1 00:00:02,828 --> 00:00:05,744 [gentle music] 2 00:00:05,788 --> 00:00:12,708 ♪ 3 00:00:51,181 --> 00:00:53,792 - [sighs] 4 00:00:53,836 --> 00:00:55,490 [inhales sharply] 5 00:01:17,207 --> 00:01:19,340 - Miss Woods? - Mr. Tyler. 6 00:01:19,383 --> 00:01:21,385 Um, Happy 4th! 7 00:01:21,429 --> 00:01:23,213 [wind whistles] 8 00:01:23,257 --> 00:01:26,782 Ooh, not that it feels like it, hmm? 9 00:01:29,350 --> 00:01:32,179 - What are you doing here? 10 00:01:32,222 --> 00:01:34,355 - I wanted to apologize again. 11 00:01:34,398 --> 00:01:37,532 For accusing you of cheating. 12 00:01:41,231 --> 00:01:44,191 - You came all the way out here to do that? 13 00:01:44,234 --> 00:01:46,932 - Well, no. 14 00:01:46,976 --> 00:01:48,673 I put together some college brochures 15 00:01:48,717 --> 00:01:51,328 and financial aid information. 16 00:01:55,376 --> 00:01:57,813 - College? 17 00:01:59,075 --> 00:02:02,122 - College was a place I could start over again. 18 00:02:02,165 --> 00:02:03,993 To be who I wanted to be 19 00:02:04,036 --> 00:02:07,127 instead of who people said I was. 20 00:02:08,389 --> 00:02:09,477 - Who the hell are you? 21 00:02:09,520 --> 00:02:11,087 - Hello, I'm Miss Woods, 22 00:02:11,131 --> 00:02:12,436 one of Rick's teachers. 23 00:02:12,480 --> 00:02:13,785 - Well, you're trespassing, lady. 24 00:02:13,829 --> 00:02:15,744 So why don't you get your ass off my property? 25 00:02:15,787 --> 00:02:18,573 - Hey! - It's all right, Rick. 26 00:02:18,616 --> 00:02:22,185 I'm happy to go over this any time. 27 00:02:22,229 --> 00:02:25,014 Happy 4th. 28 00:02:25,057 --> 00:02:26,494 - Who gives a hell? 29 00:02:32,326 --> 00:02:34,197 [engine starts] 30 00:02:34,241 --> 00:02:35,894 - Why do you have to be such a jerk? 31 00:02:35,938 --> 00:02:38,158 - What's that? 32 00:02:39,159 --> 00:02:42,423 You'll end up in jail before you end up in college. 33 00:02:48,994 --> 00:02:51,997 [wind whooshing] 34 00:02:52,041 --> 00:02:55,087 ["Wash Me Clean" by Younger Sun playing] 35 00:02:55,131 --> 00:03:02,051 ♪ 36 00:03:04,358 --> 00:03:07,709 - ♪ Cold bitter hands 37 00:03:07,752 --> 00:03:10,320 ♪ Cold bitter nights 38 00:03:10,364 --> 00:03:14,455 ♪ I can feel the daylight rising ♪ 39 00:03:16,500 --> 00:03:19,416 ♪ A shake in the ground 40 00:03:19,460 --> 00:03:22,724 ♪ A split in the skies 41 00:03:22,767 --> 00:03:26,771 ♪ I can feel a new tide rising ♪ 42 00:03:26,815 --> 00:03:31,907 ♪ Will it wash me clean? 43 00:03:32,951 --> 00:03:38,435 ♪ Will it wash me clean? 44 00:03:38,479 --> 00:03:45,399 ♪ 45 00:03:53,145 --> 00:03:55,409 - I am sick of this! 46 00:03:55,452 --> 00:03:57,367 Do you hear me?! 47 00:04:00,022 --> 00:04:02,242 I am so tired 48 00:04:02,285 --> 00:04:05,288 of giving everything 49 00:04:05,332 --> 00:04:07,943 and getting nothing back! 50 00:04:11,512 --> 00:04:13,470 [sobs] 51 00:04:20,477 --> 00:04:22,305 I'm tired. 52 00:04:22,349 --> 00:04:24,307 [sobs] 53 00:04:40,367 --> 00:04:42,934 I am so tired. 54 00:04:44,980 --> 00:04:45,850 [exhales] 55 00:04:45,894 --> 00:04:48,462 [branch snaps, birds flutter] 56 00:04:48,505 --> 00:04:50,594 [tense music] 57 00:04:50,638 --> 00:04:54,555 [heavy footfalls] 58 00:04:54,598 --> 00:04:57,514 [grumbling softly] 59 00:05:06,088 --> 00:05:08,917 [dramatic music] 60 00:05:08,960 --> 00:05:15,837 ♪ 61 00:05:23,888 --> 00:05:25,107 - Hey. 62 00:05:25,150 --> 00:05:27,022 Where are you going? 63 00:05:28,632 --> 00:05:31,243 - I wanna go talk to Yolanda. 64 00:05:32,593 --> 00:05:35,247 I couldn't sleep all night. 65 00:05:35,291 --> 00:05:38,120 She's my best friend, Mom, and I dragged her into this. 66 00:05:38,163 --> 00:05:41,515 I have to at least apologize for what's happened. 67 00:05:41,558 --> 00:05:43,430 - You know, Court, 68 00:05:43,473 --> 00:05:44,605 it's not your fault. 69 00:05:44,648 --> 00:05:45,910 - Yeah, honey. 70 00:05:45,954 --> 00:05:47,999 You only tried to help her. 71 00:05:48,043 --> 00:05:51,612 - But how can I help her now? 72 00:05:51,655 --> 00:05:53,353 - By giving her time. 73 00:05:53,396 --> 00:05:54,484 - What? - Yeah. 74 00:05:54,528 --> 00:05:55,529 - No, no. That's-- 75 00:05:55,572 --> 00:05:57,095 that's terrible advice. 