1 00:00:06,208 --> 00:00:08,375 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,541 Olen David Farrier, toimittaja Uudesta-Seelannista. 3 00:00:17,041 --> 00:00:20,375 Tutkin synkän turismin kuumia kohteita, 4 00:00:20,875 --> 00:00:24,208 kuolemasta ja tuhosta tunnettuja paikkoja. 5 00:00:25,250 --> 00:00:27,500 Tällä kertaa palaan Yhdysvaltoihin. 6 00:00:27,583 --> 00:00:31,583 Olemme selvästi Hollywoodissa, kun kaikki kuvaavat meitä. 7 00:00:31,666 --> 00:00:34,583 Lähden karmeiden Mansonin murhien jäljille. 8 00:00:34,666 --> 00:00:37,208 Haluan, että tapat kaikki talossa olijat. 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,916 Miksi haluat olla kuin Louis, 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,250 tunnettu heppu, joka tekee hienoja dokumentteja? 11 00:00:43,333 --> 00:00:45,375 Nyt menee henkilökohtaiseksi. 12 00:00:45,750 --> 00:00:48,083 Varaudun tuntemamme maailman loppuun. 13 00:00:48,541 --> 00:00:49,916 Lyö mailalla. 14 00:00:50,833 --> 00:00:52,083 Painu täältä. 15 00:00:53,916 --> 00:00:57,500 Koen maailman pelottavimman kauhujen talon. 16 00:00:57,583 --> 00:01:00,791 Tämäkö pelottavaa? Et ole vielä nähnyt mitään. 17 00:01:04,541 --> 00:01:08,666 Kukaan ei väittänyt, että synkän turismin tutkiminen olisi hauskaa. 18 00:01:25,541 --> 00:01:27,125 MAKAABERIT MATKAKOHTEET 19 00:01:27,208 --> 00:01:28,958 TAKAISIN YHDYSVALLOISSA 20 00:01:29,041 --> 00:01:31,250 YHDYSVALLAT 21 00:01:31,333 --> 00:01:33,916 Aloitan matkani Kaliforniasta. 22 00:01:39,708 --> 00:01:42,916 Tapauksen sattuessa joulukuussa 1969... 23 00:01:43,000 --> 00:01:46,333 Täällä kierroksia järjestetään lähes mistä aiheesta vaan. 24 00:01:46,416 --> 00:01:48,625 Paikka onkin synkän turismin mekka. 25 00:01:49,458 --> 00:01:52,458 Mitä synkempi kohde, sitä suurempi bisnes. 26 00:01:53,166 --> 00:01:58,791 Elokuun 8.1969 joukko parikymppisiä nuoria surmasi seitsemän ihmistä. 27 00:01:58,875 --> 00:02:01,250 Nuoret tunnetaan Mansonin Perheenä. 28 00:02:01,791 --> 00:02:04,500 Tulin selvittämään, miksi Mansonin murhista - 29 00:02:04,583 --> 00:02:07,583 tuli yksi Yhdysvaltojen suurimmista rikosjutuista. 30 00:02:07,708 --> 00:02:11,041 Tapaan henkilöitä, joita juttu on kiehtonut jo 50 vuotta. 31 00:02:11,125 --> 00:02:13,125 Heidät tapettiin brutaalisti... 32 00:02:13,208 --> 00:02:17,083 Mansonin murhat tapahtuivat Hollywoodin varakkaalla alueella. 33 00:02:18,791 --> 00:02:21,833 Seitsemän uhria puukotettiin raa'asti kuoliaaksi, 34 00:02:21,958 --> 00:02:26,625 mukaan lukien näyttelijä Sharon Tate, ohjaaja Roman Polanskin vaimo. 35 00:02:27,041 --> 00:02:30,416 Yksi kohutuimmista murhaoikeudenkäynneistä Yhdysvalloissa. 36 00:02:30,500 --> 00:02:32,041 ...uskonnollinen kultti. 37 00:02:32,125 --> 00:02:34,291 Villiintynyt media julisti, 38 00:02:34,375 --> 00:02:38,833 kuinka Mansonin Perheeksi kutsutut aivopestyt hipit olivat murhien takana. 39 00:02:39,666 --> 00:02:46,375 Murhien toimeksiannosta syytettiin karmeaa ja karismaattista Charles Mansonia. 40 00:02:46,458 --> 00:02:49,916 Uskokaa pois. Jos alkaisin murhata porukkaa - 41 00:02:51,541 --> 00:02:53,541 te kaikki olisitte mennyttä. TRAAGINEN HISTORIAKIERROS 42 00:02:57,166 --> 00:03:02,500 Manson otti karkurit suojiinsa ja huumasi heidät sekoamispisteeseen asti. 43 00:03:02,916 --> 00:03:05,000 Tämä on Helter Skelter -kierros, 44 00:03:06,041 --> 00:03:11,125 suosittu kierros Mansonista kiinnostuneiden keskuudessa viime vuosina. 45 00:03:11,208 --> 00:03:15,375 Oikealla näette valtavan talon, jonka kohdalla Taten koti oli. 46 00:03:18,125 --> 00:03:20,208 Murhapaikoilla vierailun lisäksi - 47 00:03:20,291 --> 00:03:24,291 kierroksella soitetaan myös todistajien jäätäviä tallenteita - 48 00:03:24,375 --> 00:03:26,500 todentuntuisuuden luomiseksi. 49 00:03:26,583 --> 00:03:29,916 Sitten alkoi kuulua kamalaa kiljumista. 50 00:03:30,166 --> 00:03:37,000 Näin, kun Wojciech Frykowski murhattiin, lahdattiin, puukotettiin. 51 00:03:39,750 --> 00:03:45,875 Järkyttävätköhän kaameat yksityiskohdat muitakin synkkiä turisteja? 52 00:03:46,666 --> 00:03:50,333 Miksi tulitte kierrokselle, ettekä menneet vaikka rannalle? 53 00:03:50,416 --> 00:03:53,875 Ensimmäisen surmayön aikaan asuin pohjois-Hollywoodissa. 54 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 Emme koskaan lukinneet etuovea. 55 00:03:57,500 --> 00:04:01,000 Ensimmäisen murhayön jälkeen ovi pysyi lukossa. 56 00:04:02,375 --> 00:04:06,458 Hän on sekopää. Valtava sekopää. 57 00:04:08,875 --> 00:04:15,166 Mansonia pidetään vankilassa ja Yhdysvaltojen mörkönä 48 vuoden jälkeen. 58 00:04:18,791 --> 00:04:22,416 En käsitä, kuinka Manson sai otteen seuraajistaan - 59 00:04:22,500 --> 00:04:24,833 ja miksi he tappoivat hänen puolestaan. 60 00:04:25,416 --> 00:04:29,250 Halusin oppia hänestä lisää ja erottaa miehen myytistä. 61 00:04:30,750 --> 00:04:34,458 Hotellille päästyäni jotain odottamatonta kuitenkin tapahtuu. 62 00:04:35,541 --> 00:04:39,666 Aloitamme jymyuutisella. Pahamainen tappaja Charles Manson on kuollut. 63 00:04:39,750 --> 00:04:45,041 Hän kuoli luonnollisista syistä klo 8.13 vartioituna Kalifornian sairaalassa. 64 00:04:46,833 --> 00:04:49,875 Charles Manson on kuollut 83-vuotiaana. 65 00:04:49,958 --> 00:04:52,250 Manson, pahamaineinen kulttijohtaja. 66 00:04:52,333 --> 00:04:53,833 Media sekoaa. 67 00:04:53,916 --> 00:04:56,250 Yhdysvaltojen vaarallisin mies. 68 00:04:56,333 --> 00:04:59,041 Kutsuimme paneelin istunnon uudelleen koolle... 69 00:04:59,250 --> 00:05:05,500 Satojen Mansonin kuolemaa kommentoivien joukosta yksi tyyppi pistää silmään. 70 00:05:06,875 --> 00:05:12,041 Osuvasti nimetty Stoner ylläpitää yhtä suosituinta YouTube-kanavaa Mansonista. 71 00:05:12,125 --> 00:05:16,125 Stoner van Houten tässä esittämässä surunvalittelut Mansonille. 72 00:05:16,208 --> 00:05:19,250 Te juhlitte hänen kuolemaansa, minä hänen elämäänsä. 73 00:05:23,250 --> 00:05:26,750 Hänen näkemyksensä poikkeaa täysin muista. 74 00:05:27,416 --> 00:05:30,708 Hän tuntuu ihailevan miestä. Miksi? 