bloody fine, 1182 01:30:50,326 --> 01:30:51,727 in case you were wondering. 1183 01:30:51,761 --> 01:30:54,498 I'm... I'm tickety-boo. You know, no dramas here. 1184 01:30:54,530 --> 01:30:56,600 Why would there be? 1185 01:30:59,335 --> 01:31:01,571 God, I'm an idiot. 1186 01:31:01,605 --> 01:31:03,040 What is wrong with me? 1187 01:31:03,072 --> 01:31:06,877 I wanted someone to talk to and who do I turn to? 1188 01:31:06,910 --> 01:31:08,612 A mute. 1189 01:31:09,411 --> 01:31:11,514 You can't even talk to your own brother 1190 01:31:11,548 --> 01:31:13,183 and he's right there. 1191 01:31:13,215 --> 01:31:15,518 He's just there. 1192 01:31:16,319 --> 01:31:18,388 Oh, God, what did I... 1193 01:31:18,420 --> 01:31:20,089 You're a sad old man 1194 01:31:20,123 --> 01:31:23,160 and all you can think about is your dead bloody sheep. 1195 01:31:23,192 --> 01:31:24,994 And it's not even... 1196 01:31:25,794 --> 01:31:29,065 You're not ever, ever gonna change. 1197 01:31:29,098 --> 01:31:30,834 I wanted to! 1198 01:31:32,435 --> 01:31:35,472 I didn't wanna be this... 1199 01:31:36,839 --> 01:31:38,741 ..sad... 1200 01:31:54,891 --> 01:31:58,027 That's one hell of a fire, isn't it? 1201 01:31:59,029 --> 01:32:00,664 Yeah. 1202 01:32:02,331 --> 01:32:04,133 You know, my grandfather spent 1203 01:32:04,167 --> 01:32:06,102 his first few summers up there. 1204 01:32:06,902 --> 01:32:09,338 Just a few head of stock. Pretty tough country. 1205 01:32:09,371 --> 01:32:13,209 That's why they reckon our bloodline's so strong. 1206 01:32:13,977 --> 01:32:16,814 That's the sheep, obviously. 1207 01:32:17,614 --> 01:32:19,415 Oh, I don't know. 1208 01:32:19,449 --> 01:32:23,020 You're doing alright... for an old fella. 1209 01:32:29,558 --> 01:32:31,861 The thing is he went up there with his sheep 1210 01:32:31,895 --> 01:32:33,964 because there'd been a fire through there 1211 01:32:33,996 --> 01:32:35,331 not long before. 1212 01:32:35,365 --> 01:32:36,833 Big fire, all along the ridge, 1213 01:32:36,865 --> 01:32:39,069 down to the beach on the other side. 1214 01:32:40,704 --> 01:32:42,973 He knew that after a fire, 1215 01:32:43,005 --> 01:32:45,976 green shoots everywhere, the bush is never lost. 1216 01:32:53,650 --> 01:32:57,054 Is this still the same fire, the smoke? 1217 01:32:57,087 --> 01:32:59,056 Yeah, the wind's changed. 1218 01:33:17,874 --> 01:33:21,011 Oh, bloody wallabies. They'll overrun the place. 1219 01:33:24,047 --> 01:33:25,514 Colin... 1220 01:33:28,017 --> 01:33:30,386 Better get a wriggle-on, eh? 1221 01:33:38,460 --> 01:33:40,364 You kept some. 1222 01:33:43,932 --> 01:33:45,668 In your house! 1223 01:33:45,701 --> 01:33:46,736 Oh! 1224 01:33:51,540 --> 01:33:53,409 Kat, what are you doing? 1225 01:33:55,145 --> 01:33:56,713 No. 1226 01:33:56,745 --> 01:33:58,047 You stay there. 