76 00:05:57,139 --> 00:05:58,358 You help her 77 00:05:58,401 --> 00:06:00,664 by kicking Eclipso's ass. 78 00:06:00,708 --> 00:06:03,580 There's no way it wasn't him that did it. 79 00:06:03,624 --> 00:06:06,453 And who's to say what he's gonna do next? 80 00:06:06,496 --> 00:06:10,021 [doorbell rings] 81 00:06:10,065 --> 00:06:13,024 Eclipso wouldn't ring the doorbell, would he? 82 00:06:15,592 --> 00:06:19,117 [gentle music] 83 00:06:19,161 --> 00:06:26,081 ♪ 84 00:06:51,498 --> 00:06:54,588 [keyboard clacking] 85 00:06:58,287 --> 00:07:00,202 [laptop beeping] 86 00:07:13,345 --> 00:07:14,912 [static over goggles] 87 00:07:14,956 --> 00:07:16,871 - Hello? 88 00:07:20,744 --> 00:07:22,529 - Dr. McNider? 89 00:07:22,572 --> 00:07:24,661 Hello? - Who is this? 90 00:07:24,705 --> 00:07:27,316 - Dr. McNider, this is Beth. 91 00:07:27,359 --> 00:07:28,709 Beth Chapel. 92 00:07:28,752 --> 00:07:30,667 We spoke before. Remember? 93 00:07:30,711 --> 00:07:33,409 You warned me about Eclipso. 94 00:07:33,453 --> 00:07:36,281 [static crackling] 95 00:07:36,325 --> 00:07:37,631 Hello? 96 00:07:37,674 --> 00:07:39,371 - What are you doing with my goggles? 97 00:07:39,415 --> 00:07:42,070 - I found them. 98 00:07:44,855 --> 00:07:48,380 Everyone says you're supposed to be dead. 99 00:07:48,424 --> 00:07:51,209 Are you...a ghost? 100 00:07:51,253 --> 00:07:53,603 - Clinically speaking, I am alive. 101 00:07:53,647 --> 00:07:55,692 - But how? 102 00:07:55,736 --> 00:07:57,607 - You have my original goggles. 103 00:07:57,651 --> 00:08:00,480 The two pair must be connecting. 104 00:08:00,523 --> 00:08:02,394 Most likely because the [static] barrier 105 00:08:02,438 --> 00:08:03,918 has been breached. 106 00:08:03,961 --> 00:08:05,528 - Whoa! [laughs] 107 00:08:05,572 --> 00:08:07,443 That's bonkers. 108 00:08:07,487 --> 00:08:10,446 - How old are you? 109 00:08:10,490 --> 00:08:12,796 - I just turned 16 in May. 110 00:08:12,840 --> 00:08:15,625 But I'm very trustworthy. 111 00:08:15,669 --> 00:08:16,757 - I think they've seen me. 112 00:08:16,800 --> 00:08:19,542 I need to keep moving. - What? 113 00:08:19,586 --> 00:08:20,804 Where are you? 114 00:08:20,848 --> 00:08:24,373 - I'm in the Shadowla-- 115 00:08:24,416 --> 00:08:25,548 - Hello? 116 00:08:25,592 --> 00:08:27,811 Dr. McNider? 117 00:08:39,693 --> 00:08:42,609 [tense music] 118 00:08:42,652 --> 00:08:49,833 ♪ 119 00:08:55,622 --> 00:08:57,537 - [grunting] 120 00:09:03,804 --> 00:09:06,154 - I get why you like it out here. 121 00:09:08,373 --> 00:09:10,288 It's quiet, huh? 122 00:09:17,469 --> 00:09:19,123 We had a dog once. 123 00:09:19,167 --> 00:09:20,821 - [belches] 124 00:09:20,864 --> 00:09:23,127 - A pit bull called Jax. 125 00:09:24,868 --> 00:09:26,740 When my uncle got him from the pound, 126 00:09:26,783 --> 00:09:30,787 he was all beat up and vicious. 127 00:09:33,398 --> 00:09:36,445 My uncle got him because he wanted a fight dog. 128 00:09:38,490 --> 00:09:40,362 Treated him terribly. 129 00:09:40,405 --> 00:09:42,756 Made him worse. 130 00:09:42,799 --> 00:09:46,063 So one day, 131 00:09:46,107 --> 00:09:48,326 I told Matt that Jax ran away. 132 00:09:48,370 --> 00:09:50,633 But really, I took him over to Oakville 133 00:09:50,677 --> 00:09:53,810 and I found him a new home. 134 00:09:55,856 --> 00:09:58,641 When I went back to visit him a year later... 135 00:10:02,689 --> 00:10:04,560 he was a different dog 136 00:10:06,780 --> 00:10:08,956 because people cared about him. 137 00:10:11,915 --> 00:10:13,830 They loved him. 138 00:10:18,835 --> 00:10:21,795 Maybe you just need someone to be a little kind. 139 00:10:21,838 --> 00:10:24,493 [fruit squirts] 140 00:10:24,536 --> 00:10:26,887 - [growls] 141 00:10:26,930 --> 00:10:29,193 - [chuckles] 142 00:10:34,721 --> 00:10:36,636 What am I doing? 143 00:10:38,899 --> 00:10:42,032 You don't understand a damn thing I'm talking about. 