1
00:00:06,208 --> 00:00:08,375
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,541
Soy David Farrier, un periodista
de Nueva Zelanda
3
00:00:16,791 --> 00:00:20,375
investigando los destinos turísticos
oscuros alrededor del mundo.
4
00:00:20,875 --> 00:00:24,208
Lugares conocidos por la muerte
y la destrucción.
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,500
Esta vez, regresaré a Estados Unidos...
6
00:00:27,583 --> 00:00:31,583
Sé que estoy en Hollywood
porque todos nos están filmando.
7
00:00:31,666 --> 00:00:34,583
...donde aprenderé sobre
los asesinatos terribles de Manson.
8
00:00:34,666 --> 00:00:37,208
Quiero que vayas y mates a todos
los de la casa.
9
00:00:37,833 --> 00:00:39,916
Quiero saber por qué quieres ser
como Louis,
10
00:00:40,000 --> 00:00:43,250
el hombre famoso que viaja
haciendo documentales geniales.
11
00:00:43,333 --> 00:00:45,375
Eso es algo personal.
12
00:00:45,458 --> 00:00:48,083
Me preparo para el fin del mundo.
13
00:00:48,541 --> 00:00:49,916
¡Sí, pégale con el bate!
14
00:00:50,583 --> 00:00:51,833
¡Vete!
15
00:00:53,708 --> 00:00:57,500
Y visito la casa encantada
más horripilante del mundo.
16
00:00:57,583 --> 00:01:00,791
¿Esto te da miedo? Aún no sabes
lo que es tener miedo.
17
00:01:04,541 --> 00:01:08,208
Nadie pensó que investigar
el turismo oscuro sería siempre divertido.
18
00:01:25,541 --> 00:01:28,958
DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS
19
00:01:29,041 --> 00:01:31,250
ESTADOS UNIDOS
20
00:01:31,333 --> 00:01:33,541
Comienzo mi viaje en California.
21
00:01:39,708 --> 00:01:42,958
Cuando la gente se enteró de este caso
en diciembre de 1969, fue...
22
00:01:43,041 --> 00:01:46,333
Puedes hacer un tour
de casi cualquier cosa aquí.
23
00:01:46,416 --> 00:01:48,625
Es la meca del turismo oscuro.
24
00:01:49,291 --> 00:01:52,458
Cuanto más horripilante la atracción,
más grande el negocio.
25
00:01:53,166 --> 00:01:56,958
El ocho y nueve de agosto de 1969,
un grupo de jóvenes de 20 años
26
00:01:57,041 --> 00:01:58,791
asesinó a siete personas.
27
00:01:58,875 --> 00:02:01,250
Esos jóvenes son conocidos
como la Familia Manson.
28
00:02:01,791 --> 00:02:04,500
Vine a investigar por qué los asesinatos
de los Manson
29
00:02:04,583 --> 00:02:07,333
se convirtieron en unos de los crímenes
más famosos del país,
30
00:02:07,458 --> 00:02:11,041
y para conocer a la gente que sigue
obsesionada con ellos después de 50 años.
31
00:02:11,125 --> 00:02:13,166
Siete personas brutalmente asesinadas...
32
00:02:13,250 --> 00:02:17,083
Los Manson asesinaron a personas ricas
en las afueras de Hollywood.
33
00:02:18,791 --> 00:02:21,583
Las siete víctimas fueron apuñaladas
violentamente,
34
00:02:21,958 --> 00:02:24,166
incluida la actriz Sharon Tate,
35
00:02:24,250 --> 00:02:26,625
esposa del director Roman Polanski.
36
00:02:27,041 --> 00:02:30,416
Uno de los juicios por asesinato
más espectaculares de Estados Unidos.
37
00:02:30,500 --> 00:02:32,041
...era un supuesto culto religioso.
38
00:02:32,125 --> 00:02:34,291
La prensa se puso frenética.
39
00:02:34,375 --> 00:02:36,416
Decían que la Familia Manson
era responsable,
40
00:02:36,500 --> 00:02:39,041
unos hippies que tenían el cerebro lavado.
41
00:02:39,500 --> 00:02:43,333
El hombre acusado de ordenar
los asesinatos, su líder,
42
00:02:43,416 --> 00:02:46,375
era el aterrador y carismático
Charles Manson.
43
00:02:46,458 --> 00:02:49,916
Créeme, si yo comenzara
a asesinar personas...
44
00:02:51,541 --> 00:02:53,541
...no quedaría nadie vivo. EL TOUR TRÁGICO DE LA HISTORIA
45
00:02:57,166 --> 00:03:00,875
Manson había recogido a estos fugitivos
y los había drogado tanto
46
00:03:00,958 --> 00:03:02,500
que perdieron la cabeza.
47
00:03:03,291 --> 00:03:05,000
Este es el tour Helter Skelter
48
00:03:06,041 --> 00:03:07,625
y desde hace once años
49
00:03:07,708 --> 00:03:11,125
que es muy popular con turistas oscuros
curiosos sobre Manson.
50
00:03:11,208 --> 00:03:15,375
Si miran a su derecha, esa casa está
donde estaba la casa de Tate.
51
00:03:18,125 --> 00:03:20,208
Además de mostrarnos los lugares
de los asesinatos,
52
00:03:20,291 --> 00:03:24,291
el tour también pone grabaciones
escalofriantes de los testigos
53
00:03:24,375 --> 00:03:26,500
para hacer la experiencia más real.
54
00:03:26,583 --> 00:03:29,916
Y luego, comencé a escuchar los gritos.
55
00:03:30,166 --> 00:03:34,208
Y entonces vi a Wojciech Frykowski
ser asesinado,
56
00:03:34,541 --> 00:03:35,375
masacrado,
57
00:03:35,958 --> 00:03:37,000
apuñalado.
58
00:03:39,750 --> 00:03:42,125
Estos detalles me parecen perturbadores.
59
00:03:43,041 --> 00:03:45,875
Me pregunto si a los demás
turistas oscuros también.
60
00:03:46,666 --> 00:03:50,333
¿Por qué vinieron a un tour así
y no a la playa?
61
00:03:50,416 --> 00:03:53,875
Cuando sucedió la primera noche,
yo vivía en Hollywood Norte
62
00:03:54,458 --> 00:03:57,000
y nunca cerrábamos la puerta delantera.
63
00:03:57,500 --> 00:04:01,000
Luego de la primera noche de asesinatos,
la puerta siempre está cerrada.
64
00:04:02,375 --> 00:04:03,541
Estaba loco.
65
00:04:04,291 --> 00:04:06,458
-Muy loco.
-Sí.
66
00:04:08,875 --> 00:04:12,208
Luego de 48 años, Manson sigue preso
67
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
y continua siendo el cuco del país.
68
00:04:18,791 --> 00:04:22,458
No puedo entender cómo Manson
tenía tanto control de sus seguidores
69
00:04:22,541 --> 00:04:24,458
y por qué ellos asesinaban por él.
70
00:04:25,416 --> 00:04:27,416
Quiero saber más sobre él,
71
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
para separar al hombre del mito.
72
00:04:30,750 --> 00:04:34,458
Pero algo inesperado sucede.
73
00:04:35,541 --> 00:04:39,666
Comenzamos con las noticias
de última hora. Charles Manson ha muerto.
74
00:04:39,750 --> 00:04:42,958
A las 20:13 hs, se supo que murió
de causas naturales
75
00:04:43,041 --> 00:04:45,041
bajo vigilancia en el hospital
de California.
76
00:04:46,833 --> 00:04:49,875
Charles Manson muere a los 83 años.
77
00:04:49,958 --> 00:04:52,250
Charles Manson, el líder
del culto infame...
78
00:04:52,333 --> 00:04:53,833
La prensa enloquece.
79
00:04:53,916 --> 00:04:56,250
El hombre más peligroso del país.
80
00:04:56,333 --> 00:04:58,458
Reunimos al jurado de Charles...
81
00:04:59,250 --> 00:05:01,791
Luego, entre los cientos de personas
82
00:05:01,875 --> 00:05:03,750
hablando del significado de Manson,
83
00:05:04,041 --> 00:05:05,666
uno me llamó la atención.
84
00:05:06,250 --> 00:05:08,666
El llamado Stoner,
que quiere decir "porrero",
85
00:05:08,750 --> 00:05:12,041
opera uno de los canales de YouTube
sobre Manson más populares.
86
00:05:12,125 --> 00:05:16,125
Soy Stoner van Houten, despidiéndome
de Charles Manson, quien falleció.
87
00:05:16,208 --> 00:05:19,875
Mientras ustedes celebran su muerte,
yo celebraré su vida. Váyanse a la mierda.
88
00:05:23,250 --> 00:05:26,750
Esta persona tenía una opinión
completamente distinta sobre Manson.
89
00:05:27,416 --> 00:05:29,291
Parecía admirarlo.
90
00:05:29,791 --> 00:05:30,708
¿Por qué?
91
00:05:35,041 --> 00:05:39,458
Voy al borde de Los Ángeles,
a un ex escondite de la Familia Manson,
92
00:05:40,000 --> 00:05:43,500
el famoso Rancho Spahn,
donde Stoner hace sus tours.
93
00:05:45,750 --> 00:05:48,500
Es muy extraño esto. Qué lugar para estar.
94
00:05:50,250 --> 00:05:51,208
Soy David.
95
00:05:52,208 --> 00:05:54,500
-¿Stoner?
-Genial. Un gusto.
96
00:05:54,583 --> 00:05:56,916
No harán un tour hoy, pero cuando llegué
97
00:05:57,000 --> 00:06:01,250
me encontré con una vigilia de 420 velas
para Charles Manson.
98
00:06:01,958 --> 00:06:04,125
Y no dejaban de filmarnos.