1227 01:33:58,080 --> 01:34:00,116 No. 1228 01:34:01,551 --> 01:34:04,454 They're not infected. They're fine. 1229 01:34:04,486 --> 01:34:07,757 Kat, please, please, please. 1230 01:34:07,790 --> 01:34:09,726 I had to. 1231 01:34:09,758 --> 01:34:11,462 I know you did. 1232 01:34:13,029 --> 01:34:14,897 I know you did. 1233 01:35:18,761 --> 01:35:21,764 Yeah, I'm on call today. Fire and shit. 1234 01:35:24,868 --> 01:35:26,402 You what?! 1235 01:36:45,914 --> 01:36:47,618 Hey. 1236 01:37:42,504 --> 01:37:44,340 Mr Grimurson, 1237 01:37:44,374 --> 01:37:47,010 I've been authorised to inspect your property. 1238 01:37:47,776 --> 01:37:49,645 Just have a look through this approval form... 1239 01:37:49,678 --> 01:37:51,013 He gets it! 1240 01:38:16,438 --> 01:38:18,475 Is it true? 1241 01:38:39,329 --> 01:38:41,031 No sheep. 1242 01:38:41,063 --> 01:38:43,834 A lot of air freshener, though. Did you notice that? 1243 01:38:45,034 --> 01:38:48,938 What's all that about, huh, all the air freshener? 1244 01:39:01,017 --> 01:39:02,886 Where are they, Colin? 1245 01:39:12,261 --> 01:39:13,897 Nup, nothin'. 1246 01:39:15,597 --> 01:39:17,868 You smell all that air freshener? 1247 01:39:20,035 --> 01:39:21,603 That's not a coincidence. 1248 01:39:21,637 --> 01:39:24,741 Search the property, every last inch. 1249 01:39:29,812 --> 01:39:32,248 - You didn't know about this? - Excuse me? 1250 01:39:32,280 --> 01:39:35,551 You and him, you're... friendly. 1251 01:39:36,352 --> 01:39:38,121 No, I did not know about this. 1252 01:39:38,154 --> 01:39:39,656 Well, either way, he's done it now. 1253 01:39:39,688 --> 01:39:42,691 Violation of the terms. He'll lose this place. 1254 01:39:42,725 --> 01:39:44,893 He thinks he can hide it with some air freshener 1255 01:39:44,927 --> 01:39:46,161 like no-one would notice? 1256 01:39:46,195 --> 01:39:47,530 First thing I noticed. 1257 01:39:47,562 --> 01:39:50,100 Did you really have to? 1258 01:39:50,133 --> 01:39:52,435 I mean, the whole valley? 1259 01:39:52,468 --> 01:39:54,905 - Every last one? - Yes! 1260 01:39:56,472 --> 01:39:59,409 This is the way, I mean... 1261 01:39:59,441 --> 01:40:01,310 I'm not the bad guy. 1262 01:40:01,343 --> 01:40:03,712 OJD, that's the bad guy. 1263 01:40:03,745 --> 01:40:04,980 We're the... 1264 01:40:05,013 --> 01:40:06,482 And him, he's... 1265 01:40:06,516 --> 01:40:08,317 He's the bad guy. We're trying... 1266 01:40:08,351 --> 01:40:11,955 We need to get rid of this disease and he's just... 1267 01:40:12,954 --> 01:40:15,091 I think I've been pretty... 1268 01:40:16,092 --> 01:40:17,861 And everyone's just... 1269 01:40:20,996 --> 01:40:24,100 We find those sheep, he is done! 1270 01:40:54,830 --> 01:40:56,365 I think I might have an interesting 1271 01:40:56,398 --> 01:40:58,066 development over here. 1272 01:40:58,100 --> 01:40:59,770 Over. 1273 01:41:01,603 --> 01:41:04,973 I said I think I might have an interesting develop... 