1
00:00:20,340 --> 00:00:27,263
BLUE VALLEY, NEBRASKA
TVÅ ÅR SEN
2
00:00:58,209 --> 00:01:01,795
Köket stänger strax. Önskas nåt mer?
3
00:01:01,962 --> 00:01:05,424
-Banana split...
-Banana split...
4
00:01:07,968 --> 00:01:11,930
Gulligt. Kommer strax.
5
00:01:12,097 --> 00:01:14,557
-Hej.
-Hej.
6
00:01:14,724 --> 00:01:17,060
-Nattuggla?
-Inte vanligtvis.
7
00:01:17,227 --> 00:01:19,979
Jag har bara mycket papper
att fylla i ikväll.
8
00:01:20,146 --> 00:01:23,482
Jag som trodde att man skulle slippa
göra läxor som vuxen.
9
00:01:23,649 --> 00:01:26,277
Ja... Jag säljer min mammas hus.
10
00:01:26,444 --> 00:01:31,156
-Jaha, har hon...
-Hon gick bort för några år sen.
11
00:01:31,323 --> 00:01:35,702
-Det var svårt att släppa taget.
-Beklagar sorgen.
12
00:01:35,869 --> 00:01:37,579
Tack.
13
00:01:42,625 --> 00:01:44,669
Bor du här?
14
00:01:46,921 --> 00:01:51,384
Jag bor i Kalifornien,
men jag är uppvuxen här. Själv?
15
00:01:51,550 --> 00:01:55,262
Jag har bott på många platser,
men jag bor också i Kalifornien nu.
16
00:01:55,429 --> 00:01:58,599
Van Nuys, i Los Angeles, med min son.
17
00:01:58,766 --> 00:02:01,184
Valley Village.
18
00:02:01,351 --> 00:02:04,354
-Jag heter Barbara, förresten.
-Ursäkta. Pat.
19
00:02:04,521 --> 00:02:07,065
Pat? Hej.
20
00:02:07,232 --> 00:02:10,860
-Så vad gör du här?
-Jag är bara på genomresa.
21
00:02:11,027 --> 00:02:17,491
-Jag samlar på gamla bilar.
-Jaså?
22
00:02:17,658 --> 00:02:22,496
Vi har bara en banan kvar.
Fred har bakat paj på resten.
23
00:02:22,663 --> 00:02:27,834
-Jag klarar mig. - Ta den du.
-Jag har en bättre idé.
24
00:02:35,091 --> 00:02:36,926
-Den är god.
-Ja.
25
00:02:37,093 --> 00:02:39,137
Tack.
26
00:03:04,744 --> 00:03:06,662
Vad fan är det som händer?
27
00:03:06,829 --> 00:03:09,915
-Vad är det där?
-Jag förstår att det verkar konstigt.
28
00:03:10,082 --> 00:03:14,962
-Låt mig fixa...
-Det är en kvast.
29
00:03:15,129 --> 00:03:18,632
Nej,
jag berättar sanningen nu, Court.
30
00:03:18,799 --> 00:03:20,676
Det är ingen kvast.
31
00:03:20,842 --> 00:03:23,845
-Den är pappas.
-Den tillhörde Starman.
32
00:03:24,012 --> 00:03:26,139
Kan du låta mig förklara?
33
00:03:26,306 --> 00:03:29,392
Pappa var en superhjälte
och nu är jag också det.
34
00:03:29,559 --> 00:03:31,644
Börja inte med den delen.
35
00:03:31,811 --> 00:03:36,023
-Det är...
-Jordan Mahkent dödade pappa.
36
00:03:36,190 --> 00:03:42,071
-Vad pratar hon om?
-Låt mig börja från början.
37
00:04:01,964 --> 00:04:06,552
Stripesy? Du?
38
00:04:06,719 --> 00:04:09,763
-Det var längesen.
-Nu kallas han S.T.R.I.P.E.
39
00:04:09,930 --> 00:04:13,183
-Jaså? Nu?
-Ibland.
40
00:04:13,350 --> 00:04:15,477
Och Jordan Mahkent...
41
00:04:15,644 --> 00:04:20,273
-Min chef Jordan är Ismannen?
-Icicle.
42
00:04:20,440 --> 00:04:22,984
Han ligger bakom
allt dåligt i Blue Valley.
43
00:04:23,151 --> 00:04:24,819
Han dödade pappa.
44
00:04:24,986 --> 00:04:28,406
Din pappa som var Starman.
45
00:04:29,699 --> 00:04:31,575
Är du galen?
46
00:04:31,742 --> 00:04:35,162
Ska du tuta i henne
att hennes far var en superhjälte?