75 00:05:35,041 --> 00:05:39,458 Suuntaan Los Angelesin laidalle Mansonin Perheen aiempaan piilopaikkaan, 76 00:05:40,000 --> 00:05:44,125 pahamaineiselle Spahnin tilalle, jossa Stoner järjestää kierroksia. 77 00:05:45,750 --> 00:05:48,500 Outoa. Mikä paikka. 78 00:05:50,250 --> 00:05:54,500 -Olen David. Sinähän olet Stoner? -Hienoa. 79 00:05:54,583 --> 00:05:56,416 Tänään ei järjestetä kierrosta. 80 00:05:56,500 --> 00:06:01,500 Perillä kuitenkin odottaa 420 sytytettyä kynttilää edesmenneelle Mansonille - 81 00:06:01,916 --> 00:06:04,250 ja porukka kuvaamassa joka liikettämme. 82 00:06:04,750 --> 00:06:09,541 Keitä muut ovat? Pari tyyppiä kuvaa meitä. Päädymmekö johonkin blogiin? 83 00:06:09,625 --> 00:06:15,125 Tämä porukka on kaiketi Facebookista, Instagramista, YouTubesta. 84 00:06:15,208 --> 00:06:19,208 Kaikki paikalla olijat kunnioittavat Charles Mansonia. 85 00:06:19,583 --> 00:06:24,500 Selvästikin ollaan Hollywoodissa eikä Uudessa-Seelannissa, kun kaikki kuvaavat. 86 00:06:24,958 --> 00:06:30,125 -Minua kiinnostaa, miksi olette täällä. -Osoitamme kunnioitusta. Hän oli ihminen. 87 00:06:30,208 --> 00:06:31,208 VIHAAN IHMISIÄ 88 00:06:31,291 --> 00:06:37,916 Stonerin tavoin he ovat Mansonin faneja. Mutta miksi Stoner ihailee Mansonia? 89 00:06:38,875 --> 00:06:43,625 En tunne häntä. Hän ei vastannut yhteenkään lukuisista kirjeistäni. 90 00:06:43,708 --> 00:06:50,375 Jos olisimme nyt samassa huoneessa, kiittäisin häntä suuresti. 91 00:06:50,500 --> 00:06:57,500 Ellen tekisi näitä kierroksia ja kaikkea muuta häneen liittyvää, olisin vankilassa. 92 00:06:57,583 --> 00:06:59,083 Miksi olisit vankilassa? 93 00:07:01,500 --> 00:07:06,166 -Mikäli voit kertoa. -Niin. No, anna kun mietin hetken. 94 00:07:12,000 --> 00:07:17,291 Alunperin minut... tuomittiin mellakasta, jossa pyrittiin turmelemaan. 95 00:07:17,916 --> 00:07:21,750 Hänen aikansa vankilassa ja taistelu meta-amfetamiinia vastaan - 96 00:07:22,041 --> 00:07:25,375 saivat hänet ymmärtämään Mansonin Perheen ajattelutapaa. 97 00:07:25,583 --> 00:07:28,166 Näetkö yhtymäkohtia kokemustesi kanssa? 98 00:07:30,000 --> 00:07:33,333 -Mitä sanoit? -Näetkö yhtymäkohtia näin jälkikäteen? 99 00:07:33,500 --> 00:07:38,291 Olen todistanut pieleen menneitä huumekauppoja ja tullut huijatuksi. 100 00:07:38,375 --> 00:07:42,958 Minusta juttu on yhtä yksinkertainen kuin pieleen mennyt huumekauppa. 101 00:07:43,041 --> 00:07:44,791 En kuseta. 102 00:07:46,250 --> 00:07:48,666 Stoner ei näe Mansonia pahana - 103 00:07:48,750 --> 00:07:53,875 vaan väärinymmärrettynä ja huono-onnisena kaverina, eräänlaisena inspiraationa. 104 00:07:56,458 --> 00:08:00,125 Illan pimetessä Stoner suostuu viemään minut kierrokselle. 105 00:08:00,625 --> 00:08:06,416 Lähdemme muistopaikalta koko possen kanssa tilakierroksen kohokohtaan, luolalle. 106 00:08:07,083 --> 00:08:14,083 Tässä luolassa kaikki Perheen yhdeksän jäsentä istuivat. Tilan kuvatuin paikka. 107 00:08:14,875 --> 00:08:18,833 Tämä kuva ilmestyi kuuluisassa Life-lehden jutussa. 108 00:08:19,708 --> 00:08:22,791 Mitä he touhusivat täällä? Järjestivät seksibileitä? 109 00:08:22,875 --> 00:08:27,125 Niin. Luuletko, että niitä ei enää järjestetä? Etkö ole ollut? Minä olen. 110 00:08:27,208 --> 00:08:30,208 -En itseasiassa ole. -Sanonpahan vaan. 111 00:08:30,291 --> 00:08:32,416 Että ihan peruskauraa. 112 00:08:32,500 --> 00:08:36,166 Tässä Mansonin Perheen jäsenet usein istuivat. 113 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 Miksihän he valitsivat tämän paikan kuvan ottamiseen? 114 00:08:40,416 --> 00:08:44,500 Heitä oli yhdeksän. He mahtuivat vierekkäin. 115 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 -Istun samalla paikalla kuin Danny. -Hyvä paikka kuvalle. 116 00:08:48,000 --> 00:08:53,083 Hänen paikallaan istui Ruth. Sitten oli Sandy. 117 00:08:57,041 --> 00:08:59,708 Tämä on kummallinen kokemus. 118 00:09:00,041 --> 00:09:05,250 En edelleen näe, kuinka niin monia elämiä tuhonnut henkilö nähdään roolimallina. 119 00:09:07,583 --> 00:09:12,583 Hämmästyttää, että Stoner on sitkeä fani, mutta ei koskaan tavannut häntä. 120 00:09:13,333 --> 00:09:15,916 Haluan jututtaa jotain Mansonin kaveria. 121 00:09:21,958 --> 00:09:24,375 Seuraavana päivänä tapahtuu uusi käänne. 122 00:09:24,833 --> 00:09:29,416 Michael Channels on nimetty pääperijäksi Mansonin testamentissa. 123 00:09:30,000 --> 00:09:31,916 Hän saa Mansonin ruumiinkin. 124 00:09:32,750 --> 00:09:36,791 Jutusta käydään tarjoussotaa, eikä hän suostu puhumaan medialle. 125 00:09:38,208 --> 00:09:42,291 Onnekseni Stoner tuntee kaverin ja taivuttelee hänet tapaamaan minut. 126 00:09:42,958 --> 00:09:44,333 Asiassa on yksi mutta. 127 00:09:44,416 --> 00:09:48,583 Elikkä juttelin Michaelille ja loppujen lopuksi - 128 00:09:48,666 --> 00:09:51,916 hän antaa haastattelun huomenna kotonaan. 129 00:09:52,000 --> 00:09:54,625 Et voi kysyä mitään Mansonin kuolemasta. 130 00:09:54,708 --> 00:09:58,416 Puhumme hänestä kuin hän olisi elossa ja voit kysyä mitä haluat. 131 00:09:58,500 --> 00:10:00,916 Hieno homma, Stoner. Kullan arvoista. 132 00:10:04,041 --> 00:10:07,208 Seuraavana päivänä ajan tapaamaan Mansonin perijää. 133 00:10:09,583 --> 00:10:11,791 Olen hermostunut ja innoissani. 134 00:10:14,583 --> 00:10:17,750 Stoner esittelee meidät Michaelin kotona. 135 00:10:19,166 --> 00:10:20,458 -Hei. -Käy peremmälle. 136 00:10:21,000 --> 00:10:26,250 Michael, olen David. Kiva tavata. Olen kuullut sinusta paljon. 137 00:10:26,833 --> 00:10:32,666 Tunnelma on uskomattoman vaivaantunut ja unohdan ensimmäisen säännön heti. 138 00:10:32,750 --> 00:10:36,208 -Oletko pahoillasi... -Ei puhuta siitä. 139 00:10:36,500 --> 00:10:39,875 -Selvä. Miten voit? -Hyvin, kiitos. 140 00:10:40,833 --> 00:10:46,750 Haluaisin tietää, kuinka ystävystyit Charles Mansonin kanssa? 141 00:10:47,416 --> 00:10:50,958 Halusin nimikirjoituksen, joten aloin kirjoitella hänelle. 142 00:10:51,625 --> 00:10:54,083 Noin 50 kirjettä ilman vastausta. 143 00:10:54,166 --> 00:10:57,291 Jatkoin kirjoittamista ja kerroin itsestäni lisää. 144 00:10:57,666 --> 00:11:03,875 Meillä oli paljon yhteistä, mitä tulee meihin yksilöinä. 145 00:11:03,958 --> 00:11:08,875 Vartuimme köyhissä oloissa, käytetyissä vaatteissa. 146 00:11:08,958 --> 00:11:15,375 Minulla oli ankara isoäiti, joka oli tosiuskovainen kuten hänen isoäitinsä. 147 00:11:15,458 --> 00:11:17,750 Meissä oli siis paljon samaa. 148 00:11:17,833 --> 00:11:21,125 Suunnilleen 50. kirjeen jälkeen hän kirjoitti takaisin - 149 00:11:21,208 --> 00:11:24,458 kysyäkseen kuulumisia ja allekirjoitti nimensä. 150 00:11:24,541 --> 00:11:30,208 Olin iloinen nimmarista, mutta Mansonit kiinnostivat ja halusin tavata hänet. 151 00:11:30,291 --> 00:11:33,375 Seuraavaksi halusin siis päästä tapaamaan mörköä. 152 00:11:33,833 --> 00:11:36,958 Koska Michael samaistuu Mansoniin niin voimakkaasti, 153 00:11:37,041 --> 00:11:40,250 hänestä Mansonille pitäisi antaa armoa. 154 00:11:40,333 --> 00:11:46,500 Viittasiko mikään kirjeenvaihdossanne siihen, että hän olisi katunut tekojaan? 155 00:11:46,583 --> 00:11:51,041 Hän ei tehnyt mitään, mitä pitäisi katua. 156 00:11:52,791 --> 00:11:56,875 Sitähän yrität sanoa. Hän ei osallistunut murhiin. 157 00:11:56,958 --> 00:12:03,000 Hänestä katumiseen ei ollut aihetta. On paljon muita, joilla oli. 158 00:12:03,083 --> 00:12:06,083 Kysymyksen voisi esittää 40 muulta henkilöltä, 159 00:12:06,166 --> 00:12:09,833 mutta sen sijaan Charliea jahdataan jonkinlaisena johtajana. 160 00:12:09,916 --> 00:12:13,708 -Ei hän oikeastaan ollut edes johtaja. -Olihan se Mansonin Perhe. 161 00:12:13,791 --> 00:12:19,250 Se oli joukko ihmisiä, jotka toimivat yhdessä ja puhuivat teosta. 162 00:12:19,333 --> 00:12:24,625 He tekivät sen ja Manson sai syyt niskoilleen. Vaikka hän ei ollut paikalla. 163 00:12:26,333 --> 00:12:30,125 Michael puhuu kiivaasti. On vaikea saada suunvuoroa. 164 00:12:30,833 --> 00:12:32,916 Tietääkö hän totuuden - 165 00:12:33,000 --> 00:12:36,416 vai onko karismaattinen ja paha mies sokaissut hänet? 166 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 Vai sureeko hän vain ystävänsä kuolemaa? 167 00:12:39,666 --> 00:12:43,250 En ole Mansonin seuraaja vaan ystävä. 168 00:12:43,333 --> 00:12:45,666 Olen... oikea ystävä. 169 00:12:45,750 --> 00:12:49,375 Ystävien on syytä pitää yhtä hyvinä ja huonoina aikoina. 170 00:12:49,458 --> 00:12:52,916 Mitä tahansa he käyvät läpi, heidän rinnallaan pysytään. 171 00:12:53,458 --> 00:12:55,166 Muuten on mulkku. 172 00:12:55,250 --> 00:12:58,333 Niin minut ja hänet kasvatettiin. 173 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Yritän seistä sen takana, ystävänä. 174 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 Mikä ihmisiä oikein viehättää... 175 00:13:04,750 --> 00:13:06,333 Olen kiinnostunut sinusta. 176 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 Miksi haluat olla kuin Louis Theroux, 177 00:13:09,458 --> 00:13:16,125 tunnettu heppu, joka tekee hienoja dokumentteja ja johon jäin koukkuun? 178 00:13:16,208 --> 00:13:21,333 -Nyt menee henkilökohtaiseksi. -Niin menet sinäkin. 179 00:13:21,416 --> 00:13:26,416 Vaihdoimme rooleja. Anteeksi, jos kysymykseni loukkasi sinua. 180 00:13:26,500 --> 00:13:32,708 Ei loukannut. Minua verrataan Lousiin jatkuvasti. Olen halpa versio hänestä. 181 00:13:33,166 --> 00:13:35,750 En sanonut sinua halvaksi versioksi. 182 00:13:35,833 --> 00:13:40,583 Ei sinun tarvitse olla halpa versio. Jos yrität olla, voit olla. 183 00:13:41,125 --> 00:13:44,916 Noin media keksii juttuja. Hän ei puhunut mitään halvasta. 184 00:13:46,875 --> 00:13:50,375 En siltikään ole varma, oliko se loukkaus vai kohteliaisuus. 185 00:13:50,458 --> 00:13:53,708 Mitä ikinä olikin, se tuntuu puhdistaneen ilmaa. 186 00:13:53,958 --> 00:13:57,041 Olette hyviä tyyppejä. Mulkuille täältä on äkkilähtö. 187 00:13:57,666 --> 00:14:04,250 Michael aloittaa esittelyn. Hän kaivaa kuvia yhdeltä vankilavisiitiltään. 188 00:14:04,333 --> 00:14:05,916 Yllättävän liikuttavaa. 189 00:14:06,000 --> 00:14:09,166 Mitä näissä tapahtuu? Milloin ne otettiin? 190 00:14:09,250 --> 00:14:12,541 Kunhan pelleilemme. Hän on poseeraavaa sorttia. 191 00:14:12,625 --> 00:14:15,958 Ennen Facebookin selfejä teimme tätä. 192 00:14:16,041 --> 00:14:17,458 Hän pelleilikin välillä? 193 00:14:17,541 --> 00:14:22,166 Näin on. Vartijat ja muut pelleilivät myös ja porukka otti kuvia. 194 00:14:22,625 --> 00:14:28,458 Michaelin tärkein muisto ystävälleen on kirja, jota hän koostaa huolella. 195 00:14:28,541 --> 00:14:33,416 Tarkoituksena on korjata väärinkäsitykset, mutta onkohan hän liian läheinen? 196 00:14:33,833 --> 00:14:37,083 Kun punnitset hyviä ja huonoja asioita, 197 00:14:37,166 --> 00:14:42,791 onko hän sinusta muistamisen arvoinen henkilö, 198 00:14:43,583 --> 00:14:45,708 joka ansaitsee tulla kuulluksi? 199 00:14:46,208 --> 00:14:52,875 -Vai pitäisikö hänet ennemminkin unohtaa? -Kamala kysymys ystävälle. 200 00:14:52,958 --> 00:14:56,125 Todella outo kysymys. 201 00:14:56,208 --> 00:15:00,916 En ole loukkaantunut. En vain tiedä, kuinka vastata moiseen kysymykseen. 202 00:15:01,000 --> 00:15:06,958 Totta hemmetissä hänet on muistettava. Jos se on minusta kiinni, häntä ei kuopata. 203 00:15:07,416 --> 00:15:11,666 Kerron kaikille, jotka haluavat kuulla. 204 00:15:12,458 --> 00:15:16,500 Hänen muistaminen? Hän on ystäväni. Muistan hänet ikuisesti. 205 00:15:21,291 --> 00:15:25,000 Minulla on paljon ajateltavaa, kun jätän Michaelin ja Stonerin. 206 00:15:32,916 --> 00:15:35,541 Tulin oppimaan Charles Mansonista ja - 207 00:15:35,625 --> 00:15:38,458 hänen tarinaansa edelleen kertovista ihmisistä. 208 00:15:39,000 --> 00:15:42,583 Media demonisoi Mansonin ja ehkä ihan syystä. 209 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Manson ei todellakaan ollut hyvis, 210 00:15:45,791 --> 00:15:50,708 mutta tavattuani Michaelin ja Stonerin tajuan, että kaikki eivät näe asiaa niin. 211 00:15:50,875 --> 00:15:54,375 Voimme olla yhtä mieltä siitä, että Manson oli ulkopuolinen, 212 00:15:54,458 --> 00:15:57,583 joka on aina vetänyt puoleensa faneja ja seuraajia. 213 00:15:58,291 --> 00:16:00,416 Eikä se ole muuttunut. 214 00:16:05,583 --> 00:16:08,958 Matkani seuraava osuus on Kentuckyssä. 215 00:16:09,041 --> 00:16:13,250 Katsastan raamatulliset mittasuhteet saanutta synkän turismin trendiä. 216 00:16:15,291 --> 00:16:19,708 Kasvava joukko yhdysvaltalaisia kuvittelee, että maailmanloppu on tulossa. 217 00:16:20,041 --> 00:16:22,708 Heitä kutsutaan maailmanlopun odottajiksi. 218 00:16:23,875 --> 00:16:27,208 Ensimmäinen ja menestyksekkäin odottaja oli Nooa. 219 00:16:28,333 --> 00:16:32,500 Ihmiskunnasta 99.9 % kuoli raamatullisissa tulvissa, 220 00:16:32,583 --> 00:16:34,500 mutta hän selvisi perheineen. 221 00:16:37,000 --> 00:16:41,875 Arkin valtava jäljitelmä onkin synkän turismin huippukohde - 222 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 ja inspiraatio odottajien uudelle sukupolvelle. 223 00:16:46,916 --> 00:16:51,541 Toivottavasti visiitti auttaa ymmärtämään tuomiopäivään valmistautuvia. 224 00:16:53,041 --> 00:16:56,041 Sillä on kokoa. Uskomatonta. 225 00:16:56,500 --> 00:17:03,500 Niin on. Sitä sanonkin aina kaikille. Se on massiivinen. 226 00:17:03,583 --> 00:17:08,500 Kiva, että opaskyltissä lukee "arkki", siltä varalta, että joku ei huomaa. 227 00:17:10,041 --> 00:17:13,750 Tri. Georgia Purdom työskentelee täällä ja esittelee paikkaa. 228 00:17:14,041 --> 00:17:18,041 Näen, kuinka kaikkien aikojen mahtavin odottaja onnistui aikeissaan. 229 00:17:18,125 --> 00:17:24,958 Molekyyligeneetikkona ja biologina tutkin, miten hän mahdutti kaikki eläimet arkkiin. 230 00:17:25,041 --> 00:17:30,250 Toki rakennelma on suuri, mutta maailmassa on paljon eläimiä tänä päivänä. 231 00:17:30,333 --> 00:17:32,708 -Miten hän teki sen? -Sai kaikki kyytiin. 232 00:17:33,500 --> 00:17:35,166 Maailman suurin eläintarha. 233 00:17:35,833 --> 00:17:38,750 Arviomme mukaan 7 000 eläintä. 234 00:17:39,166 --> 00:17:41,791 Nämäkö ovat esimerkkejä arkin eläimistä? 235 00:17:41,875 --> 00:17:47,416 Näin on. Osa niistä on kuollut sukupuuttoon, kuten tämä laji. 236 00:17:48,958 --> 00:17:51,583 Tällä lajilla hän viittaa dinosauruksiin. 237 00:17:52,375 --> 00:17:55,875 Tieteen mukaan niiden sukupuutosta on 65 miljoonaa vuotta. 238 00:17:56,541 --> 00:18:01,958 En ole ihan varma, kuinka Nooa sai ne kyytiin 4 500 vuotta sitten. 239 00:18:02,041 --> 00:18:06,083 Skeptikoita epäilyttää aina dinosaurukset. 240 00:18:06,166 --> 00:18:08,583 Puhuttiinko niistä Raamatussa? 241 00:18:09,250 --> 00:18:15,041 Ei nimeltä, mutta "dinosauruksen" termi ilmestyi vasta 1841 tienoilla. 242 00:18:15,125 --> 00:18:19,875 Raamatussa puhutaan "lohikäärmeistä". Luultavasti ne viittasivat dinosauruksiin. 243 00:18:19,958 --> 00:18:24,375 Jurassic Park -fanina näen, etteivät ihmiset tulisi niiden kanssa toimeen. 244 00:18:24,458 --> 00:18:26,875 Ne olisivat ravintoketjun huipulla. 245 00:18:26,958 --> 00:18:28,875 Ennen Aatamin ja Eevan syntejä - 246 00:18:28,958 --> 00:18:33,958 Jumala käski heidän ja eläinten syödä vain hedelmiä ja vihanneksia. 247 00:18:34,041 --> 00:18:38,666 Pelkkää vihreää. Kaikki olivat alunperin kasvissyöjiä. 248 00:18:40,333 --> 00:18:44,708 Yritän edelleen sulattaa ajatusta vegaanidinosauruksista, 249 00:18:44,791 --> 00:18:49,333 kun siirrymme ihmisyyden kammottavaan tilaan ennen tulvaa. 250 00:18:49,625 --> 00:18:52,958 Suunnittelussa on selvä rinnastus tämän päivän synteihin. 251 00:18:53,208 --> 00:18:55,791 Täällä asiat menevät huonolle tolalle. 252 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 Raamattu ei tarjoa paljoakaan yksityiskohtia, 253 00:18:59,583 --> 00:19:03,250 mutta kertoo, että ihmisten ajatukset olivat alituiseen pahoja. 254 00:19:03,625 --> 00:19:06,208 Täällä on pienet seksiorgiat käynnissä. 255 00:19:06,291 --> 00:19:10,125 Niin. Uskottomuutta, homoseksuaalisia suhteita, 256 00:19:10,208 --> 00:19:13,416 erilaisia asioita, joita Raamatussa vastustetaan. 257 00:19:13,791 --> 00:19:18,541 Georgian mukaan monia näistä harjoitetaan nykyisin, eikä se miellytä Jumalaa. 258 00:19:19,208 --> 00:19:22,750 Pitäisikö meidän olla tästä asiasta huolissaan? 259 00:19:22,833 --> 00:19:28,500 Ei-kristittyjen pitää ehdottomasti olla huolissaan toisen tuomion varalle. 260 00:19:29,041 --> 00:19:31,000 Se on tulta eikä tulvaa. 261 00:19:31,083 --> 00:19:35,541 -Se on siis tulta tällä kertaa? -Tuli polttaa Maan maan tasalle. 262 00:19:36,041 --> 00:19:39,083 -Olen mennyttä. -Näin on. 263 00:19:40,375 --> 00:19:43,625 JÄLJELLE JÄI VAIN 8 IHMISTÄ ARKISSA MOOSEKSEN KIRJA 7:23 264 00:19:43,708 --> 00:19:48,375 Nooan tarina ei vakuuta, mutta näen, miksi se pelottaa joitain toimimaan. 265 00:19:52,291 --> 00:19:55,916 Keitä ovat tämän päivän Nooat? 266 00:19:57,583 --> 00:19:59,875 Jäljitän odottajan Virginiassa. 267 00:20:00,708 --> 00:20:05,958 Jayn viikonloppukursseilla perheitä opastetaan suojautumaan maailmanlopulta. 268 00:20:07,291 --> 00:20:10,208 -Hei, olen David. -Jay. 269 00:20:10,291 --> 00:20:12,708 Hei, olen Holly. Tervetuloa. 270 00:20:12,791 --> 00:20:17,000 Te olette odottajia. Ette vastaa mielikuvaani - 271 00:20:17,083 --> 00:20:20,875 maailmanlopun odottajista. Vaikutatte kovin keskiluokkaisilta. 272 00:20:20,958 --> 00:20:25,375 -Sanotko, että vaikutamme normaaleilta? -Niin yritin kömpelösti sanoa. 273 00:20:25,875 --> 00:20:30,458 Kauanko olette valmistautuneet maailmanlopun varalle? 274 00:20:30,541 --> 00:20:35,750 Olemme ottaneet sen tosissaan syyskuun 11. ajoista lähtien. 275 00:20:35,833 --> 00:20:38,875 Syyskuun 11. antoi siis alkusysäyksen? 276 00:20:39,166 --> 00:20:41,166 Minun kohdallani ehdottomasti. 277 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 Työskentelin tuolloin järjestyksenvalvojana. 278 00:20:44,333 --> 00:20:48,541 Se tapahtuma oli jollain tapaa tuntemamme maailman loppu. 279 00:20:48,625 --> 00:20:52,958 Arkissa ajattelin, että Nooa oli alkuperäinen maailmanlopun odottaja. 280 00:20:53,041 --> 00:20:56,125 Ensimmäinen, joka vei homman sellaiselle tasolle. 281 00:20:56,208 --> 00:21:02,500 Niinkin voi ajatella. Hänelle se oli maailmanlopun skenaario. 282 00:21:02,583 --> 00:21:06,541 Raamatussa sanotaan, että Kristus palaa Maahan. Uskomme siihen. 