1 00:00:06,125 --> 00:00:08,125 Netflix 原创连续剧 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,875 我是一位来自新西兰的新闻记者 3 00:00:15,958 --> 00:00:18,666 我一直以来都被 人生中奇怪的那方面所吸引 4 00:00:20,458 --> 00:00:23,541 所以我决定要调查黑色旅游 5 00:00:23,625 --> 00:00:27,000 一个全球性的现象 人们选择去一些 6 00:00:27,083 --> 00:00:29,375 与死亡和毁灭相关的地方旅行 7 00:00:31,083 --> 00:00:33,125 这次的旅行带我到了美国 8 00:00:33,208 --> 00:00:35,958 在这里我会造访三个黑色旅游的地点 9 00:00:38,125 --> 00:00:41,750 在新奥尔良 我潜伏着去搜寻真正的吸血鬼 10 00:00:41,833 --> 00:00:42,958 我可以跟你说实话吗? 11 00:00:43,083 --> 00:00:45,541 我看着你们想 你们来这是做食物的 12 00:00:45,625 --> 00:00:50,000 然后我发现了德克萨斯州的 一个国家级悲剧变成了一个旅游景点 13 00:00:50,083 --> 00:00:51,791 她的头发里都是碎骨头 14 00:00:51,875 --> 00:00:54,333 脑浆在车上撒得到处都是 15 00:00:54,416 --> 00:00:56,500 在密尔沃基 我与一位黑色游客一起 16 00:00:56,583 --> 00:00:59,083 踏上了连环杀手杰弗里·达莫的踪迹 17 00:00:59,166 --> 00:01:01,916 假如你给我一个尸体然后说: “你必须肢解了它 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,375 然后处理掉” 我不会知道从哪里开始 19 00:01:05,333 --> 00:01:09,750 我是大卫·法瑞尔 这场旅行比我预想的要更加奇怪 20 00:01:30,541 --> 00:01:32,250 (美利坚合众国) 21 00:01:32,333 --> 00:01:36,500 我现在到了美国 而我的第一站是中西部 22 00:01:36,583 --> 00:01:37,916 密尔沃基市... 23 00:01:39,250 --> 00:01:42,583 以啤酒和奶酪 还有一个连环杀手而闻名 24 00:01:45,416 --> 00:01:48,166 虽然我一直以来都对连环杀手很痴迷 25 00:01:48,250 --> 00:01:49,833 越露骨的越喜欢 26 00:01:50,750 --> 00:01:54,500 但我正在去见一个 甚至比我还迷这些东西的人的路上 27 00:01:55,125 --> 00:01:57,458 她自称黑色游客 28 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 而她同意让我与她一起 加入一场令人毛骨悚然的旅程 29 00:02:00,791 --> 00:02:04,375 专注于奶油之城的食人魔 杰弗里·达莫 30 00:02:04,458 --> 00:02:06,500 今早威斯康星州警察正在调查 31 00:02:06,583 --> 00:02:09,166 在一个密尔沃基的公寓里的可怕发现 32 00:02:09,250 --> 00:02:12,416 源于多至十五具人类尸体的众多碎片 33 00:02:12,541 --> 00:02:15,291 包括三个头 被保存在一个冰箱里 34 00:02:16,125 --> 00:02:17,750 我来这接娜塔莉 她是一个达莫狂热者 35 00:02:20,125 --> 00:02:22,458 她一直梦想着要来密尔沃基 36 00:02:22,541 --> 00:02:24,000 -嗨 娜塔莉 -你好吗? 37 00:02:24,083 --> 00:02:25,375 很高兴认识你 38 00:02:25,458 --> 00:02:27,375 -很高兴认识你 -你第一次来这 对吧? 39 00:02:27,458 --> 00:02:30,000 -对 我没来过 -这太荒谬了! 40 00:02:31,125 --> 00:02:33,541 因为达莫是你的人 而你却从来没来过这 41 00:02:33,625 --> 00:02:36,208 我还在想一个怎么样的人会出现 42 00:02:36,291 --> 00:02:40,291 -我猜你也可能这么想 是的 -我在找某个穿黑色T恤的人 43 00:02:40,375 --> 00:02:42,833 你有件黑色的T恤 都是全黑的 你懂的 44 00:02:42,916 --> 00:02:44,791 但这是莫里西 他是个素食者 他... 45 00:02:45,375 --> 00:02:48,375 所以你对这些很感兴趣 你毕竟是一个黑色游客 46 00:02:48,458 --> 00:02:52,250 是的 大部分都是从我舒适的家里 因为我喜欢阅读 47 00:02:52,333 --> 00:02:54,500 你最早听说达莫的案子是什么时候? 48 00:02:54,583 --> 00:02:56,583 你认为它是什么时候占据你脑海的? 49 00:02:57,125 --> 00:02:59,875 这个嘛 事情发生的时候我10岁 50 00:03:01,916 --> 00:03:05,541 当时并没有什么印象 当你只有10岁时 你不能够... 51 00:03:06,250 --> 00:03:09,208 理解食人是怎么回事 52 00:03:09,291 --> 00:03:11,666 目前为止 娜塔莉看上去挺正常 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,625 但我依旧很好奇 想看到是什么让她兴奋 54 00:03:14,708 --> 00:03:16,000 -漂亮的民宿 -哦 真棒! 55 00:03:16,833 --> 00:03:19,708 关于达莫的故事 为什么里面的血腥暴力的部分... 56 00:03:19,791 --> 00:03:23,333 -吸引了很多人? -这是一个前所未有的案例 57 00:03:23,416 --> 00:03:25,583 里面有脑叶白质切除术 58 00:03:26,083 --> 00:03:28,875 尝试把人变成僵尸 食人 59 00:03:29,583 --> 00:03:32,875 一应俱全 而且他也不是个虐待狂 他其实... 60 00:03:33,791 --> 00:03:36,875 给他的受害者下药后再勒死 算是展示了一点点仁慈 61 00:03:36,958 --> 00:03:40,208 如果你可以这样说的话 然后才 你知道的 对他们除脏 62 00:03:40,291 --> 00:03:42,791 是的 他有那么一点点善良的元素 如果你想要这么说 如果你可以这么说的话 63 00:03:45,458 --> 00:03:48,416 -在他钻进他们的脑子之前! -一点点仁慈 是的 64 00:03:48,500 --> 00:03:51,166 因为他真的徒手在弄这些肠子和血 65 00:03:51,250 --> 00:03:54,166 然后他把他们都切碎 他真的无法... 66 00:03:54,625 --> 00:03:57,500 -再更血腥一点了 -他从偶尔撞死动物开始 67 00:03:57,583 --> 00:04:01,958 然后慢慢地发展成 脑叶白质切除术和开肠剖肚 68 00:04:02,041 --> 00:04:06,708 娜塔莉的确知道关于达莫的事 但她的热情可不止于此 69 00:04:06,791 --> 00:04:10,666 她收集各种奇怪的东西 有些东西想要展示给我 70 00:04:10,750 --> 00:04:11,583 这是谁? 71 00:04:12,416 --> 00:04:14,875 胡安·迭戈 他是个南美男性 72 00:04:15,625 --> 00:04:18,583 我可以碰一下吗? 我从来没有碰过一个真实的人类... 73 00:04:18,666 --> 00:04:23,291 的头颅 我觉得杰弗里·达莫大概... 74 00:04:23,375 --> 00:04:26,166 -拿过很多这样的东西 -他确实有很多! 75 00:04:26,250 --> 00:04:28,958 然后他会把它们都碾碎了丢掉 76 00:04:29,041 --> 00:04:33,041 这个嘛 他留下了几个来装饰祭坛 他在他的公寓里造的 77 00:04:34,208 --> 00:04:37,500 你有时候会不会发现 你们两个之间有些小小的关联? 78 00:04:37,583 --> 00:04:39,791 不 我没有!这只是... 79 00:04:40,666 --> 00:04:43,583 因为我有点奇怪而已 80 00:04:44,541 --> 00:04:48,625 我和娜塔莉还没怎么认识 她已经在给我展示她收集的骨头了 81 00:04:48,708 --> 00:04:51,500 我为你能被允许旅行而感到惊奇 82 00:04:51,583 --> 00:04:55,583 带着那个在你的包里 但这就是美国 对吧 比这更疯狂的事发生过 83 00:04:55,958 --> 00:04:57,041 确实发生过 84 00:04:58,333 --> 00:05:02,500 我让娜塔莉把她的骷髅头包好 然后去了楼下的调酒器酒吧 85 00:05:04,166 --> 00:05:06,583 这里是达莫游产业的中心 86 00:05:07,416 --> 00:05:09,291 为我这样的人而准备 87 00:05:10,666 --> 00:05:15,125 我来这里见贝拉和米歇尔 她们运营“奶油之城食人之旅” 88 00:05:15,208 --> 00:05:19,625 -我们喜欢坏男孩 女人们喜欢坏男孩 -连环杀手确实可以算... 