47
00:04:35,329 --> 00:04:38,624
Att ett superskurkgäng gömmer sig
i Blue Valley?
48
00:04:38,790 --> 00:04:43,795
-Det låter konstigt om man inte...
-Pat har inte gjort nåt.
49
00:04:43,962 --> 00:04:45,672
Staven valde mig.
50
00:04:45,839 --> 00:04:49,842
-Courtney, gå upp till ditt rum.
-Att vara Stargirl är min födslorätt.
51
00:04:50,009 --> 00:04:53,596
Starman är inte din pappa!
52
00:04:53,763 --> 00:04:57,766
Sam Kurtis var bara hans alias.
53
00:04:57,933 --> 00:05:02,187
Det här är min pappa.
Sylvester Pemberton. Starman.
54
00:05:02,354 --> 00:05:06,024
Han var med i JSA. Anledningen till
att han inte kom till jul...
55
00:05:06,191 --> 00:05:09,319
-Nu räcker det!
-Men här är beviset!
56
00:05:09,486 --> 00:05:11,696
-Rör inte den där!
-Men mamma...
57
00:05:11,863 --> 00:05:14,782
Gå till ditt rum, omedelbart!
58
00:05:21,455 --> 00:05:24,917
Jag förstår
att det är mycket att ta in.
59
00:05:25,084 --> 00:05:32,132
-Om du var en superhjälteassistent...
-Jag var hans sidekick.
60
00:05:32,299 --> 00:05:37,178
Om det är sant
är hela vårt äktenskap en lögn.
61
00:05:37,345 --> 00:05:41,057
Det är inte sant.
Allt vi är tillsammans är äkta.
62
00:05:41,224 --> 00:05:43,434
Vår familj är äkta.
63
00:05:43,601 --> 00:05:46,479
Du drog in min dotter
i den här galenskapen.
64
00:05:46,646 --> 00:05:52,026
-Du sa att hennes far var Starman.
-Jag ville lägga det bakom mig.
65
00:05:52,192 --> 00:05:54,737
Inget av det här borde ha hänt.
66
00:05:54,903 --> 00:05:59,366
Säg mig en sak, Pat.
Och tala sanning.
67
00:06:01,117 --> 00:06:04,079
När Courtney blev skadad
och hamnade på sjukhus-
68
00:06:04,245 --> 00:06:06,039
-var det verkligen en bilolycka?
69
00:06:07,582 --> 00:06:09,000
Nej.
70
00:06:13,296 --> 00:06:15,172
-Du måste flytta.
-Barbara...
71
00:06:15,339 --> 00:06:17,091
Ut ur det här huset!
72
00:06:39,237 --> 00:06:41,572
Pappa?
73
00:06:41,739 --> 00:06:44,658
Jag minns. Det var förra månaden.
74
00:06:44,825 --> 00:06:49,079
Du blåste ut sex ljus.
75
00:06:51,873 --> 00:06:57,796
Vart har de senaste tio åren tagit
vägen? Hur kan jag ha glömt tio år?
76
00:06:57,962 --> 00:07:03,843
-Jag vet inte.
-Mitt minne kommer tillbaka.
77
00:07:04,010 --> 00:07:05,928
Det måste det.
78
00:07:08,556 --> 00:07:10,641
Varför är vi här?
79
00:07:10,808 --> 00:07:14,478
-Du fick ett anfall.
-Nej, jag menar i Nebraska.
80
00:07:15,854 --> 00:07:18,148
Vi flyttade hit när mamma hade dött.
81
00:07:22,068 --> 00:07:23,653
Merri?
82
00:07:24,863 --> 00:07:26,364
Är hon...?
83
00:07:26,531 --> 00:07:28,741
Du minns inte.
84
00:07:28,908 --> 00:07:31,744
Det var längesen.
85
00:07:31,911 --> 00:07:35,539
Det var en olycka. Hon drunknade.
86
00:07:38,792 --> 00:07:40,419
Jag förstår.
87
00:07:51,554 --> 00:07:54,640
Hon skulle ha hämtat mig från skolan
den dagen.
88
00:07:59,145 --> 00:08:02,398
Jag var rädd
att hon hade glömt bort mig.
89
00:08:04,900 --> 00:08:07,361
Du sa att du hittade henne i poolen.
90
00:08:09,363 --> 00:08:11,323
Du sa att hon var iskall.
91
00:08:24,335 --> 00:08:26,587
Jag älskade henne.
92
00:08:28,297 --> 00:08:29,757
Kan du höra mig, pappa?
93
00:08:32,801 --> 00:08:34,344
Junior?
94
00:08:35,804 --> 00:08:38,181
Du har min gåva!
