1 00:00:06,208 --> 00:00:08,375 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,541 Soy David Farrier, un periodista de Nueva Zelanda 3 00:00:16,791 --> 00:00:20,375 investigando los destinos turísticos oscuros alrededor del mundo. 4 00:00:20,875 --> 00:00:24,208 Lugares conocidos por la muerte y la destrucción. 5 00:00:25,250 --> 00:00:27,500 Esta vez, regresaré a Estados Unidos... 6 00:00:27,583 --> 00:00:31,583 Sé que estoy en Hollywood porque todos nos están filmando. 7 00:00:31,666 --> 00:00:34,583 ...donde aprenderé sobre los asesinatos terribles de Manson. 8 00:00:34,666 --> 00:00:37,208 Quiero que vayas y mates a todos los de la casa. 9 00:00:37,833 --> 00:00:39,916 Quiero saber por qué quieres ser como Louis, 10 00:00:40,000 --> 00:00:43,250 el hombre famoso que viaja haciendo documentales geniales. 11 00:00:43,333 --> 00:00:45,375 Eso es algo personal. 12 00:00:45,458 --> 00:00:48,083 Me preparo para el fin del mundo. 13 00:00:48,541 --> 00:00:49,916 ¡Sí, pégale con el bate! 14 00:00:50,583 --> 00:00:51,833 ¡Vete! 15 00:00:53,708 --> 00:00:57,500 Y visito la casa encantada más horripilante del mundo. 16 00:00:57,583 --> 00:01:00,791 ¿Esto te da miedo? Aún no sabes lo que es tener miedo. 17 00:01:04,541 --> 00:01:08,208 Nadie pensó que investigar el turismo oscuro sería siempre divertido. 18 00:01:25,541 --> 00:01:28,958 DE REGRESO A ESTADOS UNIDOS 19 00:01:29,041 --> 00:01:31,250 ESTADOS UNIDOS 20 00:01:31,333 --> 00:01:33,541 Comienzo mi viaje en California. 21 00:01:39,708 --> 00:01:42,958 Cuando la gente se enteró de este caso en diciembre de 1969, fue... 22 00:01:43,041 --> 00:01:46,333 Puedes hacer un tour de casi cualquier cosa aquí. 23 00:01:46,416 --> 00:01:48,625 Es la meca del turismo oscuro. 24 00:01:49,291 --> 00:01:52,458 Cuanto más horripilante la atracción, más grande el negocio. 25 00:01:53,166 --> 00:01:56,958 El ocho y nueve de agosto de 1969, un grupo de jóvenes de 20 años 26 00:01:57,041 --> 00:01:58,791 asesinó a siete personas. 27 00:01:58,875 --> 00:02:01,250 Esos jóvenes son conocidos como la Familia Manson. 28 00:02:01,791 --> 00:02:04,500 Vine a investigar por qué los asesinatos de los Manson 29 00:02:04,583 --> 00:02:07,333 se convirtieron en unos de los crímenes más famosos del país, 30 00:02:07,458 --> 00:02:11,041 y para conocer a la gente que sigue obsesionada con ellos después de 50 años. 31 00:02:11,125 --> 00:02:13,166 Siete personas brutalmente asesinadas... 32 00:02:13,250 --> 00:02:17,083 Los Manson asesinaron a personas ricas en las afueras de Hollywood. 33 00:02:18,791 --> 00:02:21,583 Las siete víctimas fueron apuñaladas violentamente, 34 00:02:21,958 --> 00:02:24,166 incluida la actriz Sharon Tate, 35 00:02:24,250 --> 00:02:26,625 esposa del director Roman Polanski. 36 00:02:27,041 --> 00:02:30,416 Uno de los juicios por asesinato más espectaculares de Estados Unidos. 37 00:02:30,500 --> 00:02:32,041 ...era un supuesto culto religioso. 38 00:02:32,125 --> 00:02:34,291 La prensa se puso frenética. 39 00:02:34,375 --> 00:02:36,416 Decían que la Familia Manson era responsable, 40 00:02:36,500 --> 00:02:39,041 unos hippies que tenían el cerebro lavado. 41 00:02:39,500 --> 00:02:43,333 El hombre acusado de ordenar los asesinatos, su líder, 42 00:02:43,416 --> 00:02:46,375 era el aterrador y carismático Charles Manson. 43 00:02:46,458 --> 00:02:49,916 Créeme, si yo comenzara a asesinar personas... 44 00:02:51,541 --> 00:02:53,541 ...no quedaría nadie vivo. EL TOUR TRÁGICO DE LA HISTORIA 45 00:02:57,166 --> 00:03:00,875 Manson había recogido a estos fugitivos y los había drogado tanto 46 00:03:00,958 --> 00:03:02,500 que perdieron la cabeza. 47 00:03:03,291 --> 00:03:05,000 Este es el tour Helter Skelter 48 00:03:06,041 --> 00:03:07,625 y desde hace once años 49 00:03:07,708 --> 00:03:11,125 que es muy popular con turistas oscuros curiosos sobre Manson. 50 00:03:11,208 --> 00:03:15,375 Si miran a su derecha, esa casa está donde estaba la casa de Tate. 51 00:03:18,125 --> 00:03:20,208 Además de mostrarnos los lugares de los asesinatos, 52 00:03:20,291 --> 00:03:24,291 el tour también pone grabaciones escalofriantes de los testigos 53 00:03:24,375 --> 00:03:26,500 para hacer la experiencia más real. 54 00:03:26,583 --> 00:03:29,916 Y luego, comencé a escuchar los gritos. 55 00:03:30,166 --> 00:03:34,208 Y entonces vi a Wojciech Frykowski ser asesinado, 56 00:03:34,541 --> 00:03:35,375 masacrado, 57 00:03:35,958 --> 00:03:37,000 apuñalado. 58 00:03:39,750 --> 00:03:42,125 Estos detalles me parecen perturbadores. 59 00:03:43,041 --> 00:03:45,875 Me pregunto si a los demás turistas oscuros también. 60 00:03:46,666 --> 00:03:50,333 ¿Por qué vinieron a un tour así y no a la playa? 61 00:03:50,416 --> 00:03:53,875 Cuando sucedió la primera noche, yo vivía en Hollywood Norte 62 00:03:54,458 --> 00:03:57,000 y nunca cerrábamos la puerta delantera. 63 00:03:57,500 --> 00:04:01,000 Luego de la primera noche de asesinatos, la puerta siempre está cerrada. 64 00:04:02,375 --> 00:04:03,541 Estaba loco. 65 00:04:04,291 --> 00:04:06,458 -Muy loco. -Sí. 66 00:04:08,875 --> 00:04:12,208 Luego de 48 años, Manson sigue preso 67 00:04:12,958 --> 00:04:15,166 y continua siendo el cuco del país. 68 00:04:18,791 --> 00:04:22,458 No puedo entender cómo Manson tenía tanto control de sus seguidores 69 00:04:22,541 --> 00:04:24,458 y por qué ellos asesinaban por él. 70 00:04:25,416 --> 00:04:27,416 Quiero saber más sobre él, 71 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 para separar al hombre del mito. 72 00:04:30,750 --> 00:04:34,458 Pero algo inesperado sucede. 73 00:04:35,541 --> 00:04:39,666 Comenzamos con las noticias de última hora. Charles Manson ha muerto. 74 00:04:39,750 --> 00:04:42,958 A las 20:13 hs, se supo que murió de causas naturales 75 00:04:43,041 --> 00:04:45,041 bajo vigilancia en el hospital de California. 76 00:04:46,833 --> 00:04:49,875 Charles Manson muere a los 83 años. 77 00:04:49,958 --> 00:04:52,250 Charles Manson, el líder del culto infame... 78 00:04:52,333 --> 00:04:53,833 La prensa enloquece. 79 00:04:53,916 --> 00:04:56,250 El hombre más peligroso del país. 80 00:04:56,333 --> 00:04:58,458 Reunimos al jurado de Charles... 81 00:04:59,250 --> 00:05:01,791 Luego, entre los cientos de personas 82 00:05:01,875 --> 00:05:03,750 hablando del significado de Manson, 83 00:05:04,041 --> 00:05:05,666 uno me llamó la atención. 84 00:05:06,250 --> 00:05:08,666 El llamado Stoner, que quiere decir "porrero", 85 00:05:08,750 --> 00:05:12,041 opera uno de los canales de YouTube sobre Manson más populares. 86 00:05:12,125 --> 00:05:16,125 Soy Stoner van Houten, despidiéndome de Charles Manson, quien falleció. 87 00:05:16,208 --> 00:05:19,875 Mientras ustedes celebran su muerte, yo celebraré su vida. Váyanse a la mierda. 88 00:05:23,250 --> 00:05:26,750 Esta persona tenía una opinión completamente distinta sobre Manson. 89 00:05:27,416 --> 00:05:29,291 Parecía admirarlo. 90 00:05:29,791 --> 00:05:30,708 ¿Por qué? 91 00:05:35,041 --> 00:05:39,458 Voy al borde de Los Ángeles, a un ex escondite de la Familia Manson, 92 00:05:40,000 --> 00:05:43,500 el famoso Rancho Spahn, donde Stoner hace sus tours. 93 00:05:45,750 --> 00:05:48,500 Es muy extraño esto. Qué lugar para estar. 