89 00:05:19,958 --> 00:05:21,666 -坏男孩 -肯定是个坏男孩 90 00:05:21,750 --> 00:05:25,083 他们确实是的 我对灵魂和死亡非常感兴趣 91 00:05:25,166 --> 00:05:26,875 -那是些... -你喜欢死亡? 92 00:05:26,958 --> 00:05:29,083 -我喜欢死亡 -所以杰弗里·达莫 93 00:05:29,458 --> 00:05:31,208 -是的 -他造成了很多死亡 94 00:05:31,458 --> 00:05:34,791 他确实造成了很多死亡 但他就像是一场完美风暴 95 00:05:35,333 --> 00:05:39,625 由各种我认为导致了 他之所以成为他自己的问题组成 96 00:05:39,708 --> 00:05:42,666 因此 我其实对他有不少的同理心 97 00:05:42,750 --> 00:05:46,083 -和同情心 -这是我无法理解的 98 00:05:46,166 --> 00:05:48,875 因为我某种程度上能理解同理心 99 00:05:49,541 --> 00:05:52,333 但与此同时 他做了... 100 00:05:53,208 --> 00:05:56,875 绝对无法原谅的事 所以 那同理心非常有限 101 00:05:57,375 --> 00:06:01,541 他一点也不享受那些杀戮 他只是想要有个人陪他 102 00:06:01,625 --> 00:06:03,583 而且不想要照顾那个人 103 00:06:03,666 --> 00:06:06,333 我觉得那是大家都能有共鸣的地方 从某种程度上说 104 00:06:06,416 --> 00:06:10,916 大家都想要有人陪 没人喜欢...人们不喜欢孤独 105 00:06:11,000 --> 00:06:15,708 我无法理解为什么 有这么多女人看起来被达莫所吸引 106 00:06:16,458 --> 00:06:17,791 一个同性恋连环杀手 107 00:06:20,541 --> 00:06:24,166 我再一次与娜塔莉相遇 她对今晚的旅程倍感兴奋 108 00:06:24,250 --> 00:06:26,458 有趣的是 你的热情很有感染力 109 00:06:26,583 --> 00:06:30,125 我对于我很兴奋这点感觉有点奇怪 显然... 110 00:06:30,708 --> 00:06:34,083 没人想要任何人被谋杀 而且没人应该为此感到开心 111 00:06:34,166 --> 00:06:36,416 见到谁会参加这种事也挺有趣的 112 00:06:36,500 --> 00:06:39,583 我听说有过单身新娘派对 这种事有点惊奇 113 00:06:40,166 --> 00:06:41,000 二十... 114 00:06:41,625 --> 00:06:42,458 和五 115 00:06:43,416 --> 00:06:44,916 我来给你们一个腕带 116 00:06:46,041 --> 00:06:51,291 好了!所有来参加今晚 “奶油之城食人之旅”的人 117 00:06:51,375 --> 00:06:54,458 可以请你们到外面的巷子里加入我们 118 00:06:54,541 --> 00:06:56,208 那么我们就开始这游览了? 119 00:06:57,708 --> 00:07:01,166 关于单身新娘派对会来这点 娜塔莉说得太对了 120 00:07:01,458 --> 00:07:04,500 参加游览的大部分都是30多岁的女人 121 00:07:05,166 --> 00:07:07,083 也许 像导游一样 122 00:07:07,166 --> 00:07:11,375 她们都在暗中被杰弗里·达莫 这个终极坏男孩所吸引 123 00:07:12,625 --> 00:07:16,125 而我只是为终于能满足我的好奇心 124 00:07:16,208 --> 00:07:18,375 得到一些露骨的细节而激动 125 00:07:18,458 --> 00:07:20,083 另一个他使用的方法 126 00:07:20,166 --> 00:07:23,875 是他实际上试着创造一个 没有什么需要的性奴隶 127 00:07:23,958 --> 00:07:26,041 不会说话 不会做什么 128 00:07:26,125 --> 00:07:28,750 但他依旧想要他们活着 所以 为了这个目的 129 00:07:28,833 --> 00:07:33,125 他决定要在他们的头颅里钻上 一又四分之一英寸的洞 130 00:07:33,416 --> 00:07:36,625 起初他往里面泼了滚水 131 00:07:36,708 --> 00:07:40,083 然后他试了不同的清洁用品 我对这些恶心的细节很喜欢 而我不是唯一的一个 132 00:07:43,750 --> 00:07:48,208 他非常的有趣 是的 因为他不同于你刻板印象里的... 133 00:07:48,291 --> 00:07:51,625 我认为女人纯粹想要将每个人都治好 我不认为这是... 134 00:07:51,708 --> 00:07:54,500 -太神经 -是的 这是真的 我是说... 135 00:07:55,000 --> 00:07:55,833 对 136 00:07:56,333 --> 00:07:59,125 你要如何治好他? 你觉得你会用什么样的方法 137 00:07:59,208 --> 00:08:00,291 小小的抱抱 138 00:08:00,833 --> 00:08:03,333 -小小地在脑子里钻钻 -对 139 00:08:04,041 --> 00:08:05,291 拥抱 但不要太近 140 00:08:06,166 --> 00:08:11,208 这次游览带着我们去了219夜店 达莫在这钓到了许多他的受害者们 141 00:08:12,125 --> 00:08:14,041 而事情开始变得奇怪 142 00:08:14,125 --> 00:08:17,708 如果现在这里有人和我们一起的话 可以请你让这杆子交叉吗? 143 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 看来是个是有 144 00:08:22,250 --> 00:08:24,791 现在 可以请你帮我弄回去吗? 145 00:08:26,708 --> 00:08:30,208 如果你觉得能量不够 有需要的话你可以借用我的能量 146 00:08:31,916 --> 00:08:34,708 如果我们在和杰弗里·达莫说话 147 00:08:34,791 --> 00:08:36,791 可以请你让这杆子交叉吗? 148 00:08:41,416 --> 00:08:43,750 有人有问题要问达莫先生吗? 149 00:08:43,833 --> 00:08:45,166 他们让我失去兴趣了 娜塔莉 150 00:08:45,833 --> 00:08:48,458 -他们让你失去兴趣了吗? -完全的 151 00:08:50,458 --> 00:08:51,791 非常的俗套 152 00:08:52,625 --> 00:08:55,125 -他们让我很烦 -是挺烦人的 153 00:08:55,541 --> 00:08:57,000 -你也觉得很烦? -我很烦 154 00:08:57,083 --> 00:09:00,750 我对于那种“呜”一点耐心都没 谢谢你 155 00:09:01,500 --> 00:09:03,125 -“呜”还是胡扯? -“呜” 是的 156 00:09:03,208 --> 00:09:04,875 那是一种胡扯的客气说法 157 00:09:06,458 --> 00:09:10,083 我无法想象受害人的家人会怎么想 158 00:09:10,541 --> 00:09:14,500 知道这种观光 在试着召唤杰弗里·达莫的鬼魂 159 00:09:15,666 --> 00:09:17,750 (密尔沃基) 160 00:09:17,833 --> 00:09:20,500 现实生活中的戏剧 正在密尔沃基法庭上演 161 00:09:20,583 --> 00:09:24,583 连环杀手杰弗里·达莫被判 15个连续的终身监禁 162 00:09:24,666 --> 00:09:25,958 没有缓刑 163 00:09:28,125 --> 00:09:31,250 娜塔莉和我对什么让达莫兴奋感兴趣 164 00:09:31,833 --> 00:09:35,333 但那些神圣的杆子可给不了我们答案 165 00:09:38,791 --> 00:09:42,500 在我离开密尔沃基之前 如果不深究一点的话会很浪费 166 00:09:42,583 --> 00:09:44,208 要得到些真正的见解 167 00:09:45,375 --> 00:09:48,041 达莫就像一个我必须要挠的痒 168 00:09:49,041 --> 00:09:51,666 所以我安排了 与温迪·帕特里克斯的见面 169 00:09:51,750 --> 00:09:53,875 那个在法庭替达莫辩护的律师 170 00:09:59,250 --> 00:10:00,875 -你好 温迪 -你好 171 00:10:00,958 --> 00:10:03,250 -那个 我们来这里是为了达莫 -嗯 172 00:10:03,333 --> 00:10:05,708 我是说 遇见你很有意思 因为我们见过 173 00:10:05,791 --> 00:10:09,458 很多有二手故事的人 但你打一开始就在那里 174 00:10:10,416 --> 00:10:14,666 我花了很多时间和他一起 我是说 我基本上每天都见他 175 00:10:14,750 --> 00:10:18,083 但我直接问了他 我说:“这是不是真的... 