1274 01:41:26,361 --> 01:41:27,830 Vehicle 1 to control. 1275 01:41:27,864 --> 01:41:29,965 It's Wilson here. You trying to reach me, Boss? 1276 01:41:33,503 --> 01:41:35,806 Boss, you there? It's Wilson. 1277 01:42:03,965 --> 01:42:06,469 Mad bastard. 1278 01:42:10,239 --> 01:42:11,741 Hang on. 1279 01:42:14,744 --> 01:42:16,446 Is that...? 1280 01:42:16,478 --> 01:42:19,382 - He's with... - Les? 1281 01:42:19,414 --> 01:42:21,984 Bloody hell! 1282 01:42:24,419 --> 01:42:26,355 Still burning up there. 1283 01:42:26,388 --> 01:42:28,525 It's dangerous, isn't it? 1284 01:42:29,357 --> 01:42:30,826 Yeah. 1285 01:42:39,768 --> 01:42:42,905 You getting the boss on the radio? Can't get him. 1286 01:42:44,039 --> 01:42:46,042 Your boss, not mine. 1287 01:42:47,543 --> 01:42:50,880 Yeah, nah. Maybe he's back at the house, eh? 1288 01:42:59,821 --> 01:43:01,657 Huh! Mad bastards. 1289 01:43:10,633 --> 01:43:12,802 Get up. Get up, Kip! 1290 01:43:12,834 --> 01:43:15,771 Get up, Kip. Hup, hup! 1291 01:43:15,804 --> 01:43:17,507 Hup, hup. Hup-hup! 1292 01:43:17,539 --> 01:43:21,076 - Whey! - Come on! 1293 01:43:21,110 --> 01:43:22,612 Come on! 1294 01:43:24,981 --> 01:43:27,282 Hup, hup, hup! 1295 01:43:31,954 --> 01:43:35,659 Get behind! Hup! 1296 01:43:55,777 --> 01:43:57,446 Ah. 1297 01:44:36,951 --> 01:44:38,655 I suppose you've been joined 1298 01:44:38,687 --> 01:44:40,956 with these ladies already, eh? 1299 01:44:43,325 --> 01:44:45,662 Huh... Ooh, yeah. 1300 01:44:46,462 --> 01:44:49,566 Oh, you're a fine ram. 1301 01:44:50,465 --> 01:44:51,935 A fine ram. 1302 01:44:54,102 --> 01:44:56,138 Righto, Kip. 1303 01:44:56,172 --> 01:44:58,375 Let's get a wriggle-on. 1304 01:45:02,611 --> 01:45:05,014 Get up! 1305 01:45:05,047 --> 01:45:08,017 Get up! Up-hup-hup. 1306 01:45:11,387 --> 01:45:14,891 Get up, get up! Get back, Kip. 1307 01:45:16,892 --> 01:45:19,095 - Whoop! Whoop! - Hey-up! 1308 01:45:33,776 --> 01:45:36,813 Good dog. Get up, Kip. 1309 01:45:40,715 --> 01:45:43,218 Get up, Kip. 1310 01:45:47,956 --> 01:45:49,526 Here! 1311 01:46:00,002 --> 01:46:01,870 What do you reckon? 1312 01:46:02,905 --> 01:46:04,507 The wind's changed. 1313 01:46:04,539 --> 01:46:06,308 Head to the beach. 1314 01:46:08,076 --> 01:46:12,347 Get up, Kip. Hup, hup, hup, hup-hup. 1315 01:47:16,011 --> 01:47:17,612 Hold, Kip. Hold, Kip. 1316 01:47:17,646 --> 01:47:19,415 Good dog. 1317 01:47:35,530 --> 01:47:36,932 Bugger me! 1318 01:47:38,467 --> 01:47:40,536 See if we can lift it. 1319 01:47:46,475 --> 01:47:49,712 One more. 1320 01:47:49,745 --> 01:47:51,648 It's stuck! 