95
00:08:43,853 --> 00:08:46,522
Visste jag det?
96
00:08:46,689 --> 00:08:50,818
-Har jag lärt dig?
-Nej.
97
00:08:50,985 --> 00:08:53,821
Det började när du hamnade i koma.
98
00:08:53,988 --> 00:08:59,118
Jag kan ha försökt få kontakt
och triggat din förmåga.
99
00:09:04,206 --> 00:09:08,960
Jag vet hur skrämmande det är
i början.
100
00:09:12,505 --> 00:09:15,299
Jag ska hjälpa dig.
101
00:10:00,216 --> 00:10:02,177
GOD JUL, PAPPA
FRÅN COURTNEY
102
00:10:02,343 --> 00:10:04,095
Pappa?
103
00:10:04,262 --> 00:10:06,097
-Ja?
-Vänta!
104
00:10:06,264 --> 00:10:10,518
Vad är det med Barb? Hon lät upprörd.
105
00:10:10,685 --> 00:10:12,812
Jag kan inte förklara just nu.
106
00:10:12,978 --> 00:10:17,107
Men jag ska sova i verkstaden i natt.
107
00:10:17,274 --> 00:10:21,445
Sov gott, så ses vi imorgon bitti.
108
00:10:22,696 --> 00:10:24,531
Och sen?
109
00:10:24,698 --> 00:10:26,783
Tja, Mike...
110
00:10:30,411 --> 00:10:32,288
Jag vet inte.
111
00:10:32,455 --> 00:10:37,835
-Ska ni skiljas?
-Det hoppas jag inte.
112
00:10:40,170 --> 00:10:42,089
-Jag följer med dig.
-Nej...
113
00:10:42,256 --> 00:10:44,883
Du är ju min pappa.
Jag följer med dig.
114
00:10:48,053 --> 00:10:54,059
Okej. Tack.
Och vet du, Mike...
115
00:10:54,225 --> 00:10:57,937
Jag vet inte
om jag säger det ofta nog...
116
00:10:58,104 --> 00:11:03,317
-Jag packar en väska.
-Jag älskar dig.
117
00:11:13,577 --> 00:11:15,370
Merri.
118
00:11:17,455 --> 00:11:19,416
Mamma.
119
00:11:21,793 --> 00:11:23,753
Merri.
120
00:11:25,380 --> 00:11:27,298
Merri... Sista dagen.
121
00:11:27,465 --> 00:11:30,426
Jag älskade henne.
Drunknade... Min fru...
122
00:11:30,593 --> 00:11:32,887
Sista dagen... Så vacker.
123
00:11:33,053 --> 00:11:34,847
Sista dagen... Jordan...
124
00:11:35,014 --> 00:11:38,058
-Starman...
-Pappa?
125
00:11:40,227 --> 00:11:42,103
Pappa?
126
00:12:18,763 --> 00:12:21,390
Henry?
127
00:12:24,101 --> 00:12:26,854
Trevligt att se dig, gamle vän.
128
00:12:57,090 --> 00:12:59,593
Min fru är död.
129
00:13:01,511 --> 00:13:03,930
Bara så där.
130
00:13:04,097 --> 00:13:07,600
Merri är borta.
131
00:13:10,061 --> 00:13:13,689
Jag har väl aldrig pratat
så mycket om henne.
132
00:13:13,856 --> 00:13:17,401
Vi träffades när jag rånade en bank.
133
00:13:17,568 --> 00:13:21,989
En bank av alla saker.
Vilken klyscha.
134
00:13:22,156 --> 00:13:26,159
"Merri, tjejen med tusen knep",
kallades hon av tidningarna.
135
00:13:26,326 --> 00:13:31,414
Och jag,
den hemska telepaten Brainwave.
136
00:13:31,581 --> 00:13:35,376
Jag blev förbluffad av hennes tankar.
137
00:13:35,543 --> 00:13:40,756
De var så rena och goda.
138
00:13:40,923 --> 00:13:47,137
Så olika alla andras.
Det fick mig att stanna upp.
139
00:13:49,431 --> 00:13:52,392
Hon fångade mig.
140
00:13:52,559 --> 00:13:54,936
På flera sätt.
141
00:13:56,396 --> 00:13:59,482
Att se världen genom Merris ögon-
142
00:13:59,649 --> 00:14:04,028
-fick mig att ifrågasätta Jordan
och hans mål.
143
00:14:04,195 --> 00:14:08,115
Men det tillät inte Jordan.
144
00:14:08,282 --> 00:14:12,870
Han ledde JSA till oss.
145
00:14:13,996 --> 00:14:20,710
Och vi dödade dem,
även Merris bror Starman.
