1
00:00:06,208 --> 00:00:08,375
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
Olen David Farrier,
toimittaja Uudesta-Seelannista.
3
00:00:17,041 --> 00:00:20,375
Tutkin synkän turismin kuumia kohteita,
4
00:00:20,875 --> 00:00:24,208
kuolemasta ja tuhosta tunnettuja paikkoja.
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,500
Tällä kertaa palaan Yhdysvaltoihin.
6
00:00:27,583 --> 00:00:31,583
Olemme selvästi Hollywoodissa,
kun kaikki kuvaavat meitä.
7
00:00:31,666 --> 00:00:34,583
Lähden karmeiden Mansonin murhien
jäljille.
8
00:00:34,666 --> 00:00:37,208
Haluan, että tapat kaikki talossa olijat.
9
00:00:37,833 --> 00:00:39,916
Miksi haluat olla kuin Louis,
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,250
tunnettu heppu, joka
tekee hienoja dokumentteja?
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,375
Nyt menee henkilökohtaiseksi.
12
00:00:45,750 --> 00:00:48,083
Varaudun tuntemamme maailman loppuun.
13
00:00:48,541 --> 00:00:49,916
Lyö mailalla.
14
00:00:50,833 --> 00:00:52,083
Painu täältä.
15
00:00:53,916 --> 00:00:57,500
Koen maailman pelottavimman
kauhujen talon.
16
00:00:57,583 --> 00:01:00,791
Tämäkö pelottavaa?
Et ole vielä nähnyt mitään.
17
00:01:04,541 --> 00:01:08,666
Kukaan ei väittänyt, että
synkän turismin tutkiminen olisi hauskaa.
18
00:01:25,541 --> 00:01:27,125
MAKAABERIT MATKAKOHTEET
19
00:01:27,208 --> 00:01:28,958
TAKAISIN YHDYSVALLOISSA
20
00:01:29,041 --> 00:01:31,250
YHDYSVALLAT
21
00:01:31,333 --> 00:01:33,916
Aloitan matkani Kaliforniasta.
22
00:01:39,708 --> 00:01:42,916
Tapauksen sattuessa joulukuussa 1969...
23
00:01:43,000 --> 00:01:46,333
Täällä kierroksia järjestetään
lähes mistä aiheesta vaan.
24
00:01:46,416 --> 00:01:48,625
Paikka onkin synkän turismin mekka.
25
00:01:49,458 --> 00:01:52,458
Mitä synkempi kohde, sitä suurempi bisnes.
26
00:01:53,166 --> 00:01:58,791
Elokuun 8.1969 joukko parikymppisiä
nuoria surmasi seitsemän ihmistä.
27
00:01:58,875 --> 00:02:01,250
Nuoret tunnetaan
Mansonin Perheenä.
28
00:02:01,791 --> 00:02:04,500
Tulin selvittämään,
miksi Mansonin murhista -
29
00:02:04,583 --> 00:02:07,583
tuli yksi Yhdysvaltojen
suurimmista rikosjutuista.
30
00:02:07,708 --> 00:02:11,041
Tapaan henkilöitä,
joita juttu on kiehtonut jo 50 vuotta.
31
00:02:11,125 --> 00:02:13,125
Heidät tapettiin brutaalisti...
32
00:02:13,208 --> 00:02:17,083
Mansonin murhat tapahtuivat
Hollywoodin varakkaalla alueella.
33
00:02:18,791 --> 00:02:21,833
Seitsemän uhria puukotettiin
raa'asti kuoliaaksi,
34
00:02:21,958 --> 00:02:26,625
mukaan lukien näyttelijä Sharon Tate,
ohjaaja Roman Polanskin vaimo.
35
00:02:27,041 --> 00:02:30,416
Yksi kohutuimmista murhaoikeudenkäynneistä
Yhdysvalloissa.
36
00:02:30,500 --> 00:02:32,041
...uskonnollinen kultti.
37
00:02:32,125 --> 00:02:34,291
Villiintynyt media julisti,
38
00:02:34,375 --> 00:02:38,833
kuinka Mansonin Perheeksi kutsutut
aivopestyt hipit olivat murhien takana.
39
00:02:39,666 --> 00:02:46,375
Murhien toimeksiannosta syytettiin karmeaa
ja karismaattista Charles Mansonia.
40
00:02:46,458 --> 00:02:49,916
Uskokaa pois.
Jos alkaisin murhata porukkaa -
41
00:02:51,541 --> 00:02:53,541
te kaikki olisitte mennyttä. TRAAGINEN HISTORIAKIERROS
42
00:02:57,166 --> 00:03:02,500
Manson otti karkurit suojiinsa ja
huumasi heidät sekoamispisteeseen asti.
43
00:03:02,916 --> 00:03:05,000
Tämä on Helter Skelter -kierros,
44
00:03:06,041 --> 00:03:11,125
suosittu kierros Mansonista
kiinnostuneiden keskuudessa viime vuosina.
45
00:03:11,208 --> 00:03:15,375
Oikealla näette valtavan talon,
jonka kohdalla Taten koti oli.
46
00:03:18,125 --> 00:03:20,208
Murhapaikoilla vierailun lisäksi -
47
00:03:20,291 --> 00:03:24,291
kierroksella soitetaan myös
todistajien jäätäviä tallenteita -
48
00:03:24,375 --> 00:03:26,500
todentuntuisuuden luomiseksi.
49
00:03:26,583 --> 00:03:29,916
Sitten alkoi kuulua kamalaa kiljumista.
50
00:03:30,166 --> 00:03:37,000
Näin, kun Wojciech Frykowski murhattiin,
lahdattiin, puukotettiin.
51
00:03:39,750 --> 00:03:45,875
Järkyttävätköhän kaameat yksityiskohdat
muitakin synkkiä turisteja?
52
00:03:46,666 --> 00:03:50,333
Miksi tulitte kierrokselle,
ettekä menneet vaikka rannalle?
53
00:03:50,416 --> 00:03:53,875
Ensimmäisen surmayön aikaan
asuin pohjois-Hollywoodissa.
54
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
Emme koskaan lukinneet etuovea.
55
00:03:57,500 --> 00:04:01,000
Ensimmäisen murhayön jälkeen
ovi pysyi lukossa.
56
00:04:02,375 --> 00:04:06,458
Hän on sekopää. Valtava sekopää.
57
00:04:08,875 --> 00:04:15,166
Mansonia pidetään vankilassa ja
Yhdysvaltojen mörkönä 48 vuoden jälkeen.
58
00:04:18,791 --> 00:04:22,416
En käsitä,
kuinka Manson sai otteen seuraajistaan -
59
00:04:22,500 --> 00:04:24,833
ja miksi he tappoivat hänen puolestaan.
60
00:04:25,416 --> 00:04:29,250
Halusin oppia hänestä lisää ja
erottaa miehen myytistä.
61
00:04:30,750 --> 00:04:34,458
Hotellille päästyäni
jotain odottamatonta kuitenkin tapahtuu.
62
00:04:35,541 --> 00:04:39,666
Aloitamme jymyuutisella. Pahamainen
tappaja Charles Manson on kuollut.
63
00:04:39,750 --> 00:04:45,041
Hän kuoli luonnollisista syistä klo 8.13
vartioituna Kalifornian sairaalassa.
64
00:04:46,833 --> 00:04:49,875
Charles Manson on kuollut 83-vuotiaana.
65
00:04:49,958 --> 00:04:52,250
Manson, pahamaineinen kulttijohtaja.
66
00:04:52,333 --> 00:04:53,833
Media sekoaa.
67
00:04:53,916 --> 00:04:56,250
Yhdysvaltojen vaarallisin mies.
68
00:04:56,333 --> 00:04:59,041
Kutsuimme paneelin istunnon
uudelleen koolle...
69
00:04:59,250 --> 00:05:05,500
Satojen Mansonin kuolemaa kommentoivien
joukosta yksi tyyppi pistää silmään.
70
00:05:06,875 --> 00:05:12,041
Osuvasti nimetty Stoner ylläpitää yhtä
suosituinta YouTube-kanavaa Mansonista.
71
00:05:12,125 --> 00:05:16,125
Stoner van Houten tässä
esittämässä surunvalittelut Mansonille.
72
00:05:16,208 --> 00:05:19,250
Te juhlitte hänen kuolemaansa,
minä hänen elämäänsä.
73
00:05:23,250 --> 00:05:26,750
Hänen näkemyksensä poikkeaa täysin muista.
74
00:05:27,416 --> 00:05:30,708
Hän tuntuu ihailevan miestä. Miksi?
75
00:05:35,041 --> 00:05:39,458
Suuntaan Los Angelesin laidalle
Mansonin Perheen aiempaan piilopaikkaan,
76
00:05:40,000 --> 00:05:44,125
pahamaineiselle Spahnin tilalle,
jossa Stoner järjestää kierroksia.
77
00:05:45,750 --> 00:05:48,500
Outoa. Mikä paikka.
78
00:05:50,250 --> 00:05:54,500
-Olen David. Sinähän olet Stoner?
-Hienoa.
79
00:05:54,583 --> 00:05:56,416
Tänään ei järjestetä kierrosta.
80
00:05:56,500 --> 00:06:01,500
Perillä kuitenkin odottaa 420 sytytettyä
kynttilää edesmenneelle Mansonille -
81
00:06:01,916 --> 00:06:04,250
ja porukka kuvaamassa joka liikettämme.
82
00:06:04,750 --> 00:06:09,541
Keitä muut ovat? Pari tyyppiä kuvaa meitä.
Päädymmekö johonkin blogiin?
83
00:06:09,625 --> 00:06:15,125
Tämä porukka on kaiketi Facebookista,
Instagramista, YouTubesta.
84
00:06:15,208 --> 00:06:19,208
Kaikki paikalla olijat kunnioittavat
Charles Mansonia.
85
00:06:19,583 --> 00:06:24,500
Selvästikin ollaan Hollywoodissa eikä
Uudessa-Seelannissa, kun kaikki kuvaavat.
86
00:06:24,958 --> 00:06:30,125
-Minua kiinnostaa, miksi olette täällä.
-Osoitamme kunnioitusta. Hän oli ihminen.
87
00:06:30,208 --> 00:06:31,208
VIHAAN IHMISIÄ
88
00:06:31,291 --> 00:06:37,916
Stonerin tavoin he ovat Mansonin faneja.
Mutta miksi Stoner ihailee Mansonia?
89
00:06:38,875 --> 00:06:43,625
En tunne häntä. Hän ei vastannut
yhteenkään lukuisista kirjeistäni.
90
00:06:43,708 --> 00:06:50,375
Jos olisimme nyt samassa huoneessa,
kiittäisin häntä suuresti.
91
00:06:50,500 --> 00:06:57,500
Ellen tekisi näitä kierroksia ja kaikkea
muuta häneen liittyvää, olisin vankilassa.
92
00:06:57,583 --> 00:06:59,083
Miksi olisit vankilassa?
93
00:07:01,500 --> 00:07:06,166
-Mikäli voit kertoa.
-Niin. No, anna kun mietin hetken.
94
00:07:12,000 --> 00:07:17,291
Alunperin minut... tuomittiin mellakasta,
jossa pyrittiin turmelemaan.
95
00:07:17,916 --> 00:07:21,750
Hänen aikansa vankilassa ja
taistelu meta-amfetamiinia vastaan -
96
00:07:22,041 --> 00:07:25,375
saivat hänet ymmärtämään
Mansonin Perheen ajattelutapaa.
97
00:07:25,583 --> 00:07:28,166
Näetkö yhtymäkohtia kokemustesi kanssa?
98
00:07:30,000 --> 00:07:33,333
-Mitä sanoit?
-Näetkö yhtymäkohtia näin jälkikäteen?
99
00:07:33,500 --> 00:07:38,291
Olen todistanut pieleen menneitä
huumekauppoja ja tullut huijatuksi.
100
00:07:38,375 --> 00:07:42,958
Minusta juttu on yhtä yksinkertainen kuin
pieleen mennyt huumekauppa.
101
00:07:43,041 --> 00:07:44,791
En kuseta.
102
00:07:46,250 --> 00:07:48,666
Stoner ei näe Mansonia pahana -
103
00:07:48,750 --> 00:07:53,875
vaan väärinymmärrettynä ja huono-onnisena
kaverina, eräänlaisena inspiraationa.
104
00:07:56,458 --> 00:08:00,125
Illan pimetessä Stoner suostuu viemään
minut kierrokselle.
105
00:08:00,625 --> 00:08:06,416
Lähdemme muistopaikalta koko possen kanssa
tilakierroksen kohokohtaan, luolalle.
106
00:08:07,083 --> 00:08:14,083
Tässä luolassa kaikki Perheen yhdeksän
jäsentä istuivat. Tilan kuvatuin paikka.
107
00:08:14,875 --> 00:08:18,833
Tämä kuva ilmestyi
kuuluisassa Life-lehden jutussa.
108
00:08:19,708 --> 00:08:22,791
Mitä he touhusivat täällä?
Järjestivät seksibileitä?
109
00:08:22,875 --> 00:08:27,125
Niin. Luuletko, että niitä ei enää
järjestetä? Etkö ole ollut? Minä olen.
110
00:08:27,208 --> 00:08:30,208
-En itseasiassa ole.
-Sanonpahan vaan.
111
00:08:30,291 --> 00:08:32,416
Että ihan peruskauraa.
112
00:08:32,500 --> 00:08:36,166
Tässä Mansonin Perheen jäsenet
usein istuivat.
113
00:08:37,250 --> 00:08:40,333
Miksihän he valitsivat tämän paikan
kuvan ottamiseen?
114
00:08:40,416 --> 00:08:44,500
Heitä oli yhdeksän.
He mahtuivat vierekkäin.
115
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
-Istun samalla paikalla kuin Danny.
-Hyvä paikka kuvalle.
116
00:08:48,000 --> 00:08:53,083
Hänen paikallaan istui Ruth.
Sitten oli Sandy.
117
00:08:57,041 --> 00:08:59,708
Tämä on kummallinen kokemus.
118
00:09:00,041 --> 00:09:05,250
En edelleen näe, kuinka niin monia elämiä
tuhonnut henkilö nähdään roolimallina.
119
00:09:07,583 --> 00:09:12,583
Hämmästyttää, että Stoner on sitkeä fani,
mutta ei koskaan tavannut häntä.
120
00:09:13,333 --> 00:09:15,916
Haluan jututtaa jotain Mansonin kaveria.
121
00:09:21,958 --> 00:09:24,375
Seuraavana päivänä tapahtuu uusi käänne.
122
00:09:24,833 --> 00:09:29,416
Michael Channels on nimetty pääperijäksi
Mansonin testamentissa.
123
00:09:30,000 --> 00:09:31,916
Hän saa Mansonin ruumiinkin.
124
00:09:32,750 --> 00:09:36,791
Jutusta käydään tarjoussotaa,
eikä hän suostu puhumaan medialle.
125
00:09:38,208 --> 00:09:42,291
Onnekseni Stoner tuntee kaverin ja
taivuttelee hänet tapaamaan minut.
126
00:09:42,958 --> 00:09:44,333
Asiassa on yksi mutta.
127
00:09:44,416 --> 00:09:48,583
Elikkä juttelin Michaelille ja
loppujen lopuksi -
128
00:09:48,666 --> 00:09:51,916
hän antaa haastattelun huomenna kotonaan.
129
00:09:52,000 --> 00:09:54,625
Et voi kysyä mitään Mansonin kuolemasta.
130
00:09:54,708 --> 00:09:58,416
Puhumme hänestä kuin hän olisi elossa
ja voit kysyä mitä haluat.
131
00:09:58,500 --> 00:10:00,916
Hieno homma, Stoner. Kullan arvoista.
132
00:10:04,041 --> 00:10:07,208
Seuraavana päivänä ajan tapaamaan
Mansonin perijää.
133
00:10:09,583 --> 00:10:11,791
Olen hermostunut ja innoissani.
134
00:10:14,583 --> 00:10:17,750
Stoner esittelee meidät Michaelin kotona.
135
00:10:19,166 --> 00:10:20,458
-Hei.
-Käy peremmälle.
136
00:10:21,000 --> 00:10:26,250
Michael, olen David.
Kiva tavata. Olen kuullut sinusta paljon.
137
00:10:26,833 --> 00:10:32,666
Tunnelma on uskomattoman vaivaantunut ja
unohdan ensimmäisen säännön heti.
138
00:10:32,750 --> 00:10:36,208
-Oletko pahoillasi...
-Ei puhuta siitä.
139
00:10:36,500 --> 00:10:39,875
-Selvä. Miten voit?
-Hyvin, kiitos.
140
00:10:40,833 --> 00:10:46,750
Haluaisin tietää, kuinka ystävystyit
Charles Mansonin kanssa?
141
00:10:47,416 --> 00:10:50,958
Halusin nimikirjoituksen,
joten aloin kirjoitella hänelle.
142
00:10:51,625 --> 00:10:54,083
Noin 50 kirjettä ilman vastausta.
143
00:10:54,166 --> 00:10:57,291
Jatkoin kirjoittamista ja
kerroin itsestäni lisää.
144
00:10:57,666 --> 00:11:03,875
Meillä oli paljon yhteistä,
mitä tulee meihin yksilöinä.
