1 00:00:06,208 --> 00:00:08,375 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,541 Jag är David Farrier, journalist från Nya Zeeland. 3 00:00:17,041 --> 00:00:20,375 Jag undersöker mörka turistmål världen runt. 4 00:00:20,875 --> 00:00:24,208 Platser som är kända för dödsfall och katastrofer. 5 00:00:25,250 --> 00:00:27,500 Nu är jag tillbaka i USA... 6 00:00:27,583 --> 00:00:31,583 Jag märker att jag är i Hollywood, för alla filmar oss. 7 00:00:31,666 --> 00:00:34,583 ...där jag undersöker de ohyggliga Manson-morden. 8 00:00:34,666 --> 00:00:37,208 Du ska gå in och döda alla i huset. 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,916 Varför du vill vara som Louis, 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,250 den kända killen som gör fantastiska dokumentärer? 11 00:00:43,333 --> 00:00:45,375 Det är lite väl personligt. 12 00:00:45,458 --> 00:00:48,083 Jag förbereder mig för världens undergång. 13 00:00:48,541 --> 00:00:49,916 Slå honom! 14 00:00:50,583 --> 00:00:52,083 Försvinn! 15 00:00:53,708 --> 00:00:57,500 Och jag upplever världens läskigaste skräckhus. 16 00:00:57,583 --> 00:01:00,791 Är det otäckt? Du vet inte ens vad det innebär än. 17 00:01:04,541 --> 00:01:08,375 Ingen har sagt att det enbart är roligt att undersöka mörk turism. 18 00:01:25,541 --> 00:01:28,958 TILLBAKA I USA 19 00:01:29,041 --> 00:01:31,250 AMERIKAS FÖRENTA STATER 20 00:01:31,333 --> 00:01:33,541 Resan börjar i Kalifornien. 21 00:01:39,791 --> 00:01:42,958 När fallet rapporterades i december 1969 blev det... 22 00:01:43,041 --> 00:01:46,333 Det finns guidade turer för allt här, 23 00:01:46,416 --> 00:01:48,625 i den mörka turismens mecka. 24 00:01:49,458 --> 00:01:52,458 Ju ohyggligare det är, desto populärare. 25 00:01:53,166 --> 00:01:58,791 Den 8 och 9 augusti 1969 begicks sju mord av en grupp ungdomar i 20-årsåldern. 26 00:01:58,875 --> 00:02:01,250 De kom att kallas för Mansonfamiljen. 27 00:02:01,791 --> 00:02:04,500 Jag ska ta reda på varför Manson-morden 28 00:02:04,583 --> 00:02:07,333 blev ett av USA:s mest omtalade brott 29 00:02:07,708 --> 00:02:11,041 och träffa folk som fortfarande är besatta av det. 30 00:02:11,125 --> 00:02:13,125 Sju personer, brutalt mördade... 31 00:02:13,208 --> 00:02:17,083 Manson-morden skedde i en av Hollywoods välbärgad förstäder. 32 00:02:18,791 --> 00:02:21,583 Sju offer höggs ihjäl brutalt, 33 00:02:21,958 --> 00:02:24,166 däribland skådespelaren Sharon Tate, 34 00:02:24,250 --> 00:02:26,625 regissören Roman Polanskis hustru. 35 00:02:27,041 --> 00:02:30,416 En av de mest uppmärksammade mordrättegångar i historien, 36 00:02:30,500 --> 00:02:32,041 med en s.k. religiös kult. 37 00:02:32,125 --> 00:02:37,375 Mediecirkusen rapporterade att morden begicks av hjärntvättade hippies, 38 00:02:37,458 --> 00:02:38,833 kallade Mansonfamiljen. 39 00:02:39,500 --> 00:02:43,333 Mannen som anklagades för att ha beordrat morden var ledaren, 40 00:02:43,416 --> 00:02:46,375 den kuslige och karismatiske Charles Manson. 41 00:02:46,458 --> 00:02:49,916 Tro mig, om jag började mörda folk... 42 00:02:51,541 --> 00:02:53,541 ...skulle inga av er vara vid liv. DEN TRAGISKA HISTORIETUREN 43 00:02:57,166 --> 00:03:00,875 Manson fick tag i rymlingar som han i princip drogade 44 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 tills de blev galna. 45 00:03:03,208 --> 00:03:05,625 Detta är Helter Skelter-turen. 46 00:03:06,041 --> 00:03:11,125 De senaste 11 åren har den varit en stor hit bland Manson-intresserade. 47 00:03:11,208 --> 00:03:15,375 Till höger ser ni ett gigantiskt hus på platsen där Tate-huset stod. 48 00:03:18,125 --> 00:03:20,208 Förutom att besöka mordplatser 49 00:03:20,291 --> 00:03:24,291 spelas även blodisande inspelningar av vittnesmålen upp, 50 00:03:24,375 --> 00:03:26,500 för att göra upplevelsen verkligare. 51 00:03:26,583 --> 00:03:29,916 Sen hörde jag ett fruktansvärt skrik. 52 00:03:30,166 --> 00:03:34,208 Då såg jag Wojchiech Frykowski bli mördad, 53 00:03:34,541 --> 00:03:35,375 massakrerad, 54 00:03:35,958 --> 00:03:37,000 nedhuggen. 55 00:03:39,750 --> 00:03:42,125 De makabra detaljerna känns olustiga, 56 00:03:43,041 --> 00:03:45,875 och jag undrar om de andra också känner så. 57 00:03:46,750 --> 00:03:50,333 Varför valde ni det här framför en dag på stranden? 58 00:03:50,416 --> 00:03:53,875 Den första natten det hände bodde jag i norra Hollywood. 59 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Och...vi låste aldrig ens dörren. 60 00:03:57,500 --> 00:04:01,000 Efter den första mordnatten var dörren alltid låst. 61 00:04:02,375 --> 00:04:03,541 Han var rubbad. 62 00:04:04,291 --> 00:04:06,458 -Alltså, helt rubbad. -Ja. 63 00:04:08,875 --> 00:04:12,000 Manson har varit inspärrad i 48 år 64 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 och förblivit en skräckfigur för USA. 65 00:04:18,791 --> 00:04:22,458 Hur fick Manson ett så starkt grepp om sina lärjungar 66 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 att de mördade åt honom? 67 00:04:25,416 --> 00:04:29,250 Jag vill ta reda på mer om honom för att skilja mannen från myten. 68 00:04:30,750 --> 00:04:34,458 Men på hotellet sker något helt oväntat. 69 00:04:35,541 --> 00:04:39,666 Vi börjar med senaste nytt. Ökände mördaren Charles Manson har dött. 70 00:04:39,750 --> 00:04:42,958 Klockan 8.13 dog han av naturliga orsaker 71 00:04:43,041 --> 00:04:45,041 under bevakning på sjukhus. 72 00:04:46,958 --> 00:04:49,875 Charles Manson är död, 83 år gammal. 73 00:04:49,958 --> 00:04:52,250 Charles Manson, ökänd sektledare... 74 00:04:52,333 --> 00:04:53,833 Pressen blir vild. 75 00:04:53,916 --> 00:04:56,250 Den farligaste mannen i USA. 76 00:04:58,791 --> 00:05:03,416 Och bland de hundratals kommentatorer som berättar vad Manson betydde... 77 00:05:04,041 --> 00:05:05,500 ...fastnade jag för en. 78 00:05:06,875 --> 00:05:08,583 Han heter passande nog Stoner 79 00:05:08,666 --> 00:05:12,041 och har en av Youtubes mest populära kanaler om Manson. 80 00:05:12,125 --> 00:05:16,125 Stoner van Houten här. Jag hyllar den bortgångne Charles Manson. 81 00:05:16,208 --> 00:05:19,250 Ni firar hans död men jag firar hans liv. Fan ta er. 82 00:05:23,250 --> 00:05:26,750 Han har en annorlunda uppfattning om Manson. 83 00:05:27,416 --> 00:05:29,291 Han verkar beundra mannen. 84 00:05:29,791 --> 00:05:30,708 Varför? 85 00:05:35,041 --> 00:05:39,458 Jag åker till Los Angeles utkanter, och en av Mansonfamiljens gömställen: 86 00:05:40,000 --> 00:05:43,500 ökända Spahn Ranch där Stoner håller visningar. 87 00:05:45,750 --> 00:05:48,500 Vad udda. Vilken plats! 88 00:05:50,250 --> 00:05:51,208 Jag är David. 89 00:05:52,208 --> 00:05:54,500 -Stoner, eller hur? -Toppen. 