176 00:10:18,875 --> 00:10:22,416 你吃了一些尸体的部件?” 然后他说了是 177 00:10:23,166 --> 00:10:25,708 我其实问了他 他是如何烹饪的... 178 00:10:26,666 --> 00:10:28,208 然后他... 179 00:10:28,875 --> 00:10:33,875 他说他去零售店买了个嫩肉器 然后他... 180 00:10:34,958 --> 00:10:37,750 基本上就像 你会煮任何肉排那样煮了它 181 00:10:38,708 --> 00:10:42,708 有天我给了他一张纸 他给我画了 182 00:10:42,791 --> 00:10:45,166 那个祭坛是什么样 183 00:10:45,250 --> 00:10:47,541 这张图我看过上千次了 那就是祭坛? 184 00:10:47,625 --> 00:10:50,291 是 他还在下面签了名和写了日期 185 00:10:50,416 --> 00:10:51,333 天哪! 186 00:10:51,458 --> 00:10:55,125 哦 所以他准备要弄点什么... 187 00:10:55,208 --> 00:10:59,583 确实 他保存了边上这两个完整的尸体 188 00:10:59,708 --> 00:11:00,875 他对手很偏爱 189 00:11:00,958 --> 00:11:04,250 很多次他保存下了手 当然还有阴茎 190 00:11:05,041 --> 00:11:07,958 然后他还有这个有很多球的台灯 191 00:11:08,041 --> 00:11:12,541 照在那些他有的每个骷髅头上 192 00:11:12,625 --> 00:11:13,875 来点亮它们 193 00:11:14,541 --> 00:11:16,666 然后他就这样坐在他的椅子里 194 00:11:16,791 --> 00:11:18,291 (黑色毛绒椅) 195 00:11:18,416 --> 00:11:21,916 这就是他自己的小小祭坛 196 00:11:23,000 --> 00:11:26,041 这好奇怪 因为这几乎像是一幅小孩画的画 197 00:11:26,125 --> 00:11:29,041 但同时它是关于 某件如此令人不敢相信的... 198 00:11:29,125 --> 00:11:31,291 我是说 这就像《真探》或什么的 对吧? 199 00:11:31,375 --> 00:11:32,208 对 200 00:11:32,291 --> 00:11:33,833 -但是还不止 -远远不止 201 00:11:34,833 --> 00:11:39,208 想到达莫画了这个还签了名 感觉真悚然 202 00:11:40,750 --> 00:11:42,375 然后温迪让我们吃了一惊 203 00:11:42,958 --> 00:11:45,250 一盘她对达莫采访的磁带 204 00:11:46,750 --> 00:11:48,458 那么这是他第一次... 205 00:11:48,541 --> 00:11:51,708 这是他谈论密尔沃基的第一个受害者 206 00:11:51,791 --> 00:11:52,625 嗯 207 00:11:59,000 --> 00:12:01,125 你刚告诉我说你的做这的动机 208 00:12:01,208 --> 00:12:03,125 是你想要他们留下来 209 00:12:03,708 --> 00:12:07,416 是不是也是因为这些事 能激发你的性欲呢? 210 00:12:08,291 --> 00:12:09,500 是的 确实是的 211 00:12:09,833 --> 00:12:11,791 当你掐住他的时候? 212 00:12:11,875 --> 00:12:14,250 不是掐住的时候 而是之后 213 00:12:14,708 --> 00:12:18,875 听到达莫的声音讲出这些可怕的细节 让人感觉毛骨悚然 214 00:12:18,958 --> 00:12:21,250 而娜塔莉似乎听得出了神 215 00:12:21,333 --> 00:12:22,666 -你没有勃起吗? -没有 216 00:12:22,791 --> 00:12:25,666 只是知道他和我一起... 217 00:12:26,958 --> 00:12:29,625 他依旧在那里 218 00:12:30,291 --> 00:12:32,416 他可能只是一具尸体了 但... 219 00:12:33,375 --> 00:12:37,666 你在勒死他后有没有 对他的尸体做任何性行为? 220 00:12:40,333 --> 00:12:41,375 这个嘛 221 00:12:56,916 --> 00:12:58,375 那对你来说怎么样 娜塔莉? 222 00:12:58,458 --> 00:13:01,750 那真是...温迪太酷了 简直太棒了 她是... 223 00:13:02,208 --> 00:13:04,791 知识渊博而且面不该死还有... 224 00:13:05,750 --> 00:13:09,500 让这是一件真实发生的事 变得十分清楚 225 00:13:10,208 --> 00:13:15,500 看见她有的那些材料 那副画关于他做的祭坛 226 00:13:15,583 --> 00:13:18,375 我眼睛都离不开 你也是 我看得出来 227 00:13:18,458 --> 00:13:19,791 -不 -忍不住要回去看 228 00:13:19,875 --> 00:13:21,500 -它很有吸引力 -它真的是 229 00:13:21,583 --> 00:13:23,083 只是简单的涂涂画画 230 00:13:24,125 --> 00:13:28,833 作为一个从来没有杀过人或者 弄个装满骷髅头的战利品陈列室的人 231 00:13:28,916 --> 00:13:32,291 能够进入一个做过这些事的人的脑中 真的有点迷人 232 00:13:33,083 --> 00:13:36,583 我想那就是为什么像我和娜塔莉 这样的人会被这东西吸引的原因 233 00:13:36,875 --> 00:13:40,083 这就像是放一个奇怪的假 一种逃避现实 234 00:13:40,166 --> 00:13:43,125 在回到你的正常又平庸的存在之前 235 00:13:43,208 --> 00:13:46,791 为你还活着还有你的浴缸里 没有尸体在腐烂着而感到感恩 236 00:13:46,875 --> 00:13:51,791 我总是想 为什么人类总是被 那种恶心的细节所吸引 237 00:13:51,875 --> 00:13:53,541 你就自然地被它所吸引 238 00:13:53,625 --> 00:13:56,458 即使同时你在想着: “我的天 那太糟糕了 239 00:13:56,541 --> 00:13:58,541 太病态了 再告诉我点!” 所以... 240 00:13:58,625 --> 00:14:01,041 -是的 再告诉我一件恶心的事 -是的 241 00:14:01,125 --> 00:14:05,291 你在谴责它的同时 也许 但你依旧想要听 242 00:14:05,791 --> 00:14:07,083 和看更多关于它的事 243 00:14:07,166 --> 00:14:11,250 是的 就是这样 我们都是变态 娜塔莉 那是我的想法 244 00:14:12,583 --> 00:14:14,125 我们只是现在才知道 245 00:14:18,750 --> 00:14:23,166 我向南旅行了一千英里 到达了我的下一个黑色旅游目的地: 246 00:14:23,250 --> 00:14:24,791 德克萨斯州 达拉斯 247 00:14:24,875 --> 00:14:25,958 (达拉斯) 248 00:14:29,333 --> 00:14:34,583 1963年肯尼迪总统被刺杀就在这里 249 00:14:38,041 --> 00:14:41,166 向四周看 很显然JFK的死 250 00:14:41,250 --> 00:14:45,000 被用来被赚钱 而且生意还蒸蒸日上 251 00:14:45,083 --> 00:14:47,583 从上向下的第二个窗户 大家 找那个白色的盒子 252 00:14:47,666 --> 00:14:49,500 从上向下的第二个窗户 大家 253 00:14:49,583 --> 00:14:52,291 -在这里打起架来过 -打架? 254 00:14:52,708 --> 00:14:53,833 为了什么呢? 255 00:14:53,916 --> 00:14:56,000 为了地盘 人非常的在意领土 256 00:14:56,583 --> 00:14:58,416 所以 我们会为了争地盘而打架 257 00:14:58,500 --> 00:15:01,041 -你想为此拿些些报酬吗? -是的 258 00:15:01,125 --> 00:15:03,291 -你要?多少钱... -四十元 259 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 我有...我可以给你... 260 00:15:08,500 --> 00:15:09,458 二十 二十足够吗? 261 00:15:09,541 --> 00:15:12,583 我想要知道一场可怕的死亡是如何 262 00:15:12,666 --> 00:15:14,875 能够变成一场旅游体验的 263 00:15:15,625 --> 00:15:19,375 所以我要去城里两场最大的JFK观光 264 00:15:19,791 --> 00:15:23,875 我对于是谁在运作这些观光项目 和他们如何讲述这个故事而感到好奇 265 00:15:24,458 --> 00:15:28,416 我的第一个游览承诺了 它会是最有深度和广度的 266 00:15:28,500 --> 00:15:30,250 -罗宾 -你好! 267 00:15:30,333 --> 00:15:32,125 -我是大卫 -大卫 我是罗宾 268 00:15:32,208 --> 00:15:33,916 -很高兴认识你 -认识你真好 269 00:15:34,000 --> 00:15:35,541 在这很难认不出你 270 00:15:36,041 --> 00:15:37,375 -你很出挑 -有什么... 271 00:15:37,458 --> 00:15:40,125 有什么让我出挑了?