145
00:11:03,958 --> 00:11:08,875
Vartuimme köyhissä oloissa,
käytetyissä vaatteissa.
146
00:11:08,958 --> 00:11:15,375
Minulla oli ankara isoäiti, joka oli
tosiuskovainen kuten hänen isoäitinsä.
147
00:11:15,458 --> 00:11:17,750
Meissä oli siis paljon samaa.
148
00:11:17,833 --> 00:11:21,125
Suunnilleen 50. kirjeen jälkeen
hän kirjoitti takaisin -
149
00:11:21,208 --> 00:11:24,458
kysyäkseen kuulumisia ja
allekirjoitti nimensä.
150
00:11:24,541 --> 00:11:30,208
Olin iloinen nimmarista, mutta Mansonit
kiinnostivat ja halusin tavata hänet.
151
00:11:30,291 --> 00:11:33,375
Seuraavaksi halusin siis
päästä tapaamaan mörköä.
152
00:11:33,833 --> 00:11:36,958
Koska Michael samaistuu Mansoniin
niin voimakkaasti,
153
00:11:37,041 --> 00:11:40,250
hänestä Mansonille pitäisi antaa armoa.
154
00:11:40,333 --> 00:11:46,500
Viittasiko mikään kirjeenvaihdossanne
siihen, että hän olisi katunut tekojaan?
155
00:11:46,583 --> 00:11:51,041
Hän ei tehnyt mitään, mitä pitäisi katua.
156
00:11:52,791 --> 00:11:56,875
Sitähän yrität sanoa.
Hän ei osallistunut murhiin.
157
00:11:56,958 --> 00:12:03,000
Hänestä katumiseen ei ollut aihetta.
On paljon muita, joilla oli.
158
00:12:03,083 --> 00:12:06,083
Kysymyksen voisi esittää
40 muulta henkilöltä,
159
00:12:06,166 --> 00:12:09,833
mutta sen sijaan Charliea jahdataan
jonkinlaisena johtajana.
160
00:12:09,916 --> 00:12:13,708
-Ei hän oikeastaan ollut edes johtaja.
-Olihan se Mansonin Perhe.
161
00:12:13,791 --> 00:12:19,250
Se oli joukko ihmisiä, jotka toimivat
yhdessä ja puhuivat teosta.
162
00:12:19,333 --> 00:12:24,625
He tekivät sen ja Manson sai syyt
niskoilleen. Vaikka hän ei ollut paikalla.
163
00:12:26,333 --> 00:12:30,125
Michael puhuu kiivaasti.
On vaikea saada suunvuoroa.
164
00:12:30,833 --> 00:12:32,916
Tietääkö hän totuuden -
165
00:12:33,000 --> 00:12:36,416
vai onko karismaattinen ja
paha mies sokaissut hänet?
166
00:12:37,125 --> 00:12:39,583
Vai sureeko hän vain ystävänsä kuolemaa?
167
00:12:39,666 --> 00:12:43,250
En ole Mansonin seuraaja vaan ystävä.
168
00:12:43,333 --> 00:12:45,666
Olen... oikea ystävä.
169
00:12:45,750 --> 00:12:49,375
Ystävien on syytä pitää yhtä
hyvinä ja huonoina aikoina.
170
00:12:49,458 --> 00:12:52,916
Mitä tahansa he käyvät läpi,
heidän rinnallaan pysytään.
171
00:12:53,458 --> 00:12:55,166
Muuten on mulkku.
172
00:12:55,250 --> 00:12:58,333
Niin minut ja hänet kasvatettiin.
173
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
Yritän seistä sen takana, ystävänä.
174
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
Mikä ihmisiä oikein viehättää...
175
00:13:04,750 --> 00:13:06,333
Olen kiinnostunut sinusta.
176
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
Miksi haluat olla kuin Louis Theroux,
177
00:13:09,458 --> 00:13:16,125
tunnettu heppu, joka tekee hienoja
dokumentteja ja johon jäin koukkuun?
178
00:13:16,208 --> 00:13:21,333
-Nyt menee henkilökohtaiseksi.
-Niin menet sinäkin.
179
00:13:21,416 --> 00:13:26,416
Vaihdoimme rooleja. Anteeksi,
jos kysymykseni loukkasi sinua.
180
00:13:26,500 --> 00:13:32,708
Ei loukannut. Minua verrataan Lousiin
jatkuvasti. Olen halpa versio hänestä.
181
00:13:33,166 --> 00:13:35,750
En sanonut sinua halvaksi versioksi.
182
00:13:35,833 --> 00:13:40,583
Ei sinun tarvitse olla halpa versio.
Jos yrität olla, voit olla.
183
00:13:41,125 --> 00:13:44,916
Noin media keksii juttuja.
Hän ei puhunut mitään halvasta.
184
00:13:46,875 --> 00:13:50,375
En siltikään ole varma,
oliko se loukkaus vai kohteliaisuus.
185
00:13:50,458 --> 00:13:53,708
Mitä ikinä olikin,
se tuntuu puhdistaneen ilmaa.
186
00:13:53,958 --> 00:13:57,041
Olette hyviä tyyppejä.
Mulkuille täältä on äkkilähtö.
187
00:13:57,666 --> 00:14:04,250
Michael aloittaa esittelyn. Hän kaivaa
kuvia yhdeltä vankilavisiitiltään.
188
00:14:04,333 --> 00:14:05,916
Yllättävän liikuttavaa.
189
00:14:06,000 --> 00:14:09,166
Mitä näissä tapahtuu? Milloin ne otettiin?
190
00:14:09,250 --> 00:14:12,541
Kunhan pelleilemme.
Hän on poseeraavaa sorttia.
191
00:14:12,625 --> 00:14:15,958
Ennen Facebookin selfejä teimme tätä.
192
00:14:16,041 --> 00:14:17,458
Hän pelleilikin välillä?
193
00:14:17,541 --> 00:14:22,166
Näin on. Vartijat ja muut pelleilivät myös
ja porukka otti kuvia.
194
00:14:22,625 --> 00:14:28,458
Michaelin tärkein muisto ystävälleen on
kirja, jota hän koostaa huolella.
195
00:14:28,541 --> 00:14:33,416
Tarkoituksena on korjata väärinkäsitykset,
mutta onkohan hän liian läheinen?
196
00:14:33,833 --> 00:14:37,083
Kun punnitset hyviä ja huonoja asioita,
197
00:14:37,166 --> 00:14:42,791
onko hän sinusta
muistamisen arvoinen henkilö,
198
00:14:43,583 --> 00:14:45,708
joka ansaitsee tulla kuulluksi?
199
00:14:46,208 --> 00:14:52,875
-Vai pitäisikö hänet ennemminkin unohtaa?
-Kamala kysymys ystävälle.
200
00:14:52,958 --> 00:14:56,125
Todella outo kysymys.
201
00:14:56,208 --> 00:15:00,916
En ole loukkaantunut. En vain tiedä,
kuinka vastata moiseen kysymykseen.
202
00:15:01,000 --> 00:15:06,958
Totta hemmetissä hänet on muistettava. Jos
se on minusta kiinni, häntä ei kuopata.
203
00:15:07,416 --> 00:15:11,666
Kerron kaikille, jotka haluavat kuulla.
204
00:15:12,458 --> 00:15:16,500
Hänen muistaminen? Hän on ystäväni.
Muistan hänet ikuisesti.
205
00:15:21,291 --> 00:15:25,000
Minulla on paljon ajateltavaa,
kun jätän Michaelin ja Stonerin.
206
00:15:32,916 --> 00:15:35,541
Tulin oppimaan Charles Mansonista ja -
207
00:15:35,625 --> 00:15:38,458
hänen tarinaansa edelleen
kertovista ihmisistä.
208
00:15:39,000 --> 00:15:42,583
Media demonisoi Mansonin ja
ehkä ihan syystä.
209
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Manson ei todellakaan ollut hyvis,
210
00:15:45,791 --> 00:15:50,708
mutta tavattuani Michaelin ja Stonerin
tajuan, että kaikki eivät näe asiaa niin.
211
00:15:50,875 --> 00:15:54,375
Voimme olla yhtä mieltä siitä,
että Manson oli ulkopuolinen,
212
00:15:54,458 --> 00:15:57,583
joka on aina vetänyt puoleensa
faneja ja seuraajia.
213
00:15:58,291 --> 00:16:00,416
Eikä se ole muuttunut.
214
00:16:05,583 --> 00:16:08,958
Matkani seuraava osuus on Kentuckyssä.
215
00:16:09,041 --> 00:16:13,250
Katsastan raamatulliset mittasuhteet
saanutta synkän turismin trendiä.