144 00:10:51,433 --> 00:10:53,348 - [growls softly] 145 00:11:07,884 --> 00:11:10,104 - [chuckles] 146 00:11:24,509 --> 00:11:25,946 - [belches] 147 00:11:29,514 --> 00:11:32,430 [gentle music] 148 00:11:32,474 --> 00:11:39,394 ♪ 149 00:12:18,999 --> 00:12:20,478 - Hi. 150 00:12:27,616 --> 00:12:31,576 I wish I knew how to help you too. 151 00:12:31,620 --> 00:12:33,230 Not only because I think you have the power 152 00:12:33,274 --> 00:12:36,407 to stop Eclipso but... 153 00:12:38,279 --> 00:12:41,108 because you're my friend. 154 00:12:44,154 --> 00:12:46,417 I'm sorry I haven't said that before. 155 00:12:46,461 --> 00:12:48,419 [Staff rumbling] 156 00:12:50,073 --> 00:12:51,640 [rumbling fades] 157 00:13:21,844 --> 00:13:23,803 - Beth? 158 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 - Mom, Dad. 159 00:13:25,892 --> 00:13:28,677 You're never here this time of day. 160 00:13:28,720 --> 00:13:32,594 - Your father and I thought we should finally talk. 161 00:13:32,637 --> 00:13:36,032 About the divorce. 162 00:13:38,556 --> 00:13:40,428 - You made lunch? 163 00:13:40,471 --> 00:13:41,908 [both chuckle] 164 00:13:41,951 --> 00:13:44,867 - Before I mastered surgery, I mastered Reubens. 165 00:13:44,911 --> 00:13:47,261 - Best in the world. 166 00:13:48,915 --> 00:13:52,092 - Wow, it looks delicious. 167 00:13:52,135 --> 00:13:54,790 - Should we talk? 168 00:14:00,100 --> 00:14:05,235 - When your mother and I first got together, Beth, 169 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 we fell in love at first-- - First sight. 170 00:14:10,762 --> 00:14:14,070 [chuckles softly] 171 00:14:14,114 --> 00:14:16,116 But when you were born, 172 00:14:16,159 --> 00:14:19,554 we made the decision to focus on you. 173 00:14:22,165 --> 00:14:25,255 - What does this have to do with your divorce? 174 00:14:27,040 --> 00:14:29,651 - Raising you, trying to work, we just-- 175 00:14:29,694 --> 00:14:32,741 - We--we just lost sight of each other. 176 00:14:32,784 --> 00:14:36,049 I mean, juggling it all was-- was difficult. 177 00:14:36,092 --> 00:14:38,790 - And eventually, we just-- 178 00:14:38,834 --> 00:14:41,881 - We grew apart, yeah. 179 00:14:41,924 --> 00:14:43,839 - Because-- - Because-- 180 00:14:46,798 --> 00:14:49,584 because of you, Beth. 181 00:14:49,627 --> 00:14:52,587 [ominous music] 182 00:14:52,630 --> 00:14:55,720 ♪ 183 00:14:55,764 --> 00:14:57,113 - What? 184 00:14:57,157 --> 00:15:00,029 [voices whispering] 185 00:15:00,073 --> 00:15:02,858 [squeaking] [gasps] 186 00:15:02,902 --> 00:15:05,034 - Beth. - What-- 187 00:15:05,078 --> 00:15:08,124 [screams] 188 00:15:09,125 --> 00:15:11,084 - Beth, I know you're upset but that's no reason-- 189 00:15:11,127 --> 00:15:13,042 - Did you see that? 190 00:15:13,086 --> 00:15:15,305 - See what? 191 00:15:18,091 --> 00:15:19,962 - I have to go. 192 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 - Beth, you come back here! 193 00:15:21,877 --> 00:15:23,531 - Beth, where are you going? - Beth! 194 00:15:23,574 --> 00:15:26,490 [birds chirping] 195 00:15:47,685 --> 00:15:49,774 [engine starts] 196 00:15:49,818 --> 00:15:52,342 - Happy 4th of July, Blue Valley. 197 00:15:52,386 --> 00:15:54,344 Now, be careful with your celebrations tonight 198 00:15:54,388 --> 00:15:56,259 because we've had reports 199 00:15:56,303 --> 00:15:58,392 of another bear sighting earlier today, 200 00:15:58,435 --> 00:16:00,916 this time a little closer to town. 201 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 You ask me, I agree with our callers. 202 00:16:03,005 --> 00:16:04,964 We can't take any chances, folks. 203 00:16:05,007 --> 00:16:06,269 You know, it's one thing to break into 204 00:16:06,313 --> 00:16:08,445 the Taco Whiz and Waffle World, 205 00:16:08,489 --> 00:16:10,360 but, hey, I've got kids that play in those woods. 