146
00:14:21,962 --> 00:14:23,338
Starman?
147
00:14:23,505 --> 00:14:27,800
Jag visste
att hon aldrig skulle förlåta mig.
148
00:14:27,967 --> 00:14:32,680
Jag hoppades
att hon skulle gömma sig.
149
00:14:32,847 --> 00:14:35,516
Men det gjorde hon inte.
150
00:14:36,684 --> 00:14:39,019
Förbannade Jordan.
151
00:14:44,483 --> 00:14:48,320
Det finns inga goda tankar längre.
152
00:14:50,530 --> 00:14:53,116
Merri är död.
153
00:14:53,283 --> 00:14:55,159
Jordan?
154
00:15:19,849 --> 00:15:24,186
Vi kan inte gå ut nu.
Mamma är redan för upprörd.
155
00:15:25,771 --> 00:15:27,940
Lägg dig i din låda.
156
00:15:51,504 --> 00:15:53,547
Det har tagit nästan tio år-
157
00:15:53,714 --> 00:15:57,092
-men projektet Nya USA är på väg
att bli verklighet.
158
00:15:58,218 --> 00:16:03,432
Dr Itos maskin är nästan klar.
Den behöver bara din kraft.
159
00:16:03,598 --> 00:16:07,269
Vi kan ta kontroll
över alla hjärnor i sex delstater.
160
00:16:07,435 --> 00:16:12,440
Vi ska skära ut USA:s hjärta
och kontrollera det.
161
00:16:12,607 --> 00:16:17,445
Kan du föreställa dig, Henry?
Att omforma så många tankar.
162
00:16:17,612 --> 00:16:22,491
Att hjälpa dem att se vårt ljus,
vår väg.
163
00:16:24,159 --> 00:16:29,956
Vem är den där Stargirl,
som fick mig att hamna här?
164
00:17:07,200 --> 00:17:09,994
Du är inte inget vidare
utan din mästare.
165
00:17:13,664 --> 00:17:19,628
Jag är så nyfiken.
Varifrån kommer du?
166
00:17:19,795 --> 00:17:22,923
Är det Starmans stav?
167
00:17:24,674 --> 00:17:28,678
Följ med mig, Henry.
Alla dina frågor ska bli besvarade.
168
00:17:37,395 --> 00:17:40,314
Dr Ito ska hjälpa dig att minnas.
169
00:17:42,649 --> 00:17:44,151
Vad är det?
170
00:17:53,618 --> 00:17:55,662
Inget.
171
00:18:21,811 --> 00:18:26,023
-Var är staven?
-Jag hoppas att Pat tog den.
172
00:18:26,190 --> 00:18:30,069
Staven kan vara det enda
som kan stoppa Icicle.
173
00:18:30,236 --> 00:18:32,404
Och det är bara jag
som kan använda den.
174
00:18:32,571 --> 00:18:34,657
Vi flyttar.
175
00:18:34,823 --> 00:18:38,660
Jag har varit uppe hela natten.
Jag vet inte vad som är sant-
176
00:18:38,827 --> 00:18:43,790
-men du måste bort
från Blue Valley och Pat.
177
00:18:43,957 --> 00:18:48,044
Han försökte bara hjälpa mig
att skipa rättvisa för pappa.
178
00:18:48,211 --> 00:18:51,297
-Starman var inte din pappa.
-Du har fel.
179
00:18:51,464 --> 00:18:55,343
-Jag går till jobbet.
-Du kan inte gå till jobbet!
180
00:18:55,509 --> 00:18:58,637
Jordan Mahkent är där,
och han dödade pappa.
181
00:18:58,804 --> 00:19:01,265
Börja packa.
Jag är tillbaka om en timme.
182
00:19:34,629 --> 00:19:36,965
-Är min stav där?
-Nej.
183
00:19:37,132 --> 00:19:41,928
Den ligger inte i sin låda.
Den kom till mig igår och jag sa...
184
00:19:42,095 --> 00:19:44,555
-Vart kan den ha tagit vägen?
-Jag vet inte.
185
00:19:44,722 --> 00:19:47,892
Vi måste hitta den
och bekämpa Jordan.
186
00:19:48,059 --> 00:19:50,769
-Mamma vill lämna Blue Valley idag.
-Idag?
187
00:19:50,936 --> 00:19:54,481
Hon skulle hämta sina grejer
på kontoret.
188
00:19:54,648 --> 00:19:57,234
-Hon måste ut därifrån.
-Jag sa till henne.
189
00:19:57,401 --> 00:20:02,489
-Vad ska jag göra nu?