216
00:16:15,291 --> 00:16:19,708
Kasvava joukko yhdysvaltalaisia
kuvittelee, että maailmanloppu on tulossa.
217
00:16:20,041 --> 00:16:22,708
Heitä kutsutaan maailmanlopun odottajiksi.
218
00:16:23,875 --> 00:16:27,208
Ensimmäinen ja menestyksekkäin
odottaja oli Nooa.
219
00:16:28,333 --> 00:16:32,500
Ihmiskunnasta 99.9 % kuoli
raamatullisissa tulvissa,
220
00:16:32,583 --> 00:16:34,500
mutta hän selvisi perheineen.
221
00:16:37,000 --> 00:16:41,875
Arkin valtava jäljitelmä onkin
synkän turismin huippukohde -
222
00:16:42,833 --> 00:16:45,875
ja inspiraatio
odottajien uudelle sukupolvelle.
223
00:16:46,916 --> 00:16:51,541
Toivottavasti visiitti auttaa ymmärtämään
tuomiopäivään valmistautuvia.
224
00:16:53,041 --> 00:16:56,041
Sillä on kokoa. Uskomatonta.
225
00:16:56,500 --> 00:17:03,500
Niin on. Sitä sanonkin aina kaikille.
Se on massiivinen.
226
00:17:03,583 --> 00:17:08,500
Kiva, että opaskyltissä lukee "arkki",
siltä varalta, että joku ei huomaa.
227
00:17:10,041 --> 00:17:13,750
Tri. Georgia Purdom työskentelee täällä
ja esittelee paikkaa.
228
00:17:14,041 --> 00:17:18,041
Näen, kuinka kaikkien aikojen
mahtavin odottaja onnistui aikeissaan.
229
00:17:18,125 --> 00:17:24,958
Molekyyligeneetikkona ja biologina tutkin,
miten hän mahdutti kaikki eläimet arkkiin.
230
00:17:25,041 --> 00:17:30,250
Toki rakennelma on suuri, mutta maailmassa
on paljon eläimiä tänä päivänä.
231
00:17:30,333 --> 00:17:32,708
-Miten hän teki sen?
-Sai kaikki kyytiin.
232
00:17:33,500 --> 00:17:35,166
Maailman suurin eläintarha.
233
00:17:35,833 --> 00:17:38,750
Arviomme mukaan 7 000 eläintä.
234
00:17:39,166 --> 00:17:41,791
Nämäkö ovat esimerkkejä arkin eläimistä?
235
00:17:41,875 --> 00:17:47,416
Näin on. Osa niistä on kuollut
sukupuuttoon, kuten tämä laji.
236
00:17:48,958 --> 00:17:51,583
Tällä lajilla hän viittaa dinosauruksiin.
237
00:17:52,375 --> 00:17:55,875
Tieteen mukaan niiden sukupuutosta on
65 miljoonaa vuotta.
238
00:17:56,541 --> 00:18:01,958
En ole ihan varma, kuinka Nooa sai ne
kyytiin 4 500 vuotta sitten.
239
00:18:02,041 --> 00:18:06,083
Skeptikoita epäilyttää aina dinosaurukset.
240
00:18:06,166 --> 00:18:08,583
Puhuttiinko niistä Raamatussa?
241
00:18:09,250 --> 00:18:15,041
Ei nimeltä, mutta "dinosauruksen" termi
ilmestyi vasta 1841 tienoilla.
242
00:18:15,125 --> 00:18:19,875
Raamatussa puhutaan "lohikäärmeistä".
Luultavasti ne viittasivat dinosauruksiin.
243
00:18:19,958 --> 00:18:24,375
Jurassic Park -fanina näen, etteivät
ihmiset tulisi niiden kanssa toimeen.
244
00:18:24,458 --> 00:18:26,875
Ne olisivat ravintoketjun huipulla.
245
00:18:26,958 --> 00:18:28,875
Ennen Aatamin ja Eevan syntejä -
246
00:18:28,958 --> 00:18:33,958
Jumala käski heidän ja eläinten
syödä vain hedelmiä ja vihanneksia.
247
00:18:34,041 --> 00:18:38,666
Pelkkää vihreää.
Kaikki olivat alunperin kasvissyöjiä.
248
00:18:40,333 --> 00:18:44,708
Yritän edelleen sulattaa ajatusta
vegaanidinosauruksista,
249
00:18:44,791 --> 00:18:49,333
kun siirrymme ihmisyyden
kammottavaan tilaan ennen tulvaa.
250
00:18:49,625 --> 00:18:52,958
Suunnittelussa on selvä rinnastus
tämän päivän synteihin.
251
00:18:53,208 --> 00:18:55,791
Täällä asiat menevät huonolle tolalle.
252
00:18:55,875 --> 00:18:59,500
Raamattu ei tarjoa paljoakaan
yksityiskohtia,
253
00:18:59,583 --> 00:19:03,250
mutta kertoo, että ihmisten ajatukset
olivat alituiseen pahoja.
254
00:19:03,625 --> 00:19:06,208
Täällä on pienet seksiorgiat käynnissä.
255
00:19:06,291 --> 00:19:10,125
Niin. Uskottomuutta,
homoseksuaalisia suhteita,
256
00:19:10,208 --> 00:19:13,416
erilaisia asioita,
joita Raamatussa vastustetaan.
257
00:19:13,791 --> 00:19:18,541
Georgian mukaan monia näistä harjoitetaan
nykyisin, eikä se miellytä Jumalaa.
258
00:19:19,208 --> 00:19:22,750
Pitäisikö meidän olla tästä asiasta
huolissaan?
259
00:19:22,833 --> 00:19:28,500
Ei-kristittyjen pitää ehdottomasti olla
huolissaan toisen tuomion varalle.
260
00:19:29,041 --> 00:19:31,000
Se on tulta eikä tulvaa.
261
00:19:31,083 --> 00:19:35,541
-Se on siis tulta tällä kertaa?
-Tuli polttaa Maan maan tasalle.
262
00:19:36,041 --> 00:19:39,083
-Olen mennyttä.
-Näin on.
263
00:19:40,375 --> 00:19:43,625
JÄLJELLE JÄI VAIN 8 IHMISTÄ ARKISSA
MOOSEKSEN KIRJA 7:23
264
00:19:43,708 --> 00:19:48,375
Nooan tarina ei vakuuta, mutta näen,
miksi se pelottaa joitain toimimaan.
265
00:19:52,291 --> 00:19:55,916
Keitä ovat tämän päivän Nooat?
266
00:19:57,583 --> 00:19:59,875
Jäljitän odottajan Virginiassa.
267
00:20:00,708 --> 00:20:05,958
Jayn viikonloppukursseilla perheitä
opastetaan suojautumaan maailmanlopulta.
268
00:20:07,291 --> 00:20:10,208
-Hei, olen David.
-Jay.
269
00:20:10,291 --> 00:20:12,708
Hei, olen Holly. Tervetuloa.
270
00:20:12,791 --> 00:20:17,000
Te olette odottajia.
Ette vastaa mielikuvaani -
271
00:20:17,083 --> 00:20:20,875
maailmanlopun odottajista.
Vaikutatte kovin keskiluokkaisilta.
272
00:20:20,958 --> 00:20:25,375
-Sanotko, että vaikutamme normaaleilta?
-Niin yritin kömpelösti sanoa.
273
00:20:25,875 --> 00:20:30,458
Kauanko olette valmistautuneet
maailmanlopun varalle?
274
00:20:30,541 --> 00:20:35,750
Olemme ottaneet sen tosissaan
syyskuun 11. ajoista lähtien.
275
00:20:35,833 --> 00:20:38,875
Syyskuun 11. antoi siis alkusysäyksen?
276
00:20:39,166 --> 00:20:41,166
Minun kohdallani ehdottomasti.
277
00:20:41,250 --> 00:20:44,250
Työskentelin tuolloin
järjestyksenvalvojana.
278
00:20:44,333 --> 00:20:48,541
Se tapahtuma oli jollain tapaa
tuntemamme maailman loppu.
279
00:20:48,625 --> 00:20:52,958
Arkissa ajattelin, että Nooa oli
alkuperäinen maailmanlopun odottaja.
280
00:20:53,041 --> 00:20:56,125
Ensimmäinen, joka vei homman
sellaiselle tasolle.
281
00:20:56,208 --> 00:21:02,500
Niinkin voi ajatella.
Hänelle se oli maailmanlopun skenaario.
282
00:21:02,583 --> 00:21:06,541
Raamatussa sanotaan, että Kristus palaa
Maahan. Uskomme siihen.
283
00:21:06,625 --> 00:21:10,916
Siinä sanotaan, että se on pahin
koettelemus, mitä Maa on nähnyt.
284
00:21:11,000 --> 00:21:14,291
-Pahempi kuin Nooan tulva.