不是我的脸 272 00:15:40,208 --> 00:15:41,541 我知道你在这... 273 00:15:42,125 --> 00:15:45,041 -来看一看这车 -哦 怎么错过的了! 274 00:15:45,750 --> 00:15:49,458 真的?即使是你这一代的人 我印象深刻啊 大卫! 275 00:15:49,541 --> 00:15:52,083 罗宾管自己叫历史学家 276 00:15:52,166 --> 00:15:56,833 奉献了他40年的人生 来研究JFK的刺杀 277 00:15:56,958 --> 00:16:00,083 而且他对于所有的细节非常的严肃 278 00:16:00,166 --> 00:16:03,583 那么 大卫 你是不是想要 坐在总统做过的地方 279 00:16:04,125 --> 00:16:05,583 -大卫 你准备好了? -准备好了 280 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 让我们去兜一圈 281 00:16:08,333 --> 00:16:10,791 我的客人们想要做的 282 00:16:10,875 --> 00:16:16,083 是重温肯尼迪总统的车队路线 283 00:16:16,166 --> 00:16:19,333 我们现在正开在上面 我们所说的 284 00:16:19,416 --> 00:16:23,625 是在那天 1963年11月22日 285 00:16:23,708 --> 00:16:27,666 一位美国总统 我们的第35位总统 约翰·F·肯尼迪... 286 00:16:28,416 --> 00:16:31,625 在光天化日之下被残忍地谋杀了 287 00:16:32,291 --> 00:16:34,041 那里就是事发现场 288 00:16:34,458 --> 00:16:36,166 那里就是事情发生的地方 289 00:16:36,250 --> 00:16:41,125 那个叉代表了总统当时 对第一颗子弹做出反应的地方 290 00:16:41,708 --> 00:16:44,416 5.9秒之后 291 00:16:44,500 --> 00:16:47,708 总统的头就在那被击中了 292 00:16:48,416 --> 00:16:49,791 看看这些尖桩篱栅 293 00:16:50,333 --> 00:16:54,083 有些专业的杀手在那篱栅后面 大卫 294 00:16:54,416 --> 00:16:58,666 那天在达尔塔克斯楼里也有一队枪手 295 00:16:58,750 --> 00:17:00,125 在等着总统 296 00:17:00,208 --> 00:17:04,750 罗宾对于多人密谋 来杀死总统深信不疑 297 00:17:04,833 --> 00:17:09,250 赞普德的办公室就在那个建筑里 501 Elm室 298 00:17:09,333 --> 00:17:12,791 顺便说句 你们都需要知道 赞普德的电影 299 00:17:12,875 --> 00:17:14,166 我真的很喜欢罗宾 300 00:17:14,250 --> 00:17:17,625 但我感觉 我和我古怪的叔叔困在一辆车里 301 00:17:18,250 --> 00:17:20,708 而且作为一个叫自己为历史学家的人 302 00:17:20,791 --> 00:17:24,000 这比我预期的听起来要阴谋论得多 303 00:17:24,083 --> 00:17:28,958 但他并不是带着一把步枪 在六楼角落的窗 304 00:17:29,041 --> 00:17:33,333 尽管那一刻 有一个人带着步枪在那个窗里 305 00:17:33,416 --> 00:17:35,666 你是怎么记住这些信息的? 306 00:17:36,250 --> 00:17:38,166 它接连不断 永不停止 307 00:17:38,250 --> 00:17:40,250 你知道吗 大卫 我那天提过 308 00:17:40,333 --> 00:17:43,291 我和一对布里斯班来的 夫妻呆了9小时 309 00:17:44,750 --> 00:17:49,333 -我9小时都没有闭嘴 -这是你开始这个观光的原因? 310 00:17:49,416 --> 00:17:51,416 因为你的家人听这些听烦了? 311 00:17:52,458 --> 00:17:54,083 是的 我需要其他的听众 312 00:17:54,708 --> 00:17:58,291 罗宾丢下了车队 但那并没有让他慢下来 313 00:17:58,583 --> 00:17:59,875 好了 大家 都跟上 314 00:18:00,916 --> 00:18:03,041 -天啊 你真快 我们在开车啊 -快点! 315 00:18:03,500 --> 00:18:07,250 在1964年 64年的春天 大卫 316 00:18:07,333 --> 00:18:09,791 沃伦委员会成员到达拉斯来 317 00:18:09,875 --> 00:18:13,875 因为他们想要进到那个窗里 因为无论是谁从那个窗里射击的 318 00:18:13,958 --> 00:18:15,375 看不见总统 319 00:18:15,458 --> 00:18:17,458 -有车过来 -没事的 320 00:18:17,541 --> 00:18:19,291 总统 当他...拜托! 321 00:18:20,125 --> 00:18:22,958 当你踏在刺客的踪迹上 总是会很危险 322 00:18:23,041 --> 00:18:25,625 我看得出来 我看出来你为此很激动 323 00:18:25,708 --> 00:18:29,125 大卫 尽管我经常做这个... 324 00:18:29,791 --> 00:18:35,083 这些事件依旧让我怒发冲冠 我会变得...我有点紧张 325 00:18:35,708 --> 00:18:40,291 总统在众目睽睽之下 在这里残忍地被处决了... 326 00:18:41,125 --> 00:18:44,166 因为他要从越南撤军 327 00:18:44,250 --> 00:18:46,375 罗宾在心里是个爱国主义者 328 00:18:46,458 --> 00:18:50,000 但他深信官方调查搞错了 329 00:18:50,083 --> 00:18:53,250 而这个游览 是他将事实真相讲出的方式 330 00:18:53,333 --> 00:18:56,625 他说JFK是被一个阴险的联盟所杀 331 00:18:56,708 --> 00:19:00,750 在中情局和黑帮之间 与多名枪手有关 332 00:19:01,041 --> 00:19:04,041 到现在 罗宾已经说了四小时了 333 00:19:04,125 --> 00:19:06,750 而我有点担心 他准备要打破他九小时的记录 334 00:19:06,833 --> 00:19:09,125 ...在他的头颅后面洒了出来 总统的头被打爆了 335 00:19:11,583 --> 00:19:14,291 -现在他三分之一的脑子已经没了 -你有新听众来了 336 00:19:14,875 --> 00:19:17,541 而在那之上 他的注意力总在被分散 337 00:19:17,625 --> 00:19:18,708 他会做比如 338 00:19:18,791 --> 00:19:21,583 政治刺杀 推翻政府... 339 00:19:21,666 --> 00:19:24,250 我感觉到罗宾不是为了钱做这的 340 00:19:24,541 --> 00:19:28,166 他只是想要 散播真相给任何愿意听的人 341 00:19:28,250 --> 00:19:30,833 这些射手们在这个篱笆后面 你跟着我们 342 00:19:31,625 --> 00:19:33,833 罗宾很像要继续游览 343 00:19:33,916 --> 00:19:37,166 但我的下一个JFK体验要迟到了 344 00:19:37,250 --> 00:19:39,791 所以我抓住了这个机会悄悄地溜走了 345 00:19:41,750 --> 00:19:43,583 但碰到了个小麻烦 346 00:19:43,666 --> 00:19:47,166 我被罗宾无尽的游览误伤了 347 00:19:47,250 --> 00:19:48,583 请输入你的密码 348 00:19:48,666 --> 00:19:50,666 150元之后 349 00:19:51,250 --> 00:19:55,958 我到了另外一个 城市稍微阴暗的一边 去见里卡多 350 00:19:56,041 --> 00:19:58,166 他以自己快一点的游览著称 351 00:19:58,250 --> 00:20:00,791 也许因为他讲的是正式的 352 00:20:00,875 --> 00:20:03,708 更短的关于谁杀死了总统的版本 353 00:20:04,166 --> 00:20:06,375 我好奇他对于这个故事的看法 354 00:20:06,875 --> 00:20:09,208 听着 肯尼迪站在这很好的一点是 355 00:20:09,291 --> 00:20:10,708 我们把他放这里是有原因的 356 00:20:11,333 --> 00:20:12,958 这样你可以过来然后拍张自拍 357 00:20:15,000 --> 00:20:19,166 这儿有林肯洲际 我们有科鲁兹 然后我们还有巴士 358 00:20:19,500 --> 00:20:22,375 是的 嗯 罗宾他把... 