94 00:05:50,250 --> 00:05:51,208 Soy David. 95 00:05:52,208 --> 00:05:54,500 -¿Stoner? -Genial. Un gusto. 96 00:05:54,583 --> 00:05:56,916 No harán un tour hoy, pero cuando llegué 97 00:05:57,000 --> 00:06:01,250 me encontré con una vigilia de 420 velas para Charles Manson. 98 00:06:01,958 --> 00:06:04,125 Y no dejaban de filmarnos. 99 00:06:04,750 --> 00:06:07,500 ¿Quién más está aquí? Nos están filmando. 100 00:06:07,583 --> 00:06:09,541 ¿Estaremos en un blog o algo? 101 00:06:09,625 --> 00:06:13,958 Sí, probablemente en Facebook o en Instagram 102 00:06:14,041 --> 00:06:15,125 o en YouTube. 103 00:06:15,208 --> 00:06:19,208 Todos aquí, te lo advierto ahora, respetamos a Charles Manson. 104 00:06:19,583 --> 00:06:22,625 Me doy cuenta que estoy en Hollywood y no en Nueva Zelanda 105 00:06:22,708 --> 00:06:24,500 porque todos nos están filmando. 106 00:06:24,958 --> 00:06:27,958 ¿Por qué vinieron? Me gustaría saber. 107 00:06:28,041 --> 00:06:30,125 Para despedirme. Era un ser humano. 108 00:06:30,708 --> 00:06:33,875 Eran todos fans de Manson, como Stoner. 109 00:06:34,375 --> 00:06:37,916 Pero aún quiero saber por qué Stoner admira a Manson. 110 00:06:38,708 --> 00:06:40,208 No conozco a Charles Manson. 111 00:06:40,875 --> 00:06:43,625 Nunca respondió mis cartas. Le escribí muchas. 112 00:06:43,708 --> 00:06:48,333 Pero si estuviera con él ahora, lo miraría a los ojos y le agradecería. 113 00:06:48,833 --> 00:06:51,916 Muchas gracias, porque si no estuviera haciendo esto, 114 00:06:52,541 --> 00:06:55,958 si no hiciera los tours o cosas relacionadas a él, 115 00:06:56,041 --> 00:06:57,500 estaría en la cárcel. 116 00:06:57,583 --> 00:06:58,958 ¿Por qué te arrestaron? 117 00:07:01,500 --> 00:07:03,875 -Si puedes decirme. -Yo... 118 00:07:04,500 --> 00:07:06,166 Déjame pensar un momento. 119 00:07:12,000 --> 00:07:17,291 Inicialmente, fui acusado de caos con intención de desfigurar. 120 00:07:17,916 --> 00:07:21,958 Stoner dice que su tiempo en prisión y su lucha contra las anfetaminas 121 00:07:22,041 --> 00:07:25,208 le hicieron entender la mentalidad de la Familia Manson. 122 00:07:25,416 --> 00:07:28,166 ¿Viste paralelos con lo que tú estabas viviendo? 123 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 -¿Qué? -¿Viste paralelos, en retrospectiva? 124 00:07:33,500 --> 00:07:38,083 Sí. He sido parte del mundo de las drogas y me han estafado. 125 00:07:38,208 --> 00:07:39,750 Para mí es fácil entender 126 00:07:39,833 --> 00:07:42,958 que todo haya sido probablemente un mal negocio de drogas. 127 00:07:43,041 --> 00:07:44,791 No te miento. 128 00:07:46,250 --> 00:07:48,666 Stoner no cree que Manson sea malo. 129 00:07:48,750 --> 00:07:53,875 Piensa que es solo un hombre malentendido y sin suerte, y una inspiración. 130 00:07:56,208 --> 00:08:00,125 Cuando anochece, Stoner accede a darme parte de su tour. 131 00:08:00,625 --> 00:08:03,291 Nos vamos todos de la vigilia 132 00:08:03,375 --> 00:08:06,416 para visitar la mejor parte del tour, la cueva. 133 00:08:06,500 --> 00:08:09,833 Esta es la cueva donde se sentaba la Familia Manson 134 00:08:09,916 --> 00:08:14,083 y es el lugar más fotografiado del Rancho Spahn. 135 00:08:14,875 --> 00:08:18,833 Esta es la foto que apareció en el artículo famoso de la revista Life. 136 00:08:19,708 --> 00:08:22,791 ¿Qué hacían aquí? ¿Tenían orgías o...? 137 00:08:22,875 --> 00:08:27,125 Sí, y se siguen haciendo. ¿Nunca estuviste en una orgía? Yo sí. 138 00:08:27,208 --> 00:08:30,208 -Yo no. -Solo digo que... 139 00:08:30,291 --> 00:08:32,416 Sí, se siguen haciendo. Son comunes. 140 00:08:32,500 --> 00:08:36,166 Aquí es donde se sentaban los miembros de la Familia Manson. 141 00:08:37,250 --> 00:08:40,333 Me pregunto por qué habrán escogido sacarse la foto aquí. 142 00:08:40,416 --> 00:08:44,500 Piénsalo, eran nueve personas, podían ponerse en fila. 143 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 -Estoy sentado donde se sentó Danny. -Es un lindo lugar. 144 00:08:48,000 --> 00:08:50,708 Donde él está sentado, ahí estaba Ruth. 145 00:08:50,791 --> 00:08:53,083 Luego estaba Sandy. Estaban todos aquí. 146 00:08:57,208 --> 00:08:59,708 Es una experiencia muy extraña. 147 00:09:00,041 --> 00:09:03,458 Pero aún no comprendo cómo alguien que destruyo tantas vidas 148 00:09:03,541 --> 00:09:05,208 puede ser admirado. 149 00:09:07,375 --> 00:09:10,791 Me parece que Stoner es un gran fan de Manson, 150 00:09:11,250 --> 00:09:12,583 pero nunca lo conoció. 151 00:09:13,333 --> 00:09:15,916 Quiero hablar con algún amigo de Manson. 152 00:09:21,958 --> 00:09:24,375 Al día siguiente, algo nuevo sucede. 153 00:09:24,833 --> 00:09:27,291 Un hombre llamado Michael Channels fue declarado 154 00:09:27,375 --> 00:09:29,416 el mayor beneficiario del testamento de Manson 155 00:09:30,000 --> 00:09:31,916 y el que recibirá su cuerpo. 156 00:09:32,750 --> 00:09:34,750 Está recibiendo muchas ofertas para una entrevista 157 00:09:34,833 --> 00:09:36,791 pero se niega a hablar con la prensa. 158 00:09:38,208 --> 00:09:40,375 Afortunadamente para mí, Stoner lo conoce 159 00:09:40,458 --> 00:09:42,291 y lo convence de encontrarnos. 160 00:09:42,875 --> 00:09:44,458 Pero no es tan bueno como parece. 161 00:09:44,541 --> 00:09:45,416 Bien. 162 00:09:45,500 --> 00:09:48,583 Hablé con Michael y quedamos en hacer 163 00:09:48,666 --> 00:09:51,916 la entrevista en su casa mañana. 164 00:09:52,000 --> 00:09:54,625 No puedes preguntarle nada de la muerte de Manson. 165 00:09:54,708 --> 00:09:58,416 Podemos hablar como si estuviera vivo y puedes preguntar lo que quieras. 166 00:09:58,500 --> 00:10:00,916 -De acuerdo, Stoner. Es perfecto. -Bien. 167 00:10:04,041 --> 00:10:07,208 Al día siguiente, voy a conocer al heredero de Charles Manson. 168 00:10:09,583 --> 00:10:11,750 Estoy nervioso y entusiasmado. 169 00:10:14,583 --> 00:10:17,708 Stoner nos encuentra en la casa de Michael para presentarnos. 170 00:10:17,791 --> 00:10:19,041 Hola. 171 00:10:19,166 --> 00:10:20,458 -Hola. -Adelante. 172 00:10:21,000 --> 00:10:22,916 -Michael, soy David. -Hola, ¿cómo estás? 173 00:10:23,000 --> 00:10:26,250 -Un gusto. Escuché mucho de ti. -Gracias. Siéntate. 174 00:10:26,833 --> 00:10:28,958 El aire es muy incómodo 175 00:10:29,041 --> 00:10:32,666 e inmediatamente me olvido de la primera regla de la entrevista. 176 00:10:32,750 --> 00:10:34,750 ¿Cómo estás? Lamento mucho... 177 00:10:34,833 --> 00:10:36,208 No, no hables de eso. 178 00:10:36,500 --> 00:10:37,958 No, cierto. 179 00:10:38,041 --> 00:10:39,875 -¿Cómo estás? -Bien, gracias. 180 00:10:40,833 --> 00:10:43,375 Supongo que me gustaría saber 181 00:10:43,458 --> 00:10:46,750 cómo te hiciste amigo de Manson. 182 00:10:47,416 --> 00:10:50,041 Quería su autógrafo, así que comencé a escribirle. 183 00:10:50,125 --> 00:10:50,958 Bien. 184 00:10:51,625 --> 00:10:54,083 Le escribí unas 50 cartas, nunca me respondió. 185 00:10:54,166 --> 00:10:57,291 Pero continué escribiéndole y contándole sobre mí. 186 00:10:57,375 --> 00:10:58,833 Teníamos mucho en común. 187 00:10:59,541 --> 00:11:03,875 Teníamos mucho en común como seres humanos, como personas. 188 00:11:03,958 --> 00:11:08,875 Cosas como crecer en la pobreza, criados con ropas de segunda mano. 189 00:11:08,958 --> 00:11:13,166 Tenía una abuela muy estricta que era muy religiosa, creía en Jesús, 190 00:11:13,250 --> 00:11:15,375 y así era la abuela de Manson también. 