-Kuulostaa kamalalta.
285
00:21:14,375 --> 00:21:15,541
EI LUMIHIUTALEILLE
286
00:21:15,625 --> 00:21:19,208
Jay näyttää preppaavan ihmisiä
kääntymään itsensä puoleen,
287
00:21:19,291 --> 00:21:23,833
eikä niinkään varautumaan, että Jumala
sytyttää maan tuleen. Käy järkeen.
288
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
Tässä on makuuhuone.
Täällä ei yleensä näytä tältä.
289
00:21:27,833 --> 00:21:32,875
Tämä on siis valmistautumista
mihin tahansa huonoon skenaarioon?
290
00:21:32,958 --> 00:21:35,708
Yhteiskunnan normaali toiminta häiriintyy.
291
00:21:35,791 --> 00:21:40,333
Haluan oppia suojelemaan itseäni.
Olen avuton, kuolisin ensimmäisenä.
292
00:21:41,125 --> 00:21:42,916
Eli. Hyvä.
293
00:21:44,000 --> 00:21:48,791
Tämä tuo tyydytystä.
Mikä aseissa oikein tyydyttää?
294
00:21:48,875 --> 00:21:54,416
En tiedä, onko kyse tyydytyksestä.
En näe näitä leluina.
295
00:21:54,791 --> 00:21:59,208
Puhut tyydytyksestä. Minulle nämä
merkkaavat, että voin puolustaa itseäni.
296
00:21:59,291 --> 00:22:03,541
Saat minut kuulostamaan
joltain hullulta asetyypiltä.
297
00:22:04,833 --> 00:22:08,416
Jayn koko talo on suunniteltu
kaiken varalle.
298
00:22:08,500 --> 00:22:12,291
Täältä löytyy tuhottomasti
lääketarvikkeita, "valmisreppuja".
299
00:22:12,375 --> 00:22:15,875
-Purkkimuonaa.
-Tästä saa 19 litraa perunaa.
300
00:22:16,833 --> 00:22:21,458
Saan kutsun samanhenkisille naapureille
pidetylle valmennuskurssille.
301
00:22:21,958 --> 00:22:26,166
Haluan valmistaa teitä henkisesti siihen,
mitä selviytyminen edellyttää.
302
00:22:26,250 --> 00:22:29,041
Saatatte joutua satuttamaan
toista ihmistä.
303
00:22:29,125 --> 00:22:34,333
Tuo tuottaa ongelmia Uudessa-Seelannissa,
koska olemme todella kohteliaita.
304
00:22:34,416 --> 00:22:37,666
-En malta odottaa vuoroasi.
-Ei tule olemaan helppoa.
305
00:22:37,750 --> 00:22:40,625
-Ketä rakastat eniten maailmassa?
-Äitiäni.
306
00:22:40,708 --> 00:22:42,708
Selvä. Dave esittää äitiäsi.
307
00:22:42,791 --> 00:22:47,500
-Puukotan häntä veitsellä. Mitä teet?
-Pam pam. Tapan sinut.
308
00:22:47,625 --> 00:22:53,875
Et pyydä minua ystävällisesti lopettamaan.
Tapat minut pelastaaksesi hänet.
309
00:22:54,333 --> 00:22:56,083
Työnnän sen tänne?
310
00:22:56,583 --> 00:23:01,833
Tänä viikonloppuna roolipelataan,
kuinka kotia puolustetaan rosvoilta.
311
00:23:01,916 --> 00:23:04,041
Otan pippurisumutteen.
312
00:23:04,500 --> 00:23:07,125
Ota pamppu valmiiksi.
313
00:23:07,458 --> 00:23:11,083
-Katsos näitä aseita.
-Onko kysymyksiä?
314
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
Ei. Yritän vain psyykata itseäni.
315
00:23:13,791 --> 00:23:17,833
-Mitä... Häivy kodistani.
-Katsokaa tuota lintua.
316
00:23:17,916 --> 00:23:23,333
Siinä on toinen. Maailmanlopun merkki.
Katsokaa näitä korppikotkia.
317
00:23:23,416 --> 00:23:27,375
Pysy loitolla. Minulla on
pippurisumutetta. Olen tosissani.
318
00:23:28,708 --> 00:23:31,291
Peräänny.
319
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
Lyö mailalla.
320
00:23:34,666 --> 00:23:36,750
Häivy täältä!
321
00:23:37,500 --> 00:23:41,125
-Peräänny.
-Sormet!
322
00:23:41,208 --> 00:23:42,250
Hän on poissa.
323
00:23:44,416 --> 00:23:47,375
Luulin vain eläytyväni
maailmanlopun hahmooni,
324
00:23:47,458 --> 00:23:51,500
mutta improvisaationi oli
vähän liian innokas odottajille.
325
00:23:51,583 --> 00:23:55,125
Jos ammut hänet hänen juostessa pakoon ja
sanot poliisille,
326
00:23:55,208 --> 00:23:58,583
että hän hyökkäsi kimppuusi,
miksi häntä ammuttiin täältä?
327
00:23:59,416 --> 00:24:05,958
Varamiehenä olisin ampunut sinut,
jotta et ampuisi Jayta.
328
00:24:06,083 --> 00:24:10,958
Muutuin vaaralliseksi.
Menin liian pitkälle. Opin läksyni.
329
00:24:11,291 --> 00:24:15,750
Paniikki valtaa mielen. Maailmanloppu
on tulossa, hullu meininki.
330
00:24:15,833 --> 00:24:18,208
Se ei ole ollenkaan niin yksinkertaista.
331
00:24:21,500 --> 00:24:25,500
Illan jälkipuinnissa
takapihan nuotion ympärillä -
332
00:24:26,041 --> 00:24:30,166
pohdin, onko Jayn varustautumisinnostus
kaiken vaivansa väärti.
333
00:24:30,250 --> 00:24:36,041
Mietitkö koskaan, että ehkä mitään
suurta lopputaistelua ei tulekaan,
334
00:24:36,125 --> 00:24:40,666
että Jumalaa ei ole ja voisit unohtaa
odottamisen ja nauttia elämästä?
335
00:24:40,916 --> 00:24:45,083
Onko minulla epäilyksiä uskostani? Ei.
336
00:24:45,833 --> 00:24:50,208
Että eläisin lopun aikoina? Ehkä en.
337
00:24:50,458 --> 00:24:56,750
Jos elän 99-vuotiaaksi ja kaikki nämä
tarvikkeet ovat jo vanhentuneet,
338
00:24:57,083 --> 00:25:00,541
ei siinä mitään.
Hienoa, jos ei tarvitse käyttää mitään.
339
00:25:01,000 --> 00:25:02,916
-Anteeksi.
-Mitä tapahtui?
340
00:25:03,291 --> 00:25:09,333
Hitto, nyt se tulee. Tämä on merkki.
341
00:25:11,875 --> 00:25:17,875
-Uskomatonta. Jumalalla on huumorintajua.
-Nurmikko on tulessa.
342
00:25:18,708 --> 00:25:23,875
Tämä porukka on hauskaa seuraa,
mutta en vain taida olla valmis tähän.
343
00:25:24,541 --> 00:25:27,333
En halua viettää viikonloppujani näin.
344
00:25:28,000 --> 00:25:31,750
Eivätkä he vakuuttaneet minua
maailmanlopusta.
345
00:25:32,833 --> 00:25:38,250
Jos he ovat oikeassa, sain vihiä,
kauanko kestäisin. Ei hyvältä näytä.
346
00:25:38,791 --> 00:25:42,416
Odottaminen on vakavaa puuhaa ja
vaatii omistautumista.
347
00:25:42,541 --> 00:25:44,458
Katsokaa vaikka Nooaa.
348
00:25:47,875 --> 00:25:51,500
Viimeinen kohteeni on
etelässä Tennesseessä.
349
00:25:55,041 --> 00:25:57,458
Kesäkaupunki on unelias ja ruraali,
350
00:25:57,541 --> 00:26:00,958
mutta ilmaantui vuosi sitten synkkien
turistien kartalle -
351
00:26:01,208 --> 00:26:04,875
pikkukaupungin herätessä
kammottaviin huutoihin.
352
00:26:06,625 --> 00:26:10,791
En pysty siihen!
353
00:26:11,666 --> 00:26:13,791
Haluan ulos!
354
00:26:13,875 --> 00:26:19,875
Kaupunkiin avattiin hiljattain maailman
tunnetuin kauhujen talo, McKamey Manor.
355
00:26:20,708 --> 00:26:22,875
Nettivideot ovat raakaa katsottavaa.
356
00:26:25,916 --> 00:26:29,166
ET TODELLAKAAN HALUA RYHTYÄ TÄHÄN
357
00:26:34,208 --> 00:26:40,791
Ihmiset parveilevat turistinähtävyydelle
tullakseen kidutetuiksi vain huvin vuoksi.