206 00:16:10,404 --> 00:16:11,927 So a big thanks to 207 00:16:11,971 --> 00:16:13,798 the Blue Valley Hunters Association 208 00:16:13,842 --> 00:16:15,104 who have volunteered to get out there 209 00:16:15,148 --> 00:16:16,758 and kill that bear. 210 00:16:16,801 --> 00:16:18,194 They've requested everyone who's willing 211 00:16:18,238 --> 00:16:20,153 to be able to join in on the hunt. 212 00:16:20,196 --> 00:16:23,069 I don't know about you folks, but I'm gonna grab my shotgun 213 00:16:23,112 --> 00:16:25,767 and get me a bear. 214 00:16:25,810 --> 00:16:28,770 [tense music] 215 00:16:28,813 --> 00:16:35,733 ♪ 216 00:16:39,433 --> 00:16:42,044 - Gonna get you all fixed up, buddy boy. 217 00:16:42,088 --> 00:16:43,176 [metal creaking] 218 00:16:43,219 --> 00:16:47,136 Both a little banged up, aren't we? 219 00:16:47,180 --> 00:16:49,051 - Pat. 220 00:16:49,095 --> 00:16:51,097 - What are you doing here? 221 00:16:51,140 --> 00:16:52,141 - We need to do something. 222 00:16:52,185 --> 00:16:53,882 About Cosmo. 223 00:16:53,925 --> 00:16:56,232 - Who's Cosmo? 224 00:16:56,276 --> 00:16:57,451 - The Staff. 225 00:16:57,494 --> 00:16:59,105 - You named the Staff? 226 00:16:59,148 --> 00:17:00,280 - You named the robot. 227 00:17:00,323 --> 00:17:03,239 - No, you did. 228 00:17:03,283 --> 00:17:04,806 - Whatever. 229 00:17:04,849 --> 00:17:06,199 We can't just sit around 230 00:17:06,242 --> 00:17:08,505 and hope the Staff gets better, 231 00:17:08,549 --> 00:17:11,291 hope that Eclipso doesn't do anything else, 232 00:17:11,334 --> 00:17:13,858 hope that things just fix themselves. 233 00:17:13,902 --> 00:17:16,600 - Well, we're not doing that, okay? 234 00:17:16,644 --> 00:17:19,212 I'm working really hard to get S.T.R.I.P.E. online. 235 00:17:19,255 --> 00:17:20,822 And remember, 236 00:17:20,865 --> 00:17:23,216 the Staff, it was designed to fix itself. 237 00:17:23,259 --> 00:17:24,782 - Well, it's taking too long. 238 00:17:24,826 --> 00:17:26,654 - Listen, the JSA 239 00:17:26,697 --> 00:17:28,786 were all about being ready at the right time, 240 00:17:28,830 --> 00:17:31,920 not rushing in totally disorganized. 241 00:17:31,963 --> 00:17:33,269 You gotta be patient. 242 00:17:33,313 --> 00:17:35,097 - Yolanda quit. 243 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 Eclipso is free. 244 00:17:37,143 --> 00:17:38,231 Things are out of control, 245 00:17:38,274 --> 00:17:39,536 and--and no one's safe, 246 00:17:39,580 --> 00:17:42,235 and I--I feel completely useless. 247 00:17:43,497 --> 00:17:45,629 - I know how you feel. 248 00:17:47,457 --> 00:17:50,939 - What is Eclipso waiting for now? 249 00:17:50,982 --> 00:17:52,375 Where is he? 250 00:17:52,419 --> 00:17:54,290 - I don't know. 251 00:17:54,334 --> 00:17:57,902 But let's regroup with Rick and Beth, 252 00:17:57,946 --> 00:18:00,122 and, you know, maybe we can figure something out that-- 253 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 [phone buzzing] Hold on. 254 00:18:02,168 --> 00:18:04,300 Speak of the devil. 255 00:18:04,344 --> 00:18:06,215 Hey, Rick. - Pat. 256 00:18:06,259 --> 00:18:08,304 Grundy needs our help. 257 00:18:12,265 --> 00:18:15,181 [gentle music] 258 00:18:15,224 --> 00:18:20,229 ♪ 259 00:18:20,273 --> 00:18:22,579 [line trilling] 260 00:18:22,623 --> 00:18:24,233 - It's Rick. Call you back. 261 00:18:24,277 --> 00:18:28,150 [Staff rumbling] 262 00:18:28,194 --> 00:18:31,849 - I don't think Cosmo has more than one or two shots in him. 263 00:18:31,893 --> 00:18:34,156 If we run into Grundy-- 264 00:18:34,200 --> 00:18:36,593 - Then you need to make 'em count. 265 00:18:40,293 --> 00:18:43,296 - Why is he out here in the first place? 266 00:18:43,339 --> 00:18:44,906 - Grundy's a monster. 267 00:18:44,949 --> 00:18:46,690 You can't predict what he'll do. 268 00:18:46,734 --> 00:18:49,345 - But Rick's been feeding him for weeks? 269 00:18:49,389 --> 00:18:50,477 Why? 270 00:18:50,520 --> 00:18:54,002 - Said he'd explain it later. 271 00:18:54,045 --> 00:18:57,179 - I just can't believe he'd keep a secret like this. 272 00:18:57,223 --> 00:18:59,703 - Gotta have a reason. 273 00:18:59,747 --> 00:19:01,444 [knock at door] 274 00:19:01,488 --> 00:19:03,664 [door opens] 275 00:19:07,363 --> 00:19:09,583 - Hello? 276 00:19:12,107 --> 00:19:14,022 Courtney? 277 00:19:16,764 --> 00:19:18,940 Miss Whitmore? 278 00:19:20,420 --> 00:19:22,335 Hello? 279 00:19:24,554 --> 00:19:26,730 Mike? 280 00:19:28,428 --> 00:19:30,343 Mr. Dugan? 281 00:19:32,345 --> 00:19:34,738 Buddy? 282 00:19:41,136 --> 00:19:44,095 Anybody? 