99
00:06:04,750 --> 00:06:07,500
¿Quién más está aquí?
Nos están filmando.
100
00:06:07,583 --> 00:06:09,541
¿Estaremos en un blog o algo?
101
00:06:09,625 --> 00:06:13,958
Sí, probablemente en Facebook
o en Instagram
102
00:06:14,041 --> 00:06:15,125
o en YouTube.
103
00:06:15,208 --> 00:06:19,208
Todos aquí, te lo advierto ahora,
respetamos a Charles Manson.
104
00:06:19,583 --> 00:06:22,625
Me doy cuenta que estoy en Hollywood
y no en Nueva Zelanda
105
00:06:22,708 --> 00:06:24,500
porque todos nos están filmando.
106
00:06:24,958 --> 00:06:27,958
¿Por qué vinieron? Me gustaría saber.
107
00:06:28,041 --> 00:06:30,125
Para despedirme. Era un ser humano.
108
00:06:30,708 --> 00:06:33,875
Eran todos fans de Manson, como Stoner.
109
00:06:34,375 --> 00:06:37,916
Pero aún quiero saber por qué Stoner
admira a Manson.
110
00:06:38,708 --> 00:06:40,208
No conozco a Charles Manson.
111
00:06:40,875 --> 00:06:43,625
Nunca respondió mis cartas.
Le escribí muchas.
112
00:06:43,708 --> 00:06:48,333
Pero si estuviera con él ahora,
lo miraría a los ojos y le agradecería.
113
00:06:48,833 --> 00:06:51,916
Muchas gracias, porque si no estuviera
haciendo esto,
114
00:06:52,541 --> 00:06:55,958
si no hiciera los tours
o cosas relacionadas a él,
115
00:06:56,041 --> 00:06:57,500
estaría en la cárcel.
116
00:06:57,583 --> 00:06:58,958
¿Por qué te arrestaron?
117
00:07:01,500 --> 00:07:03,875
-Si puedes decirme.
-Yo...
118
00:07:04,500 --> 00:07:06,166
Déjame pensar un momento.
119
00:07:12,000 --> 00:07:17,291
Inicialmente, fui acusado de caos
con intención de desfigurar.
120
00:07:17,916 --> 00:07:21,958
Stoner dice que su tiempo en prisión
y su lucha contra las anfetaminas
121
00:07:22,041 --> 00:07:25,208
le hicieron entender la mentalidad
de la Familia Manson.
122
00:07:25,416 --> 00:07:28,166
¿Viste paralelos con lo que tú
estabas viviendo?
123
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
-¿Qué?
-¿Viste paralelos, en retrospectiva?
124
00:07:33,500 --> 00:07:38,083
Sí. He sido parte del mundo de las drogas
y me han estafado.
125
00:07:38,208 --> 00:07:39,750
Para mí es fácil entender
126
00:07:39,833 --> 00:07:42,958
que todo haya sido probablemente
un mal negocio de drogas.
127
00:07:43,041 --> 00:07:44,791
No te miento.
128
00:07:46,250 --> 00:07:48,666
Stoner no cree que Manson sea malo.
129
00:07:48,750 --> 00:07:53,875
Piensa que es solo un hombre malentendido
y sin suerte, y una inspiración.
130
00:07:56,208 --> 00:08:00,125
Cuando anochece, Stoner accede
a darme parte de su tour.
131
00:08:00,625 --> 00:08:03,291
Nos vamos todos de la vigilia
132
00:08:03,375 --> 00:08:06,416
para visitar la mejor parte del tour,
la cueva.
133
00:08:06,500 --> 00:08:09,833
Esta es la cueva donde se sentaba
la Familia Manson
134
00:08:09,916 --> 00:08:14,083
y es el lugar más fotografiado
del Rancho Spahn.
135
00:08:14,875 --> 00:08:18,833
Esta es la foto que apareció
en el artículo famoso de la revista Life.
136
00:08:19,708 --> 00:08:22,791
¿Qué hacían aquí? ¿Tenían orgías o...?
137
00:08:22,875 --> 00:08:27,125
Sí, y se siguen haciendo.
¿Nunca estuviste en una orgía? Yo sí.
138
00:08:27,208 --> 00:08:30,208
-Yo no.
-Solo digo que...
139
00:08:30,291 --> 00:08:32,416
Sí, se siguen haciendo. Son comunes.
140
00:08:32,500 --> 00:08:36,166
Aquí es donde se sentaban los miembros
de la Familia Manson.
141
00:08:37,250 --> 00:08:40,333
Me pregunto por qué habrán escogido
sacarse la foto aquí.
142
00:08:40,416 --> 00:08:44,500
Piénsalo, eran nueve personas,
podían ponerse en fila.
143
00:08:44,583 --> 00:08:47,916
-Estoy sentado donde se sentó Danny.
-Es un lindo lugar.
144
00:08:48,000 --> 00:08:50,708
Donde él está sentado, ahí estaba Ruth.
145
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
Luego estaba Sandy. Estaban todos aquí.
146
00:08:57,208 --> 00:08:59,708
Es una experiencia muy extraña.
147
00:09:00,041 --> 00:09:03,458
Pero aún no comprendo cómo alguien
que destruyo tantas vidas
148
00:09:03,541 --> 00:09:05,208
puede ser admirado.
149
00:09:07,375 --> 00:09:10,791
Me parece que Stoner
es un gran fan de Manson,
150
00:09:11,250 --> 00:09:12,583
pero nunca lo conoció.
151
00:09:13,333 --> 00:09:15,916
Quiero hablar con algún amigo de Manson.
152
00:09:21,958 --> 00:09:24,375
Al día siguiente, algo nuevo sucede.
153
00:09:24,833 --> 00:09:27,291
Un hombre llamado Michael Channels
fue declarado
154
00:09:27,375 --> 00:09:29,416
el mayor beneficiario del testamento
de Manson
155
00:09:30,000 --> 00:09:31,916
y el que recibirá su cuerpo.
156
00:09:32,750 --> 00:09:34,750
Está recibiendo muchas ofertas
para una entrevista
157
00:09:34,833 --> 00:09:36,791
pero se niega a hablar con la prensa.
158
00:09:38,208 --> 00:09:40,375
Afortunadamente para mí, Stoner lo conoce
159
00:09:40,458 --> 00:09:42,291
y lo convence de encontrarnos.
160
00:09:42,875 --> 00:09:44,458
Pero no es tan bueno como parece.
161
00:09:44,541 --> 00:09:45,416
Bien.
162
00:09:45,500 --> 00:09:48,583
Hablé con Michael y quedamos en hacer
163
00:09:48,666 --> 00:09:51,916
la entrevista en su casa mañana.
164
00:09:52,000 --> 00:09:54,625
No puedes preguntarle nada
de la muerte de Manson.
165
00:09:54,708 --> 00:09:58,416
Podemos hablar como si estuviera vivo
y puedes preguntar lo que quieras.
166
00:09:58,500 --> 00:10:00,916
-De acuerdo, Stoner. Es perfecto.
-Bien.
167
00:10:04,041 --> 00:10:07,208
Al día siguiente, voy a conocer
al heredero de Charles Manson.
168
00:10:09,583 --> 00:10:11,750
Estoy nervioso y entusiasmado.
169
00:10:14,583 --> 00:10:17,708
Stoner nos encuentra en la casa de Michael
para presentarnos.
170
00:10:17,791 --> 00:10:19,041
Hola.
171
00:10:19,166 --> 00:10:20,458
-Hola.
-Adelante.
172
00:10:21,000 --> 00:10:22,916
-Michael, soy David.
-Hola, ¿cómo estás?
173
00:10:23,000 --> 00:10:26,250
-Un gusto. Escuché mucho de ti.
-Gracias. Siéntate.
174
00:10:26,833 --> 00:10:28,958
El aire es muy incómodo
175
00:10:29,041 --> 00:10:32,666
e inmediatamente me olvido
de la primera regla de la entrevista.
176
00:10:32,750 --> 00:10:34,750
¿Cómo estás? Lamento mucho...
177
00:10:34,833 --> 00:10:36,208
No, no hables de eso.
178
00:10:36,500 --> 00:10:37,958
No, cierto.
179
00:10:38,041 --> 00:10:39,875
-¿Cómo estás?
-Bien, gracias.
180
00:10:40,833 --> 00:10:43,375
Supongo que me gustaría saber
181
00:10:43,458 --> 00:10:46,750
cómo te hiciste amigo de Manson.
182
00:10:47,416 --> 00:10:50,041
Quería su autógrafo, así que comencé
a escribirle.
183
00:10:50,125 --> 00:10:50,958
Bien.
184
00:10:51,625 --> 00:10:54,083
Le escribí unas 50 cartas,
nunca me respondió.
185
00:10:54,166 --> 00:10:57,291
Pero continué escribiéndole
y contándole sobre mí.
186
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
Teníamos mucho en común.
187
00:10:59,541 --> 00:11:03,875
Teníamos mucho en común
como seres humanos, como personas.
188
00:11:03,958 --> 00:11:08,875
Cosas como crecer en la pobreza,
criados con ropas de segunda mano.
189
00:11:08,958 --> 00:11:13,166
Tenía una abuela muy estricta que era
muy religiosa, creía en Jesús,
190
00:11:13,250 --> 00:11:15,375
y así era la abuela de Manson también.
191
00:11:15,458 --> 00:11:17,750
Teníamos muchas conexiones,
mucho en común.
192
00:11:17,833 --> 00:11:21,125
Y luego de la carta número 50,
me respondió
193
00:11:21,208 --> 00:11:24,458
diciendo: "Hola, ¿cómo estás?"
y firmó su nombre. Estaba feliz de tener su autógrafo,
pero quería saber más de Manson.