-Gå hem och packa.
190
00:20:02,656 --> 00:20:05,492
Nej, Courtney! Det är över.
Det är mitt fel.
191
00:20:05,658 --> 00:20:09,203
Att förlora din mor
kommer att göra ont för alltid.
192
00:20:09,370 --> 00:20:13,374
Men jag kan leva med det
om ni är i säkerhet.
193
00:20:15,376 --> 00:20:17,336
Pat!
194
00:20:22,633 --> 00:20:24,176
Hej.
195
00:20:27,888 --> 00:20:30,056
Vad är det som händer egentligen?
196
00:20:30,223 --> 00:20:33,726
Beklagar, Mike.
Jag kan inte berätta det.
197
00:20:33,893 --> 00:20:37,105
Du ville aldrig ha mig och min pappa
i närheten.
198
00:20:37,271 --> 00:20:41,025
-Det är inte sant.
-Syskon litar på varandra.
199
00:20:41,192 --> 00:20:43,861
De berättar allt
och hjälper varandra.
200
00:20:44,028 --> 00:20:49,116
-Jag vet, men...
-Men du är inte min syster.
201
00:20:50,993 --> 00:20:54,246
-Ha ett bra liv, Court.
-Mike...
202
00:20:54,412 --> 00:20:56,122
Det är okej.
203
00:21:04,589 --> 00:21:06,048
Okej.
204
00:21:10,010 --> 00:21:12,012
Courtney.
205
00:21:27,735 --> 00:21:29,320
Henry?
206
00:21:32,281 --> 00:21:35,159
Jag vet inte var jag ska börja.
207
00:21:35,326 --> 00:21:40,456
Vi dödade dem.
Även Merris bror Starman.
208
00:21:40,622 --> 00:21:43,709
Förbannade Jordan. Merri är död.
209
00:21:45,794 --> 00:21:48,213
Förlåt!
210
00:21:48,380 --> 00:21:51,800
-Låt mig vara!
-Jag vet inte vad det där var.
211
00:21:51,966 --> 00:21:54,510
Jag såg allt du tänkte.
212
00:21:54,677 --> 00:21:57,930
Har din pappa vaknat?
213
00:21:58,097 --> 00:22:02,434
Och din mamma var...
214
00:22:02,601 --> 00:22:06,188
-...Starmans syster?
-Ja.
215
00:22:08,690 --> 00:22:10,567
Är du min kusin?
216
00:22:12,360 --> 00:22:14,112
Vi är släkt.
217
00:22:18,241 --> 00:22:21,994
Vi kan väl reda ut det här sen?
218
00:22:22,161 --> 00:22:24,830
Jordan har din stav och min pappa.
219
00:22:24,997 --> 00:22:28,501
Din pappa vet vem jag är.
Han skulle döda min mamma.
220
00:22:28,667 --> 00:22:31,754
Han minns inte de senaste tio åren.
221
00:22:31,920 --> 00:22:35,716
-Vad?
-Han minns inget sen min mors död.
222
00:22:35,882 --> 00:22:40,428
-Det gör nog för ont.
-Vad bra.
223
00:22:40,595 --> 00:22:46,059
Jag menar, sorgligt, men bra just nu.
224
00:22:46,225 --> 00:22:50,354
-Jag måste ha tillbaka min stav.
-Jag måste rädda min pappa.
225
00:22:50,521 --> 00:22:51,939
Han är annorlunda.
226
00:22:52,106 --> 00:22:54,817
Jag tror att mamma
hade börjat förändra honom.
227
00:22:54,984 --> 00:23:00,906
Jag såg det. Jag kände det. Det var
nog därför Jordan dödade henne.
228
00:23:01,073 --> 00:23:07,287
Han dödade din mamma och min pappa.
Vi behöver också hjälp. Kom.
229
00:23:18,381 --> 00:23:20,716
VÄRLDENS BÄSTA MAMMA
230
00:23:50,494 --> 00:23:52,371
Sam, om det är du, hör av dig.
231
00:23:52,538 --> 00:23:54,873
Det gäller Courtney.
Vi är i Blue Valley.
232
00:24:12,640 --> 00:24:16,435
Bravo, Court.
Du har just avslöjat oss för fienden.
233
00:24:16,602 --> 00:24:19,188
-Henry är inte fienden.
-Det är han visst.
234
00:24:19,354 --> 00:24:23,275
Hon har inte sagt nåt.
Jag läste hennes tankar.
235
00:24:23,442 --> 00:24:28,696
-Men det ska han inte göra mer.
-Det är bara artigt.
236
00:24:28,863 --> 00:24:33,785
Mamma vill att vi ska flytta
från stan idag. För alltid.