358
00:26:43,833 --> 00:26:47,541
Jos synkkä turisti kaipaa
kaikkien aikojen ääriviikonloppua,
359
00:26:47,625 --> 00:26:50,208
Russ McKamey voi antaa sen.
360
00:26:50,750 --> 00:26:53,166
Onko hän showmiehiä vai psykopaatti?
361
00:26:53,583 --> 00:26:55,791
Miksi kukaan haluaisi tehdä tätä?
362
00:26:56,458 --> 00:27:02,208
Olipa vastaus mikä hyvänsä,
odotuslistalla on 24 000 ihmistä.
363
00:27:02,958 --> 00:27:05,833
Olet perillä. Määränpääsi on vasemmalla.
364
00:27:06,416 --> 00:27:09,958
Tapaan Russin ja hänen tyttöystävänsä
kartanolla.
365
00:27:10,500 --> 00:27:14,916
Hermostuttaa todenteolla. Huolettaa,
että kaikki näkemäni on ollut totta.
366
00:27:15,333 --> 00:27:21,041
-Russ! Olen David. Kiva tavata.
-Toivoin saavani sinut kartanoon.
367
00:27:21,125 --> 00:27:24,333
-Pelkään sinua.
-Syystäkin.
368
00:27:24,416 --> 00:27:29,500
Katselin videoita sinusta kymmenisen
vuotta sitten. Ne olivat paikasta,
369
00:27:29,583 --> 00:27:33,875
jossa tämä tyyppi kidutti vierailijoita.
Ja tässä sinä olet.
370
00:27:33,958 --> 00:27:36,958
Se selviää vain kokemalla.
371
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
En halua olla kanssasi kahden.
372
00:27:39,333 --> 00:27:42,083
Vaikka vihaan ajatusta
itseni kiduttamisesta,
373
00:27:42,166 --> 00:27:46,875
niin vaaralliselta kuulostava asia
kiehtoo perverssillä tavalla.
374
00:27:47,500 --> 00:27:52,166
Russin hiljattainen muutto kesäkaupunkiin
ei ole sujunut mallikkaasti.
375
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
Hän on saanut kieltomääräyksiä.
376
00:27:54,625 --> 00:27:58,083
Katsotaan, mistä sinua syytetään.
377
00:27:58,166 --> 00:28:00,958
"Henkilö oli sidottuna
kuorma-auton perään -
378
00:28:01,041 --> 00:28:05,083
nähtävästi jonkinlaisessa sieppaus-,
kidutus- ja tappamismielessä.
379
00:28:05,458 --> 00:28:07,416
Hänen huutonsa lomasta kuulosti -
380
00:28:07,500 --> 00:28:12,041
kuin häntä olisi yritetty uhata tai
oikeasti silpoa moottorisahalla."
381
00:28:12,125 --> 00:28:16,916
Nämä ovat aikamoisia syytöksiä.
Teitä pidetään tappajina.
382
00:28:17,000 --> 00:28:20,833
-Kuin olisimme psykopaatteja.
-Ymmärrätte kai, mistä se johtuu?
383
00:28:20,916 --> 00:28:25,666
Kokemus on K-13, mutta äärimmäistä
psykologisen pelin takia.
384
00:28:25,750 --> 00:28:29,375
Saan heidät uskomaan, mitä vain haluan.
385
00:28:29,458 --> 00:28:30,875
Missä opit tämän kaiken?
386
00:28:30,958 --> 00:28:33,625
No, 23 armeijavuodestani on ollut hyötyä.
387
00:28:33,916 --> 00:28:39,083
-Siellä oppii kuulustelemaan ihmisiä.
-Pääsemään ihmisten pään sisälle.
388
00:28:39,583 --> 00:28:44,416
Russ ja Holly myöntävät käyttävänsä
hypnoosia kokemuksen tehostamiseksi.
389
00:28:44,708 --> 00:28:47,166
Mutta voimankäyttökään ei huoleta.
390
00:28:47,250 --> 00:28:50,916
Osallistujat tietävät saavansa haavoja,
mustelmia, venähdyksiä,
391
00:28:51,041 --> 00:28:53,875
mahdollisesti murtuneita luita,
ehkä kuolevansa.
392
00:28:54,000 --> 00:28:57,791
Juuri tuosta syystä en tekisi sitä.
393
00:28:57,875 --> 00:29:01,625
Mutta onko kukaan kuollut koko
16 vuoden aikana? Ei.
394
00:29:01,958 --> 00:29:04,750
-Sydänkohtaus on sattunut.
-Totta.
395
00:29:04,833 --> 00:29:11,125
Kokemus ei tapa. Osa hauskuutta on
se hetki, kun saattaa kuolla.
396
00:29:11,208 --> 00:29:14,625
-Se on kutkuttavaa.
-Sitä haette.
397
00:29:14,708 --> 00:29:17,416
Sitä tänne tuleva porukkakin hakee.
398
00:29:17,750 --> 00:29:22,416
He ovat adrenaliiniaddikteja.
He eivät pääse pelkäämään muualla.
399
00:29:22,708 --> 00:29:26,625
-Kauanko luulet, että kestäisin?
-Noin 25-30 sekunttia. Ehkä 20.
400
00:29:29,041 --> 00:29:31,375
-En voi luottaa sinuun.
-Et voikaan.
401
00:29:31,458 --> 00:29:36,375
Olen vain huijari, joka
pystyy lunastamaan kaikki lupauksensa.
402
00:29:36,458 --> 00:29:38,833
Voi luoja. Kävelen pois.
403
00:29:39,333 --> 00:29:41,666
Äläkä tule takaisin. Jatka menoa.
404
00:29:41,791 --> 00:29:44,375
Pidän sinusta. Olet kauhistuttava tyyppi.
405
00:29:45,833 --> 00:29:48,333
Nettivideot ovat kammottavia.
406
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
Tapaaminen ei selvennä,
miksi hän tekee tätä.
407
00:29:53,083 --> 00:29:56,916
Tekeekö hän vain työtään vai onko
hän jonkinlainen psykopaatti?
408
00:30:00,291 --> 00:30:04,958
Haluan tavata Russin seuraavan uhrin ja
kysyä, miksi hän ryhtyy moiseen.
409
00:30:05,083 --> 00:30:07,666
-Hei, David.
-Miten menee?
410
00:30:07,750 --> 00:30:11,666
Nick Newman on 53-vuotias isä
Memphisistä, Tennesseestä.
411
00:30:12,125 --> 00:30:14,458
Hän on paikallisen vesiosaston pomo.
412
00:30:14,750 --> 00:30:18,291
Hän on uinut haiden kanssa
ja juossut Ironman-kolmiottelussa.
413
00:30:18,583 --> 00:30:21,250
Adrenaaliaddikti janoamassa
seuraavaa satsia.
414
00:30:22,000 --> 00:30:25,500
Hän näyttää, mitä kidutukseen on
neuvottu ottamaan mukaan.
415
00:30:25,583 --> 00:30:31,791
Olen hai, koska videosta tulee kuulemma
parempi, kun pukeudun haalariin.
416
00:30:31,875 --> 00:30:35,875
-Onko sinulla koiranmuonaa?
-Russ rakastaa koiria, joten kyllä vain.
417
00:30:35,958 --> 00:30:39,000
Eikö hän halua muuta maksua kuin
säkin koiranmuonaa?
418
00:30:39,083 --> 00:30:42,250
Rahaa saa lahjoittaa,
joten toki lahjoitan jotain.
419
00:30:43,041 --> 00:30:46,416
Kumma kyllä,
Russ ei veloita palveluistaan.
420
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
Hän pyytää vain koiranruokalahjoitusta.
421
00:30:50,125 --> 00:30:55,208
Pitää hankkia lääkärintodistus ja
psykologin lausunto.
422
00:30:55,291 --> 00:30:58,166
"Hän on fyysisesti ja henkisesti vakaa."
Onnea.
423
00:30:58,250 --> 00:31:02,875
"Mikään ei estä häntä osallistumasta
McKamey Manorin kummitustaloon."
424
00:31:03,625 --> 00:31:08,500
Nickin vaimo ja kaksi teini-ikäistä poikaa
eivät tiedä, mihin hän on ryhtymässä.
425
00:31:10,291 --> 00:31:15,083
Video on viiden vuoden takaa,
kun kartano sijaitsi San Diegossa.
426
00:31:15,583 --> 00:31:18,333
Asiat ovat parantuneet noista ajoista.
427
00:31:18,416 --> 00:31:21,000
-Ihmiset ovat hulluja.
-Kuten isäsi.