191 00:11:15,458 --> 00:11:17,750 Teníamos muchas conexiones, mucho en común. 192 00:11:17,833 --> 00:11:21,125 Y luego de la carta número 50, me respondió 193 00:11:21,208 --> 00:11:24,458 diciendo: "Hola, ¿cómo estás?" y firmó su nombre. Estaba feliz de tener su autógrafo, pero quería saber más de Manson. 194 00:11:28,208 --> 00:11:30,208 Quería conocer al cuco. 195 00:11:30,291 --> 00:11:33,375 Ese era mi siguiente paso. Ahora quería conocer al cuco. 196 00:11:33,916 --> 00:11:36,958 Porque Michael se ve tan reflejado en Manson, 197 00:11:37,041 --> 00:11:40,250 piensa que todos deberíamos perdonarlo. 198 00:11:40,333 --> 00:11:44,500 ¿Hubo algo en alguna de sus cartas que te hizo pensar 199 00:11:44,583 --> 00:11:46,500 que se arrepentía de sus acciones? 200 00:11:46,583 --> 00:11:47,958 Él no hizo nada. 201 00:11:48,541 --> 00:11:51,041 No hizo nada de lo que arrepentirse. ¡En serio! 202 00:11:51,458 --> 00:11:54,250 -No tenía... -Ese es tu punto, ¿no? 203 00:11:54,333 --> 00:11:58,666 -Que no estaba involucrado en las muertes. -No sentía que tenía que arrepentirse. 204 00:11:59,791 --> 00:12:02,000 -Digo... -Mucha gente sí tiene cosas 205 00:12:02,083 --> 00:12:06,083 de las cuales arrepentirse, como 40 personas si les preguntasen. 206 00:12:06,166 --> 00:12:09,833 Pero van directo a Charlie como si él fuese el líder o algo. 207 00:12:09,916 --> 00:12:11,416 ¡No era el líder! 208 00:12:11,500 --> 00:12:13,416 Era la Familia Manson. 209 00:12:13,500 --> 00:12:17,333 Ese era el punto, un grupo de gente que se ayudaba, 210 00:12:17,416 --> 00:12:19,250 todos hablando de lo mismo. 211 00:12:19,333 --> 00:12:21,708 Fueron y lo hicieron, y Manson fue acusado. 212 00:12:22,041 --> 00:12:24,625 Así fue, aunque él ni estuviese ahí. 213 00:12:25,416 --> 00:12:26,250 Pero vive... 214 00:12:26,333 --> 00:12:30,125 Michael es muy intenso y no me deja hablar. 215 00:12:30,833 --> 00:12:32,916 Pero ¿es porque él sabe la verdad 216 00:12:33,000 --> 00:12:36,416 o porque está cegado por un hombre carismático y malvado? 217 00:12:36,958 --> 00:12:39,583 ¿O está simplemente de luto por la muerte de un amigo? 218 00:12:39,666 --> 00:12:43,250 No soy un fan de Manson, soy un amigo. 219 00:12:43,333 --> 00:12:45,666 Soy su... amigo legítimo. 220 00:12:45,750 --> 00:12:49,375 Si tienes un amigo, debes apoyarlo en las buenas y en las malas. 221 00:12:49,458 --> 00:12:52,916 Sin importar lo que pase, lo apoyas. 222 00:12:53,458 --> 00:12:55,166 Porque si no lo haces, eres una basura. 223 00:12:55,250 --> 00:12:58,333 Esa es mi opinión. Así me criaron a mí y a él. 224 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Y solo intento hacer eso mismo, apoyar a un amigo. 225 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 ¿Por qué hay personas que quieren... 226 00:13:04,541 --> 00:13:06,333 -Quiero saber de ti. -...acercarse... 227 00:13:06,416 --> 00:13:09,375 Quiero saber por qué quieres ser como Louis, 228 00:13:09,458 --> 00:13:14,125 el hombre famoso que viaja haciendo documentales geniales 229 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 -que me encantan. -Me estás molestando. 230 00:13:16,208 --> 00:13:18,750 -¡Quieres ser como Louis! -Eso es algo personal. 231 00:13:18,833 --> 00:13:21,333 -No, es verdad. -Lo mío también era personal. 232 00:13:21,416 --> 00:13:24,208 -No... -Cambiamos posiciones. 233 00:13:24,291 --> 00:13:26,416 Perdón si te ofendí con esa pregunta. 234 00:13:26,500 --> 00:13:29,708 No, fue gracioso. Siempre me dicen lo de Louis. 235 00:13:30,041 --> 00:13:32,708 Soy la versión barata de Louis Theroux. 236 00:13:33,166 --> 00:13:35,750 -¿Sabes? -No dije que eras la versión barata. 237 00:13:35,833 --> 00:13:38,041 No tienes por qué ser la versión barata. 238 00:13:38,125 --> 00:13:40,583 Si quieres ser algo, lo serás. 239 00:13:41,125 --> 00:13:44,916 Así es como funciona la prensa. Él nunca dijo que eras "barato". 240 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Aún no sé si fue un insulto o un cumplido. 241 00:13:50,458 --> 00:13:53,708 Como sea, parece habernos ayudado. 242 00:13:53,958 --> 00:13:56,750 Me caen bien. Si fueran unos idiotas ya los hubiese echado. 243 00:13:57,666 --> 00:13:59,916 Michael me muestra la casa. 244 00:14:00,000 --> 00:14:03,875 Saca fotos de una de sus visitas a Manson en la cárcel. 245 00:14:04,333 --> 00:14:05,916 Son conmovedoras. 246 00:14:06,000 --> 00:14:09,166 ¿Qué hacen aquí? Cuéntame sobre esta visita. 247 00:14:09,250 --> 00:14:10,500 Solo bromeábamos. 248 00:14:11,041 --> 00:14:12,541 Le gusta posar. 249 00:14:12,625 --> 00:14:16,000 Antes de las selfies de Facebook, esto es lo que hacíamos. 250 00:14:16,083 --> 00:14:17,458 ¿Se divertía? 251 00:14:17,541 --> 00:14:22,166 Sí, y los guardias y todo el mundo de alrededor sacaba las fotos. 252 00:14:22,250 --> 00:14:25,500 Pero el homenaje más importante de Michael hacia su amigo 253 00:14:25,583 --> 00:14:28,458 es un libro que está haciendo meticulosamente. 254 00:14:28,541 --> 00:14:31,291 -Escoge una... -Quiere contar la verdadera historia, 255 00:14:31,375 --> 00:14:33,750 pero me pregunto si está demasiado involucrado. 256 00:14:33,833 --> 00:14:37,083 Cuando balanceas lo bueno con lo malo, 257 00:14:37,166 --> 00:14:40,541 ¿crees que él sea alguien que 258 00:14:40,958 --> 00:14:42,791 se merece que lo recordemos? 259 00:14:43,583 --> 00:14:45,708 ¿Se merece este libro 260 00:14:46,208 --> 00:14:48,541 o es alguien que sería mejor... 261 00:14:49,916 --> 00:14:52,875 -...si lo olvidamos? -Qué pregunta tan terrible. 262 00:14:52,958 --> 00:14:56,125 Es una pregunta muy extraña para hacerle a un amigo. 263 00:14:56,208 --> 00:14:57,250 Sí, entiendo. 264 00:14:57,333 --> 00:15:00,916 No me ofende, pero no sé cómo responder ese tipo de pregunta. 265 00:15:01,000 --> 00:15:03,958 Sí, yo creo que deberíamos recordarlo. Y si fuera por mí, 266 00:15:04,041 --> 00:15:06,958 no moriría nunca hasta que yo muera. 267 00:15:07,416 --> 00:15:09,708 Porque hablaré de él a quien sea que me escuche. 268 00:15:10,250 --> 00:15:11,666 -Sí. -¿Sabes? 269 00:15:12,458 --> 00:15:16,500 ¿Recordarlo? Yo lo recordaré. Es mi amigo. Lo recordaré para siempre. 270 00:15:21,666 --> 00:15:25,000 Dejo a Michael y a Stoner con mucho en qué pensar. 271 00:15:32,916 --> 00:15:35,541 Vine a aprender más de Charles Manson 272 00:15:35,625 --> 00:15:38,458 y de la gente que aún cuenta su historia luego de 50 años. 273 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 La prensa demoniza a Manson, 274 00:15:41,083 --> 00:15:42,583 y quizá tenga razón. 275 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 Manson no era una buena persona, 276 00:15:45,791 --> 00:15:47,666 pero luego de conocer a Michael y a Stoner, 277 00:15:47,750 --> 00:15:50,250 entiendo que no todos lo ven así. 278 00:15:50,875 --> 00:15:54,500 Lo que sí podemos aceptar todos, es que Manson era un marginado 279 00:15:54,583 --> 00:15:57,583 que siempre atrajo a fans, seguidores e inadaptados. 280 00:15:58,291 --> 00:15:59,875 Y eso no ha cambiado. 