罗宾的车在这干嘛? 359 00:20:22,458 --> 00:20:25,041 是的 他的车 我们存放在这 我们来照顾他 360 00:20:25,125 --> 00:20:25,958 对 361 00:20:26,458 --> 00:20:28,291 假如什么事发生了 我们需要清理了它 362 00:20:28,375 --> 00:20:30,083 我以为他是竞争对手? 363 00:20:30,166 --> 00:20:32,416 不 不 绝对不是 不是的 他是个好朋友 364 00:20:32,500 --> 00:20:34,958 你觉得他的游览怎样? 他有种不一样的运作 365 00:20:35,041 --> 00:20:37,375 他做的和我们完全不一样 是的 366 00:20:37,458 --> 00:20:40,375 我们拿他的六小时游览 然后我们缩减到大概十五分钟 367 00:20:40,458 --> 00:20:44,041 -所以这不是罗宾的七小时... -不 那是场远航啊 兄弟 368 00:20:44,125 --> 00:20:48,083 关于这巴士有一件事很酷 这是我们新的VR游览 369 00:20:48,166 --> 00:20:49,375 -VR? -什么? 370 00:20:49,458 --> 00:20:51,291 -虚拟现实 -你明白了 兄弟 371 00:20:51,375 --> 00:20:52,250 你们要搞VR? 372 00:20:52,333 --> 00:20:54,875 这也是一种 非同一般的展示这城市的方式 373 00:20:54,958 --> 00:20:57,458 因为这都是关于某人的刺杀 374 00:20:57,541 --> 00:20:59,083 这个嘛 我觉得有点奇怪 375 00:20:59,166 --> 00:21:02,166 有时候我想:“天啊 我在利用肯尼迪的刺杀赚钱” 376 00:21:02,250 --> 00:21:05,333 你知道么?但我也在讲一个历史故事 377 00:21:05,833 --> 00:21:09,333 里卡多用新科技 来确保这个故事的延续... 378 00:21:09,666 --> 00:21:12,333 但我好奇这可能会阻碍获取事实 379 00:21:12,416 --> 00:21:16,000 偶尔会碰到有人认为这有点粗俗 380 00:21:16,083 --> 00:21:17,750 但那只有百万分之一 381 00:21:17,833 --> 00:21:21,583 而如果你不来做 会有其他人过来 占领那个位置 382 00:21:21,666 --> 00:21:23,375 -还占领那个位置 或许 -是的 383 00:21:23,458 --> 00:21:25,916 -我不知道他们是否会弄VR -没有人推进到这一步 384 00:21:26,000 --> 00:21:27,791 不 没人能够做到这么远 385 00:21:28,375 --> 00:21:32,333 我对于他的各种不同的 赚这谋杀的钱的方式很着迷 386 00:21:32,750 --> 00:21:37,291 今天 他想要拍一个新的VR场景 关于李·哈维·奥斯瓦尔德 387 00:21:37,791 --> 00:21:41,291 他就是官方调查说扣动扳机的那个人 388 00:21:41,375 --> 00:21:44,750 在那之后躲到了这个郊区的寄宿屋里 389 00:21:44,833 --> 00:21:46,291 你好吗 甜心? 390 00:21:46,708 --> 00:21:50,541 帕特在这里长大 当她11岁的时候见过奥斯瓦尔德 391 00:21:50,625 --> 00:21:52,583 欢迎来到1963 392 00:21:52,666 --> 00:21:55,333 -这里看上去很棒 -谢谢你 393 00:21:55,416 --> 00:21:56,958 这就是曾经的一样吗? 394 00:21:57,041 --> 00:22:00,166 是的 这里的摆设 就和当时房子里的一样 395 00:22:00,250 --> 00:22:03,833 在1963年 暗杀发生的当天 396 00:22:03,916 --> 00:22:09,458 没人知道这房子里发生了什么 所以里卡多要填补这些空白 397 00:22:09,916 --> 00:22:12,208 他认为自己有点像是奥利弗·斯通 398 00:22:12,291 --> 00:22:14,916 你知道么 无论怎样他总是很沉着 你知道我的意思吗 399 00:22:15,000 --> 00:22:16,208 在今天的景里 400 00:22:16,291 --> 00:22:20,041 奥斯瓦尔德进来拿一把 他后来用来杀了一位警官的枪 401 00:22:20,125 --> 00:22:22,333 -帕特 我要动一下你的照片 -好的 402 00:22:23,166 --> 00:22:24,666 我们开始吧 很好 我们走 403 00:22:27,041 --> 00:22:28,000 开拍 404 00:22:35,041 --> 00:22:37,416 向四周看 是的 就这样 就这样 405 00:22:37,500 --> 00:22:39,000 把枪放回那里去 406 00:22:41,958 --> 00:22:44,291 尽管在一个技术娴熟的导演的指导下 407 00:22:44,375 --> 00:22:47,625 里卡多的奥斯瓦尔德 看上去有点承不住压力 好了 必须要重来 它弄不到我的... 我没办法让它动起来 408 00:22:51,250 --> 00:22:53,000 -我们得重新来 -是的 409 00:22:53,083 --> 00:22:54,375 -没事 -很接近了 410 00:22:54,458 --> 00:22:55,375 现在 别忘了... 411 00:22:56,625 --> 00:23:00,250 凯尔 在扮演奥斯瓦尔德 作为真的李·哈维·奥斯瓦尔德 412 00:23:00,333 --> 00:23:03,083 他刚在45分钟前杀了肯尼迪总统 413 00:23:03,166 --> 00:23:05,041 所以他的感觉是啥 他真正在做的又是啥? 414 00:23:05,125 --> 00:23:06,625 -忧心忡忡 -说对了 415 00:23:06,958 --> 00:23:08,625 -他在外边 -我想你捕捉到了 416 00:23:08,708 --> 00:23:12,416 -对你而言怎么样? -将他的背转向镜头 417 00:23:12,500 --> 00:23:14,041 然后放枪 418 00:23:14,125 --> 00:23:17,291 这样大家都可以看到 他原来藏着枪 419 00:23:17,666 --> 00:23:19,625 我认为那是很好的一步 420 00:23:19,708 --> 00:23:21,583 -你必须要编点什么 -是的 421 00:23:22,083 --> 00:23:23,625 是的 艺术加工一下 422 00:23:24,333 --> 00:23:25,291 好的 423 00:23:25,375 --> 00:23:28,250 我感觉里卡多对于历史的艺术加工 424 00:23:28,333 --> 00:23:30,083 可能会影响到获取真相 我好奇罗宾会怎么想 425 00:23:32,708 --> 00:23:35,375 所以我安排了在 他另外一个工作的地方见面 426 00:23:35,875 --> 00:23:40,166 当他不面对死掉的总统的时候 他在面对的是死掉的一般人 427 00:23:40,541 --> 00:23:44,583 我们这里有什么? 我们有松木 橡木还有枫木 428 00:23:44,666 --> 00:23:46,041 我们有红木 429 00:23:46,833 --> 00:23:50,666 我们有樱桃木 我们有各种不同的木 430 00:23:51,375 --> 00:23:55,666 罗宾控制不了自己 一上来 就感觉又来了一场游览 431 00:23:55,791 --> 00:23:56,833 ...用木头做的 432 00:23:57,666 --> 00:24:00,000 那么 我们最后在这间房里 433 00:24:00,083 --> 00:24:03,250 无论你在说什么 我都感觉你非常的专业 434 00:24:03,750 --> 00:24:06,291 任何事件的历史:高尔夫 435 00:24:06,375 --> 00:24:09,458 棒球 橄榄球 我们美国的运动 436 00:24:09,541 --> 00:24:12,333 高尔夫历史 对我而言非常重要 437 00:24:12,416 --> 00:24:15,041 当然 我们知道高尔夫始于苏格兰 438 00:24:15,125 --> 00:24:16,291 所以 你又跑偏了 439 00:24:16,958 --> 00:24:18,291 -什么? -跑题了 440 00:24:18,375 --> 00:24:21,333 你选一个主题 然后你就...你就深深地陷进去 441 00:24:21,958 --> 00:24:24,791 -这很了不起 -这个嘛 大卫 我还能怎么说? 442 00:24:24,875 --> 00:24:27,041 你是不是从小就像这样? 443 00:24:27,125 --> 00:24:29,541 是的 我治不了的 大卫 444 00:24:30,583 --> 00:24:33,208 一些家庭成员试着要医治我 445 00:24:33,291 --> 00:24:35,708 你做的一件事 我注意到是个很好的技巧 446 00:24:35,791 --> 00:24:39,708 你总是会把 你说话对象的名字放到句子里 447 00:24:40,250 --> 00:24:43,500 这让人感觉被需要 这是你一直以来都做的事吗? 