283 00:19:44,139 --> 00:19:44,879 - Hi. 284 00:19:44,922 --> 00:19:47,882 [tense music] 285 00:19:47,925 --> 00:19:53,540 ♪ 286 00:19:53,583 --> 00:19:56,934 Don't you speak? 287 00:19:56,978 --> 00:19:58,501 - Who are you? 288 00:19:58,545 --> 00:20:01,330 - I'm Bruce. 289 00:20:01,374 --> 00:20:04,246 - Bruce. 290 00:20:04,290 --> 00:20:06,944 What are you doing here, Bruce? 291 00:20:06,988 --> 00:20:10,383 - Where else should I be? 292 00:20:10,426 --> 00:20:12,298 - This isn't your house. 293 00:20:12,341 --> 00:20:15,475 - Well, it's not yours either, but here you are. 294 00:20:15,518 --> 00:20:18,347 Are you gonna steal something? 295 00:20:18,391 --> 00:20:19,522 You're Beth Chapel, 296 00:20:19,566 --> 00:20:22,482 and you're a liar and a thief. 297 00:20:22,525 --> 00:20:23,700 - You don't know me. 298 00:20:23,744 --> 00:20:26,312 - I know your kind. 299 00:20:27,356 --> 00:20:29,837 I know you stole these. 300 00:20:29,880 --> 00:20:31,926 You lied about being a friend of Courtney, 301 00:20:31,969 --> 00:20:35,103 then you stole these. 302 00:20:35,146 --> 00:20:36,626 - Those goggles are mine! 303 00:20:36,670 --> 00:20:38,367 - Liar! 304 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 You lied again. 305 00:20:39,673 --> 00:20:41,501 - Stop it! 306 00:20:41,544 --> 00:20:42,719 - Stealing, 307 00:20:42,763 --> 00:20:45,505 that's what you people do. 308 00:20:45,548 --> 00:20:49,509 - Shut up. 309 00:20:49,552 --> 00:20:51,337 - Come and get them if you want. 310 00:20:51,380 --> 00:20:53,600 [giggles] 311 00:20:53,643 --> 00:20:56,603 [ominous music] 312 00:20:56,646 --> 00:21:03,784 ♪ 313 00:21:21,236 --> 00:21:24,326 [whispered voices] 314 00:21:31,072 --> 00:21:33,422 [door creaks] 315 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 [muffled giggle] 316 00:21:50,483 --> 00:21:53,747 - I know you're in the closet. 317 00:21:53,790 --> 00:21:55,879 Come out of there! 318 00:21:55,923 --> 00:21:58,882 [ominous music] 319 00:21:58,926 --> 00:22:06,107 ♪ 320 00:22:11,765 --> 00:22:14,333 - You aren't very smart, are you? 321 00:22:17,292 --> 00:22:20,164 You can't be trusted with these. 322 00:22:21,731 --> 00:22:23,472 - You're Eclipso. 323 00:22:27,041 --> 00:22:30,000 - The Staff chose Courtney. 324 00:22:30,044 --> 00:22:32,873 Courtney chose Yolanda. 325 00:22:32,916 --> 00:22:35,528 Rick's dad chose him. 326 00:22:35,571 --> 00:22:37,486 But no one chose you. 327 00:22:40,054 --> 00:22:42,317 That's because you're no fighter. 328 00:22:42,361 --> 00:22:44,493 I thought you people were athletic. 329 00:22:44,537 --> 00:22:47,757 I guess, some of the stereotypes are wrong. 330 00:22:47,801 --> 00:22:49,846 - Racist. 331 00:22:49,890 --> 00:22:51,631 - [snarls] 332 00:22:51,674 --> 00:22:53,459 - [shouts] 333 00:22:53,502 --> 00:22:56,418 [gentle music] 334 00:22:56,462 --> 00:23:03,382 ♪ 335 00:23:14,480 --> 00:23:15,742 - Whoa! 336 00:23:15,785 --> 00:23:17,961 You need to get out of here, kid. 337 00:23:18,005 --> 00:23:20,094 - What happened? - Something hit him. 338 00:23:20,137 --> 00:23:21,487 And it wasn't no bear. 339 00:23:21,530 --> 00:23:24,228 Now, worse, a girl's gone missing. 340 00:23:24,272 --> 00:23:26,796 - What? - Ten-year-old. 341 00:23:26,840 --> 00:23:28,450 Disappeared from her family's horse farm. 342 00:23:28,494 --> 00:23:32,236 Just the other side of the stream. 343 00:23:32,280 --> 00:23:34,500 We need to kill whatever's out here. 344 00:23:34,543 --> 00:23:38,155 - No. I'll find her. I'll make sure she's safe. 345 00:23:38,199 --> 00:23:39,853 He wouldn't hurt her. 346 00:23:39,896 --> 00:23:42,203 - Who? What is that thing? 347 00:23:42,246 --> 00:23:44,510 Son, you need to go home! 348 00:23:44,553 --> 00:23:46,903 It's not safe out there, son! 349 00:23:46,947 --> 00:23:49,123 It's not safe for anyone! 