237
00:24:33,951 --> 00:24:35,828
-Du får inte flytta.
-Jag vet.
238
00:24:35,995 --> 00:24:39,039
Men om vi hittar staven
och kan stoppa ISA-
239
00:24:39,206 --> 00:24:43,919
-kanske vi kan rädda både stan
och Pat och min mamma.
240
00:24:44,086 --> 00:24:47,214
Och rädda den här skitens pappa?
241
00:24:47,381 --> 00:24:53,762
Om Brainwave får tillbaka minnet
dödar han dig först och sen oss.
242
00:24:53,928 --> 00:24:57,390
Han listar ut vilka vi är,
om inte Junior avslöjar oss först.
243
00:24:57,557 --> 00:25:00,518
Jag ska inte berätta nåt.
244
00:25:00,685 --> 00:25:07,024
Om vi hittar Brainwave
måste vi krossa honom.
245
00:25:07,191 --> 00:25:11,778
-Gör inte min pappa illa.
-Försök stoppa mig.
246
00:25:11,945 --> 00:25:13,822
Rick.
247
00:25:16,158 --> 00:25:18,785
Du kan väl försöka direkt?
248
00:25:20,245 --> 00:25:22,789
-Sätt dig.
-Ställ dig.
249
00:25:29,795 --> 00:25:32,590
Ignorera oss som ni brukar.
250
00:25:32,756 --> 00:25:35,759
Jag sa ju åt dig
att låta mina vänner vara.
251
00:25:35,926 --> 00:25:39,680
-Spara det till skurkarna.
-Henry är skurken, Court.
252
00:25:39,846 --> 00:25:42,474
Jag tänker inte samarbeta med honom.
253
00:25:42,641 --> 00:25:45,018
Vad tycker Pat om allt det här?
254
00:25:45,185 --> 00:25:48,813
Han är nog med mamma. Hon var så arg.
255
00:25:50,273 --> 00:25:53,651
Vi måste göra det här.
För Courtneys skull.
256
00:25:57,363 --> 00:26:00,616
Jag gör det bara för att jag vet
att du gör det ändå-
257
00:26:00,783 --> 00:26:02,868
-och nån måste skydda dig.
258
00:26:04,369 --> 00:26:10,375
Om du valde Henry framför mig
är vi inte vänner mer.
259
00:26:28,726 --> 00:26:31,853
-Du får inte vara här.
-Du får inte vara här.
260
00:26:32,020 --> 00:26:36,399
Det här är
den farligaste platsen i stan.
261
00:26:36,566 --> 00:26:40,737
Du skulle ju lämna Blue Valley.
Varför bryr du dig om det här?
262
00:26:40,904 --> 00:26:45,324
Jordan, Sam och Starman.
Jag vet inte vad jag ska tro.
263
00:26:45,491 --> 00:26:47,660
Du behöver inte lösa mysteriet.
264
00:26:47,827 --> 00:26:53,165
Hämta Courtney och åk långt härifrån.
265
00:26:53,332 --> 00:26:55,959
-Hej, Pat!
-Hej, Barbara!
266
00:26:56,126 --> 00:26:58,420
-Hej!
-Vad fin du är idag.
267
00:26:58,587 --> 00:27:00,213
Tack, Sofus.
268
00:27:00,380 --> 00:27:04,426
-Trevligt att se dig här, Pat.
-Detsamma.
269
00:27:08,096 --> 00:27:10,139
COURTNEY RINGER
270
00:27:10,306 --> 00:27:12,350
Pat svarar fortfarande inte.
271
00:27:12,517 --> 00:27:14,935
-Ska vi vänta på honom?
-Det kan vi inte.
272
00:27:15,102 --> 00:27:17,480
Jag hoppas att han och mamma är okej.
273
00:27:23,610 --> 00:27:30,241
-Så...vem vill börja?
-Nej. Jag har redan varit här nere.
274
00:27:30,408 --> 00:27:32,285
Läskigt.
275
00:27:33,661 --> 00:27:35,079
Kom nu.
276
00:27:40,251 --> 00:27:42,169
Jag... Det är emot...
277
00:27:42,336 --> 00:27:44,505
...tunneln...längre...
278
00:27:44,672 --> 00:27:47,049
Chuck?
279
00:27:47,216 --> 00:27:54,222
Mina glasögon fungerar typ.
Jag ser, men Chuck försvinner ibland.
280
00:27:54,389 --> 00:27:59,227
Så ingen info från Chuck
och ingen kosmisk stav.
281
00:28:11,405 --> 00:28:13,115
Och nu, då?
282
00:28:14,324 --> 00:28:15,701
Vi delar på oss.