283 00:21:06,625 --> 00:21:10,916 Siinä sanotaan, että se on pahin koettelemus, mitä Maa on nähnyt. 284 00:21:11,000 --> 00:21:14,291 -Pahempi kuin Nooan tulva. -Kuulostaa kamalalta. 285 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 EI LUMIHIUTALEILLE 286 00:21:15,625 --> 00:21:19,208 Jay näyttää preppaavan ihmisiä kääntymään itsensä puoleen, 287 00:21:19,291 --> 00:21:23,833 eikä niinkään varautumaan, että Jumala sytyttää maan tuleen. Käy järkeen. 288 00:21:24,208 --> 00:21:27,750 Tässä on makuuhuone. Täällä ei yleensä näytä tältä. 289 00:21:27,833 --> 00:21:32,875 Tämä on siis valmistautumista mihin tahansa huonoon skenaarioon? 290 00:21:32,958 --> 00:21:35,708 Yhteiskunnan normaali toiminta häiriintyy. 291 00:21:35,791 --> 00:21:40,333 Haluan oppia suojelemaan itseäni. Olen avuton, kuolisin ensimmäisenä. 292 00:21:41,125 --> 00:21:42,916 Eli. Hyvä. 293 00:21:44,000 --> 00:21:48,791 Tämä tuo tyydytystä. Mikä aseissa oikein tyydyttää? 294 00:21:48,875 --> 00:21:54,416 En tiedä, onko kyse tyydytyksestä. En näe näitä leluina. 295 00:21:54,791 --> 00:21:59,208 Puhut tyydytyksestä. Minulle nämä merkkaavat, että voin puolustaa itseäni. 296 00:21:59,291 --> 00:22:03,541 Saat minut kuulostamaan joltain hullulta asetyypiltä. 297 00:22:04,833 --> 00:22:08,416 Jayn koko talo on suunniteltu kaiken varalle. 298 00:22:08,500 --> 00:22:12,291 Täältä löytyy tuhottomasti lääketarvikkeita, "valmisreppuja". 299 00:22:12,375 --> 00:22:15,875 -Purkkimuonaa. -Tästä saa 19 litraa perunaa. 300 00:22:16,833 --> 00:22:21,458 Saan kutsun samanhenkisille naapureille pidetylle valmennuskurssille. 301 00:22:21,958 --> 00:22:26,166 Haluan valmistaa teitä henkisesti siihen, mitä selviytyminen edellyttää. 302 00:22:26,250 --> 00:22:29,041 Saatatte joutua satuttamaan toista ihmistä. 303 00:22:29,125 --> 00:22:34,333 Tuo tuottaa ongelmia Uudessa-Seelannissa, koska olemme todella kohteliaita. 304 00:22:34,416 --> 00:22:37,666 -En malta odottaa vuoroasi. -Ei tule olemaan helppoa. 305 00:22:37,750 --> 00:22:40,625 -Ketä rakastat eniten maailmassa? -Äitiäni. 306 00:22:40,708 --> 00:22:42,708 Selvä. Dave esittää äitiäsi. 307 00:22:42,791 --> 00:22:47,500 -Puukotan häntä veitsellä. Mitä teet? -Pam pam. Tapan sinut. 308 00:22:47,625 --> 00:22:53,875 Et pyydä minua ystävällisesti lopettamaan. Tapat minut pelastaaksesi hänet. 309 00:22:54,333 --> 00:22:56,083 Työnnän sen tänne? 310 00:22:56,583 --> 00:23:01,833 Tänä viikonloppuna roolipelataan, kuinka kotia puolustetaan rosvoilta. 311 00:23:01,916 --> 00:23:04,041 Otan pippurisumutteen. 312 00:23:04,500 --> 00:23:07,125 Ota pamppu valmiiksi. 313 00:23:07,458 --> 00:23:11,083 -Katsos näitä aseita. -Onko kysymyksiä? 314 00:23:11,166 --> 00:23:13,291 Ei. Yritän vain psyykata itseäni. 315 00:23:13,791 --> 00:23:17,833 -Mitä... Häivy kodistani. -Katsokaa tuota lintua. 316 00:23:17,916 --> 00:23:23,333 Siinä on toinen. Maailmanlopun merkki. Katsokaa näitä korppikotkia. 317 00:23:23,416 --> 00:23:27,375 Pysy loitolla. Minulla on pippurisumutetta. Olen tosissani. 318 00:23:28,708 --> 00:23:31,291 Peräänny. 319 00:23:32,041 --> 00:23:33,583 Lyö mailalla. 320 00:23:34,666 --> 00:23:36,750 Häivy täältä! 321 00:23:37,500 --> 00:23:41,125 -Peräänny. -Sormet! 322 00:23:41,208 --> 00:23:42,250 Hän on poissa. 323 00:23:44,416 --> 00:23:47,375 Luulin vain eläytyväni maailmanlopun hahmooni, 324 00:23:47,458 --> 00:23:51,500 mutta improvisaationi oli vähän liian innokas odottajille. 325 00:23:51,583 --> 00:23:55,125 Jos ammut hänet hänen juostessa pakoon ja sanot poliisille, 326 00:23:55,208 --> 00:23:58,583 että hän hyökkäsi kimppuusi, miksi häntä ammuttiin täältä? 327 00:23:59,416 --> 00:24:05,958 Varamiehenä olisin ampunut sinut, jotta et ampuisi Jayta. 328 00:24:06,083 --> 00:24:10,958 Muutuin vaaralliseksi. Menin liian pitkälle. Opin läksyni. 329 00:24:11,291 --> 00:24:15,750 Paniikki valtaa mielen. Maailmanloppu on tulossa, hullu meininki. 330 00:24:15,833 --> 00:24:18,208 Se ei ole ollenkaan niin yksinkertaista. 331 00:24:21,500 --> 00:24:25,500 Illan jälkipuinnissa takapihan nuotion ympärillä - 332 00:24:26,041 --> 00:24:30,166 pohdin, onko Jayn varustautumisinnostus kaiken vaivansa väärti. 333 00:24:30,250 --> 00:24:36,041 Mietitkö koskaan, että ehkä mitään suurta lopputaistelua ei tulekaan, 334 00:24:36,125 --> 00:24:40,666 että Jumalaa ei ole ja voisit unohtaa odottamisen ja nauttia elämästä? 335 00:24:40,916 --> 00:24:45,083 Onko minulla epäilyksiä uskostani? Ei. 336 00:24:45,833 --> 00:24:50,208 Että eläisin lopun aikoina? Ehkä en. 337 00:24:50,458 --> 00:24:56,750 Jos elän 99-vuotiaaksi ja kaikki nämä tarvikkeet ovat jo vanhentuneet, 338 00:24:57,083 --> 00:25:00,541 ei siinä mitään. Hienoa, jos ei tarvitse käyttää mitään. 339 00:25:01,000 --> 00:25:02,916 -Anteeksi. -Mitä tapahtui? 340 00:25:03,291 --> 00:25:09,333 Hitto, nyt se tulee. Tämä on merkki. 341 00:25:11,875 --> 00:25:17,875 -Uskomatonta. Jumalalla on huumorintajua. -Nurmikko on tulessa. 342 00:25:18,708 --> 00:25:23,875 Tämä porukka on hauskaa seuraa, mutta en vain taida olla valmis tähän. 343 00:25:24,541 --> 00:25:27,333 En halua viettää viikonloppujani näin. 344 00:25:28,000 --> 00:25:31,750 Eivätkä he vakuuttaneet minua maailmanlopusta. 345 00:25:32,833 --> 00:25:38,250 Jos he ovat oikeassa, sain vihiä, kauanko kestäisin. Ei hyvältä näytä. 346 00:25:38,791 --> 00:25:42,416 Odottaminen on vakavaa puuhaa ja vaatii omistautumista. 347 00:25:42,541 --> 00:25:44,458 Katsokaa vaikka Nooaa. 348 00:25:47,875 --> 00:25:51,500 Viimeinen kohteeni on etelässä Tennesseessä. 349 00:25:55,041 --> 00:25:57,458 Kesäkaupunki on unelias ja ruraali, 350 00:25:57,541 --> 00:26:00,958 mutta ilmaantui vuosi sitten synkkien turistien kartalle - 351 00:26:01,208 --> 00:26:04,875 pikkukaupungin herätessä kammottaviin huutoihin. 352 00:26:06,625 --> 00:26:10,791 En pysty siihen! 353 00:26:11,666 --> 00:26:13,791 Haluan ulos! 354 00:26:13,875 --> 00:26:19,875 Kaupunkiin avattiin hiljattain maailman tunnetuin kauhujen talo, McKamey Manor. 355 00:26:20,708 --> 00:26:22,875 Nettivideot ovat raakaa katsottavaa. 