194
00:11:28,208 --> 00:11:30,208
Quería conocer al cuco.
195
00:11:30,291 --> 00:11:33,375
Ese era mi siguiente paso.
Ahora quería conocer al cuco.
196
00:11:33,916 --> 00:11:36,958
Porque Michael se ve tan reflejado
en Manson,
197
00:11:37,041 --> 00:11:40,250
piensa que todos deberíamos perdonarlo.
198
00:11:40,333 --> 00:11:44,500
¿Hubo algo en alguna de sus cartas
que te hizo pensar
199
00:11:44,583 --> 00:11:46,500
que se arrepentía de sus acciones?
200
00:11:46,583 --> 00:11:47,958
Él no hizo nada.
201
00:11:48,541 --> 00:11:51,041
No hizo nada de lo que arrepentirse.
¡En serio!
202
00:11:51,458 --> 00:11:54,250
-No tenía...
-Ese es tu punto, ¿no?
203
00:11:54,333 --> 00:11:58,666
-Que no estaba involucrado en las muertes.
-No sentía que tenía que arrepentirse.
204
00:11:59,791 --> 00:12:02,000
-Digo...
-Mucha gente sí tiene cosas
205
00:12:02,083 --> 00:12:06,083
de las cuales arrepentirse, como 40
personas si les preguntasen.
206
00:12:06,166 --> 00:12:09,833
Pero van directo a Charlie como si él
fuese el líder o algo.
207
00:12:09,916 --> 00:12:11,416
¡No era el líder!
208
00:12:11,500 --> 00:12:13,416
Era la Familia Manson.
209
00:12:13,500 --> 00:12:17,333
Ese era el punto, un grupo de gente
que se ayudaba,
210
00:12:17,416 --> 00:12:19,250
todos hablando de lo mismo.
211
00:12:19,333 --> 00:12:21,708
Fueron y lo hicieron,
y Manson fue acusado.
212
00:12:22,041 --> 00:12:24,625
Así fue, aunque él ni estuviese ahí.
213
00:12:25,416 --> 00:12:26,250
Pero vive...
214
00:12:26,333 --> 00:12:30,125
Michael es muy intenso
y no me deja hablar.
215
00:12:30,833 --> 00:12:32,916
Pero ¿es porque él sabe la verdad
216
00:12:33,000 --> 00:12:36,416
o porque está cegado por un hombre
carismático y malvado?
217
00:12:36,958 --> 00:12:39,583
¿O está simplemente de luto
por la muerte de un amigo?
218
00:12:39,666 --> 00:12:43,250
No soy un fan de Manson, soy un amigo.
219
00:12:43,333 --> 00:12:45,666
Soy su... amigo legítimo.
220
00:12:45,750 --> 00:12:49,375
Si tienes un amigo, debes apoyarlo
en las buenas y en las malas.
221
00:12:49,458 --> 00:12:52,916
Sin importar lo que pase, lo apoyas.
222
00:12:53,458 --> 00:12:55,166
Porque si no lo haces, eres una basura.
223
00:12:55,250 --> 00:12:58,333
Esa es mi opinión. Así me criaron a mí
y a él.
224
00:12:58,833 --> 00:13:02,125
Y solo intento hacer eso mismo,
apoyar a un amigo.
225
00:13:02,208 --> 00:13:04,458
¿Por qué hay personas que quieren...
226
00:13:04,541 --> 00:13:06,333
-Quiero saber de ti.
-...acercarse...
227
00:13:06,416 --> 00:13:09,375
Quiero saber por qué quieres ser
como Louis,
228
00:13:09,458 --> 00:13:14,125
el hombre famoso que viaja
haciendo documentales geniales
229
00:13:14,208 --> 00:13:16,125
-que me encantan.
-Me estás molestando.
230
00:13:16,208 --> 00:13:18,750
-¡Quieres ser como Louis!
-Eso es algo personal.
231
00:13:18,833 --> 00:13:21,333
-No, es verdad.
-Lo mío también era personal.
232
00:13:21,416 --> 00:13:24,208
-No...
-Cambiamos posiciones.
233
00:13:24,291 --> 00:13:26,416
Perdón si te ofendí con esa pregunta.
234
00:13:26,500 --> 00:13:29,708
No, fue gracioso. Siempre me dicen
lo de Louis.
235
00:13:30,041 --> 00:13:32,708
Soy la versión barata de Louis Theroux.
236
00:13:33,166 --> 00:13:35,750
-¿Sabes?
-No dije que eras la versión barata.
237
00:13:35,833 --> 00:13:38,041
No tienes por qué ser la versión barata.
238
00:13:38,125 --> 00:13:40,583
Si quieres ser algo, lo serás.
239
00:13:41,125 --> 00:13:44,916
Así es como funciona la prensa.
Él nunca dijo que eras "barato".
240
00:13:47,375 --> 00:13:50,375
Aún no sé si fue un insulto o un cumplido.
241
00:13:50,458 --> 00:13:53,708
Como sea, parece habernos ayudado.
242
00:13:53,958 --> 00:13:56,750
Me caen bien. Si fueran unos idiotas
ya los hubiese echado.
243
00:13:57,666 --> 00:13:59,916
Michael me muestra la casa.
244
00:14:00,000 --> 00:14:03,875
Saca fotos de una de sus visitas
a Manson en la cárcel.
245
00:14:04,333 --> 00:14:05,916
Son conmovedoras.
246
00:14:06,000 --> 00:14:09,166
¿Qué hacen aquí? Cuéntame
sobre esta visita.
247
00:14:09,250 --> 00:14:10,500
Solo bromeábamos.
248
00:14:11,041 --> 00:14:12,541
Le gusta posar.
249
00:14:12,625 --> 00:14:16,000
Antes de las selfies de Facebook,
esto es lo que hacíamos.
250
00:14:16,083 --> 00:14:17,458
¿Se divertía?
251
00:14:17,541 --> 00:14:22,166
Sí, y los guardias y todo el mundo
de alrededor sacaba las fotos.
252
00:14:22,250 --> 00:14:25,500
Pero el homenaje más importante
de Michael hacia su amigo
253
00:14:25,583 --> 00:14:28,458
es un libro que está haciendo
meticulosamente.
254
00:14:28,541 --> 00:14:31,291
-Escoge una...
-Quiere contar la verdadera historia,
255
00:14:31,375 --> 00:14:33,750
pero me pregunto si está
demasiado involucrado.
256
00:14:33,833 --> 00:14:37,083
Cuando balanceas lo bueno con lo malo,
257
00:14:37,166 --> 00:14:40,541
¿crees que él sea alguien que
258
00:14:40,958 --> 00:14:42,791
se merece que lo recordemos?
259
00:14:43,583 --> 00:14:45,708
¿Se merece este libro
260
00:14:46,208 --> 00:14:48,541
o es alguien que sería mejor...
261
00:14:49,916 --> 00:14:52,875
-...si lo olvidamos?
-Qué pregunta tan terrible.
262
00:14:52,958 --> 00:14:56,125
Es una pregunta muy extraña
para hacerle a un amigo.
263
00:14:56,208 --> 00:14:57,250
Sí, entiendo.
264
00:14:57,333 --> 00:15:00,916
No me ofende, pero no sé cómo responder
ese tipo de pregunta.
265
00:15:01,000 --> 00:15:03,958
Sí, yo creo que deberíamos recordarlo.
Y si fuera por mí,
266
00:15:04,041 --> 00:15:06,958
no moriría nunca hasta que yo muera.
267
00:15:07,416 --> 00:15:09,708
Porque hablaré de él a quien sea
que me escuche.
268
00:15:10,250 --> 00:15:11,666
-Sí.
-¿Sabes?
269
00:15:12,458 --> 00:15:16,500
¿Recordarlo? Yo lo recordaré. Es mi amigo.
Lo recordaré para siempre.
270
00:15:21,666 --> 00:15:25,000
Dejo a Michael y a Stoner
con mucho en qué pensar.
271
00:15:32,916 --> 00:15:35,541
Vine a aprender más de Charles Manson
272
00:15:35,625 --> 00:15:38,458
y de la gente que aún cuenta su historia
luego de 50 años.
273
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
La prensa demoniza a Manson,
274
00:15:41,083 --> 00:15:42,583
y quizá tenga razón.
275
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Manson no era una buena persona,
276
00:15:45,791 --> 00:15:47,666
pero luego de conocer a Michael
y a Stoner,
277
00:15:47,750 --> 00:15:50,250
entiendo que no todos lo ven así.
278
00:15:50,875 --> 00:15:54,500
Lo que sí podemos aceptar todos,
es que Manson era un marginado
279
00:15:54,583 --> 00:15:57,583
que siempre atrajo a fans,
seguidores e inadaptados.
280
00:15:58,291 --> 00:15:59,875
Y eso no ha cambiado.
281
00:16:03,666 --> 00:16:05,000
LOS ÁNGELES
QEPD
282
00:16:05,583 --> 00:16:08,208
Nuestra próxima parada del tour
es en Kentucky,
283
00:16:08,291 --> 00:16:12,208
para ver la última moda de proporciones
bíblicas en turismo oscuro.
284
00:16:15,291 --> 00:16:19,083
Hay cada vez más estadounidenses
que creen que se acabará el mundo.
285
00:16:20,958 --> 00:16:23,291
Se llaman los preparadores
para el Día de Juicio.
286
00:16:23,708 --> 00:16:27,208
El primer preparador y el más exitoso
fue un hombre llamado Noé.
287
00:16:27,291 --> 00:16:28,250
ENCUENTRO DEL ARCA
288
00:16:28,333 --> 00:16:32,500
El 99.9 por ciento de las personas
murieron en una inundación bíblica,
289
00:16:32,583 --> 00:16:34,500
pero él y su familia sobrevivieron.