283
00:28:15,868 --> 00:28:19,538
-Det är bättre att hålla ihop.
-Vi har inget val.
284
00:28:20,580 --> 00:28:24,959
Yolanda, Rick och Beth går åt ena
hållet och Henry och jag åt andra.
285
00:28:25,126 --> 00:28:27,629
Nej, jag följer med dig.
286
00:28:27,795 --> 00:28:31,716
Okej, vi tre går hitåt
och Rick och Beth ditåt.
287
00:28:31,883 --> 00:28:34,510
Vi rekar lite och ses här
om 15 minuter.
288
00:28:34,677 --> 00:28:36,428
Uppfattat.
289
00:28:37,555 --> 00:28:39,264
Okej.
290
00:28:43,352 --> 00:28:47,606
-Det är som tack.
-För middagen.
291
00:28:47,772 --> 00:28:50,066
Vad omtänksamt.
292
00:28:59,241 --> 00:29:03,829
Vi har lite familjeangelägenheter,
men det var kul att se er.
293
00:29:03,996 --> 00:29:06,457
-Ha en bra dag.
-Hälsa barnen.
294
00:29:06,623 --> 00:29:08,417
-Det ska vi.
-Hej då.
295
00:29:08,584 --> 00:29:11,795
Hej då, Jordan.
296
00:29:14,756 --> 00:29:18,551
-Vad då?
-Kan du norska?
297
00:29:18,718 --> 00:29:20,428
Inte jag heller.
298
00:29:36,777 --> 00:29:39,070
Jag önskar
att du kunde läsa mina tankar.
299
00:29:39,237 --> 00:29:41,531
Varför skulle jag vilja det?
300
00:29:42,615 --> 00:29:47,954
Jag vet hur mycket jag sårade dig.
Jag skulle vilja ta tillbaka det.
301
00:29:50,706 --> 00:29:52,875
Det kan du inte.
302
00:30:02,134 --> 00:30:06,429
-Den tar aldrig slut.
-Den måste leda nånstans.
303
00:30:10,475 --> 00:30:12,268
Vad var det?
304
00:30:13,811 --> 00:30:17,815
-Vi tittar efter.
-Rick.
305
00:30:35,206 --> 00:30:36,583
Vad är det där inne?
306
00:30:38,876 --> 00:30:41,462
Det är Solomon Grundy.
307
00:30:42,839 --> 00:30:46,050
Det var det som dödade
mina föräldrar.
308
00:30:55,100 --> 00:30:59,354
Min pappa är nära. Jag känner det.
309
00:31:30,884 --> 00:31:35,846
Pappa? Pappa! Hon är här!
Släpp ut mig!
310
00:31:36,013 --> 00:31:41,143
Släpp ut mig!
Jag vill döda henne! Snälla!
311
00:31:43,979 --> 00:31:45,606
Gå.
312
00:32:46,496 --> 00:32:49,332
-Vad gör du?
-Sliter upp dörren och dödar den där.
313
00:32:49,499 --> 00:32:54,378
-Är det inte uppenbart?
-Det är inte därför vi är här!
314
00:33:13,855 --> 00:33:18,609
-Pappa?
-Henry?
315
00:33:32,122 --> 00:33:37,752
Pappa! Pappa! Vänta!
Jag vill döda henne! Snälla!
316
00:33:37,919 --> 00:33:39,921
Nej, pappa!
317
00:33:40,088 --> 00:33:42,340
-Stargirl.
-Pappa! Nej!
318
00:33:42,507 --> 00:33:46,594
-Snapdragon?
-Dragon King.
319
00:34:23,545 --> 00:34:25,589
Kom igen nu!
320
00:34:51,238 --> 00:34:55,909
-Ingen fara. Kom!
-Nej, Henry.
321
00:34:58,286 --> 00:35:05,585
-De har ändrat tillbaka dig.
-Ändrat tillbaka mig?
322
00:35:05,751 --> 00:35:10,548
Det här är den jag är.
Det har det alltid varit.
323
00:35:11,590 --> 00:35:15,636
-Det är den du är också.
-Nej!
324
00:35:21,975 --> 00:35:24,561
Det är för sent. Släpp.
325
00:35:29,482 --> 00:35:36,197
Snälla Rick! Vi måste sticka!
Det är inte det vi ska göra här.
326
00:35:37,239 --> 00:35:38,991
De andra räknar med oss.
327
00:35:44,287 --> 00:35:48,041
Rick? Vilka är de?
328
00:35:52,003 --> 00:35:56,174
-Vi måste sticka.
-Jag kommer tillbaka!