90 00:05:54,583 --> 00:06:01,250 Det är ingen visning i dag, men jag möts av 420 ljus till den bortgångne Manson, 91 00:06:01,958 --> 00:06:04,125 och folk som filmar allt vi gör. 92 00:06:04,750 --> 00:06:07,500 Vilka är här? Det är några som filmar oss. 93 00:06:07,583 --> 00:06:09,541 Kommer vi vara med i en blogg? 94 00:06:09,625 --> 00:06:13,958 Ja, de är antagligen från Facebook, Instagram, 95 00:06:14,041 --> 00:06:15,125 Youtube. 96 00:06:15,208 --> 00:06:19,208 Alla som är här respekterar Charles Manson. 97 00:06:19,583 --> 00:06:24,500 Jag märker att jag är i Hollywood, för bokstavligt talat alla filmar oss. 98 00:06:24,958 --> 00:06:27,958 Varför kom ni? Jag är nyfiken på det. 99 00:06:28,041 --> 00:06:30,125 Visa vördnad. Han var en människa. 100 00:06:30,708 --> 00:06:33,875 Liksom Stoner beundrar de Manson. 101 00:06:34,375 --> 00:06:37,916 Jag vill veta varför Stoner ser upp till nån som Manson. 102 00:06:38,708 --> 00:06:40,208 Jag känner inte Manson. 103 00:06:40,875 --> 00:06:43,625 Han har aldrig svarat på mina många brev. 104 00:06:43,708 --> 00:06:48,333 Men om jag var i samma rum som han skulle jag tacka honom. 105 00:06:48,833 --> 00:06:51,916 Tack, för om jag inte gjorde det här... 106 00:06:52,541 --> 00:06:57,500 Om jag inte gjorde nåt kopplat till honom skulle jag fortfarande sitta i fängelse. 107 00:06:57,583 --> 00:06:59,083 Vad satt du inne för? 108 00:07:01,500 --> 00:07:03,875 -Om du kan berätta det. -Tja... 109 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 Jag måste tänka lite. 110 00:07:12,000 --> 00:07:17,291 I början blev jag...åtalad för att försöka lemlästa någon. 111 00:07:17,916 --> 00:07:21,750 Stoner säger att tiden i fängelset och hans kamp mot metamfetamin 112 00:07:22,041 --> 00:07:25,041 gav honom insikt om hur Mansonfamiljen tänkte. 113 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Såg du paralleller med det du genomgick? 114 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 -Va? -Såg du paralleller, i efterhand? 115 00:07:33,500 --> 00:07:38,291 Ja, för jag har varit med om dåliga knarkaffärer. Jag har blivit blåst. 116 00:07:38,375 --> 00:07:42,958 Det är inte så svårt att förstå att fallet var som en dålig knarkaffär. 117 00:07:43,041 --> 00:07:44,791 Jag snackar inte skit. 118 00:07:46,250 --> 00:07:48,666 Stoner tror inte att Manson är ond. 119 00:07:48,750 --> 00:07:53,875 Han är bara en missförstådd kille med otur och på sätt och vis en inspiration. 120 00:07:56,208 --> 00:08:00,166 När det skymmer går Stoner med på att ge en liten visning. 121 00:08:00,625 --> 00:08:03,291 Vi lämnar vakan med hela hans gäng 122 00:08:03,375 --> 00:08:06,416 för att gå till visningens höjdpunkt: grottan. 123 00:08:06,500 --> 00:08:09,833 Här är grottan där alla nio i Mansonfamiljen satt. 124 00:08:09,916 --> 00:08:14,083 Det är en mest fotograferade platsen på ranchen. 125 00:08:14,875 --> 00:08:18,833 Detta är fotot från den omtalade tidskriftsartikeln i Life. 126 00:08:19,708 --> 00:08:22,791 Vad gjorde de här? Höll sexpartyn och...? 127 00:08:22,875 --> 00:08:25,208 Ja. Tror du inte man har sexpartyn nu? 128 00:08:25,291 --> 00:08:27,125 Jag har deltagit i en orgie. 129 00:08:27,208 --> 00:08:30,208 -Inte jag. -Alltså, jag säger bara... 130 00:08:30,291 --> 00:08:32,416 Ja, de pågår. Det är inget ovanligt. 131 00:08:32,500 --> 00:08:36,166 Så Mansonfamiljen satt här. 132 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 Jag undrar varför de valde det här stället för fotot. 133 00:08:40,416 --> 00:08:44,500 De var nio personer. Här kunde de sitta på rad. 134 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 -Jag sitter där Danny satt. -Det är en fin inramning. 135 00:08:48,000 --> 00:08:50,708 Han sitter där Ruth satt. 136 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 Här satt Sandy. De var alla här. 137 00:08:56,750 --> 00:08:59,708 Det är en bisarr upplevelse. 138 00:09:00,041 --> 00:09:03,458 Men jag förstår inte hur någon som förstörde så många liv 139 00:09:03,541 --> 00:09:05,250 kan ses som en förebild. 140 00:09:07,375 --> 00:09:12,583 En slående sak är att Stoner är ett fan som aldrig har mött Manson. 141 00:09:13,333 --> 00:09:15,916 Jag vill prata med en av Mansons vänner. 142 00:09:21,958 --> 00:09:24,375 Nästa dag kommer ytterligare en nyhet. 143 00:09:24,833 --> 00:09:27,291 En Michael Channels uppges vara 144 00:09:27,375 --> 00:09:29,416 Mansons huvudarvinge. 145 00:09:30,000 --> 00:09:31,916 Personen som får Mansons kropp. 146 00:09:32,750 --> 00:09:36,791 Medierna tävlar om att få honom att uttala sig, men han vägrar. 147 00:09:38,208 --> 00:09:42,291 Som tur känner Stoner Michael och övertalar honom att träffa mig. 148 00:09:42,958 --> 00:09:44,333 Men det finns en hake. 149 00:09:44,416 --> 00:09:48,583 Så här gjorde jag. Jag pratade med Michael och kom överens om 150 00:09:48,666 --> 00:09:51,916 en intervju med honom i morgon i hans hem. 151 00:09:52,000 --> 00:09:54,625 Du får inte fråga om Mansons död. 152 00:09:54,708 --> 00:09:58,416 Men vi kan prata om hans liv, och du får fråga vad du vill. 153 00:09:58,500 --> 00:10:00,916 -Jättebra, Stoner. Kanon. -Okej. 154 00:10:04,041 --> 00:10:07,208 Nästa dag åker jag för att träffa Mansons arvinge. 155 00:10:09,583 --> 00:10:11,791 Jag är både nervös och upprymd. 156 00:10:14,583 --> 00:10:17,750 Stoner möter oss och presenterar oss för varandra. 157 00:10:19,166 --> 00:10:20,458 -Hej. -Kom in. 158 00:10:21,000 --> 00:10:22,916 -Jag är David. -Hej, hur mår du? 159 00:10:23,000 --> 00:10:26,250 -Jag har hört mycket om dig. -Tack. Slå dig ner. 160 00:10:26,833 --> 00:10:29,333 Stämningen är väldigt tryckt, 161 00:10:29,416 --> 00:10:32,666 och jag glömmer genast den enda regeln för mötet. 162 00:10:32,750 --> 00:10:36,208 -Hur mår du? Är du ledsen för din... -Prata inte om det. 163 00:10:36,500 --> 00:10:37,958 Nej... Okej. 164 00:10:38,041 --> 00:10:39,875 -Hur mår du? -Bra, tack. 165 00:10:40,833 --> 00:10:43,375 Jag vill nog bara veta 166 00:10:43,458 --> 00:10:46,750 hur du blev Charles Mansons vän. 167 00:10:47,416 --> 00:10:50,041 Jag skrev och bad om hans autograf. 168 00:10:50,125 --> 00:10:50,958 Okej. 169 00:10:51,625 --> 00:10:54,083 Jag skrev 50 brev som han inte svarade på. 170 00:10:54,166 --> 00:10:57,291 Men jag fortsatte att skriva och berätta om mig själv. 171 00:10:57,375 --> 00:10:58,875 Vi hade mycket gemensamt. 172 00:10:59,541 --> 00:11:03,875 Vi har mycket gemensamt som människor. 173 00:11:03,958 --> 00:11:08,875 Vi var båda fattiga när vi växte upp och gick i begagnade kläder. 174 00:11:08,958 --> 00:11:13,166 Jag hade en strikt religiös farmor som trodde på Jesus, 175 00:11:13,250 --> 00:11:15,375 och så var även Mansons farmor. 176 00:11:15,458 --> 00:11:17,750 Vi hade mycket gemensamt, 177 00:11:17,833 --> 00:11:21,125 och efter det 50:e brevet skrev han tillbaka 178 00:11:21,208 --> 00:11:24,458 och frågade hur jag mådde och signerade med sitt namn. Jag var nöjd med autografen men blev fängslad av Manson. 179 00:11:28,208 --> 00:11:30,208 Jag ville möta "monstret". 180 00:11:30,291 --> 00:11:33,375 Det var nästa steg. Jag ville möta monstret. 181 00:11:33,833 --> 00:11:36,958 Eftersom Michael identifierar sig med Manson 182 00:11:37,041 --> 00:11:40,250 tycker han att alla borde visa lite mer förståelse. 183 00:11:40,333 --> 00:11:45,041 Var det nåt i brevväxlingen som tydde på att han ångrade 184 00:11:45,125 --> 00:11:46,500 nån av sina handlingar? Han gjorde inget. 185 00:11:48,541 --> 00:11:51,041 Han hade inget att ångra! Det är sant. 186 00:11:51,625 --> 00:11:54,250 -Han hade inte... -Och det är din poäng, 187 00:11:54,333 --> 00:11:58,166 -att han inte var inblandad i morden. -Han hade inget att ångra. 188 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 Det var många andra där 189 00:12:02,083 --> 00:12:06,083 som har mycket att ångra. Det är 40 personer som de kan fråga. 190 00:12:06,166 --> 00:12:09,833 Men de går alltid till Charlie, som om han var ledaren. 191 00:12:09,916 --> 00:12:11,416 Han var inte ens ledaren! 192 00:12:11,500 --> 00:12:13,416 De kallade sig "Mansonfamiljen". 193 00:12:13,500 --> 00:12:17,333 Det var hela... En grupp som samarbetade 194 00:12:17,416 --> 00:12:19,250 och pratade om en enda sak. 195 00:12:19,333 --> 00:12:21,666 De gjorde det, och Manson fick skulden. 196 00:12:22,041 --> 00:12:26,250 Så gick det till. Han var inte ens där. Men han lever... 197 00:12:26,333 --> 00:12:30,208 Michael är väldigt intensiv. Det är svårt att få en syl i vädret. 198 00:12:30,833 --> 00:12:32,916 Är det för att han vet sanningen 199 00:12:33,000 --> 00:12:36,416 eller är han förblindad av en karismatisk och ond man? 200 00:12:37,041 --> 00:12:39,583 Eller sörjer han bara en god vän? 201 00:12:39,666 --> 00:12:43,250 Jag är ingen följare, jag är Mansons vän. 202 00:12:43,333 --> 00:12:45,666 Jag är en riktig vän. 203 00:12:45,750 --> 00:12:49,375 Jag hoppas att du ställer upp för din vän i vått och torrt, 204 00:12:49,458 --> 00:12:52,958 oavsett vad de går igenom. Jag hoppas att du ställer upp. 205 00:12:53,458 --> 00:12:55,166 Om inte, så är du en skithög. 206 00:12:55,250 --> 00:12:58,333 Så ser jag det. Så blev jag och han uppfostrade. 207 00:12:58,916 --> 00:13:02,125 Och jag försöker bara ställa upp, som vän. 208 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 Varför vill människor... 209 00:13:04,541 --> 00:13:06,333 Jag är nyfiken på dig! 210 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 Varför vill du vara som Louis, 211 00:13:09,458 --> 00:13:14,333 den kända killen som gör fantastiska dokumentärer 212 00:13:14,416 --> 00:13:17,000 som jag är besatt av. Du vill vara han. 213 00:13:17,083 --> 00:13:21,333 -Du är lite väl personlig. -Nej, du är också personlig. 214 00:13:21,416 --> 00:13:24,208 -Nej... -Ombytta roller, va? 215 00:13:24,291 --> 00:13:26,416 Förlåt om jag förolämpade dig. 216 00:13:26,500 --> 00:13:29,708 Nej, det var kul. Många säger det. 217 00:13:30,041 --> 00:13:32,708 Jag är budgetversionen av Louis Theroux. 218 00:13:33,166 --> 00:13:35,750 Jag sa inte att du var budgetversionen! 219 00:13:35,833 --> 00:13:38,041 Du behöver inte vara det. 220 00:13:38,125 --> 00:13:40,583 Om du vill vara det, så kan du vara det. 221 00:13:41,125 --> 00:13:44,916 Medierna gör alltid så. Han sa aldrig att du var budgetversionen. 222 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Jag vet inte om det var ett hån eller en komplimang. 223 00:13:50,458 --> 00:13:53,708 Vad det än var så rensade det luften lite. 224 00:13:54,208 --> 00:13:56,750 Ni är coola, annars hade ni varit borta nu. 225 00:13:57,666 --> 00:13:59,916 Michael visar mig runt. 226 00:14:00,000 --> 00:14:05,916 Han visar foton från ett av sina besök till Manson. De är förvånansvärt rörande. 227 00:14:06,000 --> 00:14:09,166 Vad händer här? Berätta när de var tagna. 228 00:14:09,250 --> 00:14:10,500 Vi fånade oss bara. 229 00:14:11,041 --> 00:14:12,541 Han gillar att posera. 230 00:14:12,625 --> 00:14:16,000 Det var som Facebook-selfies, fast innan det fanns. 231 00:14:16,083 --> 00:14:17,458 Så han kunde ha kul? 232 00:14:17,541 --> 00:14:22,166 Ja, och vakterna och alla andra och de som tog bilderna. 233 00:14:22,625 --> 00:14:25,500 Men Michaels viktigaste hyllning till sin vän är en bok som han jobbar flitigt på. 234 00:14:28,541 --> 00:14:31,000 Avsikten är att berätta sanningen, 235 00:14:31,083 --> 00:14:33,416 men jag undrar om han står för nära. 236 00:14:33,833 --> 00:14:37,083 När du...väger ihop det goda och det dåliga, 237 00:14:37,166 --> 00:14:40,541 tycker du att han är nån som är värd... 238 00:14:41,083 --> 00:14:42,791 ...att bli ihågkommen och... 239 00:14:43,750 --> 00:14:45,708 ...uppmärksammad av världen? 240 00:14:46,208 --> 00:14:52,875 -Eller är det bättre...att vi glömmer? -Vilken hemsk sak att fråga en vän. 241 00:14:52,958 --> 00:14:57,250 -Det är konstig fråga. -Jag vet vad du menar. 242 00:14:57,333 --> 00:15:00,916 Jag är inte förolämpad, men jag vet inte hur jag ska svara. 243 00:15:01,000 --> 00:15:03,958 Han ska bli ihågkommen, om det är upp till mig 244 00:15:04,041 --> 00:15:06,958 så dör han inte förrän jag dör. 245 00:15:07,416 --> 00:15:09,666 Jag berättar för alla som vill lyssna. 246 00:15:10,250 --> 00:15:11,666 Fattar du? 247 00:15:12,458 --> 00:15:16,500 Jag kommer att minnas honom. Han är min vän. Jag minns för alltid. 248 00:15:21,666 --> 00:15:25,000 Jag lämnar Michael och Stoner, med många tankar. 249 00:15:32,916 --> 00:15:35,541 Jag kom för att ta reda på mer om Manson 250 00:15:35,625 --> 00:15:38,458 och dem som berättar om honom 50 år senare. 251 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Medierna demoniserar Manson, 252 00:15:41,083 --> 00:15:42,583 kanske med rätta. 253 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Manson var definitivt inget helgon, 254 00:15:45,791 --> 00:15:50,458 men efter att ha mött Michael och Stoner förstår jag att inte alla ser honom så. 255 00:15:51,083 --> 00:15:54,291 Men vi kan vara överens om att Manson var en outsider som drog till sig fans, följare och missanpassade. 256 00:15:58,208 --> 00:15:59,875 Och det har inte förändrats. 257 00:16:03,666 --> 00:16:05,000 VILA I FRID 258 00:16:05,583 --> 00:16:08,666 För nästa del av resan åker jag till Kentucky 259 00:16:08,750 --> 00:16:12,208 för en trend inom mörk turism av bibliska proportioner. 260 00:16:15,291 --> 00:16:19,083 Ett växande antal amerikaner tror att undergången närmar sig. 261 00:16:20,958 --> 00:16:22,708 De kallas domedags-preppare. 262 00:16:23,875 --> 00:16:27,791 Den första, mest framgångsrika prepparen var gubben Noak. 263 00:16:28,333 --> 00:16:32,500 99,9 procent av mänskligheten dog i Bibelns syndaflod, 264 00:16:32,583 --> 00:16:34,708 men han och hans familj klarade sig. 265 00:16:35,750 --> 00:16:36,916 Wow... 266 00:16:37,000 --> 00:16:41,875 Det gör denna enorma replik av arken den ultimata mörka turistattraktionen. 267 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 En inspiration för en ny generation av preppare. 268 00:16:47,125 --> 00:16:51,541 Jag hoppas kunna förstå dem som förbereder sig för nästa apokalyps. 269 00:16:53,041 --> 00:16:54,208 Vad stor den är. 270 00:16:54,791 --> 00:16:56,041 Den är otrolig. 271 00:16:56,125 --> 00:16:58,250 Ja, det är den verkligen. 272 00:16:58,666 --> 00:17:01,708 Det brukar jag säga till folk när jag kör ända fram, 273 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 att den är enorm. 274 00:17:03,583 --> 00:17:05,833 Jag gillar skylten med "ark", 275 00:17:06,208 --> 00:17:07,583 i fall man missar den? 276 00:17:07,666 --> 00:17:08,500 Jag antar det. 277 00:17:10,041 --> 00:17:13,750 Dr Georgia Purdom jobbar här och ska visa mig runt. 278 00:17:14,041 --> 00:17:18,041 Jag vill veta hur historiens främsta preppare rodde i land med det. 279 00:17:18,125 --> 00:17:21,833 Min roll som molekylärgenetiker och biolog 280 00:17:21,916 --> 00:17:24,958 är att undersöka hur alla djur fick plats på arken. 281 00:17:25,041 --> 00:17:29,958 Den är visserligen stor, men det finns många djur i världen... 282 00:17:30,041 --> 00:17:32,708 -Så hur gjorde han? -Hur kom de ombord? 283 00:17:33,500 --> 00:17:35,166 Det är världens största zoo. 284 00:17:35,833 --> 00:17:38,750 Vi beräknar antal djur till 7 000. 285 00:17:39,333 --> 00:17:41,791 Är det exempel på djur som var ombord? 286 00:17:41,875 --> 00:17:46,500 Det stämmer. Vissa av dem, som den här, finns inte längre. 287 00:17:46,958 --> 00:17:47,791 Precis. 288 00:17:49,583 --> 00:17:52,166 Det här är faktiskt dinosaurier. 289 00:17:52,250 --> 00:17:55,875 Enligt vetenskapen blev de utrotade för 65 miljoner år sedan. 290 00:17:56,541 --> 00:17:59,541 Jag förstår inte riktigt hur Noa fick ombord dem 291 00:17:59,625 --> 00:18:01,958 för bara 4 500 år sedan. 292 00:18:02,041 --> 00:18:06,083 Om man är skeptiker så är dinosaurier alltid det som sår tvivel. 293 00:18:06,166 --> 00:18:08,583 -Absolut. -Nämns de i Bibeln? 294 00:18:09,250 --> 00:18:11,750 Inte det ordet, men man måste tänka på 295 00:18:11,833 --> 00:18:15,041 att ordet "dinosaurie" kom till runt 1841. 296 00:18:15,125 --> 00:18:19,875 Ordet "drake" förekommer ett antal gånger och syftar antagligen på dinosaurier. 297 00:18:19,958 --> 00:18:24,375 Jag älskar Jurassic Park, där dinosaurier och människor inte drar jämnt. 298 00:18:24,458 --> 00:18:26,875 Dinosaurier borde väl vara topprovdjuret? 299 00:18:26,958 --> 00:18:31,458 Innan Adams och Evas syndafall sa Gud åt djuren och dem 300 00:18:31,541 --> 00:18:33,958 att bara äta frukt och grönsaker. 301 00:18:34,041 --> 00:18:36,083 -Bara gröna saker. -Vegetarianer. 302 00:18:36,166 --> 00:18:38,666 Så alla var vegetarianer i början. 303 00:18:40,333 --> 00:18:44,708 Jag försöker smälta tanken på veganska dinosaurier 304 00:18:44,791 --> 00:18:49,333 medan vi går vidare till mänsklighetens förfall innan syndafloden. 305 00:18:49,625 --> 00:18:52,958 Det här drar paralleller till synderna i dagens värld. 306 00:18:53,208 --> 00:18:55,791 Så här börjar det gå åt skogen. 307 00:18:55,875 --> 00:18:59,875 Bibeln ger inte särskilt detaljerad information, 308 00:18:59,958 --> 00:19:03,250 men det står att människans tankar var onda. 309 00:19:04,041 --> 00:19:06,208 Ett sexparty som pågår där. 310 00:19:06,291 --> 00:19:10,125 Otrohet, homosexualitet, 311 00:19:10,208 --> 00:19:13,416 och olika saker som Bibeln är emot. 312 00:19:13,500 --> 00:19:18,541 Georgia säger att samma sak händer nu, och Gud kommer inte bli glad. 313 00:19:19,208 --> 00:19:22,750 Är det nåt som vi ska oroa oss för? 314 00:19:22,833 --> 00:19:26,458 Icke-kristna bör absolut vara oroliga, 315 00:19:26,541 --> 00:19:28,500 för det kommer en andra domedag. Det blir genom eld, inte vatten. 316 00:19:31,083 --> 00:19:34,125 -Eld, alltså? -Eld kommer att förgöra världen. 317 00:19:34,208 --> 00:19:35,541 Den kommer brinna. 318 00:19:36,041 --> 00:19:37,166 Det är ute med mig. 319 00:19:37,250 --> 00:19:38,208 HJÄLP MIG FÖRSTÅ 320 00:19:38,291 --> 00:19:39,125 Det stämmer. 321 00:19:41,791 --> 00:19:44,250 Berättelsen om Noa övertygar mig inte, 322 00:19:44,666 --> 00:19:48,375 men jag förstår varför vissa vill förbereda sig på det värsta. 323 00:19:52,291 --> 00:19:55,916 Vilka är det som omsätter detta i praktiken? 324 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 Jag hittar en preppare i Virginia. 325 00:20:00,791 --> 00:20:04,333 Jay håller helgkurser för familjer som vill skydda sig 326 00:20:04,416 --> 00:20:06,125 mot den kommande apokalypsen. 327 00:20:07,291 --> 00:20:08,666 -Hej. -Hur är det? 328 00:20:08,750 --> 00:20:10,208 -David. -Jay. 329 00:20:10,291 --> 00:20:12,708 Hej. Holly. Kul att träffas. Välkommen. 330 00:20:12,791 --> 00:20:14,291 Så ni är preppare. 331 00:20:14,750 --> 00:20:17,000 Ni är inte så som jag föreställde mig 332 00:20:17,083 --> 00:20:20,875 att domedags-preppare skulle vara. Ni verkar ganska...vardagliga. 333 00:20:20,958 --> 00:20:22,291 Menar du "normala"? 334 00:20:22,375 --> 00:20:25,375 Det var det jag försökte säga på ett tafatt sätt. 335 00:20:25,875 --> 00:20:30,458 Hur länge har ni preppat och tänkt på jordens undergång? 336 00:20:30,541 --> 00:20:35,750 2001 började vi på allvar att tänka på förberedelser, runt 11:e september. 337 00:20:35,833 --> 00:20:38,875 Så det triggade i gång det? 338 00:20:39,166 --> 00:20:41,166 Delvis, för mig i alla fall. 339 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 Jag jobbade som polis då, 340 00:20:44,333 --> 00:20:48,541 och den händelsen förändrade vår värld. 341 00:20:48,625 --> 00:20:52,958 När jag besökte arken tänkte jag på Noa som den första prepparen. 342 00:20:53,041 --> 00:20:56,125 Han var den första som gjorde det på den nivån. 343 00:20:56,208 --> 00:20:59,875 Så kan man se det. Han förberedde sig bokstavligen... 344 00:20:59,958 --> 00:21:02,500 För honom var det världens undergång. 345 00:21:02,583 --> 00:21:06,541 Enligt Bibeln kommer Jesus att återvända, och det tror vi på. 346 00:21:06,625 --> 00:21:10,916 Och det kommer bli den värsta prövningen som världen har genomgått. 347 00:21:11,000 --> 00:21:14,291 -Värre än syndafloden. -Det låter fasansfullt! 348 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 INGA SNÖFLINGOR 349 00:21:15,625 --> 00:21:19,208 Jay verkar förbereda sig på fientliga människor 350 00:21:19,291 --> 00:21:23,750 snarare än att Gud sätter världen i brand, vilket är vettigare för mig. 351 00:21:24,208 --> 00:21:27,750 Det här är sovrummet. Det brukar inte se ut så här. 352 00:21:27,833 --> 00:21:30,708 Så det här är förberedelser för... 353 00:21:30,791 --> 00:21:32,875 ...alla dåliga saker som kan hända. 354 00:21:32,958 --> 00:21:35,708 När samhället har upphört att fungera. 355 00:21:35,791 --> 00:21:40,333 Jag vill lära mig att skydda mig själv, för jag skulle bli den första att dö. 356 00:21:41,208 --> 00:21:42,916 Okej... Bra. 357 00:21:44,000 --> 00:21:48,791 Det känns tillfredsställande. Varför ger vapen den känslan? 358 00:21:48,875 --> 00:21:50,958 Jag vet inte om det är så. 359 00:21:51,041 --> 00:21:54,416 Jag ser dem inte som leksaker. 360 00:21:54,500 --> 00:21:56,958 Du säger "tillfredsställelse", 361 00:21:57,041 --> 00:21:59,208 men jag vill bara skydda mig själv. 362 00:21:59,291 --> 00:22:03,541 Du får mig att låta som en... vapenfanatiker. 363 00:22:04,833 --> 00:22:08,416 Jays hus är byggt för att stå emot allt. 364 00:22:08,500 --> 00:22:12,291 Vi har massor av medicinsk utrustning. Här är våra "flyktväskor". 365 00:22:12,375 --> 00:22:13,583 Många konserver. 366 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 Det är nästan 20 kilo potatis. 367 00:22:16,833 --> 00:22:21,458 Jag bjuds in till en av Jays kurser för likasinnade grannar. 368 00:22:21,958 --> 00:22:25,666 Ni ska bli mentalt förberedda på att göra allt för att överleva. 369 00:22:26,083 --> 00:22:29,041 Det kan innebära att man måste skada andra. 370 00:22:29,125 --> 00:22:34,333 Nyzeeländare har svårt för det. Vi är för artiga. Vi kan inte hjälpa det. 371 00:22:34,416 --> 00:22:37,666 -Jag ser fram emot att se dig här. -Det blir svårt. 372 00:22:37,750 --> 00:22:40,291 -Vem älskar du allra mest? -Min mamma, Pam. 373 00:22:40,708 --> 00:22:42,708 Din mamma, Pam? Dave är Pam. 374 00:22:42,791 --> 00:22:45,916 Jag ska knivhugga henne. Vad gör du? 375 00:22:46,000 --> 00:22:50,708 -Pang! Jag dödar dig. -Inte "ursäkta, kan du låta bli?" 376 00:22:50,791 --> 00:22:53,875 Du skjuter ner mig, eller hur? Det gör du absolut. 377 00:22:54,458 --> 00:22:56,083 Stoppar jag in den? Okej. 378 00:22:56,583 --> 00:22:58,541 Den här helgen visar Jay 379 00:22:58,625 --> 00:23:01,833 hur man skyddar sitt hus och sin familj från plundrare. 380 00:23:01,916 --> 00:23:04,041 Man måste skydda den. Pepparsprej. 381 00:23:04,500 --> 00:23:07,125 Ha batongen redo. Du behöver den. 382 00:23:07,208 --> 00:23:11,083 -Titta på alla vapen. -Okej, har du några frågor? 383 00:23:11,166 --> 00:23:13,291 Nej, jag försöker komma i stämning. 384 00:23:13,791 --> 00:23:15,166 Okej. Vad... 385 00:23:15,916 --> 00:23:17,833 -Försvinn! -Titta på fågeln. 386 00:23:17,916 --> 00:23:19,750 -Försvinn! -Där är en till. 387 00:23:19,833 --> 00:23:22,083 -Vad gör du här? -Världen går under! 388 00:23:22,166 --> 00:23:23,333 Kolla på gamarna! 389 00:23:23,416 --> 00:23:24,250 Försvinn. 390 00:23:24,333 --> 00:23:27,375 Jag är inte rädd för att använda min pepparsprej. 391 00:23:28,708 --> 00:23:30,375 -Okej. -Backa. 392 00:23:30,458 --> 00:23:31,291 Vad är det? 393 00:23:32,041 --> 00:23:33,583 Slå honom. 394 00:23:34,666 --> 00:23:36,083 Försvinn. 395 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 Backa! 396 00:23:38,500 --> 00:23:41,125 Fingrar! 397 00:23:41,208 --> 00:23:42,250 Han är borta. 398 00:23:43,916 --> 00:23:47,375 Jag trodde att jag bara levde mig in, 399 00:23:47,458 --> 00:23:51,500 men min improvisation var för entusiastisk för prepparna. 400 00:23:51,583 --> 00:23:55,125 Om du råkar skjuta honom när han flyr, och polisen kommer, 401 00:23:55,583 --> 00:23:58,583 kommer de att undra hur blev han skjuten här. 402 00:23:59,416 --> 00:24:02,375 Om jag var backup skulle jag skjuta dig. 403 00:24:04,000 --> 00:24:07,833 -För att hindra dig från att skjuta Jay! -Jag blev en fara. 404 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 Jag gick för långt. 405 00:24:09,791 --> 00:24:14,166 Men jag har lärt mig läxan. Det var paniken. Världen går under 406 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 och sjuka grejer pågår. 407 00:24:15,833 --> 00:24:18,208 Ja, det är inte lika lätt som man tror. 408 00:24:21,500 --> 00:24:25,500 Den kvällen, på en genomgång runt brasan i Jays trädgård, 409 00:24:26,041 --> 00:24:30,166 undrar jag om Jays besatthet är värd all ansträngning. 410 00:24:30,250 --> 00:24:32,583 Sitter du nånsin och tänker 411 00:24:33,000 --> 00:24:36,041 att det kanske inte blir en stor slutstrid, 412 00:24:36,125 --> 00:24:40,416 och att Gud inte finns, så det vore bättre att njuta av livet? 413 00:24:40,916 --> 00:24:43,375 Om jag har tvivel? 414 00:24:43,708 --> 00:24:45,083 På min tro? Nej. 415 00:24:45,833 --> 00:24:48,458 Att det här är den yttersta tiden? 416 00:24:48,791 --> 00:24:53,625 Det kanske det inte är, men om jag blir 99 år 417 00:24:54,083 --> 00:24:56,750 och har all den här utrustningen 418 00:24:56,833 --> 00:25:00,541 så är det okej för mig. Det är toppen om jag inte använder den. 419 00:25:01,000 --> 00:25:01,833 Ursäkta. Vad hände? 420 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 Det händer nu! 421 00:25:05,416 --> 00:25:09,333 -Herregud. -Det är ett tecken. 422 00:25:11,875 --> 00:25:12,875 Fantastiskt. 423 00:25:14,000 --> 00:25:16,875 Gud kanske har sinne för humor. 424 00:25:16,958 --> 00:25:17,875 Gräset brinner. 425 00:25:18,708 --> 00:25:23,875 Jag hade faktiskt jättekul med dem, men jag är inte skapt för det här. 426 00:25:24,541 --> 00:25:27,333 Jag vill inte ägna mina helger åt det. 427 00:25:28,000 --> 00:25:31,750 Och de har inte övertygat mig om att undergången är nära. 428 00:25:31,833 --> 00:25:32,750 Tack. 429 00:25:32,833 --> 00:25:36,458 Men jag fick en aning om hur länge jag skulle klara mig, 430 00:25:36,541 --> 00:25:38,250 och det såg inte bra ut. 431 00:25:38,791 --> 00:25:42,083 Preppning är på allvar och kräver ett stort engagemang. 432 00:25:42,541 --> 00:25:43,541 Titta på Noa. 433 00:25:43,625 --> 00:25:44,458 Amen. 434 00:25:47,875 --> 00:25:51,500 För mitt sista resmål åker jag söderut, till Tennessee. 435 00:25:55,041 --> 00:25:57,458 Summertown är en sömnig landsortsstad 436 00:25:57,541 --> 00:26:00,708 som hamnade på den mörka turistkartan för ett år sen, 437 00:26:01,208 --> 00:26:04,875 när staden vaknade upp till blodisande skrik. 438 00:26:06,625 --> 00:26:10,791 Jag klarar det inte! 439 00:26:11,666 --> 00:26:13,791 Jag vill ut! 440 00:26:13,875 --> 00:26:18,416 I staden finns världens mest ökända skräckhus: 441 00:26:18,500 --> 00:26:19,875 McKamey Manor. 442 00:26:20,708 --> 00:26:22,250 Nätvideorna är brutala. 443 00:26:25,916 --> 00:26:29,166 DU VILL VERKLIGEN INTE GÖRA DET HÄR 444 00:26:34,208 --> 00:26:39,125 Det är en turistattraktion som folk flockas till för att bli terroriserade 445 00:26:39,625 --> 00:26:40,791 för nöjes skull. 446 00:26:43,833 --> 00:26:47,541 Om en mörk turist vill uppleva den extremaste helgen nånsin 447 00:26:47,625 --> 00:26:50,208 är Russ McKamey den som kan erbjuda det. 448 00:26:50,750 --> 00:26:53,166 Men är han underhållare eller psykopat? 449 00:26:53,583 --> 00:26:55,791 Och vem vill göra nåt sånt här? 450 00:26:56,458 --> 00:27:02,208 Oavsett vad svaret är finns det tydligen 24 000 personer på väntelistan. 451 00:27:02,958 --> 00:27:05,833 Din destination är på vänster sida. 452 00:27:06,416 --> 00:27:09,958 Jag ska träffa Russ och hans flickvän Holly vid huset. 453 00:27:10,500 --> 00:27:15,291 Jag är jättenervös och orolig för att allt jag har hört ska vara sant. 454 00:27:15,375 --> 00:27:16,791 -Russ! -Vad är det här? 455 00:27:16,875 --> 00:27:18,000 -David. -David? 456 00:27:18,083 --> 00:27:21,041 -Kul att träffas. -Jag hoppas få in dig i huset. 457 00:27:21,125 --> 00:27:24,333 -Jag är livrädd för dig. -Och det bör du vara. 458 00:27:24,416 --> 00:27:27,375 Jag såg videor med dig för tio år sen, 459 00:27:27,458 --> 00:27:29,500 och ett ställe man kunde gå till 460 00:27:29,583 --> 00:27:33,875 där en kille i princip torterar dig, och här är du. 461 00:27:33,958 --> 00:27:38,916 -Enda sättet att veta är att komma in! -Jag vill inte vara ensam med dig. 462 00:27:39,500 --> 00:27:42,083 Jag hatar tanken på att bli torterad, 463 00:27:42,166 --> 00:27:46,875 men det är lockande med nånting som låter så farligt. 464 00:27:47,500 --> 00:27:52,166 Russ ankomst till Summertown är inte uppskattad. 465 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 Han har fått varningsbrev. 466 00:27:54,625 --> 00:27:58,083 -Vi går igenom anklagelserna. -Ja! 467 00:27:58,166 --> 00:28:00,958 "En person bands fast vid en lastbil 468 00:28:01,041 --> 00:28:05,083 i vad som verkar vara kidnappning, tortyr och försök till mord. 469 00:28:05,458 --> 00:28:08,708 Hon skrek när något som lät som en motorsåg användes för att simulera hot om eller faktisk lemlästning." 470 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 -Det är allvarliga anklagelser. -Ja! 471 00:28:14,916 --> 00:28:18,833 -De tror att de har mördare i trakten. -Ja, psykopater. 472 00:28:18,916 --> 00:28:21,750 -Men man kan förstå dem. -Det är harmlöst 473 00:28:22,000 --> 00:28:25,666 -men ändå en extrem mental lek. -Du vill bryta ner folk. 474 00:28:25,750 --> 00:28:29,375 Jag kan få dem att tro vad jag vill. Det är kontentan. 475 00:28:29,458 --> 00:28:30,875 Var lärde du dig det? 476 00:28:30,958 --> 00:28:33,625 23 år i det militära hjälpte. 477 00:28:33,708 --> 00:28:36,916 Man lär sig förhöra folk, man lär sig... 478 00:28:37,166 --> 00:28:39,083 ...en del tankestyrning. 479 00:28:39,583 --> 00:28:44,416 Russ och Holly hypnotiserar folk för att förhöja upplevelserna. 480 00:28:44,916 --> 00:28:47,166 Men han är inte rädd för det fysiska. 481 00:28:47,708 --> 00:28:50,666 Man kommer få skärsår, blåmärken, stukningar... 482 00:28:51,041 --> 00:28:53,916 ...möjligen brutna ben, kanske dö. Det kan hända. 483 00:28:54,000 --> 00:28:57,791 Därför skulle jag inte ställa upp. När den risken finns... 484 00:28:57,875 --> 00:29:01,625 Under de 16 år som jag har gjort extrema saker har ingen dött. 485 00:29:01,708 --> 00:29:03,208 Men en fick hjärtinfarkt. 486 00:29:03,916 --> 00:29:04,750 Ja. 487 00:29:04,833 --> 00:29:06,791 Man dör inte, men... 488 00:29:07,250 --> 00:29:12,166 ...en del av nöjet är att tro att man kan dö och det är spännande. 489 00:29:12,250 --> 00:29:13,625 Vill du åt det? 490 00:29:13,708 --> 00:29:14,625 Ja. 491 00:29:14,708 --> 00:29:17,416 Folk som kommer hit vill åt det. 492 00:29:17,500 --> 00:29:20,250 De är spänningssökare 493 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 som inte blir rädda nån annanstans. 494 00:29:23,041 --> 00:29:26,625 -Hur länge skulle jag klara mig? -25-30 sekunder. Kanske 20. 495 00:29:29,041 --> 00:29:31,375 -Jag kan inte lita på dig. -Nej. 496 00:29:31,458 --> 00:29:33,791 -Du är bara en kille. -Jag är en skojare 497 00:29:33,875 --> 00:29:36,375 som kan backa upp allt jag säger. 498 00:29:36,458 --> 00:29:38,833 Herregud. Nu går jag. 499 00:29:39,333 --> 00:29:41,666 Kom inte tillbaka. Gå. 500 00:29:42,083 --> 00:29:44,375 Jag gillar dig, Russ, otäck som du är. 501 00:29:45,833 --> 00:29:48,333 Internetvideorna är skrämmande. 502 00:29:49,000 --> 00:29:52,500 Men jag förstår fortfarande inte varför han gör det här. 503 00:29:53,083 --> 00:29:56,916 Är det bara ett jobb, eller är han psykopat? 504 00:30:00,291 --> 00:30:04,291 Jag ville träffa Russ nästa offer och höra varför han gjorde det här. 505 00:30:05,083 --> 00:30:07,666 -Hej! Hej, David. -Hur mår du? 506 00:30:07,750 --> 00:30:11,666 Nick Newman är en 53-årig pappa från Memphis i Tennessee. 507 00:30:12,125 --> 00:30:14,458 Han är chef på vattendepartementet. 508 00:30:14,833 --> 00:30:18,291 Men tidigare har han simmat med hajar och tävlat i Ironman. 509 00:30:18,375 --> 00:30:21,250 En spänningssökare på jakt efter kickar. 510 00:30:22,000 --> 00:30:25,500 Han visar det han ska ta med till tortyren. 511 00:30:25,583 --> 00:30:30,666 Jag ska klä ut mig till haj, för han sa att videon blir bättre med sparkdräkt. 512 00:30:30,750 --> 00:30:31,791 Det är hans grej. 513 00:30:31,875 --> 00:30:36,333 -Har du hundmat? -Russ älskar hundar, så jag har hundmat. 514 00:30:36,416 --> 00:30:39,000 Är det enda betalningen, hundmat? 515 00:30:39,083 --> 00:30:42,250 Man kan donera pengar, så det kommer jag göra. 516 00:30:43,041 --> 00:30:46,416 Märkligt nog tar Russ inte betalt för sina tjänster. 517 00:30:47,208 --> 00:30:49,666 Hundmat är det enda han ber om. 518 00:30:50,125 --> 00:30:55,208 Man måste ha ett läkarintyg och ett psykologiskt utlåtande. 519 00:30:55,291 --> 00:30:58,166 "Han är fysiskt och mentalt stabil." Grattis. 520 00:30:58,250 --> 00:31:02,875 "Det finns inga hinder för att delta i McKamey Manor skräckhus." 521 00:31:04,166 --> 00:31:08,500 Nicks fru och två tonårssöner vet inte exakt vad han har tackat ja till. 522 00:31:10,291 --> 00:31:15,083 Den här videon är fem år gammal, när huset var i San Diego. 523 00:31:15,583 --> 00:31:18,333 Tydligen har det blivit extremare sen dess. 524 00:31:18,416 --> 00:31:19,458 Folk är galna. 525 00:31:19,541 --> 00:31:20,458 Som din pappa. 526 00:31:24,166 --> 00:31:28,000 Trots deras reaktioner vet Karen att inget kan stoppa Nick. 527 00:31:28,625 --> 00:31:31,916 Han har bestämt sig. Jag sa: "Du känner inte ens killen. 528 00:31:32,000 --> 00:31:35,750 Du känner ingen av dem. Du vet inte vad du ger dig in på." 529 00:31:36,250 --> 00:31:37,416 Han är inte orolig. 530 00:31:39,875 --> 00:31:41,875 Det är tortyrdagen. 531 00:31:41,958 --> 00:31:46,000 Russ ska möta oss i parken för det första steget 532 00:31:46,083 --> 00:31:49,625 en ansvarsbefrielse-ceremoni, och jag ska överraska Nick. 533 00:31:50,208 --> 00:31:51,625 Du har din sparkdräkt. 534 00:31:52,166 --> 00:31:55,500 Jag kommer följa med och testa. 535 00:31:55,583 --> 00:31:56,791 Toppen! 536 00:31:57,958 --> 00:32:00,333 -Jag hämtar min sparkdräkt. -Har du en? 537 00:32:00,416 --> 00:32:02,708 Det är nån sorts hund. 538 00:32:02,791 --> 00:32:03,916 Den är grym. 539 00:32:05,041 --> 00:32:07,166 Snart kommer Holly och Russ, 540 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 och jag ångrar mig redan. 541 00:32:11,083 --> 00:32:14,125 Han varnar oss att ceremonin tar fem timmar, 542 00:32:14,208 --> 00:32:16,625 men först måste polisen meddelas. 543 00:32:17,375 --> 00:32:19,625 Jag tänkte bara berätta 544 00:32:20,166 --> 00:32:22,708 att vi har en show i dag. 545 00:32:22,791 --> 00:32:27,291 Så om ni får några galna samtal vet ni att det inte är på riktigt. 546 00:32:27,375 --> 00:32:30,666 -Snälla, skjut mig inte! -Jag vidarebefordrar det. 547 00:32:31,500 --> 00:32:34,750 Ansvarsbefrielsen är 45 sidor lång. 548 00:32:34,833 --> 00:32:38,666 Ni får läsa upp varenda punkt tillsammans. 549 00:32:38,750 --> 00:32:41,291 "Deltagaren godkänner och förstår..." 550 00:32:41,416 --> 00:32:47,416 Dokumentets syfte är att befria Russ från ansvar för skador, 551 00:32:47,916 --> 00:32:51,625 men det känns som en del av tortyren. 552 00:32:51,708 --> 00:32:53,583 David, du kommer bli skadad. 553 00:32:53,666 --> 00:32:56,000 Du blir dränkt och begraven. 554 00:32:56,083 --> 00:32:59,750 Jag är inte här för att skada dig, även om jag gör det. 555 00:32:59,833 --> 00:33:04,291 Du måste förstå det. Det är inte skitsnack, okej? 556 00:33:04,833 --> 00:33:06,833 "...räkna ut hur man flyr..." 557 00:33:06,916 --> 00:33:12,291 Det pågår i flera timmar, och jag börjar förlora greppet om verkligheten. 558 00:33:12,750 --> 00:33:15,583 Tidigare fanns det ingen säkerhetsfras, 559 00:33:15,666 --> 00:33:19,958 men kanske på grund av tidigare klagomål så accepteras de nu av Russ. 560 00:33:20,041 --> 00:33:22,166 Jag tror att du bluffar. 561 00:33:22,250 --> 00:33:24,666 Det tror jag också. Jag skämtar bara. 562 00:33:26,041 --> 00:33:30,166 Så här gör vi. David, ge Nick något pinsamt. 563 00:33:30,250 --> 00:33:32,875 Jag heter Nick. Jag trodde att jag var tuff. 564 00:33:33,750 --> 00:33:35,500 Han driver med din hårdhet. 565 00:33:35,583 --> 00:33:38,916 Men jag är fegare än David. 566 00:33:39,000 --> 00:33:40,291 Herregud! 567 00:33:40,583 --> 00:33:43,000 Även om jag ger upp först 568 00:33:43,083 --> 00:33:45,916 måste du säga det, vilket är tillfredsställande. 569 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 -Han är elak. -Ja. 570 00:33:47,916 --> 00:33:50,500 Dags att godkänna den sista klausulen. 571 00:33:50,875 --> 00:33:54,333 Dumt nog ger den Russ rätt att strunta i min säkerhetsfras. 572 00:33:54,416 --> 00:33:56,500 Tänk logiskt. Du kommer inte dö. 573 00:33:56,583 --> 00:33:59,083 Biten mellan liv och död är problemet. 574 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 Det är det. 575 00:34:01,166 --> 00:34:02,958 -Jag fortsätter. -Duktig pojke. 576 00:34:03,958 --> 00:34:06,125 Ni får en fin liten tvångströja. 577 00:34:06,583 --> 00:34:10,208 Efter alla konstigheter börjar det kännas verkligt. 578 00:34:10,291 --> 00:34:13,500 -Helt normalt sätt att tillbringa natten. -Visst? 579 00:34:13,583 --> 00:34:14,958 Är det vuxenblöjor? 580 00:34:15,958 --> 00:34:19,166 Det här är förnedringsdelen. 581 00:34:19,250 --> 00:34:21,333 Perfekt. Den ska du ha i munnen. 582 00:34:22,583 --> 00:34:25,000 Du har inte känt nåt än. Det här är lätt. 583 00:34:25,083 --> 00:34:29,208 Jag är redan desorienterad och rädd. 584 00:34:29,291 --> 00:34:32,416 -Jesus. -Jesus har inget med saken att göra. Såja. 585 00:34:32,500 --> 00:34:34,666 Russ har inlett showen. 586 00:34:34,750 --> 00:34:38,166 Säg: "Jag heter David och jag är en baby." 587 00:34:38,250 --> 00:34:40,333 Jag heter David och jag är en baby. 588 00:34:40,416 --> 00:34:41,458 Sluta inte. 589 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 Det är inte roligt längre. 590 00:34:45,041 --> 00:34:47,416 Du får inte sitta. Vad gör du? 591 00:34:47,500 --> 00:34:50,000 -Du verkar driva med mig, David. -Nej. 592 00:34:50,083 --> 00:34:53,583 -Är Russ ett skämt? -Det är du definitivt inte. 593 00:34:53,666 --> 00:34:57,250 "Låt oss skratta åt Russ." Jag fattar vad du gör. 594 00:34:57,333 --> 00:35:00,041 -Det blir kul i kväll. -Det är läskigt. 595 00:35:00,125 --> 00:35:03,333 Är det läskigt? Du vet inte ens vad det innebär än. 596 00:35:03,833 --> 00:35:06,875 Hade du sönder min tvångströja? Är du fet? 597 00:35:07,000 --> 00:35:08,666 Med hörlurar 598 00:35:08,750 --> 00:35:12,250 tvingar Russ mig att lyssna på hans groteska soundtrack. 599 00:35:12,333 --> 00:35:15,416 Välkommen till McKamey Manor. 600 00:35:16,000 --> 00:35:19,500 -Låt oss göra det här tillsammans. -Jag tycker inte om det. 601 00:35:19,583 --> 00:35:22,666 -Om jag vill bryta nu... -Sluta gnälla, David. 602 00:35:22,750 --> 00:35:25,541 -Du har inte gjort nåt än. -Okej. 603 00:35:25,625 --> 00:35:28,250 Ingen kan rädda dig. 604 00:35:28,791 --> 00:35:31,083 Ingen kan höra dig. 605 00:35:31,583 --> 00:35:34,750 När vi går mot huset börjar jag få panik. 606 00:35:35,208 --> 00:35:37,833 Det kan vara soundtracket, eller allt skäll, 607 00:35:38,375 --> 00:35:40,375 men jag kan nog inte fortsätta. 608 00:35:40,458 --> 00:35:42,500 Du ska inte ge upp. 609 00:35:42,583 --> 00:35:44,250 Va? 610 00:35:44,333 --> 00:35:45,708 Jag vill ge upp. 611 00:35:45,791 --> 00:35:47,666 -Menar du allvar? -Ja. 612 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Säg säkerhetsfrasen. 613 00:35:49,166 --> 00:35:50,708 Säg den. Det är pinsamt. 614 00:35:50,791 --> 00:35:54,625 Jag gillar inte alls det här. Det är hemskt. 615 00:35:54,708 --> 00:35:57,833 -Säg den. -Jag är David från Nya Zeeland 616 00:35:57,916 --> 00:36:00,333 och jag är för feg för McKamey Manor. 617 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 -"Och jag ger upp." -Jag ger upp. 618 00:36:04,333 --> 00:36:06,416 Så där ja. Du klarar dig. 619 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Du är trygg. Oroa dig inte. 620 00:36:08,583 --> 00:36:10,916 Inget med det kändes bra. 621 00:36:11,000 --> 00:36:13,750 Jag förstår inte varför folk kommer hit. 622 00:36:13,833 --> 00:36:16,708 -Du är upprörd. -Ja, det är märkligt. 623 00:36:16,791 --> 00:36:18,041 -Visst är det? -Ja. 624 00:36:19,041 --> 00:36:21,416 Det är en lättnad att inte delta. 625 00:36:21,916 --> 00:36:24,666 Jag kunde inte tänka logiskt av rädsla. 626 00:36:25,125 --> 00:36:27,500 Russ taktiker är ohyggligt effektiva, 627 00:36:28,083 --> 00:36:30,041 även under mitt korta deltagande. 628 00:36:32,500 --> 00:36:34,500 Nu är bara Nick kvar. 629 00:36:35,291 --> 00:36:38,583 -Allt väl? -Allt är bra här bak. 630 00:36:40,583 --> 00:36:44,541 Tillbaka vid huset tas han direkt till ladan. 631 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Backa. 632 00:36:46,625 --> 00:36:48,416 Kameror får inte följa med in, 633 00:36:48,500 --> 00:36:50,875 så jag vet inte vad som händer med Nick. 634 00:36:51,416 --> 00:36:53,958 Att döma av det vi ser på Russ kamera 635 00:36:54,041 --> 00:36:56,708 utsätts han för våld på en helt annan nivå. 636 00:36:58,666 --> 00:37:01,791 Han trycks våldsamt ner i iskallt vatten. 637 00:37:03,666 --> 00:37:05,000 Tyst. 638 00:37:05,750 --> 00:37:08,166 Håll andan i 30 sekunder. Annars... 639 00:37:12,083 --> 00:37:14,708 Det var bara 20 sekunder. Bara 25. 640 00:37:19,958 --> 00:37:22,125 -Tjugofem. -Tjugofem igen. 641 00:37:22,666 --> 00:37:24,750 -Vad gör du? -Jag ger upp! 642 00:37:25,125 --> 00:37:26,958 -Säg det. -Jag är Nick Newman 643 00:37:27,041 --> 00:37:28,875 och trodde att jag var tuff. 644 00:37:30,333 --> 00:37:34,250 Men jag är fegare än David. 645 00:37:35,708 --> 00:37:37,333 Och jag vill inte vara med. 646 00:37:39,375 --> 00:37:40,791 -Han är klar. -Klar? 647 00:37:40,875 --> 00:37:41,833 Det är över. 648 00:37:42,333 --> 00:37:45,041 Nick klarade bara ett par minuter. 649 00:37:46,250 --> 00:37:47,625 Sätt dig. Så där. 650 00:37:47,708 --> 00:37:50,208 Förlåt. Det var för kort. 651 00:37:50,291 --> 00:37:52,500 -Är du okej, Nick? -Ja. 652 00:37:52,583 --> 00:37:55,041 -Vad hände mot slutet? -Det var tufft. 653 00:37:55,125 --> 00:37:56,958 Som Russ sa: Gör inte det här. 654 00:37:58,583 --> 00:37:59,625 Kom inte hit. 655 00:38:01,958 --> 00:38:04,625 Nick var ute efter en kick, 656 00:38:04,708 --> 00:38:08,625 med Russ fokuserar på mörkare saker än rädslan för smärta. 657 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 Han är ute efter ditt förstånd. 658 00:38:13,083 --> 00:38:17,250 Jag vet inte vad jag ska tänka. Russ verkar nöjd med det som hände. 659 00:38:17,333 --> 00:38:19,500 Det är lika illa som alla säger. 660 00:38:25,583 --> 00:38:28,083 Jag förstår inte vad Russ går i gång på 661 00:38:28,541 --> 00:38:30,625 så jag kommer tillbaka dagen därpå. 662 00:38:31,625 --> 00:38:35,166 Jag bestämmer vem jag leker med. 663 00:38:35,250 --> 00:38:37,875 Kom ihåg, ni två är motståndare. 664 00:38:39,041 --> 00:38:43,625 Ett ungt par, Caleb och Zoe från Missouri, ska genomgå pärsen. 665 00:38:43,708 --> 00:38:45,458 Okej, hej då! 666 00:38:45,541 --> 00:38:47,458 Får vi inte följa processen? 667 00:38:48,041 --> 00:38:49,541 Bara om du vill vara med. 668 00:38:50,250 --> 00:38:52,333 -Aldrig. -Försvinn då. 669 00:38:52,416 --> 00:38:53,500 Gå! 670 00:38:53,583 --> 00:38:55,500 Schas! Framför hushållet. 671 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 Hej då, allesammans! 672 00:38:59,375 --> 00:39:00,375 Där går de i väg. 673 00:39:02,083 --> 00:39:04,291 Ännu en brutal scen, 674 00:39:04,583 --> 00:39:06,666 men de härdar ut mycket längre. 675 00:39:06,750 --> 00:39:10,250 -Blöder du på mig? -Herregud... 676 00:39:10,333 --> 00:39:13,416 Men efter ett par timmar står Zoe inte ut med kylan. 677 00:39:16,916 --> 00:39:17,875 Jag måste ut. 678 00:39:18,500 --> 00:39:19,916 Och sen Caleb. 679 00:39:20,333 --> 00:39:21,416 Bra försök. 680 00:39:23,750 --> 00:39:24,875 Hämta andan. 681 00:39:25,416 --> 00:39:26,250 Det är över. 682 00:39:27,125 --> 00:39:28,708 -Bra jobbat. -Det var bra. 683 00:39:29,791 --> 00:39:31,958 Det är över, och dags för en dusch. 684 00:39:32,833 --> 00:39:34,916 Russ är äntligen klar för dagen. 685 00:39:35,333 --> 00:39:37,750 Det är ett heltidsjobb. 686 00:39:37,833 --> 00:39:39,625 Det är heltid. Helt sjukt! 687 00:39:39,708 --> 00:39:43,291 -Och du har ingen annan inkomst? -Nej. 688 00:39:43,375 --> 00:39:46,583 -Du säljer inte fetisch-videor? -Nej. 689 00:39:46,666 --> 00:39:48,250 Sa du fetisch? 690 00:39:48,333 --> 00:39:52,291 -Det måste finnas nån inkomst. -Det här är verkligen ingen fetisch. 691 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 Det måste du förstå. 692 00:39:54,583 --> 00:39:58,916 Min enda inkomst är 800 dollar i pension från flottan. 693 00:39:59,000 --> 00:40:02,750 Det är allt. Jag lägger det på mat på tre dagar. 694 00:40:04,083 --> 00:40:06,041 Hur mår du, Zoe? Är du arg? 695 00:40:06,125 --> 00:40:08,916 -Nej, det är jag inte. Jag frös, Russ! -Okej. 696 00:40:09,458 --> 00:40:13,083 Du upprepar att det är en lek och inte på riktigt. 697 00:40:13,166 --> 00:40:18,000 Men det är på riktigt, för folk blir slagna i huvudet, dränkta, 698 00:40:18,083 --> 00:40:18,958 det är blod... 699 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 Det är riktiga saker som händer. 700 00:40:21,041 --> 00:40:23,375 Det gör det, men man är även trygg. 701 00:40:23,458 --> 00:40:27,625 Poängen är att man inte känner sig trygg, och det funkar. 702 00:40:28,166 --> 00:40:30,916 Vad är den största missuppfattningen 703 00:40:31,416 --> 00:40:32,833 som folk har om dig? 704 00:40:34,166 --> 00:40:36,166 Att jag är psykopat. 705 00:40:36,541 --> 00:40:41,291 Att jag är en galen snubbe som går i gång på att skada folk. 706 00:40:41,666 --> 00:40:43,750 Det var det jag trodde. 707 00:40:43,833 --> 00:40:46,625 Vem är du då, om du inte är psykopat? 708 00:40:47,541 --> 00:40:49,166 Jag är underhållare. 709 00:40:49,625 --> 00:40:52,833 Jag är komiker, och det här är underhållning för mig. 710 00:40:53,375 --> 00:40:56,000 Jag hittade en egen nisch 711 00:40:56,083 --> 00:40:58,083 som ingen annan gör. 712 00:40:58,166 --> 00:41:00,666 Så enkelt är det. Jag älskar att uppträda. 713 00:41:02,000 --> 00:41:07,458 Jag kan bara tänka mig att Russ gör det för att han är så bra på det. 714 00:41:08,208 --> 00:41:13,708 Jag tror inte att han är psykopat, men det är verkligen inte underhållning. 715 00:41:14,583 --> 00:41:16,291 Du vill verkligen inte... 716 00:41:17,500 --> 00:41:18,583 ...göra det här.