428
00:31:24,166 --> 00:31:28,541
Reaktioistaan huolimatta Karen tietää,
ettei Nickin pää ole käännettävissä.
429
00:31:28,625 --> 00:31:31,916
Jos hän haluaa tehdä sen, hän tekee.
Sanoin,
430
00:31:32,000 --> 00:31:35,750
ettei hän tunne näitä ihmisiä
eikä tiedä, mihin on ryhtymässä.
431
00:31:36,291 --> 00:31:38,291
Hän sanoi pärjäävänsä kyllä. On kidutuspäivä.
432
00:31:41,958 --> 00:31:47,916
Russ on järjestänyt tapaamisen puistoon
vastuuvapautusseremoniaa varten.
433
00:31:48,000 --> 00:31:50,041
Minulla on Nickille yllätys.
434
00:31:50,208 --> 00:31:55,500
Sinulla on haalarit. Aion kokeilla myös.
435
00:31:55,583 --> 00:31:56,791
Mahtavaa!
436
00:31:57,958 --> 00:32:00,333
-Haen haalarini.
-Sinullakin on haalarit?
437
00:32:00,416 --> 00:32:03,916
-Jonkinlainen iso koira.
-Hieno homma.
438
00:32:05,041 --> 00:32:10,041
Holly ja Russ liittyvät pian seuraan ja
kadun kartanolle tuloa heti.
439
00:32:11,083 --> 00:32:14,500
Hän varoittaa vastuuvapautusseremonian
vievän viisi tuntia.
440
00:32:14,583 --> 00:32:17,166
Paikallispoliisille on tehtävä ilmoitus.
441
00:32:17,375 --> 00:32:22,708
Ilmoittaisin, että teemme show'n tänään.
442
00:32:22,791 --> 00:32:25,291
Jos saatte hulluja puhelinsoittoja,
443
00:32:25,375 --> 00:32:29,208
tiedätte, ettei se ole todellista.
Älkää ampuko minua!
444
00:32:29,291 --> 00:32:30,666
Pistän sanaa eteenpäin.
445
00:32:31,500 --> 00:32:34,750
Vastuuvapautus on 45-sivuinen dokumentti.
446
00:32:34,833 --> 00:32:38,666
Luette jokaikisen kohdan läpi peräkkäin.
447
00:32:38,750 --> 00:32:41,291
"Osallistuja hyväksyy ja ymmärtää..."
448
00:32:41,416 --> 00:32:47,416
Vastuuvapautus pyrkii vapauttamaan Russin
fyysiseltä ja psyykkiseltä vahingolta.
449
00:32:47,916 --> 00:32:51,625
Tuntuu kuin tämä olisi osa
kidutuskokemusta.
450
00:32:51,708 --> 00:32:56,000
David, sinuun sattuu tänään. Sinua
hukutetaan ja haudataan.
451
00:32:56,083 --> 00:32:59,750
En ole tässä satuttaakseni sinua,
vaikka satutan sinua.
452
00:32:59,833 --> 00:33:04,291
Sinun on ymmärrettävä se.
En yritä kusettaa.
453
00:33:04,833 --> 00:33:06,833
"...keksittävä, kuinka paeta..."
454
00:33:06,916 --> 00:33:12,291
Tätä jatkuu tunteja ja tunteja.
Todellisuudentajuni alkaa hämärtyä.
455
00:33:12,750 --> 00:33:15,583
Turvalauseita ei aiemmin ollut.
456
00:33:15,666 --> 00:33:19,958
Ehkäpä aiempien osallistujien valitusten
vuoksi ne sallitaan nykyään.
457
00:33:20,041 --> 00:33:24,666
-Taidat bluffata.
-Sitähän minäkin. Lasken vain leikkiä.
458
00:33:26,041 --> 00:33:30,166
Nyt tehdään seuraavaa.
David, anna Nickille nolo lause.
459
00:33:30,250 --> 00:33:32,875
Olen Nick. Kuvittelin olevani kovis.
460
00:33:33,750 --> 00:33:35,500
Hän haastaa kovuuttasi!
461
00:33:35,916 --> 00:33:40,291
-Mutta olen suurempi pelkuri kuin David.
-Johan nyt.
462
00:33:40,500 --> 00:33:45,916
Hieno homma, että vaikka antaisin periksi
ennen sinua, sinun pitää silti sanoa näin.
463
00:33:46,000 --> 00:33:47,416
Hän on julma.
464
00:33:47,916 --> 00:33:50,500
On aika allekirjoittaa lauseke.
465
00:33:50,875 --> 00:33:54,333
Se antaa Russille luvan
turvalauseeni sivuuttamiseen.
466
00:33:54,416 --> 00:33:56,500
Olkaa realistisia, ette te kuole.
467
00:33:56,791 --> 00:34:01,083
Ongelmana on se
osio elämän ja kuoleman välillä.
468
00:34:01,166 --> 00:34:03,750
-Aion suostua.
-Niin sitä pitää.
469
00:34:03,958 --> 00:34:06,125
Saatte hienot pakkopaidat.
470
00:34:06,583 --> 00:34:10,208
Kaikkien kummallisuuksien jälkeen
nyt on tosi kyseessä.
471
00:34:10,291 --> 00:34:13,500
Täysin normaali tapa viettää iltaa.
472
00:34:13,791 --> 00:34:19,166
-Ovatko nuo aikuisten vaipat?
-Tämä on kai se häpäisyosuus.
473
00:34:19,541 --> 00:34:21,333
Hienoa. Se pysyy suussa.
474
00:34:22,583 --> 00:34:25,000
Et ole vielä tuntenut mitään.
475
00:34:25,083 --> 00:34:29,208
Olen jo täysin hämmentynyt
ja enemmän kuin vähän kauhuissani.
476
00:34:29,291 --> 00:34:32,583
-Voi Jeesus.
-Jeesuksella ei ole tässä osaa eikä arpaa.
477
00:34:32,666 --> 00:34:34,666
Show on alkanut.
478
00:34:34,750 --> 00:34:38,166
Sano: "Olen David. Olen pieni vauva."
479
00:34:38,250 --> 00:34:41,458
-Olen David. Olen pieni vauva.
-Älä lopeta.
480
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Tämä ei ole enää hauskaa.
481
00:34:45,041 --> 00:34:47,416
En käskenyt istua.
482
00:34:47,500 --> 00:34:50,000
Yrität pilailla kustannuksellani, David.
483
00:34:50,083 --> 00:34:53,583
-Russ on iso hemmetin vitsi, eikö?
-Et tosiaan ole vitsi.
484
00:34:53,666 --> 00:34:57,250
Nauretaan vähän Russille.
Tiedän, mitä touhuat.
485
00:34:57,333 --> 00:35:00,041
-Tästä tulee hyvä ilta.
-Tämä on pelottavaa.
486
00:35:00,125 --> 00:35:03,333
Et tiedä pelottavasta vielä mitään.
487
00:35:03,833 --> 00:35:06,875
Rikoitko pakkopaitani? Oletko lihava?
488
00:35:07,250 --> 00:35:12,250
Kuulokkeista Russ pakottaa minut
kuuntelemaan hänen karmeaa soundtrackiaan.
489
00:35:12,333 --> 00:35:18,000
Tervetuloa McKamey Manoriin.
Tehdään tämä yhdessä.
490
00:35:18,083 --> 00:35:21,375
En oikein pidä tästä.
Jos haluan lopettaa nyt...
491
00:35:21,458 --> 00:35:25,541
Lakkaa valittamasta.
Et ole vielä tehnyt mitään.
492
00:35:25,625 --> 00:35:28,250
Kukaan ei pelasta sinua.
493
00:35:28,625 --> 00:35:31,083
Kukaan ei kuule sinua.
494
00:35:31,583 --> 00:35:35,125
Valmistautuessamme kartanoon menoa
varten, alan olla hermona.
495
00:35:35,208 --> 00:35:40,375
Ehkä se johtuu soundtrackista tai tuntien
solvauksista, mutta en pysty jatkamaan.
496
00:35:40,458 --> 00:35:42,500
Et luovuta tässä vaiheessa.
497
00:35:42,583 --> 00:35:47,666
-Luulen... Luulen että luovutan.
-Oletko tosissasi?
498
00:35:47,750 --> 00:35:50,708
Sano sitten turvalause. Tämä on noloa.
499
00:35:50,791 --> 00:35:54,625
En tykkää mistään tässä jutussa.
Koko tilanne on hirveä.
500
00:35:54,708 --> 00:35:57,833
-Sano se.
-Olen David Uudesta-Seelannista.
501
00:35:57,916 --> 00:36:00,333
Olen liian nynny McKamey Manoriin.
502
00:36:00,875 --> 00:36:02,875
-Ja luovutan.
-Ja luovutan.