290
00:16:35,750 --> 00:16:36,750
Vaya.
291
00:16:37,000 --> 00:16:41,875
Lo que hace a esta réplica enorme
el mejor lugar para un turista oscuro
292
00:16:42,833 --> 00:16:46,166
y una inspiración para la próxima
generación de preparadores.
293
00:16:47,125 --> 00:16:49,250
Espero que esto me ayude a entender
294
00:16:49,333 --> 00:16:52,125
a la gente que se prepara
para el apocalipsis.
295
00:16:53,041 --> 00:16:54,208
Es inmenso.
296
00:16:54,791 --> 00:16:56,041
-Sí.
-Es increíble.
297
00:16:56,125 --> 00:16:58,250
Lo es. Es...
298
00:16:58,666 --> 00:17:01,708
Es una de las cosas que digo cuando vengo.
299
00:17:02,041 --> 00:17:03,500
Es gigante.
300
00:17:03,583 --> 00:17:05,750
Me gusta que hay un cartel
que dice "Arca".
301
00:17:06,208 --> 00:17:08,416
-¿Por si no te diste cuenta?
-Supongo.
302
00:17:10,041 --> 00:17:13,750
La doctora Georgia Purdom trabaja aquí
y me mostrará el lugar.
303
00:17:14,041 --> 00:17:18,041
Quiero que me muestre cómo
el mejor preparador pudo lograrlo.
304
00:17:18,125 --> 00:17:21,125
Una de mis tareas como bióloga
y genetista molecular
305
00:17:21,208 --> 00:17:24,958
es investigar cómo Noé pudo meter
a todos los animales en el arca.
306
00:17:25,041 --> 00:17:27,791
Ya vemos que es una estructura muy grande,
307
00:17:27,875 --> 00:17:30,291
pero hay muchos animales en el mundo.
308
00:17:30,375 --> 00:17:31,625
-Sí.
-¿Cómo lo hizo?
309
00:17:31,708 --> 00:17:32,708
¿Cómo los metió?
310
00:17:33,500 --> 00:17:35,166
Es el zoo más grande del mundo.
311
00:17:35,833 --> 00:17:38,750
Estimamos tener unos siete mil animales.
312
00:17:38,833 --> 00:17:41,791
¿Son ejemplos de los animales
que había en el arca?
313
00:17:41,875 --> 00:17:43,625
Exacto. Y algunos de ellos,
314
00:17:43,708 --> 00:17:46,500
como este, ya no los tenemos.
315
00:17:46,958 --> 00:17:47,791
Claro.
316
00:17:49,583 --> 00:17:51,583
Este es un dinosaurio.
317
00:17:52,375 --> 00:17:55,875
La ciencia dice que están extintos
hace 65 millones de años.
318
00:17:56,541 --> 00:17:59,541
No sé cómo Noé pudo meterlos en su bote
319
00:17:59,625 --> 00:18:01,958
hace tan solo 4,500 años.
320
00:18:02,041 --> 00:18:06,083
Si vas a ser escéptico, la gente
siempre escoge a los dinosaurios.
321
00:18:06,166 --> 00:18:08,583
-Sí.
-¿Los menciona la Biblia?
322
00:18:09,250 --> 00:18:11,750
No específicamente, pero debemos
considerar
323
00:18:11,833 --> 00:18:15,041
que la palabra "dinosaurio" no se empleó
hasta el 1841.
324
00:18:15,125 --> 00:18:17,541
Tenemos la palabra "dragón" en la Biblia,
325
00:18:17,625 --> 00:18:19,875
probablemente se refiera
a los dinosaurios.
326
00:18:19,958 --> 00:18:21,750
Soy un fan del Parque Jurásico
327
00:18:21,833 --> 00:18:24,375
y los dinosaurios y los humanos
no se llevan bien.
328
00:18:24,458 --> 00:18:26,875
Estarían en la cima
de la cadena alimenticia.
329
00:18:26,958 --> 00:18:28,666
Antes que Adán y Eva pecaran,
330
00:18:28,750 --> 00:18:31,458
Dios le dijo a los animales,
y a Adán y Eva,
331
00:18:31,541 --> 00:18:33,583
que solo comieran frutas y vegetales.
332
00:18:33,666 --> 00:18:36,208
-Que solo comieran verduras.
-Eran vegetarianos.
333
00:18:36,291 --> 00:18:38,666
Todos éramos originalmente vegetarianos.
334
00:18:40,333 --> 00:18:44,708
Mientras intento comprender cómo
los dinosaurios eran veganos,
335
00:18:44,791 --> 00:18:49,458
pasamos rápidamente a un estado terrible
de la humanidad antes de la inundación.
336
00:18:49,541 --> 00:18:53,083
Está diseñado para mostrar un paralelo
con los pecados modernos.
337
00:18:53,208 --> 00:18:55,791
-Aquí es donde las cosas se ponen mal.
-Sí.
338
00:18:55,875 --> 00:18:59,208
La Biblia no nos da mucha información,
339
00:18:59,291 --> 00:19:03,250
pero nos dice que los pensamientos humanos
eran continuamente malos.
340
00:19:04,041 --> 00:19:06,208
Hay una orgía aquí.
341
00:19:06,291 --> 00:19:10,125
Sí. Relaciones infieles, relaciones
homosexuales,
342
00:19:10,208 --> 00:19:13,416
distintos tipos de cosas que la Biblia
dice que están mal.
343
00:19:13,500 --> 00:19:16,833
Y Georgia dice que muchas de estas cosas
suceden hoy
344
00:19:16,916 --> 00:19:18,541
y Dios no está feliz.
345
00:19:19,208 --> 00:19:22,708
¿Es algo que debería preocuparnos?
346
00:19:22,833 --> 00:19:26,458
Creo que las personas no cristianas
deberían estar preocupadas,
347
00:19:26,541 --> 00:19:28,500
porque se acerca el Juicio Final.
348
00:19:28,583 --> 00:19:31,000
Y tendremos fuego, no una inundación.
349
00:19:31,083 --> 00:19:34,125
-¿Ahora será con fuego?
-Fuego destruirá a la Tierra.
350
00:19:34,208 --> 00:19:35,541
La quemará.
351
00:19:36,083 --> 00:19:37,041
Moriré.
352
00:19:37,125 --> 00:19:38,166
AYÚDAME A ENTENDER
353
00:19:38,250 --> 00:19:39,083
Correcto.
354
00:19:41,791 --> 00:19:44,250
La historia de Noé no me convence,
355
00:19:44,333 --> 00:19:48,375
pero entiendo que algunos se asusten
y quieran prepararse para lo peor.
356
00:19:52,791 --> 00:19:55,916
¿Quiénes son los Noés modernos
que están preparándose?
357
00:19:57,583 --> 00:19:59,625
Visitaré a unos en Virginia.
358
00:20:00,333 --> 00:20:04,333
Jay hace cursos los fines de semana
para ayudar a otras familias
359
00:20:04,416 --> 00:20:05,958
a protegerse del apocalipsis.
360
00:20:07,291 --> 00:20:08,666
-Hola.
-Hola, ¿cómo estás?
361
00:20:08,750 --> 00:20:10,208
-Soy David.
-Jay.
362
00:20:10,291 --> 00:20:12,583
-Hola, un gusto.
-Hola, soy Holly.
363
00:20:12,791 --> 00:20:14,291
Ustedes son preparadores.
364
00:20:14,750 --> 00:20:17,000
-Sí.
-No son lo que esperaba.
365
00:20:17,083 --> 00:20:20,875
No parecen preparadores.
Son muy... suburbanos.
366
00:20:20,958 --> 00:20:22,291
¿Quieres decir normales?
367
00:20:22,375 --> 00:20:25,375
¡Sí! Eso es lo que quería decir.
368
00:20:25,958 --> 00:20:30,375
¿Hace cuánto que se están preparando
y pensando en el fin del mundo?
369
00:20:30,541 --> 00:20:33,791
En el 2001 comenzamos a tomarnos en serio
la preparación,
370
00:20:33,875 --> 00:20:35,750
luego del 11 de septiembre.
371
00:20:35,833 --> 00:20:38,875
¿El 11 de setiembre fue el detonante?
372
00:20:39,166 --> 00:20:41,166
Para mí, en parte sí.
373
00:20:41,250 --> 00:20:44,250
Trabajaba como policía en aquel entonces
374
00:20:44,333 --> 00:20:48,541
y fue un evento que cambió el mundo
como lo conocíamos.
375
00:20:48,625 --> 00:20:52,958
Cuando estuve en el Arca, creí que Noé
era el preparador original.
376
00:20:53,041 --> 00:20:56,125
Fue casi el primer hombre en hacerlo
al máximo.
377
00:20:56,208 --> 00:20:59,875
Si lo quieres mirar así, sí.
Él se preparó para...
378
00:20:59,958 --> 00:21:02,500
Para él, ese era el fin del mundo.
379
00:21:02,583 --> 00:21:06,541
La Biblia dice que Jesús regresará
a la Tierra. Nosotros creemos eso.
380
00:21:06,625 --> 00:21:10,916
Dice que será la peor tribulación
que la Tierra haya visto jamás.
381
00:21:11,000 --> 00:21:14,291
-Pero que la inundación de Noé.
-¡Suena aterrador!
382
00:21:14,375 --> 00:21:15,541
NO COPOS DE NIEVE
383
00:21:15,625 --> 00:21:19,208
Jay se está preparando por si los humanos
se atacan entre ellos,
384
00:21:19,291 --> 00:21:23,750
más que si por Dios prende fuego el mundo.
Eso tiene más sentido para mí.