281 00:16:03,666 --> 00:16:05,000 LOS ÁNGELES QEPD 282 00:16:05,583 --> 00:16:08,208 Nuestra próxima parada del tour es en Kentucky, 283 00:16:08,291 --> 00:16:12,208 para ver la última moda de proporciones bíblicas en turismo oscuro. 284 00:16:15,291 --> 00:16:19,083 Hay cada vez más estadounidenses que creen que se acabará el mundo. 285 00:16:20,958 --> 00:16:23,291 Se llaman los preparadores para el Día de Juicio. 286 00:16:23,708 --> 00:16:27,208 El primer preparador y el más exitoso fue un hombre llamado Noé. 287 00:16:27,291 --> 00:16:28,250 ENCUENTRO DEL ARCA 288 00:16:28,333 --> 00:16:32,500 El 99.9 por ciento de las personas murieron en una inundación bíblica, 289 00:16:32,583 --> 00:16:34,500 pero él y su familia sobrevivieron. 290 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Vaya. 291 00:16:37,000 --> 00:16:41,875 Lo que hace a esta réplica enorme el mejor lugar para un turista oscuro 292 00:16:42,833 --> 00:16:46,166 y una inspiración para la próxima generación de preparadores. 293 00:16:47,125 --> 00:16:49,250 Espero que esto me ayude a entender 294 00:16:49,333 --> 00:16:52,125 a la gente que se prepara para el apocalipsis. 295 00:16:53,041 --> 00:16:54,208 Es inmenso. 296 00:16:54,791 --> 00:16:56,041 -Sí. -Es increíble. 297 00:16:56,125 --> 00:16:58,250 Lo es. Es... 298 00:16:58,666 --> 00:17:01,708 Es una de las cosas que digo cuando vengo. 299 00:17:02,041 --> 00:17:03,500 Es gigante. 300 00:17:03,583 --> 00:17:05,750 Me gusta que hay un cartel que dice "Arca". 301 00:17:06,208 --> 00:17:08,416 -¿Por si no te diste cuenta? -Supongo. 302 00:17:10,041 --> 00:17:13,750 La doctora Georgia Purdom trabaja aquí y me mostrará el lugar. 303 00:17:14,041 --> 00:17:18,041 Quiero que me muestre cómo el mejor preparador pudo lograrlo. 304 00:17:18,125 --> 00:17:21,125 Una de mis tareas como bióloga y genetista molecular 305 00:17:21,208 --> 00:17:24,958 es investigar cómo Noé pudo meter a todos los animales en el arca. 306 00:17:25,041 --> 00:17:27,791 Ya vemos que es una estructura muy grande, 307 00:17:27,875 --> 00:17:30,291 pero hay muchos animales en el mundo. 308 00:17:30,375 --> 00:17:31,625 -Sí. -¿Cómo lo hizo? 309 00:17:31,708 --> 00:17:32,708 ¿Cómo los metió? 310 00:17:33,500 --> 00:17:35,166 Es el zoo más grande del mundo. 311 00:17:35,833 --> 00:17:38,750 Estimamos tener unos siete mil animales. 312 00:17:38,833 --> 00:17:41,791 ¿Son ejemplos de los animales que había en el arca? 313 00:17:41,875 --> 00:17:43,625 Exacto. Y algunos de ellos, 314 00:17:43,708 --> 00:17:46,500 como este, ya no los tenemos. 315 00:17:46,958 --> 00:17:47,791 Claro. 316 00:17:49,583 --> 00:17:51,583 Este es un dinosaurio. 317 00:17:52,375 --> 00:17:55,875 La ciencia dice que están extintos hace 65 millones de años. 318 00:17:56,541 --> 00:17:59,541 No sé cómo Noé pudo meterlos en su bote 319 00:17:59,625 --> 00:18:01,958 hace tan solo 4,500 años. 320 00:18:02,041 --> 00:18:06,083 Si vas a ser escéptico, la gente siempre escoge a los dinosaurios. 321 00:18:06,166 --> 00:18:08,583 -Sí. -¿Los menciona la Biblia? 322 00:18:09,250 --> 00:18:11,750 No específicamente, pero debemos considerar 323 00:18:11,833 --> 00:18:15,041 que la palabra "dinosaurio" no se empleó hasta el 1841. 324 00:18:15,125 --> 00:18:17,541 Tenemos la palabra "dragón" en la Biblia, 325 00:18:17,625 --> 00:18:19,875 probablemente se refiera a los dinosaurios. 326 00:18:19,958 --> 00:18:21,750 Soy un fan del Parque Jurásico 327 00:18:21,833 --> 00:18:24,375 y los dinosaurios y los humanos no se llevan bien. 328 00:18:24,458 --> 00:18:26,875 Estarían en la cima de la cadena alimenticia. 329 00:18:26,958 --> 00:18:28,666 Antes que Adán y Eva pecaran, 330 00:18:28,750 --> 00:18:31,458 Dios le dijo a los animales, y a Adán y Eva, 331 00:18:31,541 --> 00:18:33,583 que solo comieran frutas y vegetales. 332 00:18:33,666 --> 00:18:36,208 -Que solo comieran verduras. -Eran vegetarianos. 333 00:18:36,291 --> 00:18:38,666 Todos éramos originalmente vegetarianos. 334 00:18:40,333 --> 00:18:44,708 Mientras intento comprender cómo los dinosaurios eran veganos, 335 00:18:44,791 --> 00:18:49,458 pasamos rápidamente a un estado terrible de la humanidad antes de la inundación. 336 00:18:49,541 --> 00:18:53,083 Está diseñado para mostrar un paralelo con los pecados modernos. 337 00:18:53,208 --> 00:18:55,791 -Aquí es donde las cosas se ponen mal. -Sí. 338 00:18:55,875 --> 00:18:59,208 La Biblia no nos da mucha información, 339 00:18:59,291 --> 00:19:03,250 pero nos dice que los pensamientos humanos eran continuamente malos. 340 00:19:04,041 --> 00:19:06,208 Hay una orgía aquí. 341 00:19:06,291 --> 00:19:10,125 Sí. Relaciones infieles, relaciones homosexuales, 342 00:19:10,208 --> 00:19:13,416 distintos tipos de cosas que la Biblia dice que están mal. 343 00:19:13,500 --> 00:19:16,833 Y Georgia dice que muchas de estas cosas suceden hoy 344 00:19:16,916 --> 00:19:18,541 y Dios no está feliz. 345 00:19:19,208 --> 00:19:22,708 ¿Es algo que debería preocuparnos? 346 00:19:22,833 --> 00:19:26,458 Creo que las personas no cristianas deberían estar preocupadas, 347 00:19:26,541 --> 00:19:28,500 porque se acerca el Juicio Final. 348 00:19:28,583 --> 00:19:31,000 Y tendremos fuego, no una inundación. 349 00:19:31,083 --> 00:19:34,125 -¿Ahora será con fuego? -Fuego destruirá a la Tierra. 350 00:19:34,208 --> 00:19:35,541 La quemará. 351 00:19:36,083 --> 00:19:37,041 Moriré. 352 00:19:37,125 --> 00:19:38,166 AYÚDAME A ENTENDER 353 00:19:38,250 --> 00:19:39,083 Correcto. 354 00:19:41,791 --> 00:19:44,250 La historia de Noé no me convence, 355 00:19:44,333 --> 00:19:48,375 pero entiendo que algunos se asusten y quieran prepararse para lo peor. 356 00:19:52,791 --> 00:19:55,916 ¿Quiénes son los Noés modernos que están preparándose? 357 00:19:57,583 --> 00:19:59,625 Visitaré a unos en Virginia. 358 00:20:00,333 --> 00:20:04,333 Jay hace cursos los fines de semana para ayudar a otras familias 359 00:20:04,416 --> 00:20:05,958 a protegerse del apocalipsis. 360 00:20:07,291 --> 00:20:08,666 -Hola. -Hola, ¿cómo estás? 361 00:20:08,750 --> 00:20:10,208 -Soy David. -Jay. 362 00:20:10,291 --> 00:20:12,583 -Hola, un gusto. -Hola, soy Holly. 363 00:20:12,791 --> 00:20:14,291 Ustedes son preparadores. 364 00:20:14,750 --> 00:20:17,000 -Sí. -No son lo que esperaba. 365 00:20:17,083 --> 00:20:20,875 No parecen preparadores. Son muy... suburbanos. 366 00:20:20,958 --> 00:20:22,291 ¿Quieres decir normales? 367 00:20:22,375 --> 00:20:25,375 ¡Sí! Eso es lo que quería decir. 368 00:20:25,958 --> 00:20:30,375 ¿Hace cuánto que se están preparando y pensando en el fin del mundo? 369 00:20:30,541 --> 00:20:33,791 En el 2001 comenzamos a tomarnos en serio la preparación, 370 00:20:33,875 --> 00:20:35,750 luego del 11 de septiembre. 371 00:20:35,833 --> 00:20:38,875 ¿El 11 de setiembre fue el detonante? 372 00:20:39,166 --> 00:20:41,166 Para mí, en parte sí. 373 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 Trabajaba como policía en aquel entonces 374 00:20:44,333 --> 00:20:48,541 y fue un evento que cambió el mundo como lo conocíamos. 375 00:20:48,625 --> 00:20:52,958 Cuando estuve en el Arca, creí que Noé era el preparador original. 376 00:20:53,041 --> 00:20:56,125 Fue casi el primer hombre en hacerlo al máximo. 377 00:20:56,208 --> 00:20:59,875 Si lo quieres mirar así, sí. Él se preparó para... 378 00:20:59,958 --> 00:21:02,500 Para él, ese era el fin del mundo. 379 00:21:02,583 --> 00:21:06,541 La Biblia dice que Jesús regresará a la Tierra. Nosotros creemos eso. 380 00:21:06,625 --> 00:21:10,916 Dice que será la peor tribulación que la Tierra haya visto jamás. 381 00:21:11,000 --> 00:21:14,291 -Pero que la inundación de Noé. -¡Suena aterrador! 382 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 NO COPOS DE NIEVE 383 00:21:15,625 --> 00:21:19,208 Jay se está preparando por si los humanos se atacan entre ellos, 384 00:21:19,291 --> 00:21:23,750 más que si por Dios prende fuego el mundo. Eso tiene más sentido para mí. 385 00:21:24,208 --> 00:21:27,750 Este es el cuarto principal. No siempre está así. 386 00:21:27,833 --> 00:21:30,708 -¿Esto es estar preparado para... -Sí. 387 00:21:30,791 --> 00:21:32,708 -...cualquier escenario? -Exacto. 388 00:21:32,791 --> 00:21:35,708 El funcionamiento normal de la sociedad es interrumpido. 389 00:21:35,791 --> 00:21:38,958 Quiero aprender a protegerme a mí mismo porque no sé nada. 390 00:21:39,041 --> 00:21:40,333 Seré el primero en morir. 391 00:21:41,208 --> 00:21:42,625 Entonces... Bien. 392 00:21:44,000 --> 00:21:45,833 -Así. -Es satisfactorio. 393 00:21:45,916 --> 00:21:48,791 ¿Por qué las armas nos dan satisfacción? 394 00:21:48,875 --> 00:21:50,958 -No sé si es satisfacción... -O algo. 395 00:21:51,041 --> 00:21:54,416 Yo no las veo como juguetes, no son algo para jugar. 396 00:21:54,500 --> 00:21:56,958 Para mí, cuando dices que dan satisfacción... 397 00:21:57,041 --> 00:21:59,208 Lo que yo gano es poder defenderme. 398 00:21:59,291 --> 00:22:03,541 Me haces sonar como un loco de las armas. 399 00:22:04,833 --> 00:22:08,416 La casa de Jay está diseñada para estar lista para cualquier cosa. 400 00:22:08,500 --> 00:22:12,291 Tenemos las cosas médicas aquí. Estas son las "mochilas listas". 401 00:22:12,375 --> 00:22:13,583 Mucha comida. 402 00:22:13,666 --> 00:22:15,875 Con esto cocinas unos 22 kg de papas. 403 00:22:16,833 --> 00:22:19,750 Me invitaron a uno de los cursos de entrenamiento 404 00:22:19,833 --> 00:22:21,458 que hace para los vecinos. 405 00:22:21,958 --> 00:22:26,000 Quiero que estén listos mentalmente para hacer lo necesario para sobrevivir. 406 00:22:26,083 --> 00:22:29,041 Eso significa, tal vez, herir a otro ser humano. 407 00:22:29,125 --> 00:22:33,041 Tenemos problemas con eso en Nueva Zelanda porque somos muy respetuosos. 408 00:22:33,166 --> 00:22:34,333 No podemos evitarlo. 409 00:22:34,416 --> 00:22:37,666 -Quiero verte a ti ahí adentro. -Será difícil. 410 00:22:37,750 --> 00:22:40,291 -¿A quién amas más en el mundo? -A mi mamá, Pam. 411 00:22:40,708 --> 00:22:42,708 ¿A tu madre, Pam? Dave es Pam. 412 00:22:42,791 --> 00:22:45,916 Tengo un cuchillo y la apuñalaré. ¿Qué harás? 413 00:22:46,000 --> 00:22:48,416 -¡Bang! Te mato. -¿No me hablarás? 414 00:22:48,500 --> 00:22:50,708 -No, te mataré. -¿No me pedirás que pare? 415 00:22:50,791 --> 00:22:52,708 No, me matarás para salvar su vida. 416 00:22:52,791 --> 00:22:53,875 -Sí. -Absolutamente. 417 00:22:54,458 --> 00:22:56,083 -Mete esto por aquí. -Bien. 418 00:22:56,583 --> 00:22:58,625 Este fin de semana, Jay nos mostrará 419 00:22:58,708 --> 00:23:01,833 cómo defender la casa y seres queridos de saqueadores. 420 00:23:01,916 --> 00:23:04,041 Debo protegerla. Necesito gas pimienta. 421 00:23:04,500 --> 00:23:07,125 Tengan listos sus palos. Necesitan estar listos. 422 00:23:07,208 --> 00:23:11,083 -Cuántas armas. Vaya. -Bien. ¿Alguna pregunta? 423 00:23:11,166 --> 00:23:13,291 No. Estoy intentando motivarme. 424 00:23:13,791 --> 00:23:15,166 Bien. ¿Qué...? 425 00:23:15,916 --> 00:23:17,833 -¡Sal de mi propiedad! -Mira ese pájaro. 426 00:23:17,916 --> 00:23:19,750 -¡Sal de mi propiedad! -Ahí hay otro. 427 00:23:19,833 --> 00:23:22,083 -¿Qué haces aquí? -Es el fin del mundo. 428 00:23:22,166 --> 00:23:23,333 -Sí. -¡Mira los buitres! 429 00:23:23,416 --> 00:23:24,250 ¡Vete! 430 00:23:24,333 --> 00:23:27,375 Tengo gas pimienta y lo usaré. ¡Para! 431 00:23:28,708 --> 00:23:30,375 -¡Bueno! -Sí, ¡fuera! 432 00:23:30,458 --> 00:23:31,291 ¿Qué es eso? 433 00:23:32,041 --> 00:23:33,583 ¡Pégale con el bate! 434 00:23:34,666 --> 00:23:36,083 ¡Vete! 435 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 ¡Afuera! 436 00:23:38,500 --> 00:23:41,125 -¡Los dedos! -¡Dedos! Bien. 437 00:23:41,208 --> 00:23:42,250 Se fue. 438 00:23:44,416 --> 00:23:47,375 Creí que actuaría de alguien en el apocalipsis, 439 00:23:47,458 --> 00:23:51,500 pero parece que mi improvisación fue muy real para los preparadores. 440 00:23:51,583 --> 00:23:55,125 Si le disparas sin querer mientras huye, cuando venga la policía 441 00:23:55,583 --> 00:23:58,583 tú dirás que te atacó. ¿Y por qué le disparaste desde atrás? 442 00:23:59,416 --> 00:24:02,375 Si yo fuera el ayudante, te hubiera disparado a ti. 443 00:24:04,000 --> 00:24:06,916 -Para que no le dispares a Jay. -Sí, fui un riesgo. 444 00:24:07,000 --> 00:24:07,833 Eras... 445 00:24:07,916 --> 00:24:09,250 -Crucé la línea. -Sí. 446 00:24:09,791 --> 00:24:10,958 Aprendí mi lección. 447 00:24:11,291 --> 00:24:14,166 El pánico toma el control. Es el fin del mundo 448 00:24:14,250 --> 00:24:15,750 y pasan cosas locas. 449 00:24:15,833 --> 00:24:18,208 Sí, es complejo. No es algo simple. 450 00:24:21,500 --> 00:24:25,500 Esa noche, mientras Jay hablaba en una fogata en su fondo, 451 00:24:26,041 --> 00:24:30,166 me pregunto si vale la pena todo esto por la obsesión de Jay. 452 00:24:30,250 --> 00:24:32,916 ¿Alguna vez piensas, cuando estás descansando, 453 00:24:33,000 --> 00:24:36,041 que quizá no haya una gran pelea final, 454 00:24:36,125 --> 00:24:40,416 que Dios no existe y que no necesitas prepararte, solo disfrutar la vida? 455 00:24:40,916 --> 00:24:43,375 ¿Si tengo dudas? 456 00:24:43,708 --> 00:24:45,083 Sobre mi fe, no. 457 00:24:45,833 --> 00:24:48,458 ¿Si estoy viviendo el fin de los tiempos? 458 00:24:48,541 --> 00:24:50,208 Quizá no, y si no... 459 00:24:50,458 --> 00:24:53,625 Si llego a los 99 años 460 00:24:54,083 --> 00:24:56,750 y tengo todo este equipamiento que ya no sirve, 461 00:24:56,833 --> 00:25:00,541 no me molesta. Si llego al final y no tuve que usarlo, es fantástico. 462 00:25:01,083 --> 00:25:01,916 Disculpen. ¿Qué pasó? 463 00:25:03,291 --> 00:25:04,958 ¡Está pasando ahora! 464 00:25:05,416 --> 00:25:09,333 -Dios mío. -Es una señal. 465 00:25:11,875 --> 00:25:12,875 Increíble. 466 00:25:14,000 --> 00:25:16,875 Bien, Dios tiene sentido del humor. 467 00:25:16,958 --> 00:25:18,541 El pasto se prendió fuego. 468 00:25:18,708 --> 00:25:21,750 Me divertí mucho con estas personas. 469 00:25:21,875 --> 00:25:23,875 Pero no creo estar hecho para estas cosas. 470 00:25:24,541 --> 00:25:27,333 No quiero estar haciendo esto los fines de semana. 471 00:25:28,000 --> 00:25:31,750 Y no me convencieron que el fin del mundo se acerca. 472 00:25:31,833 --> 00:25:32,750 Muchas gracias. 473 00:25:32,833 --> 00:25:36,458 Pero si tienen razón, pude ver cuánto sobreviviría yo 474 00:25:36,541 --> 00:25:38,250 y no fue mucho. 475 00:25:38,791 --> 00:25:40,333 Prepararse es algo serio 476 00:25:40,416 --> 00:25:42,083 y necesita mucho compromiso. 477 00:25:42,541 --> 00:25:43,541 Como Noé. 478 00:25:43,625 --> 00:25:44,458 Amén. 479 00:25:47,875 --> 00:25:51,500 Mi última parada es al sur, en Tennessee. 480 00:25:55,041 --> 00:25:57,458 Summertown es una pueblo rural y tranquilo, 481 00:25:57,541 --> 00:26:00,708 pero hace un año apareció en los mapas del turismo oscuro 482 00:26:01,208 --> 00:26:04,875 cuando el pueblo se despertó con el sonido de gritos despavoridos. 483 00:26:06,625 --> 00:26:10,791 ¡No puedo hacerlo! 484 00:26:11,666 --> 00:26:13,791 ¡Quiero salir de aquí! 485 00:26:13,875 --> 00:26:18,416 El pueblo se convirtió en el hogar de la casa encantada más infame del mundo, 486 00:26:18,500 --> 00:26:19,875 McKamey Manor. 487 00:26:20,708 --> 00:26:22,250 Los vídeos son brutales. 488 00:26:25,916 --> 00:26:29,166 NO QUIERES HACER ESTO 489 00:26:34,208 --> 00:26:39,125 Es una atracción turística donde la gente viene a ser torturada y aterrorizada, 490 00:26:39,625 --> 00:26:40,791 solo por diversión. 491 00:26:43,833 --> 00:26:47,541 Si un turista oscuro quiere el fin de semana más extremo del mundo, 492 00:26:47,625 --> 00:26:50,208 entonces Russ McKamey es el hombre a visitar. 493 00:26:50,750 --> 00:26:53,166 ¿Es un artista o es un psicópata? 494 00:26:53,583 --> 00:26:55,791 ¿Por qué alguien querría hacer esto? 495 00:26:56,458 --> 00:26:57,916 Cualquiera sea la respuesta, 496 00:26:58,000 --> 00:27:02,208 hay supuestamente 24 mil personas en la lista de espera. 497 00:27:02,958 --> 00:27:05,833 Tu destino está a mano izquierda. 498 00:27:06,416 --> 00:27:09,958 Me encontraré con Russ y su novia Holly en la casa. 499 00:27:10,500 --> 00:27:14,916 Estoy muy nervioso y preocupado de que lo que vi y escuché sea verdad. 500 00:27:15,000 --> 00:27:16,541 -¡Russ! -¿Cómo estás? 501 00:27:16,625 --> 00:27:18,000 -David. -¿Tú eres David? 502 00:27:18,083 --> 00:27:21,041 -Un gusto. -Esperaba asustarte a ti aquí. 503 00:27:21,125 --> 00:27:24,333 -Tú me asustas mucho. -Como debería ser. 504 00:27:24,416 --> 00:27:27,375 Recuerdo ver vídeos sobre ti hace como diez años, 505 00:27:27,458 --> 00:27:29,500 y era un lugar al que venías 506 00:27:29,583 --> 00:27:33,875 y este hombre te torturaba. Y aquí estás. 507 00:27:33,958 --> 00:27:36,958 La única manera de saberlo, David, es viniendo. 508 00:27:37,041 --> 00:27:38,916 ¡No quiero estar a solas contigo! 509 00:27:39,000 --> 00:27:42,083 Lo que odio de la idea de ser torturado, 510 00:27:42,166 --> 00:27:46,875 es que hay algo perversamente atractivo de algo que suena tan peligroso. 511 00:27:47,500 --> 00:27:52,166 La llegada de Russ a Summertown no fue muy bien recibida. 512 00:27:52,250 --> 00:27:54,541 Tiene órdenes de cese y desista. 513 00:27:54,625 --> 00:27:58,083 -Veamos qué alegan. -Sí. 514 00:27:58,166 --> 00:28:00,958 "Una persona fue atada detrás de un camión 515 00:28:01,041 --> 00:28:04,958 "en lo que pareció ser un secuestro, tortura e intento de asesinato. 516 00:28:05,458 --> 00:28:08,708 "Luego ella gritó mientras se escuchaba una motosierra "para simular la amenaza de un descuartizamiento". 517 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 -Son alegaciones muy serias. -Sí. 518 00:28:14,916 --> 00:28:17,208 Creen que tienen asesinos en el pueblo. 519 00:28:17,291 --> 00:28:18,833 -Sí. -No somos psicópatas. 520 00:28:18,916 --> 00:28:21,750 -Pero pueden entenderlos. -Es apto para menores. 521 00:28:22,000 --> 00:28:23,208 Pero igual es extremo 522 00:28:23,291 --> 00:28:25,666 -por los juegos mentales. -Quieres romper su espíritu. 523 00:28:25,750 --> 00:28:29,375 Puedo hacer que crean lo que yo quiera. Esa es la realidad. 524 00:28:29,458 --> 00:28:30,875 ¿Dónde aprendiste todo esto? 525 00:28:30,958 --> 00:28:33,625 Estar en el ejército por 23 años me ayudó. 526 00:28:33,708 --> 00:28:36,916 Aprendes a interrogar a las personas. Aprendes... 527 00:28:37,000 --> 00:28:39,083 -A meterte en su cabeza. -A manipular. 528 00:28:39,625 --> 00:28:44,416 Russ y Holly admiten usar hipnotismo para dar una mejor experiencia. 529 00:28:45,000 --> 00:28:47,166 Pero él no teme usar fuerza. 530 00:28:47,708 --> 00:28:50,666 Sabes que te irás con cortes, moretones, esguinces, 531 00:28:50,750 --> 00:28:53,541 quizá un hueso roto, quizá te mueras. Podría pasar. 532 00:28:54,000 --> 00:28:55,958 Por eso yo no lo haría. 533 00:28:56,041 --> 00:28:57,791 -Cuando hay ese riesgo... -Pero, 534 00:28:57,875 --> 00:28:59,833 en lo 16 años que estoy haciendo esto, 535 00:28:59,916 --> 00:29:01,625 nunca tuve ninguna muerte. 536 00:29:01,708 --> 00:29:02,958 Tuviste un infarto. 537 00:29:04,083 --> 00:29:06,791 -Sí. -No te morirás, pero... 538 00:29:07,250 --> 00:29:11,125 Parte de la gracia es ese momento en que quizá sí te mueras. 539 00:29:11,208 --> 00:29:13,625 -Es excitante. -¿Eso es lo que buscan? 540 00:29:13,708 --> 00:29:14,625 Sí. 541 00:29:14,708 --> 00:29:17,416 Eso es lo que buscan los que vienen aquí. 542 00:29:17,500 --> 00:29:20,250 Son fanáticos de la adrenalina, 543 00:29:20,333 --> 00:29:22,416 gente que no se asusta con nada más. 544 00:29:23,041 --> 00:29:26,625 -¿Cuánto crees que duraría yo? -Unos 30 segundos, tal vez 20. 545 00:29:29,041 --> 00:29:31,375 -No confío en ti. -No lo hagas. 546 00:29:31,458 --> 00:29:33,416 -Eres solo un hombre. -Soy un simple estafador 547 00:29:33,875 --> 00:29:36,375 que puede cumplir lo que prometió. 548 00:29:36,458 --> 00:29:38,833 Dios mío. Me voy a ir. 549 00:29:39,333 --> 00:29:41,666 No regreses. Vete. Sigue caminando. 550 00:29:42,083 --> 00:29:44,375 Me caes bien, Russ. Eres aterrador. 551 00:29:45,833 --> 00:29:48,375 Los vídeos en Internet son espantosos. 552 00:29:49,000 --> 00:29:52,500 Pero luego de conocer a Russ, aún no sé por qué lo que hace. 553 00:29:53,083 --> 00:29:56,916 ¿Es solo un hombre haciendo un trabajo o es un psicópata? 554 00:30:00,125 --> 00:30:02,208 Estoy ansioso por conocer a su próxima víctima, 555 00:30:02,291 --> 00:30:04,291 para saber por qué lo harán. 556 00:30:05,083 --> 00:30:07,666 -Hola, David. -¿Cómo estás? 557 00:30:07,750 --> 00:30:11,666 Nick Newman es un padre de 53 años de Memphis, Tennessee. 558 00:30:12,125 --> 00:30:14,625 Es un jefe en el departamento de agua local. 559 00:30:14,708 --> 00:30:18,291 Pero en el pasado, nadó con tiburones y corrió una carrera extrema. 560 00:30:18,375 --> 00:30:21,250 Es un fanático de la adrenalina buscando su próxima aventura. 561 00:30:22,000 --> 00:30:25,500 Me muestra todo lo que le dijeron que lleve para la tortura. 562 00:30:25,583 --> 00:30:29,708 Seré un tiburón porque me dijo que los vídeos serán mejores 563 00:30:29,791 --> 00:30:31,791 -si tengo un enterito. -Claro. 564 00:30:31,875 --> 00:30:34,958 -¿Tienes la comida de perro? -A Russ le encantan los perros, 565 00:30:35,041 --> 00:30:37,625 -así que tengo comida de perro. -¿Le pagarás con eso? 566 00:30:37,708 --> 00:30:39,000 ¿Con comida de perro? 567 00:30:39,083 --> 00:30:42,250 Puedes donar dinero, así que también haré eso. 568 00:30:43,041 --> 00:30:46,416 Sorprendentemente, Russ no cobra por sus servicios. 569 00:30:47,208 --> 00:30:49,666 Solo pide una donación de comida de perro. 570 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Lo que sí necesitas 571 00:30:51,083 --> 00:30:55,208 es un certificado médico y una evaluación psicológica. 572 00:30:55,291 --> 00:30:58,166 "Es estable física y mentalmente". Felicitaciones. 573 00:30:58,250 --> 00:31:02,875 "No tiene limitaciones para participar en la casa encantada de McKamey". 574 00:31:04,166 --> 00:31:08,500 La esposa de Nick y sus dos hijos no saben realmente a dónde irá. 575 00:31:10,291 --> 00:31:15,083 Este vídeo es de hace cinco años, cuando la casa estaba en San Diego. 576 00:31:15,583 --> 00:31:18,333 Al parecer, las cosas son peores ahora. 577 00:31:18,416 --> 00:31:19,458 La gente está loca. 578 00:31:19,541 --> 00:31:20,458 Como tu padre. 579 00:31:24,166 --> 00:31:28,000 A pesar de su reacción, Karen sabe que no pueden frenarlo. 580 00:31:28,625 --> 00:31:31,916 Si quiere hacerlo, lo hará. Yo le dije que ni siquiera conoce a ese hombre. 581 00:31:32,000 --> 00:31:35,750 No conoce a estas personas. No sabe en lo que se está metiendo. 582 00:31:36,291 --> 00:31:37,416 Me dijo que estaría bien. 583 00:31:39,875 --> 00:31:41,875 Es el día de la tortura. 584 00:31:41,958 --> 00:31:46,000 Russ nos encontrará en el parque para la primera etapa, 585 00:31:46,083 --> 00:31:49,625 algo llamado Ceremonia de Exención, y tengo una sorpresa. 586 00:31:50,208 --> 00:31:51,625 -¿Tienes tu enterito? -Estoy listo. 587 00:31:52,166 --> 00:31:55,500 Yo... lo intentaré. 588 00:31:55,583 --> 00:31:56,791 ¡Excelente! 589 00:31:57,958 --> 00:32:00,333 -Iré por mi enterito. -¿Tú también? 590 00:32:00,416 --> 00:32:02,708 Sí, es un perro o algo así. 591 00:32:02,791 --> 00:32:03,916 Qué genial. 592 00:32:05,125 --> 00:32:07,166 Luego llegan Holly y Russ, 593 00:32:07,250 --> 00:32:10,041 y ya comienzo a arrepentirme de ir a la casa. 594 00:32:11,083 --> 00:32:14,125 Nos advierte que la ceremonia durará cinco horas, 595 00:32:14,208 --> 00:32:16,625 pero primero debe llamar a la policía local. 596 00:32:17,375 --> 00:32:19,625 Hola, los llamó para avisarles 597 00:32:19,708 --> 00:32:22,708 que haremos un show hoy. 598 00:32:22,791 --> 00:32:25,291 Si reciben alguna llamada, 599 00:32:25,375 --> 00:32:29,291 saben que no es real, así que no me disparen. 600 00:32:29,416 --> 00:32:30,666 Gracias por avisar. 601 00:32:31,500 --> 00:32:34,750 El documento es de 45 páginas. 602 00:32:34,833 --> 00:32:38,666 Tienen que leer cada palabra. 603 00:32:38,750 --> 00:32:41,291 "El participante accede y entiende que..." 604 00:32:41,416 --> 00:32:44,416 El documento le quita la responsabilidad a Russ 605 00:32:44,500 --> 00:32:47,416 de cualquier daño físico o mental que pueda haber. 606 00:32:47,916 --> 00:32:51,625 Creo que esto es parte de la experiencia de tortura. 607 00:32:51,708 --> 00:32:53,583 David, serás lastimado hoy. 608 00:32:53,666 --> 00:32:56,000 Serás ahogado, serás enterrado. 609 00:32:56,083 --> 00:32:59,750 Pero no te haré daño de verdad, aunque sí te haré daño. 610 00:32:59,833 --> 00:33:04,291 Y tienes que realmente entender eso. No te estoy mintiendo. 611 00:33:04,833 --> 00:33:06,833 "...buscar cómo escaparse..." 612 00:33:06,916 --> 00:33:09,583 Pasan las horas 613 00:33:09,666 --> 00:33:12,291 y ya no sé qué es real. 614 00:33:12,750 --> 00:33:15,583 En el pasado, no tenían una frase clave, 615 00:33:15,666 --> 00:33:18,583 pero luego de recibir quejas de los participantes, 616 00:33:18,666 --> 00:33:19,958 Russ ahora las acepta. 617 00:33:20,041 --> 00:33:22,166 -Necesitas... -Estás mintiendo. 618 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 Sí, lo estoy. 619 00:33:23,250 --> 00:33:24,666 Bromeo, David. 620 00:33:26,041 --> 00:33:30,166 Esto es lo que haremos. David, le darás a Nick algo vergonzoso. 621 00:33:30,250 --> 00:33:31,625 Mi nombre es Nick. 622 00:33:31,708 --> 00:33:32,875 Creí ser fuerte. 623 00:33:33,750 --> 00:33:35,500 Está desafiando tu tenacidad. 624 00:33:35,583 --> 00:33:38,916 Pero soy más cobarde que David. 625 00:33:39,000 --> 00:33:40,291 ¡Dios mío! 626 00:33:40,541 --> 00:33:43,000 Lo bueno es que aun si me rindo antes que tú, 627 00:33:43,083 --> 00:33:45,916 aún tienes que decirlo, lo cual disfrutaré mucho. 628 00:33:46,000 --> 00:33:47,416 -Qué cruel eres. -Sí. 629 00:33:47,500 --> 00:33:50,375 Llegó el momento de firmar la última cláusula, 630 00:33:50,875 --> 00:33:54,333 la cual permite a Russ ignorar mi frase clave. 631 00:33:54,416 --> 00:33:56,500 Acuérdense que no morirán. 632 00:33:56,583 --> 00:33:59,083 El problema es ese momento entre la vida y la muerte. 633 00:33:59,166 --> 00:34:01,083 Ese es el problema. 634 00:34:01,166 --> 00:34:02,958 -Bien, seguiré. -Muy bien. 635 00:34:03,958 --> 00:34:06,125 Los dos tendrán una camisa de fuerza. 636 00:34:06,666 --> 00:34:10,208 Ahora, luego de todo eso, las cosas se ponen reales. 637 00:34:10,291 --> 00:34:13,500 -Una manera normal de pasar la noche. -Lo es. 638 00:34:13,583 --> 00:34:14,916 ¿Pañales para adultos? 639 00:34:15,958 --> 00:34:19,166 -Es la etapa de humillación. -Cielos. 640 00:34:19,250 --> 00:34:21,333 Perfecto. Tendrán esto en sus bocas. 641 00:34:22,583 --> 00:34:25,000 Aún no han sentido nada. Esto es fácil. 642 00:34:25,083 --> 00:34:29,083 Yo ya estoy desorientado y más que asustado. 643 00:34:29,166 --> 00:34:31,416 -Dios mío. -Dios no tiene nada que ver con esto. 644 00:34:31,500 --> 00:34:32,416 Comencemos. 645 00:34:32,500 --> 00:34:34,666 Russ comienza el show. 646 00:34:34,750 --> 00:34:38,166 Di: "Mi nombre es David y soy un bebé". Dilo. 647 00:34:38,250 --> 00:34:40,333 -¡Dilo! -Mi nombre es David y soy un bebé. 648 00:34:40,416 --> 00:34:41,458 No pares. 649 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 Esto ya no es gracioso. 650 00:34:45,041 --> 00:34:47,416 No dije que te sientes. ¿Qué haces? 651 00:34:47,500 --> 00:34:50,000 -Te estás burlando de mí, David. -No. 652 00:34:50,083 --> 00:34:53,583 -Russ es una gran broma, ¿no? -No eres una broma. 653 00:34:53,666 --> 00:34:57,250 Riámonos de Russ, ¿no? ¿Eso haces? Sé lo que estás haciendo. 654 00:34:57,333 --> 00:35:00,041 -Nos divertiremos esta noche. -Tengo miedo. 655 00:35:00,125 --> 00:35:03,333 ¿Tienes miedo? Aún no sabes lo que es el miedo. 656 00:35:03,833 --> 00:35:06,875 ¿Rompiste mi camisa de fuerza? ¿Eres gordo? 657 00:35:06,958 --> 00:35:08,666 Luego nos pone auriculares. 658 00:35:08,750 --> 00:35:12,250 Russ me fuerza a escuchar sus propios sonidos retorcidos. 659 00:35:12,333 --> 00:35:15,416 Bienvenidos a McKamey Manor. 660 00:35:16,000 --> 00:35:19,500 -Hagámoslo juntos. -No me está gustando esto. 661 00:35:19,583 --> 00:35:22,666 -Si quiero irme... -Deja de quejarte, David. 662 00:35:22,750 --> 00:35:25,541 -Aún no hemos ni empezado. -Sí, bueno. 663 00:35:25,625 --> 00:35:28,250 Nadie te rescatará. 664 00:35:28,333 --> 00:35:31,083 Nadie te escuchará. 665 00:35:31,583 --> 00:35:35,083 Mientras nos preparamos para ir a la casa, estoy entrando en pánico. 666 00:35:35,208 --> 00:35:37,833 Quizá sea la música o las horas de abuso, 667 00:35:38,375 --> 00:35:40,375 pero no creo que pueda continuar. 668 00:35:40,458 --> 00:35:42,500 No te rendirás ahora. 669 00:35:42,583 --> 00:35:44,250 -Creo que... -¿Qué? ¿David? 670 00:35:44,333 --> 00:35:45,708 -Creo que me rindo. -No. 671 00:35:45,791 --> 00:35:47,666 -¿En serio? -Sí, me rindo. 672 00:35:47,750 --> 00:35:49,083 Di la frase clave. 673 00:35:49,166 --> 00:35:50,708 Dila. Es vergonzosa. 