356 00:26:25,916 --> 00:26:29,166 ET TODELLAKAAN HALUA RYHTYÄ TÄHÄN 357 00:26:34,208 --> 00:26:40,791 Ihmiset parveilevat turistinähtävyydelle tullakseen kidutetuiksi vain huvin vuoksi. 358 00:26:43,833 --> 00:26:47,541 Jos synkkä turisti kaipaa kaikkien aikojen ääriviikonloppua, 359 00:26:47,625 --> 00:26:50,208 Russ McKamey voi antaa sen. 360 00:26:50,750 --> 00:26:53,166 Onko hän showmiehiä vai psykopaatti? 361 00:26:53,583 --> 00:26:55,791 Miksi kukaan haluaisi tehdä tätä? 362 00:26:56,458 --> 00:27:02,208 Olipa vastaus mikä hyvänsä, odotuslistalla on 24 000 ihmistä. 363 00:27:02,958 --> 00:27:05,833 Olet perillä. Määränpääsi on vasemmalla. 364 00:27:06,416 --> 00:27:09,958 Tapaan Russin ja hänen tyttöystävänsä kartanolla. 365 00:27:10,500 --> 00:27:14,916 Hermostuttaa todenteolla. Huolettaa, että kaikki näkemäni on ollut totta. 366 00:27:15,333 --> 00:27:21,041 -Russ! Olen David. Kiva tavata. -Toivoin saavani sinut kartanoon. 367 00:27:21,125 --> 00:27:24,333 -Pelkään sinua. -Syystäkin. 368 00:27:24,416 --> 00:27:29,500 Katselin videoita sinusta kymmenisen vuotta sitten. Ne olivat paikasta, 369 00:27:29,583 --> 00:27:33,875 jossa tämä tyyppi kidutti vierailijoita. Ja tässä sinä olet. 370 00:27:33,958 --> 00:27:36,958 Se selviää vain kokemalla. 371 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 En halua olla kanssasi kahden. 372 00:27:39,333 --> 00:27:42,083 Vaikka vihaan ajatusta itseni kiduttamisesta, 373 00:27:42,166 --> 00:27:46,875 niin vaaralliselta kuulostava asia kiehtoo perverssillä tavalla. 374 00:27:47,500 --> 00:27:52,166 Russin hiljattainen muutto kesäkaupunkiin ei ole sujunut mallikkaasti. 375 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 Hän on saanut kieltomääräyksiä. 376 00:27:54,625 --> 00:27:58,083 Katsotaan, mistä sinua syytetään. 377 00:27:58,166 --> 00:28:00,958 "Henkilö oli sidottuna kuorma-auton perään - 378 00:28:01,041 --> 00:28:05,083 nähtävästi jonkinlaisessa sieppaus-, kidutus- ja tappamismielessä. 379 00:28:05,458 --> 00:28:07,416 Hänen huutonsa lomasta kuulosti - 380 00:28:07,500 --> 00:28:12,041 kuin häntä olisi yritetty uhata tai oikeasti silpoa moottorisahalla." 381 00:28:12,125 --> 00:28:16,916 Nämä ovat aikamoisia syytöksiä. Teitä pidetään tappajina. 382 00:28:17,000 --> 00:28:20,833 -Kuin olisimme psykopaatteja. -Ymmärrätte kai, mistä se johtuu? 383 00:28:20,916 --> 00:28:25,666 Kokemus on K-13, mutta äärimmäistä psykologisen pelin takia. 384 00:28:25,750 --> 00:28:29,375 Saan heidät uskomaan, mitä vain haluan. 385 00:28:29,458 --> 00:28:30,875 Missä opit tämän kaiken? 386 00:28:30,958 --> 00:28:33,625 No, 23 armeijavuodestani on ollut hyötyä. 387 00:28:33,916 --> 00:28:39,083 -Siellä oppii kuulustelemaan ihmisiä. -Pääsemään ihmisten pään sisälle. 388 00:28:39,583 --> 00:28:44,416 Russ ja Holly myöntävät käyttävänsä hypnoosia kokemuksen tehostamiseksi. 389 00:28:44,708 --> 00:28:47,166 Mutta voimankäyttökään ei huoleta. 390 00:28:47,250 --> 00:28:50,916 Osallistujat tietävät saavansa haavoja, mustelmia, venähdyksiä, 391 00:28:51,041 --> 00:28:53,875 mahdollisesti murtuneita luita, ehkä kuolevansa. 392 00:28:54,000 --> 00:28:57,791 Juuri tuosta syystä en tekisi sitä. 393 00:28:57,875 --> 00:29:01,625 Mutta onko kukaan kuollut koko 16 vuoden aikana? Ei. 394 00:29:01,958 --> 00:29:04,750 -Sydänkohtaus on sattunut. -Totta. 395 00:29:04,833 --> 00:29:11,125 Kokemus ei tapa. Osa hauskuutta on se hetki, kun saattaa kuolla. 396 00:29:11,208 --> 00:29:14,625 -Se on kutkuttavaa. -Sitä haette. 397 00:29:14,708 --> 00:29:17,416 Sitä tänne tuleva porukkakin hakee. 398 00:29:17,750 --> 00:29:22,416 He ovat adrenaliiniaddikteja. He eivät pääse pelkäämään muualla. 399 00:29:22,708 --> 00:29:26,625 -Kauanko luulet, että kestäisin? -Noin 25-30 sekunttia. Ehkä 20. 400 00:29:29,041 --> 00:29:31,375 -En voi luottaa sinuun. -Et voikaan. 401 00:29:31,458 --> 00:29:36,375 Olen vain huijari, joka pystyy lunastamaan kaikki lupauksensa. 402 00:29:36,458 --> 00:29:38,833 Voi luoja. Kävelen pois. 403 00:29:39,333 --> 00:29:41,666 Äläkä tule takaisin. Jatka menoa. 404 00:29:41,791 --> 00:29:44,375 Pidän sinusta. Olet kauhistuttava tyyppi. 405 00:29:45,833 --> 00:29:48,333 Nettivideot ovat kammottavia. 406 00:29:49,000 --> 00:29:52,500 Tapaaminen ei selvennä, miksi hän tekee tätä. 407 00:29:53,083 --> 00:29:56,916 Tekeekö hän vain työtään vai onko hän jonkinlainen psykopaatti? 408 00:30:00,291 --> 00:30:04,958 Haluan tavata Russin seuraavan uhrin ja kysyä, miksi hän ryhtyy moiseen. 409 00:30:05,083 --> 00:30:07,666 -Hei, David. -Miten menee? 410 00:30:07,750 --> 00:30:11,666 Nick Newman on 53-vuotias isä Memphisistä, Tennesseestä. 411 00:30:12,125 --> 00:30:14,458 Hän on paikallisen vesiosaston pomo. 412 00:30:14,750 --> 00:30:18,291 Hän on uinut haiden kanssa ja juossut Ironman-kolmiottelussa. 413 00:30:18,583 --> 00:30:21,250 Adrenaaliaddikti janoamassa seuraavaa satsia. 414 00:30:22,000 --> 00:30:25,500 Hän näyttää, mitä kidutukseen on neuvottu ottamaan mukaan. 415 00:30:25,583 --> 00:30:31,791 Olen hai, koska videosta tulee kuulemma parempi, kun pukeudun haalariin. 416 00:30:31,875 --> 00:30:35,875 -Onko sinulla koiranmuonaa? -Russ rakastaa koiria, joten kyllä vain. 417 00:30:35,958 --> 00:30:39,000 Eikö hän halua muuta maksua kuin säkin koiranmuonaa? 418 00:30:39,083 --> 00:30:42,250 Rahaa saa lahjoittaa, joten toki lahjoitan jotain. 419 00:30:43,041 --> 00:30:46,416 Kumma kyllä, Russ ei veloita palveluistaan. 420 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 Hän pyytää vain koiranruokalahjoitusta. 421 00:30:50,125 --> 00:30:55,208 Pitää hankkia lääkärintodistus ja psykologin lausunto. 422 00:30:55,291 --> 00:30:58,166 "Hän on fyysisesti ja henkisesti vakaa." Onnea. 423 00:30:58,250 --> 00:31:02,875 "Mikään ei estä häntä osallistumasta McKamey Manorin kummitustaloon." 424 00:31:03,625 --> 00:31:08,500 Nickin vaimo ja kaksi teini-ikäistä poikaa eivät tiedä, mihin hän on ryhtymässä. 425 00:31:10,291 --> 00:31:15,083 Video on viiden vuoden takaa, kun kartano sijaitsi San Diegossa. 