448 00:24:43,583 --> 00:24:46,083 -我从我爸那里学来的 -对 那是个老爸的技巧 449 00:24:46,291 --> 00:24:50,708 没有什么比自己的名字更好听了 450 00:24:51,166 --> 00:24:52,708 这有效 这真的有效 451 00:24:52,791 --> 00:24:55,250 不管你相信与否 有时候我更喜欢安静 452 00:24:55,333 --> 00:24:57,375 -我知道你不相信 -我不相信你 453 00:24:57,458 --> 00:24:59,333 但也许我之后能说服你 454 00:24:59,833 --> 00:25:01,666 但是 无论如何... 455 00:25:02,958 --> 00:25:04,208 我们能见你的妻子吗? 456 00:25:04,750 --> 00:25:06,833 我想那样很棒 457 00:25:07,500 --> 00:25:09,041 那是我的... 458 00:25:09,125 --> 00:25:13,000 罗宾对于他的房子 是按白宫的样子来造型的这点很自豪 459 00:25:13,625 --> 00:25:17,208 而我想知道 谁是他这个JFK的杰姬呢? 460 00:25:17,583 --> 00:25:21,083 谁会和这个会走路会说话的 维基百科一起生活? 461 00:25:21,166 --> 00:25:22,625 你怎么想他的... 462 00:25:22,750 --> 00:25:25,625 我猜可以说是 他对于细节和讲故事还有... 463 00:25:25,708 --> 00:25:26,916 这逼得我发疯 464 00:25:27,000 --> 00:25:28,375 -真的? -是的 465 00:25:28,458 --> 00:25:29,958 这就是你想听她说的话 466 00:25:30,041 --> 00:25:32,708 给我基本的细节就好 然后我们就可以结束了 467 00:25:33,125 --> 00:25:36,833 但他总是深入到那些所谓的细枝末节 468 00:25:36,916 --> 00:25:40,208 -你想要看看更多的房间吗? -好 我们周围看看 469 00:25:40,291 --> 00:25:43,791 这是我听到 罗宾对于里卡多的想法的机会 470 00:25:43,875 --> 00:25:46,916 里卡多和我相同的地方很少... 471 00:25:47,833 --> 00:25:50,583 包括肯尼迪的刺杀 472 00:25:50,666 --> 00:25:54,041 因为他对于肯尼迪的刺杀一无所知 473 00:25:54,125 --> 00:25:55,500 而且我当面这样跟他说过 474 00:25:55,583 --> 00:25:57,791 这对于国际观众是不是太直率了? 475 00:25:57,875 --> 00:25:59,208 -我想他们应付得了 -但... 476 00:25:59,833 --> 00:26:05,875 里卡多有市场 里卡多是个很好的生意人 477 00:26:05,958 --> 00:26:07,833 他知道如何娱乐别人 478 00:26:07,916 --> 00:26:11,041 跟里卡多一起 更多的事关于娱乐 479 00:26:12,041 --> 00:26:14,250 我们有个不洁的联盟 480 00:26:14,333 --> 00:26:16,708 我从来没见过里卡多 481 00:26:16,791 --> 00:26:20,500 但我认为里卡多和罗宾的区别是 482 00:26:20,583 --> 00:26:25,125 罗宾是个历史学家 而里卡多是个骗游客的 483 00:26:25,208 --> 00:26:27,166 -你们都准备好了? -准备好了! 484 00:26:27,250 --> 00:26:28,791 我听不到后面的 伙计们! 485 00:26:29,375 --> 00:26:30,625 你们都准备好了? 486 00:26:31,750 --> 00:26:34,166 我们开始吧!老铁们! 487 00:26:41,916 --> 00:26:44,666 女士们先生们 看右边 488 00:26:44,750 --> 00:26:47,416 我们的肯尼迪夫人 来和我们一起游览了 489 00:26:47,500 --> 00:26:52,166 就像他的VR体验 里卡多的夜游很奇怪 490 00:26:52,750 --> 00:26:58,125 这游览追溯JFK的最后一程 坐在德克萨斯主题的高尔夫车里 491 00:26:58,208 --> 00:27:00,458 伴着他们自己的低音音响系统 492 00:27:02,125 --> 00:27:04,625 里卡多的专长是增加价值 493 00:27:04,708 --> 00:27:07,166 -我可以听你们说声“阿门”吗? -阿门! 494 00:27:07,250 --> 00:27:09,333 这就是我要说的 杰姬女士 过来这边 495 00:27:09,416 --> 00:27:12,500 他付钱请女演员 穿成肯尼迪妻子的样子 496 00:27:12,833 --> 00:27:15,250 而在这个城里 品味低级与否... 497 00:27:15,916 --> 00:27:17,041 她是个照片磁铁 498 00:27:17,125 --> 00:27:19,041 杰姬今晚一直很低落 但是... 499 00:27:20,083 --> 00:27:21,833 她为拍照露出了笑容 500 00:27:21,916 --> 00:27:24,041 是的 杰姬 她刚失去了她丈夫 501 00:27:25,125 --> 00:27:29,208 -所以她在演那部分 -你开玩笑嘛?她必须这样 502 00:27:29,708 --> 00:27:32,916 一旦她带上那顶帽子 她就不应该露出半点笑容 503 00:27:33,208 --> 00:27:34,750 -对 -那在她的合同里 504 00:27:35,833 --> 00:27:38,125 随着我们接近迪利广场 505 00:27:38,208 --> 00:27:42,000 里卡多关小了音乐 而开大了戏剧效果 506 00:27:42,083 --> 00:27:46,666 女士们先生们 在1963年11月22日 507 00:27:46,750 --> 00:27:48,833 这条在我们正后方的路 508 00:27:48,916 --> 00:27:52,291 是那天肯尼迪总统过来的方向 509 00:27:52,791 --> 00:27:56,041 但有人在那建筑的六楼那边 510 00:27:57,166 --> 00:27:59,083 而那个人是李·哈维·奥斯瓦尔德 511 00:27:59,166 --> 00:28:01,208 真相对你而言有多重要? 512 00:28:01,708 --> 00:28:04,500 我想我更多的是 搞娱乐那部分 你知道么? 513 00:28:04,583 --> 00:28:06,083 有些人想要... 514 00:28:06,166 --> 00:28:08,416 你来到一个新城市 你想要玩得开心 515 00:28:09,000 --> 00:28:11,875 那就是我们 知道么? 我们知道如何玩的开心 516 00:28:11,958 --> 00:28:14,458 而且我会夸大某些部分... 517 00:28:15,083 --> 00:28:16,583 但我们还是会保持故事的主线 518 00:28:17,166 --> 00:28:21,458 李·哈维·奥斯瓦尔德在 德克萨斯学校书库的六楼 519 00:28:21,541 --> 00:28:25,250 拿着武器向下指着 而第一发就在这儿射出 520 00:28:26,250 --> 00:28:27,458 它没打到总统 521 00:28:27,541 --> 00:28:30,333 但第二发击中了他 就在那边的叉那里 522 00:28:30,916 --> 00:28:33,625 而自然的 肯尼迪女士被鲜血覆盖 523 00:28:34,416 --> 00:28:36,166 她的头发里都是碎骨头 524 00:28:36,250 --> 00:28:38,750 脑浆在车上撒得到处都是 525 00:28:40,541 --> 00:28:43,416 她看到她丈夫的脑袋就在她身边爆了 526 00:28:45,250 --> 00:28:50,125 这真是不一般的结束游览的方式 而且这确实终结了派对的气氛 527 00:28:50,208 --> 00:28:52,083 但这确实令人印象深刻 528 00:28:52,166 --> 00:28:55,541 而且也许有时候人就是需要震惊一下 529 00:28:55,625 --> 00:28:57,166 这样他们才不会忘记过去 530 00:28:57,583 --> 00:29:00,291 而她不想要动他的唯一原因是她害怕 531 00:29:00,375 --> 00:29:02,250 更多的脑子会掉出来 532 00:29:03,208 --> 00:29:06,083 在黑色旅游里 百无禁忌 533 00:29:06,166 --> 00:29:08,458 这就是你们的JFK之游的结尾 嗒哒! 534 00:29:08,541 --> 00:29:09,916 而且大家很喜欢 535 00:29:16,208 --> 00:29:19,041 五百英里向东 在深深的南方 536 00:29:19,125 --> 00:29:22,291 我的最后一站是新奥尔良 自由自在之城 537 00:29:25,291 --> 00:29:29,416 大部分的旅客来这都是为了爵士 或者在波旁街上跳舞 538 00:29:31,833 --> 00:29:35,291 但你也可以 在每个角落找到吸血鬼之旅 539 00:29:37,750 --> 00:29:39,833 虽然很多都只是演演罢了 540 00:29:39,916 --> 00:29:45,125 我听说真正的吸血鬼住在这 需要人类血才能存活的那种 541 00:29:46,083 --> 00:29:48,833 我要作为一个黑色旅客去暗中调查 542 00:29:48,916 --> 00:29:52,375 招呼活死人然后看他们进食 543 00:29:53,166 --> 00:29:57,500 我遇见一个叫做马文的人 他靠做尖牙维生 544 00:29:57,583 --> 00:30:01,583 一个如此稀有的职业 他发明了自己的职位称呼 545 00:30:01,666 --> 00:30:04,166 我开始见到这种前景... 