1321 01:47:58,454 --> 01:48:00,389 Well, shit. 1322 01:48:01,190 --> 01:48:03,159 Kip! 1323 01:48:03,191 --> 01:48:05,160 Kip, get around, get around! 1324 01:48:05,194 --> 01:48:06,896 Bring 'em back. Kip, Kip. 1325 01:48:06,928 --> 01:48:08,630 Come on, bring 'em back! 1326 01:48:08,664 --> 01:48:11,167 Bring 'em down, Kip. Bring 'em down. 1327 01:48:11,200 --> 01:48:12,401 Les! 1328 01:48:12,433 --> 01:48:15,038 Les! 1329 01:48:22,244 --> 01:48:23,580 Col?! 1330 01:48:27,782 --> 01:48:29,352 Col? 1331 01:48:44,667 --> 01:48:46,369 Oh, shit. 1332 01:48:52,574 --> 01:48:54,410 Col! 1333 01:49:06,821 --> 01:49:08,423 Col! 1334 01:49:21,770 --> 01:49:23,606 Col! 1335 01:49:53,334 --> 01:49:55,136 Col? 1336 01:49:55,169 --> 01:49:57,706 Col, come on, mate. 1337 01:49:59,307 --> 01:50:01,276 Col? 1338 01:50:01,310 --> 01:50:03,012 It's Les. 1339 01:50:05,414 --> 01:50:07,483 It's Les, mate. 1340 01:50:16,959 --> 01:50:18,528 Arggh! 1341 01:50:29,137 --> 01:50:30,739 Ohh! 1342 01:50:34,910 --> 01:50:36,979 Oh. 1343 01:50:38,513 --> 01:50:41,583 Come on, mate. One more. 1344 01:51:02,570 --> 01:51:05,807 You're right, mate. You're right. 1345 01:51:06,808 --> 01:51:08,378 I gotcha. 1346 01:51:09,178 --> 01:51:11,213 Ah... 1347 01:51:11,245 --> 01:51:14,049 Everything's gonna be OK. 1348 01:51:15,417 --> 01:51:16,886 You'll see. 1349 01:51:25,994 --> 01:51:27,730 You'll be right. 1350 01:51:28,530 --> 01:51:30,532 You'll be right, mate. 1351 01:51:31,999 --> 01:51:34,436 Everything's gonna be OK. 1352 01:51:36,871 --> 01:51:38,708 Oh, mate. 1353 01:51:42,611 --> 01:51:45,415 Everything's gonna be OK. 1354 01:52:14,942 --> 01:52:16,712 Thank you. 1355 01:52:18,880 --> 01:52:22,051 Yeah, these are all looking great... 1356 01:52:23,051 --> 01:52:24,320 ..for merinos. 1357 01:52:24,352 --> 01:52:27,222 Well, they mightn't look like much now, 1358 01:52:27,255 --> 01:52:30,026 but with 100-odd years of breeding... 1359 01:52:30,825 --> 01:52:33,361 ..they'll still be rubbish bloody merinos. 1360 01:52:33,395 --> 01:52:36,132 Oh, you never know. 1361 01:52:38,534 --> 01:52:41,770 One day, a long-lost flock of Kalgan Horns 1362 01:52:41,803 --> 01:52:46,109 might just come... wandering out of the bush. 1363 01:52:48,276 --> 01:52:50,413 You never know. 1364 01:52:53,248 --> 01:52:54,717 You never know. 1365 01:52:54,749 --> 01:52:58,286 - Yeah, I reckon. - Definitely. Yeah. 1366 01:53:26,280 --> 01:53:29,751 Yep. 1367 01:54:13,794 --> 01:54:15,431 Oh, yeah. 1368 01:54:17,531 --> 01:54:20,302 Oh, that's a good boy. 1369 01:54:20,334 --> 01:54:21,803 Yep. 1370 01:54:22,637 --> 01:54:26,374 Oh, you're beautiful. 1371 01:54:27,276 --> 01:54:28,978 Beautiful. 1372 01:54:39,620 --> 01:54:40,889 Righto? 1373 01:54:42,156 --> 01:54:43,625 Righto. 1374 01:55:19,625 --> 01:55:24,625 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull