1
00:00:06,208 --> 00:00:08,375
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
Jag är David Farrier,
journalist från Nya Zeeland.
3
00:00:17,041 --> 00:00:20,375
Jag undersöker mörka turistmål
världen runt.
4
00:00:20,875 --> 00:00:24,208
Platser som är kända
för dödsfall och katastrofer.
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,500
Nu är jag tillbaka i USA...
6
00:00:27,583 --> 00:00:31,583
Jag märker att jag är i Hollywood,
för alla filmar oss.
7
00:00:31,666 --> 00:00:34,583
...där jag undersöker
de ohyggliga Manson-morden.
8
00:00:34,666 --> 00:00:37,208
Du ska gå in och döda alla i huset.
9
00:00:37,833 --> 00:00:39,916
Varför du vill vara som Louis,
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,250
den kända killen
som gör fantastiska dokumentärer?
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,375
Det är lite väl personligt.
12
00:00:45,458 --> 00:00:48,083
Jag förbereder mig för världens undergång.
13
00:00:48,541 --> 00:00:49,916
Slå honom!
14
00:00:50,583 --> 00:00:52,083
Försvinn!
15
00:00:53,708 --> 00:00:57,500
Och jag upplever
världens läskigaste skräckhus.
16
00:00:57,583 --> 00:01:00,791
Är det otäckt?
Du vet inte ens vad det innebär än.
17
00:01:04,541 --> 00:01:08,375
Ingen har sagt att det enbart är roligt
att undersöka mörk turism.
18
00:01:25,541 --> 00:01:28,958
TILLBAKA I USA
19
00:01:29,041 --> 00:01:31,250
AMERIKAS FÖRENTA STATER
20
00:01:31,333 --> 00:01:33,541
Resan börjar i Kalifornien.
21
00:01:39,791 --> 00:01:42,958
När fallet rapporterades i december 1969
blev det...
22
00:01:43,041 --> 00:01:46,333
Det finns guidade turer för allt här,
23
00:01:46,416 --> 00:01:48,625
i den mörka turismens mecka.
24
00:01:49,458 --> 00:01:52,458
Ju ohyggligare det är, desto populärare.
25
00:01:53,166 --> 00:01:58,791
Den 8 och 9 augusti 1969 begicks sju mord
av en grupp ungdomar i 20-årsåldern.
26
00:01:58,875 --> 00:02:01,250
De kom att kallas för Mansonfamiljen.
27
00:02:01,791 --> 00:02:04,500
Jag ska ta reda på varför Manson-morden
28
00:02:04,583 --> 00:02:07,333
blev ett av USA:s mest omtalade brott
29
00:02:07,708 --> 00:02:11,041
och träffa folk
som fortfarande är besatta av det.
30
00:02:11,125 --> 00:02:13,125
Sju personer, brutalt mördade...
31
00:02:13,208 --> 00:02:17,083
Manson-morden skedde
i en av Hollywoods välbärgad förstäder.
32
00:02:18,791 --> 00:02:21,583
Sju offer höggs ihjäl brutalt,
33
00:02:21,958 --> 00:02:24,166
däribland skådespelaren Sharon Tate,
34
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
regissören Roman Polanskis hustru.
35
00:02:27,041 --> 00:02:30,416
En av de mest uppmärksammade
mordrättegångar i historien,
36
00:02:30,500 --> 00:02:32,041
med en s.k. religiös kult.
37
00:02:32,125 --> 00:02:37,375
Mediecirkusen rapporterade att morden
begicks av hjärntvättade hippies,
38
00:02:37,458 --> 00:02:38,833
kallade Mansonfamiljen.
39
00:02:39,500 --> 00:02:43,333
Mannen som anklagades för
att ha beordrat morden var ledaren,
40
00:02:43,416 --> 00:02:46,375
den kuslige och karismatiske
Charles Manson.
41
00:02:46,458 --> 00:02:49,916
Tro mig, om jag började mörda folk...
42
00:02:51,541 --> 00:02:53,541
...skulle inga av er vara vid liv. DEN TRAGISKA HISTORIETUREN
43
00:02:57,166 --> 00:03:00,875
Manson fick tag i rymlingar
som han i princip drogade
44
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
tills de blev galna.
45
00:03:03,208 --> 00:03:05,625
Detta är Helter Skelter-turen.
46
00:03:06,041 --> 00:03:11,125
De senaste 11 åren har den varit
en stor hit bland Manson-intresserade.
47
00:03:11,208 --> 00:03:15,375
Till höger ser ni ett gigantiskt hus
på platsen där Tate-huset stod.
48
00:03:18,125 --> 00:03:20,208
Förutom att besöka mordplatser
49
00:03:20,291 --> 00:03:24,291
spelas även blodisande inspelningar
av vittnesmålen upp,
50
00:03:24,375 --> 00:03:26,500
för att göra upplevelsen verkligare.
51
00:03:26,583 --> 00:03:29,916
Sen hörde jag ett fruktansvärt skrik.
52
00:03:30,166 --> 00:03:34,208
Då såg jag Wojchiech Frykowski bli mördad,
53
00:03:34,541 --> 00:03:35,375
massakrerad,
54
00:03:35,958 --> 00:03:37,000
nedhuggen.
55
00:03:39,750 --> 00:03:42,125
De makabra detaljerna känns olustiga,
56
00:03:43,041 --> 00:03:45,875
och jag undrar om
de andra också känner så.
57
00:03:46,750 --> 00:03:50,333
Varför valde ni det här
framför en dag på stranden?
58
00:03:50,416 --> 00:03:53,875
Den första natten det hände
bodde jag i norra Hollywood.
59
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Och...vi låste aldrig ens dörren.
60
00:03:57,500 --> 00:04:01,000
Efter den första mordnatten
var dörren alltid låst.
61
00:04:02,375 --> 00:04:03,541
Han var rubbad.
62
00:04:04,291 --> 00:04:06,458
-Alltså, helt rubbad.
-Ja.
63
00:04:08,875 --> 00:04:12,000
Manson har varit inspärrad i 48 år
64
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
och förblivit en skräckfigur för USA.
65
00:04:18,791 --> 00:04:22,458
Hur fick Manson
ett så starkt grepp om sina lärjungar
66
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
att de mördade åt honom?
67
00:04:25,416 --> 00:04:29,250
Jag vill ta reda på mer om honom
för att skilja mannen från myten.
68
00:04:30,750 --> 00:04:34,458
Men på hotellet sker något helt oväntat.
69
00:04:35,541 --> 00:04:39,666
Vi börjar med senaste nytt.
Ökände mördaren Charles Manson har dött.
70
00:04:39,750 --> 00:04:42,958
Klockan 8.13 dog han av naturliga orsaker
71
00:04:43,041 --> 00:04:45,041
under bevakning på sjukhus.
72
00:04:46,958 --> 00:04:49,875
Charles Manson är död, 83 år gammal.
73
00:04:49,958 --> 00:04:52,250
Charles Manson, ökänd sektledare...
74
00:04:52,333 --> 00:04:53,833
Pressen blir vild.
75
00:04:53,916 --> 00:04:56,250
Den farligaste mannen i USA.
76
00:04:58,791 --> 00:05:03,416
Och bland de hundratals kommentatorer
som berättar vad Manson betydde...
77
00:05:04,041 --> 00:05:05,500
...fastnade jag för en.
78
00:05:06,875 --> 00:05:08,583
Han heter passande nog Stoner
79
00:05:08,666 --> 00:05:12,041
och har en av Youtubes
mest populära kanaler om Manson.
80
00:05:12,125 --> 00:05:16,125
Stoner van Houten här.
Jag hyllar den bortgångne Charles Manson.
81
00:05:16,208 --> 00:05:19,250
Ni firar hans död men jag firar hans liv.
Fan ta er.
82
00:05:23,250 --> 00:05:26,750
Han har en annorlunda uppfattning
om Manson.
83
00:05:27,416 --> 00:05:29,291
Han verkar beundra mannen.
84
00:05:29,791 --> 00:05:30,708
Varför?
85
00:05:35,041 --> 00:05:39,458
Jag åker till Los Angeles utkanter,
och en av Mansonfamiljens gömställen:
86
00:05:40,000 --> 00:05:43,500
ökända Spahn Ranch
där Stoner håller visningar.
87
00:05:45,750 --> 00:05:48,500
Vad udda. Vilken plats!
88
00:05:50,250 --> 00:05:51,208
Jag är David.
89
00:05:52,208 --> 00:05:54,500
-Stoner, eller hur?
-Toppen.
90
00:05:54,583 --> 00:06:01,250
Det är ingen visning i dag, men jag möts
av 420 ljus till den bortgångne Manson,
91
00:06:01,958 --> 00:06:04,125
och folk som filmar allt vi gör.
92
00:06:04,750 --> 00:06:07,500
Vilka är här? Det är några som filmar oss.
93
00:06:07,583 --> 00:06:09,541
Kommer vi vara med i en blogg?
94
00:06:09,625 --> 00:06:13,958
Ja, de är antagligen från Facebook,
Instagram,
95
00:06:14,041 --> 00:06:15,125
Youtube.
96
00:06:15,208 --> 00:06:19,208
Alla som är här
respekterar Charles Manson.
97
00:06:19,583 --> 00:06:24,500
Jag märker att jag är i Hollywood,
för bokstavligt talat alla filmar oss.
98
00:06:24,958 --> 00:06:27,958
Varför kom ni? Jag är nyfiken på det.
99
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
Visa vördnad. Han var en människa.
100
00:06:30,708 --> 00:06:33,875
Liksom Stoner beundrar de Manson.
101
00:06:34,375 --> 00:06:37,916
Jag vill veta varför Stoner ser upp till
nån som Manson.
102
00:06:38,708 --> 00:06:40,208
Jag känner inte Manson.
103
00:06:40,875 --> 00:06:43,625
Han har aldrig svarat på mina många brev.
104
00:06:43,708 --> 00:06:48,333
Men om jag var i samma rum som han
skulle jag tacka honom.
105
00:06:48,833 --> 00:06:51,916
Tack, för om jag inte gjorde det här...
106
00:06:52,541 --> 00:06:57,500
Om jag inte gjorde nåt kopplat till honom
skulle jag fortfarande sitta i fängelse.
107
00:06:57,583 --> 00:06:59,083
Vad satt du inne för?
108
00:07:01,500 --> 00:07:03,875
-Om du kan berätta det.
-Tja...
109
00:07:04,500 --> 00:07:06,166
Jag måste tänka lite.
110
00:07:12,000 --> 00:07:17,291
I början blev jag...åtalad för
att försöka lemlästa någon.
111
00:07:17,916 --> 00:07:21,750
Stoner säger att tiden i fängelset
och hans kamp mot metamfetamin
112
00:07:22,041 --> 00:07:25,041
gav honom insikt om
hur Mansonfamiljen tänkte.
113
00:07:25,583 --> 00:07:28,166
Såg du paralleller med det du genomgick?
114
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
-Va?
-Såg du paralleller, i efterhand?
115
00:07:33,500 --> 00:07:38,291
Ja, för jag har varit med om
dåliga knarkaffärer. Jag har blivit blåst.
116
00:07:38,375 --> 00:07:42,958
Det är inte så svårt att förstå
att fallet var som en dålig knarkaffär.
117
00:07:43,041 --> 00:07:44,791
Jag snackar inte skit.
118
00:07:46,250 --> 00:07:48,666
Stoner tror inte att Manson är ond.
119
00:07:48,750 --> 00:07:53,875
Han är bara en missförstådd kille med otur
och på sätt och vis en inspiration.
120
00:07:56,208 --> 00:08:00,166
När det skymmer
går Stoner med på att ge en liten visning.
121
00:08:00,625 --> 00:08:03,291
Vi lämnar vakan med hela hans gäng
122
00:08:03,375 --> 00:08:06,416
för att gå till visningens höjdpunkt:
grottan.
123
00:08:06,500 --> 00:08:09,833
Här är grottan
där alla nio i Mansonfamiljen satt.
124
00:08:09,916 --> 00:08:14,083
Det är en mest fotograferade platsen
på ranchen.
125
00:08:14,875 --> 00:08:18,833
Detta är fotot från den omtalade
tidskriftsartikeln i Life.
126
00:08:19,708 --> 00:08:22,791
Vad gjorde de här?
Höll sexpartyn och...?
127
00:08:22,875 --> 00:08:25,208
Ja. Tror du inte man har sexpartyn nu?
128
00:08:25,291 --> 00:08:27,125
Jag har deltagit i en orgie.
129
00:08:27,208 --> 00:08:30,208
-Inte jag.
-Alltså, jag säger bara...
130
00:08:30,291 --> 00:08:32,416
Ja, de pågår. Det är inget ovanligt.
131
00:08:32,500 --> 00:08:36,166
Så Mansonfamiljen satt här.
132
00:08:37,250 --> 00:08:40,333
Jag undrar
varför de valde det här stället för fotot.
133
00:08:40,416 --> 00:08:44,500
De var nio personer.
Här kunde de sitta på rad.
134
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
-Jag sitter där Danny satt.
-Det är en fin inramning.
135
00:08:48,000 --> 00:08:50,708
Han sitter där Ruth satt.
136
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
Här satt Sandy. De var alla här.
137
00:08:56,750 --> 00:08:59,708
Det är en bisarr upplevelse.
138
00:09:00,041 --> 00:09:03,458
Men jag förstår inte
hur någon som förstörde så många liv
139
00:09:03,541 --> 00:09:05,250
kan ses som en förebild.
140
00:09:07,375 --> 00:09:12,583
En slående sak är att Stoner är ett fan
som aldrig har mött Manson.
141
00:09:13,333 --> 00:09:15,916
Jag vill prata med en av Mansons vänner.
142
00:09:21,958 --> 00:09:24,375
Nästa dag kommer ytterligare en nyhet.
143
00:09:24,833 --> 00:09:27,291
En Michael Channels uppges vara
144
00:09:27,375 --> 00:09:29,416
Mansons huvudarvinge.
145
00:09:30,000 --> 00:09:31,916
Personen som får Mansons kropp.
146
00:09:32,750 --> 00:09:36,791
Medierna tävlar om att få honom
att uttala sig, men han vägrar.
147
00:09:38,208 --> 00:09:42,291
Som tur känner Stoner Michael
och övertalar honom att träffa mig.
148
00:09:42,958 --> 00:09:44,333
Men det finns en hake.
149
00:09:44,416 --> 00:09:48,583
Så här gjorde jag.
Jag pratade med Michael och kom överens om
150
00:09:48,666 --> 00:09:51,916
en intervju med honom i morgon i hans hem.
151
00:09:52,000 --> 00:09:54,625
Du får inte fråga om Mansons död.
152
00:09:54,708 --> 00:09:58,416
Men vi kan prata om hans liv,
och du får fråga vad du vill.
153
00:09:58,500 --> 00:10:00,916
-Jättebra, Stoner. Kanon.
-Okej.
154
00:10:04,041 --> 00:10:07,208
Nästa dag åker jag för att träffa
Mansons arvinge.
155
00:10:09,583 --> 00:10:11,791
Jag är både nervös och upprymd.
156
00:10:14,583 --> 00:10:17,750
Stoner möter oss
och presenterar oss för varandra.
157
00:10:19,166 --> 00:10:20,458
-Hej.
-Kom in.
158
00:10:21,000 --> 00:10:22,916
-Jag är David.
-Hej, hur mår du?
159
00:10:23,000 --> 00:10:26,250
-Jag har hört mycket om dig.
-Tack. Slå dig ner.
160
00:10:26,833 --> 00:10:29,333
Stämningen är väldigt tryckt,
161
00:10:29,416 --> 00:10:32,666
och jag glömmer genast
den enda regeln för mötet.
162
00:10:32,750 --> 00:10:36,208
-Hur mår du? Är du ledsen för din...
-Prata inte om det.
163
00:10:36,500 --> 00:10:37,958
Nej... Okej.
164
00:10:38,041 --> 00:10:39,875
-Hur mår du?
-Bra, tack.
165
00:10:40,833 --> 00:10:43,375
Jag vill nog bara veta
166
00:10:43,458 --> 00:10:46,750
hur du blev Charles Mansons vän.
167
00:10:47,416 --> 00:10:50,041
Jag skrev och bad om hans autograf.
168
00:10:50,125 --> 00:10:50,958
Okej.
169
00:10:51,625 --> 00:10:54,083
Jag skrev 50 brev
som han inte svarade på.
170
00:10:54,166 --> 00:10:57,291
Men jag fortsatte att skriva
och berätta om mig själv.
171
00:10:57,375 --> 00:10:58,875
Vi hade mycket gemensamt.
172
00:10:59,541 --> 00:11:03,875
Vi har mycket gemensamt som människor.
173
00:11:03,958 --> 00:11:08,875
Vi var båda fattiga när vi växte upp
och gick i begagnade kläder.
174
00:11:08,958 --> 00:11:13,166
Jag hade en strikt religiös farmor
som trodde på Jesus,
175
00:11:13,250 --> 00:11:15,375
och så var även Mansons farmor.
176
00:11:15,458 --> 00:11:17,750
Vi hade mycket gemensamt,
177
00:11:17,833 --> 00:11:21,125
och efter det 50:e brevet
skrev han tillbaka
178
00:11:21,208 --> 00:11:24,458
och frågade hur jag mådde
och signerade med sitt namn. Jag var nöjd med autografen
men blev fängslad av Manson.
179
00:11:28,208 --> 00:11:30,208
Jag ville möta "monstret".
180
00:11:30,291 --> 00:11:33,375
Det var nästa steg.
Jag ville möta monstret.
181
00:11:33,833 --> 00:11:36,958
Eftersom Michael
identifierar sig med Manson
182
00:11:37,041 --> 00:11:40,250
tycker han att alla
borde visa lite mer förståelse.
183
00:11:40,333 --> 00:11:45,041
Var det nåt i brevväxlingen
som tydde på att han ångrade
184
00:11:45,125 --> 00:11:46,500
nån av sina handlingar? Han gjorde inget.
185
00:11:48,541 --> 00:11:51,041
Han hade inget att ångra! Det är sant.
186
00:11:51,625 --> 00:11:54,250
-Han hade inte...
-Och det är din poäng,
187
00:11:54,333 --> 00:11:58,166
-att han inte var inblandad i morden.
-Han hade inget att ångra.
188
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
Det var många andra där
189
00:12:02,083 --> 00:12:06,083
som har mycket att ångra.
Det är 40 personer som de kan fråga.
190
00:12:06,166 --> 00:12:09,833
Men de går alltid till Charlie,
som om han var ledaren.
191
00:12:09,916 --> 00:12:11,416
Han var inte ens ledaren!
192
00:12:11,500 --> 00:12:13,416
De kallade sig "Mansonfamiljen".
193
00:12:13,500 --> 00:12:17,333
Det var hela... En grupp som samarbetade
194
00:12:17,416 --> 00:12:19,250
och pratade om en enda sak.
195
00:12:19,333 --> 00:12:21,666
De gjorde det, och Manson fick skulden.
196
00:12:22,041 --> 00:12:26,250
Så gick det till. Han var inte ens där.
Men han lever...
197
00:12:26,333 --> 00:12:30,208
Michael är väldigt intensiv.
Det är svårt att få en syl i vädret.
198
00:12:30,833 --> 00:12:32,916
Är det för att han vet sanningen
199
00:12:33,000 --> 00:12:36,416
eller är han förblindad av
en karismatisk och ond man?
200
00:12:37,041 --> 00:12:39,583
Eller sörjer han bara en god vän?
201
00:12:39,666 --> 00:12:43,250
Jag är ingen följare, jag är Mansons vän.
202
00:12:43,333 --> 00:12:45,666
Jag är en riktig vän.
203
00:12:45,750 --> 00:12:49,375
Jag hoppas att du ställer upp för din vän
i vått och torrt,
204
00:12:49,458 --> 00:12:52,958
oavsett vad de går igenom.
Jag hoppas att du ställer upp.
205
00:12:53,458 --> 00:12:55,166
Om inte, så är du en skithög.
206
00:12:55,250 --> 00:12:58,333
Så ser jag det.
Så blev jag och han uppfostrade.
207
00:12:58,916 --> 00:13:02,125
Och jag försöker bara ställa upp, som vän.
208
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
Varför vill människor...
209
00:13:04,541 --> 00:13:06,333
Jag är nyfiken på dig!
210
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
Varför vill du vara som Louis,
211
00:13:09,458 --> 00:13:14,333
den kända killen
som gör fantastiska dokumentärer
212
00:13:14,416 --> 00:13:17,000
som jag är besatt av. Du vill vara han.
213
00:13:17,083 --> 00:13:21,333
-Du är lite väl personlig.
-Nej, du är också personlig.
214
00:13:21,416 --> 00:13:24,208
-Nej...
-Ombytta roller, va?
215
00:13:24,291 --> 00:13:26,416
Förlåt om jag förolämpade dig.
216
00:13:26,500 --> 00:13:29,708
Nej, det var kul. Många säger det.
217
00:13:30,041 --> 00:13:32,708
Jag är budgetversionen av Louis Theroux.
218
00:13:33,166 --> 00:13:35,750
Jag sa inte att du var budgetversionen!
219
00:13:35,833 --> 00:13:38,041
Du behöver inte vara det.
220
00:13:38,125 --> 00:13:40,583
Om du vill vara det, så kan du vara det.
221
00:13:41,125 --> 00:13:44,916
Medierna gör alltid så.
Han sa aldrig att du var budgetversionen.
222
00:13:47,375 --> 00:13:50,375
Jag vet inte om det var
ett hån eller en komplimang.
223
00:13:50,458 --> 00:13:53,708
Vad det än var så rensade det luften lite.
224
00:13:54,208 --> 00:13:56,750
Ni är coola,
annars hade ni varit borta nu.
225
00:13:57,666 --> 00:13:59,916
Michael visar mig runt.
226
00:14:00,000 --> 00:14:05,916
Han visar foton från ett av sina besök
till Manson. De är förvånansvärt rörande.
227
00:14:06,000 --> 00:14:09,166
Vad händer här? Berätta när de var tagna.
228
00:14:09,250 --> 00:14:10,500
Vi fånade oss bara.
229
00:14:11,041 --> 00:14:12,541
Han gillar att posera.
230
00:14:12,625 --> 00:14:16,000
Det var som Facebook-selfies,
fast innan det fanns.
231
00:14:16,083 --> 00:14:17,458
Så han kunde ha kul?
232
00:14:17,541 --> 00:14:22,166
Ja, och vakterna
och alla andra och de som tog bilderna.
233
00:14:22,625 --> 00:14:25,500
Men Michaels viktigaste hyllning
till sin vän är en bok som han jobbar flitigt på.
234
00:14:28,541 --> 00:14:31,000
Avsikten är att berätta sanningen,
235
00:14:31,083 --> 00:14:33,416
men jag undrar om han står för nära.
236
00:14:33,833 --> 00:14:37,083
När du...väger ihop
det goda och det dåliga,
237
00:14:37,166 --> 00:14:40,541
tycker du att han är nån som är värd...
238
00:14:41,083 --> 00:14:42,791
...att bli ihågkommen och...
239
00:14:43,750 --> 00:14:45,708
...uppmärksammad av världen?
240
00:14:46,208 --> 00:14:52,875
-Eller är det bättre...att vi glömmer?
-Vilken hemsk sak att fråga en vän.
241
00:14:52,958 --> 00:14:57,250
-Det är konstig fråga.
-Jag vet vad du menar.
242
00:14:57,333 --> 00:15:00,916
Jag är inte förolämpad,
men jag vet inte hur jag ska svara.
243
00:15:01,000 --> 00:15:03,958
Han ska bli ihågkommen,
om det är upp till mig
244
00:15:04,041 --> 00:15:06,958
så dör han inte förrän jag dör.
245
00:15:07,416 --> 00:15:09,666
Jag berättar för alla som vill lyssna.
246
00:15:10,250 --> 00:15:11,666
Fattar du?
247
00:15:12,458 --> 00:15:16,500
Jag kommer att minnas honom.
Han är min vän. Jag minns för alltid.
248
00:15:21,666 --> 00:15:25,000
Jag lämnar Michael och Stoner,
med många tankar.
249
00:15:32,916 --> 00:15:35,541
Jag kom för att ta reda på mer om Manson
250
00:15:35,625 --> 00:15:38,458
och dem som berättar om honom
50 år senare.
251
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Medierna demoniserar Manson,
252
00:15:41,083 --> 00:15:42,583
kanske med rätta.
253
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Manson var definitivt inget helgon,
254
00:15:45,791 --> 00:15:50,458
men efter att ha mött Michael och Stoner
förstår jag att inte alla ser honom så.
255
00:15:51,083 --> 00:15:54,291
Men vi kan vara överens om
att Manson var en outsider som drog till sig fans, följare
och missanpassade.
256
00:15:58,208 --> 00:15:59,875
Och det har inte förändrats.
257
00:16:03,666 --> 00:16:05,000
VILA I FRID
258
00:16:05,583 --> 00:16:08,666
För nästa del av resan
åker jag till Kentucky
259
00:16:08,750 --> 00:16:12,208
för en trend inom mörk turism
av bibliska proportioner.
260
00:16:15,291 --> 00:16:19,083
Ett växande antal amerikaner
tror att undergången närmar sig.
261
00:16:20,958 --> 00:16:22,708
De kallas domedags-preppare.
262
00:16:23,875 --> 00:16:27,791
Den första, mest framgångsrika prepparen
var gubben Noak.
263
00:16:28,333 --> 00:16:32,500
99,9 procent av mänskligheten dog
i Bibelns syndaflod,
264
00:16:32,583 --> 00:16:34,708
men han och hans familj klarade sig.
265
00:16:35,750 --> 00:16:36,916
Wow...
266
00:16:37,000 --> 00:16:41,875
Det gör denna enorma replik av arken
den ultimata mörka turistattraktionen.
267
00:16:42,833 --> 00:16:45,875
En inspiration för
en ny generation av preppare.
268
00:16:47,125 --> 00:16:51,541
Jag hoppas kunna förstå dem som
förbereder sig för nästa apokalyps.
269
00:16:53,041 --> 00:16:54,208
Vad stor den är.
270
00:16:54,791 --> 00:16:56,041
Den är otrolig.
271
00:16:56,125 --> 00:16:58,250
Ja, det är den verkligen.
272
00:16:58,666 --> 00:17:01,708
Det brukar jag säga till folk
när jag kör ända fram,
273
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
att den är enorm.
274
00:17:03,583 --> 00:17:05,833
Jag gillar skylten med "ark",
275
00:17:06,208 --> 00:17:07,583
i fall man missar den?
276
00:17:07,666 --> 00:17:08,500
Jag antar det.
277
00:17:10,041 --> 00:17:13,750
Dr Georgia Purdom jobbar här
och ska visa mig runt.
278
00:17:14,041 --> 00:17:18,041
Jag vill veta hur historiens främsta
preppare rodde i land med det.
279
00:17:18,125 --> 00:17:21,833
Min roll som molekylärgenetiker och biolog
280
00:17:21,916 --> 00:17:24,958
är att undersöka
hur alla djur fick plats på arken.
281
00:17:25,041 --> 00:17:29,958
Den är visserligen stor,
men det finns många djur i världen...
282
00:17:30,041 --> 00:17:32,708
-Så hur gjorde han?
-Hur kom de ombord?
283
00:17:33,500 --> 00:17:35,166
Det är världens största zoo.
284
00:17:35,833 --> 00:17:38,750
Vi beräknar antal djur till 7 000.
285
00:17:39,333 --> 00:17:41,791
Är det exempel på djur som var ombord?
286
00:17:41,875 --> 00:17:46,500
Det stämmer. Vissa av dem, som den här,
finns inte längre.
287
00:17:46,958 --> 00:17:47,791
Precis.
288
00:17:49,583 --> 00:17:52,166
Det här är faktiskt dinosaurier.
289
00:17:52,250 --> 00:17:55,875
Enligt vetenskapen
blev de utrotade för 65 miljoner år sedan.
290
00:17:56,541 --> 00:17:59,541
Jag förstår inte riktigt
hur Noa fick ombord dem
291
00:17:59,625 --> 00:18:01,958
för bara 4 500 år sedan.
292
00:18:02,041 --> 00:18:06,083
Om man är skeptiker så är dinosaurier
alltid det som sår tvivel.
293
00:18:06,166 --> 00:18:08,583
-Absolut.
-Nämns de i Bibeln?
294
00:18:09,250 --> 00:18:11,750
Inte det ordet, men man måste tänka på
295
00:18:11,833 --> 00:18:15,041
att ordet "dinosaurie" kom till runt 1841.
296
00:18:15,125 --> 00:18:19,875
Ordet "drake" förekommer ett antal gånger
och syftar antagligen på dinosaurier.
297
00:18:19,958 --> 00:18:24,375
Jag älskar Jurassic Park, där dinosaurier
och människor inte drar jämnt.
298
00:18:24,458 --> 00:18:26,875
Dinosaurier borde väl vara topprovdjuret?
299
00:18:26,958 --> 00:18:31,458
Innan Adams och Evas syndafall
sa Gud åt djuren och dem
300
00:18:31,541 --> 00:18:33,958
att bara äta frukt och grönsaker.
301
00:18:34,041 --> 00:18:36,083
-Bara gröna saker.
-Vegetarianer.
302
00:18:36,166 --> 00:18:38,666
Så alla var vegetarianer i början.
303
00:18:40,333 --> 00:18:44,708
Jag försöker smälta tanken
på veganska dinosaurier
304
00:18:44,791 --> 00:18:49,333
medan vi går vidare till
mänsklighetens förfall innan syndafloden.
305
00:18:49,625 --> 00:18:52,958
Det här drar paralleller
till synderna i dagens värld.
306
00:18:53,208 --> 00:18:55,791
Så här börjar det gå åt skogen.
307
00:18:55,875 --> 00:18:59,875
Bibeln ger inte
särskilt detaljerad information,
308
00:18:59,958 --> 00:19:03,250
men det står
att människans tankar var onda.
309
00:19:04,041 --> 00:19:06,208
Ett sexparty som pågår där.
310
00:19:06,291 --> 00:19:10,125
Otrohet, homosexualitet,
311
00:19:10,208 --> 00:19:13,416
och olika saker som Bibeln är emot.
312
00:19:13,500 --> 00:19:18,541
Georgia säger att samma sak händer nu,
och Gud kommer inte bli glad.
313
00:19:19,208 --> 00:19:22,750
Är det nåt som vi ska oroa oss för?
314
00:19:22,833 --> 00:19:26,458
Icke-kristna bör absolut vara oroliga,
315
00:19:26,541 --> 00:19:28,500
för det kommer en andra domedag. Det blir genom eld, inte vatten.
316
00:19:31,083 --> 00:19:34,125
-Eld, alltså?
-Eld kommer att förgöra världen.
317
00:19:34,208 --> 00:19:35,541
Den kommer brinna.
318
00:19:36,041 --> 00:19:37,166
Det är ute med mig.
319
00:19:37,250 --> 00:19:38,208
HJÄLP MIG FÖRSTÅ
320
00:19:38,291 --> 00:19:39,125
Det stämmer.
321
00:19:41,791 --> 00:19:44,250
Berättelsen om Noa övertygar mig inte,
322
00:19:44,666 --> 00:19:48,375
men jag förstår varför vissa
vill förbereda sig på det värsta.
323
00:19:52,291 --> 00:19:55,916
Vilka är det
som omsätter detta i praktiken?
324
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
Jag hittar en preppare i Virginia.
325
00:20:00,791 --> 00:20:04,333
Jay håller helgkurser
för familjer som vill skydda sig
326
00:20:04,416 --> 00:20:06,125
mot den kommande apokalypsen.
327
00:20:07,291 --> 00:20:08,666
-Hej.
-Hur är det?
328
00:20:08,750 --> 00:20:10,208
-David.
-Jay.
329
00:20:10,291 --> 00:20:12,708
Hej. Holly. Kul att träffas. Välkommen.
330
00:20:12,791 --> 00:20:14,291
Så ni är preppare.
331
00:20:14,750 --> 00:20:17,000
Ni är inte så som jag föreställde mig
332
00:20:17,083 --> 00:20:20,875
att domedags-preppare skulle vara.
Ni verkar ganska...vardagliga.
333
00:20:20,958 --> 00:20:22,291
Menar du "normala"?
334
00:20:22,375 --> 00:20:25,375
Det var det jag försökte säga
på ett tafatt sätt.
335
00:20:25,875 --> 00:20:30,458
Hur länge har ni preppat
och tänkt på jordens undergång?
336
00:20:30,541 --> 00:20:35,750
2001 började vi på allvar att tänka på
förberedelser, runt 11:e september.
337
00:20:35,833 --> 00:20:38,875
Så det triggade i gång det?
338
00:20:39,166 --> 00:20:41,166
Delvis, för mig i alla fall.
339
00:20:41,250 --> 00:20:44,250
Jag jobbade som polis då,
340
00:20:44,333 --> 00:20:48,541
och den händelsen förändrade vår värld.
341
00:20:48,625 --> 00:20:52,958
När jag besökte arken tänkte jag på Noa
som den första prepparen.
342
00:20:53,041 --> 00:20:56,125
Han var den första som gjorde det
på den nivån.
343
00:20:56,208 --> 00:20:59,875
Så kan man se det.
Han förberedde sig bokstavligen...
344
00:20:59,958 --> 00:21:02,500
För honom var det världens undergång.
345
00:21:02,583 --> 00:21:06,541
Enligt Bibeln kommer Jesus att återvända,
och det tror vi på.
346
00:21:06,625 --> 00:21:10,916
Och det kommer bli den värsta prövningen
som världen har genomgått.
347
00:21:11,000 --> 00:21:14,291
-Värre än syndafloden.
-Det låter fasansfullt!
348
00:21:14,375 --> 00:21:15,541
INGA SNÖFLINGOR
349
00:21:15,625 --> 00:21:19,208
Jay verkar förbereda sig på
fientliga människor
350
00:21:19,291 --> 00:21:23,750
snarare än att Gud sätter världen i brand,
vilket är vettigare för mig.
351
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
Det här är sovrummet.
Det brukar inte se ut så här.
352
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
Så det här är förberedelser för...
353
00:21:30,791 --> 00:21:32,875
...alla dåliga saker som kan hända.
354
00:21:32,958 --> 00:21:35,708
När samhället har upphört att fungera.
355
00:21:35,791 --> 00:21:40,333
Jag vill lära mig att skydda mig själv,
för jag skulle bli den första att dö.
356
00:21:41,208 --> 00:21:42,916
Okej... Bra.
357
00:21:44,000 --> 00:21:48,791
Det känns tillfredsställande.
Varför ger vapen den känslan?
358
00:21:48,875 --> 00:21:50,958
Jag vet inte om det är så.
359
00:21:51,041 --> 00:21:54,416
Jag ser dem inte som leksaker.
360
00:21:54,500 --> 00:21:56,958
Du säger "tillfredsställelse",
361
00:21:57,041 --> 00:21:59,208
men jag vill bara skydda mig själv.
362
00:21:59,291 --> 00:22:03,541
Du får mig att låta som en...
vapenfanatiker.
363
00:22:04,833 --> 00:22:08,416
Jays hus är byggt för att stå emot allt.
364
00:22:08,500 --> 00:22:12,291
Vi har massor av medicinsk utrustning.
Här är våra "flyktväskor".
365
00:22:12,375 --> 00:22:13,583
Många konserver.
366
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
Det är nästan 20 kilo potatis.
367
00:22:16,833 --> 00:22:21,458
Jag bjuds in till en av Jays kurser
för likasinnade grannar.
368
00:22:21,958 --> 00:22:25,666
Ni ska bli mentalt förberedda
på att göra allt för att överleva.
369
00:22:26,083 --> 00:22:29,041
Det kan innebära
att man måste skada andra.
370
00:22:29,125 --> 00:22:34,333
Nyzeeländare har svårt för det.
Vi är för artiga. Vi kan inte hjälpa det.
371
00:22:34,416 --> 00:22:37,666
-Jag ser fram emot att se dig här.
-Det blir svårt.
372
00:22:37,750 --> 00:22:40,291
-Vem älskar du allra mest?
-Min mamma, Pam.
373
00:22:40,708 --> 00:22:42,708
Din mamma, Pam? Dave är Pam.
374
00:22:42,791 --> 00:22:45,916
Jag ska knivhugga henne. Vad gör du?
375
00:22:46,000 --> 00:22:50,708
-Pang! Jag dödar dig.
-Inte "ursäkta, kan du låta bli?"
376
00:22:50,791 --> 00:22:53,875
Du skjuter ner mig, eller hur?
Det gör du absolut.
377
00:22:54,458 --> 00:22:56,083
Stoppar jag in den? Okej.
378
00:22:56,583 --> 00:22:58,541
Den här helgen visar Jay
379
00:22:58,625 --> 00:23:01,833
hur man skyddar sitt hus och sin familj
från plundrare.
380
00:23:01,916 --> 00:23:04,041
Man måste skydda den. Pepparsprej.
381
00:23:04,500 --> 00:23:07,125
Ha batongen redo. Du behöver den.
382
00:23:07,208 --> 00:23:11,083
-Titta på alla vapen.
-Okej, har du några frågor?
383
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
Nej, jag försöker komma i stämning.
384
00:23:13,791 --> 00:23:15,166
Okej. Vad...
385
00:23:15,916 --> 00:23:17,833
-Försvinn!
-Titta på fågeln.
386
00:23:17,916 --> 00:23:19,750
-Försvinn!
-Där är en till.
387
00:23:19,833 --> 00:23:22,083
-Vad gör du här?
-Världen går under!
388
00:23:22,166 --> 00:23:23,333
Kolla på gamarna!
389
00:23:23,416 --> 00:23:24,250
Försvinn.
390
00:23:24,333 --> 00:23:27,375
Jag är inte rädd för att använda
min pepparsprej.
391
00:23:28,708 --> 00:23:30,375
-Okej.
-Backa.
392
00:23:30,458 --> 00:23:31,291
Vad är det?
393
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
Slå honom.
394
00:23:34,666 --> 00:23:36,083
Försvinn.
395
00:23:37,500 --> 00:23:38,416
Backa!
396
00:23:38,500 --> 00:23:41,125
Fingrar!
397
00:23:41,208 --> 00:23:42,250
Han är borta.
398
00:23:43,916 --> 00:23:47,375
Jag trodde att jag bara levde mig in,
399
00:23:47,458 --> 00:23:51,500
men min improvisation
var för entusiastisk för prepparna.
400
00:23:51,583 --> 00:23:55,125
Om du råkar skjuta honom när han flyr,
och polisen kommer,
401
00:23:55,583 --> 00:23:58,583
kommer de att undra
hur blev han skjuten här.
402
00:23:59,416 --> 00:24:02,375
Om jag var backup skulle jag skjuta dig.
403
00:24:04,000 --> 00:24:07,833
-För att hindra dig från att skjuta Jay!
-Jag blev en fara.
404
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
Jag gick för långt.
405
00:24:09,791 --> 00:24:14,166
Men jag har lärt mig läxan.
Det var paniken. Världen går under
406
00:24:14,250 --> 00:24:15,750
och sjuka grejer pågår.
407
00:24:15,833 --> 00:24:18,208
Ja, det är inte lika lätt som man tror.
408
00:24:21,500 --> 00:24:25,500
Den kvällen, på en genomgång
runt brasan i Jays trädgård,
409
00:24:26,041 --> 00:24:30,166
undrar jag om Jays besatthet
är värd all ansträngning.
410
00:24:30,250 --> 00:24:32,583
Sitter du nånsin och tänker
411
00:24:33,000 --> 00:24:36,041
att det kanske inte blir
en stor slutstrid,
412
00:24:36,125 --> 00:24:40,416
och att Gud inte finns,
så det vore bättre att njuta av livet?
413
00:24:40,916 --> 00:24:43,375
Om jag har tvivel?
414
00:24:43,708 --> 00:24:45,083
På min tro? Nej.
415
00:24:45,833 --> 00:24:48,458
Att det här är den yttersta tiden?
416
00:24:48,791 --> 00:24:53,625
Det kanske det inte är,
men om jag blir 99 år
417
00:24:54,083 --> 00:24:56,750
och har all den här utrustningen
418
00:24:56,833 --> 00:25:00,541
så är det okej för mig.
Det är toppen om jag inte använder den.
419
00:25:01,000 --> 00:25:01,833
Ursäkta. Vad hände?
420
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
Det händer nu!
421
00:25:05,416 --> 00:25:09,333
-Herregud.
-Det är ett tecken.
422
00:25:11,875 --> 00:25:12,875
Fantastiskt.
423
00:25:14,000 --> 00:25:16,875
Gud kanske har sinne för humor.
424
00:25:16,958 --> 00:25:17,875
Gräset brinner.
425
00:25:18,708 --> 00:25:23,875
Jag hade faktiskt jättekul med dem,
men jag är inte skapt för det här.
426
00:25:24,541 --> 00:25:27,333
Jag vill inte ägna mina helger åt det.
427
00:25:28,000 --> 00:25:31,750
Och de har inte övertygat mig om
att undergången är nära.
428
00:25:31,833 --> 00:25:32,750
Tack.
429
00:25:32,833 --> 00:25:36,458
Men jag fick en aning om
hur länge jag skulle klara mig,
430
00:25:36,541 --> 00:25:38,250
och det såg inte bra ut.
431
00:25:38,791 --> 00:25:42,083
Preppning är på allvar
och kräver ett stort engagemang.
432
00:25:42,541 --> 00:25:43,541
Titta på Noa.
433
00:25:43,625 --> 00:25:44,458
Amen.
434
00:25:47,875 --> 00:25:51,500
För mitt sista resmål åker jag söderut,
till Tennessee.
435
00:25:55,041 --> 00:25:57,458
Summertown är en sömnig landsortsstad
436
00:25:57,541 --> 00:26:00,708
som hamnade på den mörka turistkartan
för ett år sen,
437
00:26:01,208 --> 00:26:04,875
när staden vaknade upp
till blodisande skrik.
438
00:26:06,625 --> 00:26:10,791
Jag klarar det inte!
439
00:26:11,666 --> 00:26:13,791
Jag vill ut!
440
00:26:13,875 --> 00:26:18,416
I staden finns
världens mest ökända skräckhus:
441
00:26:18,500 --> 00:26:19,875
McKamey Manor.
442
00:26:20,708 --> 00:26:22,250
Nätvideorna är brutala.
443
00:26:25,916 --> 00:26:29,166
DU VILL VERKLIGEN INTE GÖRA DET HÄR
444
00:26:34,208 --> 00:26:39,125
Det är en turistattraktion som folk
flockas till för att bli terroriserade
445
00:26:39,625 --> 00:26:40,791
för nöjes skull.
446
00:26:43,833 --> 00:26:47,541
Om en mörk turist vill uppleva
den extremaste helgen nånsin
447
00:26:47,625 --> 00:26:50,208
är Russ McKamey den som kan erbjuda det.
448
00:26:50,750 --> 00:26:53,166
Men är han underhållare eller psykopat?
449
00:26:53,583 --> 00:26:55,791
Och vem vill göra nåt sånt här?
450
00:26:56,458 --> 00:27:02,208
Oavsett vad svaret är finns det tydligen
24 000 personer på väntelistan.
451
00:27:02,958 --> 00:27:05,833
Din destination är på vänster sida.
452
00:27:06,416 --> 00:27:09,958
Jag ska träffa Russ
och hans flickvän Holly vid huset.
453
00:27:10,500 --> 00:27:15,291
Jag är jättenervös och orolig för
att allt jag har hört ska vara sant.
454
00:27:15,375 --> 00:27:16,791
-Russ!
-Vad är det här?
455
00:27:16,875 --> 00:27:18,000
-David.
-David?
456
00:27:18,083 --> 00:27:21,041
-Kul att träffas.
-Jag hoppas få in dig i huset.
457
00:27:21,125 --> 00:27:24,333
-Jag är livrädd för dig.
-Och det bör du vara.
458
00:27:24,416 --> 00:27:27,375
Jag såg videor med dig för tio år sen,
459
00:27:27,458 --> 00:27:29,500
och ett ställe man kunde gå till
460
00:27:29,583 --> 00:27:33,875
där en kille i princip torterar dig,
och här är du.
461
00:27:33,958 --> 00:27:38,916
-Enda sättet att veta är att komma in!
-Jag vill inte vara ensam med dig.
462
00:27:39,500 --> 00:27:42,083
Jag hatar tanken på att bli torterad,
463
00:27:42,166 --> 00:27:46,875
men det är lockande
med nånting som låter så farligt.
464
00:27:47,500 --> 00:27:52,166
Russ ankomst till Summertown
är inte uppskattad.
465
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
Han har fått varningsbrev.
466
00:27:54,625 --> 00:27:58,083
-Vi går igenom anklagelserna.
-Ja!
467
00:27:58,166 --> 00:28:00,958
"En person bands fast vid en lastbil
468
00:28:01,041 --> 00:28:05,083
i vad som verkar vara kidnappning,
tortyr och försök till mord.
469
00:28:05,458 --> 00:28:08,708
Hon skrek
när något som lät som en motorsåg användes för att simulera hot om
eller faktisk lemlästning."
470
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
-Det är allvarliga anklagelser.
-Ja!
471
00:28:14,916 --> 00:28:18,833
-De tror att de har mördare i trakten.
-Ja, psykopater.
472
00:28:18,916 --> 00:28:21,750
-Men man kan förstå dem.
-Det är harmlöst
473
00:28:22,000 --> 00:28:25,666
-men ändå en extrem mental lek.
-Du vill bryta ner folk.
474
00:28:25,750 --> 00:28:29,375
Jag kan få dem att tro vad jag vill.
Det är kontentan.
475
00:28:29,458 --> 00:28:30,875
Var lärde du dig det?
476
00:28:30,958 --> 00:28:33,625
23 år i det militära hjälpte.
477
00:28:33,708 --> 00:28:36,916
Man lär sig förhöra folk, man lär sig...
478
00:28:37,166 --> 00:28:39,083
...en del tankestyrning.
479
00:28:39,583 --> 00:28:44,416
Russ och Holly hypnotiserar folk
för att förhöja upplevelserna.
480
00:28:44,916 --> 00:28:47,166
Men han är inte rädd för det fysiska.
481
00:28:47,708 --> 00:28:50,666
Man kommer få skärsår,
blåmärken, stukningar...
482
00:28:51,041 --> 00:28:53,916
...möjligen brutna ben, kanske dö.
Det kan hända.
483
00:28:54,000 --> 00:28:57,791
Därför skulle jag inte ställa upp.
När den risken finns...
484
00:28:57,875 --> 00:29:01,625
Under de 16 år som jag har gjort
extrema saker har ingen dött.
485
00:29:01,708 --> 00:29:03,208
Men en fick hjärtinfarkt.
486
00:29:03,916 --> 00:29:04,750
Ja.
487
00:29:04,833 --> 00:29:06,791
Man dör inte, men...
488
00:29:07,250 --> 00:29:12,166
...en del av nöjet är att tro
att man kan dö och det är spännande.
489
00:29:12,250 --> 00:29:13,625
Vill du åt det?
490
00:29:13,708 --> 00:29:14,625
Ja.
491
00:29:14,708 --> 00:29:17,416
Folk som kommer hit vill åt det.
492
00:29:17,500 --> 00:29:20,250
De är spänningssökare
493
00:29:20,333 --> 00:29:22,416
som inte blir rädda nån annanstans.
494
00:29:23,041 --> 00:29:26,625
-Hur länge skulle jag klara mig?
-25-30 sekunder. Kanske 20.
495
00:29:29,041 --> 00:29:31,375
-Jag kan inte lita på dig.
-Nej.
496
00:29:31,458 --> 00:29:33,791
-Du är bara en kille.
-Jag är en skojare
497
00:29:33,875 --> 00:29:36,375
som kan backa upp allt jag säger.
498
00:29:36,458 --> 00:29:38,833
Herregud. Nu går jag.
499
00:29:39,333 --> 00:29:41,666
Kom inte tillbaka. Gå.
500
00:29:42,083 --> 00:29:44,375
Jag gillar dig, Russ, otäck som du är.
501
00:29:45,833 --> 00:29:48,333
Internetvideorna är skrämmande.
502
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
Men jag förstår fortfarande inte
varför han gör det här.
503
00:29:53,083 --> 00:29:56,916
Är det bara ett jobb,
eller är han psykopat?
504
00:30:00,291 --> 00:30:04,291
Jag ville träffa Russ nästa offer
och höra varför han gjorde det här.
505
00:30:05,083 --> 00:30:07,666
-Hej! Hej, David.
-Hur mår du?
506
00:30:07,750 --> 00:30:11,666
Nick Newman är en 53-årig pappa
från Memphis i Tennessee.
507
00:30:12,125 --> 00:30:14,458
Han är chef på vattendepartementet.
508
00:30:14,833 --> 00:30:18,291
Men tidigare har han simmat med hajar
och tävlat i Ironman.
509
00:30:18,375 --> 00:30:21,250
En spänningssökare på jakt efter kickar.
510
00:30:22,000 --> 00:30:25,500
Han visar det han ska ta med
till tortyren.
511
00:30:25,583 --> 00:30:30,666
Jag ska klä ut mig till haj, för han sa
att videon blir bättre med sparkdräkt.
512
00:30:30,750 --> 00:30:31,791
Det är hans grej.
513
00:30:31,875 --> 00:30:36,333
-Har du hundmat?
-Russ älskar hundar, så jag har hundmat.
514
00:30:36,416 --> 00:30:39,000
Är det enda betalningen, hundmat?
515
00:30:39,083 --> 00:30:42,250
Man kan donera pengar,
så det kommer jag göra.
516
00:30:43,041 --> 00:30:46,416
Märkligt nog
tar Russ inte betalt för sina tjänster.
517
00:30:47,208 --> 00:30:49,666
Hundmat är det enda han ber om.
518
00:30:50,125 --> 00:30:55,208
Man måste ha ett läkarintyg
och ett psykologiskt utlåtande.
519
00:30:55,291 --> 00:30:58,166
"Han är fysiskt och mentalt stabil."
Grattis.
520
00:30:58,250 --> 00:31:02,875
"Det finns inga hinder för att delta i
McKamey Manor skräckhus."
521
00:31:04,166 --> 00:31:08,500
Nicks fru och två tonårssöner
vet inte exakt vad han har tackat ja till.
522
00:31:10,291 --> 00:31:15,083
Den här videon är fem år gammal,
när huset var i San Diego.
523
00:31:15,583 --> 00:31:18,333
Tydligen har det blivit extremare
sen dess.
524
00:31:18,416 --> 00:31:19,458
Folk är galna.
525
00:31:19,541 --> 00:31:20,458
Som din pappa.
526
00:31:24,166 --> 00:31:28,000
Trots deras reaktioner vet Karen
att inget kan stoppa Nick.
527
00:31:28,625 --> 00:31:31,916
Han har bestämt sig.
Jag sa: "Du känner inte ens killen.
528
00:31:32,000 --> 00:31:35,750
Du känner ingen av dem.
Du vet inte vad du ger dig in på."
529
00:31:36,250 --> 00:31:37,416
Han är inte orolig.
530
00:31:39,875 --> 00:31:41,875
Det är tortyrdagen.
531
00:31:41,958 --> 00:31:46,000
Russ ska möta oss i parken
för det första steget
532
00:31:46,083 --> 00:31:49,625
en ansvarsbefrielse-ceremoni,
och jag ska överraska Nick.
533
00:31:50,208 --> 00:31:51,625
Du har din sparkdräkt.
534
00:31:52,166 --> 00:31:55,500
Jag kommer följa med och testa.
535
00:31:55,583 --> 00:31:56,791
Toppen!
536
00:31:57,958 --> 00:32:00,333
-Jag hämtar min sparkdräkt.
-Har du en?
537
00:32:00,416 --> 00:32:02,708
Det är nån sorts hund.
538
00:32:02,791 --> 00:32:03,916
Den är grym.
539
00:32:05,041 --> 00:32:07,166
Snart kommer Holly och Russ,
540
00:32:07,250 --> 00:32:10,041
och jag ångrar mig redan.
541
00:32:11,083 --> 00:32:14,125
Han varnar oss
att ceremonin tar fem timmar,
542
00:32:14,208 --> 00:32:16,625
men först måste polisen meddelas.
543
00:32:17,375 --> 00:32:19,625
Jag tänkte bara berätta
544
00:32:20,166 --> 00:32:22,708
att vi har en show i dag.
545
00:32:22,791 --> 00:32:27,291
Så om ni får några galna samtal
vet ni att det inte är på riktigt.
546
00:32:27,375 --> 00:32:30,666
-Snälla, skjut mig inte!
-Jag vidarebefordrar det.
547
00:32:31,500 --> 00:32:34,750
Ansvarsbefrielsen är 45 sidor lång.
548
00:32:34,833 --> 00:32:38,666
Ni får läsa upp varenda punkt tillsammans.
549
00:32:38,750 --> 00:32:41,291
"Deltagaren godkänner och förstår..."
550
00:32:41,416 --> 00:32:47,416
Dokumentets syfte är att befria Russ
från ansvar för skador,
551
00:32:47,916 --> 00:32:51,625
men det känns som en del av tortyren.
552
00:32:51,708 --> 00:32:53,583
David, du kommer bli skadad.
553
00:32:53,666 --> 00:32:56,000
Du blir dränkt och begraven.
554
00:32:56,083 --> 00:32:59,750
Jag är inte här för att skada dig,
även om jag gör det.
555
00:32:59,833 --> 00:33:04,291
Du måste förstå det.
Det är inte skitsnack, okej?
556
00:33:04,833 --> 00:33:06,833
"...räkna ut hur man flyr..."
557
00:33:06,916 --> 00:33:12,291
Det pågår i flera timmar, och jag börjar
förlora greppet om verkligheten.
558
00:33:12,750 --> 00:33:15,583
Tidigare fanns det ingen säkerhetsfras,
559
00:33:15,666 --> 00:33:19,958
men kanske på grund av tidigare klagomål
så accepteras de nu av Russ.
560
00:33:20,041 --> 00:33:22,166
Jag tror att du bluffar.
561
00:33:22,250 --> 00:33:24,666
Det tror jag också. Jag skämtar bara.
562
00:33:26,041 --> 00:33:30,166
Så här gör vi.
David, ge Nick något pinsamt.
563
00:33:30,250 --> 00:33:32,875
Jag heter Nick.
Jag trodde att jag var tuff.
564
00:33:33,750 --> 00:33:35,500
Han driver med din hårdhet.
565
00:33:35,583 --> 00:33:38,916
Men jag är fegare än David.
566
00:33:39,000 --> 00:33:40,291
Herregud!
567
00:33:40,583 --> 00:33:43,000
Även om jag ger upp först
568
00:33:43,083 --> 00:33:45,916
måste du säga det,
vilket är tillfredsställande.
569
00:33:46,000 --> 00:33:47,416
-Han är elak.
-Ja.
570
00:33:47,916 --> 00:33:50,500
Dags att godkänna den sista klausulen.
571
00:33:50,875 --> 00:33:54,333
Dumt nog ger den Russ rätt
att strunta i min säkerhetsfras.
572
00:33:54,416 --> 00:33:56,500
Tänk logiskt. Du kommer inte dö.
573
00:33:56,583 --> 00:33:59,083
Biten mellan liv och död är problemet.
574
00:33:59,166 --> 00:34:01,083
Det är det.
575
00:34:01,166 --> 00:34:02,958
-Jag fortsätter.
-Duktig pojke.
576
00:34:03,958 --> 00:34:06,125
Ni får en fin liten tvångströja.
577
00:34:06,583 --> 00:34:10,208
Efter alla konstigheter
börjar det kännas verkligt.
578
00:34:10,291 --> 00:34:13,500
-Helt normalt sätt att tillbringa natten.
-Visst?
579
00:34:13,583 --> 00:34:14,958
Är det vuxenblöjor?
580
00:34:15,958 --> 00:34:19,166
Det här är förnedringsdelen.
581
00:34:19,250 --> 00:34:21,333
Perfekt. Den ska du ha i munnen.
582
00:34:22,583 --> 00:34:25,000
Du har inte känt nåt än. Det här är lätt.
583
00:34:25,083 --> 00:34:29,208
Jag är redan desorienterad och rädd.
584
00:34:29,291 --> 00:34:32,416
-Jesus.
-Jesus har inget med saken att göra. Såja.
585
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
Russ har inlett showen.
586
00:34:34,750 --> 00:34:38,166
Säg: "Jag heter David och jag är en baby."
587
00:34:38,250 --> 00:34:40,333
Jag heter David och jag är en baby.
588
00:34:40,416 --> 00:34:41,458
Sluta inte.
589
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Det är inte roligt längre.
590
00:34:45,041 --> 00:34:47,416
Du får inte sitta. Vad gör du?
591
00:34:47,500 --> 00:34:50,000
-Du verkar driva med mig, David.
-Nej.
592
00:34:50,083 --> 00:34:53,583
-Är Russ ett skämt?
-Det är du definitivt inte.
593
00:34:53,666 --> 00:34:57,250
"Låt oss skratta åt Russ."
Jag fattar vad du gör.
594
00:34:57,333 --> 00:35:00,041
-Det blir kul i kväll.
-Det är läskigt.
595
00:35:00,125 --> 00:35:03,333
Är det läskigt?
Du vet inte ens vad det innebär än.
596
00:35:03,833 --> 00:35:06,875
Hade du sönder min tvångströja? Är du fet?
597
00:35:07,000 --> 00:35:08,666
Med hörlurar
598
00:35:08,750 --> 00:35:12,250
tvingar Russ mig att lyssna på
hans groteska soundtrack.
599
00:35:12,333 --> 00:35:15,416
Välkommen till McKamey Manor.
600
00:35:16,000 --> 00:35:19,500
-Låt oss göra det här tillsammans.
-Jag tycker inte om det.
601
00:35:19,583 --> 00:35:22,666
-Om jag vill bryta nu...
-Sluta gnälla, David.
602
00:35:22,750 --> 00:35:25,541
-Du har inte gjort nåt än.
-Okej.
603
00:35:25,625 --> 00:35:28,250
Ingen kan rädda dig.
604
00:35:28,791 --> 00:35:31,083
Ingen kan höra dig.
605
00:35:31,583 --> 00:35:34,750
När vi går mot huset börjar jag få panik.
606
00:35:35,208 --> 00:35:37,833
Det kan vara soundtracket,
eller allt skäll,
607
00:35:38,375 --> 00:35:40,375
men jag kan nog inte fortsätta.
608
00:35:40,458 --> 00:35:42,500
Du ska inte ge upp.
609
00:35:42,583 --> 00:35:44,250
Va?
610
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
Jag vill ge upp.
611
00:35:45,791 --> 00:35:47,666
-Menar du allvar?
-Ja.
612
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Säg säkerhetsfrasen.
613
00:35:49,166 --> 00:35:50,708
Säg den. Det är pinsamt.
614
00:35:50,791 --> 00:35:54,625
Jag gillar inte alls det här.
Det är hemskt.
615
00:35:54,708 --> 00:35:57,833
-Säg den.
-Jag är David från Nya Zeeland
616
00:35:57,916 --> 00:36:00,333
och jag är för feg för McKamey Manor.
617
00:36:00,875 --> 00:36:02,875
-"Och jag ger upp."
-Jag ger upp.
618
00:36:04,333 --> 00:36:06,416
Så där ja. Du klarar dig.
619
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Du är trygg. Oroa dig inte.
620
00:36:08,583 --> 00:36:10,916
Inget med det kändes bra.
621
00:36:11,000 --> 00:36:13,750
Jag förstår inte varför folk kommer hit.
622
00:36:13,833 --> 00:36:16,708
-Du är upprörd.
-Ja, det är märkligt.
623
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
-Visst är det?
-Ja.
624
00:36:19,041 --> 00:36:21,416
Det är en lättnad att inte delta.
625
00:36:21,916 --> 00:36:24,666
Jag kunde inte tänka logiskt av rädsla.
626
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
Russ taktiker är ohyggligt effektiva,
627
00:36:28,083 --> 00:36:30,041
även under mitt korta deltagande.
628
00:36:32,500 --> 00:36:34,500
Nu är bara Nick kvar.
629
00:36:35,291 --> 00:36:38,583
-Allt väl?
-Allt är bra här bak.
630
00:36:40,583 --> 00:36:44,541
Tillbaka vid huset
tas han direkt till ladan.
631
00:36:44,625 --> 00:36:45,458
Backa.
632
00:36:46,625 --> 00:36:48,416
Kameror får inte följa med in,
633
00:36:48,500 --> 00:36:50,875
så jag vet inte vad som händer med Nick.
634
00:36:51,416 --> 00:36:53,958
Att döma av det vi ser på Russ kamera
635
00:36:54,041 --> 00:36:56,708
utsätts han för våld
på en helt annan nivå.
636
00:36:58,666 --> 00:37:01,791
Han trycks våldsamt ner i iskallt vatten.
637
00:37:03,666 --> 00:37:05,000
Tyst.
638
00:37:05,750 --> 00:37:08,166
Håll andan i 30 sekunder. Annars...
639
00:37:12,083 --> 00:37:14,708
Det var bara 20 sekunder. Bara 25.
640
00:37:19,958 --> 00:37:22,125
-Tjugofem.
-Tjugofem igen.
641
00:37:22,666 --> 00:37:24,750
-Vad gör du?
-Jag ger upp!
642
00:37:25,125 --> 00:37:26,958
-Säg det.
-Jag är Nick Newman
643
00:37:27,041 --> 00:37:28,875
och trodde att jag var tuff.
644
00:37:30,333 --> 00:37:34,250
Men jag är fegare än David.
645
00:37:35,708 --> 00:37:37,333
Och jag vill inte vara med.
646
00:37:39,375 --> 00:37:40,791
-Han är klar.
-Klar?
647
00:37:40,875 --> 00:37:41,833
Det är över.
648
00:37:42,333 --> 00:37:45,041
Nick klarade bara ett par minuter.
649
00:37:46,250 --> 00:37:47,625
Sätt dig. Så där.
650
00:37:47,708 --> 00:37:50,208
Förlåt. Det var för kort.
651
00:37:50,291 --> 00:37:52,500
-Är du okej, Nick?
-Ja.
652
00:37:52,583 --> 00:37:55,041
-Vad hände mot slutet?
-Det var tufft.
653
00:37:55,125 --> 00:37:56,958
Som Russ sa: Gör inte det här.
654
00:37:58,583 --> 00:37:59,625
Kom inte hit.
655
00:38:01,958 --> 00:38:04,625
Nick var ute efter en kick,
656
00:38:04,708 --> 00:38:08,625
med Russ fokuserar på mörkare saker
än rädslan för smärta.
657
00:38:09,083 --> 00:38:11,208
Han är ute efter ditt förstånd.
658
00:38:13,083 --> 00:38:17,250
Jag vet inte vad jag ska tänka.
Russ verkar nöjd med det som hände.
659
00:38:17,333 --> 00:38:19,500
Det är lika illa som alla säger.
660
00:38:25,583 --> 00:38:28,083
Jag förstår inte vad Russ går i gång på
661
00:38:28,541 --> 00:38:30,625
så jag kommer tillbaka dagen därpå.
662
00:38:31,625 --> 00:38:35,166
Jag bestämmer vem jag leker med.
663
00:38:35,250 --> 00:38:37,875
Kom ihåg, ni två är motståndare.
664
00:38:39,041 --> 00:38:43,625
Ett ungt par, Caleb och Zoe från Missouri,
ska genomgå pärsen.
665
00:38:43,708 --> 00:38:45,458
Okej, hej då!
666
00:38:45,541 --> 00:38:47,458
Får vi inte följa processen?
667
00:38:48,041 --> 00:38:49,541
Bara om du vill vara med.
668
00:38:50,250 --> 00:38:52,333
-Aldrig.
-Försvinn då.
669
00:38:52,416 --> 00:38:53,500
Gå!
670
00:38:53,583 --> 00:38:55,500
Schas! Framför hushållet.
671
00:38:56,291 --> 00:38:57,875
Hej då, allesammans!
672
00:38:59,375 --> 00:39:00,375
Där går de i väg.
673
00:39:02,083 --> 00:39:04,291
Ännu en brutal scen,
674
00:39:04,583 --> 00:39:06,666
men de härdar ut mycket längre.
675
00:39:06,750 --> 00:39:10,250
-Blöder du på mig?
-Herregud...
676
00:39:10,333 --> 00:39:13,416
Men efter ett par timmar
står Zoe inte ut med kylan.
677
00:39:16,916 --> 00:39:17,875
Jag måste ut.
678
00:39:18,500 --> 00:39:19,916
Och sen Caleb.
679
00:39:20,333 --> 00:39:21,416
Bra försök.
680
00:39:23,750 --> 00:39:24,875
Hämta andan.
681
00:39:25,416 --> 00:39:26,250
Det är över.
682
00:39:27,125 --> 00:39:28,708
-Bra jobbat.
-Det var bra.
683
00:39:29,791 --> 00:39:31,958
Det är över, och dags för en dusch.
684
00:39:32,833 --> 00:39:34,916
Russ är äntligen klar för dagen.
685
00:39:35,333 --> 00:39:37,750
Det är ett heltidsjobb.
686
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
Det är heltid. Helt sjukt!
687
00:39:39,708 --> 00:39:43,291
-Och du har ingen annan inkomst?
-Nej.
688
00:39:43,375 --> 00:39:46,583
-Du säljer inte fetisch-videor?
-Nej.
689
00:39:46,666 --> 00:39:48,250
Sa du fetisch?
690
00:39:48,333 --> 00:39:52,291
-Det måste finnas nån inkomst.
-Det här är verkligen ingen fetisch.
691
00:39:52,375 --> 00:39:54,500
Det måste du förstå.
692
00:39:54,583 --> 00:39:58,916
Min enda inkomst är 800 dollar i pension
från flottan.
693
00:39:59,000 --> 00:40:02,750
Det är allt.
Jag lägger det på mat på tre dagar.
694
00:40:04,083 --> 00:40:06,041
Hur mår du, Zoe? Är du arg?
695
00:40:06,125 --> 00:40:08,916
-Nej, det är jag inte. Jag frös, Russ!
-Okej.
696
00:40:09,458 --> 00:40:13,083
Du upprepar att det är en lek
och inte på riktigt.
697
00:40:13,166 --> 00:40:18,000
Men det är på riktigt,
för folk blir slagna i huvudet, dränkta,
698
00:40:18,083 --> 00:40:18,958
det är blod...
699
00:40:19,041 --> 00:40:20,958
Det är riktiga saker som händer.
700
00:40:21,041 --> 00:40:23,375
Det gör det, men man är även trygg.
701
00:40:23,458 --> 00:40:27,625
Poängen är att man inte känner sig trygg,
och det funkar.
702
00:40:28,166 --> 00:40:30,916
Vad är den största missuppfattningen
703
00:40:31,416 --> 00:40:32,833
som folk har om dig?
704
00:40:34,166 --> 00:40:36,166
Att jag är psykopat.
705
00:40:36,541 --> 00:40:41,291
Att jag är en galen snubbe
som går i gång på att skada folk.
706
00:40:41,666 --> 00:40:43,750
Det var det jag trodde.
707
00:40:43,833 --> 00:40:46,625
Vem är du då, om du inte är psykopat?
708
00:40:47,541 --> 00:40:49,166
Jag är underhållare.
709
00:40:49,625 --> 00:40:52,833
Jag är komiker,
och det här är underhållning för mig.
710
00:40:53,375 --> 00:40:56,000
Jag hittade en egen nisch
711
00:40:56,083 --> 00:40:58,083
som ingen annan gör.
712
00:40:58,166 --> 00:41:00,666
Så enkelt är det. Jag älskar att uppträda.
713
00:41:02,000 --> 00:41:07,458
Jag kan bara tänka mig att Russ gör det
för att han är så bra på det.
714
00:41:08,208 --> 00:41:13,708
Jag tror inte att han är psykopat,
men det är verkligen inte underhållning.
715
00:41:14,583 --> 00:41:16,291
Du vill verkligen inte...
716
00:41:17,500 --> 00:41:18,583
...göra det här.