503
00:36:04,166 --> 00:36:08,500
-Olen pahoillani.
-Hyvin meni. Olet turvassa, älä huoli.
504
00:36:08,875 --> 00:36:13,750
Tässä vain ei ole mitään hyvää.
En ymmärrä ihmisiä, jotka tulevat tänne.
505
00:36:13,833 --> 00:36:16,708
-Olet liikuttuneessa tilassa.
-Niin olen. Outoa.
506
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
Eikö olekin outoa?
507
00:36:19,041 --> 00:36:21,416
On valtava helpotus päästä pois.
508
00:36:21,916 --> 00:36:25,041
Olin niin kauhuissani,
että en ajatellut selkeästi.
509
00:36:25,125 --> 00:36:30,083
Russin tekniikat ovat karmivan
tehokkaita jopa lyhyen oleskeluni ajan.
510
00:36:32,791 --> 00:36:35,125
Tästä eteenpäin Nick on yksin.
511
00:36:35,291 --> 00:36:38,583
-Onko kaikki hyvin?
-Takana kaikki hyvin.
512
00:36:40,583 --> 00:36:45,458
Kartanolle palattuaan hänet viedään
suoraan ladolle.
513
00:36:46,625 --> 00:36:50,875
Kameramme eivät saa seurata, enkä tiedä,
mitä Nickille tapahtuu talossa.
514
00:36:51,416 --> 00:36:56,708
Russin kameroista kuitenkin näen, että hän
kohtaa aivan uuden pahoinpitelyn tason.
515
00:36:58,958 --> 00:37:01,791
Hänet upotetaan väkivalloin
jäiseen veteen.
516
00:37:03,666 --> 00:37:05,000
Hiljaa.
517
00:37:05,750 --> 00:37:08,166
Pidätät hengitystäsi 30 sekuntia tai...
518
00:37:12,083 --> 00:37:14,708
Se oli vain 20 sekuntia. Se oli vain 25.
519
00:37:19,958 --> 00:37:22,125
-Kaksikymmentäviisi.
-Taas 25.
520
00:37:22,666 --> 00:37:24,750
-Mitä teet?
-Luovutan.
521
00:37:25,125 --> 00:37:28,583
-Sano se sitten.
-Olen Nick Newman. Luulin olevani kovempi.
522
00:37:30,333 --> 00:37:34,250
Mutta olen suurempi... pelkuri kuin...
David.
523
00:37:35,708 --> 00:37:38,166
Haluan lopettaa McKamey Manorin.
524
00:37:39,208 --> 00:37:41,833
-Hän lopetti. Se on ohi.
-Jopas.
525
00:37:42,333 --> 00:37:45,041
Nick kesti vain muutamia minuutteja.
526
00:37:46,041 --> 00:37:50,208
-Istu alas.
-Anteeksi. Se eteni liian nopeaan.
527
00:37:50,291 --> 00:37:53,750
Oletko kunnossa, Nick?
Mitä loppua kohden tapahtui?
528
00:37:53,833 --> 00:37:56,958
Se oli rankkaa.
Kuten Russ sanoi, tätä ei halua tehdä.
529
00:37:58,583 --> 00:38:00,125
Älä tule tänne.
530
00:38:01,958 --> 00:38:04,625
Nick haki adrenaliiniryöppyä,
531
00:38:04,708 --> 00:38:08,625
mutta Russ keskittyy
satutetuksi tulemista synkempään pelkoon.
532
00:38:09,083 --> 00:38:11,833
Hänen kohteenaan on mielenterveys.
533
00:38:13,083 --> 00:38:17,250
En tiedä mitä ajatella. Russ näyttää
olevan tyytyväinen tapahtuneesta.
534
00:38:17,333 --> 00:38:19,500
Se on yhtä kamalaa kuin sanotaan.
535
00:38:25,583 --> 00:38:30,666
En ole selvittänyt, mikä yllyttää Russia,
joten päätän palata seuraavana päivänä.
536
00:38:31,625 --> 00:38:35,166
Minä päätän,
kenet otan mukaan pikkupeleihini.
537
00:38:35,250 --> 00:38:37,875
Muistakaa, että olette toisianne vastaan.
538
00:38:39,041 --> 00:38:43,625
Nuori pari, Caleb ja Zoe Missourista,
ovat saapuneet koettelemukseen.
539
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
No niin, näkemiin!
540
00:38:45,541 --> 00:38:47,458
Emmekö voi seurata vielä vähän?
541
00:38:48,041 --> 00:38:51,833
-Ellet tule takaisin?
-En koskaan.
542
00:38:51,916 --> 00:38:57,875
Ala sitten liueta. Mene. Kodin edustalle.
Hei hei kaikille.
543
00:38:59,208 --> 00:39:00,375
Sinne menivät.
544
00:39:02,083 --> 00:39:06,666
Jälleen brutaali kohtaus,
mutta kaksikko kestää paljon pidempään.
545
00:39:06,750 --> 00:39:10,125
-Vuodatko verta päälleni?
-Jessus...
546
00:39:10,208 --> 00:39:13,416
Muutaman tunnin jälkeen kylmyys
saa otteen Zoesta.
547
00:39:16,916 --> 00:39:18,375
Haluan pois.
548
00:39:18,708 --> 00:39:19,916
Sitten Calebista.
549
00:39:20,083 --> 00:39:21,416
Hyvä yritys.
550
00:39:23,750 --> 00:39:25,125
Haukkaa happea.
551
00:39:25,250 --> 00:39:26,250
Ohi on.
552
00:39:27,125 --> 00:39:28,708
Hyvä suoritus.
553
00:39:29,791 --> 00:39:31,958
Tilanne on ohi ja on suihkun aika.
554
00:39:32,833 --> 00:39:34,916
Russin päivä on vihdoin pulkassa.
555
00:39:35,333 --> 00:39:39,625
-Tämä on sinulle kokopäivätyö.
-Näin on. Mieletöntä.
556
00:39:39,708 --> 00:39:43,291
Eikö sinulla ole
toista taianomaista tulolähdettä?
557
00:39:43,375 --> 00:39:48,250
-Etkä myy näitä fetissivideoina?
-Sanoitko fetissi?
558
00:39:48,333 --> 00:39:50,291
Jokin tulonlähde on oltava.
559
00:39:50,375 --> 00:39:54,500
Tämä ei todellakaan ole fetissi.
Se sinun on ymmärrettävä.
560
00:39:54,583 --> 00:39:58,916
Ainoa tuloni on
800 dollarin eläke merivoimista.
561
00:39:59,000 --> 00:40:02,750
Siinä se.
Käytän sen kolmen päivän ruokaan.
562
00:40:04,083 --> 00:40:08,916
-Miten menee, Zoe? Oletko vihainen?
-En. Olin kylmissäni, Russ.
563
00:40:09,458 --> 00:40:13,083
Toistelit, että se on vain peliä
eikä todellista.
564
00:40:13,166 --> 00:40:18,958
Se on hyvin todellista, koska ihmisiä
lyödään päähän, hukutetaan, on verta...
565
00:40:19,041 --> 00:40:20,958
Ne ovat todellisia juttuja.
566
00:40:21,041 --> 00:40:23,375
Mutta samalla on kuitenkin turvassa.
567
00:40:23,458 --> 00:40:27,625
Tarkoituksena on saada ihmiset tuntemaan,
että he eivät ole turvassa.
568
00:40:28,125 --> 00:40:32,833
Mikä on suurin väärinkäsitys,
joka ihmisillä on sinusta?
569
00:40:34,166 --> 00:40:36,166
Että olen... psykopaatti.
570
00:40:36,541 --> 00:40:41,291
Että olen joku hullu tyyppi,
joka nauttii muiden satuttamisesta.
571
00:40:41,666 --> 00:40:43,750
Niin minä ajattelin.
572
00:40:43,833 --> 00:40:46,708
Mikä sitten olet ellet psykopaatti?
573
00:40:47,416 --> 00:40:52,833
Olen viihdyttäjä, koomikko.
Tämä on minulle vain showbisnestä.
574
00:40:53,375 --> 00:40:58,083
Löysin oman rakoni,
jota kukaan muu ei tee.
575
00:40:58,166 --> 00:41:00,666
Ei sen kummempaa.
Tykkään viihdyttämisestä.
576
00:41:02,000 --> 00:41:07,458
Ainoa keksimäni syy Russin touhuille on,
että hän on tässä niin hyvä.
577
00:41:08,208 --> 00:41:13,708
En näe häntä psykopaattina, mutta en
kutsuisi hänen puuhiaan viihteeksikään.
578
00:41:14,583 --> 00:41:16,750
Et todellakaan -
579
00:41:17,500 --> 00:41:19,083
halua ryhtyä tähän.