385
00:21:24,208 --> 00:21:27,750
Este es el cuarto principal.
No siempre está así.
386
00:21:27,833 --> 00:21:30,708
-¿Esto es estar preparado para...
-Sí.
387
00:21:30,791 --> 00:21:32,708
-...cualquier escenario?
-Exacto.
388
00:21:32,791 --> 00:21:35,708
El funcionamiento normal de la sociedad
es interrumpido.
389
00:21:35,791 --> 00:21:38,958
Quiero aprender a protegerme a mí mismo
porque no sé nada.
390
00:21:39,041 --> 00:21:40,333
Seré el primero en morir.
391
00:21:41,208 --> 00:21:42,625
Entonces... Bien.
392
00:21:44,000 --> 00:21:45,833
-Así.
-Es satisfactorio.
393
00:21:45,916 --> 00:21:48,791
¿Por qué las armas nos dan satisfacción?
394
00:21:48,875 --> 00:21:50,958
-No sé si es satisfacción...
-O algo.
395
00:21:51,041 --> 00:21:54,416
Yo no las veo como juguetes,
no son algo para jugar.
396
00:21:54,500 --> 00:21:56,958
Para mí, cuando dices
que dan satisfacción...
397
00:21:57,041 --> 00:21:59,208
Lo que yo gano es poder defenderme.
398
00:21:59,291 --> 00:22:03,541
Me haces sonar como un loco de las armas.
399
00:22:04,833 --> 00:22:08,416
La casa de Jay está diseñada
para estar lista para cualquier cosa.
400
00:22:08,500 --> 00:22:12,291
Tenemos las cosas médicas aquí.
Estas son las "mochilas listas".
401
00:22:12,375 --> 00:22:13,583
Mucha comida.
402
00:22:13,666 --> 00:22:15,875
Con esto cocinas unos 22 kg de papas.
403
00:22:16,833 --> 00:22:19,750
Me invitaron a uno de los cursos
de entrenamiento
404
00:22:19,833 --> 00:22:21,458
que hace para los vecinos.
405
00:22:21,958 --> 00:22:26,000
Quiero que estén listos mentalmente
para hacer lo necesario para sobrevivir.
406
00:22:26,083 --> 00:22:29,041
Eso significa, tal vez,
herir a otro ser humano.
407
00:22:29,125 --> 00:22:33,041
Tenemos problemas con eso en Nueva Zelanda
porque somos muy respetuosos.
408
00:22:33,166 --> 00:22:34,333
No podemos evitarlo.
409
00:22:34,416 --> 00:22:37,666
-Quiero verte a ti ahí adentro.
-Será difícil.
410
00:22:37,750 --> 00:22:40,291
-¿A quién amas más en el mundo?
-A mi mamá, Pam.
411
00:22:40,708 --> 00:22:42,708
¿A tu madre, Pam? Dave es Pam.
412
00:22:42,791 --> 00:22:45,916
Tengo un cuchillo y la apuñalaré.
¿Qué harás?
413
00:22:46,000 --> 00:22:48,416
-¡Bang! Te mato.
-¿No me hablarás?
414
00:22:48,500 --> 00:22:50,708
-No, te mataré.
-¿No me pedirás que pare?
415
00:22:50,791 --> 00:22:52,708
No, me matarás para salvar su vida.
416
00:22:52,791 --> 00:22:53,875
-Sí.
-Absolutamente.
417
00:22:54,458 --> 00:22:56,083
-Mete esto por aquí.
-Bien.
418
00:22:56,583 --> 00:22:58,625
Este fin de semana, Jay nos mostrará
419
00:22:58,708 --> 00:23:01,833
cómo defender la casa y seres queridos
de saqueadores.
420
00:23:01,916 --> 00:23:04,041
Debo protegerla. Necesito gas pimienta.
421
00:23:04,500 --> 00:23:07,125
Tengan listos sus palos.
Necesitan estar listos.
422
00:23:07,208 --> 00:23:11,083
-Cuántas armas. Vaya.
-Bien. ¿Alguna pregunta?
423
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
No. Estoy intentando motivarme.
424
00:23:13,791 --> 00:23:15,166
Bien. ¿Qué...?
425
00:23:15,916 --> 00:23:17,833
-¡Sal de mi propiedad!
-Mira ese pájaro.
426
00:23:17,916 --> 00:23:19,750
-¡Sal de mi propiedad!
-Ahí hay otro.
427
00:23:19,833 --> 00:23:22,083
-¿Qué haces aquí?
-Es el fin del mundo.
428
00:23:22,166 --> 00:23:23,333
-Sí.
-¡Mira los buitres!
429
00:23:23,416 --> 00:23:24,250
¡Vete!
430
00:23:24,333 --> 00:23:27,375
Tengo gas pimienta y lo usaré.
¡Para!
431
00:23:28,708 --> 00:23:30,375
-¡Bueno!
-Sí, ¡fuera!
432
00:23:30,458 --> 00:23:31,291
¿Qué es eso?
433
00:23:32,041 --> 00:23:33,583
¡Pégale con el bate!
434
00:23:34,666 --> 00:23:36,083
¡Vete!
435
00:23:37,500 --> 00:23:38,416
¡Afuera!
436
00:23:38,500 --> 00:23:41,125
-¡Los dedos!
-¡Dedos! Bien.
437
00:23:41,208 --> 00:23:42,250
Se fue.
438
00:23:44,416 --> 00:23:47,375
Creí que actuaría de alguien
en el apocalipsis,
439
00:23:47,458 --> 00:23:51,500
pero parece que mi improvisación
fue muy real para los preparadores.
440
00:23:51,583 --> 00:23:55,125
Si le disparas sin querer mientras huye,
cuando venga la policía
441
00:23:55,583 --> 00:23:58,583
tú dirás que te atacó. ¿Y por qué
le disparaste desde atrás?
442
00:23:59,416 --> 00:24:02,375
Si yo fuera el ayudante,
te hubiera disparado a ti.
443
00:24:04,000 --> 00:24:06,916
-Para que no le dispares a Jay.
-Sí, fui un riesgo.
444
00:24:07,000 --> 00:24:07,833
Eras...
445
00:24:07,916 --> 00:24:09,250
-Crucé la línea.
-Sí.
446
00:24:09,791 --> 00:24:10,958
Aprendí mi lección.
447
00:24:11,291 --> 00:24:14,166
El pánico toma el control.
Es el fin del mundo
448
00:24:14,250 --> 00:24:15,750
y pasan cosas locas.
449
00:24:15,833 --> 00:24:18,208
Sí, es complejo. No es algo simple.
450
00:24:21,500 --> 00:24:25,500
Esa noche, mientras Jay hablaba
en una fogata en su fondo,
451
00:24:26,041 --> 00:24:30,166
me pregunto si vale la pena todo esto
por la obsesión de Jay.
452
00:24:30,250 --> 00:24:32,916
¿Alguna vez piensas,
cuando estás descansando,
453
00:24:33,000 --> 00:24:36,041
que quizá no haya una gran pelea final,
454
00:24:36,125 --> 00:24:40,416
que Dios no existe y que no necesitas
prepararte, solo disfrutar la vida?
455
00:24:40,916 --> 00:24:43,375
¿Si tengo dudas?
456
00:24:43,708 --> 00:24:45,083
Sobre mi fe, no.
457
00:24:45,833 --> 00:24:48,458
¿Si estoy viviendo el fin de los tiempos?
458
00:24:48,541 --> 00:24:50,208
Quizá no, y si no...
459
00:24:50,458 --> 00:24:53,625
Si llego a los 99 años
460
00:24:54,083 --> 00:24:56,750
y tengo todo este equipamiento
que ya no sirve,
461
00:24:56,833 --> 00:25:00,541
no me molesta. Si llego al final
y no tuve que usarlo, es fantástico.
462
00:25:01,083 --> 00:25:01,916
Disculpen. ¿Qué pasó?
463
00:25:03,291 --> 00:25:04,958
¡Está pasando ahora!
464
00:25:05,416 --> 00:25:09,333
-Dios mío.
-Es una señal.
465
00:25:11,875 --> 00:25:12,875
Increíble.
466
00:25:14,000 --> 00:25:16,875
Bien, Dios tiene sentido del humor.
467
00:25:16,958 --> 00:25:18,541
El pasto se prendió fuego.
468
00:25:18,708 --> 00:25:21,750
Me divertí mucho con estas personas.
469
00:25:21,875 --> 00:25:23,875
Pero no creo estar hecho para estas cosas.
470
00:25:24,541 --> 00:25:27,333
No quiero estar haciendo esto
los fines de semana.
471
00:25:28,000 --> 00:25:31,750
Y no me convencieron
que el fin del mundo se acerca.
472
00:25:31,833 --> 00:25:32,750
Muchas gracias.
473
00:25:32,833 --> 00:25:36,458
Pero si tienen razón, pude ver
cuánto sobreviviría yo
474
00:25:36,541 --> 00:25:38,250
y no fue mucho.
475
00:25:38,791 --> 00:25:40,333
Prepararse es algo serio
476
00:25:40,416 --> 00:25:42,083
y necesita mucho compromiso.
477
00:25:42,541 --> 00:25:43,541
Como Noé.
478
00:25:43,625 --> 00:25:44,458
Amén.
479
00:25:47,875 --> 00:25:51,500
Mi última parada es al sur, en Tennessee.
480
00:25:55,041 --> 00:25:57,458
Summertown es una pueblo rural
y tranquilo,
481
00:25:57,541 --> 00:26:00,708
pero hace un año apareció
en los mapas del turismo oscuro
482
00:26:01,208 --> 00:26:04,875
cuando el pueblo se despertó
con el sonido de gritos despavoridos.