426 00:31:15,583 --> 00:31:18,333 Asiat ovat parantuneet noista ajoista. 427 00:31:18,416 --> 00:31:21,000 -Ihmiset ovat hulluja. -Kuten isäsi. 428 00:31:24,166 --> 00:31:28,541 Reaktioistaan huolimatta Karen tietää, ettei Nickin pää ole käännettävissä. 429 00:31:28,625 --> 00:31:31,916 Jos hän haluaa tehdä sen, hän tekee. Sanoin, 430 00:31:32,000 --> 00:31:35,750 ettei hän tunne näitä ihmisiä eikä tiedä, mihin on ryhtymässä. 431 00:31:36,291 --> 00:31:38,291 Hän sanoi pärjäävänsä kyllä. On kidutuspäivä. 432 00:31:41,958 --> 00:31:47,916 Russ on järjestänyt tapaamisen puistoon vastuuvapautusseremoniaa varten. 433 00:31:48,000 --> 00:31:50,041 Minulla on Nickille yllätys. 434 00:31:50,208 --> 00:31:55,500 Sinulla on haalarit. Aion kokeilla myös. 435 00:31:55,583 --> 00:31:56,791 Mahtavaa! 436 00:31:57,958 --> 00:32:00,333 -Haen haalarini. -Sinullakin on haalarit? 437 00:32:00,416 --> 00:32:03,916 -Jonkinlainen iso koira. -Hieno homma. 438 00:32:05,041 --> 00:32:10,041 Holly ja Russ liittyvät pian seuraan ja kadun kartanolle tuloa heti. 439 00:32:11,083 --> 00:32:14,500 Hän varoittaa vastuuvapautusseremonian vievän viisi tuntia. 440 00:32:14,583 --> 00:32:17,166 Paikallispoliisille on tehtävä ilmoitus. 441 00:32:17,375 --> 00:32:22,708 Ilmoittaisin, että teemme show'n tänään. 442 00:32:22,791 --> 00:32:25,291 Jos saatte hulluja puhelinsoittoja, 443 00:32:25,375 --> 00:32:29,208 tiedätte, ettei se ole todellista. Älkää ampuko minua! 444 00:32:29,291 --> 00:32:30,666 Pistän sanaa eteenpäin. 445 00:32:31,500 --> 00:32:34,750 Vastuuvapautus on 45-sivuinen dokumentti. 446 00:32:34,833 --> 00:32:38,666 Luette jokaikisen kohdan läpi peräkkäin. 447 00:32:38,750 --> 00:32:41,291 "Osallistuja hyväksyy ja ymmärtää..." 448 00:32:41,416 --> 00:32:47,416 Vastuuvapautus pyrkii vapauttamaan Russin fyysiseltä ja psyykkiseltä vahingolta. 449 00:32:47,916 --> 00:32:51,625 Tuntuu kuin tämä olisi osa kidutuskokemusta. 450 00:32:51,708 --> 00:32:56,000 David, sinuun sattuu tänään. Sinua hukutetaan ja haudataan. 451 00:32:56,083 --> 00:32:59,750 En ole tässä satuttaakseni sinua, vaikka satutan sinua. 452 00:32:59,833 --> 00:33:04,291 Sinun on ymmärrettävä se. En yritä kusettaa. 453 00:33:04,833 --> 00:33:06,833 "...keksittävä, kuinka paeta..." 454 00:33:06,916 --> 00:33:12,291 Tätä jatkuu tunteja ja tunteja. Todellisuudentajuni alkaa hämärtyä. 455 00:33:12,750 --> 00:33:15,583 Turvalauseita ei aiemmin ollut. 456 00:33:15,666 --> 00:33:19,958 Ehkäpä aiempien osallistujien valitusten vuoksi ne sallitaan nykyään. 457 00:33:20,041 --> 00:33:24,666 -Taidat bluffata. -Sitähän minäkin. Lasken vain leikkiä. 458 00:33:26,041 --> 00:33:30,166 Nyt tehdään seuraavaa. David, anna Nickille nolo lause. 459 00:33:30,250 --> 00:33:32,875 Olen Nick. Kuvittelin olevani kovis. 460 00:33:33,750 --> 00:33:35,500 Hän haastaa kovuuttasi! 461 00:33:35,916 --> 00:33:40,291 -Mutta olen suurempi pelkuri kuin David. -Johan nyt. 462 00:33:40,500 --> 00:33:45,916 Hieno homma, että vaikka antaisin periksi ennen sinua, sinun pitää silti sanoa näin. 463 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 Hän on julma. 464 00:33:47,916 --> 00:33:50,500 On aika allekirjoittaa lauseke. 465 00:33:50,875 --> 00:33:54,333 Se antaa Russille luvan turvalauseeni sivuuttamiseen. 466 00:33:54,416 --> 00:33:56,500 Olkaa realistisia, ette te kuole. 467 00:33:56,791 --> 00:34:01,083 Ongelmana on se osio elämän ja kuoleman välillä. 468 00:34:01,166 --> 00:34:03,750 -Aion suostua. -Niin sitä pitää. 469 00:34:03,958 --> 00:34:06,125 Saatte hienot pakkopaidat. 470 00:34:06,583 --> 00:34:10,208 Kaikkien kummallisuuksien jälkeen nyt on tosi kyseessä. 471 00:34:10,291 --> 00:34:13,500 Täysin normaali tapa viettää iltaa. 472 00:34:13,791 --> 00:34:19,166 -Ovatko nuo aikuisten vaipat? -Tämä on kai se häpäisyosuus. 473 00:34:19,541 --> 00:34:21,333 Hienoa. Se pysyy suussa. 474 00:34:22,583 --> 00:34:25,000 Et ole vielä tuntenut mitään. 475 00:34:25,083 --> 00:34:29,208 Olen jo täysin hämmentynyt ja enemmän kuin vähän kauhuissani. 476 00:34:29,291 --> 00:34:32,583 -Voi Jeesus. -Jeesuksella ei ole tässä osaa eikä arpaa. 477 00:34:32,666 --> 00:34:34,666 Show on alkanut. 478 00:34:34,750 --> 00:34:38,166 Sano: "Olen David. Olen pieni vauva." 479 00:34:38,250 --> 00:34:41,458 -Olen David. Olen pieni vauva. -Älä lopeta. 480 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 Tämä ei ole enää hauskaa. 481 00:34:45,041 --> 00:34:47,416 En käskenyt istua. 482 00:34:47,500 --> 00:34:50,000 Yrität pilailla kustannuksellani, David. 483 00:34:50,083 --> 00:34:53,583 -Russ on iso hemmetin vitsi, eikö? -Et tosiaan ole vitsi. 484 00:34:53,666 --> 00:34:57,250 Nauretaan vähän Russille. Tiedän, mitä touhuat. 485 00:34:57,333 --> 00:35:00,041 -Tästä tulee hyvä ilta. -Tämä on pelottavaa. 486 00:35:00,125 --> 00:35:03,333 Et tiedä pelottavasta vielä mitään. 487 00:35:03,833 --> 00:35:06,875 Rikoitko pakkopaitani? Oletko lihava? 488 00:35:07,250 --> 00:35:12,250 Kuulokkeista Russ pakottaa minut kuuntelemaan hänen karmeaa soundtrackiaan. 489 00:35:12,333 --> 00:35:18,000 Tervetuloa McKamey Manoriin. Tehdään tämä yhdessä. 490 00:35:18,083 --> 00:35:21,375 En oikein pidä tästä. Jos haluan lopettaa nyt... 491 00:35:21,458 --> 00:35:25,541 Lakkaa valittamasta. Et ole vielä tehnyt mitään. 492 00:35:25,625 --> 00:35:28,250 Kukaan ei pelasta sinua. 493 00:35:28,625 --> 00:35:31,083 Kukaan ei kuule sinua. 494 00:35:31,583 --> 00:35:35,125 Valmistautuessamme kartanoon menoa varten, alan olla hermona. 495 00:35:35,208 --> 00:35:40,375 Ehkä se johtuu soundtrackista tai tuntien solvauksista, mutta en pysty jatkamaan. 496 00:35:40,458 --> 00:35:42,500 Et luovuta tässä vaiheessa. 497 00:35:42,583 --> 00:35:47,666 -Luulen... Luulen että luovutan. -Oletko tosissasi? 498 00:35:47,750 --> 00:35:50,708 Sano sitten turvalause. Tämä on noloa. 499 00:35:50,791 --> 00:35:54,625 En tykkää mistään tässä jutussa. Koko tilanne on hirveä. 500 00:35:54,708 --> 00:35:57,833 -Sano se. -Olen David Uudesta-Seelannista. 501 00:35:57,916 --> 00:36:00,333 Olen liian nynny McKamey Manoriin. 