546 00:30:04,500 --> 00:30:07,708 做个显形铁匠 547 00:30:07,791 --> 00:30:10,541 一直敲着什么 就这样想到了 548 00:30:10,666 --> 00:30:15,208 我说:“铁匠 铁匠 铁匠” 然后我说:“牙匠” 549 00:30:15,708 --> 00:30:17,000 -所以那... -成了现在的你 550 00:30:17,083 --> 00:30:18,625 -全职牙匠 -对 551 00:30:19,333 --> 00:30:20,833 为什么你要尖牙? 552 00:30:20,916 --> 00:30:24,833 因为我喜欢 我觉得这非常性感 553 00:30:24,916 --> 00:30:26,958 -每个人都爱吸血鬼 -是的 554 00:30:27,958 --> 00:30:30,500 -你是个吸血鬼吗 马文? -我不知道你在说什么 555 00:30:32,041 --> 00:30:34,083 因为 我是说 你确实有某种特定的长相 556 00:30:34,166 --> 00:30:37,083 哦 你知道的 捕猎者会对猎物说它是谁吗? 557 00:30:39,666 --> 00:30:44,750 这是个有道理的答案 但我说 你认为你自己是吸血鬼吗? 558 00:30:44,833 --> 00:30:46,708 我得到了我第一幅尖牙... 559 00:30:47,750 --> 00:30:50,000 当我21岁的时候 560 00:30:50,666 --> 00:30:53,791 那是个改变人生的体验 我开始有了各种的新感受 我想要探索他们 561 00:30:58,000 --> 00:31:01,916 我不觉得有什么 正确和错误的方式来做吸血鬼 562 00:31:02,916 --> 00:31:04,916 这是对每个人都非常私人的东西 563 00:31:05,750 --> 00:31:08,875 所以这就像一个主题 就像做一个哥特 564 00:31:08,958 --> 00:31:11,458 -或者独立少年? -不 这和哥特可不一样 565 00:31:11,541 --> 00:31:13,125 再来拍一张近景 566 00:31:14,125 --> 00:31:16,041 一点...好了 567 00:31:16,125 --> 00:31:18,958 我爱这 谢谢你 谢谢你 568 00:31:19,041 --> 00:31:20,375 -没问题 -太喜欢了 569 00:31:24,125 --> 00:31:27,875 要花150元 这比被夹紧还要贵 570 00:31:28,666 --> 00:31:32,791 但如果被牙匠弄一下能帮助我 融入到这个奇怪新世界 571 00:31:32,875 --> 00:31:34,583 我准备好了要试一试 572 00:31:35,291 --> 00:31:38,541 -你准备好要揭晓了吗? -是的 我想要看看它们 573 00:31:38,625 --> 00:31:40,166 好了 来看看 574 00:31:42,416 --> 00:31:43,541 哦 它们很棒 575 00:31:46,208 --> 00:31:48,166 现在我得到了马文的信任 576 00:31:48,250 --> 00:31:52,958 他告诉我握应该见一对 最近在办一场宏大吸血鬼婚礼的新人 577 00:31:54,625 --> 00:31:58,625 他们宣称他们喝人类的血这点 让我很激动 578 00:31:59,791 --> 00:32:03,416 我宣誓要与你 分享我今生的每一部分... 579 00:32:04,208 --> 00:32:05,750 和之后的每一生 580 00:32:07,458 --> 00:32:11,625 罗根和德利同意了 带上他们的“捐助者”来见我 581 00:32:12,333 --> 00:32:13,666 我高兴得不得了 582 00:32:13,750 --> 00:32:17,208 我很快就能看到些 咬脖子和狂野的吸血 583 00:32:17,916 --> 00:32:19,291 我可以给你说实话吗? 584 00:32:19,375 --> 00:32:22,125 我就这样看着你们 然后我把你想成食物 585 00:32:23,625 --> 00:32:25,166 不 我只是我 586 00:32:25,250 --> 00:32:26,708 -说得对 -那是... 587 00:32:26,791 --> 00:32:29,083 你是怎么跑到这种关系中来的? 588 00:32:29,666 --> 00:32:32,041 对我而言你们都充满了一种性能量 589 00:32:32,666 --> 00:32:34,541 -谢谢你! -一直都这样 590 00:32:35,458 --> 00:32:38,500 我是说 是的 即使你的胸也总在外面 591 00:32:38,583 --> 00:32:40,583 -它们真的很可爱 -你知道 我没办法... 592 00:32:40,666 --> 00:32:42,583 一半的时间她都控制不了这些 593 00:32:42,666 --> 00:32:44,958 是不是一边进食一边做爱? 594 00:32:45,041 --> 00:32:50,750 我主要通过性来进食 我主要得到的是这些 595 00:32:51,375 --> 00:32:55,041 在这整个情况中 是不是像某种三人行? 596 00:32:55,125 --> 00:32:57,666 -有时候 -所以这是一个大的... 597 00:32:58,375 --> 00:33:00,041 -有时候 -有点像...好的 598 00:33:00,125 --> 00:33:03,666 我只是想要 我想要看到这个过程 599 00:33:04,666 --> 00:33:05,958 我是说 这样合适吗? 600 00:33:06,041 --> 00:33:08,375 如果他们同意 那我也同意 601 00:33:09,083 --> 00:33:10,916 我会在这边弄一点点... 602 00:33:12,833 --> 00:33:16,208 然后这边也来一点 所以这样它会打开来 603 00:33:17,916 --> 00:33:20,708 我总是喜欢让它流出来 只要一点点 604 00:33:21,166 --> 00:33:23,791 视觉上的刺激 心里上的刺激 605 00:33:31,083 --> 00:33:32,458 总是非常轻柔 606 00:33:37,750 --> 00:33:40,333 我不能完全明白在发生什么 607 00:33:42,333 --> 00:33:45,083 这感觉更像性爱而不像生存 这可不是我期待的鲜血盛宴 608 00:33:50,000 --> 00:33:51,083 非常感谢你 亲爱的 609 00:33:52,916 --> 00:33:56,291 虽然我对于他们 让我进入他们的私密世界很感激 610 00:33:56,375 --> 00:33:59,333 我不相信他们需要彼此的血来存活 611 00:33:59,416 --> 00:34:02,125 那才是我对于吸血鬼的定义 612 00:34:02,916 --> 00:34:07,291 我确有最后一个希望 而它在任何游客的踪迹之外 613 00:34:08,458 --> 00:34:11,541 有人告诉我在市郊的一件房子 614 00:34:11,625 --> 00:34:15,000 是一群真正吸血鬼的家 615 00:34:16,291 --> 00:34:18,708 那里 我能近距离见到吸血鬼的仪式 616 00:34:18,791 --> 00:34:21,750 某人饮血以求生存 617 00:34:22,250 --> 00:34:23,458 -劳丽 你好吗? -你好 618 00:34:23,541 --> 00:34:24,750 -我是大卫 -很高兴认识你 619 00:34:24,833 --> 00:34:29,500 虽然永生 显然吸血鬼依旧庆祝生日 620 00:34:29,583 --> 00:34:32,708 是的 我们有个生日 我们今晚有个生日派对 621 00:34:32,791 --> 00:34:36,250 目前为止 一切看上去都挺平凡 622 00:34:36,333 --> 00:34:39,833 我好奇是否他们聚在这里是为了血 还是一块蛋糕 623 00:34:39,916 --> 00:34:42,250 -里面有点人 -到处都是人 624 00:34:42,333 --> 00:34:44,833 -那里还有另外一个洗手间 -我是大卫 625 00:34:45,375 --> 00:34:47,041 -嗨 大卫 -这是大卫 626 00:34:47,166 --> 00:34:48,416 -多诺万 -多诺万 627 00:34:48,500 --> 00:34:50,166 -我是扎尔 -扎尔 很高兴认识你 628 00:34:50,250 --> 00:34:51,125 很高兴认识你! 