483
00:26:06,625 --> 00:26:10,791
¡No puedo hacerlo!
484
00:26:11,666 --> 00:26:13,791
¡Quiero salir de aquí!
485
00:26:13,875 --> 00:26:18,416
El pueblo se convirtió en el hogar de
la casa encantada más infame del mundo,
486
00:26:18,500 --> 00:26:19,875
McKamey Manor.
487
00:26:20,708 --> 00:26:22,250
Los vídeos son brutales.
488
00:26:25,916 --> 00:26:29,166
NO QUIERES HACER ESTO
489
00:26:34,208 --> 00:26:39,125
Es una atracción turística donde la gente
viene a ser torturada y aterrorizada,
490
00:26:39,625 --> 00:26:40,791
solo por diversión.
491
00:26:43,833 --> 00:26:47,541
Si un turista oscuro quiere
el fin de semana más extremo del mundo,
492
00:26:47,625 --> 00:26:50,208
entonces Russ McKamey es el hombre
a visitar.
493
00:26:50,750 --> 00:26:53,166
¿Es un artista o es un psicópata?
494
00:26:53,583 --> 00:26:55,791
¿Por qué alguien querría hacer esto?
495
00:26:56,458 --> 00:26:57,916
Cualquiera sea la respuesta,
496
00:26:58,000 --> 00:27:02,208
hay supuestamente 24 mil personas
en la lista de espera.
497
00:27:02,958 --> 00:27:05,833
Tu destino está a mano izquierda.
498
00:27:06,416 --> 00:27:09,958
Me encontraré con Russ y su novia Holly
en la casa.
499
00:27:10,500 --> 00:27:14,916
Estoy muy nervioso y preocupado
de que lo que vi y escuché sea verdad.
500
00:27:15,000 --> 00:27:16,541
-¡Russ!
-¿Cómo estás?
501
00:27:16,625 --> 00:27:18,000
-David.
-¿Tú eres David?
502
00:27:18,083 --> 00:27:21,041
-Un gusto.
-Esperaba asustarte a ti aquí.
503
00:27:21,125 --> 00:27:24,333
-Tú me asustas mucho.
-Como debería ser.
504
00:27:24,416 --> 00:27:27,375
Recuerdo ver vídeos sobre ti
hace como diez años,
505
00:27:27,458 --> 00:27:29,500
y era un lugar al que venías
506
00:27:29,583 --> 00:27:33,875
y este hombre te torturaba. Y aquí estás.
507
00:27:33,958 --> 00:27:36,958
La única manera de saberlo, David,
es viniendo.
508
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
¡No quiero estar a solas contigo!
509
00:27:39,000 --> 00:27:42,083
Lo que odio de la idea de ser torturado,
510
00:27:42,166 --> 00:27:46,875
es que hay algo perversamente atractivo
de algo que suena tan peligroso.
511
00:27:47,500 --> 00:27:52,166
La llegada de Russ a Summertown
no fue muy bien recibida.
512
00:27:52,250 --> 00:27:54,541
Tiene órdenes de cese y desista.
513
00:27:54,625 --> 00:27:58,083
-Veamos qué alegan.
-Sí.
514
00:27:58,166 --> 00:28:00,958
"Una persona fue atada detrás de un camión
515
00:28:01,041 --> 00:28:04,958
"en lo que pareció ser un secuestro,
tortura e intento de asesinato.
516
00:28:05,458 --> 00:28:08,708
"Luego ella gritó mientras se escuchaba
una motosierra "para simular la amenaza
de un descuartizamiento".
517
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
-Son alegaciones muy serias.
-Sí.
518
00:28:14,916 --> 00:28:17,208
Creen que tienen asesinos en el pueblo.
519
00:28:17,291 --> 00:28:18,833
-Sí.
-No somos psicópatas.
520
00:28:18,916 --> 00:28:21,750
-Pero pueden entenderlos.
-Es apto para menores.
521
00:28:22,000 --> 00:28:23,208
Pero igual es extremo
522
00:28:23,291 --> 00:28:25,666
-por los juegos mentales.
-Quieres romper su espíritu.
523
00:28:25,750 --> 00:28:29,375
Puedo hacer que crean lo que yo quiera.
Esa es la realidad.
524
00:28:29,458 --> 00:28:30,875
¿Dónde aprendiste todo esto?
525
00:28:30,958 --> 00:28:33,625
Estar en el ejército por 23 años me ayudó.
526
00:28:33,708 --> 00:28:36,916
Aprendes a interrogar a las personas.
Aprendes...
527
00:28:37,000 --> 00:28:39,083
-A meterte en su cabeza.
-A manipular.
528
00:28:39,625 --> 00:28:44,416
Russ y Holly admiten usar hipnotismo
para dar una mejor experiencia.
529
00:28:45,000 --> 00:28:47,166
Pero él no teme usar fuerza.
530
00:28:47,708 --> 00:28:50,666
Sabes que te irás con cortes, moretones,
esguinces,
531
00:28:50,750 --> 00:28:53,541
quizá un hueso roto, quizá te mueras.
Podría pasar.
532
00:28:54,000 --> 00:28:55,958
Por eso yo no lo haría.
533
00:28:56,041 --> 00:28:57,791
-Cuando hay ese riesgo...
-Pero,
534
00:28:57,875 --> 00:28:59,833
en lo 16 años que estoy haciendo esto,
535
00:28:59,916 --> 00:29:01,625
nunca tuve ninguna muerte.
536
00:29:01,708 --> 00:29:02,958
Tuviste un infarto.
537
00:29:04,083 --> 00:29:06,791
-Sí.
-No te morirás, pero...
538
00:29:07,250 --> 00:29:11,125
Parte de la gracia es ese momento
en que quizá sí te mueras.
539
00:29:11,208 --> 00:29:13,625
-Es excitante.
-¿Eso es lo que buscan?
540
00:29:13,708 --> 00:29:14,625
Sí.
541
00:29:14,708 --> 00:29:17,416
Eso es lo que buscan los que vienen aquí.
542
00:29:17,500 --> 00:29:20,250
Son fanáticos de la adrenalina,
543
00:29:20,333 --> 00:29:22,416
gente que no se asusta con nada más.
544
00:29:23,041 --> 00:29:26,625
-¿Cuánto crees que duraría yo?
-Unos 30 segundos, tal vez 20.
545
00:29:29,041 --> 00:29:31,375
-No confío en ti.
-No lo hagas.
546
00:29:31,458 --> 00:29:33,416
-Eres solo un hombre.
-Soy un simple estafador
547
00:29:33,875 --> 00:29:36,375
que puede cumplir lo que prometió.
548
00:29:36,458 --> 00:29:38,833
Dios mío. Me voy a ir.
549
00:29:39,333 --> 00:29:41,666
No regreses. Vete. Sigue caminando.
550
00:29:42,083 --> 00:29:44,375
Me caes bien, Russ. Eres aterrador.
551
00:29:45,833 --> 00:29:48,375
Los vídeos en Internet son espantosos.
552
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
Pero luego de conocer a Russ,
aún no sé por qué lo que hace.
553
00:29:53,083 --> 00:29:56,916
¿Es solo un hombre haciendo un trabajo
o es un psicópata?
554
00:30:00,125 --> 00:30:02,208
Estoy ansioso por conocer
a su próxima víctima,
555
00:30:02,291 --> 00:30:04,291
para saber por qué lo harán.
556
00:30:05,083 --> 00:30:07,666
-Hola, David.
-¿Cómo estás?
557
00:30:07,750 --> 00:30:11,666
Nick Newman es un padre de 53 años
de Memphis, Tennessee.
558
00:30:12,125 --> 00:30:14,625
Es un jefe en el departamento
de agua local.
559
00:30:14,708 --> 00:30:18,291
Pero en el pasado, nadó con tiburones
y corrió una carrera extrema.
560
00:30:18,375 --> 00:30:21,250
Es un fanático de la adrenalina
buscando su próxima aventura.
561
00:30:22,000 --> 00:30:25,500
Me muestra todo lo que le dijeron
que lleve para la tortura.
562
00:30:25,583 --> 00:30:29,708
Seré un tiburón porque me dijo
que los vídeos serán mejores
563
00:30:29,791 --> 00:30:31,791
-si tengo un enterito.
-Claro.
564
00:30:31,875 --> 00:30:34,958
-¿Tienes la comida de perro?
-A Russ le encantan los perros,
565
00:30:35,041 --> 00:30:37,625
-así que tengo comida de perro.
-¿Le pagarás con eso?
566
00:30:37,708 --> 00:30:39,000
¿Con comida de perro?
567
00:30:39,083 --> 00:30:42,250
Puedes donar dinero, así que también
haré eso.
568
00:30:43,041 --> 00:30:46,416
Sorprendentemente, Russ no cobra
por sus servicios.
569
00:30:47,208 --> 00:30:49,666
Solo pide una donación de comida de perro.
570
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Lo que sí necesitas
571
00:30:51,083 --> 00:30:55,208
es un certificado médico
y una evaluación psicológica.
572
00:30:55,291 --> 00:30:58,166
"Es estable física y mentalmente".
Felicitaciones.
573
00:30:58,250 --> 00:31:02,875
"No tiene limitaciones para participar
en la casa encantada de McKamey".
574
00:31:04,166 --> 00:31:08,500
La esposa de Nick y sus dos hijos
no saben realmente a dónde irá.
575
00:31:10,291 --> 00:31:15,083
Este vídeo es de hace cinco años,
cuando la casa estaba en San Diego.
576
00:31:15,583 --> 00:31:18,333
Al parecer, las cosas son peores ahora.
577
00:31:18,416 --> 00:31:19,458
La gente está loca.
578
00:31:19,541 --> 00:31:20,458
Como tu padre.