502 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 -Ja luovutan. -Ja luovutan. 503 00:36:04,166 --> 00:36:08,500 -Olen pahoillani. -Hyvin meni. Olet turvassa, älä huoli. 504 00:36:08,875 --> 00:36:13,750 Tässä vain ei ole mitään hyvää. En ymmärrä ihmisiä, jotka tulevat tänne. 505 00:36:13,833 --> 00:36:16,708 -Olet liikuttuneessa tilassa. -Niin olen. Outoa. 506 00:36:16,791 --> 00:36:18,041 Eikö olekin outoa? 507 00:36:19,041 --> 00:36:21,416 On valtava helpotus päästä pois. 508 00:36:21,916 --> 00:36:25,041 Olin niin kauhuissani, että en ajatellut selkeästi. 509 00:36:25,125 --> 00:36:30,083 Russin tekniikat ovat karmivan tehokkaita jopa lyhyen oleskeluni ajan. 510 00:36:32,791 --> 00:36:35,125 Tästä eteenpäin Nick on yksin. 511 00:36:35,291 --> 00:36:38,583 -Onko kaikki hyvin? -Takana kaikki hyvin. 512 00:36:40,583 --> 00:36:45,458 Kartanolle palattuaan hänet viedään suoraan ladolle. 513 00:36:46,625 --> 00:36:50,875 Kameramme eivät saa seurata, enkä tiedä, mitä Nickille tapahtuu talossa. 514 00:36:51,416 --> 00:36:56,708 Russin kameroista kuitenkin näen, että hän kohtaa aivan uuden pahoinpitelyn tason. 515 00:36:58,958 --> 00:37:01,791 Hänet upotetaan väkivalloin jäiseen veteen. 516 00:37:03,666 --> 00:37:05,000 Hiljaa. 517 00:37:05,750 --> 00:37:08,166 Pidätät hengitystäsi 30 sekuntia tai... 518 00:37:12,083 --> 00:37:14,708 Se oli vain 20 sekuntia. Se oli vain 25. 519 00:37:19,958 --> 00:37:22,125 -Kaksikymmentäviisi. -Taas 25. 520 00:37:22,666 --> 00:37:24,750 -Mitä teet? -Luovutan. 521 00:37:25,125 --> 00:37:28,583 -Sano se sitten. -Olen Nick Newman. Luulin olevani kovempi. 522 00:37:30,333 --> 00:37:34,250 Mutta olen suurempi... pelkuri kuin... David. 523 00:37:35,708 --> 00:37:38,166 Haluan lopettaa McKamey Manorin. 524 00:37:39,208 --> 00:37:41,833 -Hän lopetti. Se on ohi. -Jopas. 525 00:37:42,333 --> 00:37:45,041 Nick kesti vain muutamia minuutteja. 526 00:37:46,041 --> 00:37:50,208 -Istu alas. -Anteeksi. Se eteni liian nopeaan. 527 00:37:50,291 --> 00:37:53,750 Oletko kunnossa, Nick? Mitä loppua kohden tapahtui? 528 00:37:53,833 --> 00:37:56,958 Se oli rankkaa. Kuten Russ sanoi, tätä ei halua tehdä. 529 00:37:58,583 --> 00:38:00,125 Älä tule tänne. 530 00:38:01,958 --> 00:38:04,625 Nick haki adrenaliiniryöppyä, 531 00:38:04,708 --> 00:38:08,625 mutta Russ keskittyy satutetuksi tulemista synkempään pelkoon. 532 00:38:09,083 --> 00:38:11,833 Hänen kohteenaan on mielenterveys. 533 00:38:13,083 --> 00:38:17,250 En tiedä mitä ajatella. Russ näyttää olevan tyytyväinen tapahtuneesta. 534 00:38:17,333 --> 00:38:19,500 Se on yhtä kamalaa kuin sanotaan. 535 00:38:25,583 --> 00:38:30,666 En ole selvittänyt, mikä yllyttää Russia, joten päätän palata seuraavana päivänä. 536 00:38:31,625 --> 00:38:35,166 Minä päätän, kenet otan mukaan pikkupeleihini. 537 00:38:35,250 --> 00:38:37,875 Muistakaa, että olette toisianne vastaan. 538 00:38:39,041 --> 00:38:43,625 Nuori pari, Caleb ja Zoe Missourista, ovat saapuneet koettelemukseen. 539 00:38:44,000 --> 00:38:45,458 No niin, näkemiin! 540 00:38:45,541 --> 00:38:47,458 Emmekö voi seurata vielä vähän? 541 00:38:48,041 --> 00:38:51,833 -Ellet tule takaisin? -En koskaan. 542 00:38:51,916 --> 00:38:57,875 Ala sitten liueta. Mene. Kodin edustalle. Hei hei kaikille. 543 00:38:59,208 --> 00:39:00,375 Sinne menivät. 544 00:39:02,083 --> 00:39:06,666 Jälleen brutaali kohtaus, mutta kaksikko kestää paljon pidempään. 545 00:39:06,750 --> 00:39:10,125 -Vuodatko verta päälleni? -Jessus... 546 00:39:10,208 --> 00:39:13,416 Muutaman tunnin jälkeen kylmyys saa otteen Zoesta. 547 00:39:16,916 --> 00:39:18,375 Haluan pois. 548 00:39:18,708 --> 00:39:19,916 Sitten Calebista. 549 00:39:20,083 --> 00:39:21,416 Hyvä yritys. 550 00:39:23,750 --> 00:39:25,125 Haukkaa happea. 551 00:39:25,250 --> 00:39:26,250 Ohi on. 552 00:39:27,125 --> 00:39:28,708 Hyvä suoritus. 553 00:39:29,791 --> 00:39:31,958 Tilanne on ohi ja on suihkun aika. 554 00:39:32,833 --> 00:39:34,916 Russin päivä on vihdoin pulkassa. 555 00:39:35,333 --> 00:39:39,625 -Tämä on sinulle kokopäivätyö. -Näin on. Mieletöntä. 556 00:39:39,708 --> 00:39:43,291 Eikö sinulla ole toista taianomaista tulolähdettä? 557 00:39:43,375 --> 00:39:48,250 -Etkä myy näitä fetissivideoina? -Sanoitko fetissi? 558 00:39:48,333 --> 00:39:50,291 Jokin tulonlähde on oltava. 559 00:39:50,375 --> 00:39:54,500 Tämä ei todellakaan ole fetissi. Se sinun on ymmärrettävä. 560 00:39:54,583 --> 00:39:58,916 Ainoa tuloni on 800 dollarin eläke merivoimista. 561 00:39:59,000 --> 00:40:02,750 Siinä se. Käytän sen kolmen päivän ruokaan. 562 00:40:04,083 --> 00:40:08,916 -Miten menee, Zoe? Oletko vihainen? -En. Olin kylmissäni, Russ. 563 00:40:09,458 --> 00:40:13,083 Toistelit, että se on vain peliä eikä todellista. 564 00:40:13,166 --> 00:40:18,958 Se on hyvin todellista, koska ihmisiä lyödään päähän, hukutetaan, on verta... 565 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 Ne ovat todellisia juttuja. 566 00:40:21,041 --> 00:40:23,375 Mutta samalla on kuitenkin turvassa. 567 00:40:23,458 --> 00:40:27,625 Tarkoituksena on saada ihmiset tuntemaan, että he eivät ole turvassa. 568 00:40:28,125 --> 00:40:32,833 Mikä on suurin väärinkäsitys, joka ihmisillä on sinusta? 569 00:40:34,166 --> 00:40:36,166 Että olen... psykopaatti. 570 00:40:36,541 --> 00:40:41,291 Että olen joku hullu tyyppi, joka nauttii muiden satuttamisesta. 571 00:40:41,666 --> 00:40:43,750 Niin minä ajattelin. 572 00:40:43,833 --> 00:40:46,708 Mikä sitten olet ellet psykopaatti? 573 00:40:47,416 --> 00:40:52,833 Olen viihdyttäjä, koomikko. Tämä on minulle vain showbisnestä. 574 00:40:53,375 --> 00:40:58,083 Löysin oman rakoni, jota kukaan muu ei tee. 575 00:40:58,166 --> 00:41:00,666 Ei sen kummempaa. Tykkään viihdyttämisestä. 576 00:41:02,000 --> 00:41:07,458 Ainoa keksimäni syy Russin touhuille on, että hän on tässä niin hyvä. 577 00:41:08,208 --> 00:41:13,708 En näe häntä psykopaattina, mutta en kutsuisi hänen puuhiaan viihteeksikään. 578 00:41:14,583 --> 00:41:16,750 Et todellakaan - 579 00:41:17,500 --> 00:41:19,083 halua ryhtyä tähän.