350 00:23:52,561 --> 00:23:54,520 [pounding on door] 351 00:23:54,563 --> 00:23:57,523 - [screams] 352 00:23:57,566 --> 00:23:58,959 [groans] 353 00:24:00,221 --> 00:24:03,137 [ominous music] 354 00:24:03,180 --> 00:24:10,274 ♪ 355 00:24:10,318 --> 00:24:12,451 - What are you doing here? - [gasps] 356 00:24:17,412 --> 00:24:18,631 What? 357 00:24:18,674 --> 00:24:21,634 - How'd you get in here, kid? Huh? 358 00:24:21,677 --> 00:24:24,419 - Are you...lost? 359 00:24:24,463 --> 00:24:27,553 - I think she is, boys. 360 00:24:27,596 --> 00:24:30,643 - You don't belong here. 361 00:24:30,686 --> 00:24:33,559 - One of these things is not like the other. 362 00:24:35,691 --> 00:24:37,693 You're all wrong. 363 00:24:37,737 --> 00:24:39,739 Wrong age. 364 00:24:39,782 --> 00:24:41,654 Wrong gender. 365 00:24:41,697 --> 00:24:44,526 Wrong color. 366 00:24:44,570 --> 00:24:47,224 [giggles] 367 00:24:48,922 --> 00:24:51,664 - Get back here. - [giggles] 368 00:24:51,707 --> 00:24:53,927 Stop! 369 00:24:53,970 --> 00:24:56,886 [tense music] 370 00:24:56,930 --> 00:25:02,979 ♪ 371 00:25:03,023 --> 00:25:05,634 - How come we haven't seen anyone? 372 00:25:05,678 --> 00:25:07,549 No hunters. Or Rick. 373 00:25:07,593 --> 00:25:10,247 - I was wondering the same thing. 374 00:25:18,386 --> 00:25:19,561 - [distant shout] [gunshot] 375 00:25:19,605 --> 00:25:22,695 - [snarling] 376 00:25:22,738 --> 00:25:24,479 - [distant scream] [gunshot] 377 00:25:24,523 --> 00:25:26,307 - Grundy! 378 00:25:26,350 --> 00:25:29,266 [music intensifies] 379 00:25:29,310 --> 00:25:35,577 ♪ 380 00:25:35,621 --> 00:25:38,101 Grundy! 381 00:25:38,145 --> 00:25:40,800 Grundy! 382 00:25:40,843 --> 00:25:47,720 ♪ 383 00:25:48,808 --> 00:25:50,810 Grundy! 384 00:25:50,853 --> 00:25:57,730 ♪ 385 00:26:02,735 --> 00:26:04,214 Grundy! 386 00:26:04,258 --> 00:26:07,435 - [groaning] 387 00:26:13,267 --> 00:26:15,748 - Grundy... 388 00:26:15,791 --> 00:26:18,054 - [growls] 389 00:26:18,098 --> 00:26:20,274 - Grundy. 390 00:26:22,885 --> 00:26:24,800 Are you okay? 391 00:26:24,844 --> 00:26:28,021 - [groans softly] 392 00:26:35,158 --> 00:26:37,770 - No. 393 00:26:42,252 --> 00:26:44,820 Did you kill her? 394 00:26:44,864 --> 00:26:47,257 - [growls] 395 00:26:47,301 --> 00:26:49,782 - Did you kill her? 396 00:26:49,825 --> 00:26:53,568 - [snarls, roars] 397 00:26:56,440 --> 00:26:59,313 - You damn monster! 398 00:26:59,356 --> 00:27:02,490 - [snarls and growls] 399 00:27:11,194 --> 00:27:13,066 - Rick! - I'm gonna kill you. 400 00:27:13,109 --> 00:27:15,111 - Rick, wait! 401 00:27:15,155 --> 00:27:16,896 - Grundy! 402 00:27:16,939 --> 00:27:18,854 - Rick! 403 00:28:04,117 --> 00:28:06,162 [ominous music] 404 00:28:06,206 --> 00:28:07,860 - [giggles] 405 00:28:07,903 --> 00:28:14,823 ♪ 406 00:28:17,347 --> 00:28:19,523 - Eclipso. 407 00:28:25,312 --> 00:28:28,228 [dramatic music] 408 00:28:28,271 --> 00:28:31,187 ♪ 409 00:28:31,231 --> 00:28:34,190 - [panting] 410 00:28:34,234 --> 00:28:36,671 - [growling softly] 411 00:28:36,715 --> 00:28:38,673 [snarls] 412 00:28:40,327 --> 00:28:43,504 [roars] 413 00:28:45,027 --> 00:28:47,726 - Why'd you do it? 414 00:28:47,769 --> 00:28:51,381 Why did you kill that little girl? 415 00:28:51,425 --> 00:28:53,557 [shouts] - [snarls] 416 00:29:03,306 --> 00:29:06,266 [dramatic music] 417 00:29:06,309 --> 00:29:11,314 ♪ 418 00:29:15,188 --> 00:29:16,842 - [giggling] - [gasps] 419 00:29:26,199 --> 00:29:28,810 - [laughs] 420 00:29:28,854 --> 00:29:31,857 You can pretend to be brave, but you're not. 421 00:29:31,900 --> 00:29:33,336 - You don't know anything. 422 00:29:33,380 --> 00:29:36,905 - I know everything about you, Beth. 423 00:29:36,949 --> 00:29:39,908 That's what scares you the most. 424 00:29:39,952 --> 00:29:41,780 [distant giggle] 425 00:29:44,695 --> 00:29:46,349 [voices blending] You've been hiding behind 426 00:29:46,393 --> 00:29:50,353 that stupid smile your entire life. 427 00:29:50,397 --> 00:29:53,313 - I'm a friend of Courtney's. 428 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 Does this mean I get a costume? 429 00:29:56,490 --> 00:29:59,275 No worries. Ignore us like you usually do. 430 00:30:02,452 --> 00:30:05,847 - [giggling] 431 00:30:05,891 --> 00:30:08,067 [voices blending] Behind those glasses, 432 00:30:08,110 --> 00:30:11,418 you're just a scared little girl. 433 00:30:11,461 --> 00:30:13,637 - If I'm so scared, 434 00:30:13,681 --> 00:30:15,814 why are you hiding? 