629 00:34:51,208 --> 00:34:54,541 我了解这里的各位都是吸血鬼 是这样吗? -每个我们认识的都是 是的 -惊人 除了我们 我们小队 630 00:34:58,541 --> 00:34:59,666 我们还不知道 631 00:34:59,750 --> 00:35:02,958 我其实还不知道 我也可能是 只是我不知道 632 00:35:03,041 --> 00:35:03,958 你不知道 633 00:35:05,333 --> 00:35:08,583 我们刚到这里的时候 去了吸血鬼之旅 634 00:35:08,666 --> 00:35:10,833 我们遇到了几个吸血鬼 635 00:35:10,916 --> 00:35:13,791 而每个人看起来都在演戏 但你看上去 636 00:35:13,875 --> 00:35:18,166 更加像一个真的... 你感觉上不像在对我演戏 637 00:35:18,250 --> 00:35:21,791 这个嘛 这里是我家 我是说 我的生活 这不是... 638 00:35:22,125 --> 00:35:26,625 这不是场表演 这是我们的家人 这对我们而言是家庭 639 00:35:26,708 --> 00:35:31,083 也许不一定被他们的血缘家族接受 640 00:35:31,166 --> 00:35:34,083 人们管这叫做选择来的家庭 那是最可爱的事! 641 00:35:34,625 --> 00:35:36,833 那确实是最可爱的事 642 00:35:36,916 --> 00:35:41,166 这是你常见的吸血鬼派对吗? 643 00:35:41,250 --> 00:35:42,708 我们喜欢任何吃的借口 644 00:35:43,666 --> 00:35:45,250 任何节日来聚到一起! 645 00:35:46,875 --> 00:35:50,625 跟这些吸血鬼一起 意料之外的轻松 646 00:35:51,541 --> 00:35:54,125 但我依旧很像见到某人喝些血 647 00:36:27,416 --> 00:36:32,666 扎尔开始哼唱 和向玄关吐酒来抵挡恶灵 648 00:36:32,750 --> 00:36:34,625 这是新奥尔良的巫毒 649 00:36:35,625 --> 00:36:38,875 我不确定 这是不是吸血鬼文化的一部分 650 00:36:38,958 --> 00:36:41,833 但他坚持要在进食前做这个 651 00:36:45,291 --> 00:36:47,500 很多人不理解的是... 652 00:36:48,500 --> 00:36:49,875 邪恶很直接 653 00:36:50,416 --> 00:36:52,583 它不会偷偷地从你的下水道来 654 00:36:52,666 --> 00:36:54,500 它不会从你的窗里爬进来 655 00:36:54,583 --> 00:36:56,166 它会从你的大门里走进来 656 00:36:57,375 --> 00:36:59,958 扎尔选好了他今晚的捐助者... 657 00:37:00,541 --> 00:37:02,041 他的室友 多诺万 658 00:37:02,916 --> 00:37:04,583 我对于这个主意很激动... 659 00:37:05,250 --> 00:37:09,458 但对多诺万非常的紧张 显然 这是他的第一次 660 00:37:10,125 --> 00:37:11,583 他是个处女捐助者 661 00:37:11,666 --> 00:37:13,583 你为什么要做这个 我猜是我的问题 662 00:37:14,208 --> 00:37:16,583 因为我信任他 而如果我是他的话 663 00:37:16,666 --> 00:37:18,375 我知道他也会为我做一样的事 664 00:37:18,458 --> 00:37:21,208 -你不如把它脱了 -你们是... 665 00:37:21,291 --> 00:37:24,000 你们是同性恋 但你们不在一起 这纯粹只是个... 666 00:37:24,083 --> 00:37:26,250 -不 他是直男 -你是直男 667 00:37:27,125 --> 00:37:30,208 你是同性恋 所以进食这事是完全 668 00:37:30,291 --> 00:37:33,250 -与性取向或者性爱分开的 -对 669 00:37:33,916 --> 00:37:36,750 如果他走进我的房子是直男 他走出去的时候还是个直男 670 00:37:37,625 --> 00:37:42,708 我无法控制自己但是这些吸血鬼 的玩意最后总有点性相关的感觉 671 00:37:43,291 --> 00:37:45,625 或许只是我看了太多的《暮光之城》 672 00:37:45,708 --> 00:37:47,458 你多久需要做一次这个? 673 00:37:47,541 --> 00:37:50,958 在我饥饿的时候 假如我在精神上超级活跃... 674 00:37:52,125 --> 00:37:53,291 六盎司 675 00:37:53,833 --> 00:37:54,916 那很多 676 00:37:56,708 --> 00:37:59,125 或者不是?这对于我而言 因为我没有 677 00:37:59,208 --> 00:38:01,541 我不需要任何的血 所以这对我而言很多 678 00:38:01,625 --> 00:38:06,208 六盎司是四分之三杯 对那些不太烘焙的人来说 679 00:38:06,291 --> 00:38:08,250 如果你不这么做 会发生什么? 680 00:38:08,333 --> 00:38:13,458 我的头发会变得枯而无生机 我的眼睛会无神 681 00:38:13,541 --> 00:38:15,500 对我来说很难集中注意力 682 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 这是个杀菌液 683 00:38:21,583 --> 00:38:25,250 我不知道吸血鬼是如此地在意卫生 684 00:38:31,666 --> 00:38:32,916 让它流血 685 00:38:39,291 --> 00:38:40,416 看到它是如何开始... 686 00:38:42,250 --> 00:38:44,291 流出来 和它如何... 687 00:38:45,416 --> 00:38:49,041 -感觉或是尝起来或是... -说实话... 688 00:38:49,750 --> 00:38:52,541 当血碰到我的舌头... 那儿有这种... 689 00:38:54,291 --> 00:38:55,958 我不知道 能量的跳跃 690 00:38:57,041 --> 00:38:58,125 所以 我不是... 691 00:39:02,458 --> 00:39:04,916 最简单的描述方法是 它就像... 692 00:39:05,000 --> 00:39:07,541 它很像我终于活过来了 693 00:39:08,916 --> 00:39:09,791 再一次 好的 694 00:39:11,875 --> 00:39:13,375 这很奇怪 不是吗? 695 00:39:15,125 --> 00:39:16,791 -什么? -我说这个 696 00:39:17,458 --> 00:39:19,166 我是说 我们在一个小洗手间里 697 00:39:20,125 --> 00:39:22,291 你得到的能量是从... 698 00:39:23,666 --> 00:39:25,041 另外某个人的血中 699 00:39:26,625 --> 00:39:27,708 引用... 700 00:39:29,416 --> 00:39:30,875 安吉里卡·休斯顿在... 701 00:39:31,750 --> 00:39:33,333 在《亚当斯一家》中的话 702 00:39:33,416 --> 00:39:36,583 “对于蜘蛛正常的事 对于苍蝇来说是混沌” 703 00:39:38,750 --> 00:39:41,333 我被开过生产前用维他命的处方 704 00:39:41,416 --> 00:39:47,375 我被开过背后打维他命针的处方 我被开过... 705 00:39:48,541 --> 00:39:51,666 远离这种食物 去吃那种食物 706 00:39:51,750 --> 00:39:54,500 和这种饮品 但没有一样起效 707 00:39:54,583 --> 00:39:55,666 但血有效? 708 00:39:56,125 --> 00:39:58,583 这血能帮助我 因为我是吸血鬼 709 00:40:05,875 --> 00:40:10,208 生日快乐 亲爱的MK 710 00:40:12,416 --> 00:40:18,625 祝你生日快乐 711 00:40:19,833 --> 00:40:24,250 这绝对是我一生中前十位的生日派对 712 00:40:24,750 --> 00:40:30,291 我终于遇到了些真正的吸血鬼 他们吃血和冰淇淋蛋糕 713 00:40:31,416 --> 00:40:35,583 我对于看着一个成年人舔 多诺万背后的血而感到不安 但我决定了吸血鬼之道 和真正的血没什么关系 714 00:40:40,458 --> 00:40:44,166 更有关系的是 一群局外人找到一个集体 715 00:40:44,416 --> 00:40:46,625 我等这个冰淇淋等了一整天了 716 00:40:48,625 --> 00:40:53,708 做一个黑色游客给了我进入通常 我永远也不会见到的世界的机会 717 00:40:54,416 --> 00:40:58,208 而我发现 即使是在最秘密 最隐蔽的角落 718 00:40:58,291 --> 00:41:00,333 也有一丝的光亮