674 00:35:50,791 --> 00:35:54,625 No me gusta esto. Toda la situación es terrible. No me gusta. 675 00:35:54,708 --> 00:35:57,833 -Dila. -Soy David y vengo de Nueva Zelanda 676 00:35:57,916 --> 00:36:00,791 y soy demasiado débil para hacer la casa encantada McKamey. 677 00:36:00,875 --> 00:36:02,875 -Y me rindo. -Y me rindo. 678 00:36:04,291 --> 00:36:06,416 -Lo siento. -Ya está. Estás bien. 679 00:36:06,500 --> 00:36:08,500 Estás a salvo, no te preocupes. 680 00:36:08,583 --> 00:36:10,916 Nada de eso es bueno. 681 00:36:11,000 --> 00:36:13,750 -¿Qué crees...? -No entiendo por qué la gente viene. 682 00:36:13,833 --> 00:36:16,708 -Estás sensible ahora. -Sí, es raro. 683 00:36:16,791 --> 00:36:18,041 -Es raro, ¿no? -Sí. 684 00:36:19,041 --> 00:36:21,416 Me siento muy aliviado de que terminó. 685 00:36:21,916 --> 00:36:24,458 Estaba tan aterrado que no podía ni pensar. 686 00:36:25,125 --> 00:36:27,500 Las técnicas de Russ son muy efectivas, 687 00:36:28,083 --> 00:36:30,041 aun en mi corta estadía. 688 00:36:32,500 --> 00:36:34,500 Nick estará solo a partir de ahora. 689 00:36:35,291 --> 00:36:38,583 -¿Estás bien? -Estamos todos bien aquí. 690 00:36:40,583 --> 00:36:44,541 De regreso en la casa, lo llevan de inmediato al establo. 691 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 ¡Atrás! 692 00:36:46,625 --> 00:36:48,416 No dejan seguir a las cámaras 693 00:36:48,500 --> 00:36:50,875 y no sé qué le está pasando a Nick. 694 00:36:51,416 --> 00:36:53,958 Pero por lo que veo en la cámara de Russ, 695 00:36:54,041 --> 00:36:56,708 es sometido a un nuevo nivel de abuso. 696 00:36:59,166 --> 00:37:01,791 Es sumergido violentamente en agua helada. 697 00:37:03,666 --> 00:37:05,000 Silencio. 698 00:37:05,750 --> 00:37:08,166 Aguantarás la respiración por 30 segundos. 699 00:37:12,083 --> 00:37:14,708 Eso fueron solo 20. Eso fueron 25. 700 00:37:19,958 --> 00:37:22,125 -Veinticinco. -Eso fue 25 otra vez. 701 00:37:22,666 --> 00:37:24,750 -¿Qué haces? -¡Me rindo! 702 00:37:25,125 --> 00:37:26,958 -Dilo entonces. -Soy Nick Newman 703 00:37:27,041 --> 00:37:28,833 y creí ser más fuerte de lo que soy. 704 00:37:30,333 --> 00:37:34,250 Pero soy aun más cobarde que David. 705 00:37:35,625 --> 00:37:37,708 Y quiero dejar la casa encantada McKamey. 706 00:37:39,375 --> 00:37:40,791 -Terminó. -¿Terminó? 707 00:37:40,875 --> 00:37:41,833 -Ya está. -Vaya. 708 00:37:42,333 --> 00:37:45,041 Nick solo aguantó unos minutos más. 709 00:37:45,833 --> 00:37:47,625 -Siéntate. -Ahí. Muy bien. 710 00:37:47,708 --> 00:37:50,208 Lo siento, fue demasiado rápido. 711 00:37:50,291 --> 00:37:52,500 -¿Estás bien, Nick? -Sí, estoy bien. 712 00:37:52,583 --> 00:37:55,041 -¿Qué sucedió al final? -Fue muy duro. 713 00:37:55,125 --> 00:37:56,958 Como dijo Russ, no quieres hacerlo. 714 00:37:58,583 --> 00:37:59,625 No vengan. 715 00:38:01,958 --> 00:38:04,625 Nick buscaba una subida de adrenalina, 716 00:38:04,708 --> 00:38:08,625 pero Russ se concentra en temores más oscuros que el miedo al dolor. 717 00:38:09,083 --> 00:38:11,208 Su objetivo es tu cordura. 718 00:38:13,083 --> 00:38:14,416 No sé qué pensar. 719 00:38:14,500 --> 00:38:17,250 Russ parece muy feliz con los resultados. 720 00:38:17,333 --> 00:38:19,500 Es tan malo como dicen. 721 00:38:25,583 --> 00:38:28,083 Aún no sé qué motiva a Russ, 722 00:38:28,541 --> 00:38:30,666 así que regreso al día siguiente. 723 00:38:31,625 --> 00:38:35,166 Decidiré a quién llevarme para comenzar mis jueguitos. 724 00:38:35,250 --> 00:38:37,875 Recuerden, se pelearán entre ustedes. 725 00:38:39,041 --> 00:38:41,541 Una pareja joven de Missouri, Caleb y Zoe, 726 00:38:41,625 --> 00:38:43,625 ha venido para la dura experiencia. 727 00:38:43,708 --> 00:38:45,458 Bien. Adiós. 728 00:38:45,541 --> 00:38:47,458 ¿No podemos seguir un poco más? 729 00:38:48,041 --> 00:38:49,916 A no ser que quieras participar. 730 00:38:50,250 --> 00:38:52,333 -Nunca más. -Entonces vete. 731 00:38:52,416 --> 00:38:53,500 ¡Vete! 732 00:38:53,583 --> 00:38:55,500 ¡Fuera! A la puerta de la casa. 733 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 ¡Adiós! 734 00:38:59,375 --> 00:39:00,375 Se van. 735 00:39:02,083 --> 00:39:04,291 Es otra escena brutal, 736 00:39:04,583 --> 00:39:06,666 pero estos dos aguantan mucho más. 737 00:39:06,750 --> 00:39:10,250 -¿Estás sangrando encima mío? -Cielos. 738 00:39:10,333 --> 00:39:13,416 Pero luego de un par de horas, el frío es mucho para Zoe. 739 00:39:16,916 --> 00:39:17,875 Necesito salir. 740 00:39:18,500 --> 00:39:19,916 Y para Caleb. 741 00:39:20,333 --> 00:39:21,416 Buen intento. 742 00:39:23,750 --> 00:39:24,875 Respira. 743 00:39:25,416 --> 00:39:26,250 Terminó. 744 00:39:27,125 --> 00:39:28,791 -Buen trabajo. -Fue muy bueno. 745 00:39:29,791 --> 00:39:31,958 Terminó y es tiempo de ducharse. 746 00:39:32,833 --> 00:39:34,916 Russ finalmente terminó por el día. 747 00:39:35,333 --> 00:39:37,750 Es un trabajo de tiempo completo. 748 00:39:37,833 --> 00:39:39,625 Sí, es ridículo. 749 00:39:39,708 --> 00:39:43,291 -¿Y no tienes ingresos mágicos? -No. 750 00:39:43,375 --> 00:39:46,583 -¿No vendes estos vídeos como fetiche? -No. 751 00:39:46,666 --> 00:39:48,250 ¿Fetiche? ¿Dijiste fetiche? 752 00:39:48,333 --> 00:39:52,291 -Debes tener algún tipo de ingreso. -Esto no es un fetiche. 753 00:39:52,375 --> 00:39:54,500 -Necesitas entender eso. -¿Es por amor? 754 00:39:54,583 --> 00:39:58,916 Mi único ingreso es mi pensión de 800 dólares al mes. 755 00:39:59,000 --> 00:40:02,750 Nada más, 800 dólares. Me lo gasto en comida en tres días. 756 00:40:04,083 --> 00:40:06,041 ¿Cómo estás, Zoe? ¿Estás enojada conmigo? 757 00:40:06,125 --> 00:40:08,916 -No, no estoy enojada. Tenía frío. -Bueno. 758 00:40:09,458 --> 00:40:13,083 Seguías diciendo como es todo un juego y no es real. 759 00:40:13,166 --> 00:40:18,000 Pero es muy real porque hay gente siendo golpeada y ahogada, 760 00:40:18,083 --> 00:40:18,958 hay sangre... 761 00:40:19,041 --> 00:40:20,958 Son cosas que suceden de verdad. 762 00:40:21,041 --> 00:40:23,375 -Son reales. -Pero también estás seguro. 763 00:40:23,458 --> 00:40:27,625 El punto es hacerte sentir que no estás seguro. Y funciona. 764 00:40:28,208 --> 00:40:30,916 ¿Cuál crees que es la idea más equivocada 765 00:40:31,208 --> 00:40:32,833 que la gente tiene sobre ti? 766 00:40:34,166 --> 00:40:36,166 Que soy un psicópata. 767 00:40:36,541 --> 00:40:41,291 Que soy un hombre loco al que le gusta lastimar personas. 768 00:40:41,666 --> 00:40:43,750 -Eso pensaba yo. -Sí. 769 00:40:43,833 --> 00:40:46,583 ¿Quién eres entonces si no eres un psicópata? 770 00:40:47,541 --> 00:40:49,166 Soy un entretenedor. 771 00:40:49,625 --> 00:40:52,833 Yo soy un comediante y esto es entretenimiento para mí. 772 00:40:53,375 --> 00:40:56,000 Encontré mi propio nicho en el mundo. 773 00:40:56,083 --> 00:40:58,083 Nadie más lo está haciendo. 774 00:40:58,166 --> 00:41:00,666 Es tan simple como eso. Me encanta entretener. 775 00:41:02,000 --> 00:41:05,583 La única razón que puedo pensar de por qué Russ hace esto, 776 00:41:05,666 --> 00:41:07,458 es que le sale muy bien. 777 00:41:08,208 --> 00:41:09,958 No creo que sea un psicópata, 778 00:41:10,458 --> 00:41:13,708 pero no lo llamaría entretenimiento. 779 00:41:14,583 --> 00:41:16,291 De verdad...