435 00:30:19,905 --> 00:30:23,256 What are you afraid of? 436 00:30:23,299 --> 00:30:26,476 - [growling] 437 00:30:32,700 --> 00:30:34,571 Nothing! 438 00:30:34,615 --> 00:30:37,487 [dramatic music] 439 00:30:37,531 --> 00:30:40,882 - [grunting] 440 00:30:40,926 --> 00:30:41,927 - [groaning] 441 00:30:41,970 --> 00:30:45,104 - Rick! - Rick! 442 00:30:45,147 --> 00:30:46,801 - Rick! - Rick! 443 00:30:46,845 --> 00:30:48,934 - Stop! Rick! - Ahhh! 444 00:30:48,977 --> 00:30:50,892 Stay out of it! 445 00:30:50,936 --> 00:30:53,982 [shouts] 446 00:30:54,026 --> 00:30:56,637 [tense music] 447 00:30:56,680 --> 00:31:00,032 - You are the weakest among them and you know it. 448 00:31:00,075 --> 00:31:03,078 Born from nothing. 449 00:31:03,122 --> 00:31:05,864 Destined to be... 450 00:31:07,387 --> 00:31:09,911 nothing. 451 00:31:11,391 --> 00:31:13,132 Ah. 452 00:31:13,175 --> 00:31:16,004 - No. 453 00:31:16,048 --> 00:31:18,398 [whimpers] 454 00:31:18,441 --> 00:31:21,140 - Hmm. 455 00:31:21,183 --> 00:31:22,881 Funny girl. 456 00:31:28,974 --> 00:31:30,932 - Rick, please, stop! 457 00:31:30,976 --> 00:31:33,630 - Rick, you don't know what you're doing. 458 00:31:33,674 --> 00:31:35,850 That's not Grundy. - Rick, stop! 459 00:31:35,894 --> 00:31:38,722 - [grunts] [Staff blasts] 460 00:31:40,550 --> 00:31:42,683 - [groans] 461 00:31:42,726 --> 00:31:45,947 [somber music] 462 00:31:45,991 --> 00:31:52,911 ♪ 463 00:32:04,357 --> 00:32:07,273 [dramatic music] 464 00:32:07,316 --> 00:32:14,497 ♪ 465 00:32:18,284 --> 00:32:20,460 No... 466 00:33:09,509 --> 00:33:12,425 [melancholic music] 467 00:33:12,468 --> 00:33:19,649 ♪ 468 00:33:22,304 --> 00:33:25,351 [tense music] 469 00:33:25,394 --> 00:33:27,135 - Admit your fear, 470 00:33:27,179 --> 00:33:29,485 your envy, 471 00:33:29,529 --> 00:33:32,010 your anger! 472 00:33:34,229 --> 00:33:36,101 You forced yourself into the group 473 00:33:36,144 --> 00:33:40,453 as you've done all your life. 474 00:33:40,496 --> 00:33:42,063 - I belong here. 475 00:33:42,107 --> 00:33:43,804 I'm not scared. 476 00:33:43,847 --> 00:33:45,110 I'm not hiding. 477 00:33:45,153 --> 00:33:47,199 - They don't want you. 478 00:33:47,242 --> 00:33:50,115 No one does. 479 00:33:50,158 --> 00:33:53,161 No one chose you! 480 00:33:55,555 --> 00:33:58,253 - That's what you need me to do? 481 00:33:58,297 --> 00:34:03,954 Give in to my worst fear, that I'm an outsider? 482 00:34:03,998 --> 00:34:05,478 I won't. 483 00:34:05,521 --> 00:34:08,133 I'm strong, proud. 484 00:34:08,176 --> 00:34:11,788 And I chose myself to be Dr. Mid-Nite. 485 00:34:11,832 --> 00:34:14,530 I choose me! - [snarls] 486 00:34:16,010 --> 00:34:19,013 - Oh, yeah, and I love being Black. 487 00:34:20,145 --> 00:34:22,060 - [snarls] 488 00:34:22,103 --> 00:34:23,887 - [screams] 489 00:34:43,342 --> 00:34:47,346 [indistinct radio chatter] 490 00:34:47,389 --> 00:34:50,305 [somber music] 491 00:34:50,349 --> 00:34:55,354 ♪ 492 00:35:26,515 --> 00:35:28,648 [siren wails] 493 00:35:48,363 --> 00:35:51,279 [siren wails] 494 00:35:53,368 --> 00:35:56,241 [fireworks crackling] 495 00:36:35,410 --> 00:36:38,326 - [growls] 496 00:36:41,329 --> 00:36:43,288 Friend. 497 00:36:45,290 --> 00:36:48,249 - [panting] 498 00:36:48,293 --> 00:36:52,297 [static crackling] 499 00:36:52,340 --> 00:36:54,255 - What happened? 500 00:36:56,997 --> 00:36:59,129 How did I get back here? 501 00:36:59,173 --> 00:37:00,957 - You never left your home, Beth. 502 00:37:01,001 --> 00:37:02,655 I was watching the entire [static] you had your vision, 503 00:37:02,698 --> 00:37:04,483 seeing what Eclipso [static]. 504 00:37:04,526 --> 00:37:06,354 - Dr. McNider? 505 00:37:06,398 --> 00:37:09,357 - Do not take off the goggles. 506 00:37:09,401 --> 00:37:11,011 - What? 507 00:37:11,054 --> 00:37:13,231 - They'll let you see through Eclipso's visions. 508 00:37:15,842 --> 00:37:17,844 - So the goggles saved my life? 509 00:37:17,887 --> 00:37:20,455 - No, you did. 510 00:37:20,499 --> 00:37:23,371 Whoever you are. 511 00:37:24,503 --> 00:37:26,461 - I'm... 512 00:37:26,505 --> 00:37:28,811 the new Dr. Mid-Nite. 513 00:37:34,469 --> 00:37:36,689 Hello? 