579
00:31:24,166 --> 00:31:28,000
A pesar de su reacción, Karen sabe
que no pueden frenarlo.
580
00:31:28,625 --> 00:31:31,916
Si quiere hacerlo, lo hará. Yo le dije
que ni siquiera conoce a ese hombre.
581
00:31:32,000 --> 00:31:35,750
No conoce a estas personas.
No sabe en lo que se está metiendo.
582
00:31:36,291 --> 00:31:37,416
Me dijo que estaría bien.
583
00:31:39,875 --> 00:31:41,875
Es el día de la tortura.
584
00:31:41,958 --> 00:31:46,000
Russ nos encontrará en el parque
para la primera etapa,
585
00:31:46,083 --> 00:31:49,625
algo llamado Ceremonia de Exención,
y tengo una sorpresa.
586
00:31:50,208 --> 00:31:51,625
-¿Tienes tu enterito?
-Estoy listo.
587
00:31:52,166 --> 00:31:55,500
Yo... lo intentaré.
588
00:31:55,583 --> 00:31:56,791
¡Excelente!
589
00:31:57,958 --> 00:32:00,333
-Iré por mi enterito.
-¿Tú también?
590
00:32:00,416 --> 00:32:02,708
Sí, es un perro o algo así.
591
00:32:02,791 --> 00:32:03,916
Qué genial.
592
00:32:05,125 --> 00:32:07,166
Luego llegan Holly y Russ,
593
00:32:07,250 --> 00:32:10,041
y ya comienzo a arrepentirme
de ir a la casa.
594
00:32:11,083 --> 00:32:14,125
Nos advierte que la ceremonia
durará cinco horas,
595
00:32:14,208 --> 00:32:16,625
pero primero debe llamar
a la policía local.
596
00:32:17,375 --> 00:32:19,625
Hola, los llamó para avisarles
597
00:32:19,708 --> 00:32:22,708
que haremos un show hoy.
598
00:32:22,791 --> 00:32:25,291
Si reciben alguna llamada,
599
00:32:25,375 --> 00:32:29,291
saben que no es real,
así que no me disparen.
600
00:32:29,416 --> 00:32:30,666
Gracias por avisar.
601
00:32:31,500 --> 00:32:34,750
El documento es de 45 páginas.
602
00:32:34,833 --> 00:32:38,666
Tienen que leer cada palabra.
603
00:32:38,750 --> 00:32:41,291
"El participante accede y entiende que..."
604
00:32:41,416 --> 00:32:44,416
El documento le quita la responsabilidad
a Russ
605
00:32:44,500 --> 00:32:47,416
de cualquier daño físico o mental
que pueda haber.
606
00:32:47,916 --> 00:32:51,625
Creo que esto es parte
de la experiencia de tortura.
607
00:32:51,708 --> 00:32:53,583
David, serás lastimado hoy.
608
00:32:53,666 --> 00:32:56,000
Serás ahogado, serás enterrado.
609
00:32:56,083 --> 00:32:59,750
Pero no te haré daño de verdad,
aunque sí te haré daño.
610
00:32:59,833 --> 00:33:04,291
Y tienes que realmente entender eso.
No te estoy mintiendo.
611
00:33:04,833 --> 00:33:06,833
"...buscar cómo escaparse..."
612
00:33:06,916 --> 00:33:09,583
Pasan las horas
613
00:33:09,666 --> 00:33:12,291
y ya no sé qué es real.
614
00:33:12,750 --> 00:33:15,583
En el pasado, no tenían una frase clave,
615
00:33:15,666 --> 00:33:18,583
pero luego de recibir quejas
de los participantes,
616
00:33:18,666 --> 00:33:19,958
Russ ahora las acepta.
617
00:33:20,041 --> 00:33:22,166
-Necesitas...
-Estás mintiendo.
618
00:33:22,250 --> 00:33:23,166
Sí, lo estoy.
619
00:33:23,250 --> 00:33:24,666
Bromeo, David.
620
00:33:26,041 --> 00:33:30,166
Esto es lo que haremos. David, le darás
a Nick algo vergonzoso.
621
00:33:30,250 --> 00:33:31,625
Mi nombre es Nick.
622
00:33:31,708 --> 00:33:32,875
Creí ser fuerte.
623
00:33:33,750 --> 00:33:35,500
Está desafiando tu tenacidad.
624
00:33:35,583 --> 00:33:38,916
Pero soy más cobarde que David.
625
00:33:39,000 --> 00:33:40,291
¡Dios mío!
626
00:33:40,541 --> 00:33:43,000
Lo bueno es que aun si me rindo
antes que tú,
627
00:33:43,083 --> 00:33:45,916
aún tienes que decirlo,
lo cual disfrutaré mucho.
628
00:33:46,000 --> 00:33:47,416
-Qué cruel eres.
-Sí.
629
00:33:47,500 --> 00:33:50,375
Llegó el momento de firmar
la última cláusula,
630
00:33:50,875 --> 00:33:54,333
la cual permite a Russ
ignorar mi frase clave.
631
00:33:54,416 --> 00:33:56,500
Acuérdense que no morirán.
632
00:33:56,583 --> 00:33:59,083
El problema es ese momento
entre la vida y la muerte.
633
00:33:59,166 --> 00:34:01,083
Ese es el problema.
634
00:34:01,166 --> 00:34:02,958
-Bien, seguiré.
-Muy bien.
635
00:34:03,958 --> 00:34:06,125
Los dos tendrán una camisa de fuerza.
636
00:34:06,666 --> 00:34:10,208
Ahora, luego de todo eso,
las cosas se ponen reales.
637
00:34:10,291 --> 00:34:13,500
-Una manera normal de pasar la noche.
-Lo es.
638
00:34:13,583 --> 00:34:14,916
¿Pañales para adultos?
639
00:34:15,958 --> 00:34:19,166
-Es la etapa de humillación.
-Cielos.
640
00:34:19,250 --> 00:34:21,333
Perfecto. Tendrán esto en sus bocas.
641
00:34:22,583 --> 00:34:25,000
Aún no han sentido nada. Esto es fácil.
642
00:34:25,083 --> 00:34:29,083
Yo ya estoy desorientado
y más que asustado.
643
00:34:29,166 --> 00:34:31,416
-Dios mío.
-Dios no tiene nada que ver con esto.
644
00:34:31,500 --> 00:34:32,416
Comencemos.
645
00:34:32,500 --> 00:34:34,666
Russ comienza el show.
646
00:34:34,750 --> 00:34:38,166
Di: "Mi nombre es David y soy un bebé".
Dilo.
647
00:34:38,250 --> 00:34:40,333
-¡Dilo!
-Mi nombre es David y soy un bebé.
648
00:34:40,416 --> 00:34:41,458
No pares.
649
00:34:43,041 --> 00:34:44,958
Esto ya no es gracioso.
650
00:34:45,041 --> 00:34:47,416
No dije que te sientes. ¿Qué haces?
651
00:34:47,500 --> 00:34:50,000
-Te estás burlando de mí, David.
-No.
652
00:34:50,083 --> 00:34:53,583
-Russ es una gran broma, ¿no?
-No eres una broma.
653
00:34:53,666 --> 00:34:57,250
Riámonos de Russ, ¿no? ¿Eso haces?
Sé lo que estás haciendo.
654
00:34:57,333 --> 00:35:00,041
-Nos divertiremos esta noche.
-Tengo miedo.
655
00:35:00,125 --> 00:35:03,333
¿Tienes miedo? Aún no sabes
lo que es el miedo.
656
00:35:03,833 --> 00:35:06,875
¿Rompiste mi camisa de fuerza?
¿Eres gordo?
657
00:35:06,958 --> 00:35:08,666
Luego nos pone auriculares.
658
00:35:08,750 --> 00:35:12,250
Russ me fuerza a escuchar
sus propios sonidos retorcidos.
659
00:35:12,333 --> 00:35:15,416
Bienvenidos a McKamey Manor.
660
00:35:16,000 --> 00:35:19,500
-Hagámoslo juntos.
-No me está gustando esto.
661
00:35:19,583 --> 00:35:22,666
-Si quiero irme...
-Deja de quejarte, David.
662
00:35:22,750 --> 00:35:25,541
-Aún no hemos ni empezado.
-Sí, bueno.
663
00:35:25,625 --> 00:35:28,250
Nadie te rescatará.
664
00:35:28,333 --> 00:35:31,083
Nadie te escuchará.
665
00:35:31,583 --> 00:35:35,083
Mientras nos preparamos para ir a la casa,
estoy entrando en pánico.
666
00:35:35,208 --> 00:35:37,833
Quizá sea la música o las horas de abuso,
667
00:35:38,375 --> 00:35:40,375
pero no creo que pueda continuar.
668
00:35:40,458 --> 00:35:42,500
No te rendirás ahora.
669
00:35:42,583 --> 00:35:44,250
-Creo que...
-¿Qué? ¿David?
670
00:35:44,333 --> 00:35:45,708
-Creo que me rindo.
-No.
671
00:35:45,791 --> 00:35:47,666
-¿En serio?
-Sí, me rindo.
672
00:35:47,750 --> 00:35:49,083
Di la frase clave.
673
00:35:49,166 --> 00:35:50,708
Dila. Es vergonzosa.
674
00:35:50,791 --> 00:35:54,625
No me gusta esto. Toda la situación
es terrible. No me gusta.
675
00:35:54,708 --> 00:35:57,833
-Dila.
-Soy David y vengo de Nueva Zelanda
676
00:35:57,916 --> 00:36:00,791
y soy demasiado débil para hacer
la casa encantada McKamey.
677
00:36:00,875 --> 00:36:02,875
-Y me rindo.