329
00:36:06,308 --> 00:36:09,770
-Vi har sällskap.
-Vi också. Kom!
330
00:36:17,110 --> 00:36:21,823
-Så du spelade in dem?
-Jag ville ha svar jag kan lita på.
331
00:36:21,989 --> 00:36:24,158
Jag insåg
att jag måste finna dem själv.
332
00:36:24,325 --> 00:36:30,456
Jag menar bara att det var en bra idé
att spela in familjen Mahkent.
333
00:36:33,333 --> 00:36:36,628
Jag gillar henne.
Man ser hur Jordan ser på henne.
334
00:36:36,795 --> 00:36:38,505
Snart spelar det ingen roll.
335
00:36:38,672 --> 00:36:43,510
När maskinen är påslagen
förändras allt.
336
00:36:43,676 --> 00:36:46,763
Vilken maskin? Vad planerar de?
337
00:36:49,557 --> 00:36:51,309
-Pat?
-Jag vet inte.
338
00:36:54,520 --> 00:36:56,188
Barbara?
339
00:37:08,742 --> 00:37:10,910
KLICKA FÖR ATT LÄSA MEDDELANDET
340
00:37:29,469 --> 00:37:30,846
Jag fixar det.
341
00:37:33,265 --> 00:37:37,060
Kom igen, Beth!
342
00:37:37,227 --> 00:37:39,228
Courtney! Kom!
343
00:37:41,272 --> 00:37:44,191
Lugna er, barn.
344
00:37:46,569 --> 00:37:49,196
Ni kan inte gömma er för mig.
345
00:37:58,580 --> 00:38:00,582
Kan man få lite hjälp?
346
00:38:06,337 --> 00:38:08,339
Ur vägen!
347
00:38:10,591 --> 00:38:14,094
-Courtney, vi sticker!
-Du först!
348
00:38:26,231 --> 00:38:28,191
Chuck? Hör du mig?
349
00:38:28,358 --> 00:38:31,569
Du är vilseledd,
men du är stark, Henry.
350
00:38:31,736 --> 00:38:33,571
Det är bra.
351
00:38:35,907 --> 00:38:37,575
Ur vägen!
352
00:38:47,167 --> 00:38:51,713
Pappa! Lyssna på mig!
353
00:38:51,880 --> 00:38:54,841
Jag vet
vad krafterna har gjort med dig.
354
00:38:55,008 --> 00:38:57,510
Hur de förvrängde dina övertygelser.
355
00:38:58,845 --> 00:39:00,555
Men människor är inte monster.
356
00:39:02,265 --> 00:39:06,894
Jag vill inte kämpa mot dig.
Jag älskar dig.
357
00:39:07,061 --> 00:39:08,812
Och jag älskar dig.
358
00:39:08,979 --> 00:39:11,231
Låt mig lära upp dig.
359
00:39:11,398 --> 00:39:15,193
-Du anar inte vad makten...
-Nej!
360
00:39:15,360 --> 00:39:17,737
Du är bättre än så!
361
00:39:17,904 --> 00:39:20,323
Mamma visste att du kunde vara god.
362
00:39:20,490 --> 00:39:23,034
Hon trodde på dig.
363
00:39:24,452 --> 00:39:26,788
Jag vet att du älskade henne.
364
00:39:26,954 --> 00:39:31,417
Jordan dödade henne för att hon såg
det goda i dig också.
365
00:39:31,584 --> 00:39:36,296
Junior. Jordan dödade inte din mor.
366
00:39:38,048 --> 00:39:39,841
Det var jag.
367
00:39:41,134 --> 00:39:44,512
-Du?
-Jag blev tvungen att välja.
368
00:39:44,679 --> 00:39:48,975
Tvinga mig inte att välja igen.
369
00:39:49,142 --> 00:39:52,186
Stå vid min sida nu.
370
00:39:53,437 --> 00:39:54,814
Eller inte alls.
371
00:39:54,981 --> 00:40:00,778
Jag kommer aldrig
att stå vid din sida.
372
00:40:17,919 --> 00:40:20,046
Adjö, min son.
373
00:40:23,132 --> 00:40:25,467
Henry! Nej!
374
00:40:31,765 --> 00:40:34,810
Kom igen, Chuck!
375
00:40:47,363 --> 00:40:49,740
Förlåt.
376
00:40:57,623 --> 00:40:59,541
Du har rätt.
377
00:40:59,708 --> 00:41:02,502
Människor är goda.
378
00:41:02,669 --> 00:41:05,213
Låt inte det här få dig
att ändra uppfattning.
379
00:41:51,006 --> 00:41:55,177
Text: Åsa Tålig
www.sdimedia.com