514 00:37:38,604 --> 00:37:41,520 Hello? 515 00:37:41,563 --> 00:37:44,349 - Beth, is that you, honey? 516 00:37:47,221 --> 00:37:49,441 Beth? 517 00:37:58,798 --> 00:38:01,844 - Mom? 518 00:38:06,022 --> 00:38:08,416 - Oh, there you are. 519 00:38:15,902 --> 00:38:18,774 - I'm so sorry about earlier. 520 00:38:18,818 --> 00:38:21,168 - Earlier? - What are you talking about? 521 00:38:21,211 --> 00:38:24,171 - We haven't been here all day. 522 00:38:24,214 --> 00:38:25,955 - You and Dad were in the living room. 523 00:38:25,999 --> 00:38:29,176 - We've been at work, Beth. 524 00:38:33,920 --> 00:38:36,879 - Honey, are you all right? 525 00:38:36,923 --> 00:38:40,405 - I don't know. 526 00:38:40,448 --> 00:38:41,710 Sometimes, 527 00:38:41,754 --> 00:38:43,930 I think I'm trying to be something 528 00:38:43,973 --> 00:38:46,759 I don't know that I can be. 529 00:38:47,934 --> 00:38:50,415 - Why, because of what someone said? 530 00:38:51,938 --> 00:38:55,420 - Well...yeah. 531 00:38:55,463 --> 00:38:57,509 - [sighs] 532 00:39:02,601 --> 00:39:04,385 You know, Beth, 533 00:39:04,429 --> 00:39:07,693 when we first moved to Blue Valley, 534 00:39:07,736 --> 00:39:11,218 there had never been another Black doctor working here. 535 00:39:11,261 --> 00:39:13,046 I came in to replace Dr. Brady, 536 00:39:13,089 --> 00:39:16,354 and I dealt with some things. 537 00:39:18,268 --> 00:39:23,012 He had been working in this town for over 50 years. 538 00:39:23,056 --> 00:39:25,754 And people loved him 539 00:39:25,798 --> 00:39:28,191 with good reason. 540 00:39:28,235 --> 00:39:31,804 But they didn't know what to make of me. 541 00:39:33,283 --> 00:39:34,546 - That had to be hard. 542 00:39:34,589 --> 00:39:36,809 - Yeah. 543 00:39:36,852 --> 00:39:40,813 They didn't trust that I could do the job. 544 00:39:40,856 --> 00:39:42,467 - How'd you handle that? 545 00:39:42,510 --> 00:39:44,425 - [chuckles] 546 00:39:44,469 --> 00:39:47,646 Well, I did my job the best I knew how. 547 00:39:47,689 --> 00:39:50,518 I helped heal some people, 548 00:39:50,562 --> 00:39:53,739 saved a few lives. 549 00:39:53,782 --> 00:39:56,176 Delivered a lot of kids. 550 00:39:56,219 --> 00:39:58,047 - You worked harder than anyone. 551 00:40:02,704 --> 00:40:05,228 - And eventually, 552 00:40:05,272 --> 00:40:08,623 I won Blue Valley over. 553 00:40:11,104 --> 00:40:15,151 Beth, you can be anything you want to be 554 00:40:15,195 --> 00:40:17,545 because you're our daughter. - Mm. 555 00:40:17,589 --> 00:40:20,461 - You'll work hard because that's what this family does. 556 00:40:20,505 --> 00:40:24,073 And don't let anyone, no matter what they look like, 557 00:40:24,117 --> 00:40:26,511 tell you any different. 558 00:40:26,554 --> 00:40:28,469 - No one, Beth. 559 00:40:31,516 --> 00:40:33,343 - Thanks. 560 00:40:33,387 --> 00:40:35,476 - Come here, sweetie. 561 00:40:41,656 --> 00:40:44,877 What are you wearing? 562 00:40:44,920 --> 00:40:46,661 - Oh, these? 563 00:40:46,705 --> 00:40:48,054 These are for swimming. 564 00:40:48,097 --> 00:40:50,186 I'm gonna join the swim team. 565 00:40:51,710 --> 00:40:53,581 [chuckles nervously] 566 00:40:53,625 --> 00:40:56,497 [crickets chirping] 567 00:41:02,590 --> 00:41:05,027 - Rick thought he saw hunters. 568 00:41:05,071 --> 00:41:08,596 - And Solomon Grundy killing a child. 569 00:41:10,685 --> 00:41:15,211 And now Rick's uncle is in critical condition. 570 00:41:15,255 --> 00:41:17,692 And Pat and Courtney went to the police station 571 00:41:17,736 --> 00:41:20,478 to see if there's something they can do for Rick, but-- 572 00:41:22,131 --> 00:41:25,613 - What can we do? 573 00:41:26,353 --> 00:41:29,051 - Be here for them when they get back. 574 00:41:33,186 --> 00:41:35,144 - I'm here for you too, Mom. 575 00:41:38,931 --> 00:41:42,761 - Thanks, Mike. 576 00:41:42,804 --> 00:41:45,546 [ice crackling] 577 00:41:45,590 --> 00:41:48,549 [ominous music] 578 00:41:48,593 --> 00:41:52,466 ♪ 579 00:42:14,793 --> 00:42:15,968 - Greg, move your head. 580 00:42:18,231 --> 00:42:19,232 [Staff whooshing and rumbling]