-Y me rindo.
678
00:36:04,291 --> 00:36:06,416
-Lo siento.
-Ya está. Estás bien.
679
00:36:06,500 --> 00:36:08,500
Estás a salvo, no te preocupes.
680
00:36:08,583 --> 00:36:10,916
Nada de eso es bueno.
681
00:36:11,000 --> 00:36:13,750
-¿Qué crees...?
-No entiendo por qué la gente viene.
682
00:36:13,833 --> 00:36:16,708
-Estás sensible ahora.
-Sí, es raro.
683
00:36:16,791 --> 00:36:18,041
-Es raro, ¿no?
-Sí.
684
00:36:19,041 --> 00:36:21,416
Me siento muy aliviado de que terminó.
685
00:36:21,916 --> 00:36:24,458
Estaba tan aterrado
que no podía ni pensar.
686
00:36:25,125 --> 00:36:27,500
Las técnicas de Russ son muy efectivas,
687
00:36:28,083 --> 00:36:30,041
aun en mi corta estadía.
688
00:36:32,500 --> 00:36:34,500
Nick estará solo a partir de ahora.
689
00:36:35,291 --> 00:36:38,583
-¿Estás bien?
-Estamos todos bien aquí.
690
00:36:40,583 --> 00:36:44,541
De regreso en la casa, lo llevan
de inmediato al establo.
691
00:36:44,625 --> 00:36:45,458
¡Atrás!
692
00:36:46,625 --> 00:36:48,416
No dejan seguir a las cámaras
693
00:36:48,500 --> 00:36:50,875
y no sé qué le está pasando a Nick.
694
00:36:51,416 --> 00:36:53,958
Pero por lo que veo en la cámara
de Russ,
695
00:36:54,041 --> 00:36:56,708
es sometido a un nuevo nivel de abuso.
696
00:36:59,166 --> 00:37:01,791
Es sumergido violentamente en agua helada.
697
00:37:03,666 --> 00:37:05,000
Silencio.
698
00:37:05,750 --> 00:37:08,166
Aguantarás la respiración por 30 segundos.
699
00:37:12,083 --> 00:37:14,708
Eso fueron solo 20. Eso fueron 25.
700
00:37:19,958 --> 00:37:22,125
-Veinticinco.
-Eso fue 25 otra vez.
701
00:37:22,666 --> 00:37:24,750
-¿Qué haces?
-¡Me rindo!
702
00:37:25,125 --> 00:37:26,958
-Dilo entonces.
-Soy Nick Newman
703
00:37:27,041 --> 00:37:28,833
y creí ser más fuerte de lo que soy.
704
00:37:30,333 --> 00:37:34,250
Pero soy aun más cobarde que David.
705
00:37:35,625 --> 00:37:37,708
Y quiero dejar la casa encantada McKamey.
706
00:37:39,375 --> 00:37:40,791
-Terminó.
-¿Terminó?
707
00:37:40,875 --> 00:37:41,833
-Ya está.
-Vaya.
708
00:37:42,333 --> 00:37:45,041
Nick solo aguantó unos minutos más.
709
00:37:45,833 --> 00:37:47,625
-Siéntate.
-Ahí. Muy bien.
710
00:37:47,708 --> 00:37:50,208
Lo siento, fue demasiado rápido.
711
00:37:50,291 --> 00:37:52,500
-¿Estás bien, Nick?
-Sí, estoy bien.
712
00:37:52,583 --> 00:37:55,041
-¿Qué sucedió al final?
-Fue muy duro.
713
00:37:55,125 --> 00:37:56,958
Como dijo Russ, no quieres hacerlo.
714
00:37:58,583 --> 00:37:59,625
No vengan.
715
00:38:01,958 --> 00:38:04,625
Nick buscaba una subida de adrenalina,
716
00:38:04,708 --> 00:38:08,625
pero Russ se concentra en temores
más oscuros que el miedo al dolor.
717
00:38:09,083 --> 00:38:11,208
Su objetivo es tu cordura.
718
00:38:13,083 --> 00:38:14,416
No sé qué pensar.
719
00:38:14,500 --> 00:38:17,250
Russ parece muy feliz con los resultados.
720
00:38:17,333 --> 00:38:19,500
Es tan malo como dicen.
721
00:38:25,583 --> 00:38:28,083
Aún no sé qué motiva a Russ,
722
00:38:28,541 --> 00:38:30,666
así que regreso al día siguiente.
723
00:38:31,625 --> 00:38:35,166
Decidiré a quién llevarme
para comenzar mis jueguitos.
724
00:38:35,250 --> 00:38:37,875
Recuerden, se pelearán entre ustedes.
725
00:38:39,041 --> 00:38:41,541
Una pareja joven de Missouri, Caleb y Zoe,
726
00:38:41,625 --> 00:38:43,625
ha venido para la dura experiencia.
727
00:38:43,708 --> 00:38:45,458
Bien. Adiós.
728
00:38:45,541 --> 00:38:47,458
¿No podemos seguir un poco más?
729
00:38:48,041 --> 00:38:49,916
A no ser que quieras participar.
730
00:38:50,250 --> 00:38:52,333
-Nunca más.
-Entonces vete.
731
00:38:52,416 --> 00:38:53,500
¡Vete!
732
00:38:53,583 --> 00:38:55,500
¡Fuera! A la puerta de la casa.
733
00:38:56,291 --> 00:38:57,875
¡Adiós!
734
00:38:59,375 --> 00:39:00,375
Se van.
735
00:39:02,083 --> 00:39:04,291
Es otra escena brutal,
736
00:39:04,583 --> 00:39:06,666
pero estos dos aguantan mucho más.
737
00:39:06,750 --> 00:39:10,250
-¿Estás sangrando encima mío?
-Cielos.
738
00:39:10,333 --> 00:39:13,416
Pero luego de un par de horas,
el frío es mucho para Zoe.
739
00:39:16,916 --> 00:39:17,875
Necesito salir.
740
00:39:18,500 --> 00:39:19,916
Y para Caleb.
741
00:39:20,333 --> 00:39:21,416
Buen intento.
742
00:39:23,750 --> 00:39:24,875
Respira.
743
00:39:25,416 --> 00:39:26,250
Terminó.
744
00:39:27,125 --> 00:39:28,791
-Buen trabajo.
-Fue muy bueno.
745
00:39:29,791 --> 00:39:31,958
Terminó y es tiempo de ducharse.
746
00:39:32,833 --> 00:39:34,916
Russ finalmente terminó por el día.
747
00:39:35,333 --> 00:39:37,750
Es un trabajo de tiempo completo.
748
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
Sí, es ridículo.
749
00:39:39,708 --> 00:39:43,291
-¿Y no tienes ingresos mágicos?
-No.
750
00:39:43,375 --> 00:39:46,583
-¿No vendes estos vídeos como fetiche?
-No.
751
00:39:46,666 --> 00:39:48,250
¿Fetiche? ¿Dijiste fetiche?
752
00:39:48,333 --> 00:39:52,291
-Debes tener algún tipo de ingreso.
-Esto no es un fetiche.
753
00:39:52,375 --> 00:39:54,500
-Necesitas entender eso.
-¿Es por amor?
754
00:39:54,583 --> 00:39:58,916
Mi único ingreso es mi pensión
de 800 dólares al mes.
755
00:39:59,000 --> 00:40:02,750
Nada más, 800 dólares. Me lo gasto
en comida en tres días.
756
00:40:04,083 --> 00:40:06,041
¿Cómo estás, Zoe? ¿Estás enojada conmigo?
757
00:40:06,125 --> 00:40:08,916
-No, no estoy enojada. Tenía frío.
-Bueno.
758
00:40:09,458 --> 00:40:13,083
Seguías diciendo como es todo un juego
y no es real.
759
00:40:13,166 --> 00:40:18,000
Pero es muy real porque hay gente
siendo golpeada y ahogada,
760
00:40:18,083 --> 00:40:18,958
hay sangre...
761
00:40:19,041 --> 00:40:20,958
Son cosas que suceden de verdad.
762
00:40:21,041 --> 00:40:23,375
-Son reales.
-Pero también estás seguro.
763
00:40:23,458 --> 00:40:27,625
El punto es hacerte sentir
que no estás seguro. Y funciona.
764
00:40:28,208 --> 00:40:30,916
¿Cuál crees que es la idea más equivocada
765
00:40:31,208 --> 00:40:32,833
que la gente tiene sobre ti?
766
00:40:34,166 --> 00:40:36,166
Que soy un psicópata.
767
00:40:36,541 --> 00:40:41,291
Que soy un hombre loco al que le gusta
lastimar personas.
768
00:40:41,666 --> 00:40:43,750
-Eso pensaba yo.
-Sí.
769
00:40:43,833 --> 00:40:46,583
¿Quién eres entonces
si no eres un psicópata?
770
00:40:47,541 --> 00:40:49,166
Soy un entretenedor.
771
00:40:49,625 --> 00:40:52,833
Yo soy un comediante y esto
es entretenimiento para mí.
772
00:40:53,375 --> 00:40:56,000
Encontré mi propio nicho en el mundo.
773
00:40:56,083 --> 00:40:58,083
Nadie más lo está haciendo.
774
00:40:58,166 --> 00:41:00,666
Es tan simple como eso.
Me encanta entretener.
775
00:41:02,000 --> 00:41:05,583
La única razón que puedo pensar
de por qué Russ hace esto,
776
00:41:05,666 --> 00:41:07,458
es que le sale muy bien.
777
00:41:08,208 --> 00:41:09,958
No creo que sea un psicópata,
778
00:41:10,458 --> 00:41:13,708
pero no lo llamaría entretenimiento.
779
00:41:14,583 --> 00:41:16,291
De verdad...